Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,590 --> 00:00:11,736
Hey.
2
00:00:11,760 --> 00:00:14,826
Hey, you're home early.
How was book club?
3
00:00:14,850 --> 00:00:16,536
Stacy and Monica had too much rosé.
4
00:00:16,560 --> 00:00:18,416
They got in an argument and
I had to drive them both home.
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,456
Both of them?
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,376
Yeah, they drove together, so...
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,462
You guys ever talk about
books in this book club?
8
00:00:24,486 --> 00:00:26,466
Yeah, the argument was about the book.
9
00:00:26,490 --> 00:00:28,336
Hey, what's that?
10
00:00:28,360 --> 00:00:30,216
These are the final selections
11
00:00:30,240 --> 00:00:32,386
for the new captain for the 118.
12
00:00:32,410 --> 00:00:35,016
They narrowed it down to these three,
13
00:00:35,040 --> 00:00:37,016
and chief wanted me to weigh in.
14
00:00:37,040 --> 00:00:38,857
They're all pretty impressive.
15
00:00:38,881 --> 00:00:40,556
Do you have a favorite?
16
00:00:40,580 --> 00:00:42,306
It's hard to say.
17
00:00:42,330 --> 00:00:44,170
Good.
18
00:00:49,380 --> 00:00:50,986
I think you're missing one.
19
00:00:51,010 --> 00:00:52,236
What about that guy?
20
00:00:52,260 --> 00:00:54,576
Maddie, it can't be me.
21
00:00:54,600 --> 00:00:55,866
Why not?
22
00:00:55,890 --> 00:00:58,076
Chief Simpson offered you the position.
23
00:00:58,100 --> 00:00:59,456
You've been doing it for months,
24
00:00:59,480 --> 00:01:02,376
and pretty successfully,
from what I can tell.
25
00:01:02,400 --> 00:01:04,666
I already told him that I didn't want it.
26
00:01:04,690 --> 00:01:07,256
Aha. But now you do.
27
00:01:07,280 --> 00:01:10,046
Call him and tell him that
you changed your mind.
28
00:01:10,070 --> 00:01:12,006
Did I change my mind,
or am I just looking at
29
00:01:12,030 --> 00:01:14,006
three strangers who don't
really compare to Bobby?
30
00:01:14,030 --> 00:01:15,716
Okay.
31
00:01:15,740 --> 00:01:17,266
Forget about what you want.
32
00:01:17,290 --> 00:01:18,897
What do you think the team wants?
33
00:01:18,921 --> 00:01:21,436
I don't know.
34
00:01:21,460 --> 00:01:23,106
It's one thing to be interim captain,
35
00:01:23,130 --> 00:01:25,130
but to make it official...
36
00:01:26,590 --> 00:01:28,566
What if things change?
37
00:01:28,590 --> 00:01:29,776
What if they resent me
38
00:01:29,800 --> 00:01:31,486
for thinking I could take Bobby's place?
39
00:01:31,510 --> 00:01:34,350
Hey, no one can take Bobby's place.
40
00:01:36,180 --> 00:01:38,770
But maybe you've
earned your own place.
41
00:01:42,060 --> 00:01:44,536
You really think that's how
the 118 would feel about it?
42
00:01:44,560 --> 00:01:46,400
Yeah, I do.
43
00:01:47,610 --> 00:01:49,030
Because you're family.
44
00:01:51,030 --> 00:01:53,966
Okay, so aunts Sheila, Rita and Jackie.-
45
00:01:53,990 --> 00:01:57,176
uncles Billy, barnabas, Robbie and Dave.
46
00:01:57,200 --> 00:01:58,926
- And dermott.
- Aw, damn it.
47
00:01:58,950 --> 00:02:00,556
Wait, which is the bald one?
48
00:02:00,580 --> 00:02:04,146
Most of them. Babe, it's not the gre.
49
00:02:04,170 --> 00:02:05,976
My family's gonna love you.
50
00:02:06,000 --> 00:02:09,276
- How do you know that?
- Because I love you.
51
00:02:09,300 --> 00:02:12,396
But, fair warning, the Millers can
52
00:02:12,420 --> 00:02:14,066
be a tad bit competitive.
53
00:02:14,090 --> 00:02:17,026
You just tell me this now?
54
00:02:17,050 --> 00:02:19,616
I'm an enneagram nine,
babe. I can't handle conflict.
55
00:02:19,640 --> 00:02:21,536
I didn't want to scare you. Pop.
56
00:02:21,560 --> 00:02:25,376
Finally. The famous Libby.
57
00:02:25,400 --> 00:02:28,876
Hi. Thank you so much
for having me, Mr. Miller.
58
00:02:28,900 --> 00:02:31,046
Please call me Gus.
Mr. Miller's my father's name.
59
00:02:31,070 --> 00:02:32,796
I'm Jeanie.
60
00:02:32,820 --> 00:02:34,716
But you can call me mom.
61
00:02:34,740 --> 00:02:36,046
I brought potato salad.
62
00:02:36,070 --> 00:02:37,070
Ooh.
63
00:02:38,740 --> 00:02:40,516
Vinegar based.
64
00:02:40,540 --> 00:02:43,356
I'll put this on the table - next to mine.
65
00:02:43,380 --> 00:02:44,380
Incoming!
66
00:02:45,580 --> 00:02:47,686
I'm guessing from those noodle arms
67
00:02:47,710 --> 00:02:48,816
that you're still a medium.
68
00:02:48,840 --> 00:02:50,157
Uncle dermott, right?
69
00:02:50,181 --> 00:02:52,146
And cousin Raelynn?
70
00:02:52,170 --> 00:02:54,776
She's good. Don't worry, girl.
71
00:02:54,800 --> 00:02:57,276
You'll get one of these
when you get one of these.
72
00:02:57,300 --> 00:02:59,276
But no pressure.
73
00:02:59,300 --> 00:03:02,116
Did Austin tell you about
when I owned him at cornhole
74
00:03:02,140 --> 00:03:03,730
and he cried like a bitch?
75
00:03:04,850 --> 00:03:06,440
I cried like a regular person.
76
00:03:07,650 --> 00:03:09,126
Easy, folks.
77
00:03:09,150 --> 00:03:11,416
Let's handle this Miller style.
78
00:03:11,440 --> 00:03:12,820
What's "Miller style"?
79
00:03:15,650 --> 00:03:17,216
Come on, libster.
80
00:03:17,240 --> 00:03:19,596
Your last chance to
join the winning team!
81
00:03:19,620 --> 00:03:21,306
No, no, it's okay. I'll just watch.
82
00:03:21,330 --> 00:03:23,726
You can't watch. It's tug-of-war.
83
00:03:23,750 --> 00:03:25,647
Hey, she's a conscientious objector.
84
00:03:25,671 --> 00:03:27,596
It's fine, Libby. Really.
85
00:03:27,620 --> 00:03:28,856
On three!
86
00:03:28,880 --> 00:03:31,010
One, two, tug!
87
00:03:48,480 --> 00:03:49,610
Come on, dad!
88
00:04:03,410 --> 00:04:05,000
Yes!
89
00:04:15,170 --> 00:04:16,880
Are you guys okay?
90
00:04:19,890 --> 00:04:22,986
- My fingers!
- My fingers!
91
00:04:23,010 --> 00:04:25,550
Can anybody dial 911?!
92
00:04:35,230 --> 00:04:36,796
You guys ever been to a family reunion?
93
00:04:36,820 --> 00:04:39,426
I did once. My uncle tito
tried to sell me a timeshare.
94
00:04:39,450 --> 00:04:41,136
See, chim, doesn't that sound fun?
95
00:04:41,160 --> 00:04:41,887
We should do something like that.
96
00:04:41,911 --> 00:04:44,096
Have you met our family?
97
00:04:44,120 --> 00:04:46,266
God.
98
00:04:46,290 --> 00:04:48,170
There's more this way. A lot more.
99
00:04:49,370 --> 00:04:50,936
Has anyone seen my fingers?
100
00:04:50,960 --> 00:04:53,816
Has anyone seen my ring?
101
00:04:53,840 --> 00:04:55,316
All right, dispatch, we're
gonna need more r.A. Units.
102
00:04:55,340 --> 00:04:58,236
Bowman, I need some saline and gauze.
103
00:04:58,260 --> 00:05:00,776
And morphine. I've seen this before.
104
00:05:00,800 --> 00:05:02,066
In Afghanistan?
105
00:05:02,090 --> 00:05:03,866
Boy scout jamboree.
106
00:05:03,890 --> 00:05:05,702
Please, I can't stay like this.
107
00:05:05,726 --> 00:05:08,616
A surgeon should be
able to attend to this, okay?
108
00:05:08,640 --> 00:05:10,326
Assuming that we can find all your digits
109
00:05:10,350 --> 00:05:12,416
and match them to your hand.
110
00:05:12,440 --> 00:05:13,996
All right, everybody, watch your step.
111
00:05:14,020 --> 00:05:14,836
I got one.
112
00:05:14,860 --> 00:05:17,166
Who had a French tip?
113
00:05:17,190 --> 00:05:19,006
Thank god. That's me.
114
00:05:19,030 --> 00:05:20,370
Hey, buck, give me the finger.
115
00:05:22,410 --> 00:05:24,057
- You need ice?
- Yeah, and lots of it.
116
00:05:24,081 --> 00:05:25,886
One bag per person.
117
00:05:25,910 --> 00:05:27,056
We're gonna have to send everybody
118
00:05:27,080 --> 00:05:28,176
to different trauma centers.
119
00:05:28,200 --> 00:05:29,177
I got two more.
120
00:05:29,201 --> 00:05:31,266
I don't think this is you.
121
00:05:31,290 --> 00:05:33,396
- I got some ice.
- Perfect. Thank you.
122
00:05:33,420 --> 00:05:35,146
And I found these
over by the picnic table.
123
00:05:35,170 --> 00:05:36,737
Babe, do they look familiar?
124
00:05:36,761 --> 00:05:38,066
That's my thumb.
125
00:05:38,090 --> 00:05:39,356
I got dibs on the other one.
126
00:05:39,380 --> 00:05:41,396
Sir, it's not first come, first served.
127
00:05:41,420 --> 00:05:42,566
Another French tip.
128
00:05:42,590 --> 00:05:44,630
Another one for Jeanie.
129
00:05:45,760 --> 00:05:47,826
Jeanie.
130
00:05:47,850 --> 00:05:49,036
Does everybody have their fingers?
131
00:05:49,060 --> 00:05:53,376
I'm still missing my
ring finger... and my ring.
132
00:05:53,400 --> 00:05:55,916
Whoa! I got you.
133
00:05:55,940 --> 00:05:57,046
Think that's vasovagal?
134
00:05:57,070 --> 00:05:58,256
Maybe, or maybe it's just the pain.
135
00:05:58,280 --> 00:05:59,007
We should get her to the hospital.
136
00:05:59,031 --> 00:06:01,546
No, I'm getting married.
137
00:06:01,570 --> 00:06:03,296
I need my ring finger.
138
00:06:03,320 --> 00:06:05,136
Okay, we'll keep looking
for it, okay? I promise.
139
00:06:05,160 --> 00:06:07,136
Okay? Just, here. I promise.
140
00:06:07,160 --> 00:06:08,290
Wait, Raelynn!
141
00:06:10,290 --> 00:06:12,056
It rolled under the grill.
142
00:06:12,080 --> 00:06:14,596
Luckily, your ring's a real sparkler.
143
00:06:14,620 --> 00:06:16,910
I can see why Austin loves you.
144
00:06:18,000 --> 00:06:20,026
Come on.
145
00:06:20,050 --> 00:06:22,276
Still want to do one of
these with our families?
146
00:06:22,300 --> 00:06:25,220
You know, maybe every
third Christmas is enough.
147
00:06:28,470 --> 00:06:32,746
Scoop of protein powder in a diet soda.
148
00:06:32,770 --> 00:06:34,496
Tastes like a root beer
float, but with gains.
149
00:06:34,520 --> 00:06:36,996
Sounds good. I'm in.
Hen, what do you think?
150
00:06:37,020 --> 00:06:41,546
I think I'm getting a
rash just thinking about it.
151
00:06:41,570 --> 00:06:43,466
Oof. Looks allergic.
152
00:06:43,490 --> 00:06:45,886
Did we switch glove
brands or something?
153
00:06:45,910 --> 00:06:47,596
No, nitrile, same as always.
154
00:06:47,620 --> 00:06:50,432
You should try beef
tallow. Super hydrating.
155
00:06:50,456 --> 00:06:52,596
And smell like jerky all day? No, thanks.
156
00:06:52,620 --> 00:06:54,386
I'll just take an antihistamine.
157
00:06:54,410 --> 00:06:56,606
Hey, team. A word?
158
00:06:56,630 --> 00:06:58,186
What's up, cap?
159
00:06:58,210 --> 00:07:02,170
I just wanted to take a
moment to, commend you all.
160
00:07:04,170 --> 00:07:06,630
Okay. On what?
161
00:07:09,970 --> 00:07:11,406
On an excellent shift.
162
00:07:11,430 --> 00:07:13,906
And all of your...
163
00:07:13,930 --> 00:07:17,390
Commendable excellence in the field.
164
00:07:19,560 --> 00:07:21,756
I just want to say that
it's an honor and a gift
165
00:07:21,780 --> 00:07:23,570
to lead this team, you know? That's all.
166
00:07:28,820 --> 00:07:29,990
All right.
167
00:07:33,660 --> 00:07:35,346
Okay, what was that?
168
00:07:35,370 --> 00:07:37,596
Is he retiring or something?
169
00:07:37,620 --> 00:07:41,370
I think he was trying to be inspirational?
170
00:07:42,630 --> 00:07:44,800
Let's get out of here
before he does that again.
171
00:07:52,850 --> 00:07:54,366
Hey, Harry.
172
00:07:54,390 --> 00:07:55,560
I just got this.
173
00:07:57,100 --> 00:07:58,996
This is from the lafd.
174
00:07:59,020 --> 00:08:01,836
Yes, I... I got accepted.
175
00:08:01,860 --> 00:08:04,376
Well, not accepted.
176
00:08:04,400 --> 00:08:07,546
Invited. Invited to take the
tests to see if I get accepted.
177
00:08:07,570 --> 00:08:09,836
Were they recruiting at your high school?
178
00:08:09,860 --> 00:08:12,676
What? No, I... I dropped
out of high school.
179
00:08:12,700 --> 00:08:14,790
Wait, you dropped out of high school?
180
00:08:15,790 --> 00:08:16,806
When?
181
00:08:16,830 --> 00:08:17,976
When I turned 18.
182
00:08:18,000 --> 00:08:19,846
Well, does your mom know?
183
00:08:19,870 --> 00:08:21,856
- Yeah.
- And she's okay with this?
184
00:08:21,880 --> 00:08:25,106
No.
185
00:08:25,130 --> 00:08:27,356
Okay. And when did you
apply to the fire academy?
186
00:08:27,380 --> 00:08:29,906
Well, the day after you let me
187
00:08:29,930 --> 00:08:31,446
- ride along with you on the rig.
- God.
188
00:08:31,470 --> 00:08:33,696
That's what I was afraid of.
Okay, is your mom mad at me?
189
00:08:33,720 --> 00:08:35,656
Your name never even came up.
190
00:08:35,680 --> 00:08:37,206
Even once this letter arrived?
191
00:08:37,230 --> 00:08:38,496
She doesn't know about the letter.
192
00:08:38,520 --> 00:08:39,666
Okay, I'm starting to
feel like an accomplice
193
00:08:39,690 --> 00:08:41,496
to a crime I didn't commit, Harry.
194
00:08:41,520 --> 00:08:43,746
No, I'm not hiding anything... exactly.
195
00:08:43,770 --> 00:08:45,296
I-I just...
196
00:08:45,320 --> 00:08:48,126
It's really complicated
with my mom right now.
197
00:08:48,150 --> 00:08:49,546
And it's not like there's anything to tell.
198
00:08:49,570 --> 00:08:50,836
I mean, this letter doesn't
mean I'll be accepted.
199
00:08:50,860 --> 00:08:52,756
Right, it just says
200
00:08:52,780 --> 00:08:55,516
you've been invited to take
the cpat and do the interviews.
201
00:08:55,540 --> 00:08:57,306
So, if I get accepted,
202
00:08:57,330 --> 00:08:58,897
I will tell her. I will tell everybody.
203
00:08:58,921 --> 00:09:01,976
But right now, it's just
really important to me
204
00:09:02,000 --> 00:09:04,726
that I do this totally and
completely on my own.
205
00:09:04,750 --> 00:09:06,686
So why tell me?
206
00:09:06,710 --> 00:09:08,130
Because I need your help.
207
00:09:16,310 --> 00:09:18,076
Does she have any health conditions
208
00:09:18,100 --> 00:09:19,496
that might've caused this?
209
00:09:19,520 --> 00:09:20,666
There's a pill bottle.
210
00:09:20,690 --> 00:09:21,956
I think she took them.
211
00:09:21,980 --> 00:09:23,876
How many pills did she take?
212
00:09:23,900 --> 00:09:24,980
All of them.
213
00:09:34,240 --> 00:09:37,306
Dispatch, this is 727-l-30.
First on the scene.
214
00:09:37,330 --> 00:09:39,346
Approaching the entrance.
215
00:09:39,370 --> 00:09:40,936
727-l-30, copy that.
216
00:09:40,960 --> 00:09:42,396
Lafd en route.
217
00:09:42,420 --> 00:09:45,010
LAPD! Entering now!
218
00:09:49,920 --> 00:09:54,366
Alicia. Baby, please.
219
00:09:54,390 --> 00:09:56,736
Ma'am, do you know what she took?
220
00:09:56,760 --> 00:09:59,180
- No.
- Okay. Tilt her head back.
221
00:10:04,770 --> 00:10:05,980
Put her on her side.
222
00:10:08,900 --> 00:10:10,626
Come on. Come back.
223
00:10:10,650 --> 00:10:11,836
Come on, baby.
224
00:10:11,860 --> 00:10:13,966
Come back. Come back.
225
00:10:13,990 --> 00:10:15,926
May, wake up, wake
up, wake up, wake up.
226
00:10:15,950 --> 00:10:17,386
Come back. Come on, come on.
227
00:10:17,410 --> 00:10:18,926
Come on, come on, come on,
come on, come on. Wake up!
228
00:10:18,950 --> 00:10:21,726
Alicia. Alicia.
229
00:10:21,750 --> 00:10:23,210
Alicia?
230
00:10:24,250 --> 00:10:27,476
You're back. You're back.
231
00:10:27,500 --> 00:10:28,856
Back?
232
00:10:28,880 --> 00:10:30,550
What?
233
00:10:31,510 --> 00:10:33,010
In here!
234
00:10:39,680 --> 00:10:41,060
Thank you.
235
00:10:43,810 --> 00:10:46,020
They're gonna take good care of you.
236
00:10:47,230 --> 00:10:49,706
Mommy's right here, baby.
237
00:10:49,730 --> 00:10:50,730
It's okay.
238
00:10:56,740 --> 00:10:58,136
The messages started
about six months ago.
239
00:10:58,160 --> 00:10:59,762
At first, they were generic.
240
00:10:59,786 --> 00:11:01,766
"You're stupid." "You're ugly."
241
00:11:01,790 --> 00:11:03,352
But then they got worse.
242
00:11:03,376 --> 00:11:04,636
I notified her school
243
00:11:04,660 --> 00:11:06,936
and her guidance
counselor, and they said
244
00:11:06,960 --> 00:11:09,316
there was nothing they could do.
245
00:11:09,340 --> 00:11:10,590
It's been awful.
246
00:11:12,550 --> 00:11:14,220
You mind if I take a look?
247
00:11:15,550 --> 00:11:17,196
Those last messages, she got
248
00:11:17,220 --> 00:11:18,680
just this morning, before she...
249
00:11:25,390 --> 00:11:26,876
That came before I literally
250
00:11:26,900 --> 00:11:29,036
- got out of bed.
- These messages
251
00:11:29,060 --> 00:11:30,246
aren't just some strangers.
252
00:11:30,270 --> 00:11:32,666
That's what makes it so scary.
253
00:11:32,690 --> 00:11:34,416
It has to be somebody that she knows.
254
00:11:34,440 --> 00:11:36,966
Do you have any
suspicions who it might be?
255
00:11:36,990 --> 00:11:39,176
Nothing I can prove.
256
00:11:39,200 --> 00:11:42,136
But... I do know that she's friends
257
00:11:42,160 --> 00:11:44,016
with a bunch of mean girls.
258
00:11:44,040 --> 00:11:46,346
I just stopped hanging out with them.
259
00:11:46,370 --> 00:11:47,846
I don't know who I can trust anymore.
260
00:11:47,870 --> 00:11:50,266
You can trust me, baby.
261
00:11:50,290 --> 00:11:53,436
We go through everything together.
262
00:11:53,460 --> 00:11:55,566
You don't have to do this on your own.
263
00:11:55,590 --> 00:11:57,606
I'm a mother.
264
00:11:57,630 --> 00:11:59,276
I've been where you are.
265
00:11:59,300 --> 00:12:00,986
I'm gonna find out who did this,
266
00:12:01,010 --> 00:12:03,286
and they're gonna be sorry when I do.
267
00:12:03,310 --> 00:12:05,150
You have my word on that.
268
00:12:17,070 --> 00:12:19,296
Kelsey?
269
00:12:19,320 --> 00:12:21,296
I'm Dr. Brett, I'll be doing your scan.
270
00:12:21,320 --> 00:12:22,386
What brings you to Luna?
271
00:12:22,410 --> 00:12:24,056
Today's my birthday.
272
00:12:24,080 --> 00:12:26,726
I thought this would be
a fun little gift to myself.
273
00:12:26,750 --> 00:12:30,016
But I'm starting to realize
a full-body elective ct
274
00:12:30,040 --> 00:12:32,266
was a weird way to spend my 40th.
275
00:12:32,290 --> 00:12:34,010
There's no greater
gift than peace of mind.
276
00:12:36,510 --> 00:12:37,816
Everything okay?
277
00:12:37,840 --> 00:12:40,026
Yeah, I just didn't realize
278
00:12:40,050 --> 00:12:42,156
there were needles involved.
279
00:12:42,180 --> 00:12:43,656
It's a simple imaging dye.
280
00:12:43,680 --> 00:12:45,720
Helps us get glamor shots
of your beautiful organs.
281
00:12:47,180 --> 00:12:50,286
Now you'll feel a slight
chill as I push this fluid,
282
00:12:50,310 --> 00:12:52,376
and there should be a taste.
283
00:12:52,400 --> 00:12:54,746
It's like I'm eating pennies.
284
00:12:54,770 --> 00:12:56,546
Totally normal.
285
00:12:56,570 --> 00:13:00,860
Now, lay back, let
your mind drift and relax.
286
00:13:23,510 --> 00:13:26,326
I... I feel really weird.
287
00:13:26,350 --> 00:13:28,140
The Lorazepam will kick in any second.
288
00:13:36,020 --> 00:13:37,560
Hi, Luna medical spa.
289
00:13:39,530 --> 00:13:40,756
Well, for that, I'd recommend
a luminary package
290
00:13:40,780 --> 00:13:41,780
which comes with...
291
00:13:43,160 --> 00:13:44,790
four yearly scans and...
292
00:13:51,750 --> 00:13:54,976
Great. Okay. Scan soon, stay in tune.
293
00:13:55,000 --> 00:13:56,040
All right.
294
00:13:57,050 --> 00:14:02,850
All right. You get a
gold star for holding still.
295
00:14:05,720 --> 00:14:07,560
Kelsey?
296
00:14:09,100 --> 00:14:10,980
My god.
297
00:14:17,190 --> 00:14:18,167
Whoa.
298
00:14:18,191 --> 00:14:20,086
This is a doctor's office?
299
00:14:20,110 --> 00:14:21,796
Looks like a spa.
300
00:14:21,820 --> 00:14:23,296
It's a little bit of both.
301
00:14:23,320 --> 00:14:25,200
Recreational imaging
with complimentary coffee.
302
00:14:26,280 --> 00:14:27,846
Are you the one who's in charge?
303
00:14:27,870 --> 00:14:29,306
How long has she been down?
304
00:14:29,330 --> 00:14:31,476
I'm not sure. The scan
takes about, 30 minutes.
305
00:14:31,500 --> 00:14:34,067
Okay, buck, switch with
him. Hen, you're on airway.
306
00:14:34,091 --> 00:14:36,080
- Eddie, defib.
- I got it.
307
00:14:50,770 --> 00:14:53,116
Barely getting a pulse here, cap.
308
00:14:53,140 --> 00:14:54,206
What did she come in here for?
309
00:14:54,230 --> 00:14:57,996
Labs, EKG, checking her airway.
310
00:14:58,020 --> 00:15:00,456
Chest X-ray, full-body mri, ct
scan and genetic screening.
311
00:15:00,480 --> 00:15:02,270
She got the "peace of mind" package.
312
00:15:03,400 --> 00:15:04,876
Airway's closed. Grabbing a bougie.
313
00:15:04,900 --> 00:15:06,070
Did you give her epi?
314
00:15:07,280 --> 00:15:08,676
No, Lorazepam.
315
00:15:08,700 --> 00:15:09,716
Probably made it worse.
316
00:15:09,740 --> 00:15:11,200
Made what worse?
317
00:15:13,120 --> 00:15:15,080
Pushing three mils of epi.
318
00:15:20,130 --> 00:15:22,736
I can't get through. I
can't even see her cords.
319
00:15:22,760 --> 00:15:25,276
Constricted airway,
hives. This is anaphylaxis.
320
00:15:25,300 --> 00:15:26,316
This is an allergic reaction.
321
00:15:26,340 --> 00:15:28,970
To what? She was
supposed to fast for six hours.
322
00:15:30,560 --> 00:15:31,890
Taking over compressions.
323
00:15:33,810 --> 00:15:35,706
Look, she signed a release.
324
00:15:35,730 --> 00:15:38,246
Kelsey land is. Family history's blank.
325
00:15:38,270 --> 00:15:40,996
Did you give her contrast dye?
326
00:15:41,020 --> 00:15:42,416
Yeah, that's standard.
327
00:15:42,440 --> 00:15:44,046
Allergy to that's what, one in a hundred?
328
00:15:44,070 --> 00:15:46,216
This severe, closer to one in a million.
329
00:15:46,240 --> 00:15:48,546
But it's hereditary.
330
00:15:48,570 --> 00:15:49,950
Okay, pulse check.
331
00:15:52,990 --> 00:15:54,370
Nothing. She's in asystole.
332
00:15:55,910 --> 00:15:57,056
Then shock her.
333
00:15:57,080 --> 00:15:59,896
She's flatlining, Dr. Brett.
334
00:15:59,920 --> 00:16:02,010
We can't shock asystole.
335
00:16:03,500 --> 00:16:05,210
Second round of epi.
336
00:16:07,380 --> 00:16:09,670
Stay with us, Kelsey. Come on.
337
00:16:12,390 --> 00:16:14,060
Pulse check.
338
00:16:16,890 --> 00:16:18,456
Push a third round of epi.
339
00:16:18,480 --> 00:16:20,956
Okay. Come on. Come on!
340
00:16:20,980 --> 00:16:22,690
Switch with me.
341
00:16:34,950 --> 00:16:37,580
Come on. Come on,
Kelsey. Give me something.
342
00:16:38,960 --> 00:16:40,170
All right, hen. Pulse check.
343
00:16:46,590 --> 00:16:48,106
She's gone.
344
00:16:48,130 --> 00:16:49,316
You don't get to call it.
345
00:16:49,340 --> 00:16:50,566
I am a doctor.
346
00:16:50,590 --> 00:16:51,630
Of a spa!
347
00:16:54,100 --> 00:16:55,667
All right, that's three rounds of epi.
348
00:16:55,691 --> 00:16:57,656
Let's get her on the
gurney. We'll send her to,
349
00:16:57,680 --> 00:16:59,416
Saint Ray's.
350
00:16:59,440 --> 00:17:00,837
We'll let them call it there.
351
00:17:00,861 --> 00:17:02,560
H-Hen. Hen.
352
00:17:06,110 --> 00:17:07,900
Come on.
353
00:17:13,320 --> 00:17:15,846
Hey, are you okay?
354
00:17:15,870 --> 00:17:18,016
Your-your hand, you... You had a tremor.
355
00:17:18,040 --> 00:17:19,936
Are you diagnosing me?
356
00:17:19,960 --> 00:17:21,976
I'm just trying to help.
357
00:17:22,000 --> 00:17:23,896
Stop. You're not a doctor.
358
00:17:23,920 --> 00:17:26,186
You're a salesman.
359
00:17:26,210 --> 00:17:28,630
You scan people and credit cards.
360
00:17:36,720 --> 00:17:38,956
The Los Angeles fire
department. Every year
361
00:17:38,980 --> 00:17:41,956
thousands apply, but few are accepted.
362
00:17:41,980 --> 00:17:44,542
Because this is not a job. It's a calling.
363
00:17:44,566 --> 00:17:47,836
And your journey to becoming
a firefighter starts right here.
364
00:17:47,860 --> 00:17:50,070
Got it. So what do we do first?
365
00:17:51,530 --> 00:17:53,716
First, we do hills.
366
00:17:53,740 --> 00:17:55,846
No quitting. No whining.
367
00:17:55,870 --> 00:17:57,766
If you give me any
guff, I blow this whistle,
368
00:17:57,790 --> 00:17:59,226
you get down, you give me 50 push-ups.
369
00:17:59,250 --> 00:18:00,750
Give you guff?
370
00:18:04,210 --> 00:18:09,066
One, two, three... Candidate Grant,
371
00:18:09,090 --> 00:18:11,856
why is it your dream to join the lafd?
372
00:18:11,880 --> 00:18:13,066
I want to make the world a better place.
373
00:18:13,090 --> 00:18:15,826
Are you applying to be a
firefighter or miss universe?
374
00:18:15,850 --> 00:18:17,946
What is the most essential duty
375
00:18:17,970 --> 00:18:19,656
of a probationary firefighter?
376
00:18:19,680 --> 00:18:20,577
Putting out fires.
377
00:18:20,601 --> 00:18:22,956
Preparation.
378
00:18:22,980 --> 00:18:24,666
We get over 50 applicants
379
00:18:24,690 --> 00:18:26,916
for every position. Why
should we pick you?
380
00:18:26,940 --> 00:18:27,980
I was born for this.
381
00:18:29,650 --> 00:18:31,796
The cpat consists of eight events.
382
00:18:31,820 --> 00:18:34,716
You gotta do each one
with 50 pounds on your back.
383
00:18:34,740 --> 00:18:37,306
And you have ten minutes,
20 seconds to complete it.
384
00:18:37,330 --> 00:18:40,556
Drive those knees. Yeah, there we go.
385
00:18:40,580 --> 00:18:42,306
And hey, take the next right.
386
00:18:42,330 --> 00:18:44,120
- We need groceries.
- Yes, sir!
387
00:18:45,580 --> 00:18:47,766
Okay, you're gonna knead this dough
388
00:18:47,790 --> 00:18:50,226
for ten minutes, 20 seconds. No breaks.
389
00:18:50,250 --> 00:18:52,526
- I'm making you a pizza?
- You're building grip strength.
390
00:18:52,550 --> 00:18:54,816
Weak grip, you drop your tools.
391
00:18:54,840 --> 00:18:57,220
Want to drop your tools
in the middle of an inferno?
392
00:18:58,970 --> 00:19:01,180
One, two...
393
00:19:02,520 --> 00:19:04,616
Again. Again.
394
00:19:04,640 --> 00:19:07,786
Again. Again.
395
00:19:07,810 --> 00:19:09,336
What is your best asset?
396
00:19:09,360 --> 00:19:11,296
Situational awareness.
Got that from my mom.
397
00:19:11,320 --> 00:19:12,716
- What's your worst?
- My hose drag.
398
00:19:12,740 --> 00:19:14,586
Wrong.
399
00:19:14,610 --> 00:19:15,610
It's your inexperience.
400
00:19:20,660 --> 00:19:22,386
Again. Again.
401
00:19:22,410 --> 00:19:23,926
How will you earn the respect
402
00:19:23,950 --> 00:19:25,806
of your fellow firefighters?
403
00:19:25,830 --> 00:19:27,686
I'll show them that I
want this too bad to quit.
404
00:19:27,710 --> 00:19:29,027
I'll never stop working.
405
00:19:29,051 --> 00:19:32,500
Again. Again. Again. Again.
406
00:19:34,010 --> 00:19:35,180
Go!
407
00:19:37,470 --> 00:19:38,930
Again. Again.
408
00:19:39,890 --> 00:19:41,180
Again.
409
00:19:45,770 --> 00:19:49,150
Come on, Harry. You can do
this. Move quick. Let's go. Come on.
410
00:19:53,030 --> 00:19:53,837
There you go. Quick as you can.
411
00:19:53,861 --> 00:19:57,426
- How many battalions -in the lafd?
- 14.
412
00:19:57,450 --> 00:19:58,427
Let's go, Harry.
413
00:19:58,451 --> 00:19:59,886
Yeah. You got it, you got it.
414
00:19:59,910 --> 00:20:02,716
- How many stations?
- 136.
415
00:20:02,740 --> 00:20:05,936
Two, three. All right.
Quick steps. There you go.
416
00:20:05,960 --> 00:20:07,226
Come on, fire's burning.
417
00:20:07,250 --> 00:20:08,646
Which station is the best station?
418
00:20:08,670 --> 00:20:09,686
118.
419
00:20:09,710 --> 00:20:11,146
Hell yeah!
420
00:20:11,170 --> 00:20:13,896
Don't say that in the
interview, though. Whoo!
421
00:20:13,920 --> 00:20:14,936
Come on. And time.
422
00:20:14,960 --> 00:20:16,280
How long was that? What's it say?
423
00:20:19,550 --> 00:20:21,196
It says you're ready.
424
00:20:21,220 --> 00:20:22,430
Ooh! Yes!
425
00:20:24,350 --> 00:20:26,640
"Nice job scoring zero goals."
426
00:20:28,060 --> 00:20:31,036
"Everyone knows u a bop."
427
00:20:31,060 --> 00:20:34,706
Any idea why someone would
text those to Alicia Hughes?
428
00:20:34,730 --> 00:20:36,546
- No clue.
- My daughter doesn't even know
429
00:20:36,570 --> 00:20:38,796
what a "bop" is. Right, Dana?
430
00:20:38,820 --> 00:20:40,006
It's a skank.
431
00:20:40,030 --> 00:20:42,346
How about this one?
432
00:20:42,370 --> 00:20:43,620
"Kill yourself, bitch."
433
00:20:45,040 --> 00:20:46,397
Alicia didn't deserve that.
434
00:20:46,421 --> 00:20:48,476
She's nice, she's pretty.
435
00:20:48,500 --> 00:20:49,812
She's my best friend.
436
00:20:49,836 --> 00:20:52,306
Then why didn't she hear
from you in the hospital?
437
00:20:52,330 --> 00:20:53,896
I honestly don't know what to say.
438
00:20:53,920 --> 00:20:54,987
I mean, she's been different lately.
439
00:20:55,011 --> 00:20:57,066
We barely hang out anymore.
440
00:20:57,090 --> 00:20:58,816
When the texts started,
it changed everything.
441
00:20:58,840 --> 00:21:00,196
When did the texts start?
442
00:21:00,220 --> 00:21:01,532
We had just gotten back
443
00:21:01,556 --> 00:21:04,156
from summer vacation,
doing college apps.
444
00:21:04,180 --> 00:21:07,156
This was gonna be our
big senior year, you know?
445
00:21:07,180 --> 00:21:10,206
Then, at the first pep rally, boom.
446
00:21:10,230 --> 00:21:11,837
She got a text from an unknown number.
447
00:21:11,861 --> 00:21:13,206
That must've been scary.
448
00:21:13,230 --> 00:21:15,296
At first it was kind of funny.
449
00:21:15,320 --> 00:21:17,137
Like, "ooh, you have a stalker."
450
00:21:17,161 --> 00:21:19,046
And then... it got weird.
451
00:21:19,070 --> 00:21:20,796
Then they just kept coming.
452
00:21:20,820 --> 00:21:21,547
Like, thousands of them.
453
00:21:21,571 --> 00:21:23,176
4,012.
454
00:21:23,200 --> 00:21:24,966
Whoever texted them is a sicko.
455
00:21:24,990 --> 00:21:26,346
Or jealous.
456
00:21:26,370 --> 00:21:28,016
She's captain of the soccer team.
457
00:21:28,040 --> 00:21:31,056
You were cut from varsity, weren't you?
458
00:21:31,080 --> 00:21:32,976
- Yes, but...
- no, don't answer that.
459
00:21:33,000 --> 00:21:34,516
The whole school knows Alicia.
460
00:21:34,540 --> 00:21:36,356
The soccer team, yearbook club.
461
00:21:36,380 --> 00:21:38,146
Band kids, lax bros.
462
00:21:38,170 --> 00:21:40,276
Skaters, vapers, stoners, loners.
463
00:21:40,300 --> 00:21:42,446
Alicia got super paranoid.
464
00:21:42,470 --> 00:21:43,946
She started pointing fingers at everyone.
465
00:21:43,970 --> 00:21:45,986
Bailey started to think that Alicia
466
00:21:46,010 --> 00:21:47,496
was texting herself to get attention.
467
00:21:47,520 --> 00:21:48,786
Who's Bailey?
468
00:21:48,810 --> 00:21:50,866
Alicia's best friend.
469
00:21:50,890 --> 00:21:52,996
I thought you were her best friend.
470
00:21:53,020 --> 00:21:54,496
Bailey came first.
471
00:21:54,520 --> 00:21:57,376
I mean, they've been like
twins since the fifth grade.
472
00:21:57,400 --> 00:21:58,506
They were inseparable.
473
00:21:58,530 --> 00:21:59,887
They even applied to
all the same colleges.
474
00:21:59,911 --> 00:22:01,586
And then what happened?
475
00:22:01,610 --> 00:22:03,586
Alicia became unhinged.
476
00:22:03,610 --> 00:22:05,296
Started making accusations.
477
00:22:05,320 --> 00:22:08,556
Bailey didn't like that.
She's kinda... Prickly.
478
00:22:08,580 --> 00:22:09,846
Salty.
479
00:22:09,870 --> 00:22:11,000
She's a total bitch.
480
00:22:15,630 --> 00:22:17,856
Bailey Thompson?
481
00:22:17,880 --> 00:22:19,606
- Yeah?
- I was hoping
482
00:22:19,630 --> 00:22:21,566
to talk to you about a friend of yours.
483
00:22:21,590 --> 00:22:23,446
Alicia Hughes.
484
00:22:23,470 --> 00:22:25,282
- Not my friend.
- She used to be.
485
00:22:25,306 --> 00:22:28,260
Heard you had a falling-out
over some text messages?
486
00:22:29,600 --> 00:22:31,206
So now she's not just telling our friends
487
00:22:31,230 --> 00:22:32,956
that I'm a cyberbully,
she's telling the police?
488
00:22:32,980 --> 00:22:34,576
She didn't accuse you.
489
00:22:34,600 --> 00:22:35,577
But you're here.
490
00:22:35,601 --> 00:22:37,666
Which means somebody did.
491
00:22:37,690 --> 00:22:39,070
Great.
492
00:22:40,990 --> 00:22:41,990
You know what? Here.
493
00:22:43,320 --> 00:22:45,296
The code is 9218.
494
00:22:45,320 --> 00:22:47,806
Take a look for yourself.
I'm not your bully.
495
00:22:47,830 --> 00:22:50,976
Must be hard to be accused
of something you didn't do.
496
00:22:51,000 --> 00:22:53,056
I can understand why you'd
497
00:22:53,080 --> 00:22:55,016
cut Alicia out of your life over it.
498
00:22:55,040 --> 00:22:57,396
What? No, you got it backwards.
499
00:22:57,420 --> 00:22:59,436
Alicia's the one who went no contact.
500
00:22:59,460 --> 00:23:02,356
One day, we're talking about
decorating our dorm rooms,
501
00:23:02,380 --> 00:23:04,316
and the next, she won't even look at me.
502
00:23:04,340 --> 00:23:06,760
I still don't get how
she thought it was me.
503
00:23:10,890 --> 00:23:12,496
Is Alicia okay?
504
00:23:12,520 --> 00:23:14,916
I heard she was in the hospital.
505
00:23:14,940 --> 00:23:17,456
She's having a rough time.
506
00:23:17,480 --> 00:23:19,360
Maybe you should pay her a visit.
507
00:23:20,690 --> 00:23:23,360
I think she could use a friend right now.
508
00:23:25,110 --> 00:23:27,546
No, no, no. I remembered
you said something
509
00:23:27,570 --> 00:23:31,070
about an uncle Albert who had a stroke.
510
00:23:32,750 --> 00:23:35,436
After he got hit by a car.
511
00:23:35,460 --> 00:23:38,460
So not an inherited medical condition.
512
00:23:42,500 --> 00:23:47,420
Yeah, it's for a school
project about family history.
513
00:23:48,680 --> 00:23:52,036
Listen, ma, I got to
meet, Karen and the kids
514
00:23:52,060 --> 00:23:55,076
and I'm running late,
so... call you tomorrow?
515
00:23:55,100 --> 00:23:57,650
Okay, great. Love you.
516
00:24:41,440 --> 00:24:45,336
Babe, I'm-I'm so sorry.
517
00:24:45,360 --> 00:24:50,796
I know. I just... Got stuck at work.
518
00:24:50,820 --> 00:24:52,806
No, no, I'm not gonna make it.
519
00:24:52,830 --> 00:24:56,370
But maybe I'll just, I'll
meet you back at home later.
520
00:24:58,540 --> 00:25:00,880
What time do you think you'll get home?
521
00:25:03,040 --> 00:25:04,776
Okay.
522
00:25:04,800 --> 00:25:06,470
See you then.
523
00:25:17,470 --> 00:25:18,906
When you invited me over
for dinner, I was kind of hoping
524
00:25:18,930 --> 00:25:21,456
- it would be a home-cooked meal.
- I don't know why.
525
00:25:21,480 --> 00:25:23,916
You know how I feel
about cooking these days.
526
00:25:23,940 --> 00:25:26,740
You're grown. You're
welcome to cook for me.
527
00:25:27,740 --> 00:25:29,626
You invited me.
528
00:25:29,650 --> 00:25:31,426
And you're right.
529
00:25:31,450 --> 00:25:33,240
I am grown.
530
00:25:36,540 --> 00:25:37,726
Cheers.
531
00:25:37,750 --> 00:25:39,686
To mother-daughter bonding.
532
00:25:39,710 --> 00:25:41,186
I'm still not used to this.
533
00:25:41,210 --> 00:25:43,806
Drinking wine with my baby girl.
534
00:25:43,830 --> 00:25:45,750
Get used to it. It's happening.
535
00:25:48,840 --> 00:25:50,816
Mom, I'm so sorry.
536
00:25:50,840 --> 00:25:52,816
That's okay. No worries.
537
00:25:52,840 --> 00:25:53,946
What is this?
538
00:25:53,970 --> 00:25:56,656
You shouldn't read that.
539
00:25:56,680 --> 00:25:59,020
Somebody sent these messages?
540
00:26:02,900 --> 00:26:05,496
To an 18-year-old girl.
541
00:26:05,520 --> 00:26:07,206
She's being cyberbullied.
542
00:26:07,230 --> 00:26:10,780
She tried to take her own life.
543
00:26:15,530 --> 00:26:17,570
I see...
544
00:26:20,160 --> 00:26:22,330
Mom, you know I'm okay, right?
545
00:26:23,750 --> 00:26:25,516
Of course I do.
546
00:26:25,540 --> 00:26:27,316
No, I just feel like I need to say it
547
00:26:27,340 --> 00:26:29,856
because we never really talk about it.
548
00:26:29,880 --> 00:26:32,146
We've talked about it.
549
00:26:32,170 --> 00:26:35,366
I've talked about it, but not really to you,
550
00:26:35,390 --> 00:26:38,060
and you've never talked about it.
551
00:26:39,260 --> 00:26:42,470
Is that why you left
this out? For me to find?
552
00:26:44,650 --> 00:26:50,110
Whenever I think about
it, it just breaks my heart.
553
00:26:51,610 --> 00:26:54,006
That you were in so much
torment, and under my roof,
554
00:26:54,030 --> 00:26:56,870
and I didn't see it.
555
00:27:00,540 --> 00:27:03,170
I'm-I'm so sorry I let
that happen to you, baby.
556
00:27:04,410 --> 00:27:06,450
You know what I think
about when I look back on it?
557
00:27:07,670 --> 00:27:09,090
Not that pain that I was in.
558
00:27:11,050 --> 00:27:13,066
I remember waking
up in that hospital bed
559
00:27:13,090 --> 00:27:14,946
and seeing your face.
560
00:27:14,970 --> 00:27:18,116
And I knew I was gonna be okay.
561
00:27:18,140 --> 00:27:20,286
Because the one person
562
00:27:20,310 --> 00:27:22,627
I needed most in this world was with me.
563
00:27:22,651 --> 00:27:25,076
Of course I was.
564
00:27:25,100 --> 00:27:26,876
And I always will be.
565
00:27:26,900 --> 00:27:29,286
You can trust me, baby.
566
00:27:29,310 --> 00:27:32,836
We go through everything together.
567
00:27:32,860 --> 00:27:34,626
My god.
568
00:27:34,650 --> 00:27:36,070
What?
569
00:27:38,950 --> 00:27:41,080
I know who the bully is.
570
00:27:45,620 --> 00:27:47,856
Sergeant Grant. Did we have a meeting?
571
00:27:47,880 --> 00:27:51,146
No. I thought I'd drop by.
572
00:27:51,170 --> 00:27:53,566
- May I?
- Yeah. Of course.
573
00:27:53,590 --> 00:27:55,356
Are there updates in the case?
574
00:27:55,380 --> 00:27:57,590
We questioned all of Alicia's friends.
575
00:27:58,970 --> 00:28:00,736
It was Bailey, wasn't it?
576
00:28:00,760 --> 00:28:02,616
I don't think it's Bailey.
577
00:28:02,640 --> 00:28:05,826
How do you know?
578
00:28:05,850 --> 00:28:08,036
Well, I asked Bailey for her
phone and she offered it up
579
00:28:08,060 --> 00:28:10,536
without hesitation.
580
00:28:10,560 --> 00:28:13,270
She probably would have deleted
those messages already, right?
581
00:28:14,570 --> 00:28:16,676
But we're not looking for the messages.
582
00:28:16,700 --> 00:28:18,216
What do you mean?
583
00:28:18,240 --> 00:28:19,926
How else would you know who it is?
584
00:28:19,950 --> 00:28:22,306
We subpoenaed phantom phone,
585
00:28:22,330 --> 00:28:26,556
the app that the perpetrator
used to text anonymously.
586
00:28:26,580 --> 00:28:28,516
They give us the ip address
587
00:28:28,540 --> 00:28:30,726
that was used to text the messages,
588
00:28:30,750 --> 00:28:34,066
we trace that I.P.
Address back to the phone.
589
00:28:34,090 --> 00:28:36,896
At her school, there were, tons of people
590
00:28:36,920 --> 00:28:38,696
that Alicia used to talk to.
591
00:28:38,720 --> 00:28:42,680
Teachers, coaches...
I'd like to start with you.
592
00:28:44,560 --> 00:28:46,076
Me?
593
00:28:46,100 --> 00:28:48,826
Our techs can run your
data in a couple of hours,
594
00:28:48,850 --> 00:28:52,916
and then we can move
on to the actual suspects.
595
00:28:52,940 --> 00:28:55,256
Yeah, of course.
596
00:28:55,280 --> 00:28:59,320
- I understand...
- I'll go grab it for you. -Thank you.
597
00:29:24,140 --> 00:29:26,180
Cynthia?
598
00:29:30,560 --> 00:29:32,206
I need you to come out.
599
00:29:32,230 --> 00:29:34,820
If you don't, I will come in.
600
00:29:40,650 --> 00:29:42,216
No, no.
601
00:29:42,240 --> 00:29:44,450
Let me go.
602
00:29:47,660 --> 00:29:50,080
You're not getting off that easy.
603
00:30:03,010 --> 00:30:05,776
- Hey.
- Hey.
604
00:30:05,800 --> 00:30:07,946
It was the hose drag, wasn't it?
605
00:30:07,970 --> 00:30:09,866
- No.
- Search and rescue?
606
00:30:09,890 --> 00:30:11,786
No, that went great, too.
607
00:30:11,810 --> 00:30:13,576
Okay, so what happened?
608
00:30:13,600 --> 00:30:16,206
- It was the interview.
- What? No, come on.
609
00:30:16,230 --> 00:30:17,796
We got your answers
to such a great place.
610
00:30:17,820 --> 00:30:20,006
I-I swear, everything I
asked you was regulation.
611
00:30:20,030 --> 00:30:23,200
They-they asked me the
same questions you asked.
612
00:30:24,450 --> 00:30:26,450
Then they asked me if
I had a criminal record.
613
00:30:27,740 --> 00:30:29,176
Okay, that's normal.
614
00:30:29,200 --> 00:30:31,410
You told them you don't, right?
615
00:30:34,250 --> 00:30:35,936
I hit someone.
616
00:30:35,960 --> 00:30:39,436
It was self-defense, but I took it too far.
617
00:30:39,460 --> 00:30:41,526
Look, you don't have to explain yourself.
618
00:30:41,550 --> 00:30:43,026
I know you're a good kid.
619
00:30:43,050 --> 00:30:45,406
Why didn't you give me a heads-up?
620
00:30:45,430 --> 00:30:46,946
We could've prepared for this.
621
00:30:46,970 --> 00:30:49,196
I mean, I-I didn't think it would come up.
622
00:30:49,220 --> 00:30:50,996
I was underage, and I didn't even know
623
00:30:51,020 --> 00:30:52,587
that they could see my record.
624
00:30:52,611 --> 00:30:54,246
Well, now they have.
625
00:30:54,270 --> 00:30:56,836
But that doesn't mean
it's the end of the road.
626
00:30:56,860 --> 00:30:59,546
They're gonna do their due diligence.
627
00:30:59,570 --> 00:31:01,796
But it's not like you committed arson.
628
00:31:01,820 --> 00:31:04,756
A simple assault is not
gonna keep you from getting in.
629
00:31:04,780 --> 00:31:07,426
They want to speak
to my probation officer.
630
00:31:07,450 --> 00:31:09,426
Okay, there we go. That's great.
631
00:31:09,450 --> 00:31:11,910
The court released me
to my mother's custody.
632
00:31:15,210 --> 00:31:17,050
Look, I...
633
00:31:18,420 --> 00:31:20,026
I know she doesn't even want me
634
00:31:20,050 --> 00:31:22,276
doing this in the first place.
635
00:31:22,300 --> 00:31:24,446
I needed to go to her with a win.
636
00:31:24,470 --> 00:31:26,696
Not another problem she needed to fix.
637
00:31:26,720 --> 00:31:28,116
No, she's not gonna see it that way.
638
00:31:28,140 --> 00:31:29,696
I see it that way.
639
00:31:29,720 --> 00:31:32,906
And if I can't accomplish
this on my own terms,
640
00:31:32,930 --> 00:31:34,866
I'm just not gonna do it.
641
00:31:34,890 --> 00:31:37,576
I officially dropped out.
642
00:31:37,600 --> 00:31:39,746
And nobody needs to
know I failed except for you.
643
00:31:39,770 --> 00:31:43,416
No, come on. Harry... Thank
you for everything, buck.
644
00:31:43,440 --> 00:31:45,900
I'm sorry I wasted your time.
645
00:31:56,290 --> 00:31:58,186
You don't have to do this, you know.
646
00:31:58,210 --> 00:32:00,516
- I know.
- No one would blame you
647
00:32:00,540 --> 00:32:03,736
if you walked out of here and
never spoke to that woman again.
648
00:32:03,760 --> 00:32:05,066
She's my mother.
649
00:32:05,090 --> 00:32:07,066
But you don't owe her anything.
650
00:32:07,090 --> 00:32:09,276
Let the courts handle it from here.
651
00:32:09,300 --> 00:32:11,536
I want to know why.
652
00:32:11,560 --> 00:32:12,600
Alicia.
653
00:32:14,390 --> 00:32:18,126
You realize that whatever
she tells you is likely a lie.
654
00:32:18,150 --> 00:32:19,690
But I need to hear it from her.
655
00:32:31,950 --> 00:32:32,990
'Lisha.
656
00:32:34,290 --> 00:32:37,096
I'm so happy to see you, baby.
657
00:32:37,120 --> 00:32:39,596
How could you be happy to see me?
658
00:32:39,620 --> 00:32:41,266
After everything you did to me?
659
00:32:41,290 --> 00:32:44,776
I did those things for you.
660
00:32:44,800 --> 00:32:46,276
To protect you.
661
00:32:46,300 --> 00:32:50,590
You needed to see how
scary this world can be.
662
00:32:51,850 --> 00:32:54,350
It's not the world, mom.
663
00:32:56,640 --> 00:32:58,246
It's you.
664
00:32:58,270 --> 00:33:00,916
You're the thing I'm scared of.
665
00:33:00,940 --> 00:33:03,546
Don't say that.
666
00:33:03,570 --> 00:33:04,956
I'm your mother.
667
00:33:04,980 --> 00:33:07,716
I've always been there for you.
668
00:33:07,740 --> 00:33:09,426
Remember that.
669
00:33:09,450 --> 00:33:12,240
Remember everything
that I have done for you.
670
00:33:13,530 --> 00:33:15,306
I will.
671
00:33:15,330 --> 00:33:16,370
Good.
672
00:33:17,580 --> 00:33:19,170
Baby.
673
00:33:20,750 --> 00:33:24,766
We are gonna get through this
just like we do everything else,
674
00:33:24,790 --> 00:33:26,816
together.
675
00:33:26,840 --> 00:33:29,840
No. We won't.
676
00:33:31,130 --> 00:33:32,196
I am walking out of this hospital
677
00:33:32,220 --> 00:33:34,470
and never speaking to you again.
678
00:33:41,270 --> 00:33:44,496
I'm gonna start my life over without you.
679
00:33:44,520 --> 00:33:46,876
So don't even think
about coming to find me.
680
00:33:46,900 --> 00:33:49,610
Alicia. Alicia, honey, please.
681
00:33:56,950 --> 00:33:57,990
Thank you.
682
00:34:06,250 --> 00:34:08,606
When you said "grab a bite,"
683
00:34:08,630 --> 00:34:11,316
I was picturing something less formal.
684
00:34:11,340 --> 00:34:13,106
You'll be fine.
685
00:34:13,130 --> 00:34:16,366
The cheapest item on this
menu is a whole branzino.
686
00:34:16,390 --> 00:34:17,826
I can't eat a meal that's looking at me.
687
00:34:17,850 --> 00:34:20,310
We're not here to eat, okay?
688
00:34:23,440 --> 00:34:25,836
Is that the fire chief?
689
00:34:25,860 --> 00:34:28,206
My god. It is.
690
00:34:28,230 --> 00:34:29,376
Yes, it is.
691
00:34:29,400 --> 00:34:31,046
You're just gonna talk to him, okay?
692
00:34:31,070 --> 00:34:32,756
You know, Bobby
used to get this little vein
693
00:34:32,780 --> 00:34:34,756
popping in his neck sometimes
when he'd talk about you.
694
00:34:34,780 --> 00:34:36,546
This is why, isn't it?
695
00:34:36,570 --> 00:34:39,056
You're gonna make your case
for why you deserve a shot,
696
00:34:39,080 --> 00:34:40,480
'cause that's what you want, right?
697
00:34:41,370 --> 00:34:44,096
Harry, I-I know you're only 18
698
00:34:44,120 --> 00:34:46,266
and you've already had a lot of loss,
699
00:34:46,290 --> 00:34:49,106
so I think you're so afraid
of losing one more thing
700
00:34:49,130 --> 00:34:50,896
that you've decided
you'd rather just walk away,
701
00:34:50,920 --> 00:34:52,210
but I promise you...
702
00:34:53,880 --> 00:34:56,156
giving it up is not gonna hurt any less
703
00:34:56,180 --> 00:34:58,140
than having them take it away.
704
00:35:00,350 --> 00:35:02,616
You know, despite all
the vein popping and the...
705
00:35:02,640 --> 00:35:04,286
The driving him crazy, there is one thing
706
00:35:04,310 --> 00:35:06,940
Bobby would never let me do.
707
00:35:07,940 --> 00:35:09,546
What?
708
00:35:09,570 --> 00:35:12,110
He never let me give up on myself.
709
00:35:17,320 --> 00:35:19,176
Chief Simpson.
710
00:35:19,200 --> 00:35:20,716
- Buckley.
- Hey.
711
00:35:20,740 --> 00:35:22,266
This is a surprise.
712
00:35:22,290 --> 00:35:24,186
Y-You remember Harry Grant, sir.
713
00:35:24,210 --> 00:35:26,266
Bobby Nash's stepson?
714
00:35:26,290 --> 00:35:27,686
Indeed.
715
00:35:27,710 --> 00:35:29,186
Good to see you, young man.
716
00:35:29,210 --> 00:35:29,714
Sir.
717
00:35:29,738 --> 00:35:33,696
Harry actually just
applied to the academy.
718
00:35:33,720 --> 00:35:36,866
Yes, but I was told
Mr. Grant had dropped out.
719
00:35:36,890 --> 00:35:38,220
Am I mistaken?
720
00:35:39,220 --> 00:35:41,850
No, sir. I was mistaken.
721
00:35:43,850 --> 00:35:47,456
Two years ago, I made a mistake.
722
00:35:47,480 --> 00:35:49,286
I was in a store,
723
00:35:49,310 --> 00:35:51,416
the manager made
some false accusations,
724
00:35:51,440 --> 00:35:53,416
and then he put his hands on me.
725
00:35:53,440 --> 00:35:54,916
And I fought back.
726
00:35:54,940 --> 00:35:56,506
You were justified?
727
00:35:56,530 --> 00:35:58,136
I thought so at the time.
728
00:35:58,160 --> 00:36:00,386
And now?
729
00:36:00,410 --> 00:36:01,727
I'd like to think I'd find a different way
730
00:36:01,751 --> 00:36:04,386
to handle that situation.
731
00:36:04,410 --> 00:36:06,766
Do you think you
deserve another chance?
732
00:36:06,790 --> 00:36:08,306
I don't know if I deserve one,
733
00:36:08,330 --> 00:36:10,976
but I promise you, I wouldn't waste it.
734
00:36:11,000 --> 00:36:12,540
I know what that uniform stands for.
735
00:36:13,840 --> 00:36:16,510
And I promise you, I-I
would not dishonor it.
736
00:36:20,220 --> 00:36:21,540
Well, looks like my ride is here.
737
00:36:22,810 --> 00:36:24,786
Thank you for-for hearing me out, sir.
738
00:36:24,810 --> 00:36:26,100
Have a good night.
739
00:36:27,190 --> 00:36:30,246
Monday morning, candidate Grant.
740
00:36:30,270 --> 00:36:32,166
Report to the training center.
741
00:36:32,190 --> 00:36:34,280
You're giving me another shot?
742
00:36:35,440 --> 00:36:37,730
Let's see what you do with it.
743
00:36:40,120 --> 00:36:42,386
Okay.
744
00:36:42,410 --> 00:36:44,386
- I can't believe that worked.
- Okay.
745
00:36:44,410 --> 00:36:48,120
- How do you want to celebrate?
- I... celebrate what?
746
00:36:49,540 --> 00:36:52,816
Chim. W-What are you doing here?
747
00:36:52,840 --> 00:36:54,880
I was just having dinner with the chief.
748
00:36:56,840 --> 00:36:58,050
Why?
749
00:37:04,060 --> 00:37:06,286
The last time that I
stood here before you,
750
00:37:06,310 --> 00:37:07,956
it was to remember what we had lost.
751
00:37:07,980 --> 00:37:10,496
A fallen hero.
752
00:37:10,520 --> 00:37:12,876
But today, we are here
to celebrate something
753
00:37:12,900 --> 00:37:14,336
that we've gained.
754
00:37:14,360 --> 00:37:17,086
A new captain to lead the 118.
755
00:37:17,110 --> 00:37:19,126
When firefighter han
756
00:37:19,150 --> 00:37:22,096
approached me and asked
to be considered for the job,
757
00:37:22,120 --> 00:37:23,460
I had only one thought.
758
00:37:24,740 --> 00:37:26,466
"What the hell took you so long?"
759
00:37:26,490 --> 00:37:30,936
But I think it was his hesitation,
760
00:37:30,960 --> 00:37:33,356
that sober consideration
761
00:37:33,380 --> 00:37:36,550
that demonstrated he was
the right person for the job.
762
00:37:37,760 --> 00:37:40,776
To lead such brave men
and women is an honor.
763
00:37:40,800 --> 00:37:42,180
It is a burden.
764
00:37:43,430 --> 00:37:45,326
It is a privilege.
765
00:37:45,350 --> 00:37:48,036
And I believe that captain Howard han
766
00:37:48,060 --> 00:37:50,230
is up for the task.
767
00:37:55,520 --> 00:37:57,110
Go, cap!
768
00:38:29,060 --> 00:38:30,810
You think he'd like it?
769
00:38:32,060 --> 00:38:35,286
I think he would've been
terribly embarrassed.
770
00:38:35,310 --> 00:38:38,086
But secretly, he would have loved it.
771
00:38:38,110 --> 00:38:39,836
Okay, I don't know if this is
772
00:38:39,860 --> 00:38:43,046
the-the best time or the
worst time to tell you...
773
00:38:43,070 --> 00:38:45,280
You got into the fire academy?
774
00:38:46,870 --> 00:38:48,136
I start Monday.
775
00:38:48,160 --> 00:38:51,596
Harry, that's... Congratulations.
776
00:38:51,620 --> 00:38:52,620
Really?
777
00:38:53,870 --> 00:38:57,606
Really. I'm proud of you.
778
00:38:57,630 --> 00:38:59,220
Thank you.
779
00:39:01,510 --> 00:39:04,510
Hey. Maybe you guys didn't
hear, but there's a party downstairs.
780
00:39:05,840 --> 00:39:07,486
What is this?
781
00:39:07,510 --> 00:39:08,946
You took an oath.
782
00:39:08,970 --> 00:39:11,010
You get a prize.
783
00:39:12,770 --> 00:39:14,150
A coffee mug?
784
00:39:15,140 --> 00:39:16,916
Rubber axe?
785
00:39:16,940 --> 00:39:18,740
Please tell me nothing's
gonna pop out at me.
786
00:39:31,120 --> 00:39:34,136
I think we made him speechless.
787
00:39:34,160 --> 00:39:35,750
Wait till he sees the rest.
788
00:39:36,960 --> 00:39:37,960
Read the back.
789
00:39:43,510 --> 00:39:45,470
"The 118. It's not just a number."
790
00:39:47,050 --> 00:39:48,510
"It's us."
791
00:39:58,270 --> 00:40:01,110
I promise I won't let
you guys down, okay?
792
00:40:09,570 --> 00:40:12,070
Ooh. You okay?
793
00:40:13,120 --> 00:40:16,226
Yeah, I've been a little loopy.
794
00:40:16,250 --> 00:40:18,107
I didn't sleep much last night.
795
00:40:18,131 --> 00:40:21,186
Dreading the swearing
in of your new captain?
796
00:40:21,210 --> 00:40:22,526
I hear he's a terror.
797
00:40:22,550 --> 00:40:24,526
I can handle him.
798
00:40:24,550 --> 00:40:29,026
Yeah, I'm struggling with
more of like a medical mystery.
799
00:40:29,050 --> 00:40:31,486
I do not miss those.
800
00:40:31,510 --> 00:40:34,866
When you were a nurse, it
was in Pennsylvania, right?
801
00:40:34,890 --> 00:40:36,246
Yeah. Hershey.
802
00:40:36,270 --> 00:40:37,916
You probably saw a lot of lyme disease
803
00:40:37,940 --> 00:40:39,666
in that part of the world?
804
00:40:39,690 --> 00:40:42,836
Probably also saw a lot of stuff
that looked like lyme disease
805
00:40:42,860 --> 00:40:45,677
and probably ended up
being something else?
806
00:40:45,701 --> 00:40:47,650
Why?
807
00:40:48,950 --> 00:40:51,096
We had a patient the other day.
808
00:40:51,120 --> 00:40:53,806
A woman in her 40s.
809
00:40:53,830 --> 00:40:55,937
All the symptoms of lyme
disease, but she hadn't been
810
00:40:55,961 --> 00:40:58,846
anywhere east of the rockies.
811
00:40:58,870 --> 00:41:01,556
- Fibromyalgia?
- Well, that doesn't have a rash.
812
00:41:01,580 --> 00:41:04,276
I'm thinking maybe mono?
813
00:41:04,300 --> 00:41:06,340
You would've seen swollen
lymph nodes in the neck.
814
00:41:08,010 --> 00:41:09,526
Syphilis?
815
00:41:09,550 --> 00:41:11,656
God no. I mean, also,
816
00:41:11,680 --> 00:41:15,746
that wouldn't explain
her muscle soreness.
817
00:41:15,770 --> 00:41:18,536
Yeah. Unfortunately, you
can't put a ct scan machine
818
00:41:18,560 --> 00:41:20,980
- in the back of an ambulance.
- Yeah.
819
00:41:22,610 --> 00:41:25,240
What I wouldn't do to get
my hands on one of those.
820
00:41:29,740 --> 00:41:31,330
Okay, you know we don't take insurance.
821
00:41:32,530 --> 00:41:34,676
Ooh, one of your few
redeeming qualities.
822
00:41:34,700 --> 00:41:37,676
Though your flat white in
the lobby was pretty good.
823
00:41:37,700 --> 00:41:39,280
I'm paying cash.
824
00:41:42,040 --> 00:41:44,066
You don't want anyone
to know that you're sick.
825
00:41:44,090 --> 00:41:45,760
That's why you're here.
826
00:41:47,960 --> 00:41:49,800
I don't need anybody
asking me questions.
827
00:41:50,800 --> 00:41:52,026
Including you.
828
00:41:52,050 --> 00:41:55,560
So, just run the tests...
And I'll do the rest.
829
00:41:57,770 --> 00:41:59,360
Okay, firefighter Wilson.
830
00:42:02,690 --> 00:42:04,280
Welcome to Luna.58067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.