All language subtitles for X-Men.97.S01E08.Tolerance.Is.Extinction.Part.1.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,820 Previously, on X -Men. Right now, we have to be strong. For the team. For 2 00:00:05,820 --> 00:00:07,960 mutant still out there who's watching these images. 3 00:00:08,220 --> 00:00:12,520 Why would we possibly believe a murdering maniac like you, Trask? He 4 00:00:12,520 --> 00:00:16,280 nothing about Genosha. He didn't say it'd be a mutant massacre. 5 00:00:16,620 --> 00:00:17,620 Who didn't? 6 00:00:17,820 --> 00:00:20,000 You call him Mr. 7 00:00:20,300 --> 00:00:23,700 Sinister. Help us get the real bad guy. 8 00:00:24,040 --> 00:00:25,040 I have nothing. 9 00:00:26,000 --> 00:00:27,140 Thanks, Joker. 10 00:00:27,540 --> 00:00:29,020 Hulk, what have you done? 11 00:00:30,320 --> 00:00:33,340 That maniac killed Remy and... Terminate future. 12 00:00:35,680 --> 00:00:37,920 What in the name of all heaven? 13 00:00:39,580 --> 00:00:41,880 You don't need to die. 14 00:00:55,860 --> 00:00:57,220 Trask got him wrong. 15 00:00:57,660 --> 00:01:02,000 Sinister's working for someone else. Someone works. And if you X -Men don't 16 00:01:02,000 --> 00:01:04,720 him, there won't be much of a future worth living in. 17 00:01:05,060 --> 00:01:09,180 The villains of old have been failing since 92 to squash these pests. 18 00:01:09,420 --> 00:01:11,560 You were one of those villains once. 19 00:01:11,940 --> 00:01:14,900 Yet unlike the rest of you, I evolved. 20 00:02:31,910 --> 00:02:33,530 Have you two had a chance to speak? 21 00:02:34,470 --> 00:02:38,170 Apparently, his mutant power includes vanishing from any room I enter. 22 00:02:38,590 --> 00:02:39,590 He's stubborn. 23 00:02:39,870 --> 00:02:41,030 Wonder where he got it. 24 00:02:41,930 --> 00:02:43,950 Any word why Bishop's not with him? 25 00:02:44,370 --> 00:02:46,990 He told Beast they were separated in the time stream. 26 00:02:47,410 --> 00:02:51,150 Nathan, a cable, landed in the future, alone. 27 00:02:51,610 --> 00:02:56,150 I sent Nathan away to give him the best possible future, and it was so horrible, 28 00:02:56,290 --> 00:02:58,890 he's come back to stop it. Think of it another way. 29 00:02:59,110 --> 00:03:00,510 Your son came back. 30 00:03:00,940 --> 00:03:02,300 Because he needs his father. 31 00:03:03,440 --> 00:03:05,100 I'm doing a bang -up job. 32 00:03:05,680 --> 00:03:09,740 Ever thought to ask the professor to show me how he did what he did so well? 33 00:03:10,160 --> 00:03:11,240 Be a father. 34 00:03:11,780 --> 00:03:13,400 Some lessons are taught, Scott. 35 00:03:13,740 --> 00:03:15,240 Others are learned. 36 00:03:16,900 --> 00:03:22,260 His name is Bastion. In my timeline, he used the fallout from Genosha to get 37 00:03:22,260 --> 00:03:24,040 backing for his Prime Sentinel program. 38 00:03:24,400 --> 00:03:25,800 But that ain't the worst part. 39 00:03:26,510 --> 00:03:31,130 The Prime Sentinels were created using the same techno -organic virus Sinister 40 00:03:31,130 --> 00:03:34,150 infected me with as a baby, rewriting the DNA. 41 00:03:34,670 --> 00:03:39,890 If true, his Prime Sentinels would be living weapons capable of reproducing, 42 00:03:39,910 --> 00:03:45,150 literally giving birth to a new apex species designed to replace mutants like 43 00:03:45,150 --> 00:03:47,570 humans did Neanderthals. Exactly. 44 00:03:48,190 --> 00:03:51,350 Bastion's evolutionary war lasted 300 years. 45 00:03:51,630 --> 00:03:54,510 So another dystopia where Logan's the last to die. 46 00:03:54,910 --> 00:03:55,910 No. 47 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 A utopia. 48 00:03:58,500 --> 00:04:03,160 Like old pieces of tech, Bastion saved humanity by upgrading them. 49 00:04:03,660 --> 00:04:06,200 Any mutant who survived was put to work. 50 00:04:07,440 --> 00:04:08,940 Xavier's dream came true. 51 00:04:10,500 --> 00:04:15,560 Mutants ushered in a bright and peaceful future as its backbone. 52 00:04:16,779 --> 00:04:21,040 Why the heck didn't you stop Genosha? Take a seat, Logan. 53 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Daddy's own. 54 00:04:25,130 --> 00:04:27,150 I tried it all, over and over. 55 00:04:28,130 --> 00:04:32,410 Each time he attempts to stop the attack on Genosha, we are temporarily pulled 56 00:04:32,410 --> 00:04:33,410 away from the event. 57 00:04:34,490 --> 00:04:39,270 Strange. The mystics of Kamar -Taj speak of absolute points. 58 00:04:39,750 --> 00:04:42,210 Events that occur across all timelines. 59 00:04:42,770 --> 00:04:47,470 Cable could travel to the very moment Genosha fell, but time would stop him. 60 00:04:47,910 --> 00:04:48,910 It was you. 61 00:04:51,130 --> 00:04:53,530 You're why Madeline was happy when she'd... 62 00:04:58,090 --> 00:04:59,350 How many times? 63 00:05:00,330 --> 00:05:01,430 Enough to give up. 64 00:05:01,870 --> 00:05:06,250 But a rebel in my future got a lead on one of Bastion's facilities in your 65 00:05:06,890 --> 00:05:10,490 But at least now, here, today, I can avenge her. 66 00:05:10,930 --> 00:05:15,850 There are too many question marks here. Like, who exactly is Bastion? Details 67 00:05:15,850 --> 00:05:20,410 are sketchy, but best guess? He's some type of backup android that Master Mold 68 00:05:20,410 --> 00:05:24,930 uploaded into after you took him down. We need to do reconnaissance. Figure out 69 00:05:24,930 --> 00:05:26,390 exactly what we're facing. 70 00:05:26,880 --> 00:05:30,460 I know all I need to know. That machine killed my mother. 71 00:05:30,660 --> 00:05:33,880 We need to make sure he doesn't do the same to anyone else. 72 00:05:34,120 --> 00:05:38,220 A couple centuries late in the overprotective dad bit, huh? Both of 73 00:05:38,220 --> 00:05:39,220 it. Look. 74 00:05:41,960 --> 00:05:48,140 And our empire shall welcome a new emperor, Professor Charles Xavier. 75 00:05:50,200 --> 00:05:53,760 To the might and glory of the Imperium. 76 00:05:56,460 --> 00:06:01,780 This shocking off -world transmission was released by the U .N., who now fear 77 00:06:01,780 --> 00:06:06,840 the X -Men faked their mentor's death to garner support for mutants. Even more 78 00:06:06,840 --> 00:06:11,420 alarming are the reports that Xavier's assassin, Henry Gyrick, was found 79 00:06:11,420 --> 00:06:13,140 murdered in Mexico City today. 80 00:06:15,020 --> 00:06:16,220 It's Bastion. 81 00:06:17,240 --> 00:06:18,260 It's starting. 82 00:06:18,760 --> 00:06:23,360 Bastion's been playing us from the get -go. It's time to turn the tables and 83 00:06:23,360 --> 00:06:25,100 his twisted plans for the future. 84 00:06:27,470 --> 00:06:32,010 Professor Xavier may bring an alien army to Earth's doorstep, and who's going to 85 00:06:32,010 --> 00:06:36,830 suffer? All of us. And it's a shame, because it gives all humans a bad name. 86 00:06:36,830 --> 00:06:40,630 With ten cases of wine, we had to quit for tonight's charity gala, ma 'am. 87 00:06:40,890 --> 00:06:41,890 Make it 15. 88 00:06:41,930 --> 00:06:44,210 Checks with sloppy signatures still cash. 89 00:06:45,150 --> 00:06:47,850 I'm hosting a fundraiser here for Janosha. 90 00:06:48,910 --> 00:06:51,010 Somebody needs to help those poor souls. 91 00:06:51,370 --> 00:06:55,230 The X -Men certainly aren't. We were trying to keep you people from coming 92 00:06:55,230 --> 00:06:56,230 the professor again. 93 00:06:56,510 --> 00:06:57,510 You people? 94 00:06:57,750 --> 00:07:02,470 Well, thankfully my guests and I don't believe that a few bad apples spoil the 95 00:07:02,470 --> 00:07:03,369 whole bunch. 96 00:07:03,370 --> 00:07:04,370 You know what? 97 00:07:05,390 --> 00:07:07,610 This party sounds super lame anyway. 98 00:07:07,910 --> 00:07:12,210 Come on, Roberto. You have a trust fund and I have good taste. I think we both 99 00:07:12,210 --> 00:07:13,430 could use some retail therapy. 100 00:07:19,830 --> 00:07:22,250 You can help her, Miss Gray? 101 00:07:22,950 --> 00:07:23,950 Yes. 102 00:07:24,410 --> 00:07:25,850 And please call me Jean. 103 00:07:26,640 --> 00:07:28,080 Kurt. Hmm. 104 00:07:29,040 --> 00:07:31,440 Madeline preferred her first name, too. 105 00:07:33,120 --> 00:07:38,380 It was hard for her. A telepath who could not trust her own memories, who 106 00:07:38,380 --> 00:07:41,000 the past as much as the future. 107 00:07:41,440 --> 00:07:45,760 I should have reached out to her. With the psychic connection we shared, it's 108 00:07:45,760 --> 00:07:48,560 if Madeline's memories are my own. 109 00:07:49,620 --> 00:07:54,880 It's odd. I see her son, and I remember him kicking inside me. 110 00:07:55,560 --> 00:07:59,940 And Scott listening, and those cravings for oranges with cottage cheese. 111 00:08:00,600 --> 00:08:04,600 Just like I remember telling my friend Storm that I wanted him to be born 112 00:08:05,900 --> 00:08:11,320 And then I remember holding him for the first time, knowing, human or mutant, 113 00:08:11,680 --> 00:08:13,540 he's perfect. 114 00:08:14,740 --> 00:08:16,120 But it's all a lie. 115 00:08:16,980 --> 00:08:20,760 Memories are merely dim images echoing with emotion. 116 00:08:21,620 --> 00:08:22,740 Does it matter? 117 00:08:23,290 --> 00:08:27,770 If you heard his first cries, if you remember how it felt to hear them. 118 00:08:28,870 --> 00:08:30,490 But he's Madeline's blood. 119 00:08:30,790 --> 00:08:34,030 I was abandoned by my mother Mystique as an infant. 120 00:08:34,490 --> 00:08:38,169 Despite our shared blood, I was too blue for her. 121 00:08:39,230 --> 00:08:41,770 Then, I met Rogue years later. 122 00:08:41,970 --> 00:08:44,430 We could have been enemies or strangers. 123 00:08:44,990 --> 00:08:51,630 Instead, unlike our mother, we chose not to abandon each other. To let go of the 124 00:08:51,630 --> 00:08:54,920 past. And simply be family. 125 00:08:55,220 --> 00:08:56,780 Blood is blood. 126 00:08:57,620 --> 00:08:59,180 Family is a choice. 127 00:09:08,300 --> 00:09:11,600 Cable Sleeve points to a town called Harmony outside Pittsburgh. 128 00:09:11,900 --> 00:09:13,720 I'm uploading the coordinates for you now. 129 00:09:13,940 --> 00:09:18,520 That's where you'll find Bastion. Make it fast, McCoy. The villagers got their 130 00:09:18,520 --> 00:09:20,100 hands on pitchforks and torches. 131 00:09:35,150 --> 00:09:37,250 Bastion's very own Dr. Mengele. 132 00:09:39,570 --> 00:09:40,830 What's so funny? 133 00:09:41,190 --> 00:09:45,230 I knew Mengele. He could have been so much more. 134 00:09:45,470 --> 00:09:48,230 But he settled on being a Nazi pup. 135 00:09:48,790 --> 00:09:50,710 I'm using Bastion. 136 00:09:51,150 --> 00:09:54,850 Pig pens brimming with mutant test subjects. 137 00:09:55,490 --> 00:09:57,190 That's my... 138 00:10:10,569 --> 00:10:12,990 Bastion says you haven't spoken a word since Genosha. 139 00:10:16,830 --> 00:10:17,290 I 140 00:10:17,290 --> 00:10:24,130 didn't know. 141 00:10:24,470 --> 00:10:25,470 I swear. 142 00:10:28,230 --> 00:10:29,230 I'm sorry. 143 00:10:30,630 --> 00:10:31,870 For everything. 144 00:10:32,410 --> 00:10:33,410 Forgive me. 145 00:10:33,770 --> 00:10:37,810 Curse me. Just please talk to me. You must have something to say. 146 00:10:45,420 --> 00:10:46,480 Too late for Coco? 147 00:10:47,780 --> 00:10:48,780 And apologies? 148 00:10:50,540 --> 00:10:53,840 Didn't recognize you without your camera and microphone, Nick Tilby. 149 00:10:54,940 --> 00:10:56,860 No more yellow journalism for me. 150 00:10:57,660 --> 00:11:01,800 Though, the X -Men locking up the lead suspect behind Genosha in their basement 151 00:11:01,800 --> 00:11:02,840 is a pretty big headline. 152 00:11:03,460 --> 00:11:06,280 A good doctor's been hoisted by his own petard. 153 00:11:07,000 --> 00:11:10,260 Now a cyborg variant of the very machines he invented. 154 00:11:10,980 --> 00:11:12,520 How many like him are out there? 155 00:11:15,790 --> 00:11:17,270 We shall know momentarily. 156 00:11:20,850 --> 00:11:24,890 This address doesn't look like any Sentinel facility I've seen. 157 00:11:30,450 --> 00:11:31,450 June? 158 00:11:32,030 --> 00:11:33,770 This is no Sentinel facility. 159 00:11:36,930 --> 00:11:38,830 This is Bastion's childhood home. 160 00:11:40,550 --> 00:11:41,670 He grew up here. 161 00:12:07,020 --> 00:12:09,020 My son said you'd come get me tomorrow. 162 00:12:10,920 --> 00:12:12,980 You there, the big one. 163 00:12:13,760 --> 00:12:15,220 Help an old woman up. 164 00:12:18,820 --> 00:12:21,800 Please, make yourselves at home while I pack. 165 00:12:25,720 --> 00:12:27,560 Guess we play along. 166 00:12:36,330 --> 00:12:37,330 He drew these. 167 00:12:38,330 --> 00:12:40,130 Just who is this guy? 168 00:12:44,010 --> 00:12:49,370 I see a child who could hear things. 169 00:12:49,950 --> 00:12:51,090 Not thoughts. 170 00:12:51,870 --> 00:12:52,870 Machines. 171 00:12:55,070 --> 00:12:57,710 You should be the most powerful being alive. 172 00:13:00,630 --> 00:13:03,470 And the boy's father, a school janitor. 173 00:13:04,030 --> 00:13:06,490 Being infected by something from the future. 174 00:13:08,250 --> 00:13:09,790 Sentinel technology. 175 00:13:10,850 --> 00:13:11,850 Nimrod. 176 00:13:13,330 --> 00:13:15,290 Creating something new. 177 00:13:15,670 --> 00:13:19,350 Parts past, present, and future. 178 00:13:20,030 --> 00:13:21,030 Sebastian? 179 00:13:22,130 --> 00:13:25,130 Will I ever be normal? 180 00:13:25,690 --> 00:13:27,470 You are normal. 181 00:13:27,930 --> 00:13:29,290 You're my son. 182 00:13:36,200 --> 00:13:39,300 He's descended of every sentinel from Master Mold to Nimrod. 183 00:13:39,940 --> 00:13:41,160 Mutated. Evolved. 184 00:13:41,680 --> 00:13:42,680 Born. 185 00:13:47,480 --> 00:13:49,640 You should have warned us about Genosha. 186 00:13:51,220 --> 00:13:52,460 Well, I did. 187 00:13:52,740 --> 00:13:58,240 But I also said bully an underdog too long and people start feeling sorry for 188 00:13:58,240 --> 00:14:03,380 them. Like when our village idiot, Guy Rick, made a martyr of Xavier and... 189 00:14:05,740 --> 00:14:07,620 But really, guilt. 190 00:14:07,860 --> 00:14:11,080 So I hand humanity Genosha. 191 00:14:11,880 --> 00:14:13,080 Overload their bandwidth. 192 00:14:13,400 --> 00:14:14,780 Too much to compute. 193 00:14:15,240 --> 00:14:19,680 Because when your skin's not in the game, apathy's your answer. 194 00:14:19,880 --> 00:14:24,900 Do not mistake Doom's collusion as indifference to flagrant war crimes. 195 00:14:25,320 --> 00:14:26,820 Next time I'll send memos. 196 00:14:27,040 --> 00:14:29,180 But right now we press on with the rollout. 197 00:14:29,380 --> 00:14:30,380 You're sentinel. 198 00:14:36,170 --> 00:14:39,210 Noted. And already handled. We also request Dr. 199 00:14:39,430 --> 00:14:41,890 Cooper stay with you to ensure those memos go out. 200 00:14:42,470 --> 00:14:44,850 Nifty. I'll even throw in a tour. 201 00:14:46,990 --> 00:14:50,390 The literary velour aside, Genosha's not genocide. 202 00:14:50,610 --> 00:14:51,990 It's time management. 203 00:14:53,010 --> 00:14:58,510 In a hundred years, mutants outnumber humans ten to one. And generations 204 00:14:58,690 --> 00:14:59,770 human extinction. 205 00:15:01,420 --> 00:15:06,640 It's like this scary ozone stuff in the news. Act today to save tomorrow. 206 00:15:07,960 --> 00:15:11,240 Enter Operation Zero Tolerance. 207 00:15:12,460 --> 00:15:15,300 Trask, Sentinels, well, they're too blunt. 208 00:15:15,700 --> 00:15:20,140 Mutants spot them a mile away. We need something deadly but discreet. 209 00:15:20,480 --> 00:15:23,280 Before today, this fellow was your average Joe. 210 00:15:23,620 --> 00:15:28,760 With all this mutant loving, people like Joe turn to dial -up chat rooms to 211 00:15:28,760 --> 00:15:30,440 speak freely, to connect. 212 00:15:31,270 --> 00:15:35,610 Builders lay off a dozen workers and hire one mutant with the strength of ten 213 00:15:35,610 --> 00:15:40,150 men. What's a taxi driver supposed to do when a teleporter gets you there in a 214 00:15:40,150 --> 00:15:43,070 blink? The human community is scared. 215 00:15:43,310 --> 00:15:48,030 Of course they are. They've been told over and over that the future is leaving 216 00:15:48,030 --> 00:15:51,610 them behind. But I invite them to be relevant again. 217 00:15:51,870 --> 00:15:56,310 Do these people even know what you're doing to them? I admit the more 218 00:15:56,310 --> 00:15:58,730 details, but they know they're joining something. 219 00:15:59,290 --> 00:16:00,510 far greater than themselves. 220 00:16:00,970 --> 00:16:05,790 After this, they wake up in their daily lives with no memory of ever being here. 221 00:16:05,970 --> 00:16:10,710 Then, who knows, maybe a mutant flirts with one of them at a local dive bar 222 00:16:10,710 --> 00:16:17,690 and... You said you were building a new Sentinel, not weaponizing civilians. 223 00:16:18,310 --> 00:16:21,710 You sound like a dinosaur fretting the fate of an asteroid before impact. 224 00:16:22,590 --> 00:16:26,150 I'm more concerned you're the asteroid, Bastion. 225 00:16:32,720 --> 00:16:34,260 Do you have children? 226 00:16:34,700 --> 00:16:37,540 He was a hard pregnancy, Sebastian. 227 00:16:39,020 --> 00:16:40,360 Nearly lost him. 228 00:16:41,420 --> 00:16:44,780 It's important to cherish every second with your child. 229 00:16:45,020 --> 00:16:46,780 They grow up so fast. 230 00:16:49,520 --> 00:16:52,120 Here, let me show you his best one. 231 00:16:52,480 --> 00:16:54,040 Painted it when he was 15. 232 00:16:54,900 --> 00:16:57,780 The final dream, he called it. 233 00:16:58,920 --> 00:17:00,560 Like all good art. 234 00:17:11,740 --> 00:17:12,740 Immortal life. 235 00:17:14,040 --> 00:17:15,940 Dude, we gotta give my mom time. 236 00:17:16,180 --> 00:17:17,280 This is all new to her. 237 00:17:17,720 --> 00:17:21,339 While you give her time, you're giving me this new outfit. 238 00:17:21,740 --> 00:17:24,119 Thoughts? Actually, save them. Love it. 239 00:17:28,460 --> 00:17:30,200 Gerald Ford, a little privacy? 240 00:17:31,400 --> 00:17:37,740 I've recalibrated Cerebro to scan for cyborg brain frequencies like Trask's. 241 00:17:39,760 --> 00:17:41,200 Would they know they're sentinels? 242 00:17:41,580 --> 00:17:43,560 Trask didn't. Not at first. 243 00:18:01,200 --> 00:18:03,300 Oh, my stars and garters. 244 00:18:03,620 --> 00:18:04,940 We must warn the king. 245 00:18:05,560 --> 00:18:06,560 Don't. 246 00:18:12,490 --> 00:18:13,490 Oil hits a pry. 247 00:18:16,890 --> 00:18:18,890 He's artistic, my creator. 248 00:18:19,230 --> 00:18:22,530 But you see it too. Takes a mutation to beat one. 249 00:18:24,010 --> 00:18:27,310 Heartbreaking, realizing you're no longer Mother Nature's favorite. 250 00:18:27,570 --> 00:18:31,550 All those years telling us to face the future. Your future. 251 00:18:31,870 --> 00:18:32,870 But now. 252 00:18:41,070 --> 00:18:42,110 Surrender mutants. 253 00:18:42,370 --> 00:18:45,250 I gotta talk to Hank about his taste in women. 254 00:18:47,430 --> 00:18:48,430 Table, 255 00:18:57,510 --> 00:18:59,170 any of those nifty grenades of yours? 256 00:18:59,510 --> 00:19:01,230 Yeah, might need a few more. 257 00:19:03,650 --> 00:19:07,350 Turn his entire hometown into... Nathan! Gene! Run! 258 00:19:36,520 --> 00:19:38,420 Did your butler just turn into a sentinel zombie? 259 00:19:48,200 --> 00:19:49,920 It totally doesn't move! 260 00:19:53,040 --> 00:19:57,800 We don't die! 261 00:20:20,750 --> 00:20:23,010 Patsy, a clip to the Junkyard Tin Woman. 262 00:20:23,470 --> 00:20:24,950 Filthy Neanderthal. 263 00:21:05,800 --> 00:21:07,220 Why resist the inevitable? 264 00:21:07,800 --> 00:21:10,720 Lady, I got six reasons why. 265 00:21:14,720 --> 00:21:16,000 No, mein Freund. 266 00:21:16,380 --> 00:21:17,380 Nein! 267 00:21:57,930 --> 00:21:59,510 He might get them away from home. 268 00:22:51,120 --> 00:22:52,120 I know. 269 00:22:53,200 --> 00:22:57,080 I've been practicing in the danger room. I wanted to surprise you. 270 00:22:58,060 --> 00:23:00,620 Still figuring out during. 271 00:23:04,640 --> 00:23:06,300 Come on, use the seatbelt. 272 00:23:29,930 --> 00:23:31,150 Not doing this again. 273 00:23:31,930 --> 00:23:33,210 Nathan, get in the back. 274 00:23:33,430 --> 00:23:34,630 Quit bossing me around. 275 00:23:35,090 --> 00:23:38,370 I'm going to kill you. This is the third Blackbird in this many months. 276 00:23:59,500 --> 00:24:00,500 have a fourth. 277 00:24:01,560 --> 00:24:02,560 Watch out! 278 00:24:13,820 --> 00:24:15,200 They're boxing us in. 279 00:24:15,480 --> 00:24:17,840 Time taught me anything when you can't go back. 280 00:24:19,420 --> 00:24:20,460 Wow forward! 281 00:24:21,460 --> 00:24:25,820 Okay. Let's go these toasters while you don't screw with the summers. 282 00:25:24,760 --> 00:25:27,860 My son, do what the men say. 283 00:25:49,610 --> 00:25:50,670 You did it. 284 00:25:51,650 --> 00:25:53,590 You saved the world. 285 00:25:56,530 --> 00:26:02,270 That human wretch who let Magneto out, she's lost her mind. 286 00:26:03,650 --> 00:26:07,950 Of course she did. Still, too little, too late. 287 00:26:27,820 --> 00:26:29,400 You just had to let the dog out. 288 00:26:30,660 --> 00:26:35,540 Do you understand the futility of your bleeding heart? Of fighting the future? 289 00:26:36,060 --> 00:26:37,140 You're a monster. 290 00:26:38,020 --> 00:26:39,180 I was born that way. 291 00:26:44,880 --> 00:26:49,540 You know, in Genosha, I felt a lot of things. 292 00:26:49,860 --> 00:26:54,640 Pain, grief, admiration for those who fought despite the odds. 293 00:26:55,080 --> 00:26:56,960 But you know what the oddest thing was? 294 00:26:57,640 --> 00:27:00,340 No one seemed shocked or surprised. 295 00:27:01,000 --> 00:27:07,460 Not even me. Yes, I'm scared, but really, I just had the most profound 296 00:27:07,460 --> 00:27:08,460 deja vu. 297 00:27:08,920 --> 00:27:12,480 And if past, present, and future didn't matter, I never had. 298 00:27:12,960 --> 00:27:16,940 Because we always end up in the same ugly place. 299 00:27:17,600 --> 00:27:22,240 Thing is, Magneto knows us better than Charles ever did. 300 00:27:23,100 --> 00:27:24,440 Knows we know better. 301 00:27:25,290 --> 00:27:29,970 That most of us experience tragedies like Genosha as a bit of deja vu before 302 00:27:29,970 --> 00:27:31,390 getting on with our day. 303 00:27:32,070 --> 00:27:36,630 But the scariest thing about Genosha wasn't the death or the chaos. 304 00:27:37,150 --> 00:27:38,450 It was a thought. 305 00:27:39,210 --> 00:27:43,810 The only sane thought you can have when being chased by giant robots that were 306 00:27:43,810 --> 00:27:44,810 built to crush you. 307 00:27:47,830 --> 00:27:49,670 Magneto was right. 308 00:28:37,870 --> 00:28:40,730 Magneto actually did it. What? 309 00:28:41,210 --> 00:28:42,250 Saved our hides? 310 00:28:42,570 --> 00:28:43,570 No. 311 00:28:43,910 --> 00:28:44,910 Declared war. 312 00:28:46,670 --> 00:28:48,870 Where's the professor when you need him? 313 00:29:08,650 --> 00:29:10,570 I hope that I'm not too late. 314 00:29:15,610 --> 00:29:18,430 To me, my X -Men. 23357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.