All language subtitles for 9-1-1 Nashville S01E06 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,969 --> 00:00:12,405 Beautiful view up here. 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,032 It's really something, isn't it? 3 00:00:14,056 --> 00:00:15,724 I can see why you love this, dad. 4 00:00:18,727 --> 00:00:21,230 "You've been boarded"? What the heck is that? 5 00:00:34,868 --> 00:00:37,096 Yes, and I think they're gonna crash it. 6 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 Crash it into what? 7 00:00:40,249 --> 00:00:42,602 I need everybody off the bridge now! 8 00:00:42,626 --> 00:00:44,812 Let's go! Let's go! 9 00:00:44,836 --> 00:00:46,773 Zoey! 10 00:00:46,797 --> 00:00:47,881 Liam, stop! 11 00:00:50,509 --> 00:00:52,320 All passengers and crew, 12 00:00:52,344 --> 00:00:54,264 put on your life jackets and prepare for impact. 13 00:01:04,605 --> 00:01:07,585 I founded Raleigh reserve with one simple vision, 14 00:01:07,609 --> 00:01:10,088 to make the best damn Tennessee whiskey 15 00:01:10,112 --> 00:01:12,281 the world has ever tasted. 16 00:01:13,156 --> 00:01:16,135 Now, the Raleigh family has been synonymous with Nashville 17 00:01:16,159 --> 00:01:19,681 since we brought the railroad up to a small community 18 00:01:19,705 --> 00:01:21,307 with big dreams. 19 00:01:21,331 --> 00:01:22,809 And while we take great pride 20 00:01:22,833 --> 00:01:25,270 in all the ways we've helped build this city, 21 00:01:25,294 --> 00:01:30,191 my greatest passion is what's in your glass. 22 00:01:30,215 --> 00:01:33,969 So from me, Edward Raleigh, as we like to say, 23 00:01:34,845 --> 00:01:36,406 holler and swaller! 24 00:01:36,430 --> 00:01:39,284 Holler and swaller to you, Mr. Raleigh. 25 00:01:39,308 --> 00:01:41,035 Alright, folks. 26 00:01:41,059 --> 00:01:43,371 Are y'all ready to taste what luxury magazine 27 00:01:43,395 --> 00:01:45,498 called the Louis Vuitton of craft whiskey? 28 00:01:45,522 --> 00:01:47,041 Yes, we are! 29 00:01:47,065 --> 00:01:48,859 - Let's do this! Whoo! - Stop. 30 00:01:50,193 --> 00:01:52,463 Our first flight is our oak blends, 31 00:01:52,487 --> 00:01:54,507 which we store right here in this rickhouse. 32 00:01:54,531 --> 00:01:57,051 Sniff, sip, and savor. 33 00:01:57,075 --> 00:01:58,928 - I will! - Cheers, y'all. 34 00:01:58,952 --> 00:01:59,971 Cheers! 35 00:01:59,995 --> 00:02:01,204 Cheers, baby. 36 00:02:01,663 --> 00:02:02,664 Cheers. 37 00:02:04,458 --> 00:02:07,020 Tom, what are you doing? 38 00:02:07,044 --> 00:02:08,854 I'm sipping, Mitch. What does it look like I'm doing? 39 00:02:08,878 --> 00:02:10,148 It looks like you're swallowing? 40 00:02:10,172 --> 00:02:11,691 We flew across the country 41 00:02:11,715 --> 00:02:14,402 to taste the Louis Vuitton of whiskeys, alright? 42 00:02:14,426 --> 00:02:17,530 You heard that Raleigh guy, he said swaller. 43 00:02:17,554 --> 00:02:20,033 This is a long tour. You're gonna get loaded. 44 00:02:20,057 --> 00:02:22,035 That's why they provide spittoons. 45 00:02:22,059 --> 00:02:24,662 Besides, you know what alcohol does to your gout. 46 00:02:24,686 --> 00:02:26,623 Look, this is like getting the golden ticket 47 00:02:26,647 --> 00:02:27,999 to Willy wonka's factory. 48 00:02:28,023 --> 00:02:29,399 Right? Come on. 49 00:02:30,067 --> 00:02:31,586 I'm gonna enjoy every bit of it. 50 00:02:31,610 --> 00:02:34,613 Okay. Just remember what happened to Augustus gloop. 51 00:02:35,155 --> 00:02:36,758 This is the grain room 52 00:02:36,782 --> 00:02:38,843 where we grind our locally sourced wheat 53 00:02:38,867 --> 00:02:40,762 with a custom-engineered mill 54 00:02:40,786 --> 00:02:43,014 imported from a stone mill from Austria. 55 00:02:43,038 --> 00:02:45,558 Austria. Mitch, Austria! 56 00:02:45,582 --> 00:02:47,143 It's only fitting we sample 57 00:02:47,167 --> 00:02:49,002 all of our Raleigh rye whiskeys here. 58 00:02:49,878 --> 00:02:51,588 - Thank you. - Ooh! 59 00:02:54,633 --> 00:02:56,235 Ooh, that is good. 60 00:02:56,259 --> 00:02:57,386 You gonna finish that? 61 00:03:00,013 --> 00:03:04,202 And this is the crown Jewel of the distillery. 62 00:03:04,226 --> 00:03:07,580 In these fermenters, we keep our secret sour, 63 00:03:07,604 --> 00:03:09,624 the same seed yeast Mr. Raleigh used 64 00:03:09,648 --> 00:03:11,542 to make his first batch of moonshine with. 65 00:03:11,566 --> 00:03:13,294 It defines the Raleigh label. 66 00:03:13,318 --> 00:03:15,570 Somebody's gout acting up? 67 00:03:16,905 --> 00:03:19,967 So, it's in this room where we taste 68 00:03:19,991 --> 00:03:22,428 our most prized vintage we produce: 69 00:03:22,452 --> 00:03:24,079 Raleigh number seven. 70 00:03:25,288 --> 00:03:26,748 Wow. 71 00:03:30,919 --> 00:03:32,522 My god. 72 00:03:32,546 --> 00:03:34,023 That is amazing. 73 00:03:34,047 --> 00:03:35,274 I am not spitting that out. 74 00:03:35,298 --> 00:03:36,359 Right? 75 00:03:36,383 --> 00:03:38,319 Raleigh number seven, baby. 76 00:03:38,343 --> 00:03:40,321 - Come on. - Raleigh number seven! 77 00:03:40,345 --> 00:03:42,097 Girl, can we get another round? 78 00:03:43,932 --> 00:03:45,684 That's the spirit. 79 00:03:46,143 --> 00:03:47,823 - Holler and swaller. - Holler and swaller. 80 00:03:49,020 --> 00:03:51,416 The copper distill to your left is 100 years old. 81 00:03:51,440 --> 00:03:53,876 It's in here that we distill the alcohol six times 82 00:03:53,900 --> 00:03:55,920 to achieve that smooth Raleigh flavor. 83 00:03:55,944 --> 00:03:58,405 - Excuse me, tour lady? - Question? 84 00:03:58,864 --> 00:04:00,949 Are we drinking those or what? 85 00:04:01,908 --> 00:04:03,034 Mitch! 86 00:04:04,202 --> 00:04:06,347 Sir, are you alright? 87 00:04:06,371 --> 00:04:08,433 - I'm good, I'm good, I'm good. - Sir, are you alright? 88 00:04:08,457 --> 00:04:11,185 I'm "Raleigh" good, actually. 89 00:04:11,209 --> 00:04:13,187 - Kevin, Harry! Towels! - No, no. 90 00:04:13,211 --> 00:04:14,522 I'm sorry, folks, I'm afraid 91 00:04:14,546 --> 00:04:16,274 we're gonna have to cut the tour short. 92 00:04:16,298 --> 00:04:18,358 We need to get this man medical attention. 93 00:04:18,382 --> 00:04:20,236 Come on, folks, we gotta go. 94 00:04:20,260 --> 00:04:21,511 Now who's Augustus gloop? 95 00:04:38,862 --> 00:04:40,214 Grandpa's gonna be wrecked, man. 96 00:04:40,238 --> 00:04:41,632 That distillery is his baby. 97 00:04:41,656 --> 00:04:42,925 Yeah, hopefully we're not too late. 98 00:04:42,949 --> 00:04:44,969 Or your grandpa's gonna lose his mind. 99 00:04:44,993 --> 00:04:46,411 Ain't that the truth. 100 00:04:48,747 --> 00:04:50,057 Ry, Taylor, 101 00:04:50,081 --> 00:04:51,809 start hooking up the inch-and-three-quarters. 102 00:04:51,833 --> 00:04:53,627 Come on, y'all, let's get after it! 103 00:04:54,878 --> 00:04:57,148 Dispatch, 113 is on site. 104 00:04:57,172 --> 00:04:58,608 We're gonna need more companies out here. 105 00:04:58,632 --> 00:05:01,152 110 is en route. Let me know where you want 'em when they land. 106 00:05:01,176 --> 00:05:03,112 Will do. This place been evacuated? 107 00:05:03,136 --> 00:05:05,323 Everybody's safe and accounted for at the visitor's center. 108 00:05:05,347 --> 00:05:06,908 Any idea if the big guy's on site? 109 00:05:06,932 --> 00:05:08,075 Our father-in-law? 110 00:05:08,099 --> 00:05:10,018 - I sure hope not. - You and me both. 111 00:05:11,144 --> 00:05:12,330 They tell you how this started? 112 00:05:12,354 --> 00:05:14,040 Apparently a guest fell into a distiller 113 00:05:14,064 --> 00:05:15,190 and closed some valves. 114 00:05:18,777 --> 00:05:20,111 Incoming! 115 00:05:25,283 --> 00:05:27,043 I'd say the distiller was a pretty good bet. 116 00:05:27,536 --> 00:05:29,347 Don, we have a problem. 117 00:05:29,371 --> 00:05:32,016 The fire is moving towards the fermentation room, 118 00:05:32,040 --> 00:05:35,186 which houses two 950-gallon vats 119 00:05:35,210 --> 00:05:37,730 of extremely flammable sour mash. 120 00:05:37,754 --> 00:05:39,982 Edward's secret sauce. 121 00:05:40,006 --> 00:05:43,319 Flames hit that, and... It'll be like a bomb goin' off. 122 00:05:43,343 --> 00:05:44,821 We're not gonna let that happen. 123 00:05:44,845 --> 00:05:46,322 We got water on it now. 124 00:05:46,346 --> 00:05:47,706 Hopefully, it never gets that far. 125 00:05:50,892 --> 00:05:54,497 What the... Hey, I'm losing water over here. 126 00:05:54,521 --> 00:05:55,761 Hey, someone check the hydrant. 127 00:05:56,314 --> 00:05:57,875 Hey, cap! We got a problem! 128 00:05:57,899 --> 00:05:59,669 We're running low on pressure. 129 00:05:59,693 --> 00:06:01,504 Hydrants aren't pumping out any water. 130 00:06:01,528 --> 00:06:03,089 That don't make any sense. We're right next to the main line. 131 00:06:03,113 --> 00:06:04,257 It gets worse. 132 00:06:04,281 --> 00:06:05,758 Engine's almost out, too. 133 00:06:05,782 --> 00:06:06,884 Dispatch, we're having trouble 134 00:06:06,908 --> 00:06:08,302 getting pressure out of the hydrants. 135 00:06:08,326 --> 00:06:10,179 Did, Metro water tell you about any issues? 136 00:06:10,203 --> 00:06:12,497 No, I don't see anything flagged. 137 00:06:15,709 --> 00:06:16,918 Hey, we got Ember cast! 138 00:06:18,587 --> 00:06:20,255 It's headed to the fermentation room. 139 00:06:20,881 --> 00:06:22,567 Dispatch, have the 110 head 140 00:06:22,591 --> 00:06:24,193 straight down to the river and start pumping water. 141 00:06:24,217 --> 00:06:25,945 - We need all we can get. - Copy that. 142 00:06:25,969 --> 00:06:28,239 110, begin routing water from the cumberland to main lines. 143 00:06:28,263 --> 00:06:30,324 Copy you, dispatch. We're landing now. 144 00:06:30,348 --> 00:06:32,034 - Ryan. Get a strike team. - Yep? 145 00:06:32,058 --> 00:06:33,828 Get in the fermentation room and start attacking it. 146 00:06:33,852 --> 00:06:36,289 Do everything you can to protect the vats, 147 00:06:36,313 --> 00:06:38,499 because if that room goes, it is game over. 148 00:06:38,523 --> 00:06:40,501 110, what's your eta? 149 00:06:40,525 --> 00:06:42,712 We just parked at the river. Setting up now. 150 00:06:42,736 --> 00:06:45,172 Okay, let me know when you charge the line. 151 00:06:45,196 --> 00:06:47,032 Come on, double time. Let's go! 152 00:06:50,035 --> 00:06:51,554 Start foaming around the vats. 153 00:06:51,578 --> 00:06:53,913 Anything to keep them from catching on fire. 154 00:06:54,789 --> 00:06:56,392 What is this stuff? 155 00:06:56,416 --> 00:06:58,603 Heritage sour. Highly flammable. 156 00:06:58,627 --> 00:07:01,022 And my grandpa's most prized possession. 157 00:07:01,046 --> 00:07:03,065 What's the temperature in that room? 158 00:07:03,089 --> 00:07:04,633 Somebody get me a reading in there. 159 00:07:07,510 --> 00:07:09,155 Ceiling temps around 500 degrees. 160 00:07:09,179 --> 00:07:10,865 Ethanol flashes over at 680. 161 00:07:10,889 --> 00:07:13,659 That fire keeps moving, I need you all to get out of there. 162 00:07:13,683 --> 00:07:15,369 110, where is my water?! 163 00:07:15,393 --> 00:07:19,206 We're doing everything we can, but... 164 00:07:19,230 --> 00:07:20,666 Pump's struggling to make it up the hill. 165 00:07:20,690 --> 00:07:21,959 It'll be a few more minutes. 166 00:07:21,983 --> 00:07:24,086 We may not have a few more minutes. 167 00:07:24,110 --> 00:07:26,589 Temps at 580 degrees, cap. 168 00:07:26,613 --> 00:07:28,341 Bust open those vats and drain 'em. 169 00:07:28,365 --> 00:07:29,675 The hell you will! 170 00:07:29,699 --> 00:07:31,427 - You have to get back. - Great. 171 00:07:31,451 --> 00:07:33,054 Edward, this is a restricted fire zone. 172 00:07:33,078 --> 00:07:34,221 You cannot be here. 173 00:07:34,245 --> 00:07:35,806 This is private property and it's mine! 174 00:07:35,830 --> 00:07:37,600 - Who are you to tell me what... - the incident commander. 175 00:07:37,624 --> 00:07:39,644 You don't start walking away, I will have you arrested. 176 00:07:39,668 --> 00:07:41,479 You'd love that, wouldn't you?! 177 00:07:41,503 --> 00:07:43,463 Water's coming. Sixty seconds, ic. 178 00:07:44,422 --> 00:07:45,566 Thank you, captain. 179 00:07:45,590 --> 00:07:49,552 Dad, the temp in the vats is 650 degrees and climbing! 180 00:07:51,846 --> 00:07:53,074 Alright, do it. Drain 'em. 181 00:07:53,098 --> 00:07:54,659 The guy said the water's coming! 182 00:07:54,683 --> 00:07:55,785 It's too late. 183 00:07:55,809 --> 00:07:57,286 That sour is irreplaceable! 184 00:07:57,310 --> 00:07:59,038 Come on, don't do it, Don, don't. 185 00:07:59,062 --> 00:08:02,208 Dad, if we do this, it's gonna kill grandpa. 186 00:08:02,232 --> 00:08:03,709 Don't! Don, please don't! 187 00:08:03,733 --> 00:08:05,086 Better him than y'all. 188 00:08:05,110 --> 00:08:06,420 Do it, and get out of there fast. 189 00:08:06,444 --> 00:08:07,987 Okay, break 'em and drain 'em. 190 00:08:08,738 --> 00:08:09,948 Forgive me, grandpa. 191 00:08:20,875 --> 00:08:22,228 Get back! 192 00:08:22,252 --> 00:08:24,730 Alright, let's go. Go, go, go! Come on! 193 00:08:24,754 --> 00:08:26,315 You son of a bitch! 194 00:08:26,339 --> 00:08:29,134 Okay, ic, your line should be charged. 195 00:08:30,677 --> 00:08:32,178 We got water! 196 00:08:40,352 --> 00:08:41,770 That's it. It's working. 197 00:08:43,523 --> 00:08:45,960 I guess we did have an extra second. 198 00:08:45,984 --> 00:08:47,318 You think this is funny?! 199 00:08:49,195 --> 00:08:52,508 If you weren't my son-in-law, I'd knock your teeth out. 200 00:08:52,532 --> 00:08:54,659 That'd make for an awkward Christmas, wouldn't it? 201 00:09:07,130 --> 00:09:08,130 Cap... 202 00:09:09,591 --> 00:09:11,444 As a physician, I can tell you 203 00:09:11,468 --> 00:09:13,195 it's never a good idea to rage lift. 204 00:09:13,219 --> 00:09:14,822 I'm just gettin' my heart rate up. 205 00:09:14,846 --> 00:09:15,948 Looked like it was already pretty high 206 00:09:15,972 --> 00:09:17,199 out on the distillery call. 207 00:09:17,223 --> 00:09:19,160 Grandpa gets under his skin. 208 00:09:19,184 --> 00:09:20,810 Yeah, that's 'cause he's a dick. 209 00:09:23,063 --> 00:09:26,167 I shouldn't say that. He is... He's just not a... 210 00:09:26,191 --> 00:09:28,026 He's not a nice guy, he's a... 211 00:09:28,735 --> 00:09:30,546 - He's a difficult man. - Really? 212 00:09:30,570 --> 00:09:31,756 I always heard that he was the one 213 00:09:31,780 --> 00:09:32,965 that funded the 113 remodel. 214 00:09:32,989 --> 00:09:34,633 He did. 215 00:09:34,657 --> 00:09:37,118 That was back in the days when they were on speaking terms. 216 00:09:41,998 --> 00:09:43,517 Anybody feel like a smoothie? 217 00:09:43,541 --> 00:09:45,478 Yeah, I could go for one. Blue, you want a smoothie? 218 00:09:45,502 --> 00:09:46,753 No, I'm good, thank you. 219 00:09:50,757 --> 00:09:51,757 So, what happened? 220 00:09:52,842 --> 00:09:54,070 Ryan chose the wrong career. 221 00:09:54,094 --> 00:09:55,637 It's a bit more nuanced than that. 222 00:09:56,721 --> 00:09:58,491 I'm his only grandson, 223 00:09:58,515 --> 00:10:00,326 and grandpa was hoping I'd join the family business. 224 00:10:00,350 --> 00:10:01,911 You are in the family business. 225 00:10:01,935 --> 00:10:03,871 Well, he's in the hart family business. 226 00:10:03,895 --> 00:10:05,122 Yeah, his grandfather was so ticked off, 227 00:10:05,146 --> 00:10:06,457 he cut him out of the Raleigh trust. 228 00:10:06,481 --> 00:10:08,542 That is water under the bridge now. 229 00:10:08,566 --> 00:10:10,669 I've made peace with it. 230 00:10:10,693 --> 00:10:12,093 I was hoping you could do the same. 231 00:10:12,737 --> 00:10:14,507 I will never make peace with him 232 00:10:14,531 --> 00:10:16,634 trying to use his money to drive a wedge between you and me. 233 00:10:16,658 --> 00:10:18,177 Yeah, well, either way, it wouldn't hurt 234 00:10:18,201 --> 00:10:19,953 to do a little damage control after today. 235 00:10:20,578 --> 00:10:21,579 I didn't start that fire. 236 00:10:22,747 --> 00:10:25,643 You're the one who made the call to destroy the sacred mash. 237 00:10:25,667 --> 00:10:27,144 You think I made the wrong call? 238 00:10:27,168 --> 00:10:28,979 No, I think that to a layman it might look like 239 00:10:29,003 --> 00:10:31,524 you were quick on the draw. 240 00:10:31,548 --> 00:10:33,526 And that this is an opportunity for you to take the high road, 241 00:10:33,550 --> 00:10:35,027 and I think you should take it. 242 00:10:35,051 --> 00:10:36,362 Problem with the high road is 243 00:10:36,386 --> 00:10:38,113 it never quite makes it to your granddad.- 244 00:10:38,137 --> 00:10:39,698 speak of the devil? 245 00:10:39,722 --> 00:10:41,015 Not quite. It's the chief. 246 00:10:42,267 --> 00:10:44,060 Hey, chief. What can I do for you? 247 00:10:46,104 --> 00:10:47,856 Everyone, gather up. 248 00:10:48,314 --> 00:10:52,294 I have ordered pastries and coffee from d'Andrews. 249 00:10:52,318 --> 00:10:54,171 Is it dispatch appreciation week? 250 00:10:54,195 --> 00:10:55,923 I thought y'all deserved a little treat 251 00:10:55,947 --> 00:10:57,550 after you all rescued those kidnapped kids 252 00:10:57,574 --> 00:10:59,218 from their dad last week. 253 00:10:59,242 --> 00:11:01,512 Thank you, Alden, that's so sweet. 254 00:11:01,536 --> 00:11:03,138 Cammie, you were brilliant. 255 00:11:03,162 --> 00:11:06,016 Saint cammie does it again, shocker. 256 00:11:06,040 --> 00:11:08,853 Be nice. At least we get treats. 257 00:11:08,877 --> 00:11:11,357 Nothing goes better with sitting all day than processed sugar. 258 00:11:19,762 --> 00:11:20,847 Alden, who are they? 259 00:11:21,472 --> 00:11:23,558 Did I not mention we have guests joining us today? 260 00:11:24,684 --> 00:11:26,871 No, you definitely did not. 261 00:11:26,895 --> 00:11:29,039 Why do they look like the bad guys from The Matrix? 262 00:11:29,063 --> 00:11:30,875 Let me introduce y'all to the folks 263 00:11:30,899 --> 00:11:32,960 from haynes and frears. 264 00:11:32,984 --> 00:11:36,714 The city has hired them to help emergency services run more smoothly. 265 00:11:36,738 --> 00:11:38,090 That's code for "people are getting fired." 266 00:11:38,114 --> 00:11:39,800 We're getting doge'd. 267 00:11:39,824 --> 00:11:41,844 Come on, we don't know that we're getting doge'd. 268 00:11:41,868 --> 00:11:43,971 My name is Ariella Kinsey, 269 00:11:43,995 --> 00:11:46,807 and we are here because your city is rife 270 00:11:46,831 --> 00:11:48,392 with inefficiency and waste. 271 00:11:48,416 --> 00:11:49,852 I don't say that to insult you. 272 00:11:49,876 --> 00:11:52,646 Los Angeles, Atlanta, New York, 273 00:11:52,670 --> 00:11:56,442 each of them was a morbidly bloated, bureaucratic mess 274 00:11:56,466 --> 00:11:57,651 before we found them, too. 275 00:11:57,675 --> 00:11:59,987 But we whipped them into lean, 276 00:12:00,011 --> 00:12:03,282 mean, killer robot versions of themselves. 277 00:12:03,306 --> 00:12:04,450 So, for the next few days, 278 00:12:04,474 --> 00:12:05,743 we're going to be embedding here, 279 00:12:05,767 --> 00:12:07,203 conducting interviews, 280 00:12:07,227 --> 00:12:09,413 making observations, and consulting 281 00:12:09,437 --> 00:12:11,397 before rendering our final evaluations. 282 00:12:12,523 --> 00:12:13,816 Take me to your largest office. 283 00:12:15,443 --> 00:12:17,028 This way. Excuse me. 284 00:12:21,032 --> 00:12:22,659 Yeah, people are getting fired. 285 00:12:26,704 --> 00:12:29,266 Don, thanks for coming by so quick. Have a seat. 286 00:12:29,290 --> 00:12:31,268 It sounded urgent on the phone. 287 00:12:31,292 --> 00:12:33,103 Yeah, afraid it is. 288 00:12:33,127 --> 00:12:37,942 I got a very unhappy call from a very high place today. 289 00:12:37,966 --> 00:12:39,860 So what's he gonna do? File a complaint? 290 00:12:39,884 --> 00:12:41,177 Threaten to sue? 291 00:12:41,886 --> 00:12:44,323 Sue? Wh-who are you talking about? 292 00:12:44,347 --> 00:12:45,682 My father-in-law. 293 00:12:46,349 --> 00:12:47,517 Who are you talking about? 294 00:12:48,101 --> 00:12:49,662 The mayor. 295 00:12:49,686 --> 00:12:51,997 They're about to hit us with a major round of cuts, 296 00:12:52,021 --> 00:12:54,065 all across city services. 297 00:12:54,857 --> 00:12:55,960 How big? 298 00:12:55,984 --> 00:12:58,170 Every house loses five firefighters, 299 00:12:58,194 --> 00:13:00,714 plus salary and equipment freezes. 300 00:13:00,738 --> 00:13:02,448 Nashville's gonna be a lot less safe. 301 00:13:03,074 --> 00:13:05,177 - Damn. - I know. I pushed back hard. 302 00:13:05,201 --> 00:13:07,096 But the mayor said the cuts are across 303 00:13:07,120 --> 00:13:09,598 all emergency departments, not just us. 304 00:13:09,622 --> 00:13:12,434 Nothing he can do, either. We've hit a wall, Don. 305 00:13:12,458 --> 00:13:15,503 We need someone who can knock down that wall. 306 00:13:16,254 --> 00:13:18,023 You want me to call my father-in-law? 307 00:13:18,047 --> 00:13:20,109 Mr. Raleigh's been very good to the department. 308 00:13:20,133 --> 00:13:22,027 Hell, after we renovated your house, 309 00:13:22,051 --> 00:13:24,405 you ended up with an office better than mine. 310 00:13:24,429 --> 00:13:26,323 Yeah, well, that was before we had our falling out. 311 00:13:26,347 --> 00:13:30,536 And this mess at his distillery just poured whiskey on the fire. 312 00:13:30,560 --> 00:13:33,813 Well, it's lucky you're good at putting out fires. 313 00:13:34,689 --> 00:13:37,334 All you need to do is decide how many firefighters are worth 314 00:13:37,358 --> 00:13:39,193 swallowing your pride over. 315 00:13:45,199 --> 00:13:47,910 Come in. Shut the door. 316 00:13:48,745 --> 00:13:50,139 Have some coffee cake. 317 00:13:50,163 --> 00:13:52,057 Your supervisor ordered it. 318 00:13:52,081 --> 00:13:54,018 Alden, I didn't expect to see you 319 00:13:54,042 --> 00:13:55,936 on this side of the table today. 320 00:13:55,960 --> 00:13:57,462 I'm just here to facilitate. 321 00:13:58,129 --> 00:14:00,190 Must be nice, not being in the hot seat. 322 00:14:00,214 --> 00:14:03,068 Nobody's in the hot seat. This is not an interrogation. 323 00:14:03,092 --> 00:14:04,903 Could have fooled me. 324 00:14:04,927 --> 00:14:06,721 Is it stuffy in here? It feels stuffy. 325 00:14:07,597 --> 00:14:09,074 I love your fit. 326 00:14:09,098 --> 00:14:11,285 Well, it's funny you should use that word, 327 00:14:11,309 --> 00:14:13,245 because that's what today is all about. 328 00:14:13,269 --> 00:14:15,247 Finding the right fits. 329 00:14:15,271 --> 00:14:18,459 Did you know that Nashville's emergency workforce 330 00:14:18,483 --> 00:14:21,837 is 20% larger than any comparable city in the country? 331 00:14:21,861 --> 00:14:22,668 What does that tell you? 332 00:14:22,692 --> 00:14:24,673 That this is where you wanna be if your life is on the line. 333 00:14:24,697 --> 00:14:27,551 This call center has the highest save rate in the country. 334 00:14:27,575 --> 00:14:29,845 You certainly have a lot to brag about. 335 00:14:29,869 --> 00:14:31,597 According to your supervisor, 336 00:14:31,621 --> 00:14:34,183 you have by far the most commendations of anyone. 337 00:14:34,207 --> 00:14:37,269 - I don't do it for the commendations. - Then why do you do it? 338 00:14:37,293 --> 00:14:39,354 I used to watch a lot of rescue 911 reruns. 339 00:14:39,378 --> 00:14:40,647 To support my family. 340 00:14:40,671 --> 00:14:42,024 I just like telling people what to do. 341 00:14:42,048 --> 00:14:43,758 I do it for my late husband. 342 00:14:47,929 --> 00:14:49,656 Well, here's where it gets awkward. 343 00:14:49,680 --> 00:14:53,827 Alden tells me you have more hr complaints than anyone here. 344 00:14:53,851 --> 00:14:55,204 Did he now? 345 00:14:55,228 --> 00:14:58,999 You called one coworker "a big yikes" 346 00:14:59,023 --> 00:15:01,627 and another one "an insufferable try-hard." 347 00:15:01,651 --> 00:15:03,253 It did hurt my feelings, yes. 348 00:15:03,277 --> 00:15:05,172 That's just Megan being Megan. 349 00:15:05,196 --> 00:15:06,757 Stealing company property, 350 00:15:06,781 --> 00:15:09,259 leaving passwords out on post-it notes. 351 00:15:09,283 --> 00:15:10,827 Okay, we literally all do that. 352 00:15:11,285 --> 00:15:13,555 I track all of them on an app on my phone. 353 00:15:13,579 --> 00:15:15,432 Like, who can remember all of those numbers and characters? 354 00:15:15,456 --> 00:15:16,850 See? 355 00:15:16,874 --> 00:15:18,352 You shouldn't be showing us those. 356 00:15:18,376 --> 00:15:20,253 Would you stop typing?! 357 00:15:21,170 --> 00:15:22,773 You should lower your voice. 358 00:15:22,797 --> 00:15:25,150 Sorry, I'm just feeling really triggered right now. 359 00:15:25,174 --> 00:15:26,735 How would you like it if I sat here 360 00:15:26,759 --> 00:15:28,344 in judgment of all of you? 361 00:15:29,095 --> 00:15:31,139 You are a sycophant in a pantsuit. 362 00:15:32,390 --> 00:15:34,660 You, your comb-over is not fooling anyone. 363 00:15:34,684 --> 00:15:37,937 You are a snitch. And you are a bitch! 364 00:15:39,313 --> 00:15:40,416 Please don't fire me. 365 00:15:40,440 --> 00:15:43,609 I'm sorry, could I just take that last part back? 366 00:15:50,491 --> 00:15:52,261 I always hated this place anyway! 367 00:15:52,285 --> 00:15:55,305 Look, I know you probably have some folks in your crosshairs, 368 00:15:55,329 --> 00:15:57,266 but I feel compelled to tell you 369 00:15:57,290 --> 00:15:59,810 that Stanley taught me everything I know. 370 00:15:59,834 --> 00:16:02,062 - Ouch. - Sorry. 371 00:16:02,086 --> 00:16:05,941 And lorna is the most promising young dispatcher I've met here. 372 00:16:05,965 --> 00:16:08,193 Well, that's very noble of you. 373 00:16:08,217 --> 00:16:10,821 But perhaps the person you should be advocating more for is you. 374 00:16:10,845 --> 00:16:12,197 When it comes to waste, 375 00:16:12,221 --> 00:16:13,764 you're at the top of my leader board. 376 00:16:14,307 --> 00:16:17,870 What? I invested my husband's entire estate 377 00:16:17,894 --> 00:16:20,747 into making this the most innovative call center in america. 378 00:16:20,771 --> 00:16:23,208 Well, let's talk about those innovations, shall we? 379 00:16:23,232 --> 00:16:25,294 Starting with the software cybersight. 380 00:16:25,318 --> 00:16:27,629 It receives live feed from body cams, 381 00:16:27,653 --> 00:16:29,840 traffic cams and ring cams, 382 00:16:29,864 --> 00:16:33,177 and it even allows two-way video calls with 9-1-1 callers. 383 00:16:33,201 --> 00:16:34,553 Yeah, it's a powerful tool. 384 00:16:34,577 --> 00:16:38,390 Yet you use it in less than 2% of your calls. 385 00:16:38,414 --> 00:16:40,726 Did you know that the servers required to power 386 00:16:40,750 --> 00:16:43,729 all of your new software have increased energy consumption 387 00:16:43,753 --> 00:16:46,190 here by 39%? 388 00:16:46,214 --> 00:16:47,590 Is it really 39%? 389 00:16:48,883 --> 00:16:49,144 Wow. 390 00:16:49,168 --> 00:16:51,403 Not to mention all the specialized training. 391 00:16:51,427 --> 00:16:55,908 All in, your brainchild costs Nashville 1.7 million 392 00:16:55,932 --> 00:16:57,951 in annual operating expenses. 393 00:16:57,975 --> 00:16:59,995 How much money is a life worth? 394 00:17:00,019 --> 00:17:02,289 I try to stick to quantifiable figures. 395 00:17:02,313 --> 00:17:04,999 But there is one even more precious resource 396 00:17:05,023 --> 00:17:07,026 that you burn through more than anyone else. 397 00:17:07,693 --> 00:17:09,463 What's that? 398 00:17:09,487 --> 00:17:10,820 Time. 399 00:17:12,323 --> 00:17:14,510 You spend more than three minutes longer on calls 400 00:17:14,534 --> 00:17:16,053 than the national average. 401 00:17:16,077 --> 00:17:17,679 And you use the words "please" and "thank you" 402 00:17:17,703 --> 00:17:19,765 more than eight times the next closest person. 403 00:17:19,789 --> 00:17:22,016 That's called good manners. 404 00:17:22,040 --> 00:17:23,876 I try to make a human connection. 405 00:17:25,461 --> 00:17:29,483 I don't know how else to do my job except with kindness. 406 00:17:29,507 --> 00:17:31,526 Well, you best figure one out soon. 407 00:17:31,550 --> 00:17:32,843 Or you'll be finding a new job. 408 00:17:36,138 --> 00:17:37,950 Y'all know that you are two of the people 409 00:17:37,974 --> 00:17:40,160 that I love the most in this world. 410 00:17:40,184 --> 00:17:42,079 So, I expect for you to treat each other 411 00:17:42,103 --> 00:17:44,647 with respect and good manners. 412 00:17:45,398 --> 00:17:46,500 You have my word. 413 00:17:46,524 --> 00:17:49,586 I will do anything for my little girl, bly. 414 00:17:49,610 --> 00:17:51,213 Even this. 415 00:17:51,237 --> 00:17:52,589 I know we're in crisis, 416 00:17:52,613 --> 00:17:54,758 but I'm hoping that this is the breakthrough 417 00:17:54,782 --> 00:17:55,866 that I've been praying for. 418 00:17:56,701 --> 00:17:58,202 Donnie, why don't you start? 419 00:18:03,457 --> 00:18:05,686 Edward, I know you feel that some of the measures I took 420 00:18:05,710 --> 00:18:09,564 at the distillery fire were influenced more 421 00:18:09,588 --> 00:18:13,402 than by just, tactical considerations. 422 00:18:13,426 --> 00:18:16,530 You mean having your goons destroy my priceless mash 423 00:18:16,554 --> 00:18:17,763 for no good reason? 424 00:18:19,515 --> 00:18:22,518 And that perhaps I was guilty of... 425 00:18:24,437 --> 00:18:26,790 Overabundance of caution. 426 00:18:26,814 --> 00:18:29,543 An overabundance of caution? 427 00:18:29,567 --> 00:18:31,628 What the hell kind of apology is that? 428 00:18:31,652 --> 00:18:33,046 Blythe... hold on. 429 00:18:33,070 --> 00:18:34,923 You tell him I was gonna apologize? 430 00:18:34,947 --> 00:18:36,800 No. I said that you would take ownership 431 00:18:36,824 --> 00:18:38,385 for whatever it was that happened. 432 00:18:38,409 --> 00:18:39,928 What happened was that my team 433 00:18:39,952 --> 00:18:41,763 successfully extinguished a potential fatal fire 434 00:18:41,787 --> 00:18:43,390 with no loss of lives. 435 00:18:43,414 --> 00:18:45,249 I have nothing to apologize for. 436 00:18:46,917 --> 00:18:49,771 You come across like the all-American hero, 437 00:18:49,795 --> 00:18:51,589 but I see you, Don. 438 00:18:52,423 --> 00:18:55,635 Underneath that shiny smile and that awe-shucks charm, 439 00:18:56,135 --> 00:18:58,596 you are petty and you are proud. 440 00:18:59,847 --> 00:19:01,950 I'm not gonna sit here and be insulted in my own home. 441 00:19:01,974 --> 00:19:03,577 Your home? 442 00:19:03,601 --> 00:19:05,746 Raleigh manor has been in my family for five generations. 443 00:19:05,770 --> 00:19:07,164 You are just a tenant. 444 00:19:07,188 --> 00:19:08,397 Daddy. 445 00:19:09,315 --> 00:19:11,817 Now, you said this was to clear the air. 446 00:19:12,443 --> 00:19:14,546 Let's just all be real about why we're actually here. 447 00:19:14,570 --> 00:19:15,821 My checkbook. 448 00:19:16,781 --> 00:19:17,841 The chief called you. 449 00:19:17,865 --> 00:19:21,219 And the mayor, and half the city council. 450 00:19:21,243 --> 00:19:23,555 And unlike you, they actually appreciate 451 00:19:23,579 --> 00:19:25,015 what I've done for them. 452 00:19:25,039 --> 00:19:26,374 Alright. What are your terms? 453 00:19:28,042 --> 00:19:29,853 Well, first, I would just like 454 00:19:29,877 --> 00:19:33,589 a regular seat at this table again, not just holidays. 455 00:19:34,882 --> 00:19:36,467 Well, that sounds reasonable to me. 456 00:19:37,551 --> 00:19:39,571 Fine. What else? 457 00:19:39,595 --> 00:19:42,574 And I would like you to admit that on that call, 458 00:19:42,598 --> 00:19:47,436 you were motivated by nasty, rotten, old-fashioned malice. 459 00:19:48,979 --> 00:19:50,231 Moment of truth, Don. 460 00:19:50,773 --> 00:19:52,566 What's it gonna be? 461 00:19:59,156 --> 00:20:02,010 It is possible that in the heat of battle, 462 00:20:02,034 --> 00:20:04,203 I let ill will cloud my judgment. 463 00:20:05,162 --> 00:20:06,598 But in my own defense, 464 00:20:06,622 --> 00:20:08,475 you were forcing a confrontation at a critical moment. 465 00:20:08,499 --> 00:20:11,228 And, there is a reason why we keep civilians away 466 00:20:11,252 --> 00:20:12,253 from a scene... 467 00:20:13,462 --> 00:20:15,607 Even if they do own it. 468 00:20:15,631 --> 00:20:18,860 Well, that's better at least. 469 00:20:18,884 --> 00:20:21,988 I'll call the mayor. I'll tell him to expect a wire transfer tomorrow. 470 00:20:22,012 --> 00:20:23,013 Terrific. 471 00:20:24,807 --> 00:20:26,868 Thank you, Edward. 472 00:20:26,892 --> 00:20:29,687 And, just... just one last thing. 473 00:20:31,480 --> 00:20:34,191 You have to fire that kid, blue bennings. 474 00:20:35,443 --> 00:20:36,962 - What? - Daddy. 475 00:20:36,986 --> 00:20:39,881 When I read the incident report on the distillery, 476 00:20:39,905 --> 00:20:42,259 I was shocked to discover that one of the firefighters 477 00:20:42,283 --> 00:20:46,370 who destroyed it had never gone to the academy? 478 00:20:46,871 --> 00:20:51,685 So I called the chief, and he said that was your son. 479 00:20:51,709 --> 00:20:53,437 Now, it's... it's bad enough 480 00:20:53,461 --> 00:20:56,648 that you lied to me about this for all these years, 481 00:20:56,672 --> 00:20:59,234 but now you're parading this bastard all over town, and... 482 00:20:59,258 --> 00:21:00,610 - now, you are crossing a line. - What'd I tell you 483 00:21:00,634 --> 00:21:01,862 when you married him? 484 00:21:01,886 --> 00:21:03,406 That he would bring shame on our name. 485 00:21:04,305 --> 00:21:07,534 Excuse me, I have never once been ashamed being married to this man. 486 00:21:07,558 --> 00:21:08,952 Well, maybe it's time you started. 487 00:21:08,976 --> 00:21:11,746 You get... get, get out of here before I drag you out. 488 00:21:11,770 --> 00:21:13,832 There he is. Ladies and gentlemen, 489 00:21:13,856 --> 00:21:14,857 the real Donald hart. 490 00:21:20,029 --> 00:21:21,447 I think that you should leave. 491 00:21:24,658 --> 00:21:26,243 You know my terms. 492 00:21:27,912 --> 00:21:29,038 Goodbye, blythe. 493 00:21:47,097 --> 00:21:49,659 Hey. You have got to see the char 494 00:21:49,683 --> 00:21:51,453 that we did on these rib-eyes this weekend. 495 00:21:51,477 --> 00:21:52,537 Look at this. 496 00:21:52,561 --> 00:21:53,896 Look at that char. 497 00:21:56,106 --> 00:21:57,709 Okay, if you're not interested in grilling, 498 00:21:57,733 --> 00:21:59,109 obviously something's up. 499 00:22:01,028 --> 00:22:02,279 You wanna talk about it? 500 00:22:03,531 --> 00:22:06,802 Nfd is looking at mass layoffs. 501 00:22:06,826 --> 00:22:08,303 That's why the chief wanted to see me. 502 00:22:08,327 --> 00:22:11,205 So, I reached out to your grandfather for help. 503 00:22:12,039 --> 00:22:14,124 He has agreed to cover the gap. 504 00:22:15,626 --> 00:22:17,002 What's the catch? 505 00:22:18,254 --> 00:22:20,839 He'll only cut the check if I fire blue. 506 00:22:23,133 --> 00:22:24,133 Damn. 507 00:22:25,427 --> 00:22:27,113 When did he find out about the big secret? 508 00:22:27,137 --> 00:22:29,533 After the distillery fire. 509 00:22:29,557 --> 00:22:32,037 He's using these budget cuts as an opportunity to make me pay. 510 00:22:33,853 --> 00:22:34,979 What are you gonna do? 511 00:22:35,896 --> 00:22:37,106 I don't think I have a choice. 512 00:22:39,984 --> 00:22:41,944 He loves it here. 513 00:22:42,403 --> 00:22:43,755 He's home. 514 00:22:43,779 --> 00:22:46,156 It is gonna kill me to have to kick him out. 515 00:22:48,576 --> 00:22:49,743 Good morning, lorna. 516 00:22:50,327 --> 00:22:51,327 Is it? 517 00:22:52,872 --> 00:22:53,890 What the heck is this? 518 00:22:53,914 --> 00:22:55,433 I heard from Jeff in graveyard. 519 00:22:55,457 --> 00:22:56,726 They're gonna be keeping track of 520 00:22:56,750 --> 00:22:58,728 how many calls we take a day now. 521 00:22:58,752 --> 00:23:00,230 - What? - Timing them, too. 522 00:23:00,254 --> 00:23:02,065 We got to keep 'em under the national average 523 00:23:02,089 --> 00:23:03,525 or we get docked. 524 00:23:03,549 --> 00:23:04,651 You're kidding me. 525 00:23:04,675 --> 00:23:06,111 It gets worse. 526 00:23:06,135 --> 00:23:08,405 They're gonna watch over us now like pit bosses. 527 00:23:08,429 --> 00:23:09,638 Is this a password? 528 00:23:10,514 --> 00:23:12,284 Write that down. 529 00:23:12,308 --> 00:23:13,660 Harris, Joan. 530 00:23:13,684 --> 00:23:15,328 This is outrageous. 531 00:23:15,352 --> 00:23:18,290 We don't need a bunch of over educated babysitters. 532 00:23:18,314 --> 00:23:19,666 Keep it down. 533 00:23:19,690 --> 00:23:21,585 They have ears everywhere, including your calls. 534 00:23:21,609 --> 00:23:22,919 On our calls? 535 00:23:22,943 --> 00:23:25,171 What are you talking about? 536 00:23:25,195 --> 00:23:26,423 They'll be giving you live feedback 537 00:23:26,447 --> 00:23:28,216 on your performance. 538 00:23:28,240 --> 00:23:29,718 I'm getting stage fright already. 539 00:23:29,742 --> 00:23:32,804 How can they evaluate what we're doing in real time? 540 00:23:32,828 --> 00:23:34,055 They're not trained for that, Alden. 541 00:23:34,079 --> 00:23:35,599 Not technically, 542 00:23:35,623 --> 00:23:37,684 but their systems have proven to get results. 543 00:23:37,708 --> 00:23:41,104 Miami, Chicago, New York, especially la. 544 00:23:41,128 --> 00:23:42,314 They've all increased their call volume 545 00:23:42,338 --> 00:23:44,024 and their satisfaction metrics 546 00:23:44,048 --> 00:23:45,859 while reducing the workforce. 547 00:23:45,883 --> 00:23:47,235 And how is that a good thing? 548 00:23:47,259 --> 00:23:48,403 Look, we've already been boarded, 549 00:23:48,427 --> 00:23:50,030 so we might as well embrace it. 550 00:23:50,054 --> 00:23:51,489 Just remember snap, snap, bang, bang. 551 00:23:51,513 --> 00:23:53,533 Someone should tell 'em "snap, snap, bang, bang" 552 00:23:53,557 --> 00:23:55,577 isn't how we do things in Nashville. 553 00:23:55,601 --> 00:23:58,604 It is now 'cause their report goes straight to the mayor. 554 00:24:07,488 --> 00:24:09,507 Yes, sir. What's going on? 555 00:24:09,531 --> 00:24:12,802 Yes, I'm at the shady acres home 556 00:24:12,826 --> 00:24:17,706 - at 5-4-9-3... - Hurry it along. 557 00:24:18,832 --> 00:24:21,519 9-1-1. What's your emergency? 558 00:24:21,543 --> 00:24:23,229 Faster delivery. 559 00:24:23,253 --> 00:24:25,673 No, wait. The address is... 560 00:24:27,174 --> 00:24:31,529 - 5-4-3-9... - I said hurry it along. 561 00:24:31,553 --> 00:24:33,657 9-1-1. What's the location and nature of your emergency? 562 00:24:33,681 --> 00:24:35,492 What's that, ma'am? Can you slow down, please? 563 00:24:35,516 --> 00:24:38,078 - I don't think I can go slower, actually. - Better. 564 00:24:38,102 --> 00:24:39,561 9-1-1. What's your emergency? 565 00:24:40,479 --> 00:24:41,915 9-1-1. What's your emergency? 566 00:24:41,939 --> 00:24:43,579 - 9-1-1. What's your emergency? - Better. 567 00:24:44,108 --> 00:24:45,335 You're calling about a leaky sewer line? 568 00:24:45,359 --> 00:24:47,003 You want 3-1-1, not 9-1-1. 569 00:24:47,027 --> 00:24:48,046 A noisy neighbor's not an emergency. 570 00:24:48,070 --> 00:24:49,172 That's what Google is for. 571 00:24:49,196 --> 00:24:50,298 Call back when somebody is bleeding. 572 00:24:50,322 --> 00:24:53,301 - Excellent. - Sir, what exactly is your problem? 573 00:24:53,325 --> 00:24:57,514 Well, ma'am, I'm just feeling lonely. 574 00:24:57,538 --> 00:25:00,350 - He's lonely. - I can hear that. 575 00:25:00,374 --> 00:25:01,643 But it's not your job to keep him company. 576 00:25:01,667 --> 00:25:03,085 Look at your count. 577 00:25:04,503 --> 00:25:05,503 End it and move on. 578 00:25:07,006 --> 00:25:09,734 Sir, you should see your facility therapist. 579 00:25:09,758 --> 00:25:10,860 I see they have one. 580 00:25:10,884 --> 00:25:12,612 My what, dear? 581 00:25:12,636 --> 00:25:15,281 The... the therapist at... at the place where you live. 582 00:25:15,305 --> 00:25:16,574 I'm sorry. Goodbye. 583 00:25:16,598 --> 00:25:17,683 So sorry. 584 00:25:20,436 --> 00:25:21,729 Good job, cammie. 585 00:25:22,980 --> 00:25:25,190 Next time, skip the "I'm so sorry." 586 00:25:29,820 --> 00:25:31,965 9-1-1. What's your emergency? 587 00:25:31,989 --> 00:25:33,383 Please help! I lost Leo. 588 00:25:33,407 --> 00:25:34,759 Alright, who's Leo? 589 00:25:34,783 --> 00:25:37,512 I'm babysitting him. He's five. 590 00:25:37,536 --> 00:25:39,723 I was folding laundry, and then I looked up and he was gone. 591 00:25:39,747 --> 00:25:40,765 And now I can't find him anywhere. 592 00:25:40,789 --> 00:25:42,434 Leo! Come out! 593 00:25:42,458 --> 00:25:44,458 Okay, take a breath. What's your name and address? 594 00:25:44,543 --> 00:25:46,521 Erin. 87 sunset drive. 595 00:25:46,545 --> 00:25:49,024 Hi, Erin. I'm cammie. Help is on the way. 596 00:25:49,048 --> 00:25:50,316 Has he ever done this before? 597 00:25:50,340 --> 00:25:52,360 He loves to play hide-and-seek, 598 00:25:52,384 --> 00:25:54,738 but he always comes out when I yell, "olly olly oxen free." 599 00:25:54,762 --> 00:25:56,221 Olly olly oxen free, Leo! 600 00:25:57,056 --> 00:25:58,557 Does the home have a swimming pool? 601 00:25:59,767 --> 00:26:01,810 God. Yes. 602 00:26:02,644 --> 00:26:03,854 Go check. 603 00:26:07,191 --> 00:26:08,233 He's not in the pool! 604 00:26:09,109 --> 00:26:10,503 Okay. That's good. 605 00:26:10,527 --> 00:26:12,922 Check the crawl spaces, the attic, 606 00:26:12,946 --> 00:26:14,656 and any vehicles in the garage. 607 00:26:17,284 --> 00:26:19,846 - Attic. - What? 608 00:26:19,870 --> 00:26:21,639 Erin, I'm sorry I missed you. 609 00:26:21,663 --> 00:26:23,016 Can you hear me? 610 00:26:23,040 --> 00:26:25,852 Yes, yes, I... I can now. 611 00:26:25,876 --> 00:26:27,645 Maybe he's hiding in one of the beds. 612 00:26:27,669 --> 00:26:30,231 I just realized I didn't check them before I called you. 613 00:26:30,255 --> 00:26:32,382 That's enough hide-and-seek. Let's go, cammie. 614 00:26:34,009 --> 00:26:35,219 Erin. 615 00:26:37,054 --> 00:26:39,073 You said you were folding laundry. 616 00:26:39,097 --> 00:26:41,409 Did you happen to put in another load after that one? 617 00:26:41,433 --> 00:26:43,286 Yes. Why? 618 00:26:43,310 --> 00:26:45,020 Go check the washing machine now! 619 00:26:47,481 --> 00:26:48,833 My god, he's in there! 620 00:26:48,857 --> 00:26:50,877 Erin! Help me! 621 00:26:50,901 --> 00:26:52,541 He's stuck in there. The door won't open. 622 00:26:53,403 --> 00:26:54,964 That's because it's in the middle of a cycle. 623 00:26:54,988 --> 00:26:56,633 What kind of washing machine is it? 624 00:26:56,657 --> 00:26:57,759 And I need the model number, too. 625 00:26:57,783 --> 00:26:58,867 Front loader. 626 00:27:00,035 --> 00:27:01,745 Did you say al? 627 00:27:02,412 --> 00:27:03,932 Al. Okay. 628 00:27:03,956 --> 00:27:05,266 To emergency open the door, 629 00:27:05,290 --> 00:27:07,543 unplug the machine and it should unlock. 630 00:27:12,131 --> 00:27:14,317 It didn't work! It's still locked! 631 00:27:14,341 --> 00:27:16,486 The water's rising! He's drowning! 632 00:27:16,510 --> 00:27:18,363 It doesn't make sense. It should have worked. 633 00:27:18,387 --> 00:27:19,531 What was the washer model? 634 00:27:19,555 --> 00:27:20,949 She said it was a front loader al, 635 00:27:20,973 --> 00:27:22,408 but unplugging it didn't work. 636 00:27:22,432 --> 00:27:24,160 Are you sure she didn't say hl? 637 00:27:24,184 --> 00:27:25,954 The connection was bad. Of course. 638 00:27:25,978 --> 00:27:27,372 Let's try something else, Erin. 639 00:27:27,396 --> 00:27:28,832 Plug the machine back in. 640 00:27:28,856 --> 00:27:29,667 Plug it in again? 641 00:27:29,691 --> 00:27:30,941 Yes. And hurry. 642 00:27:31,859 --> 00:27:33,128 - It's in. - Alright. 643 00:27:33,152 --> 00:27:34,921 Now press the start button twice, 644 00:27:34,945 --> 00:27:36,923 then the spin speed four times 645 00:27:36,947 --> 00:27:38,740 and then now press start one more time. 646 00:27:43,078 --> 00:27:44,705 It's working! The water's draining! 647 00:27:46,748 --> 00:27:48,584 Leo, Leo! 648 00:27:51,628 --> 00:27:53,148 Leo, are you okay? 649 00:27:53,172 --> 00:27:55,275 - Is he breathing? - I'm okay. 650 00:27:55,299 --> 00:27:56,526 Yeah, he's okay. I think he's okay. 651 00:27:56,550 --> 00:27:58,176 Leo... 652 00:27:59,928 --> 00:28:01,555 Okay, paramedics will be there soon. 653 00:28:04,725 --> 00:28:05,976 Thank you, Stanley. 654 00:28:15,611 --> 00:28:16,611 Blue? 655 00:28:18,363 --> 00:28:19,364 Blue! 656 00:28:24,912 --> 00:28:26,681 Sorry, cap, I didn't hear you. 657 00:28:26,705 --> 00:28:28,558 Probably should have asked permission to do this? 658 00:28:28,582 --> 00:28:31,227 Wh-what exactly is... is this? 659 00:28:31,251 --> 00:28:33,146 I realized after that distillery fire, 660 00:28:33,170 --> 00:28:34,439 I'd never trained on pumping water 661 00:28:34,463 --> 00:28:36,298 from a backup source. 662 00:28:36,840 --> 00:28:39,635 Figured I'd practice and wash the rigs at the same time. 663 00:28:41,053 --> 00:28:42,488 Don't tell your brother, 664 00:28:42,512 --> 00:28:44,866 but you are the most impressive cadet we've ever had. 665 00:28:44,890 --> 00:28:46,618 Not that impressive. 666 00:28:46,642 --> 00:28:47,911 I can't go more than a few seconds 667 00:28:47,935 --> 00:28:49,370 without the pump running dry. 668 00:28:49,394 --> 00:28:50,830 Water line in the bins is even lower 669 00:28:50,854 --> 00:28:52,564 than those hydrants at the distillery. 670 00:28:55,359 --> 00:28:56,359 That's it. 671 00:28:57,402 --> 00:28:59,088 - Blue, that's it! - That's what? 672 00:28:59,112 --> 00:29:00,673 That-that's the missing piece in all this. 673 00:29:00,697 --> 00:29:02,175 Well, great. 674 00:29:02,199 --> 00:29:03,676 I have no idea what you're talking about. 675 00:29:03,700 --> 00:29:05,428 Well, that's okay. I gotta go to the city planner's office. 676 00:29:05,452 --> 00:29:07,221 You tell ry he's in charge while I'm gone. 677 00:29:07,245 --> 00:29:08,556 Did you still want to talk? 678 00:29:08,580 --> 00:29:09,748 I hope not. 679 00:29:11,500 --> 00:29:12,500 Okay. 680 00:29:15,754 --> 00:29:17,815 Conclusive findings of auditor Kinsey 681 00:29:17,839 --> 00:29:21,236 that the emergency... Ariella, can I have a minute? 682 00:29:21,260 --> 00:29:22,636 Taking a lot of those today. 683 00:29:23,345 --> 00:29:24,554 Tilda, out. 684 00:29:27,391 --> 00:29:29,726 - Hi, cammie. - Hi, tilda. 685 00:29:30,978 --> 00:29:31,979 So... 686 00:29:32,938 --> 00:29:34,189 What do you want? 687 00:29:35,941 --> 00:29:37,252 I understand that you have a certain way 688 00:29:37,276 --> 00:29:39,087 of doing things at your company, 689 00:29:39,111 --> 00:29:42,966 but snapping at people, breathing down everyone's necks, 690 00:29:42,990 --> 00:29:44,884 it's just not how we operate around here. 691 00:29:44,908 --> 00:29:47,661 Around here? You mean in Nashville? 692 00:29:50,122 --> 00:29:52,433 Any other day, if I wasn't sure what I heard, 693 00:29:52,457 --> 00:29:55,478 I would have asked, "can you please repeat that?" 694 00:29:55,502 --> 00:29:57,438 But today, all I can think is that I say please too much, 695 00:29:57,462 --> 00:29:58,982 or that I take too long. 696 00:29:59,006 --> 00:30:02,318 And me second-guessing myself almost got a kid killed. 697 00:30:02,342 --> 00:30:05,154 And you're blaming me for that? 698 00:30:05,178 --> 00:30:07,490 You put people under too much pressure, 699 00:30:07,514 --> 00:30:09,117 they'll make mistakes. 700 00:30:09,141 --> 00:30:10,142 People? 701 00:30:11,518 --> 00:30:13,186 Or you? 702 00:30:15,564 --> 00:30:17,844 I'm gonna be brief because I know how much you like that. 703 00:30:18,358 --> 00:30:20,461 You ever tap into one of my calls again, 704 00:30:20,485 --> 00:30:23,071 you won't have to fire me because I'll quit. 705 00:30:29,119 --> 00:30:31,723 Edward. Thank you for meeting me. 706 00:30:31,747 --> 00:30:35,059 Yeah. It's the first invitation I've had from you in 28 years, 707 00:30:35,083 --> 00:30:36,436 I wasn't gonna miss it. 708 00:30:36,460 --> 00:30:38,938 I, took the Liberty of ordering you a whiskey. 709 00:30:38,962 --> 00:30:40,422 Raleigh number seven. 710 00:30:41,089 --> 00:30:43,860 Two fingers just doesn't make up for 2,000 gallons, 711 00:30:43,884 --> 00:30:45,653 but, it is a start. 712 00:30:45,677 --> 00:30:46,738 That's why I called. 713 00:30:46,762 --> 00:30:50,265 I would like to... Put all this petty crap behind us. 714 00:30:51,349 --> 00:30:53,143 So, you ready to accept my terms? 715 00:30:55,312 --> 00:30:57,665 Not quite, but I... I have a counter-offer for you. 716 00:30:57,689 --> 00:30:59,292 Well, let's hear it. 717 00:30:59,316 --> 00:31:01,919 You are gonna save every firefighting job in this town. 718 00:31:01,943 --> 00:31:03,921 Including that kid, blue? 719 00:31:03,945 --> 00:31:05,989 Especially that kid, blue. 720 00:31:07,532 --> 00:31:11,345 And why on earth am I gonna do that? 721 00:31:11,369 --> 00:31:13,222 Because I keep thinking about your distillery 722 00:31:13,246 --> 00:31:14,623 and the dry hydrants. 723 00:31:17,834 --> 00:31:19,270 If we'd had enough water to pump, 724 00:31:19,294 --> 00:31:21,522 we could have gotten on top of that Blaze in no time, 725 00:31:21,546 --> 00:31:23,858 and your... and your mash would have been saved. 726 00:31:23,882 --> 00:31:26,611 I just keep thinking, why... why couldn't we draw enough water? 727 00:31:26,635 --> 00:31:28,071 Now, you did a renovation at your distillery, 728 00:31:28,095 --> 00:31:29,363 what was it, about two years ago? 729 00:31:29,387 --> 00:31:30,656 I suppose. 730 00:31:30,680 --> 00:31:32,367 - Why? - I paid a visit 731 00:31:32,391 --> 00:31:34,393 to the department of public works today. 732 00:31:35,227 --> 00:31:37,455 They couldn't find any record of your flow test 733 00:31:37,479 --> 00:31:39,332 from the last two years. 734 00:31:39,356 --> 00:31:42,359 They couldn't find a record of anything since you did the work. 735 00:31:43,693 --> 00:31:45,588 What are you implying? 736 00:31:45,612 --> 00:31:47,548 You've been stealing water. 737 00:31:47,572 --> 00:31:48,966 In order to boost production, 738 00:31:48,990 --> 00:31:50,635 you tapped into the water that should have been 739 00:31:50,659 --> 00:31:52,178 feeding into that hydrant 740 00:31:52,202 --> 00:31:53,138 instead of going down to the river, 741 00:31:53,162 --> 00:31:54,722 which, as we learned firsthand, 742 00:31:54,746 --> 00:31:56,933 was not so easy to pump out of. 743 00:31:56,957 --> 00:31:59,727 You think I put tap water into my prized whiskey? 744 00:31:59,751 --> 00:32:02,647 Not your whiskey, but in everything else. 745 00:32:02,671 --> 00:32:04,714 To cool your distillers, flush out your equipment. 746 00:32:06,216 --> 00:32:08,069 And that's your trump card? 747 00:32:08,093 --> 00:32:09,219 Well, it's one of 'em. 748 00:32:09,928 --> 00:32:11,864 I also looked into your real estate holdings, 749 00:32:11,888 --> 00:32:13,282 especially the apartments down by the river. 750 00:32:13,306 --> 00:32:15,618 Those... those hydrants are in violation as well. 751 00:32:15,642 --> 00:32:19,688 Can you imagine if that was to somehow leak out to the press? 752 00:32:20,438 --> 00:32:22,417 That sounds like a threat. 753 00:32:22,441 --> 00:32:24,293 You can call it what you want. 754 00:32:24,317 --> 00:32:26,671 Well, then, are you ready to admit the truth? 755 00:32:26,695 --> 00:32:28,131 About what? 756 00:32:28,155 --> 00:32:31,259 That you destroyed my fermentation vats 757 00:32:31,283 --> 00:32:33,219 because you wanted to. 758 00:32:33,243 --> 00:32:35,304 No, I did it because it was the right call. 759 00:32:35,328 --> 00:32:37,831 But I have to admit... 760 00:32:38,665 --> 00:32:40,876 It felt damn good to watch you suffer. 761 00:32:41,418 --> 00:32:42,627 Well... 762 00:32:44,045 --> 00:32:48,175 We'll just see who is gonna be suffering in the end. 763 00:32:54,222 --> 00:32:56,075 - Hello? - It's a butt-dial. Hang up. 764 00:32:56,099 --> 00:32:57,577 We don't hang up on pocket-dials. 765 00:32:57,601 --> 00:32:59,078 You do now. 766 00:32:59,102 --> 00:33:00,246 Lorna, hang up and clear the line 767 00:33:00,270 --> 00:33:01,497 for an actual caller. 768 00:33:01,521 --> 00:33:03,583 - Lorna. - It's okay. 769 00:33:03,607 --> 00:33:05,527 Just follow up with a text like we were trained. 770 00:33:14,492 --> 00:33:17,096 Anybody there? Hello? 771 00:33:17,120 --> 00:33:19,098 Kick it. You've got other calls. 772 00:33:19,122 --> 00:33:20,600 The call dropped. 773 00:33:20,624 --> 00:33:22,167 Told ya. Butt-dial. 774 00:33:28,423 --> 00:33:30,109 - Hello? - Same number. 775 00:33:30,133 --> 00:33:31,944 Probably a bot. Push it to voicemail. 776 00:33:31,968 --> 00:33:33,487 I don't push anything to voicemail. 777 00:33:33,511 --> 00:33:36,097 I told you, butt-dial. Hang up. 778 00:33:37,891 --> 00:33:39,100 That's it. I'm patching in. 779 00:33:41,937 --> 00:33:43,438 Nobody's there. Hang up. 780 00:33:44,314 --> 00:33:46,066 If anybody's there, hit a button. 781 00:33:47,108 --> 00:33:49,921 I hear you! 782 00:33:49,945 --> 00:33:51,923 Okay, I'm sending you a video chat link. 783 00:33:51,947 --> 00:33:53,707 Click the link so I can see what's going on. 784 00:34:00,372 --> 00:34:01,532 It looks like you're choking. 785 00:34:04,501 --> 00:34:06,145 Okay, ball up your fist like this, 786 00:34:06,169 --> 00:34:07,480 put it right under your rib cage 787 00:34:07,504 --> 00:34:08,731 and then punch as hard as you can 788 00:34:08,755 --> 00:34:09,941 with your other hand. 789 00:34:09,965 --> 00:34:11,608 Come on. 790 00:34:11,632 --> 00:34:13,802 Yes. Yes, just like that. 791 00:34:17,514 --> 00:34:18,514 She's not gonna make it. 792 00:34:19,224 --> 00:34:20,266 Okay. 793 00:34:22,686 --> 00:34:25,748 Okay, go to the chair and fall with all your weight 794 00:34:25,772 --> 00:34:28,012 so that it hits you right here underneath your rib cage. 795 00:34:34,572 --> 00:34:37,367 Ma'am, if you can hear me please don't give up. 796 00:34:38,243 --> 00:34:41,036 Come on! You're not alone! I am right here with you. 797 00:34:41,705 --> 00:34:43,807 I need you to summon up all the strength 798 00:34:43,831 --> 00:34:45,166 you have left and get up. 799 00:34:45,833 --> 00:34:48,229 No! 800 00:34:48,253 --> 00:34:49,563 Come on. 801 00:34:49,587 --> 00:34:51,172 Please. 802 00:34:52,924 --> 00:34:55,092 Yeah. 803 00:34:58,680 --> 00:34:59,973 Yes, yes! 804 00:35:03,768 --> 00:35:05,186 Okay! 805 00:35:08,898 --> 00:35:10,233 How do you feel, ma'am? 806 00:35:11,484 --> 00:35:13,129 Better now. 807 00:35:13,153 --> 00:35:14,630 My god. 808 00:35:14,654 --> 00:35:15,947 You saved my life. 809 00:35:18,700 --> 00:35:19,802 You did the hard part. 810 00:35:19,826 --> 00:35:22,763 Eating alone in a hotel room... 811 00:35:22,787 --> 00:35:24,914 That would have been a sad way to go. 812 00:35:27,167 --> 00:35:30,420 Thank you. Thank... Yeah. 813 00:35:37,302 --> 00:35:38,302 Hey. 814 00:35:40,889 --> 00:35:42,098 Are you crying? 815 00:35:42,557 --> 00:35:43,951 No. 816 00:35:43,975 --> 00:35:45,703 I don't cry at work. Ever. 817 00:35:45,727 --> 00:35:47,121 What's going on? 818 00:35:47,145 --> 00:35:48,438 I just wanted to give you this. 819 00:35:52,901 --> 00:35:54,462 Your letter of resignation? 820 00:35:54,486 --> 00:35:55,630 I told you what would happen 821 00:35:55,654 --> 00:35:57,423 if you jumped into one of my calls. 822 00:35:57,447 --> 00:35:59,133 You can't quit, cammie. 823 00:35:59,157 --> 00:36:00,367 Why not? 824 00:36:01,534 --> 00:36:02,534 I lied. 825 00:36:04,412 --> 00:36:06,206 I was crying. 826 00:36:07,248 --> 00:36:12,104 That woman that you saved eating sad takeout alone 827 00:36:12,128 --> 00:36:14,547 in some random hotel room... 828 00:36:16,549 --> 00:36:18,009 that's me. 829 00:36:19,260 --> 00:36:21,262 I even have the same pencil skirt. 830 00:36:21,805 --> 00:36:23,366 If you hadn't taken the time, 831 00:36:23,390 --> 00:36:25,368 if you hadn't enabled that video call... 832 00:36:25,392 --> 00:36:27,745 Everything that you put into this call center, 833 00:36:27,769 --> 00:36:29,312 you saved her life. 834 00:36:31,398 --> 00:36:32,982 And you did it your way. 835 00:36:34,150 --> 00:36:36,820 Which will never look good on your stat sheet. 836 00:36:37,987 --> 00:36:40,341 You're inefficient, you're slow, 837 00:36:40,365 --> 00:36:41,717 and you're overly polite. 838 00:36:41,741 --> 00:36:44,929 But, believe it or not, we both want the same thing. 839 00:36:44,953 --> 00:36:46,847 Which is what? 840 00:36:46,871 --> 00:36:49,499 To help as many people as possible. 841 00:36:51,000 --> 00:36:54,003 So I will stay out of your way, but you cannot leave. 842 00:36:58,007 --> 00:36:59,592 I guess I could stick around. 843 00:37:02,303 --> 00:37:06,492 Hey, you were a music producer, right? 844 00:37:06,516 --> 00:37:08,143 You googled me? 845 00:37:08,685 --> 00:37:10,353 I had tilda pull up your Linkedln. 846 00:37:11,062 --> 00:37:13,064 Why did you give it all up for this? 847 00:37:13,982 --> 00:37:15,066 No offense. 848 00:37:19,028 --> 00:37:24,135 My husband and I were having dinner. 849 00:37:24,159 --> 00:37:26,911 We were joking about becoming empty-nesters. 850 00:37:30,290 --> 00:37:32,208 And at first, I thought he was laughing. 851 00:37:35,712 --> 00:37:37,464 But then he looked at me with these... 852 00:37:39,507 --> 00:37:40,925 These eyes. 853 00:37:42,886 --> 00:37:44,387 I'll never forget that look. 854 00:37:47,140 --> 00:37:48,600 And then he fell over. 855 00:37:52,437 --> 00:37:54,039 He was choking. 856 00:37:54,063 --> 00:37:55,273 Just like our girl today. 857 00:37:56,691 --> 00:37:58,610 I didn't know the heimlich on the ground. 858 00:37:59,319 --> 00:38:02,173 And I called 9-1-1 and it went to voicemail. 859 00:38:02,197 --> 00:38:04,175 I didn't even know they had voicemail. 860 00:38:04,199 --> 00:38:06,493 I'm so sorry I told you to push that call. 861 00:38:07,035 --> 00:38:08,828 The world needs more people like you. 862 00:38:09,537 --> 00:38:11,974 Well, then, honey, you gotta stop trying to fire all of us. 863 00:38:11,998 --> 00:38:13,124 I have boba! 864 00:38:14,375 --> 00:38:15,502 Not all. 865 00:38:16,211 --> 00:38:18,296 Who wants boba? On the house! 866 00:38:18,755 --> 00:38:21,358 Just one more, actually. 867 00:38:21,382 --> 00:38:23,527 Alden? 868 00:38:23,551 --> 00:38:25,696 - No! - -I looked through his books. 869 00:38:25,720 --> 00:38:28,199 He's expensed two dispatchers' salaries 870 00:38:28,223 --> 00:38:30,367 worth of company meals this year alone. 871 00:38:30,391 --> 00:38:33,204 And he's been paying himself 20 hours overtime a week 872 00:38:33,228 --> 00:38:36,815 for the last five years, which is fraud. 873 00:38:38,983 --> 00:38:41,337 He has no idea, does he? 874 00:38:41,361 --> 00:38:43,297 I'll wait until everybody gets a boba first, 875 00:38:43,321 --> 00:38:44,361 then I'll drop the hammer. 876 00:38:45,740 --> 00:38:47,158 It's just good manners. 877 00:38:48,117 --> 00:38:49,369 You're learning. 878 00:38:53,706 --> 00:38:54,706 Hey, babe. What's up? 879 00:38:55,333 --> 00:38:57,102 I'm just out for a ride. 880 00:38:57,126 --> 00:38:59,480 Thought I'd check in, make sure you didn't suffer a stroke. 881 00:38:59,504 --> 00:39:01,857 Why would you say that? 882 00:39:01,881 --> 00:39:03,901 Because brain damage is the only excuse 883 00:39:03,925 --> 00:39:05,486 for doing something so damn stupid. 884 00:39:05,510 --> 00:39:08,030 Did you actually try to blackmail my father? 885 00:39:08,054 --> 00:39:09,990 - He told you. - Yes! 886 00:39:10,014 --> 00:39:11,450 I'm the one that brought y'all to the peace table. 887 00:39:11,474 --> 00:39:12,576 Of course he did. 888 00:39:12,600 --> 00:39:14,787 I needed to keep you out of it. 889 00:39:14,811 --> 00:39:17,039 I found out your dad's been up to some pretty shady stuff. 890 00:39:17,063 --> 00:39:19,166 Well, then you should have told me 891 00:39:19,190 --> 00:39:20,626 and then we could have dealt with it together. 892 00:39:20,650 --> 00:39:23,254 Even if it meant airing your family's dirty laundry? 893 00:39:23,278 --> 00:39:24,964 Yes, if it's the right thing to do. 894 00:39:24,988 --> 00:39:27,258 Instead, you fired a shot across the bow. 895 00:39:27,282 --> 00:39:28,801 And I hope you're ready 896 00:39:28,825 --> 00:39:30,344 'cause you know that when my father goes to war, 897 00:39:30,368 --> 00:39:32,263 he goes full scorched earth. 898 00:39:32,287 --> 00:39:33,764 And no matter what happens in the end, 899 00:39:33,788 --> 00:39:36,207 now everybody gets burned. 900 00:39:39,252 --> 00:39:40,252 Honey... 901 00:39:51,264 --> 00:39:52,599 What the heck? 902 00:39:58,062 --> 00:39:59,665 Alright, Taylor, we need to order 903 00:39:59,689 --> 00:40:05,528 two more vials of Diazepam, three morphine... whoa. 904 00:40:06,237 --> 00:40:07,631 What the heck is that? 905 00:40:07,655 --> 00:40:09,508 Somebody's in our system. 906 00:40:09,532 --> 00:40:12,177 Pv-16, please respond to that wellness check. 907 00:40:12,201 --> 00:40:14,179 Copy, dispatch. Can you repeat the address? 908 00:40:14,203 --> 00:40:15,872 Yep. Sending it to you now in the cad. 909 00:40:19,042 --> 00:40:21,604 Hey, dispatch, something's wrong with our mdt. 910 00:40:21,628 --> 00:40:23,564 You're not looking at a pirate flag, are you? 911 00:40:23,588 --> 00:40:24,588 How'd you know? 912 00:40:26,716 --> 00:40:28,152 'Cause I'm looking at the same thing. 913 00:40:28,176 --> 00:40:29,904 Did y'all just get locked out, too? 914 00:40:29,928 --> 00:40:32,555 Yeah. "Prepare to be boarded." 915 00:40:37,435 --> 00:40:38,996 Creepy. 916 00:40:39,020 --> 00:40:41,481 Whoa. System's going haywire. 917 00:40:43,232 --> 00:40:44,400 Flash flood alert. 918 00:40:44,984 --> 00:40:46,069 Wildfire alert. 919 00:40:46,819 --> 00:40:49,089 Toxic spill alert. 920 00:40:49,113 --> 00:40:51,508 Who could be doing this? 921 00:40:51,532 --> 00:40:54,553 Attention, all personnel, earthquake alert. 922 00:40:54,577 --> 00:40:56,889 Earthquake? Here? 923 00:40:56,913 --> 00:41:00,684 Attention, all personnel, nuclear attack alert. 924 00:41:00,708 --> 00:41:03,771 - They just say "nuclear"? - What the hell's going on? 925 00:41:03,795 --> 00:41:04,879 We've been hacked. 926 00:41:10,301 --> 00:41:12,136 Wildfires and earthquakes? 927 00:41:13,763 --> 00:41:16,099 What is happening in Nashville, Willy? 928 00:41:17,600 --> 00:41:18,952 Tornadoes? 929 00:41:18,976 --> 00:41:20,395 What? 930 00:41:22,105 --> 00:41:24,774 Don't, Willy, no. 931 00:41:37,829 --> 00:41:38,889 Is it over? 932 00:41:38,913 --> 00:41:40,432 I don't think so. 933 00:41:40,456 --> 00:41:43,435 Six hours. This is a timer. 934 00:41:43,459 --> 00:41:44,853 To what? 935 00:41:44,877 --> 00:41:46,671 "Drill time is over." 936 00:41:47,588 --> 00:41:49,024 It's a ransom. 937 00:41:49,048 --> 00:41:51,193 They want the city to pay 10 million. 938 00:41:51,217 --> 00:41:52,611 Or what? 939 00:41:52,635 --> 00:41:55,596 "Nashville gets bloody." 940 00:41:58,433 --> 00:42:00,035 God, we're all gonna die! 941 00:42:00,059 --> 00:42:01,561 Hang on to me. 68273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.