Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,073 --> 00:00:17,073
"تحذير"
المحتوى للبالغين فقط +18
2
00:00:17,273 --> 00:00:18,816
اسمع، كل ما أعرفه عنك
(وعن (لين
3
00:00:18,941 --> 00:00:21,610
هو أنها كلما تقترب منك
تتحول أنت إلى شخص غبي
4
00:00:21,902 --> 00:00:23,695
أين هي؟ -
كارلا)؟) -
5
00:00:23,820 --> 00:00:25,197
أين تلك الحقيرة؟
6
00:00:25,489 --> 00:00:27,490
لم أرد يوماً المغادرة
فيداليا) تخلصت مني)
7
00:00:27,990 --> 00:00:29,367
إيما)، هل أنت بخير؟)
8
00:00:29,492 --> 00:00:31,452
نشر هذا؟ صورني؟
9
00:00:31,577 --> 00:00:32,953
هذا عنصري
10
00:00:33,078 --> 00:00:34,454
علينا إزالته -
بئساً -
11
00:00:34,579 --> 00:00:36,164
لا تدعه يتحول إلى أحد تلك الأماكن
12
00:00:36,364 --> 00:01:37,364
سحب وتعديل .. مثنى الصقير
13
00:02:24,964 --> 00:02:26,758
أحضرت السيدات
المزيد من المسابح
14
00:02:26,923 --> 00:02:30,010
في حال أردت مشاركتنا
15
00:02:30,969 --> 00:02:33,512
سيتوقف (ترامب) عن التغريد
قبل أن تمسك (إيما) بأحد تلك الأشياء
16
00:02:33,679 --> 00:02:36,265
ماذا عنك؟ -
أنا؟ -
17
00:02:37,516 --> 00:02:40,810
...لا... حتى إنني لن -
لم أفعل ذلك أبداً أيضاً -
18
00:02:41,186 --> 00:02:46,774
لكن علينا القيام بشيء مناسب
لنريح والدتك ونكرمها
19
00:02:46,940 --> 00:02:52,904
...أعلم كل ما في الأمر
لا أستطيع ذلك
20
00:02:58,784 --> 00:03:03,789
لماذا يفعلون ذلك هنا؟ -
إنه اليوم الأخير لحسن الحظ -
21
00:03:04,914 --> 00:03:07,041
لكن علي القول
إنها صحوة نوعاً ما
22
00:03:07,166 --> 00:03:09,585
بأن تكون سيدات الجيل القديم
داعمات جداً لزوجة مثلية
23
00:03:09,710 --> 00:03:11,711
ألا تعتقدين ذلك؟
إنني معجبة بذلك
24
00:03:12,796 --> 00:03:15,423
إلى أين تذهبين بذلك اللباس
في هذا الحي؟
25
00:03:15,590 --> 00:03:18,676
(يوغا) -
إنك متلهفة جداً -
26
00:03:18,884 --> 00:03:20,886
هذا ما يرتديه الناس
(إلى الـ(يوغا
27
00:03:21,637 --> 00:03:24,597
ما هذا؟ -
إنه إشعار لـ30 يوماً -
28
00:03:24,847 --> 00:03:28,351
أرفع الإيجار بنسبة 3 بالمئة
29
00:03:29,477 --> 00:03:32,104
أتعتقدين أن بإمكانهم تحمل
زيادة في الإيجار؟
30
00:03:32,354 --> 00:03:35,649
إنها 20 دولاراً إضافية
إنني متأكدة من أنهم سيحتملون ذلك
31
00:03:36,191 --> 00:03:38,693
حسناً، سأعود بعد قليل
32
00:03:38,859 --> 00:03:40,945
...لين)، مجرد إنذار)
33
00:03:41,237 --> 00:03:45,198
بما أن مسألة تسوية المبنى هذه
تستغرق وقتاً أطول مما توقعت
34
00:03:45,490 --> 00:03:48,993
سأبحث عن وضع ما
للتأجير الأسبوعي من الباطن
35
00:03:49,201 --> 00:03:54,581
لكلانا؟ أم لك فحسب؟ -
لي فحسب -
36
00:03:55,915 --> 00:03:58,376
سيكون كذلك بالطبع
37
00:04:15,640 --> 00:04:21,979
استنشاق تام
تمديد الجسم واسترخاء
38
00:04:22,104 --> 00:04:24,523
هلا... عذراً
39
00:04:24,940 --> 00:04:29,152
بروية، تنفسن بعمق
هذا جيد
40
00:04:52,212 --> 00:04:54,006
اسمعي
41
00:05:05,933 --> 00:05:07,601
من أين أتيت؟
42
00:05:10,854 --> 00:05:13,064
الساقان، وندير الجانب الآخر
43
00:05:13,314 --> 00:05:15,858
من الخصر هنا
ننزل باتجاه الأرض
44
00:05:16,067 --> 00:05:17,442
تنفسن بعمق
45
00:05:17,651 --> 00:05:19,235
اليدان على الأرض
46
00:05:19,402 --> 00:05:21,696
تمسكن بالساقين
إن استطعتن ذلك
47
00:05:21,988 --> 00:05:23,906
وانظرن إلى الجانب الآخر
من الغرفة
48
00:05:24,114 --> 00:05:26,241
تنفسن بعمق
49
00:05:26,450 --> 00:05:28,661
جيد، جيد
50
00:05:29,078 --> 00:05:32,956
قفن الآن، بقوة كبيرة
51
00:05:34,290 --> 00:05:37,584
نمتد الآن من جانب إلى آخر
52
00:05:37,876 --> 00:05:39,544
شكراً لك سيدتي -
باركك الرب -
53
00:05:40,128 --> 00:05:42,172
انتبه -
شكراً لك -
54
00:05:46,884 --> 00:05:49,094
(شكراً لك، (تيتا
55
00:05:51,888 --> 00:05:54,599
(تعالي، سيدة (تيتا
سأصطحبك إلى شقتك
56
00:05:54,724 --> 00:05:58,727
لا، لا، لا، لا
لا تحتجزني هناك كمومياء في تابوتي
57
00:05:59,645 --> 00:06:01,355
سأذهب إلى الحانة معك
58
00:06:01,605 --> 00:06:03,856
لكن (فريدي) يحتاج
إلى بعض الهواء بأي حال
59
00:06:06,985 --> 00:06:09,903
هل أنتظرك، سيدة (تيتا)؟
60
00:06:32,965 --> 00:06:35,633
هلا تعطيني 3 باقات من فضلك؟ -
أجل، بالطبع -
61
00:06:36,467 --> 00:06:38,553
!أجل، صديقتي
62
00:06:40,220 --> 00:06:43,724
تبدين لي أمينة مكتبة مثيرة جداً
63
00:06:44,516 --> 00:06:46,559
(مرحباً يا (ماركوس -
أجل، هذا أنا -
64
00:06:46,809 --> 00:06:51,647
أحضر بأفضل بجوهري الأساسي المتغير
كي لا أخيف الناس بمجوهراتي المعتادة
65
00:06:52,731 --> 00:06:54,858
أقوم بواجبي المدني
66
00:06:57,193 --> 00:06:59,153
شكراً لك
67
00:06:59,445 --> 00:07:03,407
كم كانت ليلة أمس متعبة؟ -
لم يجدر أن أشرب كثيراً -
68
00:07:03,574 --> 00:07:05,158
متى سنفعل ذلك مجدداً؟
69
00:07:05,491 --> 00:07:09,078
آسفة، لعلها كانت المرة الوحيدة -
ولكن لماذا؟ -
70
00:07:09,245 --> 00:07:12,456
(كنت مثل (غلوريا تريفي
بتحريك شعرك بكل اتجاه
71
00:07:14,875 --> 00:07:17,668
هل أنت بخير؟ -
أجل -
72
00:07:18,836 --> 00:07:21,547
لمَ لم تتصلي إذاً بـ(كروز)؟
73
00:07:21,839 --> 00:07:23,591
لنتحدث بجدية
كانت قلقة جداً عليك
74
00:07:23,716 --> 00:07:27,636
لماذا الناس ثرثارون جداً
هو ما أريد معرفته
75
00:07:28,011 --> 00:07:31,764
علي اللحاق بشيء ما
أراك لاحقاً
76
00:07:31,931 --> 00:07:34,642
حسناً، إلى اللقاء
77
00:07:57,410 --> 00:08:01,331
قبل أن تقولي أي شيء
إنني أعتني بالعلامة الحمراء القرمزية
78
00:08:02,706 --> 00:08:04,458
أجل، شكراً لك على ذلك
79
00:08:04,667 --> 00:08:06,543
أترين؟ لدي حس المبادرة
80
00:08:06,752 --> 00:08:08,920
بالإضافة إلى ذلك
ليس لدينا أي رقائق هنا
81
00:08:09,087 --> 00:08:12,006
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟ -
أجل، علي أن أسألك شيئاً أيضاً -
82
00:08:12,173 --> 00:08:16,760
هل تستخدم سيارتك حالياً؟ -
ماذا؟ لا -
83
00:08:16,927 --> 00:08:23,224
هل تمانع إن اقترضتها؟
لمدة ساعة أو حوالى ذلك
84
00:08:23,349 --> 00:08:24,725
لدي تأمين مذهل
85
00:08:25,101 --> 00:08:26,477
لا، لا بأس -
أجيد القيادة -
86
00:08:26,644 --> 00:08:28,186
وإن كنت غير مرتاح
...بإقراضني إياها
87
00:08:28,311 --> 00:08:29,688
...سأتفهم ذلك، إنني -
لا بأس، خذيها -
88
00:08:29,813 --> 00:08:31,189
كل ما أملكه هو لك
89
00:08:33,524 --> 00:08:36,277
رائع، شكراً لك
90
00:08:40,655 --> 00:08:43,825
تحب الخضراء؟ -
أجل، إنها المفضلة لدي -
91
00:08:44,033 --> 00:08:47,202
خذ، استمتع بها -
شكراً لك -
92
00:08:56,419 --> 00:08:59,546
مرحباً -
مرحباً -
93
00:09:00,505 --> 00:09:02,591
وداعاً
94
00:09:30,072 --> 00:09:32,490
كارلا)، لم أكن أعرف)
أنني سأجدك هنا
95
00:09:32,699 --> 00:09:34,284
أؤكد لك أنني لم آت
بحثاً عن المتاعب
96
00:09:34,409 --> 00:09:35,785
لا، لا أصدق ذلك
97
00:09:36,161 --> 00:09:40,956
(لكنني هادئة جداً بفضل الـ(يوغا
لذا يجدر بنا التحدث
98
00:09:41,582 --> 00:09:42,957
لا أظنها فكرة سديدة
99
00:09:43,082 --> 00:09:46,878
لا يهمني ما تظنينه فكرة سديدة
ستجلسين وسنتحدث
100
00:09:58,054 --> 00:10:00,598
كارلا)، لن أخوض معك)
شجاراً كبيراً
101
00:10:00,723 --> 00:10:04,809
...لن أشتمك أو أهينك -
هل تحبينه؟ -
102
00:10:08,187 --> 00:10:10,272
لا، لن أفعل هذا -
لا تحبينه -
103
00:10:10,481 --> 00:10:11,941
أعرف أنك لا تحبينه
104
00:10:12,191 --> 00:10:14,068
أتعرفين ما الذي يزعجني؟
105
00:10:14,651 --> 00:10:19,197
أنك هنا تعتقدين أنني الشخص الشرير
أنني وحدي السبب بهذا
106
00:10:19,364 --> 00:10:21,740
لم أفعل -
لا، أعلم -
107
00:10:22,324 --> 00:10:24,451
هذا هو الجزء المريع جداً
108
00:10:25,118 --> 00:10:27,662
إنه مهووس بك
109
00:10:30,456 --> 00:10:33,167
من القاسي أن أتحدث عن ذلك
...لكن
110
00:10:33,334 --> 00:10:37,087
(ثمة ما يجمعنا أنا و(جوني
يتجاوز السيطرة
111
00:10:39,422 --> 00:10:42,633
له مساره وتوجهه الخاص
112
00:10:43,842 --> 00:10:48,137
أجل، شكراً لك لعدم قسوتك
والحديث عن ذلك
113
00:10:48,513 --> 00:10:50,390
لا أعرف ما الذي تريدين مني قوله
114
00:10:50,557 --> 00:10:54,393
إن قلت إنني أحبه، وهذه هي الحقيقة
(سأؤذيك فحسب يا (كارلا
115
00:10:54,518 --> 00:10:56,478
لا أحاول أذيتك
116
00:10:58,980 --> 00:11:00,606
لين) البائسة)
117
00:11:06,111 --> 00:11:11,323
...ما أردت قوله
يمكنك الحصول عليه
118
00:11:12,533 --> 00:11:15,494
لا يمكنني مقاتلتك من أجله
لن أفعل
119
00:11:16,161 --> 00:11:21,666
لدي هذا الطفل للتفكير فيه الآن
ولم أبرع قط بهذه المسرحية
120
00:11:22,041 --> 00:11:25,085
...وبالتالي
121
00:12:10,040 --> 00:12:12,167
تفضل، شكراً لك
122
00:12:13,084 --> 00:12:15,628
متأكدة من أنك لا تريدين واحدة؟ -
لا، أنا بخير -
123
00:12:18,422 --> 00:12:22,300
فطور الأبطال
حسناً، غداء الأبطال
124
00:12:24,552 --> 00:12:26,095
لن تذهبي الليلة مجدداً
أليس كذلك؟
125
00:12:28,972 --> 00:12:32,059
إلى متى ستسمحين لذلك الوغد
بأن يبعدك عن (فيهيلانتس)؟
126
00:12:34,227 --> 00:12:35,686
لا أعلم
127
00:12:37,063 --> 00:12:41,858
بل تعلمين، لديك القدرة
على أن تكوني أسوأ فتاة أعرفها
128
00:12:43,276 --> 00:12:45,904
لكنك مع هذا الرجل
تصبحين حمقاء
129
00:12:47,821 --> 00:12:49,323
أتعرفين ما الذي يزعجني؟
130
00:12:49,448 --> 00:12:51,700
هو أن الجميع سيعتقد
أنني أصبحت عاهرة صغيرة
131
00:12:51,951 --> 00:12:53,868
(وتعرفين يا (يولي
أن ذلك غير صحيح
132
00:12:53,993 --> 00:12:55,453
أجل
133
00:12:56,538 --> 00:13:00,499
ما زلت تحافظين على عذريتك
ما هو نادر هنا... فعلياً
134
00:13:02,668 --> 00:13:06,462
أفهمك أيتها الحسناء
إنه وضع مربك
135
00:13:11,633 --> 00:13:13,843
حسناً، حسناً
أريد الآن كوب عصير
136
00:13:14,177 --> 00:13:16,012
...تأكلينها كلها كأنك
137
00:13:16,346 --> 00:13:18,138
حسناً، هيا
أعتقد أن بإمكاني التخلص من مشاعري
138
00:13:18,264 --> 00:13:21,308
هيا -
عصير من أجل الألم -
139
00:13:46,746 --> 00:13:48,582
سأعود في الحال
140
00:13:55,212 --> 00:13:56,713
(جوني)
141
00:13:59,007 --> 00:14:01,009
ماذا تفعل هنا؟
142
00:14:03,927 --> 00:14:07,055
بحقك يا (جوني)، حقاً؟
143
00:14:15,770 --> 00:14:17,856
قطعت (كارلا) علاقتها بي
144
00:14:19,983 --> 00:14:23,152
لا ألومها -
أجل -
145
00:14:25,029 --> 00:14:26,614
أجل، أسير في أرجاء هذا المكان
146
00:14:26,739 --> 00:14:29,616
وينظر إلي الجميع
وكأنني نذل خسيس
147
00:14:29,908 --> 00:14:33,911
لأنني تخليت عن امرأة صالحة مثلها
وهل تعرف ما الأمر؟
148
00:14:34,661 --> 00:14:38,373
إنهم محقون
إنني نذل
149
00:14:39,541 --> 00:14:41,375
لكنني لا آبه
150
00:14:41,709 --> 00:14:46,421
لطالما كانت (لين) لي
وتلك هي الحقيقة المؤلمة
151
00:14:47,380 --> 00:14:49,299
(أحبها يا (إيدي
152
00:14:50,592 --> 00:14:54,136
من أنا لأتحدث عن القتال
من أجل حب حياتك؟
153
00:14:54,678 --> 00:14:59,557
(هل تتذكر كيف كنت أطارد (فيدا
عندما كانت تدعي بأنها مستقيمة؟
154
00:15:04,521 --> 00:15:06,605
اصعد واهتم بشؤونك
155
00:15:07,064 --> 00:15:09,566
لا جدال في الحب
156
00:15:13,152 --> 00:15:15,488
(أنت صديقي يا (إيدي
157
00:15:48,683 --> 00:15:50,809
!قادمة
158
00:16:10,325 --> 00:16:13,662
يمكنك التأجير أسبوعياً أو شهرياً
نحتاج فحسب إلى إيداع ودفعة أولى
159
00:16:13,912 --> 00:16:16,247
الإيجار الشهري مناسب
لا أحتاجها سوى لأسبوع أو أسبوعين
160
00:16:16,414 --> 00:16:20,459
هل يمكنني إخبارك
بالدفعة الأولى والإيداع؟
161
00:16:20,668 --> 00:16:22,210
!يا فتاة
162
00:16:22,502 --> 00:16:25,338
!أيتها الصغيرة
هل تسكنين هنا أم ماذا؟
163
00:16:26,840 --> 00:16:29,884
هل يمكنني الانتقال قريباً
بعدما يتم الدفع؟
164
00:16:30,176 --> 00:16:34,429
لا يفاجئني أنك اخترت منزل
نزوح جماعي للسكن فيه
165
00:16:34,804 --> 00:16:37,015
...لا أعرف من هذه، إنني -
لكن بما أنني أعرف أين ستقيمين -
166
00:16:37,140 --> 00:16:39,726
سأحرص على زيارتك مصطحبة
دهاني من الرذاذ الأحمر الموثوق
167
00:16:39,975 --> 00:16:41,977
لإنعاش غرفتك الجديدة
168
00:16:42,728 --> 00:16:44,271
ماذا تقول؟
169
00:16:44,646 --> 00:16:47,607
أنت من وسم حانتي؟
أيتها المجرمة الوضيعة
170
00:16:47,815 --> 00:16:49,192
المجرم الوحيد الذي أراه
171
00:16:49,442 --> 00:16:51,861
(هو ذلك الوغد (كريستوفر كولومبس
الذي يقف بجانبك
172
00:16:52,069 --> 00:16:53,445
أجل، أنت
173
00:16:53,737 --> 00:16:55,155
أعرف ما فعلته بالأسرة
التي كانت تعيش هنا
174
00:16:55,405 --> 00:16:57,157
يجدر بك أن تخجلي من نفسك
175
00:16:57,532 --> 00:16:59,783
هلا تكفين عن التصرف كسافلة؟
176
00:17:00,117 --> 00:17:03,996
مَن تنعتين بالسافلة أيتها الحقيرة؟ -
أنت أيتها الخرقاء -
177
00:17:04,413 --> 00:17:07,707
هل ربتك الذئاب؟
لا، أسوأ من ذلك على الأرجح
178
00:17:07,957 --> 00:17:10,126
...إنك
179
00:17:13,128 --> 00:17:14,505
أيتها الحقيرة -
ماذا؟ -
180
00:17:14,630 --> 00:17:16,006
هل يمكنك زجي في زنزانة؟
181
00:17:16,131 --> 00:17:19,717
إنه لعقاب قاس وغير معتاد
الجلوس بالقرب من هذه القذرة
182
00:17:20,051 --> 00:17:22,803
أخفضي صوتك
وإلا ستمضين الليلة في السجن
183
00:17:30,601 --> 00:17:33,979
أنت، أيتها الآنسة
الطامحة لتكوني بيضاء
184
00:17:34,146 --> 00:17:36,773
أخبريني... أريد أن أعرف
185
00:17:36,981 --> 00:17:41,736
كيف ينكر شخص ثقافته بكاملها
ليتمكن من أن يصبح أبيض البشرة؟
186
00:17:42,153 --> 00:17:46,198
تبدأين بالتخلص من ذلك الجزء الضخم
على كتفك الذي تعانين منه
187
00:17:46,323 --> 00:17:47,741
"يدعى ذلك "وعي
188
00:17:47,866 --> 00:17:51,202
وبعد ذلك تذهبين وتتعلمين
لتتوقف عن التصرف بدناءة
189
00:17:52,036 --> 00:17:54,497
تعليم، أيها الحقيرة البائسة
!تباً لك
190
00:17:54,622 --> 00:17:56,289
لا، تباً لك أيتها الصغيرة -
ماذا؟ -
191
00:17:56,414 --> 00:18:02,086
تدعين بأنك العاقلة واللطيفة
نشاطك... هذا كله تمثيل
192
00:18:02,378 --> 00:18:06,048
اصمتي، أنت لا تعرفينني، حسناً؟ -
...أرجوك، أعرف نوعك -
193
00:18:06,340 --> 00:18:07,842
زائفة إلى أقصى حد
194
00:18:08,050 --> 00:18:09,509
مَن تظنين نفسك؟
195
00:18:09,843 --> 00:18:13,263
تأتين أنت وشقيقتك السافلة
وتسيئان للجميع ولكل شيء
196
00:18:13,513 --> 00:18:16,223
ما علاقة شقيقتي بكونك زائفة؟
197
00:18:16,598 --> 00:18:20,686
عودا كلاكما إلى المكان الذي أتيتما منه
إلى مبناكما أو شقتكما اللعينة
198
00:18:20,811 --> 00:18:22,270
ودعانا وشأننا
199
00:18:22,562 --> 00:18:25,356
قولي لشقيقتك السافلة بشكل خاص
أن تترك شقيقي وشأنه
200
00:18:25,898 --> 00:18:29,442
أصبحت الناشطة اليقظة
تنتقد السافلات الآن
201
00:18:29,693 --> 00:18:33,071
...تلوم الفتاة بشكل انتقائي
هذا رائع دائماً
202
00:18:35,614 --> 00:18:38,742
جوني) هو من عليه)
أن يدع (لين) وشأنها
203
00:18:38,951 --> 00:18:42,704
أليس هو من يخون
خطيبته الحامل البائسة؟
204
00:18:42,829 --> 00:18:45,039
هذا مقزز
205
00:18:46,915 --> 00:18:49,001
أجل، أنت محقة
206
00:18:59,759 --> 00:19:01,845
...رائحتك
207
00:19:02,053 --> 00:19:03,805
رائحتي كريهة؟ -
لا -
208
00:19:04,139 --> 00:19:10,644
إنها... رائحتك تشبهك
تثير جنوني
209
00:19:15,940 --> 00:19:17,400
حسناً إذاً
210
00:19:17,525 --> 00:19:19,485
جاي)؟)
211
00:19:20,694 --> 00:19:27,700
لا يمكنني تحمل الجدال -
تعالي إلى هنا -
212
00:19:32,204 --> 00:19:36,458
ما من جدال يا عزيزتي
تمت تسوية كل شيء
213
00:19:42,421 --> 00:19:44,047
لا تذهب
214
00:19:44,172 --> 00:19:46,925
علي إخراج أغراضي
من منزل (كارلا) إلى الأبد
215
00:19:47,217 --> 00:19:51,470
حسناً، يمكنك الذهاب -
سأتصل بك لاحقاً -
216
00:19:56,432 --> 00:19:58,518
حسناً
217
00:19:58,935 --> 00:20:00,895
حسناً
218
00:20:16,616 --> 00:20:17,992
مرحباً؟
219
00:20:18,201 --> 00:20:21,453
عذراً؟ عذراً؟ مرحباً؟
أيمكنني استخدام المرحاض؟
220
00:20:21,578 --> 00:20:23,455
مرحباً؟
221
00:20:24,164 --> 00:20:26,041
هل من أحد؟
222
00:20:26,250 --> 00:20:28,292
سأقضي حاجتي على هذا المقعد
223
00:20:29,502 --> 00:20:31,003
لا يبالون إن قضيت حاجتك
على نفسك
224
00:20:31,212 --> 00:20:34,589
هل تعرفين كم شخصاً ثملاً ومدمناً
قضوا حاجتهم على نفسهم هناك؟
225
00:20:38,093 --> 00:20:42,138
...يعاملوننا كأننا من الفئة الثانية
لا، كمواطنين من الفئة الثالثة
226
00:20:42,346 --> 00:20:44,932
هل رأيت كيف اتصلت تلك الحقيرة
بسرعة بالشرطة من أجلنا؟
227
00:20:45,224 --> 00:20:48,351
لم تأبه بحذائك الفاخر
أو قصة شعرك العصرية
228
00:20:48,726 --> 00:20:50,895
كنا أنا وأنت بالمستوى نفسه
بالنسبة إليها
229
00:21:00,069 --> 00:21:05,158
ثمة دم على ساقك
إنها نظيفة
230
00:21:06,324 --> 00:21:10,579
لا بد من أنني
خدشتها على السياج
231
00:21:10,912 --> 00:21:12,580
شكراً لك
232
00:21:12,913 --> 00:21:17,293
سنستيقظ يوم غد بمجموعة كدمات
في مجموعة أماكن متفرقة
233
00:21:20,837 --> 00:21:27,050
تبدو ركبتاي بهذا الشكل
لكنهما تضمان أكثر من ذلك
234
00:21:28,552 --> 00:21:30,595
كانت هذه أسوأ من ذلك بكثير
235
00:21:31,179 --> 00:21:34,223
ولا يهمك أن يرى
الناس ركبتك المشوهة؟
236
00:21:34,474 --> 00:21:38,602
لا -
لا أظهر ساقي أبداً -
237
00:21:38,894 --> 00:21:42,856
ندباتي المسترجلة محرجة -
هذا سخيف -
238
00:21:43,272 --> 00:21:48,569
الكذب والغش والتصرف بحقارة
تلك أشياء يجب الخجل بها
239
00:21:49,278 --> 00:21:54,699
...لكن الندبات
إنها خرائط تعرف عنك
240
00:21:55,700 --> 00:22:00,412
مثل الأوشام التي لا تختارينها -
أجل -
241
00:22:03,414 --> 00:22:08,710
(تذكرني هذه بيومي الأول في (تكساس
عندما تخلت عني والدتي
242
00:22:12,798 --> 00:22:16,717
لماذا تخلت عنك؟ -
فعلت فحسب -
243
00:22:17,718 --> 00:22:19,678
لأعيش مع جدتي
244
00:22:20,721 --> 00:22:23,640
في اليوم الأول ذلك
كنت أركب دراجة نسيبتي
245
00:22:24,182 --> 00:22:28,811
ووقعت على الإسفلت
على ركبتي مباشرةً
246
00:22:29,812 --> 00:22:34,816
عندما ركضت إلى جدتي
والدماء تنزف مني وأبكي
247
00:22:35,066 --> 00:22:41,154
قالت
"لا أربي بكائين في هذا المنزل"
248
00:22:41,696 --> 00:22:44,407
"أفضل ألا أراك تبكين مجدداً"
249
00:22:48,786 --> 00:22:51,288
إياك أن تكوني يوماً بكاءة
250
00:22:58,378 --> 00:23:00,420
يمكنك الذهاب
251
00:23:01,255 --> 00:23:03,674
لحسن الحظ
252
00:23:11,180 --> 00:23:14,808
ماذا عنها؟ -
لم تدفع غرامتها -
253
00:23:31,280 --> 00:23:35,784
لم أطلب منك دفع غرامتي -
...إيما) طلبت ذلك، لذا) -
254
00:23:36,034 --> 00:23:38,578
ماري)، غادري فحسب)
255
00:23:41,289 --> 00:23:44,332
سأعيد لك المبلغ -
من الأفضل أن تفعلي -
256
00:23:48,503 --> 00:23:51,756
هيا، علي الاستحمام 3 مرات -
انتظري -
257
00:23:53,257 --> 00:23:57,302
أريد أن أقول فحسب
إنني أتيت
258
00:23:57,552 --> 00:23:59,721
اتصلت بي وأتيت
259
00:23:59,971 --> 00:24:01,431
لأنك في المستقبل
ستنسين ذلك
260
00:24:01,681 --> 00:24:05,684
وتظهرينني وكأنني لا آتي أبداً
لذا خذي علماً
261
00:24:05,851 --> 00:24:07,227
لقد أتيت
262
00:24:07,352 --> 00:24:11,773
أخذت علماً
...أيمكننا الآن أن
263
00:25:15,243 --> 00:25:18,495
آسفة لاحتفاظي بالسيارة طوال اليوم
لن أقترضها مجدداً
264
00:25:22,124 --> 00:25:24,542
أيمكنني التحدث إليك
على انفراد هنا؟
265
00:25:24,750 --> 00:25:31,005
لا، يمكنك التحدث إلي هنا
أمام الجميع
266
00:25:32,632 --> 00:25:35,760
لكن إن كنت ستتحدثين إلي
بشأن بعض السخافات
267
00:25:36,136 --> 00:25:41,056
مثل رفع الإيجارات
أو الرسوم المتأخرة أو بيع الحانة
268
00:25:41,473 --> 00:25:45,852
يمكنك الاحتفاظ بتلك السخافات لنفسك
لأنني لست مستعداً لسماع ذلك
269
00:25:46,352 --> 00:25:48,229
علينا نقلها إلى الأعلى
270
00:25:48,563 --> 00:25:50,605
...سنذهب، هيا
271
00:25:50,772 --> 00:25:54,818
لكن أتعرفين ما أود سماعه الآن؟
272
00:25:55,110 --> 00:26:00,823
أود أن أعرف لمَ أنتما الاثنتان
عديمتا الإحساس بشأن والدتكما؟
273
00:26:01,073 --> 00:26:02,449
لست عديمة الإحساس
274
00:26:02,657 --> 00:26:08,204
(مر أسبوع على وفاة (فيدا
وأنتما تتصرفان وكأن شيئاً لم يكن
275
00:26:08,704 --> 00:26:10,914
ما خطبكما؟
276
00:26:11,498 --> 00:26:13,917
كيف يمكنكما
أن تكونا بهذه القسوة؟
277
00:26:14,209 --> 00:26:18,796
لن أسمح لك بأن تملي علي كيف أحزن
أو لا أحزن على والدتي، حسناً؟
278
00:26:19,046 --> 00:26:23,967
أود أن تراودني أحلام اليقظة تلك
حيث يمكننا أن نشكل جميعنا عائلة
279
00:26:24,259 --> 00:26:27,720
والذهاب للتخييم
كما تفعل العائلات الراقية
280
00:26:28,095 --> 00:26:33,851
جميعهم مع قوارب وخيم وما شابه
كعائلة صحيحة
281
00:26:34,267 --> 00:26:39,439
(لأنني أعتقد أن هذا ما أرادته (فيدا
دائماً لذا هذا ما أردته
282
00:26:39,981 --> 00:26:42,983
إن كان هذا ما أرداته
لكانت ستفعل شيئاً بشأن ذلك
283
00:26:43,275 --> 00:26:44,777
لكنها لم تفعل
284
00:26:45,027 --> 00:26:46,903
هذا يكفي
285
00:26:47,153 --> 00:26:52,492
نشرب الليلة نخب الوداع الأخير
لوالدتك لكي تغادرنا بسلام
286
00:26:53,533 --> 00:26:56,620
وليتمكن هذا المسكين
من أن يرتاح أيضاً
287
00:26:56,828 --> 00:26:59,039
تفضلي
288
00:27:14,093 --> 00:27:16,011
لا أعرف كيف أفعل هذا
289
00:27:16,387 --> 00:27:21,391
(هنا، تسكبين الـ(تيكيلا
ثم تشربينها
290
00:27:21,599 --> 00:27:25,769
ليس هذا ما كنت أعنيه -
ولا أنا -
291
00:27:27,437 --> 00:27:30,065
هيا، شغلوا الموسيقى
292
00:27:37,487 --> 00:27:39,447
!نخب الحياة الأخرى
293
00:27:39,697 --> 00:27:42,575
!نخبكم -
!نخبكم -
294
00:28:17,396 --> 00:28:20,274
لا أفهم، لدينا الأعداد
295
00:28:20,566 --> 00:28:23,651
لمَ لا يمكننا الذهاب إلى موقع
المقهى والمبنى؟
296
00:28:23,860 --> 00:28:25,236
لدينا ما يكفي من الأشخاص
297
00:28:25,445 --> 00:28:27,863
لأن الأشخاص لديهم أيضاً
أعمال ومدارس وما شابه
298
00:28:28,071 --> 00:28:30,574
بحقك يا (يولي)، هذا ضعف
299
00:28:31,199 --> 00:28:32,993
آسفة، لكن هذا واقع
300
00:28:43,626 --> 00:28:48,338
حسناً، سنبدأ إذاً بالمقهى غداً صباحاً
وموقع المبنى
301
00:28:48,672 --> 00:28:51,800
لمَ لا نقوم بالتصويت؟
لمَ لا نصوت أبداً؟
302
00:28:52,009 --> 00:28:54,177
إننا نصوت -
لا، لا نفعل -
303
00:28:54,510 --> 00:28:56,387
أنت تصوت ونحن ننفذ
304
00:28:57,096 --> 00:29:01,933
كان هذا وسيبقى دائماً
تحالفاً قائماً على المساواة
305
00:29:02,559 --> 00:29:04,311
(وتعرفين ذلك يا (ماريسول
306
00:29:04,561 --> 00:29:07,188
حسناً، لنقم بالتصويت الآن -
أجل -
307
00:29:07,396 --> 00:29:09,148
هيا
308
00:29:10,691 --> 00:29:14,736
ارفعوا الأيادي للاحتجاج
على المقهى يوم غد
309
00:29:16,571 --> 00:29:20,491
ارفعوا الأيادي
(لموقع المبنى في (سوتو
310
00:29:21,283 --> 00:29:25,203
حسناً، في أي ساعة
علينا القيام بذلك؟
311
00:29:25,495 --> 00:29:27,705
يبدأون العمل
عند الساعة 8 صباحاً
312
00:29:28,206 --> 00:29:30,792
هل تناسبكم الساعة 8؟ -
أجل -
313
00:29:31,041 --> 00:29:32,834
أجل
314
00:29:33,960 --> 00:29:37,047
!رائع
315
00:29:37,247 --> 00:31:46,091
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير
316
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
30148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.