All language subtitles for (ながえSTYLE)(NSPS-097)究極の寝取られスワップ 母娘ダッチワイフ 早乙女らぶ 加納瞳 相楽かごめ 円城ひとみ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,510 --> 00:02:20,750
この 掲 示 板 を ご 覧 にな って いる 皆 様、 初 め ま して。 ド
ル フ ィ ン と 申 します。
2
00:02:22,230 --> 00:02:27,250
私 の 趣 味 は 人 の 物 を 奪 う こと、 い わ ゆ る 寝 取 り
です。
3
00:02:28,890 --> 00:02:32,890
今 まで 数 々 の ご 夫 婦 の 奥 様 を 寝 取 ら せて いただ き
ました。
4
00:02:34,510 --> 00:02:41,370
ご 主 人 様 が いる の に も 関 わ ら ず、 申 し 訳 な さ そう
な 目 を し な が ら も、 メ ス の 部分 を
5
00:02:41,370 --> 00:02:42,710
強 引 に 引 き 出 さ れ、
6
00:02:43,430 --> 00:02:50,310
感じ て しま う 奥 様 を 見 る の が た ま ら なく 好 き な の
です そんな 性 癖 の ある
7
00:02:50,310 --> 00:02:57,230
私 です が 最近 それ だけ では 物 足 り なく な って しま いました
実 は
8
00:02:57,230 --> 00:03:04,150
寝 と る 相 手 が 奥 様 の み なら ず ご 夫 婦 の 子 供 つ
まり お 嬢 様
9
00:03:04,150 --> 00:03:11,030
まで 同 時 に 寝 と って しま いた い という 欲 望 に 駆 ら れて
いる の です ど なた か
10
00:03:11,340 --> 00:03:18,180
奥 様 と お 嬢 様 を 提 供 して く だ さ る ご 主 人 様 はい
ません でしょう か 確
11
00:03:18,180 --> 00:03:25,040
か に お 母 様 まで 了 解 を 得 る こと は 大 変 厳 しい
と思います そ こ は
12
00:03:25,040 --> 00:03:31,880
私 も 重 々 承 知 して いる の です が 少 々 高 い 報 酬 を 支
払 って でも 何
13
00:03:31,880 --> 00:03:38,500
とか その 欲 望 を 満 た した い と 考 えて お り この 掲 示 板
に て 募 集 さ せて いただ きます
14
00:03:40,360 --> 00:03:47,160
具 体 的 な 報 酬 金 額 は メ ール に て お 答 え いた します
ので、 まず は 奥
15
00:03:47,160 --> 00:03:54,060
様、 お 嬢 様 の 写 真、 プ ロ フ ィ ール な ど、 この 掲 示 板
の メ ール ボ ック ス へ お 送
16
00:03:54,060 --> 00:03:55,060
り ください。
17
00:03:55,820 --> 00:03:56,820
よろしく お願いします。
18
00:05:48,840 --> 00:05:52,420
初 め ま して。 掲 示 板 を 拝 見 さ せて いただ いた もの です。
19
00:05:53,620 --> 00:05:59,120
多 額 な 報 酬 金 額 と 聞 き、 つ い その ま ま メ ール を 送
って しま った こと を お 許 し ください。
20
00:06:00,760 --> 00:06:06,780
私 は つ い 最近 事 業 に 失 敗 し、 多 額 の 負 債 を 背 負
う 羽 目 にな って しま いました。
21
00:06:08,480 --> 00:06:14,200
今 でも 返 済 の 目 では 立 た ず、 この 状 態 が 続 け ば 一
家 新 住 さ え も 考 えて います。
22
00:06:16,400 --> 00:06:23,350
私 には、 37 の 妻 と 18 の 娘 が お ります もし 協 力 さ
せて も ら
23
00:06:23,350 --> 00:06:30,250
える なら 報 酬 は ど の く ら いい た だけ る ので しょう か 大
変 失 礼 な メ ール で 申 し 訳 あり ません
24
00:06:30,250 --> 00:06:36,730
が もう 後 の ない 私 の わ が ま ま を 見て いただ け ません
でしょう か 返 信
25
00:06:36,730 --> 00:06:37,990
よろしく お願いします
26
00:06:49,160 --> 00:06:52,720
は じ め ま して。 早 速 の 返 信 ありがとうございます。
27
00:06:54,700 --> 00:06:59,160
報 酬 金 額 です が、 500 から 1000 万 の 用 意 が
あります。
28
00:07:00,940 --> 00:07:07,760
1000 万 の 条 件 と して は、 まず 奥 様 と お 嬢 様 の 写
真 と プ ロ フ ィ ール で の 審 査、
29
00:07:07,820 --> 00:07:14,800
そして、 さ ら なる 私 から の 要 望 を 聞 いて いただ いた 場 合
の み、 お 支 払 い する つ も り
30
00:07:14,800 --> 00:07:15,800
で います。
31
00:07:15,940 --> 00:07:16,940
い か が ですか?
32
00:08:34,810 --> 00:08:41,730
返 信 して いただ き 大 変 あり が た く 感謝 します 妻 と 娘 の
写 真 と 簡 単 な 紹
33
00:08:41,730 --> 00:08:47,690
介 文 を 添 付 さ せて いただ きます 要 望 は 何 でも 飲 む 用
意 が あります
34
00:08:47,690 --> 00:08:52,590
お願いします 私 た ち 家 族 を 助 けて ください
35
00:09:46,640 --> 00:09:51,040
い ら っ しゃ い ませ は
36
00:09:51,040 --> 00:09:57,660
じ め ま して、 ア ンブ レ と は じ め ま して、
37
00:09:57,780 --> 00:10:02,220
山 手 こ っち が 馬 と メ ト レ どう も
38
00:10:02,220 --> 00:10:08,220
座 り ましょう か どう ぞ
39
00:10:08,220 --> 00:10:11,040
い
40
00:10:11,040 --> 00:10:15,580
ら っ しゃ い ませ
41
00:10:18,510 --> 00:10:21,730
コ ーヒ ーブ ラ ック それでは
42
00:10:21,730 --> 00:10:28,690
もう 一 度 確 認 さ
43
00:10:28,690 --> 00:10:35,350
せて ください 私 が 希望 する プ レ イ を ご 家 族 全 員 参 加
して く だ さ る こと に
44
00:10:35,350 --> 00:10:41,350
間 違 い ござ い ません か はい 間 違 い ござ い ません
45
00:10:41,350 --> 00:10:47,850
わか りました では 報 酬 です が
46
00:10:48,400 --> 00:10:55,100
いく ら が ご 希望 ですか それは 1000 万 です
47
00:10:55,100 --> 00:11:01,400
なるほど それ だけ の 金 額 を お 支 払 い する には
48
00:11:01,400 --> 00:11:08,200
私 から の 要 望 が あります が よろ しい ですか はい 私
49
00:11:08,200 --> 00:11:14,420
た ちは ど んな こと でも する 覚 悟 で わか りました
50
00:11:14,420 --> 00:11:15,880
では
51
00:11:16,660 --> 00:11:23,580
私 から の 要 望 を お 話 します もし それ を 聞 いて 難 しい
よう でした ら 辞 退 さ れて も 構
52
00:11:23,580 --> 00:11:30,520
い ません まず
53
00:11:30,520 --> 00:11:36,640
一 つ 奥 様 と お 嬢 様 を 二 人 に 私 の 子 を 妊 娠 して
いただ く こと
54
00:11:47,640 --> 00:11:54,580
そして もう 一 つ 戸 籍 を 切 り 離 して 奥 様 と お 嬢 様 を
私 の
55
00:11:54,580 --> 00:12:01,340
席 に 入 れる こと 期 間 は 3 年 間 私 の 妻
56
00:12:01,340 --> 00:12:07,920
娘 と な って いただ きます そして 期 間 満 了 後 奥 様 と お 嬢
様 は
57
00:12:07,920 --> 00:12:14,380
あ なた の 元 に お 返 し します 生 ま れた 子 供 の 親 権 は
も ち ろ ん 私 に あり
58
00:12:14,380 --> 00:12:16,140
私 が 引 き 取 ります
59
00:12:17,329 --> 00:12:23,210
どう ですか 私
60
00:12:23,210 --> 00:12:28,830
は その 間 どう す れ ば
61
00:12:28,830 --> 00:12:35,550
使 用 人 と して 住 み 込 み で 働 いて も ら います
62
00:12:35,550 --> 00:12:43,930
借
63
00:12:43,930 --> 00:12:45,090
金 は ど の ぐ らい ある んです か
64
00:13:14,099 --> 00:13:20,560
今 言 った 話 を 全 て 飲 んで く だ さ る ので あれ ば 3000
万 出 し ましょう
65
00:13:20,560 --> 00:13:25,940
本当 ですか
66
00:13:51,750 --> 00:13:55,410
どう? ヤ リ どう だ?
67
00:14:00,230 --> 00:14:07,170
ハ ズ ミ こんな 情 け ない 勢
68
00:14:07,170 --> 00:14:08,750
い で 本当 に
69
00:14:20,080 --> 00:14:23,880
お 父 さん が それで いて も … はい。
70
00:14:25,240 --> 00:14:26,240
本当 に き ま ない。
71
00:14:33,180 --> 00:14:36,040
弁 護 士 から 契 約 書 を 作 ら せ ました。
72
00:14:38,320 --> 00:14:43,760
承 諾 して いただ ける の なら、 ここ に サ イ ン を 入 れて しま
う。
73
00:15:27,990 --> 00:15:29,630
どう ぞ そ
74
00:15:29,630 --> 00:15:48,110
こ
75
00:15:48,110 --> 00:15:51,990
に ス リ ッ パ が あります から、 一 旦 貸 して ください さ あ、
部
76
00:15:51,990 --> 00:15:55,550
屋 を お願いします
77
00:15:58,290 --> 00:16:05,230
奥 さん と お 嬢 さん は 持 って き て ください さ あ どう ぞ お
78
00:16:05,230 --> 00:16:13,830
嬢
79
00:16:13,830 --> 00:16:19,130
さん は こちら の 部 屋 使 って さ あ
80
00:16:29,160 --> 00:16:32,540
私 と 奥 さん の 寝 室 は こちら にな ります ので。
81
00:16:39,700 --> 00:16:42,720
奥 さん、 荷 物 こちら に 置 いて。
82
00:17:09,310 --> 00:17:14,310
私 と あ なた の 真 実 です 毎 晩 ここ で 子 作 り に 励 み
ましょう
83
00:17:14,310 --> 00:17:25,849
今
84
00:17:25,849 --> 00:17:28,250
作 る の も 悪 く ない ね
85
00:19:33,450 --> 00:19:34,450
どう して る か
86
00:20:52,620 --> 00:20:57,300
少 し 待って て く れ カ
87
00:20:57,300 --> 00:21:13,720
ズ
88
00:21:13,720 --> 00:21:15,260
ミ、 お 父 さん だ
89
00:26:01,640 --> 00:26:03,520
この 卑 猥 な 思 い を く っ つ か ってる の か お 前
90
00:38:52,970 --> 00:38:59,770
ス テ ー キ 肉 4 枚 と 玉 ね ぎ と ジャ ガ イ モ お願いします
お 金 は そ この テ ーブ ル に ある の 使 って
91
00:39:27,630 --> 00:39:28,630
半 年 が た った
92
00:39:57,960 --> 00:40:04,880
婚 姻 届 これ が 幼 稚 園 組 届 これ を 今日 市 役
93
00:40:04,880 --> 00:40:10,300
所 に 提 出 し に 行 きます いい ですね はい
94
00:40:10,300 --> 00:40:21,740
これで
95
00:40:21,740 --> 00:40:26,000
本当 に 奥 さん と お 嬢 さん は 私 の もの と な りました
96
00:40:30,859 --> 00:40:33,020
それ じゃあ、 朝 食 に し ましょう。
97
00:40:47,900 --> 00:40:49,860
カ ズ ミ、 こ っち に お ります わ。
98
00:40:50,940 --> 00:40:52,300
さ あ、 こ っち おい で。
99
00:41:46,410 --> 00:41:48,110
ユ リ、 コ ーヒ ー く らい
100
00:43:17,160 --> 00:43:19,020
カ ズ ミ、 待って な さい
101
00:48:41,240 --> 00:48:41,800
カ ズ ミ カ
102
00:48:41,800 --> 00:48:56,920
ズ
103
00:48:56,920 --> 00:48:59,980
ミ いつ も ど んな もの に して る んだ
104
00:49:14,320 --> 00:49:19,420
ク リ ト リ ス が こんな に 勃 起 して る じゃない か お 父 さん
が つ ま んで や ろう か
105
00:49:19,420 --> 00:49:26,360
カ ズ ミ ほ ら
106
00:49:26,360 --> 00:49:32,920
勃 起 して る ぞ カ ズ ミ カ
107
00:49:32,920 --> 00:49:39,500
ズ ミ カ ズ ミ
108
00:49:39,500 --> 00:49:44,880
お 父 さん た ま んな く な っちゃ った カ ズ ミ の お 孫 に ご
賃 金 いただ き たい
109
00:54:39,180 --> 00:54:40,940
ま ひ し ち ま った の かな?
110
00:54:43,160 --> 00:54:49,640
娘 が 目 の 前 で 抱 か れて る っていう の に 突 起 して る
んだ
111
00:55:39,820 --> 00:55:40,820
私 の 願 望
112
00:56:19,560 --> 00:56:20,780
娘 の 鈴 香 です。
113
00:56:22,200 --> 00:56:26,840
幼 い 頃 から 視 力 が 悪 く、 3 年前 に 全 毛 と な って しま
いました。
114
00:56:28,480 --> 00:56:35,460
親 思 い の 優 しい 性 格 で、 私 た ち には 一 切 泣 き 言 を
言 わ ない、 本当 に 素 晴 ら しい 子
115
00:56:35,460 --> 00:56:36,460
です。
116
00:56:37,240 --> 00:56:44,140
です が その 反 面、 悩 み 事 を 言 わ ない 娘 だから こ そ、 心
配 で と て も 気 にな って いる
117
00:56:44,140 --> 00:56:45,140
の です。
118
00:57:58,250 --> 00:57:59,250
もう 食べ ちゃ う?
119
00:57:59,550 --> 00:58:00,590
あ、 そうだ な
120
00:58:26,660 --> 00:58:28,180
そう か、 今日 も 面 接 か?
121
00:58:28,680 --> 00:58:31,220
そう よ、 もう そ ろ そ ろ 帰 って く る ん じゃない?
122
00:58:32,080 --> 00:58:33,080
そう か
123
00:59:35,360 --> 00:59:36,360
どう した?
124
00:59:38,880 --> 00:59:43,920
鈴 鹿、 まだ 経 験 した こと ない の よね。
125
00:59:46,700 --> 00:59:47,860
何 の 経 験 だ?
126
00:59:49,260 --> 00:59:50,260
男 性 と。
127
00:59:51,380 --> 00:59:53,880
ああ、 その こと か。
128
00:59:56,220 --> 00:59:59,520
あの 子、 この ま まず っと 一 人 な の か?
129
01:00:00,960 --> 01:00:03,060
そんな 悲 観 的 にな る な よ。
130
01:00:06,760 --> 01:00:11,980
だ って 25 に も な って 一 度 も 経 験 が ない なん て
131
01:00:11,980 --> 01:00:18,980
25 歳 の 処 女 なん て い っぱ いい る だ ろう 悩 む 話 では
132
01:00:18,980 --> 01:00:24,540
ない だ ろう 全 盲 の 女 を 誰 が も ら って く れる の
133
01:00:24,540 --> 01:00:29,580
そ り ゃ あ 誰 か いる ぞ
134
01:00:49,200 --> 01:00:56,000
誰 も が 経 験 でき る の に あの 子 だけ でき ない なん て どう
135
01:00:56,000 --> 01:01:02,400
す れ ば いい んだ
136
01:03:42,280 --> 01:03:45,220
これ から 奥 さん を 犯 します んで、 出 て って も ら え ます
か?
137
01:08:30,960 --> 01:08:34,359
何 を して いる 何 を して いる んだ よ
138
01:12:04,040 --> 01:12:09,820
今日 の 報 酬 です ありがとうございます 今 度 は
139
01:12:09,820 --> 01:12:12,160
複 数 プ レ イ で や り ません か?
140
01:12:13,500 --> 01:12:20,080
林 間 も いい も んです よ そうですね 興 奮 します
141
01:12:20,080 --> 01:12:26,520
それ じゃあ また 連 絡 して ください ちょっと 待って ください
142
01:12:26,520 --> 01:12:33,300
はい 実 は また お願い
143
01:12:33,300 --> 01:12:34,300
した い こと
144
01:12:34,940 --> 01:12:41,520
何 でしょう 今 度 は 娘 を やって いただ き たい んです
145
01:12:41,520 --> 01:12:48,380
ああ ど んな 感じ で 実 は
146
01:12:48,380 --> 01:12:55,160
まだ 処 女 で して ス ワ ッ ピ ング という よ り 娘
147
01:12:55,160 --> 01:12:57,160
の 相 手 を 引 き 合 って も ら いた い んです
148
01:13:04,560 --> 01:13:08,220
まあ、 でき なく は あり ません が、 付 き 合 った り する んです
か?
149
01:13:09,540 --> 01:13:12,080
いや、 そ こ まで し なく て 結 構 です。
150
01:13:13,140 --> 01:13:16,920
ただ 娘 に、 セ ック ス を 楽 し ませ て や り たい。
151
01:13:18,140 --> 01:13:19,180
そう 思 って ま して。
152
01:13:21,420 --> 01:13:24,660
じゃあ、 娘 さん を 複 数 で 回 す って のは どう ですか?
153
01:13:25,240 --> 01:13:26,680
面 白 そう じゃ あり ません か?
154
01:13:27,660 --> 01:13:29,200
回 す とか そう いう のは 困 ります。
155
01:13:30,000 --> 01:13:31,000
また 連 絡 します。
156
01:13:32,590 --> 01:13:33,590
お 引 き 取 り ください
157
01:14:04,360 --> 01:14:05,640
どう して 寝 返 し ちゃ った の?
158
01:14:06,520 --> 01:14:13,260
だ って お 前 娘 を 回 す って いい か 言 うん じゃない よ 私 は
159
01:14:13,260 --> 01:14:20,260
回 さ れて も いい の? それ と これ と は 違う だ ろう あ いつ
ら 娘 なんだ ぞ そんな こと 言 わ
160
01:14:20,260 --> 01:14:24,540
れた から って あ いつ には や ら せ る や ら せ る も ん か
161
01:14:59,310 --> 01:15:00,310
この 苦 し み を
162
01:15:52,670 --> 01:15:53,690
お 母 さん、 頑 張 る?
163
01:15:53,890 --> 01:15:56,230
ほ ら、 焼 けて る ぞ、 お 肉。
164
01:15:57,690 --> 01:16:01,470
なん で こんな 雨 の 時 に や る の かな?
165
01:16:02,030 --> 01:16:03,030
え?
166
01:16:03,350 --> 01:16:08,050
何 言 ってる んだ よ。 雨 が 降 ろう が な、 雪 が 降 ろう が、
や る んだ よ。
167
01:16:10,510 --> 01:16:13,230
本当 に お 父 さん の そう いう 強 引 な ところ、 嫌 い。
168
01:16:13,950 --> 01:16:18,350
マ マ、 そんな こと 言 わ ない の。 お 互 い に ず っと やって く
れて る んだ から。
169
01:16:19,070 --> 01:16:20,970
お 母 さん、 お 父 さん が ど こ が いい の?
170
01:16:21,430 --> 01:16:23,590
う ーん、 私 こう 見 えて も そ ば の 人 じゃない?
171
01:16:24,390 --> 01:16:25,690
そ した ら どう いう 人 な の?
172
01:16:26,590 --> 01:16:29,830
う ーん、 これは 優 しい 人 が いる よ。 う ーん。
173
01:16:31,270 --> 01:16:33,750
お 父 さん だ って、 や っぱ り そう いう 人 が い っぱ い ある
わ よね。 ね?
174
01:16:34,750 --> 01:16:35,750
そうだ よ。
175
01:16:36,430 --> 01:16:37,430
うわ ぁ。
176
01:16:37,850 --> 01:16:38,850
何 で?
177
01:16:39,190 --> 01:16:42,270
全 然 分 か ん ない。 何 を?
178
01:16:44,850 --> 01:16:46,470
お ー、
179
01:16:48,630 --> 01:16:50,390
上 原 く ん、 遅 い じゃない か。
180
01:16:51,630 --> 01:16:54,450
いい 匂 い ですね バ ーベ キ ュ ー ですか?
181
01:16:55,430 --> 01:17:01,290
いい ですね 鈴 鹿 お
182
01:17:01,290 --> 01:17:06,730
前 は もう 会 ってる よ な こんにちは
183
01:17:06,730 --> 01:17:13,430
お 嬢 様 ですか?
184
01:17:14,290 --> 01:17:20,950
上 原 と 申 します 彼 は ね お 父 さん の 部 下 で ね
185
01:17:21,860 --> 01:17:27,960
よ く 可愛 が ってる や つ なんだ よ す み ません 鈴 鹿 です
186
01:17:27,960 --> 01:17:33,320
鈴 鹿 さん ですか よろしく お願いします
187
01:17:33,320 --> 01:17:39,340
どう した の?
188
01:17:40,940 --> 01:17:47,780
ああ 握 手 だ よ どう も 私 た ちは
189
01:17:47,780 --> 01:17:50,260
ス ワ ッ ピ ング で 知 り 合 った 男
190
01:17:52,140 --> 01:17:58,280
娘 を 抱 か せて しま いました 上
191
01:17:58,280 --> 01:18:01,980
原 君 ちょっと 手 伝 って く れ はい
192
01:18:01,980 --> 01:18:07,880
上 原 君 は ワ イ ン で いい か はい
193
01:18:42,890 --> 01:18:43,470
あ そ
194
01:18:43,470 --> 01:18:56,190
この
195
01:18:56,190 --> 01:18:57,190
お 湯 はい い
196
01:18:58,700 --> 01:19:05,680
でき ました あ 僕 は ね ー この 時 温 泉 だけ で う っ は ぁ っ
は ぁ っ は ぁ
197
01:19:05,680 --> 01:19:12,600
っ あ れ お 菓 子 なん で しょ ん な い の か と思
198
01:19:12,600 --> 01:19:17,680
う ん 大 体 でも
199
01:19:17,680 --> 01:19:24,200
面 白 い の ん
200
01:19:32,880 --> 01:19:38,460
あ ん た ら なんだ っ え ええ ええ え はい 次 は お 父 さん お
父 さん か どう か ん
201
01:19:38,460 --> 01:19:43,660
お 味 だ よ ん ん
202
01:19:45,040 --> 01:19:50,760
同 じ だ な お 仲 いい ですね あっ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ
203
01:20:12,040 --> 01:20:18,260
給 料 日 展 示 カ ード を 1 枚 も ら う はい ど う ぞ す ま
ない から な ち ょ っと
204
01:20:18,260 --> 01:20:24,600
僕 買 って きます よ 悪 い な せ っ
205
01:20:24,600 --> 01:20:29,200
か く だから 一 緒 に 行 きます か いい ですか?
206
01:20:29,800 --> 01:20:32,800
はい お 母 さん 手 持 って き て も ら える?
207
01:20:33,240 --> 01:20:39,980
いい え 僕 が 誘 導 します 行 き ましょう でも これ だ った ら 捨
て ま と い に
208
01:20:39,980 --> 01:20:41,000
大丈夫 です よ
209
01:20:43,790 --> 01:20:46,010
話 し な が ら、 段 差 あります よ。
210
01:20:47,190 --> 01:20:50,650
じゃあ、 行 って きます。 ああ、 気 を つ けて。 はい。
211
01:20:52,630 --> 01:20:55,110
いや ー、 雨 の 日 の バ ーベ キ ュ ー も、 た ま に はい い
ですね。
212
01:20:55,910 --> 01:21:00,070
で さ、 み な さん から 聞 か れた ら、 聞 か ない の さ。
213
01:21:26,030 --> 01:21:29,770
何 か 辛 い と き は 楽 しい こと でも あ って、 お ま ぎ 出 す
な。
214
01:21:56,980 --> 01:21:58,080
い よ い よ、 ゆ う ちゃん。
215
01:22:01,260 --> 01:22:02,260
ちょっと、
216
01:22:05,840 --> 01:22:09,020
お 父 さん と 買 い 物 に 行 って く る わ ね。 え、 い なく な
っちゃ う の?
217
01:22:09,600 --> 01:22:15,660
上 原 君、 ちょっと 娘 を 見て て やって く れ。 はい、 わか
りました。 何 時 には 帰 る なら。
218
01:22:16,400 --> 01:22:18,140
じゃあ、 行 って く る わ ね。 頼 んだ ぞ。
219
01:22:18,860 --> 01:22:19,860
い ら っ しゃ い。
220
01:22:50,070 --> 01:22:53,510
また 見 る わ け ない だ ろう 爪 が 寝 取 ら れる ところ か
221
01:25:22,960 --> 01:25:23,960
俺 はい い!
222
01:27:17,640 --> 01:27:24,500
行 か ない じゃあ 私 行 く から お 前 バ カ じゃない の か 娘 の
セ ック ス
223
01:27:24,500 --> 01:27:26,820
見て 何 が 楽 しい んだ 楽 しい の?
224
01:27:27,560 --> 01:27:29,180
あの 子 の 喜 んで る 姿 見 たい だけ
225
01:28:15,820 --> 01:28:22,720
あ いつ と も した こと が ない の あ、 そう じゃあ、 ゆ っ
226
01:28:22,720 --> 01:28:23,720
く り 寝 る よ
227
01:29:26,890 --> 01:29:27,890
ちょっと ト イ レ 行 って く る
228
01:33:26,160 --> 01:33:27,160
寝 る よ
229
01:34:10,990 --> 01:34:11,990
出 て ない よ
230
01:46:31,500 --> 01:46:32,500
あ、 そうだ。
231
01:46:33,200 --> 01:46:35,060
俺、 仕 事 が 溜 ま って た んだ。
232
01:46:36,280 --> 01:46:37,340
俺、 会 社 に 戻 ら なく ちゃ。
233
01:46:39,040 --> 01:46:40,820
悪 い けど、 この ま ま 行 く ね。
234
01:46:41,580 --> 01:46:42,580
また。
235
01:46:43,140 --> 01:46:44,140
また 来 る から。
236
01:47:11,050 --> 01:47:17,950
目 の 前 で 犯 さ れ ました しか し どう いうこと でしょう か この
勃 起
237
01:47:17,950 --> 01:47:20,870
が 収 ま ら ない の です
22346