All language subtitles for [SubtitleTools.com] A Certain Scientific Railgun (2009) - S00E09_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,060 --> 00:00:06,900 The parameter list is... No... 2 00:00:06,900 --> 00:00:10,240 Exteria's construction site... No... 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,780 This is... 4 00:00:11,780 --> 00:00:14,740 It's a life support system. 5 00:00:19,870 --> 00:00:22,410 Please stop the experience! 6 00:00:22,410 --> 00:00:25,500 I know that's not a life support system! 7 00:00:25,500 --> 00:00:27,250 Please have them stop it immediately! 8 00:00:28,880 --> 00:00:30,800 What? Is it alright if she dies? 9 00:00:32,340 --> 00:00:35,680 In that case, make it look better like a real machine at least! 10 00:00:35,680 --> 00:00:41,770 You're wrong, a realistic looking machine doesn't mean it's a proper machine, right? 11 00:00:41,770 --> 00:00:45,190 On top of that, I love "that" kind of appearance. 12 00:00:45,190 --> 00:00:46,440 But... 13 00:00:47,860 --> 00:00:50,020 I'll report you to the Board! 14 00:00:51,730 --> 00:00:54,780 Good luck! Go ahead and do that. 15 00:00:54,780 --> 00:00:59,990 But, you know what? The members over there love "that" kind. 16 00:00:59,990 --> 00:01:01,490 No way... 17 00:01:01,490 --> 00:01:08,880 You probably haven't noticed since you are still a child but the Academy is filled with "that" kind of machines! 18 00:01:10,250 --> 00:01:12,050 This one... 19 00:01:12,050 --> 00:01:13,670 That one, too... 20 00:01:13,670 --> 00:01:15,880 Even that's "that" kind... 21 00:01:18,430 --> 00:01:19,890 Shit! 22 00:01:19,890 --> 00:01:22,720 I'll blow this city up! 23 00:01:22,720 --> 00:01:24,890 Apologize to her in the afterlife! 24 00:01:24,890 --> 00:01:26,390 Scatter! 25 00:01:33,900 --> 00:01:36,070 Come to think of it... 26 00:01:36,070 --> 00:01:39,410 The Judgment training is almost over, right? 27 00:01:39,410 --> 00:01:42,790 I wonder if rookies will be joining the177th branch. 28 00:01:42,790 --> 00:01:44,660 Well, I don't know. 29 00:01:44,660 --> 00:01:47,040 Then, I'll finally have a Kohai. 30 00:01:48,000 --> 00:01:52,920 Ueharu-Senpai, you've been through a ton of situations like hell, right? 31 00:01:53,500 --> 00:01:56,260 I guess, sort of... 32 00:01:56,260 --> 00:02:00,600 Ueharu-Senpai, that's awesome! You have my respect! 33 00:02:03,510 --> 00:02:06,640 I might not want a Kohai if she is like an alien. 34 00:02:06,640 --> 00:02:10,150 You will never have one if you are picky. 35 00:02:10,150 --> 00:02:13,610 Yeah, but, I won't be doing a Judgment forever— 36 00:02:13,610 --> 00:02:15,230 I'm just a student. 37 00:02:16,940 --> 00:02:23,740 Is it just me or I feel like I've been here for a quite long time already... 38 00:02:28,460 --> 00:02:31,580 I'll sensitize slightly lewd photos by psychokinesis. 39 00:02:31,580 --> 00:02:32,840 What? 40 00:02:46,520 --> 00:02:49,770 Take a picture of that with the app... 41 00:02:49,770 --> 00:02:50,770 Okay. 42 00:02:55,360 --> 00:02:57,990 It's certainly... slightly... 43 00:02:58,650 --> 00:02:59,740 Right... 44 00:02:59,740 --> 00:03:01,160 I told you, right? 45 00:03:01,160 --> 00:03:04,990 You talk like you know what you're saying but you're still a child! 46 00:03:04,990 --> 00:03:06,830 I'm not done yet. 47 00:03:14,840 --> 00:03:16,340 Hello. 48 00:03:16,340 --> 00:03:17,710 Oh, hey, young lady 49 00:03:17,710 --> 00:03:19,420 I got some good stuff for you 50 00:03:19,420 --> 00:03:21,380 Are you sure? 51 00:03:21,380 --> 00:03:25,140 The last time it was stuff like "Ability to fit in a Boston bag" and- 52 00:03:25,140 --> 00:03:30,020 "Ability to pop a rubber glove on your head with breath from the nose" and such that- 53 00:03:30,020 --> 00:03:34,020 you only had stuff with limited usages 54 00:03:34,020 --> 00:03:36,320 What I got today isn't like that 55 00:03:36,320 --> 00:03:37,650 It's OK! 56 00:03:37,940 --> 00:03:41,820 Check this one out, "Sniping ability to make a headshot from 10km away" 57 00:03:43,110 --> 00:03:44,820 I have no use for it 58 00:03:44,820 --> 00:03:48,910 How about this one? "Ability to pick tea sprouts super fast"? 59 00:03:48,910 --> 00:03:51,120 I want to use that someday but... 60 00:03:51,120 --> 00:03:52,710 I guess I'm okay today 61 00:03:52,710 --> 00:03:55,920 Hold it! How about this one? 62 00:03:56,340 --> 00:03:59,670 "Ability to avoid sing the wrong lyrics when you sing in front of people" 63 00:03:59,670 --> 00:04:00,920 Sold! 64 00:04:01,670 --> 00:04:03,970 I won't have to make the same mistake again 65 00:04:08,850 --> 00:04:11,520 It's the only one we have 66 00:04:11,520 --> 00:04:13,190 "Bust Upper"? 67 00:04:13,190 --> 00:04:16,440 This is an item with a past 68 00:04:16,440 --> 00:04:17,610 This is... 69 00:04:19,230 --> 00:04:25,530 If I had this, I'd be able to give an upper blow to the flesh of the person that I hate the most! 70 00:04:25,530 --> 00:04:29,950 Enables me to quickly get close to the opponent and explode the power built up in the knee... 71 00:04:29,950 --> 00:04:34,620 That clump of flesh will be shaken at molecule level and won't be able to keep its tension 72 00:04:34,620 --> 00:04:38,040 As a developed technique, the knee kick effect is included! 73 00:04:38,040 --> 00:04:39,630 This is just great! 74 00:04:40,090 --> 00:04:44,680 Alright, I'll add a unit called length to that clump of flesh! 75 00:04:49,220 --> 00:04:51,180 Where do you wanna go next? 76 00:04:51,180 --> 00:04:55,770 I'd like to empty out the rice cooker of a Horumonyaki restaurant 77 00:04:55,770 --> 00:05:00,360 Misaka is aggressively exposing my true feeling while searching for a new image of the heroine 78 00:05:01,360 --> 00:05:04,150 I'm not sure if that'll suit the image of the heroine 79 00:05:04,150 --> 00:05:06,820 I mean, do you know where the restaurant is? 80 00:05:06,820 --> 00:05:10,370 You didn't like it? But, don't worry- 81 00:05:10,370 --> 00:05:13,160 I only need a small portion of Horumonyaki 82 00:05:13,870 --> 00:05:18,040 Since it can't be bitten off easily, I'll use that to my advantage, and with a ton of sauce- 83 00:05:18,040 --> 00:05:20,290 I'll stuff my face with rice 84 00:05:20,290 --> 00:05:23,710 I'd like to try "Unlimited Rice with Horumonyaki" 85 00:05:23,710 --> 00:05:26,880 I'm filling my chest with expectation... 86 00:05:26,880 --> 00:05:29,350 No, my chest doesn't get any bigger, but... 87 00:05:29,350 --> 00:05:32,270 I'm stating my recent hope 88 00:05:32,270 --> 00:05:37,140 Hmm... I don't wanna go eat with someone who eats like that 89 00:05:37,140 --> 00:05:40,480 Then, I'd like to go get some Grilled Mutton 90 00:05:40,480 --> 00:05:48,160 I'm showing my longing for what's said to be the best meat in the past because you won't get fat no matter how much you eat 91 00:05:53,450 --> 00:05:57,960 We've come this far with this gathering which has been going on for a long time 92 00:05:57,960 --> 00:06:04,630 This might continue on forever if the voice of the fans who support us would stay loud! 93 00:06:05,050 --> 00:06:08,890 So, let's talk about the Academy again 94 00:06:08,890 --> 00:06:10,300 Yeah! 95 00:06:10,300 --> 00:06:12,850 What's the topic today? 96 00:06:12,850 --> 00:06:15,680 Of course, it's about cyborg 97 00:06:15,680 --> 00:06:17,230 Cyborg? 98 00:06:17,230 --> 00:06:19,060 Yes, it is 99 00:06:19,730 --> 00:06:23,520 A cyborg, which everyone recognizes as a word since childhood and- 100 00:06:23,520 --> 00:06:28,280 it appears in anime and manga with a high probability 101 00:06:28,280 --> 00:06:30,570 But, there is a problem 102 00:06:30,570 --> 00:06:32,160 What's that? 103 00:06:32,160 --> 00:06:34,160 The problem is its definition... 104 00:06:34,160 --> 00:06:40,710 It can be androids, robots... It could also be called Bionic when our staff was little 105 00:06:40,710 --> 00:06:42,500 Yeah, I remember that! 106 00:06:42,500 --> 00:06:46,960 Doesn't it have different names depends on the companies who develop them or something like that? 107 00:06:46,960 --> 00:06:50,430 That's very much possible, like "that" one and "this" one 108 00:06:50,430 --> 00:06:54,260 Sister! Don't mention any names! 109 00:06:54,260 --> 00:06:57,810 Anyways, there are various definitions but- 110 00:06:57,810 --> 00:07:02,190 to avoid problems, I'll go over its general definitions 111 00:07:02,900 --> 00:07:09,150 A cyborg is made out of human or animal's biological parts plus machines 112 00:07:09,150 --> 00:07:13,620 It's better if it remains the original form, if possible 113 00:07:13,620 --> 00:07:17,370 And, a robot is made with only machines 114 00:07:17,370 --> 00:07:19,580 We'll just forget about the Bionic that was mentioned earlier 115 00:07:19,580 --> 00:07:21,830 That was pretty rough... 116 00:07:21,830 --> 00:07:26,750 But anyway, our staff remembers quite old stuff... 117 00:07:26,750 --> 00:07:31,010 Memories are constantly being tampered with and overwritten 118 00:07:31,010 --> 00:07:37,100 I'm assuming those type of information is stored in the part of the brain where it's easily accessible in our staff's brain 119 00:07:37,100 --> 00:07:41,310 But, the definition of it is very important 120 00:07:41,310 --> 00:07:46,770 Depending on the definition, the hero, the enemy, and the style of works gets decided 121 00:07:46,770 --> 00:07:53,990 Work could be ended with a horrible result if it was developed with a loose definition... 122 00:07:53,990 --> 00:07:57,830 Uiharu, I think that's enough 123 00:07:58,540 --> 00:08:01,960 It's pretty famous and strong if we have to go up against... 124 00:08:01,960 --> 00:08:03,750 Refer to it as a "game" at least and stop there 125 00:08:05,460 --> 00:08:08,880 Kuroko! That was like the biggest hint! 126 00:08:08,880 --> 00:08:14,430 As you see in the main story, whether there is a self-awareness from the beginning, or it develops later- 127 00:08:14,430 --> 00:08:21,770 And, to take it a step further, story making is easier when a thing, which we as humans define as an object without it, develops self-awareness! 128 00:08:21,770 --> 00:08:23,310 That's the point! 129 00:08:24,690 --> 00:08:29,440 1/3 of SF in the world is created with this factor! 130 00:08:29,440 --> 00:08:32,030 "It's Kuroko's personal opinion" 131 00:08:41,500 --> 00:08:43,120 "Mackerel" 132 00:08:44,750 --> 00:08:48,250 Oh no... my wallet is empty... 133 00:08:48,920 --> 00:08:51,260 Do I have enough? 134 00:08:51,260 --> 00:08:55,300 Oh? It's a 2000 yen bill... It's rare but I gotta- 135 00:08:55,840 --> 00:08:57,720 "Sold Out" 136 00:09:02,350 --> 00:09:04,560 Give me that canned mackerel 137 00:09:04,560 --> 00:09:09,190 It's not something that can be handled by a young lady like you 138 00:09:09,190 --> 00:09:11,230 What the heck are you talking about? 139 00:09:11,230 --> 00:09:14,030 I've my plan for tonight 140 00:09:14,030 --> 00:09:15,740 What? A plan? 141 00:09:15,740 --> 00:09:20,620 Let me hear the plan of yours, huh? 142 00:09:21,290 --> 00:09:23,910 Well, it's everyone's favorite, curry rice 143 00:09:23,910 --> 00:09:25,710 What the heck! 144 00:09:25,710 --> 00:09:27,710 Curry rice certainly isn't bad at all... 145 00:09:27,710 --> 00:09:32,380 But, I wanna argue about submerging anything and everything in the sea of curry 146 00:09:32,380 --> 00:09:35,260 I guess you have a point but... 147 00:09:35,260 --> 00:09:37,840 The characteristic of curry that swallows everything... 148 00:09:37,840 --> 00:09:40,680 You'll be horrified when you realized the true meaning of it! 149 00:09:40,680 --> 00:09:41,560 Jeez! 150 00:09:41,560 --> 00:09:43,680 What happens when I realize it? 151 00:09:43,680 --> 00:09:50,860 Let me start it off by saying that I don't know how much of it is true since I heard this from one of our staff members- 152 00:09:50,860 --> 00:09:52,070 but, brace yourself! 153 00:09:53,190 --> 00:09:55,740 Now I'll tell you 154 00:09:55,740 --> 00:10:00,240 He was working part time at a restaurant when he was a student 155 00:10:00,240 --> 00:10:05,290 They get bits and pieces of meats and veggies while cooking, naturally, you know? 156 00:10:05,290 --> 00:10:13,130 One day, while he was doing dishes, his colleague throws those bits and pieces in to a big pot full of curry! 157 00:10:14,710 --> 00:10:16,590 Throws them in, you know! 158 00:10:16,590 --> 00:10:17,840 What the heck!? 159 00:10:17,840 --> 00:10:20,510 Meat, veggies, and everything! 160 00:10:20,510 --> 00:10:23,720 I heard it was only pieces of beef that went into the pot but... 161 00:10:23,720 --> 00:10:26,680 Yeah, but who knows.. 162 00:10:26,680 --> 00:10:30,190 What was the name of the curry on the menu, by the way? 163 00:10:31,360 --> 00:10:32,980 Curry Rice 164 00:10:32,980 --> 00:10:35,940 It wasn't chicken, beef, nor pork curry? 165 00:10:35,940 --> 00:10:39,030 It was just "Curry Rice"? 166 00:10:39,030 --> 00:10:42,780 Yes, it was Curry Rice 167 00:10:43,490 --> 00:10:47,370 And I also heard that it was popular because it was pretty tasty 168 00:10:50,210 --> 00:10:52,790 Let's stop it, it was my bad 169 00:10:52,790 --> 00:10:55,210 I guess he was exploring the possibilities of food... 170 00:10:55,210 --> 00:10:57,130 Probably... 171 00:10:57,130 --> 00:10:58,760 But... 172 00:10:58,760 --> 00:11:00,470 I think... 173 00:11:03,720 --> 00:11:06,350 Let's just start over 174 00:11:06,350 --> 00:11:09,600 So, what recipes do you recommend? 175 00:11:09,600 --> 00:11:12,860 There is a huge difference between mackerel and canned mackerel but- 176 00:11:12,860 --> 00:11:15,520 we'll stick to canned mackerel only this time! 177 00:11:15,520 --> 00:11:17,480 Also, we'll limit it to the ones that are "boiled in water" only! 178 00:11:18,490 --> 00:11:19,950 The #1 is... 179 00:11:19,950 --> 00:11:22,070 Soy source and mayo! 180 00:11:22,070 --> 00:11:24,580 Add them immediately after opening the can! 181 00:11:24,580 --> 00:11:26,700 You know! 182 00:11:31,080 --> 00:11:34,420 What a boring recipe for the first place... 183 00:11:34,420 --> 00:11:35,920 You can do the same with a tuna can... 184 00:11:35,920 --> 00:11:40,420 I feel like we are stuck in the universe, the same one we were in for curry, by relying on the mayo... 185 00:11:40,420 --> 00:11:43,180 You might be right... 186 00:11:43,180 --> 00:11:45,430 Let's go to #2! 187 00:11:45,430 --> 00:11:47,770 Put it straight into Miso soup! 188 00:11:53,270 --> 00:11:56,070 That's the second place recipe? 189 00:11:56,070 --> 00:11:58,190 You didn't cook it at all... 190 00:11:58,190 --> 00:12:00,610 I don't care! 191 00:12:00,610 --> 00:12:05,120 It'd turn normal miso soup into like the one you get at a Sushi restaurant! 192 00:12:05,120 --> 00:12:06,910 It's like a miracle! 193 00:12:06,910 --> 00:12:08,580 It's not a lie! 194 00:12:08,580 --> 00:12:09,830 I'm serious! 195 00:12:09,830 --> 00:12:11,910 Well, it's a delicious fish after all 196 00:12:11,910 --> 00:12:14,330 You can eat it however you want! 197 00:12:18,800 --> 00:12:20,920 Okay, so... 198 00:12:20,920 --> 00:12:26,680 Let's have a big reflection meeting now we're through with this series 199 00:12:26,680 --> 00:12:28,390 A big reflection meeting? 200 00:12:28,390 --> 00:12:30,350 That's right, Sister 201 00:12:30,350 --> 00:12:36,110 People have evaluation meetings after an event as a delimiter 202 00:12:36,610 --> 00:12:38,900 Reflection, huh? 203 00:12:50,450 --> 00:12:52,450 Nothing to reflect! 204 00:12:52,450 --> 00:12:55,460 It's not like we'll change after reflecting 205 00:12:55,460 --> 00:12:56,500 You're right! 206 00:12:56,500 --> 00:12:59,090 I still sing the wrong lyrics no matter how many times I do it 207 00:12:59,090 --> 00:13:00,050 Yeah, it happens 208 00:13:00,050 --> 00:13:03,720 Our staff used to regret things, in the past, when they wake up in the morning- 209 00:13:03,720 --> 00:13:06,720 but I heard they don't give a damn about anything nowadays! 16824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.