All language subtitles for www.1TamilMV.moda - Ekka (2025) Kannada TRUE WEB-DL - 4K SDR - 2160p HQ - HEVC - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC) - 11.6GB - ESub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,961 --> 00:02:13,628
Looks like I got a little late.
2
00:02:22,430 --> 00:02:23,538
There was a time I waited
3
00:02:23,563 --> 00:02:24,726
for the hour you'd arrive.
4
00:02:26,148 --> 00:02:27,594
Now? I cluelessly
5
00:02:27,619 --> 00:02:29,161
wait for the day.
6
00:02:30,273 --> 00:02:31,117
Just for a glimpse of you.
7
00:02:32,826 --> 00:02:33,437
Are you scared?
8
00:02:35,016 --> 00:02:36,250
I trust that you will come.
9
00:02:37,787 --> 00:02:38,445
What's wrong?
10
00:02:39,359 --> 00:02:39,828
Is there something
11
00:02:39,840 --> 00:02:40,265
you want to tell me?
12
00:02:44,014 --> 00:02:46,062
You look like you haven’t eaten.
13
00:02:46,664 --> 00:02:48,101
Let me get you something.
14
00:02:53,065 --> 00:02:56,315
[MOBILE PHONE RINGS]
15
00:03:01,992 --> 00:03:02,828
I forgot my mobile phone.
16
00:03:23,128 --> 00:03:23,918
Look! He's getting
17
00:03:23,930 --> 00:03:24,929
away! Hurry! Catch him!
18
00:03:28,586 --> 00:03:29,354
Go and find him!
19
00:03:29,366 --> 00:03:30,753
I'll look in this direction.
20
00:03:44,461 --> 00:03:45,734
Oy! Sir! He's right here!
21
00:03:55,170 --> 00:03:55,785
Cover the area!
22
00:03:55,809 --> 00:03:56,578
Block him!
23
00:03:57,836 --> 00:03:58,961
Run! Faster!
24
00:03:59,628 --> 00:04:00,711
He turned right!
25
00:04:05,719 --> 00:04:06,539
Maniac!
26
00:04:08,670 --> 00:04:09,265
We have orders.
27
00:04:09,277 --> 00:04:09,750
We need him alive.
28
00:04:10,253 --> 00:04:11,420
Hurry! He's getting away!
29
00:04:11,420 --> 00:04:12,320
Surround him!
30
00:04:21,460 --> 00:04:22,209
There are kids around.
31
00:04:22,221 --> 00:04:22,902
Surround him
32
00:04:22,926 --> 00:04:23,628
from the other side!
33
00:04:23,670 --> 00:04:24,158
Okay, Sir.
34
00:04:24,170 --> 00:04:24,535
I’ll come in from
35
00:04:24,559 --> 00:04:25,351
the other side.
36
00:04:27,503 --> 00:04:28,843
Surround him!
37
00:04:29,461 --> 00:04:30,242
Get him!
38
00:04:31,503 --> 00:04:33,628
Got him! Cuff his hands! Hurry!
39
00:04:50,695 --> 00:04:51,753
Inform the Karnataka police!
40
00:04:51,795 --> 00:04:52,379
That he's getting
41
00:04:52,403 --> 00:04:52,984
away on a boat.
42
00:04:53,170 --> 00:04:53,765
Okay, Sir.
43
00:04:54,628 --> 00:04:56,140
Quick! Start the boat!
44
00:05:05,711 --> 00:05:06,992
Speed up, man!
45
00:05:07,378 --> 00:05:07,879
What are you
46
00:05:07,891 --> 00:05:08,961
doing?! He'll get away!
47
00:05:08,961 --> 00:05:09,992
Stop the boat!
48
00:05:57,507 --> 00:05:58,351
Come on, Sir.
49
00:05:58,846 --> 00:06:00,022
Sir, you did all this
50
00:06:00,047 --> 00:06:01,234
circus to catch me.
51
00:06:01,259 --> 00:06:01,863
Only to get me
52
00:06:01,888 --> 00:06:02,953
sweating in the ass!
53
00:06:03,015 --> 00:06:03,650
We grabbed him with
54
00:06:03,662 --> 00:06:04,531
the local police's support.
55
00:06:05,115 --> 00:06:05,781
We'll bring him back.
56
00:06:06,082 --> 00:06:06,593
Sir?
57
00:06:07,336 --> 00:06:08,261
Came all this way just
58
00:06:08,273 --> 00:06:09,093
to take me back home?
59
00:06:09,295 --> 00:06:10,960
Beard. Maroon shirt.
60
00:06:11,503 --> 00:06:12,007
It's confirmed.
61
00:06:12,168 --> 00:06:13,062
I've verified.
62
00:06:13,303 --> 00:06:14,007
It is him! Pucca!
63
00:06:14,865 --> 00:06:16,343
Quit beating the push.
64
00:06:16,906 --> 00:06:17,812
Say my name!
65
00:06:18,273 --> 00:06:19,086
My name!
66
00:06:19,128 --> 00:06:35,420
'EKKA' ACE
67
00:06:47,753 --> 00:06:49,503
" Hit the ace! The damn ace! "
68
00:06:49,503 --> 00:06:51,086
" Hit the ace! The damn ace! "
69
00:06:51,128 --> 00:06:52,670
" Hit the ace! The damn ace! "
70
00:06:52,711 --> 00:06:53,640
" Hit the ace! "
71
00:06:54,253 --> 00:06:55,961
" Hit the ace! The damn ace! "
72
00:06:56,003 --> 00:06:57,545
" Hit the ace! The damn ace! "
73
00:06:57,586 --> 00:06:59,170
" Hit the ace! The damn ace! "
74
00:06:59,170 --> 00:07:00,187
" Hit the ace! "
75
00:07:07,503 --> 00:07:08,628
" Lay it darling "
76
00:07:08,628 --> 00:07:09,795
" Lay it out, my darling "
77
00:07:09,836 --> 00:07:11,003
" Just a couple of games "
78
00:07:11,003 --> 00:07:12,294
" Who cares if the
79
00:07:12,306 --> 00:07:13,753
pockets go empty? "
80
00:07:13,753 --> 00:07:15,378
" Hit the ace! The damn ace! "
81
00:07:15,420 --> 00:07:17,003
" Hit the ace! The damn ace! "
82
00:07:17,003 --> 00:07:18,586
" Hit the ace! The damn ace! "
83
00:07:18,628 --> 00:07:19,628
" Hit the ace! "
84
00:07:20,503 --> 00:07:21,792
" Drop the ace,
85
00:07:21,804 --> 00:07:23,711
the town will feast "
86
00:07:23,961 --> 00:07:25,493
" Or find a band playing
87
00:07:25,505 --> 00:07:26,920
death at your door "
88
00:07:30,628 --> 00:07:32,003
" It's showtime, Guru! "
89
00:07:32,045 --> 00:07:33,336
" Put them notes together "
90
00:07:33,670 --> 00:07:35,068
" Get stingy and the
91
00:07:35,080 --> 00:07:36,420
game’s gone boom "
92
00:07:36,461 --> 00:07:38,017
" Slide it! Slide it
93
00:07:38,029 --> 00:07:39,753
down! Slide a card! "
94
00:07:39,753 --> 00:07:41,836
" Drop a King! Flash a Queen! "
95
00:07:41,836 --> 00:07:43,003
" Show us your flair "
96
00:07:43,045 --> 00:07:44,670
" Hit the ace! The damn ace! "
97
00:07:44,711 --> 00:07:46,253
" Hit the ace! The damn ace! "
98
00:07:46,295 --> 00:07:47,836
" Hit the ace! The damn ace! "
99
00:07:47,878 --> 00:07:48,920
" Hit the ace! "
100
00:07:49,503 --> 00:07:51,128
" Hit the ace! The damn ace! "
101
00:07:51,170 --> 00:07:52,711
" Hit the ace! The damn ace! "
102
00:07:52,753 --> 00:07:54,336
" Hit the ace! The damn ace! "
103
00:07:54,336 --> 00:07:55,378
" Hit the ace! "
104
00:07:56,628 --> 00:07:58,025
" Shuffle the cards!
105
00:07:58,037 --> 00:07:59,586
Let the game begin! "
106
00:07:59,628 --> 00:08:01,023
" Throw the deck. A
107
00:08:01,035 --> 00:08:02,961
nut hand! Raise! Call! "
108
00:08:03,003 --> 00:08:06,086
" Hand me two.. three.. four! "
109
00:08:06,128 --> 00:08:06,797
" Time to do a
110
00:08:06,809 --> 00:08:07,878
dance for the same! "
111
00:08:07,920 --> 00:08:09,378
" Come on! "
112
00:08:28,815 --> 00:08:30,398
" 19 CUT! 26 CUT! "
113
00:08:30,503 --> 00:08:32,086
" 19 CUT! 26 CUT! "
114
00:08:32,128 --> 00:08:33,711
" 19 CUT! 26 CUT! "
115
00:08:33,753 --> 00:08:35,045
" 19 CUT! 26 CUT! "
116
00:08:35,045 --> 00:08:35,927
" Tsunami! Tirupathi!
117
00:08:35,939 --> 00:08:37,003
Four, five of a kind! "
118
00:08:37,045 --> 00:08:38,836
" Blade and peanut! God’s hand "
119
00:08:38,878 --> 00:08:40,253
" 19 CUT! 26 CUT! "
120
00:08:40,253 --> 00:08:41,836
" 19 CUT! 26 CUT! "
121
00:08:41,836 --> 00:08:42,991
" Not all good
122
00:08:43,003 --> 00:08:45,003
folks are truly good "
123
00:08:45,045 --> 00:08:45,980
" This is the era
124
00:08:45,992 --> 00:08:46,994
of backstabbing,
125
00:08:47,006 --> 00:08:48,295
you can trust no one "
126
00:08:48,503 --> 00:08:50,040
" We flaunt for nothing just
127
00:08:50,052 --> 00:08:51,545
weighing down the Earth "
128
00:08:51,586 --> 00:08:52,786
" We play life by our
129
00:08:52,798 --> 00:08:54,586
rules, and that’s our style "
130
00:08:54,753 --> 00:08:55,314
" A single card
131
00:08:55,326 --> 00:08:56,128
win's a Flash Win "
132
00:08:56,128 --> 00:08:56,827
" Two card win's a
133
00:08:56,852 --> 00:08:57,562
Second Card Shot "
134
00:08:58,045 --> 00:08:59,354
" How do we eat
135
00:08:59,366 --> 00:09:01,128
without borrowing "
136
00:09:01,253 --> 00:09:02,717
" How do we learn
137
00:09:02,729 --> 00:09:04,378
without breaking "
138
00:09:04,420 --> 00:09:05,688
" How do we live
139
00:09:05,700 --> 00:09:07,461
without cursing god "
140
00:09:07,503 --> 00:09:10,420
" Life itself is a hoax "
141
00:09:10,461 --> 00:09:12,086
" Hit the ace! The damn ace! "
142
00:09:12,128 --> 00:09:13,711
" Hit the ace! The damn ace! "
143
00:09:13,711 --> 00:09:15,295
" Hit the ace! The damn ace! "
144
00:09:15,295 --> 00:09:16,336
" Hit the ace! "
145
00:09:16,961 --> 00:09:18,586
" Hit the ace! The damn ace! "
146
00:09:18,628 --> 00:09:20,211
" Hit the ace! The damn ace! "
147
00:09:20,211 --> 00:09:21,795
" Hit the ace! The damn ace! "
148
00:09:21,836 --> 00:09:22,836
" Hit the ace! "
149
00:09:22,878 --> 00:09:23,920
" Shuffle the deck "
150
00:09:23,961 --> 00:09:24,920
" Lay it darling "
151
00:09:24,961 --> 00:09:25,878
" Lay it out, my darling "
152
00:09:25,920 --> 00:09:27,086
" Just a couple of games "
153
00:09:27,128 --> 00:09:28,153
" Time to savour some
154
00:09:28,165 --> 00:09:29,795
Haalkova, Jaangri and Uppittu "
155
00:09:29,795 --> 00:09:31,461
" Hit the ace! The damn ace! "
156
00:09:31,461 --> 00:09:33,045
" Hit the ace! The damn ace! "
157
00:09:33,086 --> 00:09:34,628
" Hit the ace! The damn ace! "
158
00:09:34,670 --> 00:09:35,670
" Hit the ace! "
159
00:09:36,628 --> 00:09:37,670
" Lay it darling "
160
00:09:37,711 --> 00:09:38,753
" Lay it out, my darling "
161
00:09:38,753 --> 00:09:39,961
" Just a couple of games "
162
00:09:40,003 --> 00:09:41,495
" Mudde, Koli Saaru
163
00:09:41,507 --> 00:09:43,170
is indeed perfect "
164
00:09:46,920 --> 00:09:48,336
" It's showtime, Guru! "
165
00:09:48,336 --> 00:09:49,670
" Put them notes together "
166
00:09:49,961 --> 00:09:51,359
" Get stingy and the
167
00:09:51,371 --> 00:09:52,711
game’s gone boom "
168
00:09:52,753 --> 00:09:54,309
" Slide it! Slide it
169
00:09:54,321 --> 00:09:56,045
down! Slide a card! "
170
00:09:56,045 --> 00:09:57,961
" Drop a King! Flash a Queen! "
171
00:09:57,961 --> 00:09:59,295
" Show us your flair "
172
00:10:00,711 --> 00:10:02,336
" Hit the ace! The damn ace! "
173
00:10:02,378 --> 00:10:03,920
" Hit the ace! The damn ace! "
174
00:10:03,961 --> 00:10:05,545
" Hit the ace! The damn ace! "
175
00:10:05,545 --> 00:10:06,168
" Hit the ace! "
176
00:10:06,180 --> 00:10:07,211
" Deal the damn cards! "
177
00:10:07,253 --> 00:10:08,878
" Hit the ace! The damn ace! "
178
00:10:08,878 --> 00:10:10,461
" Hit the ace! The damn ace! "
179
00:10:10,503 --> 00:10:12,045
" Hit the ace! The damn ace! "
180
00:10:12,086 --> 00:10:13,086
" Hit the ace! "
181
00:10:13,586 --> 00:10:15,211
" Hit the ace! The damn ace! "
182
00:10:15,253 --> 00:10:16,836
" Hit the ace! The damn ace! "
183
00:10:16,836 --> 00:10:18,420
" Hit the ace! The damn ace! "
184
00:10:18,461 --> 00:10:19,461
" Hit the ace! "
185
00:10:20,461 --> 00:10:22,086
" Hit the ace! The damn ace! "
186
00:10:22,128 --> 00:10:23,670
" Hit the ace! The damn ace! "
187
00:10:23,711 --> 00:10:25,295
" Hit the ace! The damn ace! "
188
00:10:25,295 --> 00:10:26,170
" Hit the ace! "
189
00:10:26,211 --> 00:10:27,211
" 19 CUT! 26 CUT! "
190
00:10:27,253 --> 00:10:28,836
" 19 CUT! 26 CUT! "
191
00:10:28,878 --> 00:10:30,461
" 19 CUT! 26 CUT! "
192
00:10:30,503 --> 00:10:32,170
" 19 CUT! 26 CUT! "
193
00:10:32,211 --> 00:10:33,795
" 19 CUT! 26 CUT! "
194
00:10:33,836 --> 00:10:35,420
" 19 CUT! 26 CUT! "
195
00:10:35,461 --> 00:10:37,045
" 19 CUT! 26 CUT! "
196
00:10:37,045 --> 00:10:38,336
" 19 CUT! 26 CUT! "
197
00:10:38,378 --> 00:10:39,503
" 19 CUT! 26 CUT! "
198
00:10:39,503 --> 00:10:40,545
" 19 CUT! 26 CUT! "
199
00:10:40,586 --> 00:10:43,545
" Andar! Bahar! "
200
00:10:46,698 --> 00:10:47,917
Hang your clothes to
201
00:10:47,942 --> 00:10:49,382
dry in your own space.
202
00:10:49,503 --> 00:10:50,579
Instead, if you dump them in
203
00:10:50,591 --> 00:10:51,795
front of someone else’s house
204
00:10:51,836 --> 00:10:53,045
Why wouldn’t someone curse you?
205
00:10:53,086 --> 00:10:54,195
Rathnakka, why be rude?
206
00:10:54,316 --> 00:10:55,242
I hung the clothes here
207
00:10:55,267 --> 00:10:56,329
because the sun was out.
208
00:10:56,354 --> 00:10:57,479
Why talk crap over that?
209
00:10:57,504 --> 00:10:57,972
Dumb bitch!
210
00:10:57,996 --> 00:10:58,367
Whoa!
211
00:10:59,659 --> 00:11:00,237
I don't want my
212
00:11:00,262 --> 00:11:01,089
son to hear abuses.
213
00:11:01,114 --> 00:11:02,448
Goddammit! Not again!
214
00:11:02,473 --> 00:11:03,617
As if you just honoured me.
215
00:11:03,642 --> 00:11:04,447
“Dumb bitch's assâ€
216
00:11:04,519 --> 00:11:05,336
Now that’s abuse.
217
00:11:05,378 --> 00:11:06,421
Did I even call you that?
218
00:11:06,446 --> 00:11:07,630
What sin did I commit to be
219
00:11:07,655 --> 00:11:08,327
staring at your
220
00:11:08,352 --> 00:11:09,263
kids’ torn undies?
221
00:11:09,288 --> 00:11:10,277
Rathna, not this early!
222
00:11:10,302 --> 00:11:11,384
Akka, watch your words!
223
00:11:11,409 --> 00:11:12,564
What will you do about it?
224
00:11:12,589 --> 00:11:13,506
Sister, please go.
225
00:11:13,531 --> 00:11:14,232
Man, put some sense
226
00:11:14,258 --> 00:11:14,970
into your mother.
227
00:11:14,982 --> 00:11:15,281
What?!
228
00:11:15,417 --> 00:11:16,960
Not me. Put some sense into her!
229
00:11:17,003 --> 00:11:17,784
This won't end well.
230
00:11:17,796 --> 00:11:18,628
What will you do?
231
00:11:18,670 --> 00:11:19,920
All is well. Now please go.
232
00:11:19,961 --> 00:11:20,734
Rathna, pipe down!
233
00:11:20,746 --> 00:11:22,003
I'll rip those undies apart!
234
00:11:22,045 --> 00:11:22,985
Why scream “My house!â€
235
00:11:22,997 --> 00:11:24,253
first thing in the morning?
236
00:11:24,295 --> 00:11:25,181
Not like you’ll take it
237
00:11:25,193 --> 00:11:26,054
to the grave, will you?
238
00:11:28,295 --> 00:11:29,408
Day and night, I've strived
239
00:11:29,420 --> 00:11:30,593
to save every single penny.
240
00:11:30,724 --> 00:11:32,079
Just so that tomorrow, you
241
00:11:32,104 --> 00:11:32,453
shouldn't have to
242
00:11:32,889 --> 00:11:34,148
wander for shelter.
243
00:11:35,573 --> 00:11:36,894
I know where you're take this!
244
00:11:36,919 --> 00:11:37,628
Mutthu! Stop!
245
00:11:37,670 --> 00:11:38,313
Don't try these
246
00:11:38,325 --> 00:11:39,241
old tricks with me.
247
00:11:39,253 --> 00:11:40,128
Listen to me, son!
248
00:11:40,170 --> 00:11:41,562
Yapping the same thing again!
249
00:11:41,687 --> 00:11:42,414
Listen, Rathna!
250
00:11:42,695 --> 00:11:43,501
I'm never leaving you
251
00:11:43,513 --> 00:11:44,486
or this village behind.
252
00:11:44,511 --> 00:11:45,675
Come on! Stop
253
00:11:45,704 --> 00:11:47,804
fuming like a child!
254
00:11:49,179 --> 00:11:49,682
When will you
255
00:11:49,694 --> 00:11:50,903
start your own life?
256
00:11:51,968 --> 00:11:53,353
I met Teacher Ramappa.
257
00:11:53,539 --> 00:11:54,639
He spoke of setting you up
258
00:11:54,651 --> 00:11:56,328
with a job and a place to live.
259
00:11:56,898 --> 00:11:58,111
Please consider it?
260
00:11:58,247 --> 00:12:00,085
I'm not going and that's final!
261
00:12:01,306 --> 00:12:01,984
Okay then.
262
00:12:03,523 --> 00:12:04,897
At the very least, tell me
263
00:12:04,909 --> 00:12:06,986
what your idea of the future is.
264
00:12:06,986 --> 00:12:08,343
I'll keep driving a car.
265
00:12:09,046 --> 00:12:09,952
Didn't a ticket conductor
266
00:12:09,964 --> 00:12:10,820
become a Superstar?
267
00:12:11,093 --> 00:12:11,590
Didn't a tea seller
268
00:12:11,602 --> 00:12:12,695
become the Prime Minister?
269
00:12:12,919 --> 00:12:13,765
Just watch me.
270
00:12:14,028 --> 00:12:14,978
Our lives will change
271
00:12:14,990 --> 00:12:15,861
because of a car.
272
00:12:16,445 --> 00:12:17,948
Gosh! You're just not getting
273
00:12:17,960 --> 00:12:19,528
what I'm trying to tell you.
274
00:12:19,835 --> 00:12:20,554
Listen, son.
275
00:12:21,028 --> 00:12:22,296
To build this house we're in.
276
00:12:22,820 --> 00:12:23,750
Do you know how much
277
00:12:23,762 --> 00:12:24,976
your grandfather toiled?
278
00:12:25,531 --> 00:12:26,921
I've seen the pain your
279
00:12:27,164 --> 00:12:28,945
father and his siblings
280
00:12:28,945 --> 00:12:30,448
went through just to
281
00:12:30,460 --> 00:12:32,335
hold on to this house.
282
00:12:33,125 --> 00:12:33,734
Look at me.
283
00:12:34,486 --> 00:12:35,570
Please listen to me?
284
00:12:36,111 --> 00:12:37,164
Go work in Bengaluru.
285
00:12:37,710 --> 00:12:38,390
This village is good
286
00:12:38,402 --> 00:12:39,153
enough to retire.
287
00:12:39,562 --> 00:12:40,445
Not to hustle and thrive.
288
00:12:40,486 --> 00:12:41,528
Hoottoot!
289
00:12:41,679 --> 00:12:43,195
Come on out, Mutthu!
290
00:12:43,236 --> 00:12:43,949
Here comes the
291
00:12:43,961 --> 00:12:45,153
worthless chimp army!
292
00:12:45,486 --> 00:12:46,269
Incoming!
293
00:12:46,293 --> 00:12:46,611
AY!
294
00:12:46,611 --> 00:12:47,504
You'll go on like
295
00:12:47,516 --> 00:12:48,474
a broken record!
296
00:12:48,486 --> 00:12:49,111
Son!
297
00:12:49,111 --> 00:12:50,265
Good lord! It's unbearable!
298
00:12:50,277 --> 00:12:51,403
Listen to me! Look here!
299
00:12:51,578 --> 00:12:53,236
Just this once, hear me out!
300
00:12:53,236 --> 00:12:54,308
Rathna, I'm never going
301
00:12:54,320 --> 00:12:55,403
anywhere leaving you,
302
00:12:55,445 --> 00:12:56,820
or this village, or my buddies.
303
00:12:56,861 --> 00:12:57,945
And that's final!
304
00:12:57,945 --> 00:12:59,153
Come on! Hurry up!
305
00:12:59,195 --> 00:12:59,929
Dude, make space.
306
00:12:59,941 --> 00:13:00,570
Hey, Mutthu!
307
00:13:00,570 --> 00:13:01,375
They're waiting.
308
00:13:01,611 --> 00:13:02,787
Don’t let these ears
309
00:13:02,799 --> 00:13:03,986
hear anything foul.
310
00:13:04,028 --> 00:13:05,183
Don’t let these eyes
311
00:13:05,195 --> 00:13:06,750
look at anything wrong.
312
00:13:06,789 --> 00:13:07,570
Don’t let this mouth
313
00:13:07,782 --> 00:13:09,156
speak anything bad.
314
00:13:09,617 --> 00:13:10,171
These hands should
315
00:13:10,656 --> 00:13:11,653
always be the ones to give.
316
00:13:11,695 --> 00:13:13,070
[SINGS 'BEDUVENU FROM JOGI]
317
00:13:13,111 --> 00:13:13,989
Follow my words?
318
00:13:14,001 --> 00:13:15,140
Fine. I'll leave now.
319
00:13:15,736 --> 00:13:16,147
Let's go!
320
00:13:16,159 --> 00:13:17,236
Ciao 'mother sentiment'.
321
00:13:17,476 --> 00:13:18,387
Rangeela, I'll slipper you!
322
00:13:18,399 --> 00:13:19,014
" Shan't forget
323
00:13:19,026 --> 00:13:19,945
your favour, Jogi! "
324
00:13:19,986 --> 00:13:20,370
Dimwit!
325
00:13:20,382 --> 00:13:21,570
See you in the evening.
326
00:13:21,570 --> 00:13:22,389
How dare you break
327
00:13:22,401 --> 00:13:23,278
a mother's heart?
328
00:13:23,278 --> 00:13:24,611
You'll never prosper in life.
329
00:13:24,611 --> 00:13:25,861
Rascals!
330
00:13:26,523 --> 00:13:27,171
Boys, listen to me.
331
00:13:27,562 --> 00:13:28,656
Half of Bengaluru lives
332
00:13:28,668 --> 00:13:29,695
on borrowed money.
333
00:13:30,007 --> 00:13:30,980
We call it loan money.
334
00:13:30,992 --> 00:13:31,861
They call it EMI.
335
00:13:31,903 --> 00:13:33,012
I don't know if going to
336
00:13:33,024 --> 00:13:34,611
Bengaluru will clear your loans.
337
00:13:34,695 --> 00:13:35,639
But another debtor
338
00:13:35,651 --> 00:13:36,820
will join Bengaluru.
339
00:13:36,861 --> 00:13:38,486
What's gotten into you man?
340
00:13:38,528 --> 00:13:39,559
Isn't our '90ML' working
341
00:13:39,571 --> 00:13:40,570
hard in this village?
342
00:13:40,611 --> 00:13:41,912
What work do I do?
343
00:13:41,924 --> 00:13:43,236
Quiet down guys.
344
00:13:43,710 --> 00:13:44,716
I wish to earn and
345
00:13:44,728 --> 00:13:46,335
become a big businessman.
346
00:13:46,992 --> 00:13:48,125
For the dreams I carry,
347
00:13:48,453 --> 00:13:50,101
this village is too small, guys.
348
00:13:50,403 --> 00:13:51,695
Too small for what, numbskull?!
349
00:13:51,861 --> 00:13:53,236
I'll crack your head right here!
350
00:13:53,236 --> 00:13:54,041
This moron doesn't
351
00:13:54,053 --> 00:13:54,824
understand you.
352
00:13:54,836 --> 00:13:55,528
Hello Mister!
353
00:13:55,570 --> 00:13:56,933
Guys, stop it now. Quiet.
354
00:13:57,132 --> 00:13:57,861
If you say so.
355
00:13:58,179 --> 00:13:58,548
What exactly is
356
00:13:58,560 --> 00:13:59,335
that dream of yours?
357
00:13:59,445 --> 00:14:00,183
I wish to build my
358
00:14:00,195 --> 00:14:00,986
own poultry farm.
359
00:14:01,218 --> 00:14:01,683
I need twenty lakh
360
00:14:01,695 --> 00:14:02,289
rupees for that.
361
00:14:02,617 --> 00:14:03,433
You want to leave town
362
00:14:03,445 --> 00:14:04,445
for just twenty lakhs?
363
00:14:04,531 --> 00:14:05,486
I've got no choice.
364
00:14:05,585 --> 00:14:06,820
Say you don’t have twenty lakhs.
365
00:14:06,820 --> 00:14:08,027
Don’t hide behind “no choice.â€
366
00:14:08,039 --> 00:14:08,234
As in?
367
00:14:08,648 --> 00:14:09,593
Finish your tea.
368
00:14:10,703 --> 00:14:11,371
Isn't he the one
369
00:14:11,395 --> 00:14:11,986
who needs money?
370
00:14:12,028 --> 00:14:12,715
Superb, boss!
371
00:14:12,739 --> 00:14:13,528
How did you guess?
372
00:14:13,653 --> 00:14:14,355
Such insane talent!
373
00:14:14,379 --> 00:14:15,117
Come on.
374
00:14:15,648 --> 00:14:16,170
One look at his
375
00:14:16,182 --> 00:14:17,121
face and you can tell
376
00:14:17,133 --> 00:14:17,861
that he's the kind
377
00:14:17,873 --> 00:14:18,695
who borrows money.
378
00:14:19,312 --> 00:14:19,812
To borrow a loan,
379
00:14:19,824 --> 00:14:20,704
all you gotta do is
380
00:14:20,716 --> 00:14:21,379
cross your hands
381
00:14:21,391 --> 00:14:22,109
and bow your head.
382
00:14:22,778 --> 00:14:23,890
Call asking for money,
383
00:14:24,265 --> 00:14:25,278
but you’ll find it switched off.
384
00:14:25,535 --> 00:14:26,640
Go to his home.
385
00:14:27,335 --> 00:14:29,611
sniffling kids, sobbing wife.
386
00:14:29,937 --> 00:14:30,611
Think of scooping
387
00:14:30,623 --> 00:14:31,289
him up, and you’ll
388
00:14:31,531 --> 00:14:31,971
see he’s a
389
00:14:31,983 --> 00:14:33,111
malfunctioning machine.
390
00:14:33,414 --> 00:14:34,488
By the time the
391
00:14:34,512 --> 00:14:35,554
loan’s paid back,
392
00:14:35,566 --> 00:14:36,479
either we conk
393
00:14:36,491 --> 00:14:37,945
off or he conks off.
394
00:14:37,986 --> 00:14:40,736
Thus, 'Glory to Kannada Land'.
395
00:14:41,903 --> 00:14:43,028
I'll lend you money.
396
00:14:43,028 --> 00:14:44,153
But on one condition.
397
00:14:44,648 --> 00:14:45,093
Sign here.
398
00:14:46,611 --> 00:14:47,367
How can he sign
399
00:14:47,379 --> 00:14:48,403
on an empty paper?
400
00:14:48,403 --> 00:14:48,929
Tutthu, you spoke
401
00:14:49,129 --> 00:14:50,000
of trust, didn't you?
402
00:14:50,656 --> 00:14:51,976
Don't you trust me?
403
00:15:03,812 --> 00:15:04,986
Showdown!
404
00:15:05,203 --> 00:15:06,063
Dude, how does he keep
405
00:15:06,075 --> 00:15:07,361
throwing aces every game?
406
00:15:08,028 --> 00:15:09,570
Man, I'm psyched today!
407
00:15:09,835 --> 00:15:11,528
Don’t hunt for reasons to drink.
408
00:15:11,664 --> 00:15:13,111
Don't drink without a reason.
409
00:15:13,153 --> 00:15:14,170
Dude, he's our
410
00:15:14,182 --> 00:15:15,945
reason to drink today.
411
00:15:16,486 --> 00:15:17,948
Mutthu, I always felt brave
412
00:15:17,960 --> 00:15:19,653
knowing that you had my back.
413
00:15:19,804 --> 00:15:20,570
But today?
414
00:15:20,820 --> 00:15:22,986
I feel truly proud.
415
00:15:23,028 --> 00:15:23,912
Slow down or you'll
416
00:15:23,924 --> 00:15:24,820
feel other things.
417
00:15:25,156 --> 00:15:26,153
Guys, let that be.
418
00:15:26,390 --> 00:15:27,927
Mutthu, you didn't just
419
00:15:27,939 --> 00:15:29,528
get me a loan today.
420
00:15:30,125 --> 00:15:31,236
You gave me a new lease of life.
421
00:15:31,236 --> 00:15:32,484
I was beyond worried.
422
00:15:32,671 --> 00:15:33,070
Man!
423
00:15:33,570 --> 00:15:34,241
All we need is a
424
00:15:34,253 --> 00:15:35,296
peaceful night’s sleep.
425
00:15:35,476 --> 00:15:36,361
Why ruin it by worrying?
426
00:15:36,403 --> 00:15:37,293
Isn’t that all a
427
00:15:37,305 --> 00:15:38,218
man really needs?
428
00:15:38,320 --> 00:15:39,308
You're turning divine
429
00:15:39,320 --> 00:15:40,320
with all that talk.
430
00:15:40,361 --> 00:15:41,452
Have a couple of sips and
431
00:15:41,464 --> 00:15:42,611
get back to being human.
432
00:15:42,611 --> 00:15:43,093
Dude, don't you
433
00:15:43,434 --> 00:15:44,861
know that I don't drink?
434
00:15:45,132 --> 00:15:46,278
I do. I was only testing you.
435
00:15:46,278 --> 00:15:47,265
Pour some for him!
436
00:15:47,429 --> 00:15:48,740
Pour some for Ramesha!
437
00:15:48,752 --> 00:15:49,945
Guys! Let me go!
438
00:15:50,062 --> 00:15:50,597
Come on. Drink.
439
00:15:50,621 --> 00:15:51,361
I'll go now.
440
00:15:51,361 --> 00:15:52,778
I've got work in the morning.
441
00:15:52,778 --> 00:15:54,068
Yeah, right! Come here!
442
00:15:54,080 --> 00:15:55,486
Quiet guys! Let him go.
443
00:15:55,528 --> 00:15:56,487
He's got work.
444
00:15:56,499 --> 00:15:57,653
Chicken or Egg?
445
00:15:57,653 --> 00:15:58,761
Let me taste and tell you.
446
00:15:58,773 --> 00:15:59,653
They won’t get it.
447
00:15:59,695 --> 00:16:00,746
Please try and understand.
448
00:16:00,758 --> 00:16:01,281
Don't stress.
449
00:16:01,781 --> 00:16:03,153
I'll never forget this favour.
450
00:16:03,153 --> 00:16:04,820
Shut your trap and go!
451
00:16:05,164 --> 00:16:05,875
Keep walking!
452
00:16:07,273 --> 00:16:08,278
Deal another hand!
453
00:16:08,278 --> 00:16:09,628
You break your back, they
454
00:16:09,640 --> 00:16:11,218
turn their ass and leave.
455
00:16:11,398 --> 00:16:11,848
He must be dealing
456
00:16:11,860 --> 00:16:12,528
with something.
457
00:16:12,570 --> 00:16:13,203
Now deal the cards!
458
00:16:18,960 --> 00:16:20,382
Without 90ML or Ramesha,
459
00:16:20,601 --> 00:16:22,153
how do we party or play cards?
460
00:16:22,153 --> 00:16:23,278
90ML's on his way.
461
00:16:23,278 --> 00:16:24,222
But that halfwit Ramesha
462
00:16:24,234 --> 00:16:25,111
won’t pick up calls.
463
00:16:25,281 --> 00:16:26,039
Really?
464
00:16:26,085 --> 00:16:26,545
Yes.
465
00:16:26,828 --> 00:16:27,593
Call him again.
466
00:16:34,111 --> 00:16:35,029
The halfwit should be
467
00:16:35,041 --> 00:16:36,236
around here at this time.
468
00:16:36,403 --> 00:16:37,122
Where did he go?
469
00:16:37,134 --> 00:16:38,028
I'm wondering too.
470
00:16:38,116 --> 00:16:39,257
Where did that moron go?
471
00:16:39,486 --> 00:16:40,706
Brother, did you see Ramesha?
472
00:16:40,718 --> 00:16:41,195
No, man.
473
00:16:42,871 --> 00:16:43,453
Ramesha?
474
00:16:44,078 --> 00:16:44,921
Ramesha?
475
00:16:45,145 --> 00:16:46,078
Ramesha!
476
00:16:48,062 --> 00:16:49,299
Dude, this guy seems to have
477
00:16:49,311 --> 00:16:50,778
locked up and gone somewhere.
478
00:16:50,778 --> 00:16:51,578
Really?
479
00:16:53,403 --> 00:16:54,550
[THE NUMBER YOU'RE
480
00:16:54,562 --> 00:16:56,236
CALLING IS SWITCHED OFF]
481
00:16:56,695 --> 00:16:57,480
Maadevanna, did
482
00:16:57,504 --> 00:16:58,778
you spot Ramesha?
483
00:16:59,187 --> 00:17:00,229
Nah man. I haven't seen
484
00:17:00,241 --> 00:17:01,361
Ramesha in two days.
485
00:17:02,382 --> 00:17:03,028
Really?
486
00:17:03,812 --> 00:17:04,421
Get on the bike.
487
00:17:11,945 --> 00:17:13,028
[GOAT BLEATS]
488
00:17:15,515 --> 00:17:16,038
The village is
489
00:17:16,062 --> 00:17:16,738
on fire out there,
490
00:17:16,750 --> 00:17:17,820
and you’re just waking up?
491
00:17:18,101 --> 00:17:18,861
What's wrong?
492
00:17:18,903 --> 00:17:19,642
There's a commotion
493
00:17:19,654 --> 00:17:20,445
at your house. Go.
494
00:17:20,486 --> 00:17:22,361
They're fighting about Ramesha.
495
00:17:23,250 --> 00:17:24,181
90ML and I will keep looking
496
00:17:24,193 --> 00:17:25,117
for him. You head home.
497
00:17:26,242 --> 00:17:27,289
Panduranga! There shouldn't
498
00:17:27,367 --> 00:17:28,861
be a single item at home.
499
00:17:28,861 --> 00:17:29,986
Load it all up!
500
00:17:30,617 --> 00:17:31,351
Boss! What happened?
501
00:17:31,363 --> 00:17:32,320
Here comes the hero.
502
00:17:32,320 --> 00:17:33,851
Listen to me. What is all this?
503
00:17:33,945 --> 00:17:34,929
Put that down!
504
00:17:35,109 --> 00:17:36,320
Move aside, scumbag!
505
00:17:36,361 --> 00:17:37,235
Boss, he seems to
506
00:17:37,247 --> 00:17:38,445
have fooled everyone.
507
00:17:38,486 --> 00:17:39,461
He’s conned folks from
508
00:17:39,473 --> 00:17:40,820
all the nearby villages too.
509
00:17:41,078 --> 00:17:41,742
Kiddo!
510
00:17:41,992 --> 00:17:43,328
I didn't lend the money
511
00:17:43,428 --> 00:17:45,234
because of your build.
512
00:17:45,632 --> 00:17:46,224
It was because you
513
00:17:46,236 --> 00:17:47,070
pledged the house.
514
00:17:47,517 --> 00:17:48,023
Pledged the house?!
515
00:17:49,481 --> 00:17:50,046
Rathna!
516
00:17:51,195 --> 00:17:52,151
What does he mean?
517
00:17:52,163 --> 00:17:52,986
I've no clue.
518
00:17:52,986 --> 00:17:54,320
I warned you.
519
00:17:54,726 --> 00:17:56,343
You laid your heart out for him.
520
00:17:56,445 --> 00:17:58,153
I said the terms and conditions.
521
00:17:59,226 --> 00:17:59,789
Okay, Boss. Give
522
00:18:00,076 --> 00:18:01,282
me six months' time.
523
00:18:01,492 --> 00:18:02,265
I will. Make sure
524
00:18:02,415 --> 00:18:03,486
to get the money.
525
00:18:03,804 --> 00:18:04,671
Put up the board.
526
00:18:05,227 --> 00:18:05,585
Boss?
527
00:18:06,789 --> 00:18:07,903
What's the need for this?
528
00:18:08,007 --> 00:18:09,244
This is to ensure that you don't
529
00:18:09,256 --> 00:18:09,983
sell the property
530
00:18:09,995 --> 00:18:10,778
to someone else.
531
00:18:11,171 --> 00:18:11,847
But why are you...
532
00:18:11,871 --> 00:18:12,445
Listen up.
533
00:18:12,976 --> 00:18:13,787
Find another house
534
00:18:13,799 --> 00:18:15,153
for the next six months.
535
00:18:15,679 --> 00:18:16,398
If you continue to
536
00:18:16,410 --> 00:18:17,546
live here with the
537
00:18:17,992 --> 00:18:18,576
board, you know
538
00:18:18,601 --> 00:18:19,278
what people will say?
539
00:18:19,861 --> 00:18:21,736
That Manjanna's keep lives here.
540
00:18:21,736 --> 00:18:23,278
How dare you, douchebag!
541
00:18:23,320 --> 00:18:23,761
Let him go!
542
00:18:23,785 --> 00:18:24,359
Hey!
543
00:18:24,653 --> 00:18:25,644
Uttering bullshit and...
544
00:18:25,656 --> 00:18:26,859
Take your hands off him!
545
00:18:28,398 --> 00:18:29,625
Are you an animal?
546
00:18:32,257 --> 00:18:32,988
Go inside.
547
00:18:33,012 --> 00:18:33,486
But Rathna, I...
548
00:18:33,528 --> 00:18:34,062
Hey!
549
00:18:35,609 --> 00:18:36,656
Inside. Now!
550
00:18:43,705 --> 00:18:44,242
Manjanna
551
00:18:45,281 --> 00:18:45,894
Six months time
552
00:18:45,918 --> 00:18:46,835
is all I ask for.
553
00:18:47,867 --> 00:18:48,847
I’ll pay you back
554
00:18:48,859 --> 00:18:50,195
and take the house.
555
00:18:50,999 --> 00:18:51,742
I'll give you time.
556
00:18:52,483 --> 00:18:53,367
Don't touch the board.
557
00:18:53,868 --> 00:18:54,859
Hey! Let's go!
558
00:18:57,486 --> 00:19:00,757
'THIS PROPERTY BELONGS
559
00:19:00,769 --> 00:19:03,903
TO FINANCE MANJANNA'
560
00:19:05,804 --> 00:19:06,551
The blood of this
561
00:19:06,563 --> 00:19:08,023
household runs in your veins.
562
00:19:08,937 --> 00:19:09,878
But do you even know
563
00:19:09,890 --> 00:19:11,278
how much sweat the people
564
00:19:11,320 --> 00:19:12,496
of this household shed
565
00:19:12,508 --> 00:19:13,695
to build this house?
566
00:19:14,387 --> 00:19:16,101
When you could pledge the house
567
00:19:17,390 --> 00:19:18,278
It means you were ready to
568
00:19:18,290 --> 00:19:18,965
throw your family
569
00:19:18,989 --> 00:19:19,593
on the streets.
570
00:19:20,898 --> 00:19:21,773
All I signed was an
571
00:19:21,785 --> 00:19:22,903
empty paper, Rathna.
572
00:19:23,140 --> 00:19:23,640
You...!
573
00:19:24,617 --> 00:19:25,620
Don’t you understand
574
00:19:25,632 --> 00:19:26,679
a word I’m saying?
575
00:19:29,054 --> 00:19:29,654
I used to worry
576
00:19:29,666 --> 00:19:30,572
we didn’t own even
577
00:19:30,584 --> 00:19:31,395
a patch of land to
578
00:19:31,407 --> 00:19:32,320
bury me if I died.
579
00:19:32,945 --> 00:19:33,539
But now?
580
00:19:34,734 --> 00:19:35,621
It feels like you've left
581
00:19:35,633 --> 00:19:36,695
no space for me to die.
582
00:19:36,890 --> 00:19:37,496
Rathna, why are you
583
00:19:37,508 --> 00:19:38,361
saying such things?
584
00:19:38,632 --> 00:19:39,391
Take your hands off me!
585
00:19:39,403 --> 00:19:40,210
Don’t talk like that!
586
00:19:41,195 --> 00:19:42,921
Until this house becomes ours
587
00:19:44,671 --> 00:19:45,502
You will not step
588
00:19:45,514 --> 00:19:46,528
into this village.
589
00:19:47,550 --> 00:19:48,280
Swear on my soul.
590
00:19:55,537 --> 00:19:56,132
Listen to me.
591
00:19:57,523 --> 00:19:59,382
Remember my words.
592
00:20:00,539 --> 00:20:01,074
Don't be in haste
593
00:20:01,098 --> 00:20:01,945
where you work.
594
00:20:04,001 --> 00:20:05,507
There's a child inside you.
595
00:20:06,203 --> 00:20:07,210
And an animal too.
596
00:20:08,274 --> 00:20:09,570
Stay a child, son.
597
00:20:10,328 --> 00:20:11,099
You can play your way
598
00:20:11,111 --> 00:20:12,236
through life and survive.
599
00:20:12,944 --> 00:20:14,726
But feed that animal within...
600
00:20:15,840 --> 00:20:17,273
It’ll devour the child.
601
00:20:18,166 --> 00:20:19,812
And mess with your life too.
602
00:20:20,445 --> 00:20:21,296
Okay?
603
00:20:25,781 --> 00:20:27,195
I've hurt Rathna a lot.
604
00:20:27,531 --> 00:20:28,528
Don't stress.
605
00:20:28,570 --> 00:20:29,558
I've spoken to her
606
00:20:29,570 --> 00:20:30,736
and cheered her up.
607
00:20:30,890 --> 00:20:31,723
She's fine now.
608
00:20:31,735 --> 00:20:32,937
Come on. Let's go.
609
00:20:34,695 --> 00:20:37,156
'THIS PROPERTY BELONGS
610
00:20:37,168 --> 00:20:39,528
TO FINANCE MANJANNA'
611
00:20:51,531 --> 00:20:52,579
There's a woman in their house
612
00:20:52,591 --> 00:20:53,632
who's seven months pregnant.
613
00:20:53,820 --> 00:20:54,798
Shame on you for going to
614
00:20:54,810 --> 00:20:55,433
their house and
615
00:20:55,457 --> 00:20:56,015
creating a scene!
616
00:20:56,236 --> 00:20:57,535
Did I ask her to get pregnant?
617
00:20:57,547 --> 00:20:58,653
So? You'll beat her up?
618
00:20:58,986 --> 00:21:00,019
Wretched moron!
619
00:21:00,031 --> 00:21:01,445
So be it. I am one.
620
00:21:01,486 --> 00:21:02,653
What will you do?
621
00:21:02,695 --> 00:21:04,028
They didn't pay what is owed.
622
00:21:04,028 --> 00:21:05,403
What about the money you owe me?
623
00:21:05,403 --> 00:21:06,243
What about my money?
624
00:21:06,255 --> 00:21:06,824
Sir, where can
625
00:21:06,848 --> 00:21:07,611
I find Sridhara?
626
00:21:07,653 --> 00:21:08,584
You see the one fighting
627
00:21:08,596 --> 00:21:09,601
like a mongrel? That's him.
628
00:21:10,903 --> 00:21:11,558
Shut your trap!
629
00:21:11,582 --> 00:21:12,570
Come at me!
630
00:21:12,570 --> 00:21:14,361
Sir, who among them is Sridhara?
631
00:21:15,500 --> 00:21:16,266
Thrash him first
632
00:21:16,278 --> 00:21:17,554
and I'll tell you who.
633
00:21:17,945 --> 00:21:19,528
Slap him hard! He is Sridhara!
634
00:21:19,570 --> 00:21:21,320
Brothers, quiet. Stop it!
635
00:21:21,320 --> 00:21:22,436
Try laying you hand on me.
636
00:21:22,448 --> 00:21:23,778
Let's talk this out. Come on.
637
00:21:23,820 --> 00:21:25,403
Why are you guys fighting?
638
00:21:25,445 --> 00:21:26,486
Anna! Let's go!
639
00:21:26,528 --> 00:21:27,207
Why are you doing
640
00:21:27,219 --> 00:21:28,153
this on the streets?!
641
00:21:28,153 --> 00:21:28,802
Let's calm down
642
00:21:28,814 --> 00:21:29,695
and sort this out.
643
00:21:29,736 --> 00:21:30,945
What will you dare do to me?!
644
00:21:30,945 --> 00:21:32,028
You shameless brute!
645
00:21:32,070 --> 00:21:33,778
Don't go dragging shame here.
646
00:21:33,778 --> 00:21:35,028
Take a good look at yourself!
647
00:21:35,070 --> 00:21:35,850
I’ll cut you in two
648
00:21:35,862 --> 00:21:36,695
and string you up!
649
00:21:36,736 --> 00:21:37,537
What are you staring
650
00:21:37,549 --> 00:21:38,403
at their faces for?
651
00:21:38,445 --> 00:21:39,388
What are you smirking
652
00:21:39,400 --> 00:21:40,445
at?! Stop this fight!
653
00:21:40,445 --> 00:21:41,695
Consider it stopped!
654
00:21:42,195 --> 00:21:43,486
Good lord!
655
00:21:43,578 --> 00:21:44,695
Damn! You fell!
656
00:21:44,736 --> 00:21:45,480
I'm so sorry.
657
00:21:45,504 --> 00:21:46,070
Come at me!
658
00:21:46,070 --> 00:21:47,736
I didn't mean to push you!
659
00:21:47,778 --> 00:21:49,028
Girl, take him away.
660
00:21:49,070 --> 00:21:52,445
[OVERLAPPING COMMOTION]
661
00:21:52,445 --> 00:21:53,044
Who are you? Who
662
00:21:53,056 --> 00:21:53,820
the heck are you?!
663
00:21:53,820 --> 00:21:55,035
Anna (Brother), it's me Mutthu.
664
00:21:55,047 --> 00:21:56,195
I've come from the village.
665
00:21:56,195 --> 00:21:57,023
Screw you and your Mutthu!
666
00:21:57,445 --> 00:21:58,774
Oh. Mutthu. It's you.
667
00:21:58,786 --> 00:21:59,778
Yes. It's me.
668
00:21:59,778 --> 00:22:00,193
Welcome.
669
00:22:00,205 --> 00:22:01,486
What have you gotten into?
670
00:22:01,486 --> 00:22:02,646
Instead of thrashing that
671
00:22:02,658 --> 00:22:04,111
moron, why would you stop me?
672
00:22:04,153 --> 00:22:05,109
Come along now.
673
00:22:05,986 --> 00:22:06,953
Let's go!
674
00:22:12,734 --> 00:22:13,375
Come with me.
675
00:22:13,778 --> 00:22:15,203
Moron! Get lost!
676
00:22:16,153 --> 00:22:16,925
Got scared?
677
00:22:16,937 --> 00:22:18,445
My heart freaked out.
678
00:22:19,111 --> 00:22:20,124
We fight all day and
679
00:22:20,136 --> 00:22:21,570
wear ourselves out, right?
680
00:22:21,945 --> 00:22:23,333
Come night and we'll
681
00:22:23,345 --> 00:22:25,445
drink like nothing happened.
682
00:22:26,317 --> 00:22:27,296
This is the house. Come on in.
683
00:22:29,879 --> 00:22:30,962
There. Eat it.
684
00:22:31,257 --> 00:22:33,028
Mummy, will you feed me?
685
00:22:33,028 --> 00:22:34,242
Lazy girl wants me to feed her.
686
00:22:34,403 --> 00:22:35,820
Enough with the drama. Eat it.
687
00:22:35,861 --> 00:22:36,945
Have your coffee.
688
00:22:37,031 --> 00:22:37,986
She is my husband.
689
00:22:37,986 --> 00:22:39,445
Argh! I mean, my wife.
690
00:22:39,445 --> 00:22:40,486
Her name's Kaveri.
691
00:22:40,562 --> 00:22:41,395
Namaskara (Greetings).
692
00:22:41,407 --> 00:22:41,945
Namaskara.
693
00:22:41,986 --> 00:22:42,558
I am Mutthu.
694
00:22:42,570 --> 00:22:43,335
No need for that.
695
00:22:43,695 --> 00:22:44,893
Is she your only daughter?
696
00:22:44,905 --> 00:22:46,028
Yes. My only daughter.
697
00:22:46,485 --> 00:22:47,671
Sadly, my only wife.
698
00:22:49,902 --> 00:22:52,069
Have your coffee man.
699
00:22:54,203 --> 00:22:54,827
Get your bag. I'll
700
00:22:54,839 --> 00:22:55,736
show you your room.
701
00:22:56,173 --> 00:22:57,058
See you, Sister?
702
00:22:57,082 --> 00:22:57,378
Sure.
703
00:22:57,403 --> 00:22:58,477
[NEIGHBOUR] Onte was beating
704
00:22:58,489 --> 00:22:59,653
your husband and this boy...
705
00:22:59,653 --> 00:23:00,635
Ramappa teacher has
706
00:23:00,647 --> 00:23:01,992
told me all about you.
707
00:23:02,210 --> 00:23:03,169
I ended up here because
708
00:23:03,181 --> 00:23:04,187
I trusted Ramesha.
709
00:23:04,903 --> 00:23:05,535
I've got to find
710
00:23:05,559 --> 00:23:06,486
him at any cost.
711
00:23:06,671 --> 00:23:07,310
Good Lord! Finding
712
00:23:07,322 --> 00:23:08,778
Ramesha in this sprawling city?
713
00:23:09,140 --> 00:23:10,053
Like finding a grain
714
00:23:10,065 --> 00:23:11,153
of sand on a beach.
715
00:23:11,328 --> 00:23:12,695
Let's try our best.
716
00:23:14,267 --> 00:23:15,640
This is where you'll live.
717
00:23:16,906 --> 00:23:17,778
Hi, Mister.
718
00:23:17,914 --> 00:23:19,078
What's up, sweetie?
719
00:23:19,156 --> 00:23:19,861
How is this?
720
00:23:19,861 --> 00:23:21,195
Did you draw this for me?
721
00:23:21,195 --> 00:23:22,574
Heard you saved Appa (Father),
722
00:23:22,586 --> 00:23:24,070
when he was getting beaten up.
723
00:23:24,111 --> 00:23:25,611
So, you’re Superman.
724
00:23:25,611 --> 00:23:27,445
Minus the shorts on the pants.
725
00:23:27,611 --> 00:23:28,872
Oy! I was beating him
726
00:23:28,884 --> 00:23:30,278
up and he stopped me.
727
00:23:30,278 --> 00:23:31,945
Hey! Don’t you go to school?
728
00:23:32,320 --> 00:23:34,528
School is for the intellectuals.
729
00:23:34,710 --> 00:23:35,861
Not for the truly intelligent.
730
00:23:35,861 --> 00:23:36,704
Anna, why does she
731
00:23:36,716 --> 00:23:37,903
talk like an old woman?
732
00:23:37,945 --> 00:23:39,252
That is why I don't talk
733
00:23:39,264 --> 00:23:40,528
to her or her mother.
734
00:23:41,023 --> 00:23:42,278
You're late for school.
735
00:23:42,718 --> 00:23:43,445
Let's go.
736
00:23:43,445 --> 00:23:44,343
Wait. This is a new
737
00:23:44,355 --> 00:23:45,361
place for Superman.
738
00:23:45,403 --> 00:23:46,844
So, I want to tell him that...
739
00:23:46,856 --> 00:23:47,945
Let's get going now.
740
00:23:47,986 --> 00:23:48,550
If your mother
741
00:23:48,562 --> 00:23:49,508
gets angry, she'll...
742
00:23:49,520 --> 00:23:50,778
Sridharanna, one more thing
743
00:23:50,778 --> 00:23:52,201
Finding Ramesha might
744
00:23:52,213 --> 00:23:54,195
take me days or even weeks.
745
00:23:54,351 --> 00:23:55,509
If I'm earning, I won't
746
00:23:55,521 --> 00:23:56,695
be a burden on you.
747
00:23:56,851 --> 00:23:57,730
I've spoken to someone.
748
00:23:57,742 --> 00:23:58,500
Let’s go tomorrow.
749
00:23:58,653 --> 00:23:59,736
We're late. Let's go.
750
00:23:59,778 --> 00:24:00,312
Superman!
751
00:24:00,585 --> 00:24:00,945
Yeah?
752
00:24:00,945 --> 00:24:01,863
Let's make a
753
00:24:01,887 --> 00:24:02,653
deal before I leave.
754
00:24:03,278 --> 00:24:05,570
If you get scared, call me.
755
00:24:05,570 --> 00:24:07,403
I'll come and save you.
756
00:24:07,820 --> 00:24:09,100
However, if I get scared.
757
00:24:09,112 --> 00:24:09,570
Yeah?
758
00:24:09,736 --> 00:24:11,215
I'll scream your
759
00:24:11,239 --> 00:24:12,986
name out loudly.
760
00:24:12,986 --> 00:24:14,125
You come to my
761
00:24:14,137 --> 00:24:16,028
rescue like Superman.
762
00:24:16,070 --> 00:24:16,671
Okay? Deal?
763
00:24:17,019 --> 00:24:17,470
Okay.
764
00:24:18,666 --> 00:24:19,335
Deal!
765
00:24:19,903 --> 00:24:21,555
['HOSA BELAKU'
766
00:24:21,567 --> 00:24:23,945
TITLE TRACK 1982]
767
00:24:27,153 --> 00:24:30,070
" Alighting, a golden chariot "
768
00:24:30,195 --> 00:24:32,070
" Floating across the sky "
769
00:24:32,111 --> 00:24:33,970
" Spilling here,
770
00:24:33,982 --> 00:24:36,320
there, everywhere "
771
00:24:36,361 --> 00:24:38,486
ALL HAIL, DR. RAJKUMAR!
772
00:24:38,528 --> 00:24:39,945
Stop!
773
00:24:39,945 --> 00:24:41,890
He who doesn't boil in the sun.
774
00:24:42,109 --> 00:24:43,820
He who doesn't burn in the fire.
775
00:24:43,945 --> 00:24:45,224
Born like he was a
776
00:24:45,236 --> 00:24:47,028
grilled piece of stake!
777
00:24:47,070 --> 00:24:48,903
Hey, you're great, you baldie!
778
00:24:49,328 --> 00:24:49,981
With the highest
779
00:24:49,993 --> 00:24:50,757
number of trips and
780
00:24:51,028 --> 00:24:52,699
free rides for twentyfive
781
00:24:52,711 --> 00:24:54,653
pregnant women to his credit
782
00:24:54,695 --> 00:24:56,079
We present a small token
783
00:24:56,091 --> 00:24:57,778
of honour to our dear Arun.
784
00:24:57,820 --> 00:24:58,617
There you go.
785
00:24:58,903 --> 00:25:00,403
Put this on.
786
00:25:01,320 --> 00:25:02,611
Take this sweet...
787
00:25:03,210 --> 00:25:04,611
For you! Have it!
788
00:25:04,611 --> 00:25:05,736
Kudos, my son!
789
00:25:06,434 --> 00:25:07,140
Kudos!
790
00:25:08,403 --> 00:25:10,028
Hey Sridhara! How are you?
791
00:25:10,111 --> 00:25:11,320
Let me come to you.
792
00:25:11,960 --> 00:25:13,028
Hey! Sorry!
793
00:25:13,028 --> 00:25:14,308
I got overexcited and
794
00:25:14,320 --> 00:25:15,736
didn't see you there.
795
00:25:15,736 --> 00:25:16,617
It's okay. Hope
796
00:25:16,828 --> 00:25:17,224
you're doing well.
797
00:25:17,236 --> 00:25:17,736
I am.
798
00:25:17,778 --> 00:25:18,474
This is Mutthu.
799
00:25:18,486 --> 00:25:19,278
Namaskara, Sir.
800
00:25:19,320 --> 00:25:19,994
From my village.
801
00:25:20,006 --> 00:25:20,820
Told you on call.
802
00:25:20,861 --> 00:25:21,527
Mutthu?
803
00:25:21,656 --> 00:25:21,976
Yes.
804
00:25:24,153 --> 00:25:25,403
Kudos, my son!
805
00:25:25,715 --> 00:25:26,429
Listen carefully, Mutthu.
806
00:25:26,736 --> 00:25:28,162
A steering in a driver's hand
807
00:25:28,174 --> 00:25:29,611
and a plough in a farmer's.
808
00:25:29,736 --> 00:25:31,070
A farmer needs a bull.
809
00:25:31,111 --> 00:25:32,528
A driver needs integrity.
810
00:25:32,528 --> 00:25:33,488
Follow this golden
811
00:25:33,500 --> 00:25:34,903
rule and you'll be fine.
812
00:25:34,945 --> 00:25:36,587
Also, never treat traffic
813
00:25:36,599 --> 00:25:38,320
like it’s an irritation.
814
00:25:38,695 --> 00:25:40,028
See it as your competition.
815
00:25:40,070 --> 00:25:40,869
Pinto, that was
816
00:25:40,881 --> 00:25:42,070
awesome. Great words.
817
00:25:42,111 --> 00:25:44,138
I keep yapping the same
818
00:25:44,150 --> 00:25:46,278
words to these morons.
819
00:25:46,278 --> 00:25:47,446
All they do is get sloshed
820
00:25:47,458 --> 00:25:48,820
and party, but never listen.
821
00:25:49,236 --> 00:25:50,320
Sir, no offence.
822
00:25:50,320 --> 00:25:51,222
But I have a doubt.
823
00:25:51,246 --> 00:25:51,778
Go ahead.
824
00:25:52,070 --> 00:25:53,297
Amidst all these cars, what
825
00:25:53,309 --> 00:25:54,778
is this coffin box doing here?
826
00:25:56,394 --> 00:25:57,492
Did you call this a coffin?
827
00:25:58,195 --> 00:25:59,855
This tin box is the reason
828
00:25:59,867 --> 00:26:02,028
I’ve made it this far in life.
829
00:26:02,278 --> 00:26:03,954
The first car of my life.
830
00:26:03,966 --> 00:26:05,278
Moving on, Pinto.
831
00:26:05,445 --> 00:26:06,662
Why don’t you tell him his
832
00:26:06,674 --> 00:26:08,236
work hours and the car rent?
833
00:26:08,406 --> 00:26:09,361
Very simple.
834
00:26:09,361 --> 00:26:10,196
8 hours of work.
835
00:26:10,208 --> 00:26:11,320
800 rupees in rent.
836
00:26:11,361 --> 00:26:12,097
800?!
837
00:26:12,121 --> 00:26:12,903
Not '800?!'
838
00:26:12,928 --> 00:26:13,840
Only 800.
839
00:26:13,864 --> 00:26:14,181
Sir...
840
00:26:14,403 --> 00:26:15,051
I’ve got to save
841
00:26:15,075 --> 00:26:15,820
my village home.
842
00:26:15,929 --> 00:26:16,702
Save his home?
843
00:26:16,714 --> 00:26:18,445
That's a long story, Pinto.
844
00:26:18,486 --> 00:26:19,611
Sir, let me tell you.
845
00:26:19,796 --> 00:26:20,410
Have no doubts
846
00:26:20,422 --> 00:26:21,403
about my integrity.
847
00:26:21,679 --> 00:26:22,960
For work, I’ll cross
848
00:26:22,972 --> 00:26:24,445
clocks and borders.
849
00:26:25,648 --> 00:26:26,403
He means it.
850
00:26:26,757 --> 00:26:28,203
Are you okay with night shift?
851
00:26:28,215 --> 00:26:28,736
Okay.
852
00:26:30,187 --> 00:26:32,195
Boy, you see the bar over there?
853
00:26:32,236 --> 00:26:32,786
You'll have to
854
00:26:32,798 --> 00:26:33,641
drop the girls from
855
00:26:33,653 --> 00:26:34,330
that bar to their
856
00:26:34,342 --> 00:26:35,111
PG accommodation.
857
00:26:35,882 --> 00:26:36,390
Sure, Sir.
858
00:26:36,812 --> 00:26:37,486
What are you so sure about?
859
00:26:37,835 --> 00:26:38,774
Boy! They're not
860
00:26:38,786 --> 00:26:40,695
uniform clad school girls.
861
00:26:40,843 --> 00:26:41,379
They’ve graduated
862
00:26:41,403 --> 00:26:42,278
into women now.
863
00:26:42,507 --> 00:26:43,040
They would have
864
00:26:43,052 --> 00:26:44,320
danced and gotten tired.
865
00:26:44,361 --> 00:26:45,661
Both your vehicle and your body
866
00:26:45,673 --> 00:26:47,028
need to be under your control.
867
00:26:47,028 --> 00:26:48,054
Got it?
868
00:26:48,242 --> 00:26:49,377
I'll keep your trust.
869
00:26:49,389 --> 00:26:50,195
You better.
870
00:26:50,562 --> 00:26:51,220
In the mornings,
871
00:26:51,232 --> 00:26:52,320
take the other car.
872
00:26:52,320 --> 00:26:53,611
In the evenings, take this car.
873
00:26:53,653 --> 00:26:54,210
Okay?
874
00:26:54,359 --> 00:26:54,653
Sure, Sir.
875
00:27:00,486 --> 00:27:01,452
Brother, this is Goddess
876
00:27:01,464 --> 00:27:02,320
Lakshmi's blessing.
877
00:27:02,361 --> 00:27:03,288
"May it run smooth. May
878
00:27:03,300 --> 00:27:04,320
your wishes come true."
879
00:27:04,361 --> 00:27:05,653
"May you return home soon."
880
00:27:05,653 --> 00:27:06,953
Say these words and bless me.
881
00:27:07,278 --> 00:27:08,463
God bless. May all
882
00:27:08,475 --> 00:27:10,070
your wishes come true.
883
00:27:10,070 --> 00:27:11,320
Thanks, Anna. Also...
884
00:27:11,445 --> 00:27:12,019
From now on,
885
00:27:12,043 --> 00:27:13,320
Pammi is C/O Mutthu.
886
00:27:13,320 --> 00:27:14,372
My first ride in the morning
887
00:27:14,384 --> 00:27:15,486
is to drop Pammi to school.
888
00:27:15,828 --> 00:27:16,528
God bless.
889
00:27:16,528 --> 00:27:17,334
Here’s to earning all
890
00:27:17,346 --> 00:27:18,320
your money by yourself.
891
00:27:18,361 --> 00:27:18,904
Consider it done.
892
00:27:18,916 --> 00:27:19,570
Here's the sweets.
893
00:27:19,570 --> 00:27:20,778
Distribute them to everyone.
894
00:27:20,820 --> 00:27:22,597
" A fresh life has begun "
895
00:27:22,609 --> 00:27:23,986
" Bless us, Lord "
896
00:27:25,028 --> 00:27:28,320
" Keep praying we remain one "
897
00:27:28,770 --> 00:27:31,270
" O’ my heart "
898
00:27:31,570 --> 00:27:32,295
" We’re not the
899
00:27:32,307 --> 00:27:33,486
kind to stray or part "
900
00:27:33,486 --> 00:27:34,242
How's Bengaluru
901
00:27:34,254 --> 00:27:35,278
treating you, son?
902
00:27:35,445 --> 00:27:36,903
This city belongs to everyone.
903
00:27:37,085 --> 00:27:38,611
Yet it is no one's, Rathna.
904
00:27:38,695 --> 00:27:39,580
Did you manage to find
905
00:27:39,592 --> 00:27:40,570
the fraudster Ramesha?
906
00:27:40,750 --> 00:27:41,477
The day I lay hands
907
00:27:41,489 --> 00:27:42,320
on that moron...
908
00:27:42,320 --> 00:27:43,038
Don't end up
909
00:27:43,050 --> 00:27:44,570
sinning by hitting him.
910
00:27:44,611 --> 00:27:46,162
Hell no! I'll get my money and
911
00:27:46,174 --> 00:27:47,851
and catch the next bus home.
912
00:27:49,880 --> 00:27:51,297
" Keep driving "
913
00:27:51,528 --> 00:27:52,386
" Come what may,
914
00:27:52,398 --> 00:27:53,486
let’s forge ahead "
915
00:27:53,528 --> 00:27:54,695
" Keep driving "
916
00:27:55,195 --> 00:27:56,044
" Let’s chase the
917
00:27:56,056 --> 00:27:57,070
wind and catch it "
918
00:27:57,111 --> 00:27:58,289
" Keep driving "
919
00:27:59,111 --> 00:28:00,111
What will you have, Sir?
920
00:28:00,153 --> 00:28:01,611
₹350 for a meal?!
921
00:28:01,653 --> 00:28:02,986
Will you serve as much as I eat?
922
00:28:03,028 --> 00:28:04,320
Nope. You'll eat what we serve.
923
00:28:04,361 --> 00:28:05,078
Amma?
924
00:28:05,117 --> 00:28:06,028
Tell me, dear.
925
00:28:06,070 --> 00:28:06,511
I'll have my lunch
926
00:28:06,535 --> 00:28:07,445
here everyday.
927
00:28:07,445 --> 00:28:08,736
Can you lower the price a bit?
928
00:28:08,945 --> 00:28:10,026
People like you end up
929
00:28:10,038 --> 00:28:11,528
throwing us out of business.
930
00:28:11,710 --> 00:28:12,944
No way I'm lowering the price.
931
00:28:12,956 --> 00:28:13,736
Come on, Anna.
932
00:28:14,242 --> 00:28:15,607
Back when you began this cart,
933
00:28:15,619 --> 00:28:17,278
someone would have lent a hand.
934
00:28:17,278 --> 00:28:18,199
You’ve built a
935
00:28:18,223 --> 00:28:18,695
life for yourself.
936
00:28:18,736 --> 00:28:19,210
Show me some
937
00:28:19,222 --> 00:28:20,153
kindness too, please?
938
00:28:20,195 --> 00:28:21,736
Eat your stomach's fill.
939
00:28:21,976 --> 00:28:23,153
Don't hesitate to ask for more.
940
00:28:23,195 --> 00:28:24,378
End of every week, you
941
00:28:24,390 --> 00:28:26,236
need to pay up in full, got it?!
942
00:28:26,278 --> 00:28:27,320
For sure, Anna.
943
00:28:29,736 --> 00:28:30,068
Stop!
944
00:28:30,080 --> 00:28:31,111
I've got to pick them up.
945
00:28:31,111 --> 00:28:32,062
Get out!
946
00:28:34,188 --> 00:28:36,688
" Every day "
947
00:28:37,851 --> 00:28:39,445
" Brings a lesson anew "
948
00:28:39,445 --> 00:28:40,596
Red chillies, rice, wheat.
949
00:28:40,608 --> 00:28:41,861
Groceries stocked in full.
950
00:28:41,861 --> 00:28:43,223
This is such a nice dress.
951
00:28:43,235 --> 00:28:44,070
For the best.
952
00:28:44,070 --> 00:28:45,734
" Ignore it, and
953
00:28:45,746 --> 00:28:47,945
the loss is on you "
954
00:28:48,750 --> 00:28:51,558
" Walk with truth, and
955
00:28:51,570 --> 00:28:54,528
you lead with grace "
956
00:28:54,570 --> 00:28:55,820
The pan got burnt, right?
957
00:28:55,861 --> 00:28:56,630
This flips the Dose’
958
00:28:56,642 --> 00:28:57,736
like butter. There you go.
959
00:28:57,736 --> 00:28:58,456
" We don’t need
960
00:28:58,468 --> 00:28:59,736
riches, we didn’t chase "
961
00:28:59,736 --> 00:29:00,986
Let me put her on the bed.
962
00:29:00,986 --> 00:29:01,960
Take this.
963
00:29:02,595 --> 00:29:05,554
" A heart as pure as milk "
964
00:29:06,111 --> 00:29:07,631
" Words as sweet
965
00:29:07,643 --> 00:29:09,653
as honey and sugar "
966
00:29:09,736 --> 00:29:11,168
" Take a bite and
967
00:29:11,192 --> 00:29:12,736
share a piece "
968
00:29:13,361 --> 00:29:14,178
" Because all we
969
00:29:14,190 --> 00:29:15,278
seek is just peace "
970
00:29:15,278 --> 00:29:16,537
What's up, my arch enemy?
971
00:29:16,549 --> 00:29:17,820
Go on! Get the massage!
972
00:29:17,861 --> 00:29:18,687
Who knows when you're
973
00:29:18,699 --> 00:29:19,736
going to lose your head.
974
00:29:19,736 --> 00:29:21,028
My wife's sent some groceries.
975
00:29:21,070 --> 00:29:21,857
For the engagement?
976
00:29:21,869 --> 00:29:22,820
Keep it on the floor.
977
00:29:23,695 --> 00:29:24,289
This is Mutthu.
978
00:29:24,301 --> 00:29:25,486
He's a family friend.
979
00:29:25,528 --> 00:29:26,903
He's driving a cab in the city.
980
00:29:26,945 --> 00:29:27,898
He lives in the room
981
00:29:27,910 --> 00:29:28,778
above our house.
982
00:29:28,778 --> 00:29:29,648
Namaskara, Amma.
983
00:29:30,265 --> 00:29:30,656
Namaste, son.
984
00:29:30,668 --> 00:29:31,695
Hope you're doing well.
985
00:29:32,710 --> 00:29:33,432
See you. Let's go.
986
00:29:33,444 --> 00:29:33,742
I'll go now.
987
00:29:38,743 --> 00:29:39,918
" Keep driving! "
988
00:29:39,942 --> 00:29:40,640
Bye.
989
00:29:40,736 --> 00:29:41,761
The signal of our
990
00:29:41,785 --> 00:29:42,528
dreams is green
991
00:29:42,570 --> 00:29:43,789
" Keep driving! "
992
00:29:44,320 --> 00:29:46,117
" Let’s move together "
993
00:29:46,236 --> 00:29:47,570
" Keep driving! "
994
00:29:47,986 --> 00:29:48,741
" The highway’s is
995
00:29:48,753 --> 00:29:49,903
right around the corner "
996
00:29:49,945 --> 00:29:51,278
" Keep driving! "
997
00:29:51,611 --> 00:29:53,445
" Turn on the high beam "
998
00:29:53,486 --> 00:29:54,703
" Keep driving! "
999
00:29:55,320 --> 00:29:57,111
" The road is ours now "
1000
00:29:57,153 --> 00:29:58,486
" Keep driving! "
1001
00:29:58,976 --> 00:30:00,570
" Let’s forget our worries "
1002
00:30:00,570 --> 00:30:01,611
" Keep driving! "
1003
00:30:01,653 --> 00:30:02,355
What time are
1004
00:30:02,379 --> 00:30:03,016
we going tomorrow?
1005
00:30:03,028 --> 00:30:03,750
Have it.
1006
00:30:03,945 --> 00:30:04,793
What about you?
1007
00:30:04,817 --> 00:30:05,570
No thanks.
1008
00:30:05,736 --> 00:30:06,394
Not even a little?
1009
00:30:06,418 --> 00:30:06,903
No.
1010
00:30:15,695 --> 00:30:17,035
Going out even before the
1011
00:30:17,047 --> 00:30:18,778
engagement doesn't feel right.
1012
00:30:19,015 --> 00:30:19,630
You're going out
1013
00:30:19,642 --> 00:30:20,611
for the first time.
1014
00:30:20,953 --> 00:30:22,361
Go to a temple.
1015
00:30:22,403 --> 00:30:23,113
Okay, Amma.
1016
00:30:23,137 --> 00:30:24,320
I'll book a cab.
1017
00:30:24,453 --> 00:30:25,343
Why book a cab?
1018
00:30:25,486 --> 00:30:27,084
Call our Sridhara's boy.
1019
00:30:27,096 --> 00:30:27,653
Sure.
1020
00:30:27,695 --> 00:30:28,453
Malathi! Is it her
1021
00:30:28,800 --> 00:30:30,028
marriage or yours?
1022
00:30:30,265 --> 00:30:30,828
What do you mean?
1023
00:30:31,236 --> 00:30:32,544
You seem anxious,
1024
00:30:32,556 --> 00:30:34,653
as if it's your marriage.
1025
00:30:34,695 --> 00:30:35,585
Get lost!
1026
00:30:39,218 --> 00:30:39,929
Check out that shot!
1027
00:30:39,941 --> 00:30:40,573
You look like a
1028
00:30:40,585 --> 00:30:41,486
ripe tomato in red.
1029
00:30:41,486 --> 00:30:42,570
Why don't you trust me?
1030
00:30:43,778 --> 00:30:44,558
I'll see you in
1031
00:30:44,582 --> 00:30:45,695
the evening guys.
1032
00:30:48,320 --> 00:30:49,820
Okay. Shall we go?
1033
00:30:50,046 --> 00:30:50,676
This lady had
1034
00:30:50,700 --> 00:30:51,320
to sit in the back.
1035
00:30:51,361 --> 00:30:52,820
What's wrong? Ants in the pants?
1036
00:30:53,421 --> 00:30:54,208
Not really. My legs
1037
00:30:54,220 --> 00:30:54,988
need more room.
1038
00:30:55,000 --> 00:30:55,820
Nah. Not really.
1039
00:30:55,861 --> 00:30:56,912
Tell me it's your heart
1040
00:30:56,924 --> 00:30:57,986
that needs some room.
1041
00:30:58,601 --> 00:30:59,593
Miss Lady Don. How about
1042
00:30:59,605 --> 00:31:00,861
moving forward in life??
1043
00:31:01,861 --> 00:31:02,691
A sincere request for
1044
00:31:02,703 --> 00:31:03,828
you to sit in the front seat.
1045
00:31:04,903 --> 00:31:05,546
Thank you.
1046
00:31:05,739 --> 00:31:06,361
Good luck.
1047
00:31:08,083 --> 00:31:09,250
Welcome.
1048
00:31:09,968 --> 00:31:11,320
Sir, got enough room now?
1049
00:31:11,593 --> 00:31:12,248
Fully comfortable.
1050
00:31:12,260 --> 00:31:13,153
Jai Maakalamma!
1051
00:31:21,023 --> 00:31:23,236
Nandu, give us five minutes?
1052
00:31:24,629 --> 00:31:25,246
Carry on.
1053
00:31:25,270 --> 00:31:25,879
Thanks.
1054
00:31:27,361 --> 00:31:28,504
Mister! Hello?
1055
00:31:28,528 --> 00:31:29,736
What is it?
1056
00:31:29,736 --> 00:31:30,844
I'm screaming "Hello! Hello!"
1057
00:31:30,856 --> 00:31:31,861
and you're driving away?
1058
00:31:32,437 --> 00:31:33,528
Wait up!
1059
00:31:33,528 --> 00:31:34,861
Gosh! What an idiot!
1060
00:31:34,903 --> 00:31:36,403
Yeah. Hello?! Tell me!
1061
00:31:36,914 --> 00:31:37,820
Hello? Speak up!
1062
00:31:38,153 --> 00:31:38,914
What else can I
1063
00:31:38,926 --> 00:31:40,171
call you but ‘Hello’?
1064
00:31:40,515 --> 00:31:42,486
Damn the network!
1065
00:31:42,723 --> 00:31:43,406
What is it now?
1066
00:31:44,000 --> 00:31:45,111
They went out.
1067
00:31:45,153 --> 00:31:46,123
Should I just sit here
1068
00:31:46,135 --> 00:31:47,028
warming your seat?
1069
00:31:47,512 --> 00:31:48,578
Kindly elaborate?
1070
00:31:50,403 --> 00:31:51,507
What did you eat for breakfast?
1071
00:31:51,782 --> 00:31:52,866
Something.
1072
00:31:53,187 --> 00:31:53,728
Does it include
1073
00:31:53,740 --> 00:31:54,621
Idli, Poori, Dose’,
1074
00:31:54,633 --> 00:31:55,222
Chow Chow Bhath,
1075
00:31:55,246 --> 00:31:56,070
and Khara Bhath?
1076
00:31:56,111 --> 00:31:57,195
That doesn't concern you.
1077
00:31:57,236 --> 00:31:57,936
Looks like you had
1078
00:31:57,948 --> 00:31:58,778
some sad leftovers.
1079
00:31:58,906 --> 00:32:00,195
No wonder you're being grumpy.
1080
00:32:00,236 --> 00:32:01,736
Are you trying to act cool now?
1081
00:32:01,778 --> 00:32:02,907
Lady, one word, and you’re
1082
00:32:02,919 --> 00:32:04,304
fighting, like your brother.
1083
00:32:04,601 --> 00:32:05,444
That’s none of your
1084
00:32:05,456 --> 00:32:06,528
concern again. Ugh!
1085
00:32:06,570 --> 00:32:07,374
The guy’s named Onte
1086
00:32:07,386 --> 00:32:08,398
(Camel) and he’s like this.
1087
00:32:08,611 --> 00:32:09,424
Imagine if he were
1088
00:32:09,436 --> 00:32:10,445
named Lion or Tiger.
1089
00:32:11,236 --> 00:32:12,778
My brother's good from heart.
1090
00:32:12,820 --> 00:32:14,236
His heart's the corporation.
1091
00:32:14,570 --> 00:32:15,176
The man's a
1092
00:32:15,200 --> 00:32:15,656
walking municipality.
1093
00:32:15,668 --> 00:32:16,781
What's that supposed to mean?
1094
00:32:17,593 --> 00:32:18,236
Forget it.
1095
00:32:18,265 --> 00:32:19,452
I can't find my phone.
1096
00:32:19,477 --> 00:32:20,403
Call my number.
1097
00:32:21,421 --> 00:32:22,073
I see something's
1098
00:32:22,085 --> 00:32:23,234
bulging out of your pocket?
1099
00:32:23,653 --> 00:32:24,378
Try these tricks
1100
00:32:24,390 --> 00:32:25,403
back in your village.
1101
00:32:25,710 --> 00:32:26,525
Doesn't do shit in
1102
00:32:26,537 --> 00:32:27,611
my station limits.
1103
00:32:27,757 --> 00:32:28,540
Why are you girls like
1104
00:32:28,552 --> 00:32:29,778
this? Just ask us boys once.
1105
00:32:30,007 --> 00:32:31,051
You'll get our phone number, PAN
1106
00:32:31,063 --> 00:32:31,847
card number, Aadhaar
1107
00:32:31,859 --> 00:32:32,695
number, in a jiffy.
1108
00:32:32,736 --> 00:32:33,458
We'll keep throwing
1109
00:32:33,470 --> 00:32:34,320
and you keep taking.
1110
00:32:34,361 --> 00:32:35,662
Yuck! Why do you act like
1111
00:32:35,674 --> 00:32:36,986
a Machchar (Mosquito)?!
1112
00:32:37,328 --> 00:32:37,804
What's that?
1113
00:32:38,437 --> 00:32:39,278
Well...
1114
00:32:39,742 --> 00:32:40,308
More annoying than
1115
00:32:40,320 --> 00:32:41,236
a 'pain in the ass'.
1116
00:32:41,835 --> 00:32:42,433
I'm behaving because
1117
00:32:42,445 --> 00:32:43,320
we're in a temple.
1118
00:32:43,507 --> 00:32:44,494
Otherwise, I would
1119
00:32:44,506 --> 00:32:46,054
have spat on your face!
1120
00:32:46,640 --> 00:32:47,490
Excuse me?! Give
1121
00:32:47,502 --> 00:32:48,903
respect to me firstu.
1122
00:32:49,054 --> 00:32:49,762
How can you utter
1123
00:32:49,774 --> 00:32:50,945
such double innuendos?
1124
00:32:50,945 --> 00:32:52,028
What does Machchar mean?!
1125
00:32:52,278 --> 00:32:54,236
Anna, managed to woo her?
1126
00:32:54,236 --> 00:32:55,062
I'll punch you in the
1127
00:32:55,074 --> 00:32:56,111
face, son of a Machchar!
1128
00:32:56,306 --> 00:32:57,625
What the hell's a Machchar?
1129
00:33:00,359 --> 00:33:01,058
Thank you, Sir.
1130
00:33:01,082 --> 00:33:01,528
Good night.
1131
00:33:01,570 --> 00:33:02,476
God bless!
1132
00:33:04,015 --> 00:33:04,820
Hello, Mister!
1133
00:33:07,164 --> 00:33:08,070
Yes, Miss?
1134
00:33:08,781 --> 00:33:09,642
Was checking if I
1135
00:33:09,654 --> 00:33:10,820
forgot something.
1136
00:33:10,820 --> 00:33:11,676
You forgot to give
1137
00:33:11,688 --> 00:33:12,523
your phone number.
1138
00:33:16,540 --> 00:33:18,367
Damn! This girl's a live wire!
1139
00:33:21,429 --> 00:33:22,320
There you go.
1140
00:33:22,361 --> 00:33:23,269
Your chips,
1141
00:33:23,293 --> 00:33:23,778
biscuits and candies.
1142
00:33:23,778 --> 00:33:24,519
What did they teach
1143
00:33:24,531 --> 00:33:25,234
you in school today?
1144
00:33:25,695 --> 00:33:26,850
Bribes. They taught
1145
00:33:26,862 --> 00:33:28,028
us about bribery.
1146
00:33:28,593 --> 00:33:29,377
You like this food,
1147
00:33:29,389 --> 00:33:30,570
right? Have it.
1148
00:33:31,726 --> 00:33:32,445
Okay then.
1149
00:33:32,445 --> 00:33:33,993
I’ve got a simple, sweet
1150
00:33:34,005 --> 00:33:35,539
little question for you.
1151
00:33:36,173 --> 00:33:37,625
The girl I marry
1152
00:33:38,421 --> 00:33:38,743
Who do you think
1153
00:33:38,755 --> 00:33:39,531
she should be like?
1154
00:33:39,890 --> 00:33:40,621
Is it okay if she's like
1155
00:33:40,633 --> 00:33:41,570
your mother? NO WAY!
1156
00:33:41,570 --> 00:33:42,339
Why are you reacting
1157
00:33:42,351 --> 00:33:43,445
like you got electrocuted?
1158
00:33:43,486 --> 00:33:44,374
My mom’s the final
1159
00:33:44,386 --> 00:33:45,486
piece God ever made.
1160
00:33:46,882 --> 00:33:47,454
Is it okay if she's
1161
00:33:47,466 --> 00:33:48,278
like Rashmi aunty?
1162
00:33:48,320 --> 00:33:50,507
Rashmi aunty never coddles me.
1163
00:33:50,611 --> 00:33:51,655
Is it okay if she's
1164
00:33:51,667 --> 00:33:52,778
like Nandini aunty?
1165
00:33:52,820 --> 00:33:54,195
There you go.
1166
00:33:54,195 --> 00:33:55,611
You said the right name.
1167
00:33:55,926 --> 00:33:56,710
She is 100% okay.
1168
00:33:57,687 --> 00:33:58,776
If you want an aunty like
1169
00:33:58,788 --> 00:33:59,605
Nandini, tell me
1170
00:33:59,617 --> 00:34:00,718
what you gotta do?
1171
00:34:00,875 --> 00:34:01,796
What should I do?
1172
00:34:02,077 --> 00:34:02,718
Lean in!
1173
00:34:02,945 --> 00:34:05,028
[INAUDIBLE WHISPER]
1174
00:34:05,187 --> 00:34:06,320
Done!
1175
00:34:06,361 --> 00:34:07,019
Okay?
1176
00:34:07,043 --> 00:34:07,528
Okay!
1177
00:34:07,570 --> 00:34:08,048
I'm bored.
1178
00:34:08,060 --> 00:34:08,777
Mention 'Engagement'
1179
00:34:08,801 --> 00:34:09,528
on the cake.
1180
00:34:09,528 --> 00:34:10,004
I'M BORED!
1181
00:34:10,016 --> 00:34:11,278
Mention Rashmi and Pradeep.
1182
00:34:12,351 --> 00:34:13,085
Well! I told you not
1183
00:34:13,362 --> 00:34:14,445
to come, didn't I?
1184
00:34:14,562 --> 00:34:15,481
What do I do if you're
1185
00:34:15,493 --> 00:34:16,445
bored? Chatterbox!
1186
00:34:16,796 --> 00:34:17,528
Give me your phone.
1187
00:34:18,281 --> 00:34:18,771
Write it neatly.
1188
00:34:18,796 --> 00:34:19,778
Give me your phone!
1189
00:34:20,492 --> 00:34:21,653
Not giving you my phone.
1190
00:34:21,695 --> 00:34:23,820
I'm going to cry! Wanna try me?
1191
00:34:24,117 --> 00:34:24,617
Haww! Look at her
1192
00:34:25,515 --> 00:34:26,528
blackmailing me!
1193
00:34:26,528 --> 00:34:27,141
You better give
1194
00:34:27,153 --> 00:34:27,828
me the phone then.
1195
00:34:28,394 --> 00:34:29,125
Take it!
1196
00:34:31,062 --> 00:34:32,421
Are the egg puffs fresh?
1197
00:34:32,655 --> 00:34:33,742
Yes, madam.
1198
00:34:35,528 --> 00:34:36,945
H.I. Hi.
1199
00:34:38,028 --> 00:34:41,403
Nandini! My Nandini!
1200
00:34:42,163 --> 00:34:43,538
Nandini Thuppa (Ghee)!
1201
00:34:46,028 --> 00:34:47,820
Place them on the stage, okay?
1202
00:34:47,903 --> 00:34:48,913
Ask aunty and she'll tell
1203
00:34:48,925 --> 00:34:50,111
you where to keep the rest.
1204
00:34:50,111 --> 00:34:51,281
She's right here. Quiet.
1205
00:34:51,929 --> 00:34:53,027
Miss! Thanks and
1206
00:34:53,051 --> 00:34:54,236
Congratulations!
1207
00:34:54,679 --> 00:34:55,528
Thanking me for what?
1208
00:34:55,540 --> 00:34:56,718
For giving me your number.
1209
00:34:57,609 --> 00:35:00,236
Did I give you my number...?
1210
00:35:01,257 --> 00:35:01,994
I've got a lot of
1211
00:35:02,006 --> 00:35:03,111
work to do. See ya.
1212
00:35:05,390 --> 00:35:05,752
What are you
1213
00:35:05,764 --> 00:35:06,820
congratulating me for?
1214
00:35:09,212 --> 00:35:10,750
WELL...
1215
00:35:13,742 --> 00:35:14,429
Want me to tell?
1216
00:35:14,718 --> 00:35:15,565
Quit acting like a
1217
00:35:15,577 --> 00:35:16,695
Machchar! Tell me!
1218
00:35:17,476 --> 00:35:18,445
I'm in love with you.
1219
00:35:18,517 --> 00:35:19,609
So, Congratulations!
1220
00:35:20,773 --> 00:35:21,357
I would have spat
1221
00:35:21,369 --> 00:35:22,528
right here on your face!
1222
00:35:22,882 --> 00:35:23,391
I'm behaving because
1223
00:35:23,403 --> 00:35:24,361
this is an occassion.
1224
00:35:24,403 --> 00:35:25,140
Is congratulating
1225
00:35:25,152 --> 00:35:25,945
you a crime now?
1226
00:35:25,986 --> 00:35:27,429
" Congratulations, darling "
1227
00:35:27,642 --> 00:35:29,035
" You’re the
1228
00:35:29,059 --> 00:35:30,351
queen to this king "
1229
00:35:30,695 --> 00:35:32,920
" A lady don, so charming "
1230
00:35:33,148 --> 00:35:34,574
" The beauty
1231
00:35:34,598 --> 00:35:36,023
queen of this wing "
1232
00:35:52,611 --> 00:35:54,882
" Congratulations, darling "
1233
00:35:55,254 --> 00:35:56,668
" You’re the
1234
00:35:56,692 --> 00:35:58,004
queen to this king "
1235
00:35:58,335 --> 00:36:00,445
" A lady don, so charming "
1236
00:36:00,570 --> 00:36:01,957
" The beauty
1237
00:36:01,981 --> 00:36:03,236
queen of this wing "
1238
00:36:08,961 --> 00:36:10,211
" O’ God! "
1239
00:36:10,236 --> 00:36:11,210
" What is it? "
1240
00:36:11,664 --> 00:36:13,007
" Is she the Moon’s
1241
00:36:13,019 --> 00:36:14,278
youngest lass? "
1242
00:36:14,278 --> 00:36:15,778
" O’ God! "
1243
00:36:15,778 --> 00:36:17,070
" Speak up, man! "
1244
00:36:17,153 --> 00:36:18,740
" Is she from Lord
1245
00:36:18,752 --> 00:36:20,528
Indira’s quarter? "
1246
00:36:23,101 --> 00:36:24,324
" Bangle Dearie!
1247
00:36:24,348 --> 00:36:25,736
Bangle Dearie! "
1248
00:36:25,820 --> 00:36:27,144
" Bangle Dearie!
1249
00:36:27,168 --> 00:36:28,486
Bangle Dearie! "
1250
00:36:28,570 --> 00:36:29,774
" She hit the bullseye
1251
00:36:29,786 --> 00:36:31,278
with her chocolate eyes "
1252
00:36:31,320 --> 00:36:32,738
" Bangle Dearie!
1253
00:36:32,762 --> 00:36:34,028
Bangle Dearie! "
1254
00:36:34,111 --> 00:36:35,260
" Bangle Dearie! If
1255
00:36:35,272 --> 00:36:36,861
the wedding bells ring "
1256
00:36:36,861 --> 00:36:38,212
" The feeling’s kick ass!
1257
00:36:38,224 --> 00:36:39,695
The feeling’s kick ass! "
1258
00:36:39,695 --> 00:36:40,942
" I’ll get the golden
1259
00:36:40,954 --> 00:36:42,153
howdah, my dearie "
1260
00:36:42,195 --> 00:36:43,722
" Bangle Dearie!
1261
00:36:43,746 --> 00:36:45,070
Bangle Dearie! "
1262
00:36:56,111 --> 00:36:58,195
" I’m now your fan, girl "
1263
00:36:58,236 --> 00:36:59,632
" Going gaga over you, O’
1264
00:36:59,644 --> 00:37:01,278
colourful swirling beauty "
1265
00:37:01,765 --> 00:37:04,154
" My dull life is finally
1266
00:37:04,166 --> 00:37:07,028
colourful, thanks to you "
1267
00:37:12,653 --> 00:37:15,538
" O’ fiery lass, you’re
1268
00:37:15,550 --> 00:37:18,195
my bumper lottery "
1269
00:37:18,236 --> 00:37:20,691
" Let me tell you a secret,
1270
00:37:20,703 --> 00:37:23,445
she’s my favourite scenery "
1271
00:37:23,653 --> 00:37:24,766
" I prayed with
1272
00:37:24,778 --> 00:37:26,278
all my heart once "
1273
00:37:26,445 --> 00:37:27,272
" Tell us, what
1274
00:37:27,284 --> 00:37:28,402
did you ask for? "
1275
00:37:28,414 --> 00:37:29,070
[CHORUS]
1276
00:37:29,111 --> 00:37:31,704
" All I asked Lord Brahma
1277
00:37:31,716 --> 00:37:34,320
was for a simple girl "
1278
00:37:34,403 --> 00:37:37,445
" And he gave me her "
1279
00:37:37,626 --> 00:37:39,876
" Congratulations, darling "
1280
00:37:40,051 --> 00:37:41,707
" You’re the
1281
00:37:41,731 --> 00:37:42,759
queen to this king "
1282
00:37:43,116 --> 00:37:45,366
" A lady don, so charming "
1283
00:37:45,523 --> 00:37:46,433
" Smile and the
1284
00:37:46,445 --> 00:37:48,111
world will turn sweet "
1285
00:38:04,531 --> 00:38:05,739
" O’ God! "
1286
00:38:05,785 --> 00:38:07,035
" What is it? "
1287
00:38:07,111 --> 00:38:08,229
" Did she end up
1288
00:38:08,241 --> 00:38:09,653
here by accident? "
1289
00:38:09,945 --> 00:38:11,278
" O’ God! "
1290
00:38:11,312 --> 00:38:12,595
" Speak up, man! "
1291
00:38:12,695 --> 00:38:14,414
" Should I tell myself that
1292
00:38:14,426 --> 00:38:16,028
she’s the one for me? "
1293
00:38:18,640 --> 00:38:19,957
" Bangle Dearie!
1294
00:38:19,981 --> 00:38:21,295
Bangle Dearie! "
1295
00:38:21,320 --> 00:38:22,613
" Bangle Dearie!
1296
00:38:22,637 --> 00:38:24,028
Bangle Dearie! "
1297
00:38:24,111 --> 00:38:25,315
" She hit the bullseye
1298
00:38:25,327 --> 00:38:26,820
with her chocolate eyes "
1299
00:38:26,820 --> 00:38:28,332
" Bangle Dearie!
1300
00:38:28,356 --> 00:38:29,570
Bangle Dearie! "
1301
00:38:29,570 --> 00:38:30,719
" Bangle Dearie! If
1302
00:38:30,731 --> 00:38:32,320
the wedding bells ring "
1303
00:38:32,361 --> 00:38:33,691
" The feeling’s kick ass!
1304
00:38:33,703 --> 00:38:35,153
The feeling’s kick ass! "
1305
00:38:35,195 --> 00:38:36,442
" I’ll get the golden
1306
00:38:36,454 --> 00:38:37,653
howdah, my dearie "
1307
00:38:37,695 --> 00:38:39,293
" Bangle Dearie!
1308
00:38:39,317 --> 00:38:40,851
Bangle Dearie! "
1309
00:38:59,562 --> 00:39:00,101
Dude, you're my
1310
00:39:00,400 --> 00:39:02,875
ace for the evening.
1311
00:39:09,117 --> 00:39:10,183
Victory!
1312
00:39:10,207 --> 00:39:10,736
Dammit!
1313
00:39:10,736 --> 00:39:12,195
Dude, it was worth bringing you.
1314
00:39:12,195 --> 00:39:13,126
How's that for a game?
1315
00:39:13,138 --> 00:39:14,278
This is enough. Let's go.
1316
00:39:14,398 --> 00:39:15,787
You can't walk away
1317
00:39:15,799 --> 00:39:17,320
after a flash win!
1318
00:39:17,320 --> 00:39:18,414
Either complete the game or
1319
00:39:18,426 --> 00:39:19,736
leave the money and walk away.
1320
00:39:19,778 --> 00:39:20,637
Oy! Let me show you!
1321
00:39:20,649 --> 00:39:21,361
Don't do this.
1322
00:39:21,403 --> 00:39:22,199
Why fight over
1323
00:39:22,223 --> 00:39:22,824
such petty stuff?
1324
00:39:22,836 --> 00:39:23,695
I’ll slice you up!
1325
00:39:23,736 --> 00:39:25,278
Why bring a knife into this?
1326
00:39:25,320 --> 00:39:25,941
Do you even know
1327
00:39:25,953 --> 00:39:26,726
who you're talking to?
1328
00:39:28,148 --> 00:39:28,628
He kept provoking
1329
00:39:28,653 --> 00:39:29,528
me to slice him up.
1330
00:39:29,570 --> 00:39:30,308
If you hadn't
1331
00:39:30,332 --> 00:39:30,933
stopped me, I would
1332
00:39:30,945 --> 00:39:31,511
have sliced his
1333
00:39:31,535 --> 00:39:32,320
body into pieces.
1334
00:39:32,528 --> 00:39:34,486
Guru, we went there to play.
1335
00:39:34,961 --> 00:39:35,765
Not to fight.
1336
00:39:36,211 --> 00:39:37,882
Even sweat won’t move the cards.
1337
00:39:38,245 --> 00:39:39,929
You think blood will?
1338
00:39:40,242 --> 00:39:41,592
Sire, your words of
1339
00:39:41,604 --> 00:39:43,945
wisdom are frying my brain.
1340
00:39:44,153 --> 00:39:45,736
Don't try to be a good man.
1341
00:39:45,736 --> 00:39:46,497
They'll slice you up
1342
00:39:46,509 --> 00:39:47,320
before you know it.
1343
00:39:51,945 --> 00:39:53,064
Back in the days,
1344
00:39:53,210 --> 00:39:54,435
if you had to woo
1345
00:39:54,447 --> 00:39:55,656
the princess, you
1346
00:39:55,668 --> 00:39:57,320
had to woo her mates.
1347
00:39:58,812 --> 00:39:59,611
Did you know?
1348
00:39:59,653 --> 00:40:00,626
I wasn't born then.
1349
00:40:00,638 --> 00:40:01,778
So I've got no clue.
1350
00:40:02,062 --> 00:40:03,737
Gosh! And my brother had
1351
00:40:03,749 --> 00:40:06,037
such high praises for you!
1352
00:40:06,078 --> 00:40:06,905
Madam! I don't care
1353
00:40:06,917 --> 00:40:08,195
if this city curses me.
1354
00:40:08,507 --> 00:40:09,266
But I'd rather have your
1355
00:40:09,278 --> 00:40:10,171
brother not praise me.
1356
00:40:10,611 --> 00:40:12,111
That man's a psycho.
1357
00:40:12,765 --> 00:40:13,661
Fart or cough. He pulls
1358
00:40:13,673 --> 00:40:14,736
out his knife to fight.
1359
00:40:15,023 --> 00:40:15,967
One fine day, I'll pop
1360
00:40:15,979 --> 00:40:17,153
one punch in his face.
1361
00:40:17,460 --> 00:40:18,160
You're getting a lot
1362
00:40:18,172 --> 00:40:19,195
more cocky than usual.
1363
00:40:19,195 --> 00:40:20,078
Huh?
1364
00:40:23,312 --> 00:40:24,298
Don't ever show me your
1365
00:40:24,310 --> 00:40:25,570
face, son of a Machchar!
1366
00:40:25,611 --> 00:40:26,320
Disgusting!
1367
00:40:27,320 --> 00:40:29,778
I'm tired of losing this game.
1368
00:40:33,703 --> 00:40:34,261
What's wrong?
1369
00:40:34,285 --> 00:40:34,711
Nothing.
1370
00:40:34,736 --> 00:40:35,671
What happened?
1371
00:40:36,328 --> 00:40:36,996
Hey!
1372
00:40:37,853 --> 00:40:39,281
Whatever I say backfires.
1373
00:40:47,898 --> 00:40:48,484
Yeah. Hello?
1374
00:40:48,684 --> 00:40:49,320
Oy! Mutthu?
1375
00:40:49,585 --> 00:40:50,398
Your car's still here.
1376
00:40:50,625 --> 00:40:51,166
Haven't you gone
1377
00:40:51,178 --> 00:40:52,153
for work this morning?
1378
00:40:52,312 --> 00:40:53,890
Anna, my body burned all
1379
00:40:53,902 --> 00:40:56,320
night and my heart got restless.
1380
00:40:56,437 --> 00:40:58,515
Oh. Nandini's family called up.
1381
00:40:58,812 --> 00:40:59,382
They need to head
1382
00:40:59,394 --> 00:41:00,528
out urgently. Take them.
1383
00:41:00,812 --> 00:41:02,247
I've decided not to go anywhere
1384
00:41:02,259 --> 00:41:03,005
and have parked
1385
00:41:03,017 --> 00:41:04,028
myself on the bed.
1386
00:41:04,273 --> 00:41:06,153
Take some tablet and rest.
1387
00:41:06,522 --> 00:41:07,359
Okay.
1388
00:41:08,429 --> 00:41:09,570
Book the cab.
1389
00:41:09,570 --> 00:41:11,403
Why? Mutthu's cab works fine.
1390
00:41:11,445 --> 00:41:12,589
God! He's unwell.
1391
00:41:12,601 --> 00:41:14,028
He won't be coming.
1392
00:41:14,257 --> 00:41:15,570
Hurry up. We're late.
1393
00:41:18,153 --> 00:41:21,028
[LOUD BANGING ON THE DOOR]
1394
00:41:23,664 --> 00:41:24,093
What is it?
1395
00:41:24,785 --> 00:41:26,285
GOD! OY!
1396
00:41:26,611 --> 00:41:28,528
Why didn't you come home? Why?!
1397
00:41:28,726 --> 00:41:30,445
Why are you pestering me?!
1398
00:41:30,445 --> 00:41:31,277
I'm not okay with
1399
00:41:31,301 --> 00:41:31,986
this behaviour.
1400
00:41:32,140 --> 00:41:32,824
Gosh! Girls of
1401
00:41:32,836 --> 00:41:34,111
today, I tell you...
1402
00:41:35,981 --> 00:41:36,847
Will you marry me?
1403
00:41:37,429 --> 00:41:37,814
Huh?
1404
00:41:38,697 --> 00:41:39,289
Marriage.
1405
00:41:40,024 --> 00:41:41,851
Will you be with me forever?
1406
00:41:42,757 --> 00:41:43,431
Clearly, I never took
1407
00:41:43,443 --> 00:41:44,328
that into account.
1408
00:41:45,225 --> 00:41:46,031
But I did.
1409
00:41:47,726 --> 00:41:48,476
Tomorrow...
1410
00:41:48,653 --> 00:41:49,691
Remember the temple
1411
00:41:49,703 --> 00:41:51,195
we met at the first time?
1412
00:41:51,851 --> 00:41:52,840
I'll get my mother and
1413
00:41:52,852 --> 00:41:54,140
brother to the temple.
1414
00:41:54,445 --> 00:41:55,371
Marriage, only if
1415
00:41:55,383 --> 00:41:56,281
my brother agrees.
1416
00:41:57,003 --> 00:41:58,128
You will come.
1417
00:41:58,347 --> 00:42:00,281
Discuss our marriage.
1418
00:42:00,528 --> 00:42:01,611
You'll convince them.
1419
00:42:02,210 --> 00:42:03,000
Got it?
1420
00:42:03,570 --> 00:42:05,445
Tomorrow seems a little dicey.
1421
00:42:06,046 --> 00:42:07,052
I'm not asking
1422
00:42:07,064 --> 00:42:08,617
you! I'm telling you!
1423
00:42:09,507 --> 00:42:11,528
Tomorrow morning, 8.30 A.M.
1424
00:42:12,259 --> 00:42:12,585
Okay?
1425
00:42:27,903 --> 00:42:28,867
Listen Onte.
1426
00:42:29,140 --> 00:42:29,945
I love your sister.
1427
00:42:29,957 --> 00:42:31,070
Get us married. Period.
1428
00:42:31,585 --> 00:42:32,171
Tch.
1429
00:42:34,781 --> 00:42:35,555
Listen to me,
1430
00:42:35,567 --> 00:42:37,111
Onte. I love Nandini.
1431
00:42:37,531 --> 00:42:38,108
If you say no to
1432
00:42:38,120 --> 00:42:39,195
our marriage, I'll cry.
1433
00:42:39,484 --> 00:42:40,382
Drat.
1434
00:42:48,992 --> 00:42:50,153
Will you take me to Ramohalli?
1435
00:42:50,351 --> 00:42:50,842
I'm heading out
1436
00:42:50,854 --> 00:42:52,000
on an important job.
1437
00:42:52,343 --> 00:42:53,023
Please don't refuse.
1438
00:42:53,351 --> 00:42:53,778
Sigh.
1439
00:42:54,076 --> 00:42:55,070
Can't say no to the first ride
1440
00:42:56,437 --> 00:42:57,894
Sure, Sir. Get in.
1441
00:42:57,918 --> 00:42:58,326
Thank you.
1442
00:42:58,351 --> 00:42:59,878
I wasn't working today.
1443
00:43:00,156 --> 00:43:00,696
I accepted because
1444
00:43:00,708 --> 00:43:01,736
you said it's urgent.
1445
00:43:01,778 --> 00:43:02,632
Where are you from?
1446
00:43:03,304 --> 00:43:04,695
I'm from Parvathipura.
1447
00:43:05,125 --> 00:43:05,804
What brings you all
1448
00:43:05,816 --> 00:43:06,820
the way to this city?
1449
00:43:07,054 --> 00:43:09,111
It's a pretty big story to tell.
1450
00:43:09,153 --> 00:43:10,625
Every migrant definitely
1451
00:43:10,805 --> 00:43:12,320
has a story to tell.
1452
00:43:12,320 --> 00:43:13,408
MISSING. NAME RAMESH
1453
00:43:13,420 --> 00:43:14,320
CONTACT IF FOUND
1454
00:43:14,585 --> 00:43:15,190
Seems like you're
1455
00:43:15,202 --> 00:43:16,236
looking for someone.
1456
00:43:16,278 --> 00:43:17,371
I came in search of
1457
00:43:17,383 --> 00:43:19,070
him. Instead, I'm now lost.
1458
00:43:19,460 --> 00:43:19,989
'Aimed for the
1459
00:43:20,001 --> 00:43:21,070
leaf. Hit the seed.'
1460
00:43:21,070 --> 00:43:22,111
My story in short.
1461
00:43:23,398 --> 00:43:24,903
Someone got you real good.
1462
00:43:24,945 --> 00:43:26,778
Ramesha is a conman.
1463
00:43:26,984 --> 00:43:27,447
He managed to
1464
00:43:27,459 --> 00:43:28,611
fool me in my native.
1465
00:43:29,241 --> 00:43:30,257
I'm still looking for him.
1466
00:43:30,710 --> 00:43:31,351
You mentioned about
1467
00:43:31,707 --> 00:43:32,903
not working today?
1468
00:43:33,543 --> 00:43:34,500
So busy, eh?
1469
00:43:35,375 --> 00:43:36,304
Or do you not need money?
1470
00:43:36,629 --> 00:43:38,085
I came here to earn money, Sir.
1471
00:43:38,667 --> 00:43:39,734
But today...
1472
00:43:40,484 --> 00:43:41,461
I had an important work
1473
00:43:41,734 --> 00:43:42,778
to do with my girlfriend.
1474
00:43:42,820 --> 00:43:43,879
Ah.
1475
00:43:43,903 --> 00:43:44,361
I was heading there.
1476
00:43:45,007 --> 00:43:45,562
That's fine. I'll drop
1477
00:43:45,782 --> 00:43:46,820
you and head there.
1478
00:43:47,544 --> 00:43:48,250
Thank you.
1479
00:43:49,140 --> 00:43:50,195
Sir, I'll refuel the car.
1480
00:43:50,236 --> 00:43:51,078
It'll only take a while.
1481
00:43:51,163 --> 00:43:51,517
Sure.
1482
00:43:56,860 --> 00:43:57,679
Note the zero, Sir.
1483
00:44:28,907 --> 00:44:29,695
SIR!
1484
00:44:33,007 --> 00:44:34,236
HEY! CALL THE AMBULANCE!
1485
00:44:34,278 --> 00:44:35,486
CALL THE COPS!
1486
00:44:35,528 --> 00:44:36,585
HEY! SIR!
1487
00:44:37,254 --> 00:44:38,285
Bring someone!
1488
00:44:38,309 --> 00:44:39,129
Hurry up!
1489
00:44:40,403 --> 00:44:41,611
DAMMIT!
1490
00:44:43,986 --> 00:44:45,361
[REPEATED HONKING]
1491
00:44:51,361 --> 00:44:52,986
SIR! IT'S AN EMERGENCY!
1492
00:44:57,778 --> 00:44:59,528
Mohan, don't let anyone inside.
1493
00:45:06,403 --> 00:45:08,986
[MOBILE PHONE RINGS]
1494
00:45:12,986 --> 00:45:13,815
The rituals are done.
1495
00:45:13,827 --> 00:45:15,028
They gave the offerings too.
1496
00:45:15,070 --> 00:45:15,972
I'm already tensed. I
1497
00:45:15,984 --> 00:45:16,986
need to go somewhere.
1498
00:45:17,028 --> 00:45:17,956
Why have you trapped
1499
00:45:17,968 --> 00:45:18,968
me in the temple?
1500
00:45:19,250 --> 00:45:20,403
Tell me what this is about!
1501
00:45:20,445 --> 00:45:21,634
Give me a five more
1502
00:45:21,659 --> 00:45:22,713
minutes. Please!
1503
00:45:23,111 --> 00:45:25,695
[MOBILE PHONE RINGS]
1504
00:45:33,903 --> 00:45:34,574
Follow up with him.
1505
00:45:34,598 --> 00:45:35,403
Doctor!
1506
00:45:36,031 --> 00:45:36,906
What happened to Bhai (Boss)?
1507
00:45:37,070 --> 00:45:38,403
Don't worry. Calm down.
1508
00:45:38,445 --> 00:45:39,103
Not a single mark
1509
00:45:39,115 --> 00:45:39,903
should get on him!
1510
00:45:40,093 --> 00:45:40,468
Slow down. We'll
1511
00:45:40,780 --> 00:45:41,617
take care of him.
1512
00:45:42,000 --> 00:45:43,199
Taking care of him is my duty.
1513
00:45:43,211 --> 00:45:44,111
Thank you, Doctor.
1514
00:45:44,449 --> 00:45:45,343
Thank that boy.
1515
00:45:50,757 --> 00:45:52,445
Brother, thanks a lot.
1516
00:45:52,875 --> 00:45:53,527
You've no clue
1517
00:45:53,551 --> 00:45:54,266
what you've done.
1518
00:45:54,278 --> 00:45:54,578
Swami!
1519
00:45:54,993 --> 00:45:55,445
Excuse me.
1520
00:45:57,570 --> 00:45:58,676
Spoke to the doctor.
1521
00:45:58,914 --> 00:45:59,861
Bhai is recovering.
1522
00:45:59,929 --> 00:46:00,866
He came to protect
1523
00:46:00,878 --> 00:46:02,403
us, and now he’s at risk.
1524
00:46:02,445 --> 00:46:03,204
Not at all. Don't
1525
00:46:03,465 --> 00:46:04,236
think like that.
1526
00:46:04,757 --> 00:46:05,290
He's recovering.
1527
00:46:05,302 --> 00:46:06,236
I'll keep you posted.
1528
00:46:06,406 --> 00:46:07,082
I wish to see him.
1529
00:46:07,094 --> 00:46:07,652
Let's not disturb
1530
00:46:07,676 --> 00:46:08,343
him. Take him.
1531
00:46:12,875 --> 00:46:14,170
I've avoided the media from
1532
00:46:14,182 --> 00:46:14,864
entering. But the
1533
00:46:14,876 --> 00:46:15,611
word has spread.
1534
00:46:15,611 --> 00:46:16,058
What did you say
1535
00:46:16,082 --> 00:46:16,546
your name was?
1536
00:46:16,796 --> 00:46:17,320
Mutthu.
1537
00:46:17,320 --> 00:46:18,528
Who was the attacker?
1538
00:46:18,570 --> 00:46:19,457
What happened?
1539
00:46:19,481 --> 00:46:20,320
Tell me in detail.
1540
00:46:20,320 --> 00:46:21,245
Sir, I was heading out
1541
00:46:21,257 --> 00:46:22,236
for an important job.
1542
00:46:22,875 --> 00:46:23,861
Sir’s vehicle broke down.
1543
00:46:23,861 --> 00:46:24,723
He needed a lift, so
1544
00:46:24,735 --> 00:46:25,653
he got into my car.
1545
00:46:25,820 --> 00:46:27,445
We were talking on the way.
1546
00:46:27,445 --> 00:46:28,726
I stopped at the petrol bunk.
1547
00:46:29,195 --> 00:46:29,624
A man came out of
1548
00:46:29,636 --> 00:46:30,611
the blue and shot him.
1549
00:46:30,611 --> 00:46:32,085
Did you see the shooter?
1550
00:46:34,320 --> 00:46:36,486
Umm.. I panicked.
1551
00:46:37,195 --> 00:46:37,894
I can't stand the
1552
00:46:37,918 --> 00:46:38,903
sight of blood.
1553
00:46:39,242 --> 00:46:41,028
Everything went blurry.
1554
00:46:41,390 --> 00:46:42,226
He was wearing a helmet.
1555
00:46:42,238 --> 00:46:43,195
[MOBILE PHONE RINGS]
1556
00:46:43,236 --> 00:46:43,955
I didn’t notice in
1557
00:46:43,967 --> 00:46:44,820
all that commotion.
1558
00:46:44,861 --> 00:46:45,531
Fine.
1559
00:46:46,046 --> 00:46:46,912
Do you have an idea about
1560
00:46:46,924 --> 00:46:48,078
the man you just saved?
1561
00:46:48,236 --> 00:46:49,133
I don't know, Sir.
1562
00:46:49,265 --> 00:46:50,403
What do you even know?!
1563
00:46:51,640 --> 00:46:52,676
All I know is, I had to
1564
00:46:52,688 --> 00:46:53,903
save someone in danger.
1565
00:46:54,114 --> 00:46:55,097
I did that.
1566
00:46:55,250 --> 00:46:56,197
Do this for me.
1567
00:46:57,304 --> 00:46:58,243
Record your statement and
1568
00:46:58,255 --> 00:46:59,611
leave your car at the station.
1569
00:46:59,812 --> 00:47:00,449
Sir, it's a rental.
1570
00:47:00,473 --> 00:47:01,028
Please don't.
1571
00:47:01,028 --> 00:47:01,652
Just a minute.
1572
00:47:01,676 --> 00:47:02,361
Listen to me.
1573
00:47:04,570 --> 00:47:05,570
Don't seize the car.
1574
00:47:05,906 --> 00:47:06,945
He did us a great favour.
1575
00:47:07,343 --> 00:47:07,803
He shouldn’t
1576
00:47:07,828 --> 00:47:08,486
have to suffer for it.
1577
00:47:08,687 --> 00:47:09,327
Give your number to
1578
00:47:09,339 --> 00:47:10,236
the Head Constable.
1579
00:47:12,163 --> 00:47:13,046
Don't file the FIR.
1580
00:47:13,670 --> 00:47:14,514
We won't lodge a complaint.
1581
00:47:15,140 --> 00:47:15,664
But the investigation
1582
00:47:15,676 --> 00:47:16,179
should continue.
1583
00:47:19,554 --> 00:47:20,597
Sir, can I go now?
1584
00:47:20,781 --> 00:47:21,111
Brother!
1585
00:47:22,250 --> 00:47:22,945
Thank you, Brother.
1586
00:47:24,765 --> 00:47:25,295
Thank you.
1587
00:47:25,546 --> 00:47:26,500
Give me your phone.
1588
00:47:29,153 --> 00:47:31,278
[MOBILE PHONE RINGS]
1589
00:47:31,820 --> 00:47:33,453
Yeah. There you go.
1590
00:47:33,897 --> 00:47:34,945
Saved your number.
1591
00:47:35,778 --> 00:47:37,653
Sealed you in my heart. Always.
1592
00:47:37,992 --> 00:47:39,028
Wait for half an hour.
1593
00:47:39,426 --> 00:47:40,273
The boys will drop you home.
1594
00:47:41,211 --> 00:47:42,676
I'll manage, Sir.
1595
00:47:42,890 --> 00:47:43,320
Brother.
1596
00:47:43,687 --> 00:47:44,191
Who do you think
1597
00:47:44,215 --> 00:47:45,111
you saved today?
1598
00:47:45,351 --> 00:47:46,052
You saved our Bhai who
1599
00:47:46,064 --> 00:47:47,203
protects all of Bengaluru.
1600
00:47:47,468 --> 00:47:48,900
Neither the crowd nor my
1601
00:47:48,912 --> 00:47:50,843
boys will let you go alone.
1602
00:47:51,254 --> 00:47:52,421
Give me half an hour.
1603
00:48:00,320 --> 00:48:01,043
Bhai, they've sent
1604
00:48:01,055 --> 00:48:01,789
men to the Mutta
1605
00:48:01,801 --> 00:48:02,695
(Spiritual center) and
1606
00:48:02,707 --> 00:48:03,653
are causing a ruckus.
1607
00:48:03,653 --> 00:48:09,570
[INAUDIBLE COMMOTION]
1608
00:48:10,062 --> 00:48:10,823
Doesn't matter if
1609
00:48:10,835 --> 00:48:11,778
I stop breathing.
1610
00:48:13,015 --> 00:48:14,057
The people of the
1611
00:48:14,069 --> 00:48:16,195
institution shouldn't suffer.
1612
00:48:16,195 --> 00:48:17,278
Don't worry.
1613
00:48:17,937 --> 00:48:18,742
Don't say such things.
1614
00:48:19,195 --> 00:48:20,143
Until I'm alive, the
1615
00:48:20,584 --> 00:48:21,460
center won't be touched.
1616
00:48:47,210 --> 00:48:47,968
They say death always
1617
00:48:48,196 --> 00:48:49,374
follows us from behind.
1618
00:48:50,320 --> 00:48:51,398
But in our trade,
1619
00:48:51,733 --> 00:48:53,906
it's all around us.
1620
00:48:55,195 --> 00:48:57,570
It hurts to see you like this.
1621
00:48:57,695 --> 00:48:59,695
Come what may! Doesn't matter!
1622
00:48:59,695 --> 00:49:00,769
You stared death in the
1623
00:49:00,781 --> 00:49:01,820
eye and walked away.
1624
00:49:01,820 --> 00:49:02,945
Frigging hell!
1625
00:49:02,945 --> 00:49:03,800
The biggest enemy
1626
00:49:03,812 --> 00:49:04,986
of death.. is breath!
1627
00:49:05,140 --> 00:49:05,933
That is very important.
1628
00:49:05,945 --> 00:49:07,195
You have it in your control.
1629
00:49:08,616 --> 00:49:09,250
We'll know soon.
1630
00:49:12,478 --> 00:49:13,367
Take care, Bhai.
1631
00:49:13,984 --> 00:49:14,479
You won't face any
1632
00:49:14,491 --> 00:49:15,289
problems from my men.
1633
00:49:16,898 --> 00:49:17,796
Bhai, those nitwits think
1634
00:49:18,296 --> 00:49:18,653
you're lying
1635
00:49:18,665 --> 00:49:19,861
helplessly in a ward.
1636
00:49:20,273 --> 00:49:21,057
But they don't know
1637
00:49:21,069 --> 00:49:22,403
you're going to wage a war.
1638
00:49:23,617 --> 00:49:24,226
See you, Bhai.
1639
00:49:24,488 --> 00:49:25,656
We stand by you. Always.
1640
00:49:32,059 --> 00:49:32,898
Take care of him.
1641
00:49:34,226 --> 00:49:35,320
Get well soon, Bhai.
1642
00:49:39,359 --> 00:49:40,011
One of these four
1643
00:49:40,023 --> 00:49:40,986
snakes took the bite.
1644
00:49:41,941 --> 00:49:43,281
Only need to find which one.
1645
00:49:45,585 --> 00:49:46,432
How could I ignore what
1646
00:49:46,444 --> 00:49:47,528
happened before my eyes?
1647
00:49:47,920 --> 00:49:48,820
That was their problem.
1648
00:49:49,403 --> 00:49:50,872
Now? You'll have to deal with
1649
00:49:50,884 --> 00:49:52,570
the police, court as a witness.
1650
00:49:52,939 --> 00:49:54,437
To top it all, there's Masthan.
1651
00:49:54,887 --> 00:49:56,070
Do you even know who Masthan is?
1652
00:49:56,903 --> 00:49:58,570
He's the big daddy of Bengaluru.
1653
00:49:59,015 --> 00:49:59,929
An underworld don.
1654
00:50:00,798 --> 00:50:01,664
I think you...
1655
00:50:03,539 --> 00:50:04,058
Looks like you got
1656
00:50:04,070 --> 00:50:05,156
caught in their crossfire.
1657
00:50:05,528 --> 00:50:06,078
Listen! Go back to
1658
00:50:06,431 --> 00:50:07,736
your village right away!
1659
00:50:14,322 --> 00:50:15,656
How can I go back?
1660
00:50:16,045 --> 00:50:17,378
I've promised Amma.
1661
00:50:17,403 --> 00:50:18,444
This is about my
1662
00:50:18,456 --> 00:50:19,903
home and reputation.
1663
00:50:20,210 --> 00:50:21,437
Why are you being so difficult?
1664
00:50:22,520 --> 00:50:23,895
Fine. Do this for me.
1665
00:50:24,153 --> 00:50:25,015
Don't leave the room
1666
00:50:25,238 --> 00:50:26,486
for a couple of days.
1667
00:50:27,910 --> 00:50:28,601
Okay.
1668
00:50:33,624 --> 00:50:34,343
Also...
1669
00:50:35,367 --> 00:50:36,890
Did you see the shooter?
1670
00:50:43,486 --> 00:50:44,486
I didn't.
1671
00:50:45,462 --> 00:50:46,671
Okay.
1672
00:50:47,220 --> 00:50:47,664
Be careful.
1673
00:50:54,773 --> 00:50:56,171
When the teacher is killed
1674
00:50:57,153 --> 00:50:57,954
It's safe to assume
1675
00:50:57,966 --> 00:50:58,867
it's the students
1676
00:51:00,211 --> 00:51:01,632
But in this case
1677
00:51:02,390 --> 00:51:03,570
The target was the Headmaster.
1678
00:51:03,611 --> 00:51:04,945
This isn't the students' job.
1679
00:51:06,064 --> 00:51:07,356
It has to be a teacher.
1680
00:51:07,558 --> 00:51:09,539
Fine. Come what may!
1681
00:51:09,861 --> 00:51:10,716
Even if the snakes
1682
00:51:10,728 --> 00:51:11,596
are of different
1683
00:51:11,608 --> 00:51:12,421
breeds, their den
1684
00:51:12,433 --> 00:51:13,403
always has a hole.
1685
00:51:13,554 --> 00:51:14,808
Come what may!
1686
00:51:14,832 --> 00:51:15,945
We'll face it.
1687
00:51:15,945 --> 00:51:18,000
He was our guiding light.
1688
00:51:18,984 --> 00:51:20,528
The attack on Masthan has sent
1689
00:51:20,687 --> 00:51:21,676
ripples through
1690
00:51:21,700 --> 00:51:22,528
the black market.
1691
00:51:22,625 --> 00:51:23,250
Mister, yours is
1692
00:51:23,757 --> 00:51:25,234
the transport trade.
1693
00:51:25,457 --> 00:51:26,578
Mine is the oil trade.
1694
00:51:27,176 --> 00:51:29,051
His is the liquor business!
1695
00:51:29,640 --> 00:51:30,695
Palani deals with garbage.
1696
00:51:31,085 --> 00:51:32,148
And Masthan? He's
1697
00:51:32,279 --> 00:51:33,289
the real estate king.
1698
00:51:34,960 --> 00:51:35,872
Fricking hell we didn’t
1699
00:51:35,884 --> 00:51:36,695
even head that way
1700
00:51:36,736 --> 00:51:37,736
Somebody's planned it.
1701
00:51:37,748 --> 00:51:38,945
This hit was deliberate.
1702
00:51:39,676 --> 00:51:40,536
Foul and play are
1703
00:51:40,561 --> 00:51:41,617
four lettered words.
1704
00:51:41,725 --> 00:51:43,350
We are four people in total.
1705
00:51:43,555 --> 00:51:45,430
Let it be! Come what may!
1706
00:51:45,455 --> 00:51:47,122
We'll face it! Face to face!
1707
00:51:47,147 --> 00:51:48,094
Mister, who stands
1708
00:51:48,119 --> 00:51:49,451
to gain from his death?
1709
00:51:49,476 --> 00:51:50,203
It would've been
1710
00:51:50,228 --> 00:51:51,198
better if he’d died.
1711
00:51:51,223 --> 00:51:51,934
The real problem
1712
00:51:51,959 --> 00:51:52,861
is... He survived.
1713
00:51:53,241 --> 00:51:54,866
Even though we're innocent
1714
00:51:55,040 --> 00:51:56,008
They’ll still have their
1715
00:51:56,033 --> 00:51:56,804
eyes on all four of us.
1716
00:51:57,136 --> 00:51:58,476
We need to find a way to
1717
00:51:58,501 --> 00:52:00,363
be in the clear, and soon.
1718
00:52:04,898 --> 00:52:05,941
Aunty, looks like you've turned
1719
00:52:05,953 --> 00:52:06,627
the house into an
1720
00:52:06,639 --> 00:52:07,445
ice cream parlour.
1721
00:52:07,486 --> 00:52:08,414
Oh! It's Mutthu.
1722
00:52:08,821 --> 00:52:10,738
She's the one who got them home.
1723
00:52:10,986 --> 00:52:12,861
Girl, serve him in a cup.
1724
00:52:14,320 --> 00:52:14,933
Ugh!
1725
00:52:14,957 --> 00:52:15,653
What's wrong?
1726
00:52:15,828 --> 00:52:16,578
It's okay, Aunty.
1727
00:52:16,914 --> 00:52:18,032
I don't eat ice cream.
1728
00:52:18,044 --> 00:52:19,320
What brings you here?
1729
00:52:19,945 --> 00:52:21,246
I came by to have
1730
00:52:21,258 --> 00:52:22,695
a chat with Onte
1731
00:52:23,028 --> 00:52:24,451
If you wish to meet him, you've
1732
00:52:24,463 --> 00:52:25,945
to go the bottom of the ocean.
1733
00:52:26,403 --> 00:52:28,861
He's got a good job in Mumbai.
1734
00:52:29,278 --> 00:52:30,205
He's getting paid Rs.
1735
00:52:30,217 --> 00:52:31,111
12 lakhs per annum.
1736
00:52:31,484 --> 00:52:32,830
His sisters took him
1737
00:52:32,842 --> 00:52:34,249
to the temple and
1738
00:52:34,261 --> 00:52:35,439
threw a party to
1739
00:52:35,451 --> 00:52:37,236
celebrate his new job.
1740
00:52:38,059 --> 00:52:38,703
Aunty...
1741
00:52:39,390 --> 00:52:40,611
Is Onte here?
1742
00:52:40,720 --> 00:52:43,335
He left to Mumbai and hour ago.
1743
00:52:44,375 --> 00:52:45,480
Nandini, what's taking you
1744
00:52:45,492 --> 00:52:46,986
so long to get some ice cream?
1745
00:52:47,028 --> 00:52:48,148
The ice cream has melted!
1746
00:52:48,294 --> 00:52:49,278
It's okay, Aunty.
1747
00:52:49,411 --> 00:52:50,203
I'll see you tomorrow.
1748
00:52:51,965 --> 00:52:53,090
Wait, Mutthu.
1749
00:52:53,934 --> 00:52:55,601
Nandini? Hey!
1750
00:53:00,250 --> 00:53:01,486
I'll complain to the police!
1751
00:53:01,528 --> 00:53:02,653
Son of a Machchar!
1752
00:53:04,283 --> 00:53:04,781
I'm sorry.
1753
00:53:05,653 --> 00:53:06,612
Shove your sorry
1754
00:53:06,624 --> 00:53:07,750
down your throat!
1755
00:53:10,298 --> 00:53:12,007
You ruined an important day.
1756
00:53:12,861 --> 00:53:13,646
I was waiting in
1757
00:53:13,658 --> 00:53:14,654
the temple without
1758
00:53:14,666 --> 00:53:16,320
telling a word to Anna and Amma.
1759
00:53:16,736 --> 00:53:17,518
Do you know how
1760
00:53:17,530 --> 00:53:18,695
many times I called?
1761
00:53:19,377 --> 00:53:20,546
I had an important duty.
1762
00:53:21,569 --> 00:53:23,078
I was far off. Stuck in traffic.
1763
00:53:26,915 --> 00:53:28,374
Are you lying to me?
1764
00:53:29,973 --> 00:53:31,757
I can see it in your eyes.
1765
00:53:32,625 --> 00:53:33,902
Don't you want me, Mutthu?
1766
00:53:34,030 --> 00:53:34,382
Hey!
1767
00:53:34,911 --> 00:53:36,195
Why are you blabbering nonsense?
1768
00:53:36,794 --> 00:53:38,398
This morning was a mess.
1769
00:53:38,528 --> 00:53:40,403
I was so worried, you know?
1770
00:53:41,551 --> 00:53:42,640
Did your brother call you?
1771
00:53:43,247 --> 00:53:44,664
No. Why?
1772
00:53:46,343 --> 00:53:47,460
If he calls, tell him there's
1773
00:53:47,806 --> 00:53:49,015
nothing to worry about.
1774
00:53:51,296 --> 00:53:51,755
Just… tell him I
1775
00:53:51,767 --> 00:53:52,890
won’t be any trouble.
1776
00:53:54,000 --> 00:53:55,289
I'll handle everything.
1777
00:53:57,695 --> 00:53:58,562
I trust you, Mutthu.
1778
00:53:58,587 --> 00:53:59,375
Make sure you
1779
00:53:59,634 --> 00:54:00,351
tell him everything.
1780
00:54:01,171 --> 00:54:02,633
Why are you stressing about
1781
00:54:02,645 --> 00:54:04,570
telling him since you got here?
1782
00:54:06,611 --> 00:54:07,816
Isn't he important?
1783
00:54:07,840 --> 00:54:08,486
Huh?
1784
00:54:24,679 --> 00:54:25,093
Sir, you were the
1785
00:54:25,463 --> 00:54:26,320
one who told me.
1786
00:54:26,468 --> 00:54:27,091
'Never refuse the
1787
00:54:27,103 --> 00:54:28,195
first ride of the day.'
1788
00:54:28,236 --> 00:54:29,100
'Never turn down
1789
00:54:29,112 --> 00:54:30,153
someone in need.'
1790
00:54:30,242 --> 00:54:30,989
Told you not to
1791
00:54:31,001 --> 00:54:32,236
refuse the first ride.
1792
00:54:32,320 --> 00:54:33,358
Not to make it
1793
00:54:33,370 --> 00:54:34,945
the car's last ride.
1794
00:54:34,945 --> 00:54:35,850
I swear I had no idea
1795
00:54:35,862 --> 00:54:36,736
this would happen.
1796
00:54:36,778 --> 00:54:37,820
I'm sorry, Sir.
1797
00:54:37,861 --> 00:54:40,017
Knowing these things happen, I
1798
00:54:40,132 --> 00:54:42,486
forget my own family's birthdays
1799
00:54:42,528 --> 00:54:43,752
But never these cars'
1800
00:54:43,764 --> 00:54:45,236
insurance renewal date.
1801
00:54:45,673 --> 00:54:47,043
What do we do now?
1802
00:54:47,067 --> 00:54:47,632
Sir!
1803
00:54:48,028 --> 00:54:49,611
Please get me another car.
1804
00:54:50,028 --> 00:54:50,788
I'll pay for the
1805
00:54:50,800 --> 00:54:51,861
damages of this car.
1806
00:54:51,954 --> 00:54:53,079
Don’t let the work stop.
1807
00:54:53,187 --> 00:54:54,570
You know what your problem is?
1808
00:54:54,570 --> 00:54:55,778
You're a very good man.
1809
00:54:55,945 --> 00:54:56,708
But you overdo
1810
00:54:56,720 --> 00:54:57,945
it. Watch yourself.
1811
00:54:58,695 --> 00:54:59,600
Pick another car.
1812
00:54:59,612 --> 00:55:00,528
Thank you, Sir.
1813
00:55:01,015 --> 00:55:02,426
The world will keep
1814
00:55:02,438 --> 00:55:04,195
testing your goodness.
1815
00:55:04,445 --> 00:55:05,751
To see if you’re faking
1816
00:55:05,763 --> 00:55:07,195
it or truly a good man.
1817
00:55:07,439 --> 00:55:08,953
If you pass the test
1818
00:55:09,265 --> 00:55:10,426
The same world
1819
00:55:10,450 --> 00:55:11,835
will stand by you.
1820
00:55:12,454 --> 00:55:13,265
Remember that.
1821
00:55:14,218 --> 00:55:15,625
There's a boy called
1822
00:55:15,637 --> 00:55:17,195
Yathi in my school.
1823
00:55:17,195 --> 00:55:17,915
One shouldn't talk
1824
00:55:17,927 --> 00:55:18,671
while eating, my dear.
1825
00:55:19,942 --> 00:55:22,192
I wasn't talking while eating.
1826
00:55:22,328 --> 00:55:23,135
You were feeding
1827
00:55:23,147 --> 00:55:24,570
my while I was talking.
1828
00:55:24,570 --> 00:55:25,394
My my! You'll
1829
00:55:25,538 --> 00:55:26,835
outshine your mother.
1830
00:55:27,306 --> 00:55:28,210
Argh! Appa!
1831
00:55:28,679 --> 00:55:29,773
What was I saying?
1832
00:55:30,528 --> 00:55:31,460
Superman! You're
1833
00:55:32,101 --> 00:55:33,085
clearly not here.
1834
00:55:33,493 --> 00:55:34,484
You're flying elsewhere.
1835
00:55:35,257 --> 00:55:37,090
Flying around with Nandini Akka?
1836
00:55:37,585 --> 00:55:39,445
So, what I was saying was...
1837
00:55:39,445 --> 00:55:40,673
There's a boy called
1838
00:55:40,685 --> 00:55:41,986
Yathi in my school.
1839
00:55:42,250 --> 00:55:43,570
He acts like a goon.
1840
00:55:43,611 --> 00:55:44,399
Sheesh! How much
1841
00:55:44,411 --> 00:55:45,361
will you blabber?
1842
00:55:45,546 --> 00:55:46,498
It's late. Eat quick.
1843
00:55:46,510 --> 00:55:47,778
I'll drop you to school.
1844
00:55:47,778 --> 00:55:49,046
I'll drop her, Anna.
1845
00:55:49,335 --> 00:55:50,233
I’m heading that way
1846
00:55:50,245 --> 00:55:51,611
to check out a property.
1847
00:55:51,882 --> 00:55:53,236
I’ll take her. Leave it to me.
1848
00:55:53,320 --> 00:55:54,105
Anna, since when
1849
00:55:54,129 --> 00:55:55,236
is this a thing?
1850
00:55:55,523 --> 00:55:56,611
I’ll drop her today. Quiet now.
1851
00:55:56,726 --> 00:55:57,778
Pammi, let’s go.
1852
00:55:57,820 --> 00:55:59,861
I'll go only with Superman.
1853
00:56:00,156 --> 00:56:00,945
Pammi!
1854
00:56:01,070 --> 00:56:01,897
Why are you being
1855
00:56:01,909 --> 00:56:02,986
so strange today?
1856
00:56:03,361 --> 00:56:04,324
Doesn't she go with him
1857
00:56:04,336 --> 00:56:05,820
everyday? What's special today?
1858
00:56:06,329 --> 00:56:06,875
Let her go!
1859
00:56:10,028 --> 00:56:11,340
About your marriage.
1860
00:56:11,364 --> 00:56:11,778
Yeah?
1861
00:56:11,778 --> 00:56:12,931
Get me a gift and I'll
1862
00:56:12,943 --> 00:56:14,320
lead the marriage talks.
1863
00:56:14,320 --> 00:56:15,492
I’ve given you more gifts
1864
00:56:15,504 --> 00:56:16,736
than I’ve given Nandini.
1865
00:56:17,085 --> 00:56:19,820
What do you think of Pammi?
1866
00:56:19,968 --> 00:56:21,611
I'm the real gift!
1867
00:56:21,611 --> 00:56:22,986
You really are a smarty pant!
1868
00:56:23,028 --> 00:56:24,778
How does your school handle you?
1869
00:56:25,043 --> 00:56:26,335
Give the phone back now.
1870
00:56:26,361 --> 00:56:27,375
You know what? I've
1871
00:56:27,418 --> 00:56:29,004
ordered a gift for you.
1872
00:56:29,051 --> 00:56:30,048
By the time I return from
1873
00:56:30,073 --> 00:56:30,920
school, the gift
1874
00:56:30,945 --> 00:56:31,695
will reach you too.
1875
00:56:31,695 --> 00:56:32,894
A surprise, huh?
1876
00:56:32,918 --> 00:56:33,320
Yes.
1877
00:56:33,361 --> 00:56:34,123
Fine. You'll be late
1878
00:56:34,135 --> 00:56:34,986
or school. Hurry up.
1879
00:56:35,028 --> 00:56:35,878
But Superman, he
1880
00:56:35,890 --> 00:56:37,236
hits me and pinches me.
1881
00:56:37,236 --> 00:56:38,579
Are you still not going
1882
00:56:38,591 --> 00:56:39,945
to tell him anything?
1883
00:56:39,986 --> 00:56:41,278
Won't you scold him?
1884
00:56:41,320 --> 00:56:42,986
Aren't you my Superman?
1885
00:56:43,236 --> 00:56:44,628
Won't you do anything
1886
00:56:44,640 --> 00:56:46,111
if I get in trouble?
1887
00:56:46,278 --> 00:56:47,945
Shouldn't you fight back?
1888
00:56:48,546 --> 00:56:49,648
What do you think?
1889
00:56:50,470 --> 00:56:51,703
You think I'll let him go?
1890
00:56:51,988 --> 00:56:53,238
Just like the game you play.
1891
00:56:53,556 --> 00:56:54,723
Guess what I'll do!
1892
00:56:58,554 --> 00:57:00,403
Okay then. I'll see you.
1893
00:57:00,445 --> 00:57:01,570
Take this.
1894
00:57:03,311 --> 00:57:04,250
Take care.
1895
00:57:04,711 --> 00:57:05,898
Bye, Superman.
1896
00:57:11,528 --> 00:57:12,414
You almost ran over me!
1897
00:57:12,426 --> 00:57:13,312
Are you freaking blind?
1898
00:57:14,320 --> 00:57:15,304
Oy!
1899
00:57:22,937 --> 00:57:24,236
Brother, why are you hitting me?
1900
00:57:24,278 --> 00:57:24,938
Who are you guys?
1901
00:57:24,950 --> 00:57:25,820
What wrong did I do?
1902
00:57:50,820 --> 00:57:51,775
Pammi! Somebody's
1903
00:57:51,787 --> 00:57:53,242
hitting your Superman!
1904
00:58:02,945 --> 00:58:04,039
I've been asking since then.
1905
00:58:04,051 --> 00:58:05,236
Why are you guys hitting me?
1906
00:58:05,236 --> 00:58:06,532
Anna, they've attacked him
1907
00:58:06,544 --> 00:58:08,153
while he was dropping the kid.
1908
00:58:19,611 --> 00:58:20,794
Don't hit him! Please
1909
00:58:20,806 --> 00:58:22,125
don't hit Superman!
1910
00:58:22,820 --> 00:58:23,986
Don't hit him!
1911
00:58:24,028 --> 00:58:25,903
Please don't hit Superman!
1912
00:58:26,320 --> 00:58:28,570
Why are you hitting Superman?!
1913
00:58:28,611 --> 00:58:29,746
Please don't!
1914
00:58:29,770 --> 00:58:30,903
Tell me why!
1915
00:58:31,361 --> 00:58:32,486
Superman!
1916
00:58:33,861 --> 00:58:35,778
Superman, I'm scared!
1917
00:58:35,820 --> 00:58:36,448
Please don't.
1918
00:58:36,460 --> 00:58:37,750
Why did you come here?!
1919
00:58:43,403 --> 00:58:45,653
Superman, take me home!
1920
00:58:57,361 --> 00:58:58,843
Please don't hit!
1921
00:58:59,278 --> 00:59:00,320
Amma!
1922
00:59:00,361 --> 00:59:01,445
Superman!
1923
00:59:01,445 --> 00:59:02,114
There's a kid
1924
00:59:02,126 --> 00:59:03,898
here! Don't do this!
1925
00:59:05,153 --> 00:59:06,445
Please don't!
1926
00:59:10,695 --> 00:59:11,903
Why are you doing this?!
1927
00:59:11,945 --> 00:59:13,153
Who are you guys?!
1928
00:59:13,153 --> 00:59:14,653
There's a kid here. Let us go!
1929
00:59:14,695 --> 00:59:15,558
I'm scared!
1930
00:59:15,582 --> 00:59:16,361
Hold up, guys!
1931
00:59:16,403 --> 00:59:17,843
Pammi! Hope you're okay.
1932
00:59:17,855 --> 00:59:19,460
Please don't hit us!
1933
00:59:20,320 --> 00:59:21,528
Who are you guys?!
1934
00:59:22,028 --> 00:59:25,296
Please guys! Let us go!
1935
00:59:25,611 --> 00:59:27,361
What have I done to you guys?!
1936
00:59:27,403 --> 00:59:28,796
Please let us go!
1937
00:59:29,046 --> 00:59:30,554
Listen to me for a minute!
1938
00:59:30,566 --> 00:59:31,898
Oy! Handle him!
1939
00:59:32,437 --> 00:59:33,426
Cover him!
1940
00:59:33,450 --> 00:59:34,503
I beg you guys!
1941
00:59:34,703 --> 00:59:36,028
Listen to me!
1942
00:59:36,028 --> 00:59:37,236
Please! I beg you!
1943
00:59:37,382 --> 00:59:39,195
Hold on for a minute! Please!
1944
00:59:39,195 --> 00:59:40,445
Superman!
1945
01:00:50,861 --> 01:00:51,981
" It feels like
1946
01:00:51,993 --> 01:00:53,653
someone stands afar "
1947
01:00:53,765 --> 01:00:57,181
" Waiting just for you "
1948
01:00:59,361 --> 01:01:02,195
" You call out, you walk ahead "
1949
01:01:02,195 --> 01:01:03,528
" Only to find it’s a mirage "
1950
01:01:03,570 --> 01:01:04,352
Anyone from Mutthu’s
1951
01:01:04,364 --> 01:01:05,278
family? Over there.
1952
01:01:05,278 --> 01:01:06,861
Mutthu's condition is critical.
1953
01:01:07,593 --> 01:01:08,820
Too early to say anything.
1954
01:01:09,015 --> 01:01:09,580
Unfortunately,
1955
01:01:09,592 --> 01:01:10,695
the kid is no more.
1956
01:01:16,408 --> 01:01:17,090
Bhai?
1957
01:01:17,114 --> 01:01:17,658
Yeah?
1958
01:01:18,289 --> 01:01:19,772
Pammi, the kid with Mutthu...
1959
01:01:20,720 --> 01:01:21,671
They killed her.
1960
01:01:25,986 --> 01:01:26,984
Doctor.
1961
01:01:28,468 --> 01:01:29,269
My discharge has
1962
01:01:29,293 --> 01:01:30,320
to happen today.
1963
01:01:30,593 --> 01:01:32,093
Bhai, what's the hurry?
1964
01:01:37,653 --> 01:01:38,599
Namaskara, Anna. You're
1965
01:01:38,611 --> 01:01:39,778
the child's father, right?
1966
01:01:39,820 --> 01:01:40,968
Here's her bag.
1967
01:01:41,887 --> 01:01:42,887
Pammi's bag?
1968
01:01:43,653 --> 01:01:44,514
There was a small
1969
01:01:44,526 --> 01:01:45,861
scuffle near the school.
1970
01:01:45,861 --> 01:01:46,593
Where's Pammi?
1971
01:01:46,605 --> 01:01:47,861
Did she go out to play?
1972
01:01:47,903 --> 01:01:48,524
Which friend's
1973
01:01:48,536 --> 01:01:49,486
house did she go to?
1974
01:01:49,486 --> 01:01:51,028
No. Your daughter died.
1975
01:01:51,070 --> 01:01:52,195
Mutthu will bring her back.
1976
01:01:52,195 --> 01:01:53,445
We took her to the hospital.
1977
01:01:53,486 --> 01:01:54,252
We tried our best.
1978
01:01:54,264 --> 01:01:55,236
What are you saying?!
1979
01:01:55,486 --> 01:01:56,469
We couldn't save her.
1980
01:01:56,481 --> 01:01:57,778
What are you even saying?!
1981
01:01:57,820 --> 01:01:59,070
Please control yourself.
1982
01:01:59,070 --> 01:02:00,039
Mutthu! Mutthu!
1983
01:02:00,312 --> 01:02:00,922
Sir, we've admitted
1984
01:02:00,934 --> 01:02:01,945
him in the hospital too.
1985
01:02:01,986 --> 01:02:03,028
What?!
1986
01:02:03,028 --> 01:02:04,778
Your daughter really is no more.
1987
01:02:04,778 --> 01:02:05,766
What the hell are you?
1988
01:02:05,778 --> 01:02:06,375
Oh no! Madam!
1989
01:02:06,695 --> 01:02:07,379
Hey!
1990
01:02:07,403 --> 01:02:08,278
Madam!
1991
01:02:08,320 --> 01:02:09,861
Sir, please console yourself.
1992
01:02:10,320 --> 01:02:11,058
It all happened
1993
01:02:11,082 --> 01:02:11,630
during the fight.
1994
01:02:11,642 --> 01:02:12,778
Stop uttering nonsense!
1995
01:02:12,778 --> 01:02:13,724
Sir, please be brave.
1996
01:02:13,736 --> 01:02:14,736
What are you saying?
1997
01:02:14,778 --> 01:02:16,195
Please console yourself.
1998
01:02:16,236 --> 01:02:17,320
Pammi!
1999
01:02:17,736 --> 01:02:18,531
Pammi!
2000
01:02:18,945 --> 01:02:21,653
" As if bearing a heavy sack "
2001
01:02:21,695 --> 01:02:24,945
" Calling you closer "
2002
01:02:27,403 --> 01:02:28,403
Sorry, brother.
2003
01:02:32,978 --> 01:02:34,312
" We couldn't save the child. "
2004
01:02:57,195 --> 01:03:00,016
" Both the dolls and
2005
01:03:00,028 --> 01:03:02,653
dreams want you "
2006
01:03:02,778 --> 01:03:05,068
" Even my friend’s
2007
01:03:05,080 --> 01:03:08,278
gang worries about you "
2008
01:03:08,486 --> 01:03:11,150
" So what if I wander and
2009
01:03:11,162 --> 01:03:13,945
feed you along the way "
2010
01:03:14,153 --> 01:03:15,575
" Without the sound
2011
01:03:15,587 --> 01:03:16,945
of your anklets "
2012
01:03:16,986 --> 01:03:19,820
" Even this fair feels boring "
2013
01:03:22,695 --> 01:03:25,194
" The sun who burns and
2014
01:03:25,206 --> 01:03:28,153
crawls across the earth "
2015
01:03:28,320 --> 01:03:29,986
" Left to play hide and seek "
2016
01:03:29,986 --> 01:03:31,986
" Forgot to spill some light "
2017
01:03:32,028 --> 01:03:33,361
God!
2018
01:03:34,195 --> 01:03:35,486
My Pammi!
2019
01:03:35,486 --> 01:03:39,320
" He left without filling life "
2020
01:03:39,528 --> 01:03:41,582
" He lost in trying
2021
01:03:41,606 --> 01:03:43,132
to show you "
2022
01:03:48,296 --> 01:03:49,314
" It feels like
2023
01:03:49,326 --> 01:03:50,986
someone stands afar "
2024
01:03:50,986 --> 01:03:54,445
" Waiting just for you "
2025
01:03:56,778 --> 01:03:59,611
" You call out, you walk ahead "
2026
01:03:59,611 --> 01:04:02,945
" Only to find it’s a mirage "
2027
01:05:02,820 --> 01:05:03,867
I prepare things
2028
01:05:03,879 --> 01:05:05,070
for her everyday.
2029
01:05:05,483 --> 01:05:07,399
She never comes. Listen, she...
2030
01:05:08,765 --> 01:05:09,015
Hey!
2031
01:05:10,007 --> 01:05:10,570
Mutthu?
2032
01:05:12,679 --> 01:05:13,497
You haven’t taken my baby
2033
01:05:13,509 --> 01:05:14,617
for a drive in a long time.
2034
01:05:15,562 --> 01:05:16,344
You said you'll bring
2035
01:05:16,356 --> 01:05:17,132
her back safely?
2036
01:05:18,554 --> 01:05:20,015
Where is she?
2037
01:05:21,742 --> 01:05:22,229
Isn't she coming
2038
01:05:22,241 --> 01:05:22,953
home today either?
2039
01:05:23,926 --> 01:05:24,320
Tch.
2040
01:05:26,062 --> 01:05:27,468
I wonder if she's eaten enough.
2041
01:05:28,945 --> 01:05:30,100
She can't stand cold and her
2042
01:05:30,112 --> 01:05:30,785
damned sweater's
2043
01:05:30,797 --> 01:05:31,653
lying around here.
2044
01:05:33,281 --> 01:05:33,757
Tell me this.
2045
01:05:34,593 --> 01:05:35,605
The two of you were
2046
01:05:35,617 --> 01:05:36,820
always inseparable.
2047
01:05:37,960 --> 01:05:38,542
How did you leave
2048
01:05:38,567 --> 01:05:39,117
her behind today?
2049
01:05:40,825 --> 01:05:42,460
Go now. Get her home.
2050
01:05:43,585 --> 01:05:43,859
Listen.
2051
01:05:44,882 --> 01:05:45,848
Tell him to bring
2052
01:05:45,860 --> 01:05:47,070
her home, please?
2053
01:05:49,734 --> 01:05:50,736
How could you come
2054
01:05:50,748 --> 01:05:51,903
home without her?
2055
01:05:53,746 --> 01:05:54,500
Answer me.
2056
01:05:55,828 --> 01:05:56,234
She wants to play
2057
01:05:56,842 --> 01:05:58,528
with you, eat with you,
2058
01:05:58,570 --> 01:06:00,208
sleep next to you, and
2059
01:06:00,220 --> 01:06:01,945
cries when she can’t.
2060
01:06:02,445 --> 01:06:02,859
Go now.
2061
01:06:03,429 --> 01:06:04,125
Bring her home.
2062
01:06:08,195 --> 01:06:08,914
Without her, how will
2063
01:06:09,741 --> 01:06:11,361
you sleep peacefully?
2064
01:06:12,944 --> 01:06:13,843
How will you?
2065
01:06:27,611 --> 01:06:28,796
S..Superman.
2066
01:06:29,153 --> 01:06:30,861
I've ordered a gift for you.
2067
01:06:30,903 --> 01:06:31,883
By the time I return from
2068
01:06:31,895 --> 01:06:32,535
school, the gift
2069
01:06:32,547 --> 01:06:33,403
will reach you too.
2070
01:06:33,445 --> 01:06:34,808
A surprise, huh?
2071
01:06:34,832 --> 01:06:35,570
Yes.
2072
01:06:51,064 --> 01:06:52,564
There’s blood on my hands.
2073
01:06:53,125 --> 01:06:54,192
If you’re with me,
2074
01:06:54,512 --> 01:06:55,687
it’ll be on yours too.
2075
01:06:56,072 --> 01:06:57,148
Why are you talking like this?
2076
01:06:57,679 --> 01:06:59,062
You're not responsible for this.
2077
01:06:59,874 --> 01:07:02,000
Why take all this on yourself?
2078
01:07:02,632 --> 01:07:04,673
Let's go to the police station.
2079
01:07:04,892 --> 01:07:05,609
Let's ask them.
2080
01:07:06,148 --> 01:07:07,224
Who did this? How did they do
2081
01:07:07,236 --> 01:07:07,995
it? We’ll push for
2082
01:07:08,100 --> 01:07:08,632
an investigation.
2083
01:07:10,525 --> 01:07:11,890
Anna has strong contacts.
2084
01:07:12,340 --> 01:07:13,546
He'll help us out.
2085
01:07:18,523 --> 01:07:19,546
Why are you laughing?
2086
01:07:23,278 --> 01:07:24,500
The reason behind all of this...
2087
01:07:25,395 --> 01:07:26,171
Is your Anna.
2088
01:07:31,028 --> 01:07:32,528
How could you say that?
2089
01:07:33,653 --> 01:07:34,434
Haven’t I told you
2090
01:07:34,446 --> 01:07:35,240
enough times not
2091
01:07:35,252 --> 01:07:36,039
to talk about Anna
2092
01:07:36,051 --> 01:07:37,028
in such a bad light?
2093
01:07:38,054 --> 01:07:38,974
I’m dragging you
2094
01:07:38,986 --> 01:07:40,111
out of the filth.
2095
01:07:40,359 --> 01:07:41,156
And you point at my
2096
01:07:41,168 --> 01:07:42,195
brother as the filth?
2097
01:07:42,859 --> 01:07:43,736
Just because he's loud.
2098
01:07:43,778 --> 01:07:44,675
Is he responsible for
2099
01:07:44,687 --> 01:07:45,718
everything that's happening?
2100
01:07:47,312 --> 01:07:48,312
He might be a rogue.
2101
01:07:49,129 --> 01:07:50,421
But he's not a criminal.
2102
01:07:51,158 --> 01:07:51,562
Damn you!
2103
01:07:55,723 --> 01:07:56,656
You won't get it.
2104
01:07:58,859 --> 01:07:59,812
You won't.
2105
01:08:03,837 --> 01:08:06,046
If you get scared, call me.
2106
01:08:06,187 --> 01:08:08,278
I'll come and save you.
2107
01:08:08,453 --> 01:08:09,579
However, if I get scared.
2108
01:08:09,591 --> 01:08:10,028
Yeah?
2109
01:08:10,367 --> 01:08:12,090
I'll scream your
2110
01:08:12,312 --> 01:08:13,403
name out loudly.
2111
01:08:13,570 --> 01:08:15,223
You come to my rescue
2112
01:08:15,235 --> 01:08:17,111
like Superman. Okay?
2113
01:08:18,601 --> 01:08:20,195
Aren't you my Superman?
2114
01:08:20,236 --> 01:08:21,649
Won't you do anything
2115
01:08:21,661 --> 01:08:23,296
if I get in trouble?
2116
01:08:25,078 --> 01:08:25,962
The two of you were
2117
01:08:25,974 --> 01:08:27,109
always inseparable.
2118
01:08:28,820 --> 01:08:29,862
How could you come
2119
01:08:29,874 --> 01:08:31,062
home without her?
2120
01:08:31,960 --> 01:08:32,828
Without her, how will
2121
01:08:33,448 --> 01:08:35,111
you sleep peacefully?
2122
01:08:48,023 --> 01:08:48,932
This bag has the twenty
2123
01:08:48,944 --> 01:08:50,111
lakh rupees that you need.
2124
01:08:51,713 --> 01:08:52,812
Take it and go back home.
2125
01:08:53,405 --> 01:08:54,148
Live in peace.
2126
01:08:55,007 --> 01:08:55,632
Peace?
2127
01:08:57,220 --> 01:08:58,992
How can I sleep peacefully, Sir?
2128
01:09:00,375 --> 01:09:01,143
I’m responsible for
2129
01:09:01,155 --> 01:09:01,986
someone’s death.
2130
01:09:02,863 --> 01:09:04,718
I destroyed the peace of a home.
2131
01:09:05,653 --> 01:09:07,361
How can I ever be at peace?
2132
01:09:09,164 --> 01:09:10,687
That child keeps haunting me.
2133
01:09:11,434 --> 01:09:12,164
Her playfulness.
2134
01:09:13,895 --> 01:09:14,593
This city.
2135
01:09:15,586 --> 01:09:16,820
Her parents' tears.
2136
01:09:17,960 --> 01:09:18,726
My girl.
2137
01:09:21,489 --> 01:09:22,718
It’ll all haunt me forever.
2138
01:09:24,801 --> 01:09:26,164
How can I ever be at peace, Sir?
2139
01:09:28,360 --> 01:09:29,507
When trouble came…
2140
01:09:30,736 --> 01:09:31,280
My poor Pammi
2141
01:09:31,292 --> 01:09:32,361
thought I was Superman.
2142
01:09:32,403 --> 01:09:33,820
That I’d save her.
2143
01:09:36,793 --> 01:09:37,726
But now?
2144
01:09:40,195 --> 01:09:41,074
The ones who caused all
2145
01:09:41,086 --> 01:09:42,403
this are living peacefully, Sir.
2146
01:09:44,023 --> 01:09:45,439
They need to be punished.
2147
01:09:48,460 --> 01:09:49,116
The ones who committed
2148
01:09:49,128 --> 01:09:50,398
the crime have to be punished.
2149
01:09:51,727 --> 01:09:52,742
Oh Mutthu...
2150
01:09:54,434 --> 01:09:55,054
In this world...
2151
01:09:56,054 --> 01:09:56,822
The wrongdoers from
2152
01:09:56,834 --> 01:09:57,861
the past and the ones
2153
01:09:57,903 --> 01:09:58,694
doing wrong today
2154
01:09:58,791 --> 01:10:00,113
are still standing strong.
2155
01:10:00,484 --> 01:10:01,046
This system only
2156
01:10:01,058 --> 01:10:01,929
cuts them down for
2157
01:10:01,941 --> 01:10:02,675
a while, only for
2158
01:10:02,687 --> 01:10:03,789
them to bloom again.
2159
01:10:04,054 --> 01:10:04,976
You can’t always trust
2160
01:10:06,040 --> 01:10:07,640
the weapon to do the job.
2161
01:10:09,129 --> 01:10:10,507
We have to become the weapon.
2162
01:10:11,361 --> 01:10:13,258
Every year in this city, around
2163
01:10:13,270 --> 01:10:14,144
1,000 to 1,500
2164
01:10:14,156 --> 01:10:15,789
such cases are filed.
2165
01:10:16,170 --> 01:10:16,914
Punishment?
2166
01:10:17,236 --> 01:10:18,778
Barely three people get it.
2167
01:10:19,110 --> 01:10:20,320
Like a lucky draw.
2168
01:10:20,856 --> 01:10:22,106
Yep.
2169
01:10:22,778 --> 01:10:24,232
Here, we are the judge,
2170
01:10:24,244 --> 01:10:26,028
jury, and the executioner.
2171
01:10:26,611 --> 01:10:27,435
Let's find out who
2172
01:10:27,447 --> 01:10:28,236
the culprit was.
2173
01:10:29,861 --> 01:10:31,773
We'll bring you peace.
2174
01:10:47,812 --> 01:10:48,257
Onte.
2175
01:10:48,765 --> 01:10:49,773
Onte Seena.
2176
01:10:50,481 --> 01:10:51,856
He lives in my locality.
2177
01:11:06,890 --> 01:11:08,613
Good Lord! This rat couldn't
2178
01:11:08,625 --> 01:11:10,736
stay in its hole for two days!
2179
01:11:10,984 --> 01:11:12,111
Well well! Look at that!
2180
01:11:12,492 --> 01:11:13,197
The world’s on fire,
2181
01:11:13,209 --> 01:11:14,213
but unfazed by it
2182
01:11:14,225 --> 01:11:15,329
all is our Onte, busy
2183
01:11:15,341 --> 01:11:16,403
sipping his Lassi.
2184
01:11:16,445 --> 01:11:18,111
What's up, Onte?
2185
01:11:18,296 --> 01:11:19,373
You ditched Vada Pav and Misal
2186
01:11:19,385 --> 01:11:20,089
Pav in Mumbai for
2187
01:11:20,101 --> 01:11:20,986
Lassi in Bengaluru?
2188
01:11:20,986 --> 01:11:22,028
Is it that good?
2189
01:11:22,281 --> 01:11:23,111
Order some for us too.
2190
01:11:23,153 --> 01:11:24,609
Three Lassis, please. Sugarless.
2191
01:11:25,028 --> 01:11:26,528
Hey!
2192
01:11:28,577 --> 01:11:29,289
Grab him!
2193
01:11:31,903 --> 01:11:33,281
Catch him! Run!
2194
01:11:33,733 --> 01:11:35,316
Grab him! Faster!
2195
01:11:40,778 --> 01:11:41,703
ONTE!
2196
01:11:47,195 --> 01:11:48,403
Stop there! Don't let him go!
2197
01:11:48,445 --> 01:11:49,528
Onte, stop!
2198
01:11:50,028 --> 01:11:51,653
OY! ONTE!
2199
01:11:51,945 --> 01:11:53,070
Moron!
2200
01:11:58,317 --> 01:12:00,304
Onte! Check where he went!
2201
01:12:00,611 --> 01:12:01,611
You guys missed him!
2202
01:12:02,338 --> 01:12:03,171
Look further!
2203
01:12:10,585 --> 01:12:12,278
Mutthu! Mutthu!
2204
01:12:12,570 --> 01:12:13,296
Mutthu!
2205
01:12:14,579 --> 01:12:15,773
Please, save me!
2206
01:12:16,304 --> 01:12:17,445
They'll slice me down to pieces!
2207
01:12:17,695 --> 01:12:18,679
They're after me! Please!
2208
01:12:18,749 --> 01:12:19,594
I told you I wouldn’t
2209
01:12:19,619 --> 01:12:20,720
be any trouble, didn’t I?
2210
01:12:22,109 --> 01:12:23,390
Didn't your sister tell you?
2211
01:12:24,054 --> 01:12:25,195
She did! She did tell me!
2212
01:12:25,406 --> 01:12:26,398
Yet, you hit me?
2213
01:12:27,754 --> 01:12:28,535
I panicked in the
2214
01:12:28,559 --> 01:12:29,617
moment, Mutthu.
2215
01:12:30,085 --> 01:12:31,515
I did this to get away.
2216
01:12:36,367 --> 01:12:37,278
Yeah! Garbage Ranga!
2217
01:12:37,278 --> 01:12:38,320
It was Garbage Ranga!
2218
01:12:38,544 --> 01:12:39,507
He took the contract.
2219
01:12:39,835 --> 01:12:40,467
He gave me money
2220
01:12:40,479 --> 01:12:41,361
and made me do it!
2221
01:12:41,750 --> 01:12:42,261
I've got nothing
2222
01:12:42,285 --> 01:12:43,028
to do with this.
2223
01:12:43,359 --> 01:12:44,153
Please, Mutthu.
2224
01:12:44,153 --> 01:12:45,184
You say that like
2225
01:12:45,196 --> 01:12:46,484
it means nothing?
2226
01:12:47,778 --> 01:12:48,535
What did that child
2227
01:12:48,547 --> 01:12:49,445
ever do to you?
2228
01:12:50,903 --> 01:12:52,278
And you expect me to let you go?
2229
01:12:52,320 --> 01:12:53,093
HEY!
2230
01:12:54,098 --> 01:12:55,147
I'm telling you! I've
2231
01:12:55,172 --> 01:12:56,398
nothing to do with this.
2232
01:13:00,328 --> 01:13:01,641
Don’t let these ears
2233
01:13:01,653 --> 01:13:02,903
hear anything foul.
2234
01:13:03,320 --> 01:13:04,512
Don’t let these eyes
2235
01:13:04,524 --> 01:13:06,028
look at anything wrong.
2236
01:13:06,265 --> 01:13:07,649
Don’t let this mouth
2237
01:13:07,674 --> 01:13:09,070
speak anything bad.
2238
01:13:09,562 --> 01:13:10,454
These hands should
2239
01:13:10,466 --> 01:13:12,132
always be the ones to give.
2240
01:13:18,986 --> 01:13:20,320
Also, remember.
2241
01:13:21,212 --> 01:13:22,879
There's a child inside you.
2242
01:13:23,905 --> 01:13:24,960
And an animal too.
2243
01:13:26,265 --> 01:13:27,671
Stay a child, son.
2244
01:13:28,617 --> 01:13:29,500
You can play your way
2245
01:13:30,450 --> 01:13:31,781
through life and survive.
2246
01:13:32,970 --> 01:13:34,637
But feed that animal within...
2247
01:14:01,620 --> 01:14:02,196
Now, you're
2248
01:14:03,157 --> 01:14:04,117
a criminal.
2249
01:14:04,661 --> 01:14:06,164
If I'd not acted at the moment,
2250
01:14:06,649 --> 01:14:07,616
he would've gotten away.
2251
01:14:08,328 --> 01:14:09,703
You killed him because
2252
01:14:10,188 --> 01:14:11,227
he made a mistake.
2253
01:14:11,536 --> 01:14:12,861
But there are others who will
2254
01:14:12,873 --> 01:14:13,619
kill you just to
2255
01:14:13,631 --> 01:14:14,453
earn a reputation.
2256
01:14:14,911 --> 01:14:15,610
Without knowing your enemy,
2257
01:14:15,635 --> 01:14:16,677
you're swinging the
2258
01:14:17,102 --> 01:14:18,536
sword in the dark.
2259
01:14:19,208 --> 01:14:20,063
But what's the point?
2260
01:14:23,682 --> 01:14:24,539
Garbage Ganga.
2261
01:14:29,953 --> 01:14:30,833
Onte opened up that
2262
01:14:30,845 --> 01:14:31,879
it was Garbage Ganga
2263
01:14:31,891 --> 01:14:32,360
who gave the contract
2264
01:14:32,843 --> 01:14:33,633
to get you killed.
2265
01:14:33,813 --> 01:14:34,791
Frigging hell!
2266
01:14:35,242 --> 01:14:35,672
This is our chance!
2267
01:14:35,911 --> 01:14:36,939
That twofaced clown who
2268
01:14:36,951 --> 01:14:38,120
splits wet and dry waste!
2269
01:14:38,161 --> 01:14:39,137
I'll separate his
2270
01:14:39,149 --> 01:14:40,242
head from the body!
2271
01:14:40,387 --> 01:14:40,907
Sisterf...
2272
01:14:42,286 --> 01:14:42,797
Sorry, Bhai.
2273
01:14:42,958 --> 01:14:43,953
I got carried away.
2274
01:14:51,078 --> 01:14:52,485
You leave.
2275
01:14:54,054 --> 01:14:54,914
We'll take care of it.
2276
01:14:55,245 --> 01:14:56,055
Where do I go?
2277
01:14:56,559 --> 01:14:56,891
Huh?
2278
01:14:59,036 --> 01:15:00,914
Bhai, he's a good batsman.
2279
01:15:01,078 --> 01:15:01,756
He's got a lot of
2280
01:15:01,768 --> 01:15:02,516
good innings in him.
2281
01:15:02,870 --> 01:15:03,938
Let's keep him with us.
2282
01:15:04,203 --> 01:15:04,982
Back in his village,
2283
01:15:04,994 --> 01:15:05,571
he used to drive.
2284
01:15:05,995 --> 01:15:06,985
We have a car.
2285
01:15:07,547 --> 01:15:08,453
He'll be useful in the trade.
2286
01:15:08,609 --> 01:15:10,000
I'm not here to join the trade.
2287
01:15:15,828 --> 01:15:18,422
" Hello? Hello! Mic check! "
2288
01:15:20,719 --> 01:15:21,491
" Come on, my
2289
01:15:21,503 --> 01:15:22,661
dear gangster lads "
2290
01:15:22,745 --> 01:15:24,049
" Shall we begin today’s
2291
01:15:24,061 --> 01:15:25,789
'Rowdy Rhymes' special class? "
2292
01:15:26,234 --> 01:15:27,317
" Rowdy Rhymes "
2293
01:15:27,342 --> 01:15:28,592
" Rowdy! Rowdy! "
2294
01:15:28,617 --> 01:15:29,742
" Rowdy Rhymes! "
2295
01:15:29,767 --> 01:15:31,750
" A for Adda (Hangout) "
2296
01:15:32,620 --> 01:15:33,508
" Frigging! Come to my
2297
01:15:33,520 --> 01:15:34,375
Adda, I’ll put you in place! "
2298
01:15:34,911 --> 01:15:36,217
Baby, the only medicine God's
2299
01:15:36,229 --> 01:15:37,011
made to deal with
2300
01:15:37,023 --> 01:15:37,911
a breakup Beer.
2301
01:15:37,911 --> 01:15:38,930
Wanna have?
2302
01:15:39,370 --> 01:15:40,745
" C for Chamakku (To provoke)! "
2303
01:15:40,786 --> 01:15:41,407
Got scared?
2304
01:15:43,036 --> 01:15:43,709
" Don’t you dare
2305
01:15:43,721 --> 01:15:44,620
give me the stare! "
2306
01:15:44,620 --> 01:15:45,786
" D for Dealingsu! "
2307
01:15:45,811 --> 01:15:46,828
Baby?
2308
01:15:46,870 --> 01:15:47,594
There's ten percent
2309
01:15:47,606 --> 01:15:48,536
lesser than the usual.
2310
01:15:48,578 --> 01:15:49,702
Baby, let people get
2311
01:15:49,714 --> 01:15:51,078
screwed. I don't care.
2312
01:15:51,120 --> 01:15:52,411
This shouldn't be our problem.
2313
01:15:52,411 --> 01:15:53,452
If you miss the
2314
01:15:53,464 --> 01:15:55,078
next time, I shall...
2315
01:15:58,820 --> 01:16:00,028
" Hey darling! "
2316
01:16:00,286 --> 01:16:01,608
Dude, didn't you mention
2317
01:16:01,620 --> 01:16:03,008
that a kid died recently?
2318
01:16:04,078 --> 01:16:04,718
Looks like the
2319
01:16:04,730 --> 01:16:05,446
kid's still around?
2320
01:16:06,953 --> 01:16:07,921
Dang! He pressed
2321
01:16:07,933 --> 01:16:09,036
the wrong button.
2322
01:16:09,078 --> 01:16:11,453
" Full Dealingsu "
2323
01:16:11,495 --> 01:16:13,953
" No Feelingsu "
2324
01:16:13,953 --> 01:16:16,411
" Only Dealingsu "
2325
01:16:17,328 --> 01:16:19,024
Hey! Cool down baby!
2326
01:16:20,078 --> 01:16:20,774
Looks like you're
2327
01:16:20,786 --> 01:16:21,578
new to the trade.
2328
01:16:21,620 --> 01:16:22,661
I'm just a driver.
2329
01:16:22,703 --> 01:16:23,511
Not just a driver.
2330
01:16:23,523 --> 01:16:24,571
You’re the screwdriver.
2331
01:16:24,753 --> 01:16:26,211
Here to tighten the loose nuts.
2332
01:16:26,745 --> 01:16:28,250
I see a royal glow on your face.
2333
01:16:28,453 --> 01:16:29,578
He'll rule.
2334
01:16:29,620 --> 01:16:30,703
I'll see you?
2335
01:16:30,745 --> 01:16:32,117
Brother, here's a gift.
2336
01:16:32,828 --> 01:16:34,078
For your safety.
2337
01:16:34,120 --> 01:16:35,411
It'll come of use someday
2338
01:16:35,745 --> 01:16:36,323
Don't keep it in
2339
01:16:36,335 --> 01:16:37,036
the front pocket.
2340
01:16:37,070 --> 01:16:37,946
It'll slit you clean.
2341
01:16:38,971 --> 01:16:39,610
Shall we go?
2342
01:16:42,953 --> 01:16:44,284
Brother, in our line of work,
2343
01:16:44,296 --> 01:16:45,870
you've got to be like Sangliana.
2344
01:16:45,870 --> 01:16:47,453
Always have a bag packed.
2345
01:16:47,495 --> 01:16:48,998
You never know when and where
2346
01:16:49,010 --> 01:16:50,786
you're going to get transferred.
2347
01:16:50,786 --> 01:16:52,041
It can be to another city, or
2348
01:16:52,053 --> 01:16:53,344
straight up to the other world.
2349
01:16:53,995 --> 01:16:55,006
This right here. The
2350
01:16:55,018 --> 01:16:56,133
house is a little old.
2351
01:16:56,286 --> 01:16:57,452
But your life in it
2352
01:16:57,464 --> 01:16:58,532
will be brand new.
2353
01:16:58,703 --> 01:17:00,536
This is a kitchen, for cooking.
2354
01:17:00,578 --> 01:17:01,657
This is a bedroom, for...
2355
01:17:02,703 --> 01:17:04,125
Understand the rhyming, bro.
2356
01:17:04,870 --> 01:17:06,391
Baby, come on.
2357
01:17:06,995 --> 01:17:08,074
Assuming it's all there.
2358
01:17:08,086 --> 01:17:08,995
Won’t be counting.
2359
01:17:09,036 --> 01:17:09,682
If you’ve shorted
2360
01:17:09,694 --> 01:17:10,661
me, you know the drill.
2361
01:17:10,703 --> 01:17:12,008
" T for Thukali (Poser) "
2362
01:17:12,328 --> 01:17:13,620
Baby's fast.
2363
01:17:13,620 --> 01:17:14,911
The matter is simple, brother.
2364
01:17:14,911 --> 01:17:15,722
He shouldn't find out
2365
01:17:15,734 --> 01:17:16,870
that we're looking for him.
2366
01:17:16,911 --> 01:17:18,295
If he does find out, he'll
2367
01:17:18,307 --> 01:17:20,078
finish us before we finish him.
2368
01:17:20,120 --> 01:17:21,141
Safety comes first,
2369
01:17:21,153 --> 01:17:21,938
brother. Always.
2370
01:17:23,995 --> 01:17:25,492
Brother, the supervisor
2371
01:17:25,504 --> 01:17:26,620
sent me to you.
2372
01:17:26,828 --> 01:17:27,762
Are you new here?
2373
01:17:27,774 --> 01:17:28,620
Yes, brother.
2374
01:17:28,745 --> 01:17:29,468
Why don't I see
2375
01:17:29,480 --> 01:17:30,411
Ganganna anywhere?
2376
01:17:30,411 --> 01:17:31,144
Boss hasn't come
2377
01:17:31,156 --> 01:17:31,995
around in a week.
2378
01:17:32,036 --> 01:17:32,684
Oh.
2379
01:17:32,708 --> 01:17:33,203
Yeah.
2380
01:17:33,828 --> 01:17:36,703
[DOG BARKING]
2381
01:17:38,536 --> 01:17:39,335
Where's the Garbage
2382
01:17:39,347 --> 01:17:40,286
King, Garbage Ganga?
2383
01:17:40,286 --> 01:17:40,996
Boss hasn't come
2384
01:17:41,008 --> 01:17:41,911
around in a while.
2385
01:17:41,911 --> 01:17:42,891
Don't worry. We'll find him.
2386
01:17:43,078 --> 01:17:43,922
Hello boys.
2387
01:17:44,245 --> 01:17:44,971
When did Garbage
2388
01:17:44,983 --> 01:17:45,906
Ganga come around?
2389
01:17:45,918 --> 01:17:46,578
Been a week.
2390
01:17:46,620 --> 01:17:47,498
Where can I find him?
2391
01:17:47,510 --> 01:17:48,245
His ex's house.
2392
01:17:48,286 --> 01:17:49,578
Where's his ex's house?
2393
01:17:49,620 --> 01:17:50,860
Hello, babies of India.
2394
01:17:51,245 --> 01:17:52,228
Did your ex Garbage
2395
01:17:52,240 --> 01:17:53,078
Ganga come by?
2396
01:17:53,078 --> 01:17:54,301
Who knows where
2397
01:17:54,325 --> 01:17:55,286
the scoundrel is?
2398
01:17:55,286 --> 01:17:55,941
We don't know.
2399
01:17:55,953 --> 01:17:56,953
Come to me, darling.
2400
01:17:56,995 --> 01:17:57,896
Hey, I'm not into
2401
01:17:57,908 --> 01:17:58,930
this. Let's go man.
2402
01:17:59,370 --> 01:18:00,078
Brother.
2403
01:18:01,120 --> 01:18:01,728
Didn’t you ever
2404
01:18:01,740 --> 01:18:02,508
tell your girl that it
2405
01:18:02,745 --> 01:18:03,358
was her brother
2406
01:18:03,370 --> 01:18:04,328
who killed the child?
2407
01:18:04,649 --> 01:18:05,543
When it comes to their
2408
01:18:05,555 --> 01:18:06,610
family or boyfriend, women
2409
01:18:06,977 --> 01:18:07,787
will leave you with your
2410
01:18:07,799 --> 01:18:09,161
best friend, your right hand.
2411
01:18:12,083 --> 01:18:12,899
What is this?
2412
01:18:13,453 --> 01:18:14,009
Ever since our
2413
01:18:14,021 --> 01:18:14,953
government stepped in
2414
01:18:14,953 --> 01:18:15,766
They say our Garden
2415
01:18:15,778 --> 01:18:16,875
City turned into Gun City.
2416
01:18:16,995 --> 01:18:18,593
Ever since Masthan got hit, his
2417
01:18:18,917 --> 01:18:20,149
crew’s been active on the scene.
2418
01:18:20,870 --> 01:18:21,932
There are priests who
2419
01:18:21,944 --> 01:18:23,000
handle only funerals.
2420
01:18:23,596 --> 01:18:24,281
They don’t perform
2421
01:18:24,306 --> 01:18:25,164
the auspicious rituals.
2422
01:18:25,784 --> 01:18:27,700
Assign one such officer.
2423
01:18:28,661 --> 01:18:30,036
He better be 'Deadly'.
2424
01:18:30,078 --> 01:18:34,828
[OVERLAPPING COMMOTION]
2425
01:18:46,495 --> 01:18:47,870
Hey! Get away from me!
2426
01:18:47,911 --> 01:18:49,411
Why are you getting physical?!
2427
01:18:49,411 --> 01:18:50,786
What's wrong with you?
2428
01:18:50,828 --> 01:18:52,703
Get lost! May your hands burn!
2429
01:18:52,703 --> 01:18:54,120
May your lives rot away!
2430
01:18:54,161 --> 01:18:55,453
May you all get screwed over!
2431
01:18:57,495 --> 01:18:59,203
It's Holi!
2432
01:18:59,245 --> 01:19:00,245
Happy Holi!
2433
01:19:01,620 --> 01:19:02,675
The cop's here! Throw
2434
01:19:02,687 --> 01:19:04,016
some colour on him!
2435
01:19:06,786 --> 01:19:08,286
Happy Holi, Sir.
2436
01:19:47,578 --> 01:19:48,530
Instead of playing Holi,
2437
01:19:48,885 --> 01:19:49,766
look at you stooping so lowly.
2438
01:19:51,995 --> 01:19:52,907
What is this?!
2439
01:19:53,036 --> 01:19:53,649
Couldn't you at
2440
01:19:53,661 --> 01:19:54,383
least wash your face?
2441
01:19:55,620 --> 01:19:56,313
Those lowly morons
2442
01:19:56,492 --> 01:19:57,375
were playing Holi.
2443
01:19:57,911 --> 01:19:59,032
They threw colours on my face.
2444
01:19:59,411 --> 01:20:00,069
If it was just my
2445
01:20:00,081 --> 01:20:00,758
face, I’d be fine.
2446
01:20:01,157 --> 01:20:01,554
But they splashed
2447
01:20:01,566 --> 01:20:02,453
it on my uniform too.
2448
01:20:02,495 --> 01:20:03,536
What did you do?
2449
01:20:03,578 --> 01:20:04,594
I slashed his ass!
2450
01:20:05,120 --> 01:20:06,155
They're not the ones
2451
01:20:06,167 --> 01:20:07,370
you need to clean up.
2452
01:20:07,821 --> 01:20:08,344
Yours orders, Sir?
2453
01:20:08,369 --> 01:20:09,653
There are five major
2454
01:20:09,678 --> 01:20:11,299
gangsters in Bengaluru.
2455
01:20:11,643 --> 01:20:12,486
RX Lakshmana.
2456
01:20:12,511 --> 01:20:14,039
He's into oil business.
2457
01:20:15,291 --> 01:20:15,986
His trade burns
2458
01:20:16,011 --> 01:20:17,095
bright during the day.
2459
01:20:17,453 --> 01:20:18,742
Such is his bravado.
2460
01:20:19,286 --> 01:20:20,195
The other guy's
2461
01:20:20,207 --> 01:20:21,620
Chidambara. A newbie.
2462
01:20:21,661 --> 01:20:22,764
From selling vegetables
2463
01:20:22,776 --> 01:20:23,594
in the city market
2464
01:20:23,938 --> 01:20:24,845
To using trans people
2465
01:20:24,857 --> 01:20:26,286
for begging on the streets
2466
01:20:26,547 --> 01:20:27,313
He's running a fullblown
2467
01:20:27,325 --> 01:20:28,141
loose change empire.
2468
01:20:28,531 --> 01:20:31,448
Koka alias Kodandarama Krishna.
2469
01:20:31,828 --> 01:20:32,516
He started out as
2470
01:20:32,751 --> 01:20:33,711
Masthan's handyman.
2471
01:20:34,120 --> 01:20:35,178
Eventually, he took
2472
01:20:35,190 --> 01:20:36,172
a separate road.
2473
01:20:36,364 --> 01:20:37,875
He threatens people and
2474
01:20:38,064 --> 01:20:39,172
extorts money from them.
2475
01:20:39,625 --> 01:20:40,857
Then forces them to pay
2476
01:20:40,882 --> 01:20:42,852
again, offering them protection.
2477
01:20:43,379 --> 01:20:44,605
If his cut isn't given, he
2478
01:20:44,813 --> 01:20:46,242
smokes them out in daylight.
2479
01:20:46,827 --> 01:20:47,610
And there's Palani.
2480
01:20:48,161 --> 01:20:49,612
Money laundering, illegal
2481
01:20:49,624 --> 01:20:51,203
weapons and prostitution.
2482
01:20:51,370 --> 01:20:53,104
The entire waste management
2483
01:20:53,116 --> 01:20:55,000
of Bengaluru is in his hands.
2484
01:20:55,120 --> 01:20:56,011
Illegally grabbing
2485
01:20:56,023 --> 01:20:56,926
acres of land in
2486
01:20:56,938 --> 01:20:58,453
the name of Waste management.
2487
01:20:58,703 --> 01:20:59,911
There's money in trash too?
2488
01:20:59,953 --> 01:21:01,399
When the entire trade is trash
2489
01:21:02,328 --> 01:21:02,883
Won't there be
2490
01:21:02,895 --> 01:21:03,586
money in trash too?
2491
01:21:03,786 --> 01:21:04,852
This money’s being
2492
01:21:05,289 --> 01:21:06,586
funnelled into politics too.
2493
01:21:06,953 --> 01:21:07,672
In the near future,
2494
01:21:07,985 --> 01:21:08,633
there's no doubt
2495
01:21:08,645 --> 01:21:09,410
if these men will
2496
01:21:09,422 --> 01:21:10,086
rule our nation.
2497
01:21:10,453 --> 01:21:11,578
[COUNTING FINGERS]
2498
01:21:11,620 --> 01:21:12,184
You mentioned
2499
01:21:12,196 --> 01:21:13,170
four. The fifth one?
2500
01:21:13,182 --> 01:21:13,532
Masthan.
2501
01:21:14,078 --> 01:21:15,008
Amidst them all, he
2502
01:21:15,195 --> 01:21:16,370
seems like a human.
2503
01:21:16,411 --> 01:21:17,337
Recently, there was
2504
01:21:17,349 --> 01:21:18,286
an attack on him.
2505
01:21:18,745 --> 01:21:19,641
There are rumours that one of
2506
01:21:20,281 --> 01:21:21,492
these four men are
2507
01:21:21,517 --> 01:21:23,071
behind the attack.
2508
01:21:23,495 --> 01:21:24,586
We can’t let this blow
2509
01:21:24,839 --> 01:21:25,992
up and send Bengaluru
2510
01:21:26,176 --> 01:21:27,386
back to the gangster
2511
01:21:27,508 --> 01:21:29,036
era of the 80s and 90s.
2512
01:21:29,495 --> 01:21:31,391
People should sleep peacefully.
2513
01:21:43,961 --> 01:21:44,629
Party time, boys!
2514
01:21:44,641 --> 01:21:45,188
Sir, Namaskara.
2515
01:21:45,536 --> 01:21:46,911
Wait. Where are you going?
2516
01:21:47,148 --> 01:21:48,481
Beer barrel! That's our baby.
2517
01:21:48,506 --> 01:21:49,047
Let him through.
2518
01:21:49,139 --> 01:21:50,414
Oh. Is it? Please go.
2519
01:21:50,995 --> 01:21:52,137
['URMILA URMILA' FROM
2520
01:21:52,149 --> 01:21:53,578
CIRCLE INSPECTOR (1996)]
2521
01:21:59,378 --> 01:22:00,266
PARTY!
2522
01:22:12,786 --> 01:22:15,036
Beer, Whiskey, Brandy.
2523
01:22:15,286 --> 01:22:17,411
Beer, Whiskey, Brandy.
2524
01:23:29,473 --> 01:23:30,723
Baby, don't do this!
2525
01:23:37,578 --> 01:23:38,786
Baby, thank you.
2526
01:23:39,078 --> 01:23:39,946
You saved me.
2527
01:23:40,620 --> 01:23:42,370
Thank you, baby.
2528
01:23:42,453 --> 01:23:43,438
Thank you, baby.
2529
01:23:43,745 --> 01:23:45,370
I could almost taste my balls.
2530
01:23:45,870 --> 01:23:46,973
Who the hell are
2531
01:23:46,997 --> 01:23:48,125
these scumbags?!
2532
01:23:48,231 --> 01:23:49,860
Hey! Who the hell are you?!
2533
01:23:50,370 --> 01:23:51,578
Who sent you?!
2534
01:23:51,620 --> 01:23:53,370
Garbage.. Garbage Ganga.
2535
01:23:53,786 --> 01:23:55,828
Garbage... Ganga.
2536
01:23:59,272 --> 01:23:59,711
Baby...
2537
01:24:01,039 --> 01:24:01,961
They've got their eyes on us.
2538
01:24:02,581 --> 01:24:03,203
They're watching.
2539
01:24:04,428 --> 01:24:05,188
We gotta be careful.
2540
01:24:05,897 --> 01:24:07,008
Very careful.
2541
01:24:09,304 --> 01:24:10,086
Let's get out of here!
2542
01:24:10,495 --> 01:24:11,485
Boys! Let's go!
2543
01:24:12,786 --> 01:24:14,078
Where the heck were you guys?
2544
01:24:14,078 --> 01:24:15,019
You hog like buffaloes
2545
01:24:15,031 --> 01:24:16,245
but can’t even fight back?
2546
01:24:18,286 --> 01:24:19,289
Are you still here?
2547
01:24:19,661 --> 01:24:20,727
Your friends?
2548
01:24:21,161 --> 01:24:22,180
They left.
2549
01:24:23,203 --> 01:24:24,188
Shall I drop you?
2550
01:24:25,992 --> 01:24:26,579
I don't wish to
2551
01:24:26,591 --> 01:24:28,024
return to that hellhole.
2552
01:24:29,864 --> 01:24:30,867
Where should I drop you?
2553
01:24:31,411 --> 01:24:33,168
There’s not a single place in
2554
01:24:33,805 --> 01:24:34,421
this city I know
2555
01:24:34,446 --> 01:24:35,438
that I can feel safe.
2556
01:24:36,370 --> 01:24:37,071
Nobody will come
2557
01:24:37,083 --> 01:24:37,946
and save us in this city.
2558
01:24:38,875 --> 01:24:40,039
Being brave is the only option.
2559
01:24:41,245 --> 01:24:42,633
In a world where men undress
2560
01:24:42,645 --> 01:24:43,821
women with their silences
2561
01:24:45,114 --> 01:24:45,915
You had your chance
2562
01:24:45,940 --> 01:24:46,752
to cross the line
2563
01:24:46,777 --> 01:24:47,932
Yet every night, you
2564
01:24:47,957 --> 01:24:49,415
dropped me home safely.
2565
01:24:50,949 --> 01:24:51,937
I'll feel brave
2566
01:24:51,962 --> 01:24:53,532
enough if I'm with you.
2567
01:24:54,078 --> 01:24:55,399
Will you take me with you?
2568
01:24:57,036 --> 01:24:58,286
Noice!
2569
01:25:02,508 --> 01:25:03,453
Idiots! Learn from him!
2570
01:25:03,786 --> 01:25:04,689
When we get attacked,
2571
01:25:04,701 --> 01:25:05,563
we fall from the hit.
2572
01:25:05,963 --> 01:25:07,985
But our baby? He falls in love.
2573
01:25:08,336 --> 01:25:08,614
Stop!
2574
01:25:08,638 --> 01:25:09,141
Brother.
2575
01:25:09,828 --> 01:25:11,360
A piece of advice from my life.
2576
01:25:11,727 --> 01:25:12,805
Woman, Gold and Land.
2577
01:25:13,120 --> 01:25:13,900
The holy trinity of
2578
01:25:13,912 --> 01:25:14,610
every man’s downfall.
2579
01:25:15,196 --> 01:25:15,883
Be careful.
2580
01:25:16,434 --> 01:25:17,518
Let's go.
2581
01:25:29,828 --> 01:25:31,245
The place is a little dirty.
2582
01:25:31,245 --> 01:25:32,344
A little too dirty.
2583
01:25:32,962 --> 01:25:34,381
You'll have to manage a little.
2584
01:25:34,719 --> 01:25:35,790
Also, there's only one
2585
01:25:35,802 --> 01:25:36,836
bedroom in the house.
2586
01:25:37,078 --> 01:25:38,039
You can sleep in there.
2587
01:25:38,703 --> 01:25:39,571
I'll sleep here..
2588
01:25:40,203 --> 01:25:41,487
All these years, men would
2589
01:25:41,499 --> 01:25:42,633
take me to their rooms.
2590
01:25:43,453 --> 01:25:44,344
This is the first time.
2591
01:25:45,036 --> 01:25:46,532
A man is dropping me to mine.
2592
01:25:47,140 --> 01:25:48,399
Nah. I'm not scared.
2593
01:25:59,703 --> 01:26:01,297
Somebody's turned the motor on.
2594
01:26:01,661 --> 01:26:02,617
It's disturbing me.
2595
01:26:02,870 --> 01:26:04,086
Please get them to turn it off.
2596
01:26:20,536 --> 01:26:20,918
Yeah?
2597
01:26:21,004 --> 01:26:21,578
Where are you?
2598
01:26:22,424 --> 01:26:22,980
What's wrong?
2599
01:26:23,005 --> 01:26:23,907
Head to Bhai's house now!
2600
01:26:25,758 --> 01:26:26,360
What happened?
2601
01:26:26,875 --> 01:26:27,310
Sources say some
2602
01:26:27,322 --> 01:26:28,107
mongrels from the
2603
01:26:28,119 --> 01:26:28,691
department are
2604
01:26:28,703 --> 01:26:29,703
coming to arrest Bhai.
2605
01:26:29,703 --> 01:26:30,735
We’re getting him out.
2606
01:26:33,008 --> 01:26:33,641
Mutthu?
2607
01:26:35,995 --> 01:26:37,453
[INAUDIBLE WHISPER]
2608
01:26:53,953 --> 01:26:54,782
Man's supposed
2609
01:26:54,807 --> 01:26:55,896
to be in detention.
2610
01:26:57,072 --> 01:26:58,117
Look at his mansion.
2611
01:27:04,670 --> 01:27:05,336
Masthan?
2612
01:27:06,495 --> 01:27:07,383
He's gone out for a walk.
2613
01:27:07,645 --> 01:27:08,411
Where exactly?
2614
01:27:08,411 --> 01:27:09,420
If it's work, I can
2615
01:27:09,432 --> 01:27:10,344
pinpoint a place.
2616
01:27:10,753 --> 01:27:11,633
Since he's gone for a walk, he
2617
01:27:11,884 --> 01:27:12,401
must be in a
2618
01:27:12,426 --> 01:27:13,758
playground or a park.
2619
01:27:13,828 --> 01:27:14,547
Didn't you join him?
2620
01:27:14,887 --> 01:27:16,039
I don't do such daredevilry.
2621
01:27:16,828 --> 01:27:18,020
I only eat and sleep.
2622
01:27:18,032 --> 01:27:18,870
Interesting.
2623
01:27:20,078 --> 01:27:20,328
Let's go.
2624
01:27:20,789 --> 01:27:21,571
Where to?
2625
01:27:23,549 --> 01:27:24,750
All that murder and extortion’s
2626
01:27:25,214 --> 01:27:26,867
clogging your arteries.
2627
01:27:27,285 --> 01:27:28,327
How about a jog?
2628
01:27:43,828 --> 01:27:44,547
Smash!
2629
01:27:45,745 --> 01:27:46,688
Smash his knees!
2630
01:27:48,036 --> 01:27:49,703
Check out that cushy bum of his!
2631
01:27:49,703 --> 01:27:50,664
Bash that bum!
2632
01:27:52,870 --> 01:27:53,410
I don't hear a
2633
01:27:53,422 --> 01:27:54,219
single bone cracking.
2634
01:27:54,328 --> 01:27:55,061
Man, just tell us
2635
01:27:55,073 --> 01:27:55,813
everything you know.
2636
01:27:56,203 --> 01:27:57,703
Why suffer for nothing?
2637
01:27:59,828 --> 01:28:01,703
Sir, he said he'll tell us.
2638
01:28:02,476 --> 01:28:02,922
Go on.
2639
01:28:06,659 --> 01:28:07,157
Sir...
2640
01:28:08,161 --> 01:28:10,227
All the whacking didn't hurt me.
2641
01:28:12,370 --> 01:28:14,011
Look at you digging into that
2642
01:28:14,023 --> 01:28:14,829
Biryani's bone
2643
01:28:14,841 --> 01:28:16,063
marrow in my presence.
2644
01:28:17,427 --> 01:28:18,235
That's hurting.
2645
01:28:19,411 --> 01:28:20,914
Get our man something to eat.
2646
01:28:37,620 --> 01:28:38,275
You may not have
2647
01:28:38,287 --> 01:28:39,117
served it in a plate.
2648
01:28:40,015 --> 01:28:41,179
But it's still as valuable.
2649
01:28:48,069 --> 01:28:48,458
Daddy?
2650
01:28:48,482 --> 01:28:48,821
Yeah?
2651
01:28:49,536 --> 01:28:50,777
Dayduty, Nightduty,
2652
01:28:50,789 --> 01:28:52,446
Hoysala, Sentry and Cheetah.
2653
01:28:52,620 --> 01:28:53,629
For the entire staff,
2654
01:28:53,641 --> 01:28:54,661
make sure you order
2655
01:28:54,703 --> 01:28:55,711
seventy plates of Biryani
2656
01:28:55,723 --> 01:28:56,555
and Bone Marrow chops.
2657
01:28:57,218 --> 01:28:57,836
Why bro?
2658
01:29:00,117 --> 01:29:01,110
They've fed me.
2659
01:29:01,360 --> 01:29:01,731
I shouldn't be
2660
01:29:01,743 --> 01:29:02,532
indebted to them, right?
2661
01:29:02,563 --> 01:29:03,438
You're right.
2662
01:29:03,911 --> 01:29:04,977
On the day of your funeral, I'll
2663
01:29:05,258 --> 01:29:06,213
lay out a feast
2664
01:29:06,225 --> 01:29:07,328
for the entire city.
2665
01:29:07,800 --> 01:29:08,579
Just a minute.
2666
01:29:11,250 --> 01:29:12,309
One shouldn't splurge
2667
01:29:12,321 --> 01:29:13,617
hard earned money, Sir.
2668
01:29:14,245 --> 01:29:15,789
Our is just show money.
2669
01:29:16,703 --> 01:29:17,625
But poor you.
2670
01:29:18,036 --> 01:29:19,765
Yours is hardearned
2671
01:29:19,777 --> 01:29:20,844
change money.
2672
01:29:21,625 --> 01:29:22,470
You'll need it for
2673
01:29:22,495 --> 01:29:23,305
your retirement.
2674
01:29:24,934 --> 01:29:25,559
I'll see you then?
2675
01:29:25,583 --> 01:29:26,086
Sure.
2676
01:29:34,411 --> 01:29:35,485
Watch your step!
2677
01:29:37,286 --> 01:29:37,992
Dude! This is somebody
2678
01:29:38,172 --> 01:29:39,258
else's house! Let's go!
2679
01:29:39,283 --> 01:29:40,992
Oy Daddy! Quit faking. Sit down.
2680
01:29:41,432 --> 01:29:42,750
Whoa bro!
2681
01:29:43,563 --> 01:29:44,649
My my my!
2682
01:29:45,549 --> 01:29:48,446
Apple, Pomognateu, Banana. Wow!
2683
01:29:48,995 --> 01:29:50,930
Fresh fruits and a fresh life?!
2684
01:29:51,291 --> 01:29:52,417
That is why they say. A
2685
01:29:52,442 --> 01:29:53,617
woman completes a home.
2686
01:29:53,932 --> 01:29:55,289
You've turned this junk
2687
01:29:55,616 --> 01:29:56,946
yard into a showroom!
2688
01:29:58,489 --> 01:30:00,524
Hey! Help him sleep in the room.
2689
01:30:00,648 --> 01:30:02,141
It's okay. I'll handle it.
2690
01:30:02,828 --> 01:30:03,512
Oh.
2691
01:30:03,536 --> 01:30:04,286
Slow.
2692
01:30:06,106 --> 01:30:07,782
Can we place a security guard?
2693
01:30:07,838 --> 01:30:08,520
No need.
2694
01:30:09,547 --> 01:30:10,282
As you wish.
2695
01:30:10,836 --> 01:30:11,395
When women are being
2696
01:30:11,407 --> 01:30:12,745
subtle, they're telling you to
2697
01:30:12,786 --> 01:30:14,266
Shut the heck up and leave!
2698
01:30:15,495 --> 01:30:17,367
Get the hell out guys! Let's go!
2699
01:30:28,453 --> 01:30:29,106
I'm sorry.
2700
01:30:29,367 --> 01:30:29,891
It's okay.
2701
01:30:30,370 --> 01:30:30,899
Please rest. Is
2702
01:30:31,524 --> 01:30:32,547
it hurting a lot?
2703
01:30:33,593 --> 01:30:34,430
Not really.
2704
01:30:38,557 --> 01:30:39,625
I'll be here if you need me.
2705
01:30:41,655 --> 01:30:46,905
" Silence "
2706
01:30:47,840 --> 01:30:53,382
" This haunting silence "
2707
01:30:53,703 --> 01:30:56,420
" The silence that dulls
2708
01:30:56,432 --> 01:30:59,161
the ache of memories "
2709
01:30:59,203 --> 01:31:00,245
Let me help.
2710
01:31:00,286 --> 01:31:02,733
" The silence that dulls
2711
01:31:02,745 --> 01:31:05,096
the ache of memories "
2712
01:31:05,411 --> 01:31:07,908
" I shall share all my words "
2713
01:31:08,421 --> 01:31:10,963
" Like a great mute "
2714
01:31:11,354 --> 01:31:13,981
" Can you sit for a
2715
01:31:14,006 --> 01:31:16,338
moment and listen "
2716
01:31:17,411 --> 01:31:20,245
" O’ my soul? "
2717
01:31:20,495 --> 01:31:22,786
" O’ my soul? "
2718
01:31:23,370 --> 01:31:28,828
" What is this illusion? "
2719
01:31:29,328 --> 01:31:32,203
" To soak in your breath "
2720
01:31:32,495 --> 01:31:35,370
" I shall forget all the pain "
2721
01:31:35,536 --> 01:31:37,480
" Can you give
2722
01:31:37,492 --> 01:31:40,221
me a simple drug? "
2723
01:31:40,328 --> 01:31:42,078
What's wrong with you guys?
2724
01:31:42,161 --> 01:31:43,453
Instead of surrendering, you
2725
01:31:43,465 --> 01:31:44,313
got that calflike
2726
01:31:44,325 --> 01:31:45,328
naive kid arrested.
2727
01:31:45,536 --> 01:31:46,545
Call me a calf again
2728
01:31:46,557 --> 01:31:47,517
and I'll whack you!
2729
01:31:47,828 --> 01:31:48,615
You're a bison.
2730
01:31:48,627 --> 01:31:50,036
Oh. You called him a calf.
2731
01:31:50,036 --> 01:31:50,977
Weekend was around the
2732
01:31:50,989 --> 01:31:52,203
corner, and we dreaded how
2733
01:31:52,245 --> 01:31:53,083
they'd snuff the boy
2734
01:31:53,095 --> 01:31:54,370
out left, right, and center.
2735
01:31:54,411 --> 01:31:55,563
We held hands, fell at the
2736
01:31:55,575 --> 01:31:56,828
lawyer's feet, and begged,
2737
01:31:56,828 --> 01:31:57,560
"Please come with
2738
01:31:57,572 --> 01:31:58,578
us! Bail our boy out!"
2739
01:31:58,578 --> 01:31:59,237
We rushed to the
2740
01:31:59,249 --> 01:32:00,046
police station on
2741
01:32:00,058 --> 01:32:00,803
Monday morning,
2742
01:32:00,827 --> 01:32:01,495
just before noon.
2743
01:32:01,536 --> 01:32:02,491
We placed the bail before
2744
01:32:02,503 --> 01:32:03,703
the inspector, and he yelled,
2745
01:32:03,745 --> 01:32:04,478
"Where were you
2746
01:32:04,490 --> 01:32:05,583
the last three days?
2747
01:32:05,595 --> 01:32:06,483
What took you this
2748
01:32:06,495 --> 01:32:07,495
long to get bail?"
2749
01:32:07,495 --> 01:32:08,850
We asked what was wrong, and
2750
01:32:08,862 --> 01:32:09,503
the inspector
2751
01:32:09,515 --> 01:32:10,620
said your naive calf
2752
01:32:10,661 --> 01:32:12,114
kept ramming everyone, keeping
2753
01:32:12,126 --> 01:32:13,502
the station up for three nights.
2754
01:32:13,995 --> 01:32:15,115
Why are you standing?
2755
01:32:15,139 --> 01:32:15,620
Sit down.
2756
01:32:17,120 --> 01:32:18,049
Coffee?
2757
01:32:19,578 --> 01:32:20,995
You can give it to him too.
2758
01:32:20,995 --> 01:32:23,697
" Why must we name this bond? "
2759
01:32:24,536 --> 01:32:26,800
" Let’s live it the
2760
01:32:26,812 --> 01:32:28,932
way we always have "
2761
01:32:29,786 --> 01:32:34,760
" Silence "
2762
01:32:35,700 --> 01:32:36,379
I feel like taking
2763
01:32:36,404 --> 01:32:37,017
a bite out of you.
2764
01:32:37,703 --> 01:32:39,036
I want to devour you.
2765
01:32:39,078 --> 01:32:41,096
" This haunting silence "
2766
01:32:41,786 --> 01:32:45,774
" The silence that dulls
2767
01:32:45,786 --> 01:32:50,158
the ache of memories "
2768
01:32:51,495 --> 01:32:52,275
This photograph was
2769
01:32:52,287 --> 01:32:53,260
taken when I was a kid.
2770
01:32:53,453 --> 01:32:54,745
I only want one thing.
2771
01:32:55,036 --> 01:32:56,045
To somehow go
2772
01:32:56,069 --> 01:32:57,161
back to my village.
2773
01:32:57,203 --> 01:32:58,828
To sleep peacefully.
2774
01:32:59,911 --> 01:33:01,772
" Can you bear
2775
01:33:01,796 --> 01:33:04,283
with my madness? "
2776
01:33:07,065 --> 01:33:07,914
You think it’s okay
2777
01:33:07,939 --> 01:33:09,026
to drag any Tom, Dick,
2778
01:33:09,353 --> 01:33:10,117
or Harry to the station
2779
01:33:10,129 --> 01:33:10,861
and torture them?
2780
01:33:11,908 --> 01:33:12,267
Sir.
2781
01:33:13,000 --> 01:33:14,455
He belongs to their gang.
2782
01:33:14,661 --> 01:33:16,049
Enough! Shut it!
2783
01:33:16,828 --> 01:33:18,064
You're just a bureaucrat.
2784
01:33:18,580 --> 01:33:19,588
Not a dictator.
2785
01:33:20,870 --> 01:33:22,276
Didn't you want Bengaluru
2786
01:33:22,288 --> 01:33:23,536
to sleep peacefully?
2787
01:33:23,578 --> 01:33:24,968
Doesn't mean you wear a
2788
01:33:24,980 --> 01:33:26,870
Khaki behave like a gangster.
2789
01:33:26,911 --> 01:33:27,916
Enough of that!
2790
01:33:28,536 --> 01:33:30,166
What's so funny?
2791
01:33:30,495 --> 01:33:31,796
People in my community
2792
01:33:31,808 --> 01:33:33,049
get couples married.
2793
01:33:33,336 --> 01:33:34,626
But the couple only gets their
2794
01:33:34,963 --> 01:33:35,457
first night together
2795
01:33:35,469 --> 01:33:36,221
fifteen days later.
2796
01:33:36,824 --> 01:33:38,110
The couple's kept in heat
2797
01:33:38,135 --> 01:33:39,697
citing rituals and ceremonies.
2798
01:33:40,015 --> 01:33:41,728
Our state is somewhat similar.
2799
01:33:42,148 --> 01:33:43,368
The fuse is in place.
2800
01:33:43,393 --> 01:33:44,603
But there’s no power.
2801
01:33:48,507 --> 01:33:48,924
Bhai.
2802
01:33:49,444 --> 01:33:50,365
The morning we
2803
01:33:50,390 --> 01:33:51,790
ran from the police.
2804
01:33:52,203 --> 01:33:53,193
You whispered something
2805
01:33:53,205 --> 01:33:53,689
into Mutthu's ears.
2806
01:33:54,335 --> 01:33:55,663
I gave him the exact
2807
01:33:55,688 --> 01:33:57,291
location of our hideout.
2808
01:33:57,792 --> 01:33:59,333
I wanted to test him.
2809
01:34:00,246 --> 01:34:01,307
That day
2810
01:34:02,411 --> 01:34:03,221
Two kids died.
2811
01:34:03,786 --> 01:34:06,228
One, was the kid with him.
2812
01:34:06,870 --> 01:34:07,533
The other, was
2813
01:34:07,848 --> 01:34:09,377
the kid within him.
2814
01:34:15,203 --> 01:34:16,872
From today, you'll be handling
2815
01:34:17,439 --> 01:34:18,803
the construction business.
2816
01:34:18,828 --> 01:34:19,871
From today, watch
2817
01:34:19,883 --> 01:34:21,620
your vibe and style shift.
2818
01:34:22,078 --> 01:34:23,328
Won’t pay, even if I slash you?
2819
01:34:23,370 --> 01:34:24,868
Guru, slice me or drill me, I’m
2820
01:34:24,880 --> 01:34:26,439
not giving you a penny. Period."
2821
01:34:29,161 --> 01:34:30,061
" The bull's here!
2822
01:34:30,085 --> 01:34:31,453
Take a look! "
2823
01:34:31,453 --> 01:34:32,745
You think the gun scares me?
2824
01:34:32,786 --> 01:34:33,600
Nice buildup, man.
2825
01:34:33,612 --> 01:34:34,870
That stuff won't work on us.
2826
01:34:34,870 --> 01:34:35,614
From the BDA to the
2827
01:34:35,626 --> 01:34:36,541
BBMP, Housing board's
2828
01:34:36,553 --> 01:34:37,343
President, Engineers
2829
01:34:37,355 --> 01:34:38,036
and even peons.
2830
01:34:38,078 --> 01:34:38,670
I've got so many
2831
01:34:38,694 --> 01:34:39,416
mouths to feed.
2832
01:34:39,428 --> 01:34:40,161
What a poor man!
2833
01:34:40,745 --> 01:34:41,796
From now on, you don’t need
2834
01:34:41,808 --> 01:34:42,713
to pay any security money.
2835
01:34:42,797 --> 01:34:43,964
We’ve got your back.
2836
01:34:45,096 --> 01:34:46,010
" The bull that moved the
2837
01:34:46,022 --> 01:34:46,756
narcissists out
2838
01:34:46,780 --> 01:34:47,578
of the picture. "
2839
01:34:47,578 --> 01:34:48,534
Baby, you're liking a
2840
01:34:48,546 --> 01:34:49,697
walking jewellery store.
2841
01:34:52,198 --> 01:34:53,451
Treasure out of trash.
2842
01:34:53,475 --> 01:34:54,073
Very good.
2843
01:34:54,161 --> 01:34:55,453
We won't be paying any more.
2844
01:34:55,642 --> 01:34:56,321
Who’s going to get you
2845
01:34:56,333 --> 01:34:57,286
if you land in trouble?
2846
01:34:57,328 --> 01:34:58,072
Masthan Bhai’s man,
2847
01:34:58,084 --> 01:34:58,697
Mutthu, will handle it.
2848
01:35:02,703 --> 01:35:03,712
I heard you two were
2849
01:35:03,724 --> 01:35:04,745
pretty close once.
2850
01:35:04,786 --> 01:35:05,514
I’ve got no idea
2851
01:35:05,538 --> 01:35:06,572
where he is now.
2852
01:35:06,911 --> 01:35:08,174
He left me long ago.
2853
01:35:08,578 --> 01:35:10,078
You seem like a good girl.
2854
01:35:10,203 --> 01:35:11,510
Get married and settle down.
2855
01:35:12,161 --> 01:35:13,428
Sir, I'd asked about
2856
01:35:13,440 --> 01:35:14,911
my Anna's whereabouts.
2857
01:35:14,911 --> 01:35:16,407
I will look into it.
2858
01:35:16,432 --> 01:35:17,370
Donate the money.
2859
01:35:17,370 --> 01:35:18,342
Bhai, let me join you. [DEGREES
2860
01:35:18,354 --> 01:35:19,370
AND SLIPPERS. LEAVE THEM HERE]
2861
01:35:19,411 --> 01:35:21,245
You sell flowers for God now.
2862
01:35:21,453 --> 01:35:22,886
Join us and they’ll be on your
2863
01:35:22,898 --> 01:35:24,494
chest, taking you closer to Him.
2864
01:35:25,328 --> 01:35:25,834
Rathnakka!
2865
01:35:25,858 --> 01:35:26,620
[IN UNISON]
2866
01:35:26,745 --> 01:35:28,932
Your son sent money to me.
2867
01:35:29,036 --> 01:35:29,637
He's leading a
2868
01:35:29,649 --> 01:35:30,786
king's life in the city.
2869
01:35:30,786 --> 01:35:31,603
A king's life!
2870
01:35:31,862 --> 01:35:32,787
It's okay. Stop
2871
01:35:32,933 --> 01:35:33,822
cursing the child.
2872
01:35:34,286 --> 01:35:35,283
Lust is a common emotion.
2873
01:35:35,661 --> 01:35:37,834
He's constantly threatening
2874
01:35:37,846 --> 01:35:39,775
to leak the adult tape.
2875
01:35:39,870 --> 01:35:40,331
Heard you're
2876
01:35:40,343 --> 01:35:41,328
threatening to leak it.
2877
01:35:41,370 --> 01:35:42,495
Leak it from where?
2878
01:35:42,536 --> 01:35:43,525
Right here?!
2879
01:35:43,550 --> 01:35:44,671
This time, I'm burning
2880
01:35:44,683 --> 01:35:45,536
your mobile phone.
2881
01:35:45,642 --> 01:35:46,471
The next time you get
2882
01:35:46,483 --> 01:35:47,745
into this, you're screwed.
2883
01:35:47,745 --> 01:35:48,803
Someday when you
2884
01:35:48,815 --> 01:35:50,166
need help, just ask.
2885
01:35:50,328 --> 01:35:51,185
I'll consider it my
2886
01:35:51,197 --> 01:35:51,986
honour to serve you.
2887
01:35:52,453 --> 01:35:53,512
We took a leap of faith
2888
01:35:53,524 --> 01:35:54,533
and got into adult cinema.
2889
01:35:54,870 --> 01:35:56,620
That scoundrel ruined that too!
2890
01:35:56,661 --> 01:35:58,329
Kids who don’t even know how
2891
01:35:58,341 --> 01:35:59,437
to wipe are trying
2892
01:35:59,449 --> 01:36:00,471
to rule the game.
2893
01:36:00,572 --> 01:36:02,066
He’s tearing down the
2894
01:36:02,078 --> 01:36:02,975
hardearned name
2895
01:36:02,999 --> 01:36:04,158
of Masthan Bhai.
2896
01:36:05,093 --> 01:36:06,218
Let go of me!
2897
01:36:07,161 --> 01:36:08,155
Earlier, he’d beat people
2898
01:36:08,167 --> 01:36:09,236
up just for mentioning the kid.
2899
01:36:09,536 --> 01:36:10,617
Now, he hits people
2900
01:36:10,629 --> 01:36:11,728
for no reason at all.
2901
01:36:11,953 --> 01:36:13,536
This is the money you earned.
2902
01:36:13,536 --> 01:36:14,502
I don’t want my share.
2903
01:36:14,514 --> 01:36:15,536
I just want a salary.
2904
01:36:16,578 --> 01:36:17,689
This is your money.
2905
01:36:17,997 --> 01:36:19,614
What you do
2906
01:36:19,971 --> 01:36:20,872
with it is up to you.
2907
01:36:22,786 --> 01:36:24,146
" This bull was born in
2908
01:36:24,158 --> 01:36:25,828
the village of Hulikonda "
2909
01:36:25,870 --> 01:36:27,036
All because of your blessings.
2910
01:36:29,697 --> 01:36:30,862
" This bull was born in
2911
01:36:30,874 --> 01:36:31,995
the village of Hulikonda "
2912
01:36:31,995 --> 01:36:33,036
Whoa!
2913
01:36:33,036 --> 01:36:34,245
Look at you dimwit!
2914
01:36:34,322 --> 01:36:35,228
Rangeela, what's up man?
2915
01:36:35,240 --> 01:36:35,432
Mutthu!
2916
01:36:35,870 --> 01:36:36,650
Who is that lady?
2917
01:36:36,662 --> 01:36:37,377
Sheesh! Shut it!
2918
01:36:37,911 --> 01:36:39,029
Is it all yours?
2919
01:36:39,053 --> 01:36:39,703
Yeah.
2920
01:36:39,703 --> 01:36:40,822
You left our village
2921
01:36:40,834 --> 01:36:42,078
looking for Ramesha.
2922
01:36:42,078 --> 01:36:43,025
Why don’t you answer
2923
01:36:43,037 --> 01:36:43,924
Rathnakka’s calls?
2924
01:36:44,203 --> 01:36:45,159
She’ll be thrilled to see
2925
01:36:45,171 --> 01:36:46,411
this grand life you’re living.
2926
01:36:46,453 --> 01:36:47,081
Let's talk.
2927
01:36:47,093 --> 01:36:48,620
Sister, we're best buddies!
2928
01:36:48,911 --> 01:36:50,328
I won't be lending you money.
2929
01:36:50,370 --> 01:36:50,830
Namaskara.
2930
01:36:50,842 --> 01:36:51,588
What's up, Sridhara?
2931
01:36:51,726 --> 01:36:52,571
Give me a week's time
2932
01:36:52,685 --> 01:36:53,745
and I'll repay the loan.
2933
01:36:53,786 --> 01:36:54,909
Mutthu has already
2934
01:36:54,921 --> 01:36:56,120
repaid your loan.
2935
01:36:56,502 --> 01:36:57,808
I'm not financing film people.
2936
01:36:57,820 --> 01:36:59,370
You guys don't pay back at all.
2937
01:36:59,411 --> 01:37:00,905
They’ve been dumping trash
2938
01:37:00,917 --> 01:37:02,828
in the backyard for a week now.
2939
01:37:02,870 --> 01:37:03,995
You’ve got to help us out.
2940
01:37:04,036 --> 01:37:04,843
This isn’t one of those
2941
01:37:04,855 --> 01:37:05,564
rich institutions, man.
2942
01:37:05,786 --> 01:37:06,614
They’re doing their best
2943
01:37:06,626 --> 01:37:07,291
to help through charity.
2944
01:37:07,536 --> 01:37:08,092
If it were anyone
2945
01:37:08,116 --> 01:37:08,941
else, the heads
2946
01:37:08,953 --> 01:37:10,245
of these institutions would’ve
2947
01:37:10,286 --> 01:37:11,460
sold the land to the company
2948
01:37:11,472 --> 01:37:12,760
and disappeared with the money.
2949
01:37:12,995 --> 01:37:14,164
That’s why our Masthan
2950
01:37:14,189 --> 01:37:15,322
Bhai is backing them.
2951
01:37:15,558 --> 01:37:16,965
I wonder if that’s what led to
2952
01:37:16,990 --> 01:37:18,363
the attack on Masthan Bhai.
2953
01:37:18,388 --> 01:37:19,826
" The bull's here!
2954
01:37:19,850 --> 01:37:22,033
Take a look! "
2955
01:37:22,203 --> 01:37:24,328
Gosh! What's happening here?
2956
01:37:24,911 --> 01:37:26,161
Get back! Be careful!
2957
01:37:26,203 --> 01:37:26,912
Don't do this.
2958
01:37:26,936 --> 01:37:27,828
Please, step back!
2959
01:37:27,870 --> 01:37:28,635
Let it be!
2960
01:37:28,953 --> 01:37:30,536
Listen to me! Step back!
2961
01:37:30,995 --> 01:37:33,536
'EAT UP. YOU'LL NEED STRENGTH'
2962
01:37:33,578 --> 01:37:34,916
Sons of tramps!
2963
01:37:35,161 --> 01:37:35,780
Will you come to
2964
01:37:35,792 --> 01:37:36,361
my village with me?
2965
01:37:36,745 --> 01:37:38,199
I’ll take the seven sacred
2966
01:37:38,211 --> 01:37:39,068
steps with you,
2967
01:37:39,080 --> 01:37:40,252
even if it’s in hell.
2968
01:37:40,703 --> 01:37:42,370
Namaste, Sir. You saved my job.
2969
01:37:42,411 --> 01:37:43,113
Hope no one’s been
2970
01:37:43,125 --> 01:37:44,078
bothering you anymore.
2971
01:37:44,078 --> 01:37:44,756
Good luck.
2972
01:37:44,780 --> 01:37:45,260
Thank you, Sir.
2973
01:37:48,745 --> 01:37:49,995
Do you know who he is?
2974
01:37:49,995 --> 01:37:50,872
I almost lost my
2975
01:37:50,884 --> 01:37:51,978
job over an issue.
2976
01:37:52,203 --> 01:37:53,703
He’s the one who saved it.
2977
01:37:53,703 --> 01:37:55,080
The good man behind it all.
2978
01:37:59,078 --> 01:38:00,830
I needed a favour from you.
2979
01:38:01,120 --> 01:38:02,585
My brother who left that day
2980
01:38:02,597 --> 01:38:04,286
still sends money every month.
2981
01:38:04,286 --> 01:38:05,099
But we haven’t been
2982
01:38:05,111 --> 01:38:06,252
able to trace the account.
2983
01:38:06,536 --> 01:38:08,041
Can you find out
2984
01:38:08,053 --> 01:38:10,328
where and how Anna is?
2985
01:38:10,328 --> 01:38:11,142
I'll try.
2986
01:38:13,161 --> 01:38:14,061
A girl from the past.
2987
01:38:14,073 --> 01:38:15,228
Memories that never left.
2988
01:38:15,411 --> 01:38:16,330
Rotten memories rather.
2989
01:38:16,606 --> 01:38:17,370
Interesting.
2990
01:38:17,786 --> 01:38:19,248
Why do our exes’ husbands
2991
01:38:19,260 --> 01:38:20,752
always look like dipshits?
2992
01:38:21,536 --> 01:38:22,870
You should have asked her.
2993
01:38:27,578 --> 01:38:28,207
What is this?
2994
01:38:28,219 --> 01:38:29,245
Offering to teacher.
2995
01:38:29,286 --> 01:38:31,078
Pinto only helps others.
2996
01:38:31,120 --> 01:38:32,453
Never takes help from anyone.
2997
01:38:32,495 --> 01:38:33,635
Come. Let's have some coffee.
2998
01:38:34,911 --> 01:38:36,899
Maybe try calling Amma once?
2999
01:38:36,911 --> 01:38:37,578
Nope.
3000
01:38:38,911 --> 01:38:39,761
She shouldn't learn
3001
01:38:39,773 --> 01:38:40,713
about this life of mine.
3002
01:38:43,676 --> 01:38:45,283
If you sow a seed of neem
3003
01:38:45,661 --> 01:38:47,096
If you build a bank of jaggery
3004
01:38:47,370 --> 01:38:48,775
Pour a cow's milk
3005
01:38:48,955 --> 01:38:50,703
and add honey with it
3006
01:38:50,703 --> 01:38:51,740
Will the better
3007
01:38:51,764 --> 01:38:52,775
plant turn sweet?
3008
01:38:52,851 --> 01:38:53,464
This right here
3009
01:38:53,489 --> 01:38:54,364
is the inner purity
3010
01:38:54,408 --> 01:38:54,967
This right here
3011
01:38:54,992 --> 01:38:55,818
is the outer purity
3012
01:38:55,887 --> 01:38:56,611
Whatever you say, Sire.
3013
01:38:58,184 --> 01:38:58,721
Nice.
3014
01:38:59,531 --> 01:39:00,230
When the pot of
3015
01:39:00,255 --> 01:39:01,440
sin starts to overflow,
3016
01:39:01,721 --> 01:39:02,285
is this where you
3017
01:39:02,297 --> 01:39:02,963
come to empty it?
3018
01:39:03,203 --> 01:39:05,361
I’m just sharing what I’ve got.
3019
01:39:05,398 --> 01:39:06,464
Look at the devil preaching
3020
01:39:06,575 --> 01:39:07,414
the Bhagavad Geete.
3021
01:39:07,953 --> 01:39:09,044
I’ll drag you down
3022
01:39:09,056 --> 01:39:09,908
to rock bottom.
3023
01:39:10,036 --> 01:39:10,815
We’re playing snakes
3024
01:39:10,827 --> 01:39:11,463
and ladders here.
3025
01:39:11,838 --> 01:39:12,685
You drag me down
3026
01:39:13,025 --> 01:39:14,120
and I'll keep climbing.
3027
01:39:14,120 --> 01:39:14,901
Dear, shall we go?
3028
01:39:14,913 --> 01:39:15,669
You didn't tell me
3029
01:39:15,681 --> 01:39:16,377
your wife was here.
3030
01:39:16,502 --> 01:39:17,351
He's a friend.
3031
01:39:17,363 --> 01:39:18,346
Ma'am, Sir and I are
3032
01:39:18,358 --> 01:39:19,244
inseparable friends.
3033
01:39:19,428 --> 01:39:19,897
I know he doesn’t
3034
01:39:19,921 --> 01:39:20,803
chew on bribes.
3035
01:39:21,041 --> 01:39:21,525
But has he stopped
3036
01:39:21,537 --> 01:39:21,892
eating rice too?
3037
01:39:22,167 --> 01:39:23,505
He’s lost so much weight.
3038
01:39:23,530 --> 01:39:24,180
Tell him.
3039
01:39:24,286 --> 01:39:25,147
He’s cut out food in
3040
01:39:25,159 --> 01:39:26,120
the name of dieting.
3041
01:39:26,161 --> 01:39:27,033
That’s just not right.
3042
01:39:27,284 --> 01:39:28,555
Madam, make some piping
3043
01:39:28,580 --> 01:39:29,486
hot Biryani with
3044
01:39:29,511 --> 01:39:30,432
Sona Masuri rice.
3045
01:39:30,703 --> 01:39:32,074
Watch how he'll bulk up.
3046
01:39:32,086 --> 01:39:33,103
Consider it done.
3047
01:39:33,370 --> 01:39:34,578
I'll invite you both.
3048
01:39:34,578 --> 01:39:35,719
You've to come, okay?
3049
01:39:35,731 --> 01:39:37,135
Won't miss it for anything!
3050
01:39:37,207 --> 01:39:38,707
Biryani is my favourite.
3051
01:39:38,746 --> 01:39:39,779
Ask him.
3052
01:39:39,803 --> 01:39:40,424
Am I not right, Sir?
3053
01:39:40,870 --> 01:39:42,039
Go on man. The
3054
01:39:42,051 --> 01:39:43,986
city's counting on you.
3055
01:39:44,161 --> 01:39:44,642
Shall we? Madam,
3056
01:39:44,828 --> 01:39:45,786
we'll take your leave.
3057
01:39:45,786 --> 01:39:47,036
Don't forget the Biryani.
3058
01:39:47,036 --> 01:39:47,545
See you, Sir.
3059
01:39:47,569 --> 01:39:48,033
Okay.
3060
01:39:50,661 --> 01:39:51,707
I see nobody in front
3061
01:39:51,719 --> 01:39:52,533
of Ganganna's house.
3062
01:39:52,995 --> 01:39:53,709
But why do I keep
3063
01:39:53,721 --> 01:39:54,745
seeing his dog around?
3064
01:39:54,745 --> 01:39:56,135
That dog's got a story to it.
3065
01:39:56,574 --> 01:39:57,335
Ganga is like the
3066
01:39:57,360 --> 01:39:58,283
mother of the dog.
3067
01:39:58,745 --> 01:39:59,939
It eats only when he feeds it.
3068
01:40:00,283 --> 01:40:01,630
I don't know if he feeds
3069
01:40:01,655 --> 01:40:03,111
his family anything at all.
3070
01:40:03,745 --> 01:40:04,397
But the dog has
3071
01:40:04,421 --> 01:40:05,471
to be fed by him.
3072
01:40:06,015 --> 01:40:07,017
When do they feed the dog?
3073
01:40:07,140 --> 01:40:08,179
Impossible to track.
3074
01:40:08,328 --> 01:40:10,016
But tell me, what business do
3075
01:40:10,028 --> 01:40:11,627
you have with Garbage Ganga?
3076
01:40:11,742 --> 01:40:12,736
It's just that our bitch
3077
01:40:13,041 --> 01:40:14,203
is in heat right now.
3078
01:40:14,203 --> 01:40:14,934
Thought we'll get
3079
01:40:14,946 --> 01:40:15,916
her laid with his dog.
3080
01:40:16,703 --> 01:40:18,650
He does have a fancy dog!
3081
01:40:50,120 --> 01:40:51,071
What are you up
3082
01:40:51,083 --> 01:40:52,385
to, Dude? [IN TAMIL]
3083
01:40:52,536 --> 01:40:53,791
Know who I am?
3084
01:40:53,953 --> 01:40:56,078
The one and only Ga in the GaGa.
3085
01:40:56,120 --> 01:40:57,596
Garbage Ganga.
3086
01:40:57,828 --> 01:40:58,604
Are you searching
3087
01:40:58,616 --> 01:40:59,589
for me like someone
3088
01:40:59,601 --> 01:41:00,476
hunting for a lotus
3089
01:41:00,488 --> 01:41:01,328
in the muck, eh?
3090
01:41:01,370 --> 01:41:03,244
Yuck! You're stinking man!
3091
01:41:03,494 --> 01:41:04,103
Stink?!
3092
01:41:04,370 --> 01:41:05,029
A bad smell?!
3093
01:41:05,053 --> 01:41:06,041
Come on now!
3094
01:41:06,213 --> 01:41:08,796
Sniff me man! Sniff me up!
3095
01:41:08,821 --> 01:41:09,536
You there! Come
3096
01:41:09,561 --> 01:41:10,917
here! Do I stink? No, Sir.
3097
01:41:10,942 --> 01:41:11,978
No, right?
3098
01:41:12,120 --> 01:41:12,783
Heard that?
3099
01:41:12,808 --> 01:41:14,583
I’ve sprayed foreign perfume
3100
01:41:14,608 --> 01:41:17,150
to kill the garbage stink, dude!
3101
01:41:17,661 --> 01:41:19,483
Spraying foreign perfume
3102
01:41:19,495 --> 01:41:20,103
won’t kill the
3103
01:41:20,697 --> 01:41:22,245
garbage inside you.
3104
01:41:22,286 --> 01:41:23,502
Goddammit!
3105
01:41:23,870 --> 01:41:25,580
Listen to me!
3106
01:41:25,870 --> 01:41:27,023
I.. I won't let you
3107
01:41:27,035 --> 01:41:28,078
get away easily.
3108
01:41:28,120 --> 01:41:30,165
I would've stabbed you to death,
3109
01:41:30,177 --> 01:41:30,682
but today I'm
3110
01:41:30,902 --> 01:41:32,486
running short on time.
3111
01:41:32,661 --> 01:41:34,863
Today, is my baby,
3112
01:41:34,875 --> 01:41:37,828
my darling's birthday.
3113
01:41:37,870 --> 01:41:39,455
But today, right now,
3114
01:41:39,467 --> 01:41:40,760
is your death day.
3115
01:41:41,078 --> 01:41:42,713
Your death day!
3116
01:41:44,286 --> 01:41:45,908
Your death day!
3117
01:41:51,088 --> 01:41:51,779
Pour the damn
3118
01:41:51,804 --> 01:41:53,101
garbage on the coffin!
3119
01:41:53,223 --> 01:41:54,390
Pour them!
3120
01:42:32,661 --> 01:42:35,767
" Happy Birthday to you! "
3121
01:42:37,578 --> 01:42:39,409
" Happy Birthday
3122
01:42:39,421 --> 01:42:41,346
to you, Brandy! "
3123
01:42:41,856 --> 01:42:42,502
What do I smell?
3124
01:42:43,245 --> 01:42:44,471
What is this stink?
3125
01:42:46,328 --> 01:42:48,483
Am I smelling the stink of
3126
01:42:48,495 --> 01:42:49,228
garbage in Garbage
3127
01:42:49,846 --> 01:42:51,252
Ganga's house?
3128
01:42:51,536 --> 01:42:53,369
What is this terrible smell?
3129
01:42:55,495 --> 01:42:59,799
" Happy Birthday to you! "
3130
01:43:00,536 --> 01:43:04,536
" Happy Birthday to you! "
3131
01:43:04,578 --> 01:43:06,382
Dei! I threw you in the garbage
3132
01:43:06,394 --> 01:43:08,328
coffin and finished your story!
3133
01:43:08,328 --> 01:43:09,293
How did you get out of
3134
01:43:09,305 --> 01:43:10,150
there? Where's my men?
3135
01:43:12,161 --> 01:43:13,462
Who gave the contract
3136
01:43:13,474 --> 01:43:14,807
to kill Masthan Bhai?
3137
01:43:15,038 --> 01:43:17,783
Kiddo, you've just hit puberty.
3138
01:43:17,924 --> 01:43:18,899
You think you'll
3139
01:43:18,924 --> 01:43:20,403
finish the Ga in Gaga,
3140
01:43:20,428 --> 01:43:21,404
Garbage Ganga
3141
01:43:21,428 --> 01:43:22,533
and become the Don.
3142
01:43:22,558 --> 01:43:24,103
All this drama for that, eh?
3143
01:43:24,128 --> 01:43:24,861
Ganga?
3144
01:43:25,995 --> 01:43:27,335
Who gave the contract
3145
01:43:27,347 --> 01:43:28,619
to kill Masthan Bhai?
3146
01:43:28,822 --> 01:43:31,489
Dei! Even if you shoot and kill
3147
01:43:31,548 --> 01:43:32,513
my wife and
3148
01:43:32,525 --> 01:43:34,447
children, I don't care!
3149
01:43:34,859 --> 01:43:35,767
Me and my style
3150
01:43:35,792 --> 01:43:37,080
are a lot different.
3151
01:43:37,411 --> 01:43:39,705
I won't be telling you. Period.
3152
01:43:40,481 --> 01:43:41,811
How about now?
3153
01:43:41,835 --> 01:43:42,432
HEY! DON'T!
3154
01:43:43,059 --> 01:43:44,268
My child is innocent.
3155
01:43:44,293 --> 01:43:45,771
Who gave the contract to
3156
01:43:45,796 --> 01:43:47,385
kill Masthan Bhai, Ganga?
3157
01:43:47,578 --> 01:43:48,385
That was...
3158
01:43:49,277 --> 01:43:49,877
Hey!
3159
01:43:55,703 --> 01:43:56,252
Daddy!
3160
01:43:57,932 --> 01:43:59,193
He was the only one who knew
3161
01:43:59,218 --> 01:43:59,906
who ordered the
3162
01:43:59,931 --> 01:44:00,958
hit on Masthan Bhai.
3163
01:44:01,182 --> 01:44:02,119
And you killed him!
3164
01:44:03,286 --> 01:44:03,874
You’re still a
3165
01:44:03,886 --> 01:44:04,307
rookie in this game.
3166
01:44:04,832 --> 01:44:06,596
He only looks like a human.
3167
01:44:07,286 --> 01:44:08,189
But when it comes to loyalty,
3168
01:44:08,619 --> 01:44:09,703
he could put a dog to shame.
3169
01:44:09,703 --> 01:44:11,061
So, I cleaned up
3170
01:44:11,073 --> 01:44:12,786
the garbage. Ta da!
3171
01:44:12,786 --> 01:44:14,453
Oye! Stop!
3172
01:44:14,495 --> 01:44:16,447
He's already dead, Bro!
3173
01:44:18,008 --> 01:44:19,314
But the one still alive
3174
01:44:19,861 --> 01:44:20,786
is this mute animal,
3175
01:44:20,828 --> 01:44:21,911
waiting to be freed
3176
01:44:21,923 --> 01:44:23,416
from its silent suffering.
3177
01:44:23,578 --> 01:44:24,127
Hey!
3178
01:44:24,703 --> 01:44:25,507
You silenced the one
3179
01:44:25,519 --> 01:44:26,432
who was about to speak up.
3180
01:44:26,911 --> 01:44:27,578
And you want to
3181
01:44:27,590 --> 01:44:28,236
kill this mute dog?
3182
01:44:28,727 --> 01:44:29,087
Enough!
3183
01:44:29,870 --> 01:44:32,307
Mutthu finished Ganganna!
3184
01:44:32,710 --> 01:44:34,197
The work hasn't stopped, right?
3185
01:44:34,453 --> 01:44:35,326
The motherinlaw's
3186
01:44:35,338 --> 01:44:36,650
worried about her daily soaps.
3187
01:44:37,203 --> 01:44:38,221
The daughterinlaw's worried
3188
01:44:38,369 --> 01:44:39,361
about getting some action!
3189
01:44:40,132 --> 01:44:41,799
They whacked him to death!
3190
01:44:42,953 --> 01:44:43,913
I wonder if Ganga
3191
01:44:43,925 --> 01:44:45,244
took Masthan's contract.
3192
01:44:45,648 --> 01:44:46,365
Now don't cry.
3193
01:44:46,389 --> 01:44:47,158
I am very sad.
3194
01:44:47,953 --> 01:44:49,557
What's done is done.
3195
01:44:50,471 --> 01:44:51,720
The worker's gone, but
3196
01:44:52,197 --> 01:44:53,361
the work shouldn't stop.
3197
01:44:53,536 --> 01:44:55,169
Fine! Do it! Do whatever
3198
01:44:55,194 --> 01:44:56,502
you think is right!
3199
01:44:57,234 --> 01:44:58,488
Let's have a sitdown
3200
01:44:58,513 --> 01:44:59,978
with Masthan Bhai, okay?
3201
01:45:00,382 --> 01:45:02,049
I was telling a friend recently.
3202
01:45:02,495 --> 01:45:04,017
The ones who top the class
3203
01:45:04,236 --> 01:45:05,495
become IAS or IPS officers.
3204
01:45:05,495 --> 01:45:06,361
The second rankers turn
3205
01:45:06,619 --> 01:45:07,703
into doctors and engineers.
3206
01:45:07,869 --> 01:45:08,471
And what happens to
3207
01:45:08,483 --> 01:45:09,453
the ones at the bottom?
3208
01:45:09,453 --> 01:45:10,135
Tell us.
3209
01:45:10,582 --> 01:45:12,124
They end up as gangsters.
3210
01:45:12,149 --> 01:45:13,266
Laugh all you want.
3211
01:45:13,291 --> 01:45:14,954
Guess what they call this?
3212
01:45:14,979 --> 01:45:15,346
What?
3213
01:45:15,732 --> 01:45:16,822
A thirdclass joke.
3214
01:45:18,703 --> 01:45:19,596
Good Morning, Bhai.
3215
01:45:19,995 --> 01:45:21,978
Also, this is our new man.
3216
01:45:23,578 --> 01:45:24,419
He's Mutthu.
3217
01:45:24,431 --> 01:45:25,838
The showoff. I know.
3218
01:45:25,963 --> 01:45:28,004
I haven't met him facetoface.
3219
01:45:28,161 --> 01:45:29,284
Alright everyone, let me
3220
01:45:29,296 --> 01:45:30,502
get straight to the point.
3221
01:45:31,078 --> 01:45:32,799
Every government has a
3222
01:45:32,811 --> 01:45:35,314
ruling party and an opposition.
3223
01:45:35,578 --> 01:45:38,861
We argue. We clash. We fight.
3224
01:45:39,036 --> 01:45:40,377
But when it’s time to
3225
01:45:40,389 --> 01:45:41,870
reap the benefits, we
3226
01:45:41,870 --> 01:45:42,961
both squeeze into
3227
01:45:43,228 --> 01:45:44,494
the same pair of shorts.
3228
01:45:45,411 --> 01:45:46,283
We started our
3229
01:45:46,295 --> 01:45:47,525
work on a good note.
3230
01:45:47,934 --> 01:45:49,768
Compromise and work together.
3231
01:45:49,845 --> 01:45:51,847
All these years, we ran our own
3232
01:45:51,872 --> 01:45:52,795
businesses and
3233
01:45:52,820 --> 01:45:54,288
stayed in our lanes.
3234
01:45:54,313 --> 01:45:55,835
And now? One outsider’s
3235
01:45:55,860 --> 01:45:57,326
stirring up trouble.
3236
01:45:57,453 --> 01:45:58,377
Who started it?
3237
01:45:58,502 --> 01:46:00,377
Let bygones by bygones.
3238
01:46:00,995 --> 01:46:03,049
Discuss what lies ahead.
3239
01:46:03,245 --> 01:46:04,369
Let us deal with the
3240
01:46:04,394 --> 01:46:05,486
construction business.
3241
01:46:07,161 --> 01:46:08,063
We won't get involved
3242
01:46:08,075 --> 01:46:09,057
in any other business.
3243
01:46:09,620 --> 01:46:10,617
Construction and
3244
01:46:10,629 --> 01:46:11,827
protection should
3245
01:46:11,839 --> 01:46:12,475
be handed over
3246
01:46:13,127 --> 01:46:13,838
to us, completely.
3247
01:46:14,620 --> 01:46:15,278
Otherwise...
3248
01:46:15,290 --> 01:46:16,870
Threatening us, Masthan Bhai?
3249
01:46:16,870 --> 01:46:19,286
I don't need to threaten again.
3250
01:46:20,078 --> 01:46:21,236
I'm reassuring you.
3251
01:46:21,370 --> 01:46:23,094
To let you do whatever
3252
01:46:23,106 --> 01:46:24,986
you want, are we your…?
3253
01:46:25,120 --> 01:46:26,529
Watch your words.
3254
01:46:26,541 --> 01:46:28,221
Cool down. Why fight?
3255
01:46:28,453 --> 01:46:29,803
Because of the Mutta issue,
3256
01:46:29,815 --> 01:46:31,328
some douchebag attacked you.
3257
01:46:31,549 --> 01:46:32,291
You got into what’s
3258
01:46:32,303 --> 01:46:33,286
not your business.
3259
01:46:33,471 --> 01:46:34,916
Stay out of religious matters.
3260
01:46:35,229 --> 01:46:36,328
To me, the Mutta and
3261
01:46:36,353 --> 01:46:37,400
Masjid are the same.
3262
01:46:38,286 --> 01:46:40,036
Those who messed with the Mutta
3263
01:46:40,877 --> 01:46:41,791
Won't be spared.
3264
01:46:41,953 --> 01:46:43,085
Bhai, just ’cause a garbage
3265
01:46:43,097 --> 01:46:44,142
guy died doesn’t mean a thing.
3266
01:46:44,300 --> 01:46:45,255
Someone else will grab
3267
01:46:45,280 --> 01:46:46,688
the contract and come to kill.
3268
01:46:46,713 --> 01:46:47,799
Watch your back.
3269
01:46:50,689 --> 01:46:51,862
We're upset that
3270
01:46:51,887 --> 01:46:53,260
you were attacked.
3271
01:46:53,301 --> 01:46:54,592
But don't let revenge
3272
01:46:54,617 --> 01:46:55,947
ruin our businesses.
3273
01:46:56,132 --> 01:46:57,120
This isn't happening
3274
01:46:57,145 --> 01:46:58,395
because I was attacked.
3275
01:46:58,453 --> 01:46:59,885
They knew better, yet they
3276
01:47:00,369 --> 01:47:01,728
attacked this boy near a school
3277
01:47:02,127 --> 01:47:03,642
full of kids and ended up
3278
01:47:04,127 --> 01:47:05,870
killing a child for nothing.
3279
01:47:05,995 --> 01:47:08,745
Masthan Bhai, let the past go.
3280
01:47:08,870 --> 01:47:09,900
Just forget it.
3281
01:47:10,120 --> 01:47:12,328
Talk about what’s next.
3282
01:47:12,370 --> 01:47:13,828
We’ll let it go, we will.
3283
01:47:13,932 --> 01:47:14,674
We’re not taking
3284
01:47:14,686 --> 01:47:15,661
anything to the grave.
3285
01:47:15,661 --> 01:47:16,716
Let’s run our businesses
3286
01:47:16,728 --> 01:47:17,322
and live our lives.
3287
01:47:19,078 --> 01:47:19,971
Let there be peace.
3288
01:47:20,151 --> 01:47:21,609
Wash off the grease!
3289
01:47:21,932 --> 01:47:22,693
I love you.
3290
01:47:22,717 --> 01:47:23,588
Masthan Bhai!
3291
01:47:24,121 --> 01:47:26,158
How long do you wish to talk?
3292
01:47:26,370 --> 01:47:27,395
Promise them that you'll
3293
01:47:27,407 --> 01:47:28,517
stay within your boundaries.
3294
01:47:29,328 --> 01:47:30,525
Shake on it, Masthan Bhai.
3295
01:47:40,965 --> 01:47:42,833
A man will go to any
3296
01:47:42,858 --> 01:47:45,395
length for what he wants.
3297
01:47:45,420 --> 01:47:46,670
It's good to remember that.
3298
01:48:01,176 --> 01:48:01,661
Bhai!
3299
01:48:03,207 --> 01:48:03,685
Palani!
3300
01:48:04,411 --> 01:48:05,841
Palani started the war!
3301
01:48:09,286 --> 01:48:10,630
What proof do you have?
3302
01:48:11,043 --> 01:48:12,752
The garbage men will finish us?
3303
01:48:13,370 --> 01:48:14,247
The one who collects
3304
01:48:14,541 --> 01:48:15,349
trash? Garbage Ganga.
3305
01:48:15,703 --> 01:48:17,207
How did Palani know that it was
3306
01:48:17,219 --> 01:48:17,860
Garbage Ganga
3307
01:48:18,060 --> 01:48:18,935
who took your hit job?
3308
01:48:19,078 --> 01:48:20,135
Palani is bloody pissed
3309
01:48:20,147 --> 01:48:21,495
off that we finished Ganga.
3310
01:48:21,536 --> 01:48:23,203
That’s why he stormed off angry.
3311
01:48:23,203 --> 01:48:24,216
We can't wait any longer.
3312
01:48:24,578 --> 01:48:25,200
Let's finish him
3313
01:48:30,161 --> 01:48:32,107
I've promised them.
3314
01:48:33,226 --> 01:48:35,678
After all this, if we
3315
01:48:36,000 --> 01:48:37,802
take one wrong step
3316
01:48:38,568 --> 01:48:39,169
Things will blow
3317
01:48:39,181 --> 01:48:39,771
out of proportion
3318
01:48:40,328 --> 01:48:41,450
Until I tell you,
3319
01:48:42,138 --> 01:48:43,302
nobody makes a move.
3320
01:48:45,536 --> 01:48:46,365
Got it?
3321
01:48:51,234 --> 01:48:51,745
Rathnakka's
3322
01:48:51,770 --> 01:48:52,914
constantly calling you.
3323
01:48:53,036 --> 01:48:53,911
She called me too.
3324
01:48:54,245 --> 01:48:54,963
I've told her that
3325
01:48:54,975 --> 01:48:55,599
you're very busy.
3326
01:48:55,911 --> 01:48:57,122
She's very worried for you.
3327
01:48:58,453 --> 01:48:59,810
Manage for a little longer.
3328
01:49:01,745 --> 01:49:03,036
My my!
3329
01:49:07,786 --> 01:49:08,853
Tomorrow's Brick factory
3330
01:49:08,865 --> 01:49:09,943
Bhadri's son's reception.
3331
01:49:10,424 --> 01:49:10,758
So?
3332
01:49:10,872 --> 01:49:11,935
Palani's going too.
3333
01:49:12,072 --> 01:49:13,256
He has to. They're
3334
01:49:13,316 --> 01:49:14,427
business partners.
3335
01:49:15,355 --> 01:49:16,009
I'm attending
3336
01:49:16,033 --> 01:49:16,677
the muhurat ritual.
3337
01:49:16,953 --> 01:49:17,524
That's the day
3338
01:49:17,536 --> 01:49:18,271
after, not tomorrow.
3339
01:49:23,125 --> 01:49:24,022
Tomorrow is Palani's
3340
01:49:24,047 --> 01:49:25,138
muhurat time, alright?
3341
01:49:27,943 --> 01:49:28,521
Bro, is the Biryani
3342
01:49:29,014 --> 01:49:30,130
messing with your head?
3343
01:49:32,143 --> 01:49:33,583
Masthan Bhai has given his word.
3344
01:49:33,953 --> 01:49:34,698
Every captain
3345
01:49:34,710 --> 01:49:36,185
tells his batsman to
3346
01:49:36,607 --> 01:49:37,219
take it slow and stay
3347
01:49:37,231 --> 01:49:38,578
longer at the crease.
3348
01:49:39,203 --> 01:49:40,643
When the batsman hits a sixer,
3349
01:49:40,655 --> 01:49:41,489
the captain can't
3350
01:49:41,501 --> 01:49:42,495
help but applause!
3351
01:49:42,495 --> 01:49:43,462
Shut your trap! Talking
3352
01:49:43,474 --> 01:49:44,130
like you're an expert!
3353
01:49:44,590 --> 01:49:45,770
No point in shouting.
3354
01:49:46,273 --> 01:49:47,773
You won't get this chance again.
3355
01:49:48,120 --> 01:49:49,018
I was looking for a
3356
01:49:49,030 --> 01:49:49,771
place for the event.
3357
01:49:49,921 --> 01:49:50,763
The wedding hall's
3358
01:49:50,788 --> 01:49:51,642
the right place.
3359
01:49:51,953 --> 01:49:52,857
Don't do this, Mutthu.
3360
01:49:53,948 --> 01:49:55,291
Going against Masthan Bhai's
3361
01:49:55,904 --> 01:49:56,281
word will ruin your
3362
01:49:56,293 --> 01:49:57,325
name in the field.
3363
01:49:57,453 --> 01:49:59,325
To hell with your field!
3364
01:49:59,523 --> 01:50:00,617
I don't want any of this! I
3365
01:50:00,684 --> 01:50:01,810
want to go back to my village!
3366
01:50:01,947 --> 01:50:03,373
I don't have the time to sit and
3367
01:50:03,398 --> 01:50:04,693
decide what's right and wrong.
3368
01:50:06,038 --> 01:50:07,719
The one who decides
3369
01:50:07,744 --> 01:50:09,161
isn't you or me.
3370
01:50:09,675 --> 01:50:10,521
It's Masthan Bhai.
3371
01:50:15,536 --> 01:50:16,232
I can't hand over
3372
01:50:16,244 --> 01:50:17,286
the reins of my life to
3373
01:50:17,328 --> 01:50:18,247
someone else and live
3374
01:50:18,344 --> 01:50:19,240
like a dumbass like you.
3375
01:50:19,794 --> 01:50:20,732
Either come with me,
3376
01:50:21,005 --> 01:50:22,466
or live the life of a dog.
3377
01:50:23,453 --> 01:50:24,786
Mutthu, try and understand me.
3378
01:50:25,874 --> 01:50:26,546
This field isn't
3379
01:50:26,571 --> 01:50:27,458
what you think it is.
3380
01:50:28,317 --> 01:50:29,396
Discussions got over.
3381
01:50:29,745 --> 01:50:30,818
How did the meeting go?
3382
01:50:30,885 --> 01:50:32,346
It felt like making
3383
01:50:32,371 --> 01:50:33,490
chimps meditate.
3384
01:50:35,078 --> 01:50:36,237
I've a bad feeling that
3385
01:50:36,249 --> 01:50:37,654
these guys will do something.
3386
01:50:38,218 --> 01:50:39,013
Here's my advice.
3387
01:50:39,620 --> 01:50:40,286
Get your revolver
3388
01:50:41,019 --> 01:50:42,716
service. Just in case.
3389
01:50:54,578 --> 01:50:55,786
Namaste, Sir.
3390
01:50:55,786 --> 01:50:56,816
Hope you're doing well.
3391
01:50:56,828 --> 01:50:57,453
We're fine.
3392
01:50:57,453 --> 01:50:58,495
Namaste, Madam.
3393
01:51:00,620 --> 01:51:01,828
Thank you, Aunty.
3394
01:51:01,828 --> 01:51:02,345
Namaste.
3395
01:51:02,369 --> 01:51:02,953
Namaste Uncle!
3396
01:51:02,995 --> 01:51:03,694
Congratulations.
3397
01:51:03,706 --> 01:51:04,536
Thank you, Aunty.
3398
01:51:05,161 --> 01:51:06,286
Thank you, Uncle.
3399
01:51:08,564 --> 01:51:09,036
Hello?
3400
01:51:10,786 --> 01:51:11,607
What do you mean?
3401
01:51:12,453 --> 01:51:13,833
Dude! Let's go!
3402
01:51:26,953 --> 01:51:27,630
RUN!
3403
01:52:04,703 --> 01:52:05,443
Daddy!
3404
01:52:08,299 --> 01:52:10,029
I'll pray to God that our
3405
01:52:10,054 --> 01:52:12,193
child isn't a nutcase like you.
3406
01:52:13,786 --> 01:52:15,927
Damn! Check out that temper!
3407
01:52:17,286 --> 01:52:18,911
I'm worried I'll have to take
3408
01:52:18,923 --> 01:52:20,786
care of two kids once I'm back.
3409
01:52:21,276 --> 01:52:22,247
Hey! Daddy!
3410
01:52:22,838 --> 01:52:23,552
Where the hell are you?
3411
01:52:26,590 --> 01:52:27,271
What is it, Mutthu?
3412
01:52:27,569 --> 01:52:29,166
What do you think of yourself?
3413
01:52:29,231 --> 01:52:30,255
Take your hands off him!
3414
01:52:30,280 --> 01:52:30,904
Don't trust him!
3415
01:52:31,050 --> 01:52:32,384
He's put many men to sleep.
3416
01:52:32,408 --> 01:52:33,300
One day, he might ask you
3417
01:52:33,325 --> 01:52:34,337
to sleep with someone too.
3418
01:52:34,362 --> 01:52:35,404
What the hell, Mutthu!
3419
01:52:35,429 --> 01:52:36,000
Get lost!
3420
01:52:36,036 --> 01:52:36,941
Get out of here! Don't
3421
01:52:36,966 --> 01:52:37,857
get involved in this!
3422
01:52:37,926 --> 01:52:38,657
Get inside!
3423
01:52:38,682 --> 01:52:39,939
Have you lost it?!
3424
01:52:40,036 --> 01:52:41,411
How dare you touch my wife?!
3425
01:52:41,453 --> 01:52:42,687
You finished Garbage Ganga
3426
01:52:42,699 --> 01:52:44,328
before he could speak up, right?
3427
01:52:44,328 --> 01:52:45,902
What do you know about him?
3428
01:52:45,914 --> 01:52:46,810
Shut your trap!
3429
01:52:47,161 --> 01:52:47,943
Only you knew that I
3430
01:52:47,955 --> 01:52:48,828
would attack Palani.
3431
01:52:48,870 --> 01:52:49,865
And you warned him beforehand!
3432
01:52:50,120 --> 01:52:50,892
You know nothing
3433
01:52:50,916 --> 01:52:51,703
about this game.
3434
01:52:52,591 --> 01:52:53,451
I know that there
3435
01:52:53,463 --> 01:52:54,536
are traitors like you!
3436
01:52:54,536 --> 01:52:55,828
Fine! That is the truth!
3437
01:52:55,870 --> 01:52:56,629
What the hell will
3438
01:52:56,641 --> 01:52:57,161
you do about it?
3439
01:52:59,411 --> 01:53:00,073
What are you guys
3440
01:53:00,085 --> 01:53:00,904
doing?! Open the door!
3441
01:53:02,120 --> 01:53:03,216
How could you?!
3442
01:53:09,828 --> 01:53:11,245
How could you do this to me?!
3443
01:53:11,784 --> 01:53:13,159
Have you guys lost it?!
3444
01:53:24,042 --> 01:53:25,477
Stop fighting! Open
3445
01:53:25,502 --> 01:53:26,721
the damn door!
3446
01:53:33,745 --> 01:53:34,357
Hey!
3447
01:53:37,955 --> 01:53:38,404
Dear!
3448
01:53:43,182 --> 01:53:45,206
Mutthu! Open the door!
3449
01:53:45,247 --> 01:53:45,583
Hey!
3450
01:53:48,703 --> 01:53:49,927
Say something!
3451
01:53:57,411 --> 01:53:59,036
HEY!
3452
01:54:07,828 --> 01:54:11,286
[HUMMING A SONG]
3453
01:54:20,370 --> 01:54:21,716
Hey! Keep quiet.
3454
01:54:24,411 --> 01:54:26,193
Hey! Stop it!
3455
01:54:31,745 --> 01:54:32,877
What will it take to shut
3456
01:54:32,889 --> 01:54:33,950
you up for five minutes?
3457
01:54:35,286 --> 01:54:37,396
Is this a home or a dance bar?!
3458
01:54:37,953 --> 01:54:39,060
What's wrong with you man?
3459
01:54:39,608 --> 01:54:40,816
Why are you acting like this?!
3460
01:54:41,120 --> 01:54:42,458
You're crossing the line.
3461
01:54:43,291 --> 01:54:44,747
You've already crossed it.
3462
01:54:45,502 --> 01:54:46,919
I've been watching you.
3463
01:54:47,703 --> 01:54:48,990
You've been constantly drinking.
3464
01:54:49,911 --> 01:54:51,620
I'll do as I wish.
3465
01:54:51,786 --> 01:54:53,495
Who the hell are you to ask me?
3466
01:54:53,495 --> 01:54:54,685
It's hurting.
3467
01:54:55,077 --> 01:54:55,833
Take your hands off.
3468
01:54:56,536 --> 01:54:57,146
Hey!
3469
01:54:58,245 --> 01:54:59,148
Sleeping with me
3470
01:54:59,160 --> 01:55:00,466
doesn't make you my wife.
3471
01:55:01,453 --> 01:55:02,779
Don't try to get cocky with me!
3472
01:55:10,327 --> 01:55:11,785
Don't you dare disrespect me!
3473
01:55:13,245 --> 01:55:14,300
Don't try to act
3474
01:55:14,312 --> 01:55:15,497
all macho with me.
3475
01:55:16,534 --> 01:55:17,825
Sleeping with me doesn't
3476
01:55:18,396 --> 01:55:19,896
make you my husband either.
3477
01:55:21,929 --> 01:55:23,392
You're a damn stripper
3478
01:55:23,417 --> 01:55:24,958
who’ll twerk for cash.
3479
01:55:26,036 --> 01:55:27,005
You think you know better.
3480
01:55:27,911 --> 01:55:28,497
Disgusting!
3481
01:55:39,653 --> 01:55:40,286
Get back here!
3482
01:55:45,240 --> 01:55:46,130
Get the hell out!
3483
01:55:46,755 --> 01:55:47,775
I won't open the door!
3484
01:55:47,805 --> 01:55:48,634
If you don't, I'll
3485
01:55:48,659 --> 01:55:49,453
break the door!
3486
01:55:49,453 --> 01:55:50,438
Why are you behaving
3487
01:55:50,450 --> 01:55:51,669
like an animal, Mutthu?!
3488
01:55:51,925 --> 01:55:52,724
Stop it!
3489
01:55:53,120 --> 01:55:55,013
Get out! Open the damn door!
3490
01:55:55,953 --> 01:55:56,423
Open the door!
3491
01:55:56,447 --> 01:55:57,130
I won't!
3492
01:55:57,786 --> 01:55:58,630
Open it, dammit!
3493
01:56:00,245 --> 01:56:01,161
Open it!
3494
01:56:02,120 --> 01:56:03,536
Open the fricking door!
3495
01:56:04,023 --> 01:56:05,240
I.. I won't!
3496
01:56:05,495 --> 01:56:06,255
Open...
3497
01:56:10,245 --> 01:56:11,552
I killed Daddy!
3498
01:56:12,317 --> 01:56:12,966
Huh?
3499
01:56:13,901 --> 01:56:14,318
What?
3500
01:56:15,828 --> 01:56:16,726
Mutthu, don't blabber
3501
01:56:16,738 --> 01:56:17,786
nonsense when you're drunk.
3502
01:56:18,664 --> 01:56:20,013
I KILLED HIM!
3503
01:56:24,036 --> 01:56:25,349
Open the door!
3504
01:56:27,203 --> 01:56:28,810
I need to talk! Open the door!
3505
01:56:30,390 --> 01:56:31,434
Mallika, please!
3506
01:56:31,786 --> 01:56:33,370
What have you done, Mutthu?
3507
01:56:33,934 --> 01:56:35,180
You think Masthan's
3508
01:56:35,205 --> 01:56:36,531
men will spare you?
3509
01:56:36,883 --> 01:56:37,926
I don't know what's
3510
01:56:37,951 --> 01:56:38,714
happening to me!
3511
01:56:39,286 --> 01:56:40,982
I need to talk to you!
3512
01:56:41,424 --> 01:56:42,974
Open the door, please!
3513
01:56:43,828 --> 01:56:44,934
I moved in with you so
3514
01:56:44,946 --> 01:56:46,224
I could live without fear.
3515
01:56:47,036 --> 01:56:48,295
But now, I'm scared
3516
01:56:48,307 --> 01:56:49,497
to live with you.
3517
01:56:50,495 --> 01:56:52,029
What have you done, Mutthu?!
3518
01:56:58,241 --> 01:56:59,482
I need to talk!
3519
01:57:04,738 --> 01:57:05,696
I used to worship
3520
01:57:05,721 --> 01:57:06,918
Masthan like a god.
3521
01:57:07,325 --> 01:57:09,117
And he dared to come at me?
3522
01:57:09,722 --> 01:57:10,318
It's done.
3523
01:57:10,911 --> 01:57:11,872
Mutthu’s finished!
3524
01:57:17,536 --> 01:57:18,552
We'll take care of it, Palani.
3525
01:57:19,613 --> 01:57:20,817
Take your hands off me!
3526
01:57:20,842 --> 01:57:21,668
Listen to me!
3527
01:57:21,693 --> 01:57:22,984
Don’t lay a finger on me!
3528
01:57:25,117 --> 01:57:25,536
Let's go.
3529
01:57:27,843 --> 01:57:28,482
Daddy's gone.
3530
01:57:29,578 --> 01:57:31,802
No. You’re the reason he’s gone.
3531
01:57:32,903 --> 01:57:34,247
He had no one
3532
01:57:34,482 --> 01:57:35,445
else in this world.
3533
01:57:36,402 --> 01:57:38,000
He kept calling you "Bro! Bro!"
3534
01:57:38,025 --> 01:57:39,490
like you were his own blood.
3535
01:57:40,202 --> 01:57:41,572
If I ever scolded you, he’d
3536
01:57:41,597 --> 01:57:43,005
immediately yell back at me.
3537
01:57:44,479 --> 01:57:45,544
He was a sweetheart.
3538
01:57:48,651 --> 01:57:49,443
And it was these very
3539
01:57:50,037 --> 01:57:51,208
hands that ended him.
3540
01:57:51,870 --> 01:57:52,737
Now I want these hands
3541
01:57:52,749 --> 01:57:53,724
to finish his last rites.
3542
01:57:54,036 --> 01:57:54,740
That’s why I came to you.
3543
01:57:55,608 --> 01:57:57,013
Palani would've had me killed.
3544
01:57:58,240 --> 01:57:58,911
The police would
3545
01:57:58,923 --> 01:57:59,521
have arrested me.
3546
01:58:01,340 --> 01:58:01,810
Daddy!
3547
01:58:02,629 --> 01:58:03,929
Daddy ratted me out to them.
3548
01:58:03,981 --> 01:58:04,310
Hey!
3549
01:58:05,365 --> 01:58:06,066
Since you're whining
3550
01:58:06,078 --> 01:58:07,052
about him ratting you out,
3551
01:58:07,453 --> 01:58:08,355
Did you ever stop
3552
01:58:08,367 --> 01:58:09,495
to ask yourself why?
3553
01:58:09,669 --> 01:58:10,609
Mutthu, this field isn't
3554
01:58:10,621 --> 01:58:11,490
what you think it is.
3555
01:58:12,021 --> 01:58:13,107
Why do you care?
3556
01:58:13,380 --> 01:58:14,320
If he’s still at it after all
3557
01:58:14,332 --> 01:58:15,458
your warnings, let him go die.
3558
01:58:15,534 --> 01:58:16,119
Yet you keep
3559
01:58:16,143 --> 01:58:16,677
shouting “Mutthu!â€
3560
01:58:16,702 --> 01:58:16,927
Hey!
3561
01:58:17,953 --> 01:58:18,904
Shut up! Or, I'll
3562
01:58:19,104 --> 01:58:20,193
slipper you to death!
3563
01:58:21,675 --> 01:58:22,708
He thinks he can kill Palani.
3564
01:58:23,015 --> 01:58:24,536
Like it’s just a game of cards!
3565
01:58:24,880 --> 01:58:25,462
It’s only because
3566
01:58:25,474 --> 01:58:25,974
you’re like this.
3567
01:58:26,666 --> 01:58:27,747
Even rookies who just joined are
3568
01:58:27,772 --> 01:58:28,724
calling you a dumbass
3569
01:58:29,782 --> 01:58:30,786
and a stray dog!
3570
01:58:31,388 --> 01:58:32,255
Somebody is the Ace.
3571
01:58:32,594 --> 01:58:33,325
Somebody is the King.
3572
01:58:34,280 --> 01:58:35,501
And you? The slave?
3573
01:58:35,525 --> 01:58:35,911
HEY!
3574
01:58:37,901 --> 01:58:38,682
Yes! I'm the dog
3575
01:58:38,707 --> 01:58:39,825
guarding Masthan's house!
3576
01:58:40,120 --> 01:58:41,450
His lackey. His
3577
01:58:42,005 --> 01:58:42,745
servant. A slave.
3578
01:58:42,828 --> 01:58:43,597
If me and Masthan
3579
01:58:43,609 --> 01:58:44,333
Bhai are alive today
3580
01:58:45,692 --> 01:58:46,763
Mutthu is the reason why.
3581
01:58:48,240 --> 01:58:48,860
I’d lay down my life without
3582
01:58:48,872 --> 01:58:49,911
a second thought for Mutthu.
3583
01:58:50,158 --> 01:58:50,846
You said he ratted
3584
01:58:50,871 --> 01:58:51,849
you out to Palani, right?
3585
01:58:51,995 --> 01:58:52,482
Yeah, he did.
3586
01:58:52,921 --> 01:58:53,916
Daddy did tell Palani
3587
01:58:53,941 --> 01:58:55,325
that you're going to kill him.
3588
01:58:55,489 --> 01:58:57,142
I'm saving you because
3589
01:58:57,615 --> 01:58:58,997
I want Mutthu to be safe.
3590
01:58:59,702 --> 01:59:01,200
If he gets even a scratch,
3591
01:59:01,621 --> 01:59:03,942
you’ll be bleeding all over.
3592
01:59:04,546 --> 01:59:05,325
You've come all the
3593
01:59:05,350 --> 01:59:05,966
way from a village.
3594
01:59:06,605 --> 01:59:08,183
He kept saying you should
3595
01:59:08,208 --> 01:59:10,177
go back and living your dream.
3596
01:59:10,593 --> 01:59:12,718
He was willing to die for you.
3597
01:59:13,870 --> 01:59:15,193
But that fool never knew.
3598
01:59:16,325 --> 01:59:17,215
You’d be the one
3599
01:59:17,240 --> 01:59:18,115
to take his life.
3600
01:59:23,668 --> 01:59:24,130
Mutthu...
3601
01:59:25,901 --> 01:59:27,442
Put an end to this. Right now.
3602
01:59:30,080 --> 01:59:32,513
Or tomorrow, you and your men...
3603
01:59:34,796 --> 01:59:36,005
Will all meet the same fate.
3604
01:59:56,556 --> 01:59:57,193
Rathna?
3605
02:00:01,700 --> 02:00:03,161
I told you not to go inside.
3606
02:00:03,161 --> 02:00:04,411
Now suffer.
3607
02:00:04,453 --> 02:00:05,544
Where's my son?
3608
02:00:05,687 --> 02:00:07,123
You said he’s some big shot. I
3609
02:00:07,148 --> 02:00:08,742
don’t see him around. Let’s go.
3610
02:00:08,767 --> 02:00:09,839
Rathna! Why are you
3611
02:00:09,864 --> 02:00:11,349
saying things like that?!
3612
02:00:11,888 --> 02:00:13,388
I'm right here. Your son.
3613
02:00:13,995 --> 02:00:15,208
You.. are not my son.
3614
02:00:16,456 --> 02:00:17,325
You're an animal.
3615
02:00:20,317 --> 02:00:21,337
Didn’t you come here to
3616
02:00:21,362 --> 02:00:22,568
earn and get our home back?
3617
02:00:24,286 --> 02:00:24,700
But...
3618
02:00:26,328 --> 02:00:27,389
You’re the one breaking
3619
02:00:27,401 --> 02:00:28,232
other people’s homes now.
3620
02:00:29,370 --> 02:00:30,603
I didn’t want to go. You
3621
02:00:30,615 --> 02:00:31,700
pushed me to this city.
3622
02:00:34,417 --> 02:00:35,630
This only looks like a city.
3623
02:00:36,870 --> 02:00:37,625
These people only
3624
02:00:37,637 --> 02:00:38,036
look like humans.
3625
02:00:38,742 --> 02:00:39,563
Everyone’s hands are
3626
02:00:39,588 --> 02:00:40,404
soaked in blood here.
3627
02:00:40,932 --> 02:00:42,130
Not everyone commits murder.
3628
02:00:42,819 --> 02:00:44,396
But everyone here is a criminal.
3629
02:00:45,161 --> 02:00:46,685
Whether they know it or not.
3630
02:00:47,745 --> 02:00:48,283
Even those who
3631
02:00:48,295 --> 02:00:49,317
think they live a clean,
3632
02:00:49,329 --> 02:00:50,030
peaceful life have
3633
02:00:50,042 --> 02:00:50,953
blood on their hands.
3634
02:00:51,578 --> 02:00:52,849
What you did was wrong.
3635
02:00:54,945 --> 02:00:55,609
And yet you're
3636
02:00:55,634 --> 02:00:56,841
standing here justifying it.
3637
02:00:59,120 --> 02:00:59,775
I don't understand
3638
02:00:59,799 --> 02:01:00,451
these things.
3639
02:01:00,463 --> 02:01:00,911
Amma!
3640
02:01:00,953 --> 02:01:01,646
I...
3641
02:01:03,995 --> 02:01:04,857
This face in front of me.
3642
02:01:06,171 --> 02:01:07,169
The things I saw there.
3643
02:01:08,000 --> 02:01:09,450
I want to forget it all.
3644
02:01:11,101 --> 02:01:12,193
I want to see my son, Mutthu.
3645
02:01:12,745 --> 02:01:13,911
The innocent face I once knew.
3646
02:01:15,132 --> 02:01:16,634
That’s the only memory
3647
02:01:16,659 --> 02:01:18,036
I want to keep, and
3648
02:01:18,061 --> 02:01:19,941
I pray to God with folded
3649
02:01:19,966 --> 02:01:21,782
hands to make it stay.
3650
02:01:23,411 --> 02:01:23,900
Rangeela?
3651
02:01:23,924 --> 02:01:24,482
Rathnakka?
3652
02:01:24,723 --> 02:01:25,708
Let's go.
3653
02:01:26,786 --> 02:01:28,021
He's gone far away.
3654
02:01:29,557 --> 02:01:30,732
If he wants us
3655
02:01:31,870 --> 02:01:33,224
He'll come in search of us.
3656
02:01:33,828 --> 02:01:34,411
Let's go.
3657
02:01:35,453 --> 02:01:35,833
Amma...
3658
02:01:50,145 --> 02:01:55,104
[REPORTERS CLAMOUR]
3659
02:01:56,424 --> 02:01:57,519
Shootouts are happening in
3660
02:01:57,544 --> 02:01:58,937
public places and wedding halls.
3661
02:01:58,995 --> 02:01:59,806
Even with you and
3662
02:01:59,818 --> 02:02:00,786
your team present,
3663
02:02:00,828 --> 02:02:01,797
these incidents are happening
3664
02:02:01,809 --> 02:02:02,620
right under your nose.
3665
02:02:02,661 --> 02:02:03,916
Sir, answer our questions.
3666
02:02:03,928 --> 02:02:05,708
Please answer! [IN UNISON]
3667
02:02:06,757 --> 02:02:08,700
" Put me in the milk "
3668
02:02:09,043 --> 02:02:10,877
" Put me in the water "
3669
02:02:11,286 --> 02:02:13,529
" O' Saint Raghavendra "
3670
02:02:13,703 --> 02:02:14,835
There’s news that Garbage
3671
02:02:14,847 --> 02:02:16,036
Ganga has been murdered.
3672
02:02:16,036 --> 02:02:17,328
[REPORTERS CONTINUE TO CLAMOUR]
3673
02:02:17,370 --> 02:02:18,646
Serve them tea and biscuit.
3674
02:02:23,153 --> 02:02:23,949
Sir, I need to show
3675
02:02:23,974 --> 02:02:24,654
you something.
3676
02:02:24,679 --> 02:02:25,036
Sure.
3677
02:02:27,620 --> 02:02:28,953
Madam, please close your eyes.
3678
02:02:28,953 --> 02:02:30,772
Durgaprasad, as a responsible
3679
02:02:30,784 --> 02:02:31,745
police officer,
3680
02:02:31,757 --> 02:02:32,700
what are you doing?
3681
02:02:33,286 --> 02:02:34,607
Have you lost your mind?
3682
02:02:34,865 --> 02:02:35,365
Sir!
3683
02:02:35,828 --> 02:02:37,083
I'm doing fine mentally.
3684
02:02:37,786 --> 02:02:38,742
I'm now the ACP.
3685
02:02:38,997 --> 02:02:40,240
You're the Commissioner.
3686
02:02:40,265 --> 02:02:40,978
Salary's getting
3687
02:02:41,003 --> 02:02:41,685
credited on time.
3688
02:02:41,953 --> 02:02:43,207
There's this neatly
3689
02:02:43,219 --> 02:02:44,005
ironed uniform.
3690
02:02:44,231 --> 02:02:45,104
There are shining
3691
02:02:45,172 --> 02:02:46,107
stars on the uniform.
3692
02:02:46,317 --> 02:02:47,437
The ones below salute
3693
02:02:47,462 --> 02:02:49,080
me. I salute the ones above.
3694
02:02:49,105 --> 02:02:50,522
That’s all there is to it, Sir.
3695
02:02:50,547 --> 02:02:51,646
Why did you strip?!
3696
02:02:51,870 --> 02:02:52,880
To be honest.
3697
02:02:53,036 --> 02:02:54,727
Our state is like beat cops in
3698
02:02:54,739 --> 02:02:55,659
revealing sarees
3699
02:02:55,671 --> 02:02:56,953
on a Saturday night,
3700
02:02:56,995 --> 02:02:58,309
patrolling outside the
3701
02:02:58,321 --> 02:02:59,685
government boys hostel.
3702
02:03:00,120 --> 02:03:01,419
You nab someone.
3703
02:03:01,653 --> 02:03:02,404
A lawyer calls up.
3704
02:03:03,036 --> 02:03:04,120
You thrash someone.
3705
02:03:04,396 --> 02:03:05,388
Human rights activists show up.
3706
02:03:05,757 --> 02:03:07,257
You talk to someone.
3707
02:03:07,370 --> 02:03:08,474
A politician rings you up.
3708
02:03:08,953 --> 02:03:09,950
The media’s out there.
3709
02:03:10,126 --> 02:03:11,122
And you’re in here.
3710
02:03:11,620 --> 02:03:13,495
You kept asking me to open up.
3711
02:03:13,495 --> 02:03:15,075
So I took off the uniform, Sir.
3712
02:03:15,151 --> 02:03:15,916
Want me to take
3713
02:03:15,940 --> 02:03:16,651
my pants off too?
3714
02:03:16,676 --> 02:03:18,200
Sir, you remove yours as well.
3715
02:03:18,747 --> 02:03:19,173
Mister, put your
3716
02:03:19,197 --> 02:03:19,953
uniform back on.
3717
02:03:20,369 --> 02:03:21,435
What is it you really want?
3718
02:03:22,786 --> 02:03:24,536
Power. Freedom.
3719
02:03:24,536 --> 02:03:25,857
Like you'd mentioned, all
3720
02:03:26,148 --> 02:03:27,904
the complaints have been filed.
3721
02:03:28,328 --> 02:03:29,772
Garbage which would
3722
02:03:29,784 --> 02:03:31,154
fall outside the Mutta,
3723
02:03:31,546 --> 02:03:33,149
at times falls inside
3724
02:03:33,174 --> 02:03:34,411
the building too.
3725
02:03:34,692 --> 02:03:36,021
The solution to this?
3726
02:03:38,245 --> 02:03:39,083
Sometimes...
3727
02:03:40,418 --> 02:03:41,573
It enters our homes
3728
02:03:42,148 --> 02:03:42,568
too. The garbage.
3729
02:03:44,512 --> 02:03:45,205
Don't worry. Go back.
3730
02:03:45,810 --> 02:03:46,512
Sure.
3731
02:03:46,536 --> 02:03:47,411
I'll solve this issue.
3732
02:03:51,796 --> 02:03:53,005
I had to talk to you.
3733
02:04:09,833 --> 02:04:10,965
I don't want someone
3734
02:04:10,977 --> 02:04:11,880
to die in this house!
3735
02:04:14,078 --> 02:04:14,927
Get lost from here!
3736
02:04:16,919 --> 02:04:18,115
Palani isn't dead yet.
3737
02:04:25,229 --> 02:04:25,732
What did you say?!
3738
02:04:26,146 --> 02:04:26,490
Idiot!
3739
02:04:32,120 --> 02:04:33,771
Look here! This...
3740
02:04:35,012 --> 02:04:36,052
This happened because of me.
3741
02:04:47,328 --> 02:04:49,779
This.. happened because of you.
3742
02:04:51,012 --> 02:04:51,956
I have to go back to
3743
02:04:51,981 --> 02:04:52,984
my village somehow.
3744
02:04:54,786 --> 02:04:55,888
I don't want any of this.
3745
02:04:57,661 --> 02:04:59,904
I'm tired of all of this
3746
02:05:01,098 --> 02:05:02,036
I wish to wake up to the
3747
02:05:02,413 --> 02:05:04,372
the sound of the cowbells.
3748
02:05:05,411 --> 02:05:06,266
To the smell of cow
3749
02:05:06,278 --> 02:05:07,021
dung hitting my nose.
3750
02:05:07,786 --> 02:05:09,099
I wish to get coddled by
3751
02:05:09,759 --> 02:05:10,630
Amma and get fed morsels.
3752
02:05:11,957 --> 02:05:12,645
I wish to roam
3753
02:05:12,670 --> 02:05:13,599
around with my boys.
3754
02:05:13,911 --> 02:05:15,302
When I return home at night,
3755
02:05:15,897 --> 02:05:17,953
I wish to sleep peacefully.
3756
02:05:20,137 --> 02:05:21,380
I wish to go back to my village.
3757
02:05:22,328 --> 02:05:23,786
I want an ordinary life.
3758
02:05:28,886 --> 02:05:31,059
All of us wish to go
3759
02:05:31,084 --> 02:05:32,841
back somewhere.
3760
02:05:34,749 --> 02:05:35,529
Back to our village.
3761
02:05:35,892 --> 02:05:36,747
Back to our childhood.
3762
02:05:37,953 --> 02:05:38,935
Back to our olden days.
3763
02:05:41,036 --> 02:05:42,685
Back to our exgirlfriend.
3764
02:05:44,353 --> 02:05:45,138
But we can't.
3765
02:05:47,553 --> 02:05:49,394
In Mahabharatha, Lord
3766
02:05:49,419 --> 02:05:51,818
Krishna lived with the cows.
3767
02:05:52,245 --> 02:05:54,122
Once he left Gokula, his
3768
02:05:54,301 --> 02:05:56,630
entire life was about a war.
3769
02:05:57,694 --> 02:05:59,390
Even though he decided that
3770
02:05:59,415 --> 02:06:00,849
he would never wage a war
3771
02:06:01,911 --> 02:06:02,884
He ended up as a
3772
02:06:02,896 --> 02:06:04,302
Charioteer in Kurukshetra.
3773
02:06:04,911 --> 02:06:05,591
Mutthu...
3774
02:06:05,838 --> 02:06:07,504
In my life...
3775
02:06:08,120 --> 02:06:09,091
Bhai!
3776
02:06:25,495 --> 02:06:26,341
Hey Mutthu!
3777
02:06:27,995 --> 02:06:28,638
Listen to me!
3778
02:06:30,161 --> 02:06:31,279
My war is over.
3779
02:06:31,901 --> 02:06:34,810
You're now riding a tiger.
3780
02:06:35,953 --> 02:06:37,302
Get off it and it'll eat you.
3781
02:06:37,441 --> 02:06:39,428
This war isn't just
3782
02:06:39,785 --> 02:06:41,786
about your revenge.
3783
02:06:42,309 --> 02:06:43,630
This is a war to give
3784
02:06:43,966 --> 02:06:44,833
back to the society.
3785
02:06:46,495 --> 02:06:47,033
It's important
3786
02:06:48,060 --> 02:06:49,185
to save your life.
3787
02:06:49,721 --> 02:06:51,661
You have to go into hiding now.
3788
02:06:53,218 --> 02:06:54,427
I'll take you to the hospital.
3789
02:06:54,684 --> 02:06:56,643
Let us first go to the hospital.
3790
02:07:00,703 --> 02:07:01,504
What are you trying
3791
02:07:01,516 --> 02:07:02,021
to tell me, Bhai?
3792
02:07:02,640 --> 02:07:04,802
What are you doing, Bhai?
3793
02:07:04,995 --> 02:07:07,495
[POLICE SIREN BLOWS]
3794
02:07:07,620 --> 02:07:08,956
Bhai, please listen
3795
02:07:08,968 --> 02:07:10,044
to me. Let's go.
3796
02:07:10,583 --> 02:07:11,325
Get up!
3797
02:07:11,559 --> 02:07:12,771
Let's go to the hospital, Bhai!
3798
02:07:13,995 --> 02:07:14,666
How can I leave
3799
02:07:14,690 --> 02:07:15,388
you alone and go?
3800
02:07:33,365 --> 02:07:35,529
Mutthu, what am I hearing?
3801
02:07:35,703 --> 02:07:37,286
I'll explain when we meet.
3802
02:07:38,221 --> 02:07:39,552
The entire town's behind me.
3803
02:07:40,370 --> 02:07:41,191
You'd told me to ask
3804
02:07:41,203 --> 02:07:42,154
for something if I wanted.
3805
02:07:43,078 --> 02:07:44,349
I need your help, Sir.
3806
02:07:45,036 --> 02:07:46,107
I've to get away from here.
3807
02:07:46,453 --> 02:07:47,463
Don't even think of
3808
02:07:47,475 --> 02:07:49,036
going back to your village.
3809
02:07:49,370 --> 02:07:50,380
Bengaluru isn't safe any more.
3810
02:07:50,627 --> 02:07:51,498
Do something and
3811
02:07:51,753 --> 02:07:53,078
get to Mysuru airport.
3812
02:07:53,328 --> 02:07:54,495
I'll take care of the rest.
3813
02:07:57,693 --> 02:07:59,286
Hey! What happened, Mutthu?
3814
02:07:59,575 --> 02:08:00,630
Masthan Bhai's gone.
3815
02:08:00,990 --> 02:08:01,450
What?!
3816
02:08:01,692 --> 02:08:04,482
Mutthu, tell me what happened.
3817
02:08:07,375 --> 02:08:09,146
Mutthu! Stop!
3818
02:08:09,703 --> 02:08:11,544
What are you saying?
3819
02:08:15,245 --> 02:08:16,082
If I make it alive,
3820
02:08:16,094 --> 02:08:16,833
let's meet some day.
3821
02:08:17,620 --> 02:08:19,029
Forgive me if you can.
3822
02:08:21,598 --> 02:08:22,396
For what?
3823
02:08:23,036 --> 02:08:24,654
For misbehaving with you.
3824
02:08:26,995 --> 02:08:28,167
Everyone talked to me
3825
02:08:28,179 --> 02:08:29,575
while staring below my neck.
3826
02:08:31,028 --> 02:08:32,013
You're the only one who looked
3827
02:08:33,192 --> 02:08:34,505
me in the eyes and gave me love.
3828
02:08:35,661 --> 02:08:36,828
I'll come with you.
3829
02:08:37,703 --> 02:08:39,450
I've no clue where I'm going.
3830
02:08:40,370 --> 02:08:41,193
I might have to be
3831
02:08:41,218 --> 02:08:42,424
on the run, all my life.
3832
02:08:43,635 --> 02:08:44,623
You'll be ruined if
3833
02:08:44,648 --> 02:08:45,648
you come with me.
3834
02:08:48,578 --> 02:08:50,700
I'd already decided that I'll
3835
02:08:51,309 --> 02:08:53,013
be your shadow all my life.
3836
02:08:58,651 --> 02:08:59,974
Seize Bengaluru.
3837
02:09:08,203 --> 02:09:08,987
He shouldn't get
3838
02:09:08,999 --> 02:09:09,995
away! He shouldn't!
3839
02:09:10,328 --> 02:09:11,347
He can't get out of
3840
02:09:11,359 --> 02:09:12,450
Bengaluru at any cost!
3841
02:09:22,245 --> 02:09:23,607
Get our squads to guard
3842
02:09:23,619 --> 02:09:25,107
all points across Bengaluru.
3843
02:09:25,335 --> 02:09:26,712
Mutthu shouldn't
3844
02:09:26,737 --> 02:09:28,318
escape at any cost!
3845
02:09:28,661 --> 02:09:30,825
Alert all the security agencies.
3846
02:09:40,051 --> 02:09:41,896
Stop! Where are you off to?
3847
02:09:42,286 --> 02:09:42,849
We're on our way
3848
02:09:43,002 --> 02:09:43,974
from the flower market.
3849
02:09:44,453 --> 02:09:45,193
What's in the car?
3850
02:09:45,693 --> 02:09:46,455
We're delivering
3851
02:09:46,479 --> 02:09:47,203
it to Tirupathi.
3852
02:09:47,203 --> 02:09:47,857
Check the car!
3853
02:09:53,036 --> 02:09:54,156
There are two constables who
3854
02:09:54,168 --> 02:09:54,903
need to be dropped
3855
02:09:54,915 --> 02:09:55,786
at the next circle.
3856
02:09:55,786 --> 02:09:56,345
Men or Women?
3857
02:09:56,369 --> 02:09:57,240
Women.
3858
02:09:58,371 --> 02:09:58,929
Send them.
3859
02:09:59,065 --> 02:09:59,786
Get in here, Ladies.
3860
02:10:00,385 --> 02:10:01,513
I've asked them to drop you.
3861
02:10:01,809 --> 02:10:02,879
Continue working at
3862
02:10:02,904 --> 02:10:03,372
the next checkpoint.
3863
02:10:11,968 --> 02:10:12,646
Move it.
3864
02:10:14,390 --> 02:10:15,247
Stop the car.
3865
02:10:17,995 --> 02:10:19,360
Who is this guy who's got
3866
02:10:19,372 --> 02:10:21,245
all of Bengaluru on its tiptoes?
3867
02:10:21,245 --> 02:10:22,390
Nethra, apparently
3868
02:10:22,402 --> 02:10:23,495
he's a good man.
3869
02:10:23,495 --> 02:10:24,591
Who knows what he's up to?
3870
02:10:24,804 --> 02:10:26,014
The entire department's
3871
02:10:26,039 --> 02:10:26,911
now behind him.
3872
02:10:27,328 --> 02:10:28,355
To hell with our fate.
3873
02:10:28,367 --> 02:10:29,279
We gotta do our jobs.
3874
02:10:29,780 --> 02:10:31,450
You spoke of a good man?
3875
02:10:33,203 --> 02:10:34,129
Good things will happen
3876
02:10:34,141 --> 02:10:34,872
to good people, Madam.
3877
02:10:35,549 --> 02:10:37,013
God will save him.
3878
02:10:37,828 --> 02:10:38,150
You're right.
3879
02:10:38,174 --> 02:10:39,052
Of course.
3880
02:10:40,702 --> 02:10:41,560
Stop the car here, Sir.
3881
02:10:47,661 --> 02:10:48,283
Thank you, Sir.
3882
02:10:48,307 --> 02:10:49,700
Bye. See you.
3883
02:11:06,190 --> 02:11:06,632
Akka, hope you're okay.
3884
02:11:06,776 --> 02:11:08,315
Come out.
3885
02:11:14,432 --> 02:11:15,382
Hope you're okay.
3886
02:11:15,406 --> 02:11:15,995
Yes.
3887
02:11:15,995 --> 02:11:17,526
Very good. Let's go.
3888
02:11:18,036 --> 02:11:20,409
Lady, he's a very good man.
3889
02:11:20,803 --> 02:11:21,713
That is his shortcoming.
3890
02:11:22,207 --> 02:11:23,460
You've to take
3891
02:11:23,484 --> 02:11:24,362
care of him, okay?
3892
02:11:24,535 --> 02:11:26,463
Give it to me. Now go.
3893
02:11:27,078 --> 02:11:28,578
These are your fakeid.
3894
02:11:29,934 --> 02:11:31,434
I've spoken to the security guy.
3895
02:11:31,459 --> 02:11:32,626
Leave! It's late!
3896
02:11:32,870 --> 02:11:33,948
Now go!
3897
02:11:34,765 --> 02:11:35,607
Don't make me cry
3898
02:11:35,632 --> 02:11:36,737
when you're leaving.
3899
02:11:37,453 --> 02:11:38,446
Idiot! Lady, hope you
3900
02:11:38,458 --> 02:11:39,703
got what I'm asking for.
3901
02:11:40,309 --> 02:11:40,694
Now go.
3902
02:11:40,718 --> 02:11:42,184
I'll see you man.
3903
02:11:42,620 --> 02:11:43,721
Go.
3904
02:11:54,437 --> 02:11:54,854
Next?
3905
02:12:01,786 --> 02:12:02,448
Next please?
3906
02:12:03,328 --> 02:12:05,253
Hurry up. You'll be late.
3907
02:12:06,117 --> 02:12:07,367
Don't you get it?
3908
02:12:07,656 --> 02:12:08,534
Hurry up.
3909
02:12:09,536 --> 02:12:10,649
What happened, Jayalakshmi?
3910
02:12:10,661 --> 02:12:11,661
Why are you screaming?
3911
02:12:11,703 --> 02:12:12,783
I'm asking that woman to come
3912
02:12:12,795 --> 02:12:13,554
forward for frisking
3913
02:12:13,566 --> 02:12:14,453
and she's not moving.
3914
02:12:14,495 --> 02:12:15,635
Madam, hurry up.
3915
02:12:15,801 --> 02:12:17,260
Finish your safety check.
3916
02:12:17,745 --> 02:12:19,456
Madam, we're talking to you.
3917
02:12:20,036 --> 02:12:22,328
There's a queue behind you.
3918
02:12:22,328 --> 02:12:23,190
Let them move forward.
3919
02:12:25,653 --> 02:12:26,784
Is there an issue?
3920
02:12:36,453 --> 02:12:37,057
Mutthu?
3921
02:12:41,752 --> 02:12:42,581
Come in, Madam.
3922
02:12:43,036 --> 02:12:44,161
She's a VIP.
3923
02:12:44,203 --> 02:12:44,671
I'll take care.
3924
02:12:44,695 --> 02:12:45,198
Okay, Sir.
3925
02:12:45,260 --> 02:12:46,353
Madam, please come.
3926
02:12:46,475 --> 02:12:47,042
Come forward.
3927
02:12:47,262 --> 02:12:47,845
I got a call from
3928
02:12:47,870 --> 02:12:48,534
the minister. But
3929
02:12:48,559 --> 02:12:49,183
it got late before
3930
02:12:49,208 --> 02:12:49,843
I could make it.
3931
02:12:49,868 --> 02:12:50,831
Hope everything's okay.
3932
02:12:51,968 --> 02:12:53,787
I finally found you. I'm glad.
3933
02:12:53,812 --> 02:12:54,898
I'm sorry, man.
3934
02:12:57,285 --> 02:12:58,057
Be happy.
3935
02:12:59,968 --> 02:13:00,838
Who is he?
3936
02:13:13,124 --> 02:13:13,835
I've verified.
3937
02:13:13,859 --> 02:13:14,707
It is him! Pucca!
3938
02:13:14,732 --> 02:13:16,357
Quit beating the push.
3939
02:13:16,456 --> 02:13:17,510
Say my name!
3940
02:13:18,108 --> 02:13:18,948
My name!
3941
02:13:20,661 --> 02:13:21,690
After spending seven
3942
02:13:21,702 --> 02:13:23,004
years in prison, Mutthu
3943
02:13:23,016 --> 02:13:23,946
alias Mutthuraj is
3944
02:13:23,958 --> 02:13:25,161
being released today.
3945
02:13:25,161 --> 02:13:26,760
Mutthu was on the run and the
3946
02:13:26,772 --> 02:13:27,560
police smartly
3947
02:13:27,572 --> 02:13:28,828
nabbed him in Kashi.
3948
02:13:28,828 --> 02:13:30,557
Mutthu is here! Pan the camera!
3949
02:13:31,731 --> 02:13:34,231
Anna, look here. It's me.
3950
02:13:34,370 --> 02:13:35,202
What is this?
3951
02:13:35,417 --> 02:13:36,096
What do you mean?
3952
02:13:36,245 --> 02:13:37,103
With such crowd and
3953
02:13:37,115 --> 02:13:38,214
circus, the media will
3954
02:13:38,226 --> 02:13:39,043
air only your news
3955
02:13:39,055 --> 02:13:39,823
for the next few days.
3956
02:13:40,421 --> 02:13:41,879
Sir, this wasn't organised.
3957
02:13:42,448 --> 02:13:43,237
It's organic.
3958
02:13:43,578 --> 02:13:44,603
Listen, before you
3959
02:13:44,615 --> 02:13:45,753
meet the public,
3960
02:13:46,042 --> 02:13:47,292
you've got to meet someone else.
3961
02:13:48,089 --> 02:13:48,620
Who is it, Sir?
3962
02:14:12,161 --> 02:14:13,628
You promised to be my shadow.
3963
02:14:14,848 --> 02:14:15,970
I never imagined my shadow
3964
02:14:15,995 --> 02:14:16,745
would slither and
3965
02:14:16,770 --> 02:14:17,338
turn into a snake.
3966
02:14:19,195 --> 02:14:20,343
You've given me trust
3967
02:14:20,368 --> 02:14:21,440
issues with my own shadow.
3968
02:14:23,167 --> 02:14:24,846
I had no other choice.
3969
02:14:31,286 --> 02:14:32,698
You and Mutthu aren't together.
3970
02:14:33,187 --> 02:14:34,401
Yet somehow, you still are.
3971
02:14:36,031 --> 02:14:36,979
You got married and
3972
02:14:37,193 --> 02:14:38,588
you're sneaking around.
3973
02:14:38,703 --> 02:14:39,635
We know that too.
3974
02:14:40,245 --> 02:14:41,164
Now, you're three
3975
02:14:41,176 --> 02:14:42,003
months pregnant.
3976
02:14:42,620 --> 02:14:43,569
Get Mutthu to
3977
02:14:43,581 --> 02:14:45,073
surrender at the earliest.
3978
02:14:46,078 --> 02:14:47,214
Or else, the torture
3979
02:14:47,226 --> 02:14:47,799
I’ll unleash will scare
3980
02:14:48,703 --> 02:14:49,900
your child from ever
3981
02:14:49,912 --> 02:14:50,784
leaving your womb.
3982
02:14:52,703 --> 02:14:54,708
On that day, I decided
3983
02:14:54,720 --> 02:14:56,088
to save my child.
3984
02:14:56,971 --> 02:14:57,569
I always knew that
3985
02:14:57,581 --> 02:14:58,411
you would come out.
3986
02:14:58,411 --> 02:14:58,924
Amma!
3987
02:15:24,323 --> 02:15:25,409
Her name's Padmini.
3988
02:15:25,703 --> 02:15:26,979
Amma, it's Pammi!
3989
02:15:28,411 --> 02:15:30,190
Anna, there's a plan to finish
3990
02:15:30,202 --> 02:15:31,049
you as soon as
3991
02:15:31,061 --> 02:15:31,854
you get out of here.
3992
02:15:33,293 --> 02:15:34,273
Hasn't your spark
3993
02:15:34,298 --> 02:15:35,182
for revenge died yet?
3994
02:15:40,078 --> 02:15:41,487
My revenge died long ago.
3995
02:15:43,151 --> 02:15:45,178
Now, it's all about segregating
3996
02:15:45,705 --> 02:15:46,729
the dry and wet garbage.
3997
02:15:47,995 --> 02:15:49,437
Get all brands of broomsticks
3998
02:15:49,449 --> 02:15:50,518
available in Bengaluru.
3999
02:15:52,174 --> 02:15:53,268
Time to clean.
4000
02:15:53,817 --> 02:15:54,719
Let's welcome
4001
02:15:54,744 --> 02:15:56,643
Mr. Palani, the President
4002
02:15:56,668 --> 02:15:58,682
of the Garbage management unit.
4003
02:15:59,995 --> 02:16:01,505
Let us also welcome
4004
02:16:01,517 --> 02:16:03,118
our beloved social
4005
02:16:03,130 --> 02:16:04,887
workers Mr. Chidambara
4006
02:16:04,899 --> 02:16:06,518
and Mr. Lakshmana too.
4007
02:16:07,036 --> 02:16:09,328
Mr. Kodandarama Krishna,
4008
02:16:09,340 --> 02:16:11,995
our beloved upcoming minister.
4009
02:16:12,453 --> 02:16:13,800
Let's welcome him
4010
02:16:13,812 --> 02:16:15,010
with a lot of love!
4011
02:16:15,703 --> 02:16:16,548
This event is to show
4012
02:16:16,560 --> 02:16:17,703
that our municipal workers
4013
02:16:17,745 --> 02:16:18,415
can do much more
4014
02:16:18,792 --> 02:16:19,578
than just clean the city.
4015
02:16:19,578 --> 02:16:20,684
It’s a platform for them
4016
02:16:20,696 --> 02:16:21,745
to showcase their talent.
4017
02:16:22,448 --> 02:16:23,125
Let’s discover
4018
02:16:23,137 --> 02:16:24,010
treasure in the trash.
4019
02:16:24,620 --> 02:16:26,092
And now, we have a
4020
02:16:26,117 --> 02:16:27,417
team ready to entertain you.
4021
02:16:27,442 --> 02:16:28,393
Let us welcome them too!
4022
02:17:02,453 --> 02:17:03,505
I know that you
4023
02:17:03,517 --> 02:17:05,078
didn't kill Masthan.
4024
02:17:05,078 --> 02:17:06,620
Then why did you arrest me?
4025
02:17:06,661 --> 02:17:07,901
You wish to go back to your
4026
02:17:08,643 --> 02:17:09,414
village and sleep
4027
02:17:09,426 --> 02:17:10,703
peacefully, right?
4028
02:17:10,823 --> 02:17:11,502
What's going on, Sir?
4029
02:17:12,057 --> 02:17:13,573
Sounds like a new strategy?
4030
02:17:13,870 --> 02:17:15,221
Koka played the strategies.
4031
02:17:16,828 --> 02:17:17,819
When we arrested
4032
02:17:17,844 --> 02:17:18,401
you and filed the
4033
02:17:18,426 --> 02:17:19,167
charge sheet, we
4034
02:17:19,795 --> 02:17:21,323
found out all the truth.
4035
02:17:21,690 --> 02:17:23,058
To turn Mavallipura into
4036
02:17:23,083 --> 02:17:24,578
Asia's biggest township,
4037
02:17:24,603 --> 02:17:26,028
money started flowing in
4038
02:17:26,053 --> 02:17:27,401
from Mumbai and Dubai.
4039
02:17:27,461 --> 02:17:28,049
The supervisor
4040
02:17:28,074 --> 02:17:28,932
behind it was Koka.
4041
02:17:29,072 --> 02:17:30,939
They managed to encroach all of
4042
02:17:30,964 --> 02:17:31,952
Mavallipura except
4043
02:17:31,976 --> 02:17:33,085
for the Mutta.
4044
02:17:33,110 --> 02:17:34,525
No matter how much eh threatened
4045
02:17:34,745 --> 02:17:35,392
them, they never
4046
02:17:35,404 --> 02:17:36,190
let go of the Mutta.
4047
02:17:36,379 --> 02:17:38,401
Masthan started backing them.
4048
02:17:38,426 --> 02:17:40,501
Koka got Palani to dump trash
4049
02:17:40,526 --> 02:17:41,698
around the Mutta
4050
02:17:41,723 --> 02:17:43,202
with Ganga's help.
4051
02:17:43,328 --> 02:17:44,309
Yet, they never
4052
02:17:44,321 --> 02:17:45,206
vacated the Mutta.
4053
02:17:45,655 --> 02:17:46,455
To get rid of
4054
02:17:46,529 --> 02:17:47,965
Masthan from his way,
4055
02:17:48,174 --> 02:17:49,253
Koka gave the killing
4056
02:17:49,278 --> 02:17:50,533
contract to Ganga.
4057
02:17:50,558 --> 02:17:52,151
Garbage Ganga's speciality
4058
02:17:52,966 --> 02:17:54,979
has been his impeccable loyalty.
4059
02:17:55,911 --> 02:17:57,324
The reason it was given to
4060
02:17:57,336 --> 02:17:59,036
Garbage Ganga was in the hope
4061
02:17:59,036 --> 02:17:59,963
that if indeed got botched,
4062
02:18:00,854 --> 02:18:02,299
the blame would land on Palani.
4063
02:18:02,593 --> 02:18:04,650
Because Ganga was
4064
02:18:04,675 --> 02:18:06,831
working for Palani.
4065
02:18:07,619 --> 02:18:08,378
Ganga handed
4066
02:18:08,804 --> 02:18:10,393
the contract to Onte.
4067
02:18:10,854 --> 02:18:12,385
Onte ruined it all.
4068
02:18:12,703 --> 02:18:14,573
Amidst this circus, the ones
4069
02:18:14,585 --> 02:18:16,346
got caught were you and the kid.
4070
02:18:18,495 --> 02:18:20,042
What do you want from me now?
4071
02:18:21,286 --> 02:18:22,995
You have to finish Koka.
4072
02:18:22,995 --> 02:18:24,830
In the upcoming election, he
4073
02:18:24,842 --> 02:18:26,620
might end up as the Deputy CM.
4074
02:18:27,434 --> 02:18:29,195
If we finish him, it's wrong
4075
02:18:29,220 --> 02:18:30,542
as per the Government.
4076
02:18:31,233 --> 02:18:32,479
Questions will be asked.
4077
02:18:32,853 --> 02:18:33,879
They'll build statues
4078
02:18:33,904 --> 02:18:34,760
in the name of Koka.
4079
02:18:35,203 --> 02:18:35,968
Will killing Koka
4080
02:18:35,992 --> 02:18:37,036
fix everything?
4081
02:18:37,078 --> 02:18:37,858
If he dies, another
4082
02:18:37,870 --> 02:18:38,674
Koka will take birth.
4083
02:18:39,036 --> 02:18:40,557
It's a never ending loop.
4084
02:18:40,994 --> 02:18:41,593
What are you
4085
02:18:41,617 --> 02:18:42,471
getting out of this?
4086
02:18:43,025 --> 02:18:44,456
You'll stop crooked
4087
02:18:44,893 --> 02:18:45,566
gangsters from
4088
02:18:45,578 --> 02:18:46,409
becoming the
4089
02:18:46,421 --> 02:18:47,581
rulers of the nation.
4090
02:18:48,714 --> 02:18:50,448
Bengaluru will peacefully sleep.
4091
02:18:50,963 --> 02:18:52,599
To finish this game,
4092
02:18:53,391 --> 02:18:54,362
you're the ace I need.
4093
02:18:55,585 --> 02:18:56,659
If I do this, can I go
4094
02:18:57,000 --> 02:18:58,706
back to my village?
4095
02:19:11,635 --> 02:19:13,018
" Deal the damn cards! "
4096
02:19:13,198 --> 02:19:13,909
One..
4097
02:19:14,814 --> 02:19:15,543
Two..
4098
02:19:15,666 --> 02:19:16,643
Three!
4099
02:20:55,161 --> 02:20:56,578
Hey!
4100
02:20:57,495 --> 02:20:58,284
What the hell are you doing?
4101
02:21:02,036 --> 02:21:03,143
Are you a police officer?!
4102
02:21:03,328 --> 02:21:04,167
What the hell are you doing?
4103
02:21:07,460 --> 02:21:09,440
I'm only doing my duty, Sir.
4104
02:21:20,203 --> 02:21:21,753
Aren't you my Superman?
4105
02:21:22,120 --> 02:21:23,409
Won't you do anything
4106
02:21:23,565 --> 02:21:24,815
if I get in trouble?
4107
02:21:25,176 --> 02:21:26,843
Shouldn't you fight back?
4108
02:21:27,953 --> 02:21:29,174
You think I'll let him go?
4109
02:21:29,536 --> 02:21:30,479
Just like the game you play.
4110
02:21:31,120 --> 02:21:31,940
Guess what I'll do!
4111
02:21:53,827 --> 02:22:00,785
[MOBILE PHONE RINGS]
4112
02:22:01,659 --> 02:22:02,107
Sir?
4113
02:22:02,549 --> 02:22:03,440
What Superman?
4114
02:22:04,036 --> 02:22:04,632
How are you?
4115
02:22:04,823 --> 02:22:05,417
I'm good, Sir.
4116
02:22:06,325 --> 02:22:07,729
Are you sleeping peacefully?
4117
02:22:07,901 --> 02:22:09,440
To my heart's content.
4118
02:22:10,161 --> 02:22:10,924
How's your city doing?
4119
02:22:14,746 --> 02:22:15,838
Peaceful.
4120
02:22:16,705 --> 02:22:18,620
Also, how's Amma doing?
4121
02:22:20,335 --> 02:22:21,041
She's fine, Sir.
4122
02:22:21,703 --> 02:22:22,762
Good. Let me know
4123
02:22:22,774 --> 02:22:23,831
if you need anything.
4124
02:22:24,245 --> 02:22:24,577
Sir, I want to ask
4125
02:22:24,601 --> 02:22:25,284
you something.
4126
02:22:25,682 --> 02:22:26,754
Was it really Koka who
4127
02:22:26,766 --> 02:22:27,854
got Masthan Bhai killed?
4128
02:22:29,320 --> 02:22:30,237
You don't need to know.
4129
02:22:30,828 --> 02:22:31,813
If you find out, you'll
4130
02:22:31,825 --> 02:22:32,713
lose your peace of mind.
4131
02:22:33,161 --> 02:22:33,753
Okay, Sir. You
4132
02:22:34,292 --> 02:22:34,784
be careful.
4133
02:22:35,424 --> 02:22:35,932
Take care.
4134
02:22:38,749 --> 02:22:39,190
Amma?
4135
02:22:40,753 --> 02:22:41,245
Rathna.
4136
02:22:49,956 --> 02:22:52,338
You're Mutthu's friend, right?
4137
02:22:53,330 --> 02:22:53,659
Nice.
4138
02:22:54,206 --> 02:22:55,170
Please ask your
4139
02:22:55,182 --> 02:22:56,128
friend to call me, son.
4140
02:22:57,286 --> 02:22:58,768
No matter how many times I call
4141
02:22:58,780 --> 02:23:00,229
him, he doesn't answer my call.
4142
02:23:00,578 --> 02:23:02,416
He left to Bengaluru
4143
02:23:02,428 --> 02:23:04,088
and never returned.
4144
02:23:04,411 --> 02:23:05,260
Will you tell him, son?
4145
02:23:06,080 --> 02:23:07,228
Will you tell him that his
4146
02:23:07,760 --> 02:23:08,620
Avva's (Mother) waiting?
4147
02:23:09,703 --> 02:23:11,760
Haven't spoken to him in years.
4148
02:23:12,229 --> 02:23:12,963
Do tell him.
4149
02:23:13,163 --> 02:23:14,508
Appa, this Superman
4150
02:23:14,560 --> 02:23:16,307
doesn't listen to me at all.
4151
02:23:18,800 --> 02:23:19,503
Dearie?!
4152
02:23:24,276 --> 02:23:25,253
You know what I
4153
02:23:26,457 --> 02:23:27,823
always told my son?
4154
02:23:29,317 --> 02:23:30,284
Don’t let these ears
4155
02:23:30,981 --> 02:23:32,784
hear anything foul.
4156
02:23:33,859 --> 02:23:35,051
Don’t let these eyes
4157
02:23:35,115 --> 02:23:36,479
look at anything wrong.
4158
02:23:37,320 --> 02:23:38,417
Don’t let this mouth
4159
02:23:39,054 --> 02:23:40,901
speak anything bad.
4160
02:23:43,940 --> 02:23:44,908
These hands...
4161
02:23:44,933 --> 02:23:46,953
Should be the ones that give.
254403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.