All language subtitles for (ながえSTYLE)(NSPS-097)究極の寝取られスワップ 母娘ダッチワイフ 早乙女らぶ 加納瞳 相楽かごめ 円城ひとみ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,510 --> 00:02:20,750 この 掲 示 板 を ご 覧 にな って いる 皆 様、 初 め ま して。 ド ル フ ィ ン と 申 します。 2 00:02:22,230 --> 00:02:27,250 私 の 趣 味 は 人 の 物 を 奪 う こと、 い わ ゆ る 寝 取 り です。 3 00:02:28,890 --> 00:02:32,890 今 まで 数 々 の ご 夫 婦 の 奥 様 を 寝 取 ら せて いただ き ました。 4 00:02:34,510 --> 00:02:41,370 ご 主 人 様 が いる の に も 関 わ ら ず、 申 し 訳 な さ そう な 目 を し な が ら も、 メ ス の 部分 を 5 00:02:41,370 --> 00:02:42,710 強 引 に 引 き 出 さ れ、 6 00:02:43,430 --> 00:02:50,310 感じ て しま う 奥 様 を 見 る の が た ま ら なく 好 き な の です そんな 性 癖 の ある 7 00:02:50,310 --> 00:02:57,230 私 です が 最近 それ だけ では 物 足 り なく な って しま いました 実 は 8 00:02:57,230 --> 00:03:04,150 寝 と る 相 手 が 奥 様 の み なら ず ご 夫 婦 の 子 供 つ まり お 嬢 様 9 00:03:04,150 --> 00:03:11,030 まで 同 時 に 寝 と って しま いた い という 欲 望 に 駆 ら れて いる の です ど なた か 10 00:03:11,340 --> 00:03:18,180 奥 様 と お 嬢 様 を 提 供 して く だ さ る ご 主 人 様 はい ません でしょう か 確 11 00:03:18,180 --> 00:03:25,040 か に お 母 様 まで 了 解 を 得 る こと は 大 変 厳 しい と思います そ こ は 12 00:03:25,040 --> 00:03:31,880 私 も 重 々 承 知 して いる の です が 少 々 高 い 報 酬 を 支 払 って でも 何 13 00:03:31,880 --> 00:03:38,500 とか その 欲 望 を 満 た した い と 考 えて お り この 掲 示 板 に て 募 集 さ せて いただ きます 14 00:03:40,360 --> 00:03:47,160 具 体 的 な 報 酬 金 額 は メ ール に て お 答 え いた します ので、 まず は 奥 15 00:03:47,160 --> 00:03:54,060 様、 お 嬢 様 の 写 真、 プ ロ フ ィ ール な ど、 この 掲 示 板 の メ ール ボ ック ス へ お 送 16 00:03:54,060 --> 00:03:55,060 り ください。 17 00:03:55,820 --> 00:03:56,820 よろしく お願いします。 18 00:05:48,840 --> 00:05:52,420 初 め ま して。 掲 示 板 を 拝 見 さ せて いただ いた もの です。 19 00:05:53,620 --> 00:05:59,120 多 額 な 報 酬 金 額 と 聞 き、 つ い その ま ま メ ール を 送 って しま った こと を お 許 し ください。 20 00:06:00,760 --> 00:06:06,780 私 は つ い 最近 事 業 に 失 敗 し、 多 額 の 負 債 を 背 負 う 羽 目 にな って しま いました。 21 00:06:08,480 --> 00:06:14,200 今 でも 返 済 の 目 では 立 た ず、 この 状 態 が 続 け ば 一 家 新 住 さ え も 考 えて います。 22 00:06:16,400 --> 00:06:23,350 私 には、 37 の 妻 と 18 の 娘 が お ります もし 協 力 さ せて も ら 23 00:06:23,350 --> 00:06:30,250 える なら 報 酬 は ど の く ら いい た だけ る ので しょう か 大 変 失 礼 な メ ール で 申 し 訳 あり ません 24 00:06:30,250 --> 00:06:36,730 が もう 後 の ない 私 の わ が ま ま を 見て いただ け ません でしょう か 返 信 25 00:06:36,730 --> 00:06:37,990 よろしく お願いします 26 00:06:49,160 --> 00:06:52,720 は じ め ま して。 早 速 の 返 信 ありがとうございます。 27 00:06:54,700 --> 00:06:59,160 報 酬 金 額 です が、 500 から 1000 万 の 用 意 が あります。 28 00:07:00,940 --> 00:07:07,760 1000 万 の 条 件 と して は、 まず 奥 様 と お 嬢 様 の 写 真 と プ ロ フ ィ ール で の 審 査、 29 00:07:07,820 --> 00:07:14,800 そして、 さ ら なる 私 から の 要 望 を 聞 いて いただ いた 場 合 の み、 お 支 払 い する つ も り 30 00:07:14,800 --> 00:07:15,800 で います。 31 00:07:15,940 --> 00:07:16,940 い か が ですか? 32 00:08:34,810 --> 00:08:41,730 返 信 して いただ き 大 変 あり が た く 感謝 します 妻 と 娘 の 写 真 と 簡 単 な 紹 33 00:08:41,730 --> 00:08:47,690 介 文 を 添 付 さ せて いただ きます 要 望 は 何 でも 飲 む 用 意 が あります 34 00:08:47,690 --> 00:08:52,590 お願いします 私 た ち 家 族 を 助 けて ください 35 00:09:46,640 --> 00:09:51,040 い ら っ しゃ い ませ は 36 00:09:51,040 --> 00:09:57,660 じ め ま して、 ア ンブ レ と は じ め ま して、 37 00:09:57,780 --> 00:10:02,220 山 手 こ っち が 馬 と メ ト レ どう も 38 00:10:02,220 --> 00:10:08,220 座 り ましょう か どう ぞ 39 00:10:08,220 --> 00:10:11,040 い 40 00:10:11,040 --> 00:10:15,580 ら っ しゃ い ませ 41 00:10:18,510 --> 00:10:21,730 コ ーヒ ーブ ラ ック それでは 42 00:10:21,730 --> 00:10:28,690 もう 一 度 確 認 さ 43 00:10:28,690 --> 00:10:35,350 せて ください 私 が 希望 する プ レ イ を ご 家 族 全 員 参 加 して く だ さ る こと に 44 00:10:35,350 --> 00:10:41,350 間 違 い ござ い ません か はい 間 違 い ござ い ません 45 00:10:41,350 --> 00:10:47,850 わか りました では 報 酬 です が 46 00:10:48,400 --> 00:10:55,100 いく ら が ご 希望 ですか それは 1000 万 です 47 00:10:55,100 --> 00:11:01,400 なるほど それ だけ の 金 額 を お 支 払 い する には 48 00:11:01,400 --> 00:11:08,200 私 から の 要 望 が あります が よろ しい ですか はい 私 49 00:11:08,200 --> 00:11:14,420 た ちは ど んな こと でも する 覚 悟 で わか りました 50 00:11:14,420 --> 00:11:15,880 では 51 00:11:16,660 --> 00:11:23,580 私 から の 要 望 を お 話 します もし それ を 聞 いて 難 しい よう でした ら 辞 退 さ れて も 構 52 00:11:23,580 --> 00:11:30,520 い ません まず 53 00:11:30,520 --> 00:11:36,640 一 つ 奥 様 と お 嬢 様 を 二 人 に 私 の 子 を 妊 娠 して いただ く こと 54 00:11:47,640 --> 00:11:54,580 そして もう 一 つ 戸 籍 を 切 り 離 して 奥 様 と お 嬢 様 を 私 の 55 00:11:54,580 --> 00:12:01,340 席 に 入 れる こと 期 間 は 3 年 間 私 の 妻 56 00:12:01,340 --> 00:12:07,920 娘 と な って いただ きます そして 期 間 満 了 後 奥 様 と お 嬢 様 は 57 00:12:07,920 --> 00:12:14,380 あ なた の 元 に お 返 し します 生 ま れた 子 供 の 親 権 は も ち ろ ん 私 に あり 58 00:12:14,380 --> 00:12:16,140 私 が 引 き 取 ります 59 00:12:17,329 --> 00:12:23,210 どう ですか 私 60 00:12:23,210 --> 00:12:28,830 は その 間 どう す れ ば 61 00:12:28,830 --> 00:12:35,550 使 用 人 と して 住 み 込 み で 働 いて も ら います 62 00:12:35,550 --> 00:12:43,930 借 63 00:12:43,930 --> 00:12:45,090 金 は ど の ぐ らい ある んです か 64 00:13:14,099 --> 00:13:20,560 今 言 った 話 を 全 て 飲 んで く だ さ る ので あれ ば 3000 万 出 し ましょう 65 00:13:20,560 --> 00:13:25,940 本当 ですか 66 00:13:51,750 --> 00:13:55,410 どう? ヤ リ どう だ? 67 00:14:00,230 --> 00:14:07,170 ハ ズ ミ こんな 情 け ない 勢 68 00:14:07,170 --> 00:14:08,750 い で 本当 に 69 00:14:20,080 --> 00:14:23,880 お 父 さん が それで いて も … はい。 70 00:14:25,240 --> 00:14:26,240 本当 に き ま ない。 71 00:14:33,180 --> 00:14:36,040 弁 護 士 から 契 約 書 を 作 ら せ ました。 72 00:14:38,320 --> 00:14:43,760 承 諾 して いただ ける の なら、 ここ に サ イ ン を 入 れて しま う。 73 00:15:27,990 --> 00:15:29,630 どう ぞ そ 74 00:15:29,630 --> 00:15:48,110 こ 75 00:15:48,110 --> 00:15:51,990 に ス リ ッ パ が あります から、 一 旦 貸 して ください さ あ、 部 76 00:15:51,990 --> 00:15:55,550 屋 を お願いします 77 00:15:58,290 --> 00:16:05,230 奥 さん と お 嬢 さん は 持 って き て ください さ あ どう ぞ お 78 00:16:05,230 --> 00:16:13,830 嬢 79 00:16:13,830 --> 00:16:19,130 さん は こちら の 部 屋 使 って さ あ 80 00:16:29,160 --> 00:16:32,540 私 と 奥 さん の 寝 室 は こちら にな ります ので。 81 00:16:39,700 --> 00:16:42,720 奥 さん、 荷 物 こちら に 置 いて。 82 00:17:09,310 --> 00:17:14,310 私 と あ なた の 真 実 です 毎 晩 ここ で 子 作 り に 励 み ましょう 83 00:17:14,310 --> 00:17:25,849 今 84 00:17:25,849 --> 00:17:28,250 作 る の も 悪 く ない ね 85 00:19:33,450 --> 00:19:34,450 どう して る か 86 00:20:52,620 --> 00:20:57,300 少 し 待って て く れ カ 87 00:20:57,300 --> 00:21:13,720 ズ 88 00:21:13,720 --> 00:21:15,260 ミ、 お 父 さん だ 89 00:26:01,640 --> 00:26:03,520 この 卑 猥 な 思 い を く っ つ か ってる の か お 前 90 00:38:52,970 --> 00:38:59,770 ス テ ー キ 肉 4 枚 と 玉 ね ぎ と ジャ ガ イ モ お願いします お 金 は そ この テ ーブ ル に ある の 使 って 91 00:39:27,630 --> 00:39:28,630 半 年 が た った 92 00:39:57,960 --> 00:40:04,880 婚 姻 届 これ が 幼 稚 園 組 届 これ を 今日 市 役 93 00:40:04,880 --> 00:40:10,300 所 に 提 出 し に 行 きます いい ですね はい 94 00:40:10,300 --> 00:40:21,740 これで 95 00:40:21,740 --> 00:40:26,000 本当 に 奥 さん と お 嬢 さん は 私 の もの と な りました 96 00:40:30,859 --> 00:40:33,020 それ じゃあ、 朝 食 に し ましょう。 97 00:40:47,900 --> 00:40:49,860 カ ズ ミ、 こ っち に お ります わ。 98 00:40:50,940 --> 00:40:52,300 さ あ、 こ っち おい で。 99 00:41:46,410 --> 00:41:48,110 ユ リ、 コ ーヒ ー く らい 100 00:43:17,160 --> 00:43:19,020 カ ズ ミ、 待って な さい 101 00:48:41,240 --> 00:48:41,800 カ ズ ミ カ 102 00:48:41,800 --> 00:48:56,920 ズ 103 00:48:56,920 --> 00:48:59,980 ミ いつ も ど んな もの に して る んだ 104 00:49:14,320 --> 00:49:19,420 ク リ ト リ ス が こんな に 勃 起 して る じゃない か お 父 さん が つ ま んで や ろう か 105 00:49:19,420 --> 00:49:26,360 カ ズ ミ ほ ら 106 00:49:26,360 --> 00:49:32,920 勃 起 して る ぞ カ ズ ミ カ 107 00:49:32,920 --> 00:49:39,500 ズ ミ カ ズ ミ 108 00:49:39,500 --> 00:49:44,880 お 父 さん た ま んな く な っちゃ った カ ズ ミ の お 孫 に ご 賃 金 いただ き たい 109 00:54:39,180 --> 00:54:40,940 ま ひ し ち ま った の かな? 110 00:54:43,160 --> 00:54:49,640 娘 が 目 の 前 で 抱 か れて る っていう の に 突 起 して る んだ 111 00:55:39,820 --> 00:55:40,820 私 の 願 望 112 00:56:19,560 --> 00:56:20,780 娘 の 鈴 香 です。 113 00:56:22,200 --> 00:56:26,840 幼 い 頃 から 視 力 が 悪 く、 3 年前 に 全 毛 と な って しま いました。 114 00:56:28,480 --> 00:56:35,460 親 思 い の 優 しい 性 格 で、 私 た ち には 一 切 泣 き 言 を 言 わ ない、 本当 に 素 晴 ら しい 子 115 00:56:35,460 --> 00:56:36,460 です。 116 00:56:37,240 --> 00:56:44,140 です が その 反 面、 悩 み 事 を 言 わ ない 娘 だから こ そ、 心 配 で と て も 気 にな って いる 117 00:56:44,140 --> 00:56:45,140 の です。 118 00:57:58,250 --> 00:57:59,250 もう 食べ ちゃ う? 119 00:57:59,550 --> 00:58:00,590 あ、 そうだ な 120 00:58:26,660 --> 00:58:28,180 そう か、 今日 も 面 接 か? 121 00:58:28,680 --> 00:58:31,220 そう よ、 もう そ ろ そ ろ 帰 って く る ん じゃない? 122 00:58:32,080 --> 00:58:33,080 そう か 123 00:59:35,360 --> 00:59:36,360 どう した? 124 00:59:38,880 --> 00:59:43,920 鈴 鹿、 まだ 経 験 した こと ない の よね。 125 00:59:46,700 --> 00:59:47,860 何 の 経 験 だ? 126 00:59:49,260 --> 00:59:50,260 男 性 と。 127 00:59:51,380 --> 00:59:53,880 ああ、 その こと か。 128 00:59:56,220 --> 00:59:59,520 あの 子、 この ま まず っと 一 人 な の か? 129 01:00:00,960 --> 01:00:03,060 そんな 悲 観 的 にな る な よ。 130 01:00:06,760 --> 01:00:11,980 だ って 25 に も な って 一 度 も 経 験 が ない なん て 131 01:00:11,980 --> 01:00:18,980 25 歳 の 処 女 なん て い っぱ いい る だ ろう 悩 む 話 では 132 01:00:18,980 --> 01:00:24,540 ない だ ろう 全 盲 の 女 を 誰 が も ら って く れる の 133 01:00:24,540 --> 01:00:29,580 そ り ゃ あ 誰 か いる ぞ 134 01:00:49,200 --> 01:00:56,000 誰 も が 経 験 でき る の に あの 子 だけ でき ない なん て どう 135 01:00:56,000 --> 01:01:02,400 す れ ば いい んだ 136 01:03:42,280 --> 01:03:45,220 これ から 奥 さん を 犯 します んで、 出 て って も ら え ます か? 137 01:08:30,960 --> 01:08:34,359 何 を して いる 何 を して いる んだ よ 138 01:12:04,040 --> 01:12:09,820 今日 の 報 酬 です ありがとうございます 今 度 は 139 01:12:09,820 --> 01:12:12,160 複 数 プ レ イ で や り ません か? 140 01:12:13,500 --> 01:12:20,080 林 間 も いい も んです よ そうですね 興 奮 します 141 01:12:20,080 --> 01:12:26,520 それ じゃあ また 連 絡 して ください ちょっと 待って ください 142 01:12:26,520 --> 01:12:33,300 はい 実 は また お願い 143 01:12:33,300 --> 01:12:34,300 した い こと 144 01:12:34,940 --> 01:12:41,520 何 でしょう 今 度 は 娘 を やって いただ き たい んです 145 01:12:41,520 --> 01:12:48,380 ああ ど んな 感じ で 実 は 146 01:12:48,380 --> 01:12:55,160 まだ 処 女 で して ス ワ ッ ピ ング という よ り 娘 147 01:12:55,160 --> 01:12:57,160 の 相 手 を 引 き 合 って も ら いた い んです 148 01:13:04,560 --> 01:13:08,220 まあ、 でき なく は あり ません が、 付 き 合 った り する んです か? 149 01:13:09,540 --> 01:13:12,080 いや、 そ こ まで し なく て 結 構 です。 150 01:13:13,140 --> 01:13:16,920 ただ 娘 に、 セ ック ス を 楽 し ませ て や り たい。 151 01:13:18,140 --> 01:13:19,180 そう 思 って ま して。 152 01:13:21,420 --> 01:13:24,660 じゃあ、 娘 さん を 複 数 で 回 す って のは どう ですか? 153 01:13:25,240 --> 01:13:26,680 面 白 そう じゃ あり ません か? 154 01:13:27,660 --> 01:13:29,200 回 す とか そう いう のは 困 ります。 155 01:13:30,000 --> 01:13:31,000 また 連 絡 します。 156 01:13:32,590 --> 01:13:33,590 お 引 き 取 り ください 157 01:14:04,360 --> 01:14:05,640 どう して 寝 返 し ちゃ った の? 158 01:14:06,520 --> 01:14:13,260 だ って お 前 娘 を 回 す って いい か 言 うん じゃない よ 私 は 159 01:14:13,260 --> 01:14:20,260 回 さ れて も いい の? それ と これ と は 違う だ ろう あ いつ ら 娘 なんだ ぞ そんな こと 言 わ 160 01:14:20,260 --> 01:14:24,540 れた から って あ いつ には や ら せ る や ら せ る も ん か 161 01:14:59,310 --> 01:15:00,310 この 苦 し み を 162 01:15:52,670 --> 01:15:53,690 お 母 さん、 頑 張 る? 163 01:15:53,890 --> 01:15:56,230 ほ ら、 焼 けて る ぞ、 お 肉。 164 01:15:57,690 --> 01:16:01,470 なん で こんな 雨 の 時 に や る の かな? 165 01:16:02,030 --> 01:16:03,030 え? 166 01:16:03,350 --> 01:16:08,050 何 言 ってる んだ よ。 雨 が 降 ろう が な、 雪 が 降 ろう が、 や る んだ よ。 167 01:16:10,510 --> 01:16:13,230 本当 に お 父 さん の そう いう 強 引 な ところ、 嫌 い。 168 01:16:13,950 --> 01:16:18,350 マ マ、 そんな こと 言 わ ない の。 お 互 い に ず っと やって く れて る んだ から。 169 01:16:19,070 --> 01:16:20,970 お 母 さん、 お 父 さん が ど こ が いい の? 170 01:16:21,430 --> 01:16:23,590 う ーん、 私 こう 見 えて も そ ば の 人 じゃない? 171 01:16:24,390 --> 01:16:25,690 そ した ら どう いう 人 な の? 172 01:16:26,590 --> 01:16:29,830 う ーん、 これは 優 しい 人 が いる よ。 う ーん。 173 01:16:31,270 --> 01:16:33,750 お 父 さん だ って、 や っぱ り そう いう 人 が い っぱ い ある わ よね。 ね? 174 01:16:34,750 --> 01:16:35,750 そうだ よ。 175 01:16:36,430 --> 01:16:37,430 うわ ぁ。 176 01:16:37,850 --> 01:16:38,850 何 で? 177 01:16:39,190 --> 01:16:42,270 全 然 分 か ん ない。 何 を? 178 01:16:44,850 --> 01:16:46,470 お ー、 179 01:16:48,630 --> 01:16:50,390 上 原 く ん、 遅 い じゃない か。 180 01:16:51,630 --> 01:16:54,450 いい 匂 い ですね バ ーベ キ ュ ー ですか? 181 01:16:55,430 --> 01:17:01,290 いい ですね 鈴 鹿 お 182 01:17:01,290 --> 01:17:06,730 前 は もう 会 ってる よ な こんにちは 183 01:17:06,730 --> 01:17:13,430 お 嬢 様 ですか? 184 01:17:14,290 --> 01:17:20,950 上 原 と 申 します 彼 は ね お 父 さん の 部 下 で ね 185 01:17:21,860 --> 01:17:27,960 よ く 可愛 が ってる や つ なんだ よ す み ません 鈴 鹿 です 186 01:17:27,960 --> 01:17:33,320 鈴 鹿 さん ですか よろしく お願いします 187 01:17:33,320 --> 01:17:39,340 どう した の? 188 01:17:40,940 --> 01:17:47,780 ああ 握 手 だ よ どう も 私 た ちは 189 01:17:47,780 --> 01:17:50,260 ス ワ ッ ピ ング で 知 り 合 った 男 190 01:17:52,140 --> 01:17:58,280 娘 を 抱 か せて しま いました 上 191 01:17:58,280 --> 01:18:01,980 原 君 ちょっと 手 伝 って く れ はい 192 01:18:01,980 --> 01:18:07,880 上 原 君 は ワ イ ン で いい か はい 193 01:18:42,890 --> 01:18:43,470 あ そ 194 01:18:43,470 --> 01:18:56,190 この 195 01:18:56,190 --> 01:18:57,190 お 湯 はい い 196 01:18:58,700 --> 01:19:05,680 でき ました あ 僕 は ね ー この 時 温 泉 だけ で う っ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ 197 01:19:05,680 --> 01:19:12,600 っ あ れ お 菓 子 なん で しょ ん な い の か と思 198 01:19:12,600 --> 01:19:17,680 う ん 大 体 でも 199 01:19:17,680 --> 01:19:24,200 面 白 い の ん 200 01:19:32,880 --> 01:19:38,460 あ ん た ら なんだ っ え ええ ええ え はい 次 は お 父 さん お 父 さん か どう か ん 201 01:19:38,460 --> 01:19:43,660 お 味 だ よ ん ん 202 01:19:45,040 --> 01:19:50,760 同 じ だ な お 仲 いい ですね あっ は ぁ っ は ぁ っ は ぁ 203 01:20:12,040 --> 01:20:18,260 給 料 日 展 示 カ ード を 1 枚 も ら う はい ど う ぞ す ま ない から な ち ょ っと 204 01:20:18,260 --> 01:20:24,600 僕 買 って きます よ 悪 い な せ っ 205 01:20:24,600 --> 01:20:29,200 か く だから 一 緒 に 行 きます か いい ですか? 206 01:20:29,800 --> 01:20:32,800 はい お 母 さん 手 持 って き て も ら える? 207 01:20:33,240 --> 01:20:39,980 いい え 僕 が 誘 導 します 行 き ましょう でも これ だ った ら 捨 て ま と い に 208 01:20:39,980 --> 01:20:41,000 大丈夫 です よ 209 01:20:43,790 --> 01:20:46,010 話 し な が ら、 段 差 あります よ。 210 01:20:47,190 --> 01:20:50,650 じゃあ、 行 って きます。 ああ、 気 を つ けて。 はい。 211 01:20:52,630 --> 01:20:55,110 いや ー、 雨 の 日 の バ ーベ キ ュ ー も、 た ま に はい い ですね。 212 01:20:55,910 --> 01:21:00,070 で さ、 み な さん から 聞 か れた ら、 聞 か ない の さ。 213 01:21:26,030 --> 01:21:29,770 何 か 辛 い と き は 楽 しい こと でも あ って、 お ま ぎ 出 す な。 214 01:21:56,980 --> 01:21:58,080 い よ い よ、 ゆ う ちゃん。 215 01:22:01,260 --> 01:22:02,260 ちょっと、 216 01:22:05,840 --> 01:22:09,020 お 父 さん と 買 い 物 に 行 って く る わ ね。 え、 い なく な っちゃ う の? 217 01:22:09,600 --> 01:22:15,660 上 原 君、 ちょっと 娘 を 見て て やって く れ。 はい、 わか りました。 何 時 には 帰 る なら。 218 01:22:16,400 --> 01:22:18,140 じゃあ、 行 って く る わ ね。 頼 んだ ぞ。 219 01:22:18,860 --> 01:22:19,860 い ら っ しゃ い。 220 01:22:50,070 --> 01:22:53,510 また 見 る わ け ない だ ろう 爪 が 寝 取 ら れる ところ か 221 01:25:22,960 --> 01:25:23,960 俺 はい い! 222 01:27:17,640 --> 01:27:24,500 行 か ない じゃあ 私 行 く から お 前 バ カ じゃない の か 娘 の セ ック ス 223 01:27:24,500 --> 01:27:26,820 見て 何 が 楽 しい んだ 楽 しい の? 224 01:27:27,560 --> 01:27:29,180 あの 子 の 喜 んで る 姿 見 たい だけ 225 01:28:15,820 --> 01:28:22,720 あ いつ と も した こと が ない の あ、 そう じゃあ、 ゆ っ 226 01:28:22,720 --> 01:28:23,720 く り 寝 る よ 227 01:29:26,890 --> 01:29:27,890 ちょっと ト イ レ 行 って く る 228 01:33:26,160 --> 01:33:27,160 寝 る よ 229 01:34:10,990 --> 01:34:11,990 出 て ない よ 230 01:46:31,500 --> 01:46:32,500 あ、 そうだ。 231 01:46:33,200 --> 01:46:35,060 俺、 仕 事 が 溜 ま って た んだ。 232 01:46:36,280 --> 01:46:37,340 俺、 会 社 に 戻 ら なく ちゃ。 233 01:46:39,040 --> 01:46:40,820 悪 い けど、 この ま ま 行 く ね。 234 01:46:41,580 --> 01:46:42,580 また。 235 01:46:43,140 --> 01:46:44,140 また 来 る から。 236 01:47:11,050 --> 01:47:17,950 目 の 前 で 犯 さ れ ました しか し どう いうこと でしょう か この 勃 起 237 01:47:17,950 --> 01:47:20,870 が 収 ま ら ない の です 22346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.