All language subtitles for Unstoppable.2025.2160p.WEB-DL.DDP2.0.H265-ParkHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,040 --> 00:01:06,320 哎 这 儿 呢 走 过 来 2 00:02:31,180 --> 00:02:38,180 开始 进 攻 用 能 量 吊 坠 打 开 空 间 之 门 导 致 天 马 行 人 将 席 卷 地 3 00:02:38,180 --> 00:02:39,180 球 4 00:05:21,789 --> 00:05:24,290 这 场 战 役 将 与 你 作 战 5 00:07:50,130 --> 00:07:52,610 辜 辜 啦 啦 辜 辜 啦 啦 6 00:08:23,120 --> 00:08:29,980 好吃 我 大 鼻 7 00:08:29,980 --> 00:08:35,380 一 挥 两 张 废 船 的 票 我们 就 得 去 火 星 都 毕 业 了 8 00:08:35,380 --> 00:08:41,340 既 然 还 不 乐 意 呢 9 00:08:49,709 --> 00:08:51,350 你 居 然 不 回 答 我 10 00:10:34,190 --> 00:10:35,190 謝謝 大家 11 00:11:04,490 --> 00:11:05,490 谢谢 大家 12 00:11:50,540 --> 00:11:56,680 这 颗 流 星 来 自 天 马 行 踪 为什么 没有 事 先 的 预 警 我们 的 探 测 器 突 然 失 灵 了 没 能 提 前 发 现 13 00:11:56,680 --> 00:12:03,340 这 绝 对 不是 偶 然 的 巧 合 我也 这么 认 为 赶 紧 通 知 所有 的 部 门 14 00:12:03,340 --> 00:12:05,160 做 好 抗 灾 救 援 工作 明白 15 00:13:36,800 --> 00:13:43,680 本 用 探 测 器 发 现 还 有一 颗 流 星 正 在 快 速 接 近 地 球 碰 撞 概 率 百 分 之 九 十 八 具 16 00:13:43,680 --> 00:13:49,540 体 碰 撞 时间 距 离 碰 撞 地 球 还有 不到 三 十 八 小 时 立 刻 制 定 炸 毁 方 案 是 17 00:14:14,670 --> 00:14:16,470 不 跳 18 00:16:10,410 --> 00:16:17,390 我是 星 际 移 民 管 理 局 协 调 员 海 棠 我 现在 怀 疑 你 非 法 盗 窃 他 人 财 物 扰 乱 社 会 治 安 按 照 19 00:16:17,390 --> 00:16:21,390 星 际 移 民 管 理 治 安 法 1 21 条 现在 请 你 接 受 我的 调 查 20 00:16:57,560 --> 00:17:03,220 鉴 于 你 非 法 使 用 幻 影 术 影 响 执 法 现在 正 式 逮 捕 你 闭 嘴 21 00:17:03,220 --> 00:17:07,240 别 再 纠 缠 我 了 22 00:17:44,439 --> 00:17:48,300 请 不 吝 点 赞 订 阅 转 发 打 赏 支持 明 镜 23 00:17:48,300 --> 00:17:53,680 与 点 点 栏 24 00:17:53,680 --> 00:18:00,600 目 我 得 离 开 你 别 再 管 我 了 让 我 离 开 你 让 25 00:18:00,600 --> 00:18:01,600 我 离 开 你 26 00:19:31,280 --> 00:19:38,180 这 次 的 陨 石 撞 击 事 件 我 希望 大家 能 够 精 诚 团 结 共 同 点 因为 我们 探 测 到了 一个 更 27 00:19:38,180 --> 00:19:44,980 大的 陨 石 正 向 地 球 撞 来 还有 多 长 时间 撞 击 地 球 大 约 不到 36 个 小 时 28 00:19:44,980 --> 00:19:51,980 不 过 大家 不要 恐 慌 我们 已经 制 定 了 周 密 的 29 00:19:51,980 --> 00:19:55,600 计 划 在 他 进 入 大 气 层 之前 一定 能 炸 毁 他 30 00:20:02,879 --> 00:20:03,800 小 沃 小 31 00:20:03,800 --> 00:20:21,760 沃 32 00:20:21,760 --> 00:20:23,780 看到 擎 龙 队 长 了 吗 33 00:20:25,610 --> 00:20:27,530 看 没 看 见 啊 在 34 00:20:27,530 --> 00:20:35,010 会 35 00:20:35,010 --> 00:20:40,990 议 室 最近 36 00:20:40,990 --> 00:20:50,990 天 37 00:20:50,990 --> 00:20:54,630 马 行 人 秘 密 招 募 了 很多 间 谍 我 需要 人 手 去 调 查 38 00:20:59,150 --> 00:21:05,950 按 照 规 定 和 天 马 星 相 关 的 事 我 必 须 得 回 避 你 和 星 美 的 事 我也 听 说 过 别 39 00:21:05,950 --> 00:21:12,790 人 怎么 说 我 管 不了 但 我是 相信 你的 谢谢 我 40 00:21:12,790 --> 00:21:19,770 听 说 海 棠 要 进 行 动 队 她 年 纪 还 小 思 想 不 成 熟 我 倒 是 41 00:21:19,770 --> 00:21:25,370 觉得 这 孩子 挺 优 秀 的 不 妨 让 她 到 队 里 锻 炼 一下 吧 这是 命 令 吗 42 00:21:25,370 --> 00:21:32,350 不 这 只是 我的 建 议 好了 赶 快 去 调 查 43 00:21:32,350 --> 00:21:37,250 我 现在 就 要 知道 天 马 行 人 到底 想 干 什么 是 局 长 44 00:21:37,250 --> 00:21:47,110 一 45 00:21:47,110 --> 00:21:54,030 队 负 责 46 00:21:54,030 --> 00:22:00,490 搜 查 天 际 移 民 社 区 是 队 长 二 队 负 责 能 源 准 备 安全 明白 信 息 组 47 00:22:00,490 --> 00:22:05,790 保 障 总 部 信 息 畅 通 是 李 大 人 跟我 走 行 动 48 00:22:05,790 --> 00:22:12,630 走 是 报 告 青 龙 队 长 49 00:22:12,630 --> 00:22:19,510 我 发 现 一个 幻 影 星 人 在 流 星 撞 击 地 球 之前 他 好像 就 有 所 察 觉 了 这 太 奇怪 了 咱 们 必 须 好好 调 查 一下 50 00:22:19,510 --> 00:22:25,530 好 我 现在 就 去 调 查 行 那 跟我 走吧 回 来 你 给我 回 来 51 00:22:26,410 --> 00:22:31,830 给我 乖 乖 地 待 在 这 儿 为什么 因为 我是 队 长 也是 你 爸 你 52 00:22:31,830 --> 00:22:38,730 这是 我的 职 责 金 爱 唐 我 告诉 你 我知道 你想 干 什么 53 00:22:38,730 --> 00:22:45,590 但 现在 外 面 真的很 危 险 的 你 只 不 过 是 个 星 际 社 区 里 一个 小 小 的 协 调 员 你的 职 责 54 00:22:45,590 --> 00:22:52,230 就是 去 调 解 那 些 外 星 人 和 地 球 人 之 间 的 小 摩 擦 小 矛 盾 那 些 危 险 的 事情 交 给 我们 行 动 队 55 00:22:52,230 --> 00:22:54,690 和 你 老 爸 去 处 理 就 行了 56 00:22:55,780 --> 00:22:59,360 你看 那 边 我 看 那 边 更 需要 你 了 你看 是不是 57 00:22:59,360 --> 00:23:03,840 海 58 00:23:03,840 --> 00:23:10,400 棠 幻 影 金 人 的 尸 体 标 本 有 问题 什么 问题 59 00:23:10,400 --> 00:23:15,080 我 还 要 再 研 究 一下 你 来 实 验 室 找 我 吧 行 我 马 上 过 去 60 00:23:15,080 --> 00:23:21,840 我 说 这是 什么 事 你 不能 随 便 进 来 是 什么 61 00:23:21,840 --> 00:23:26,320 事 我 找 你们 去 找 我 投 诉 你们 女 士 劳 努 您 静 静 一下 女 士 62 00:23:26,320 --> 00:23:33,260 我 可 找 到 你 了 你看 我们 家 小 狗 啊 去 宠 63 00:23:33,260 --> 00:23:39,580 物 医 院 他们 说 治 不了 所以 我就 来 找 你看 看 你看 看 这 身 上 64 00:23:39,580 --> 00:23:46,540 好像 是 感 染 了 某 种 外 星 剂 我的 小 宝 贝 我的 小 65 00:23:46,540 --> 00:23:53,360 宝 贝 这个 怎么 办 这个 怎么 办 这样 吧 不 认 识 一个 人 或 许 他 能 帮 到 你 66 00:23:53,360 --> 00:23:55,720 跟我 吧 67 00:24:22,980 --> 00:24:26,300 站 住 这里 是 禁 区 需要 特 别 许 可 才 能 进 入 68 00:26:26,250 --> 00:26:27,630 等 我 一下 我 马 上 就 来 69 00:27:26,570 --> 00:27:33,290 海 棠 爸爸 爸爸 答 應 你的 回 來了 媽 70 00:27:33,290 --> 00:27:36,230 媽 71 00:27:36,230 --> 00:27:48,630 不 72 00:27:48,630 --> 00:27:53,430 見 了 媽 媽 怎麼 不 見 了 不知道 73 00:27:57,280 --> 00:28:03,660 这 怎么 回 事 啊 我不知道 冯 74 00:28:03,660 --> 00:28:21,040 队 75 00:28:21,140 --> 00:28:23,320 这 酒 好 喝 吗 给我 尝 尝 吧 76 00:28:25,040 --> 00:28:31,880 我跟你 说 这是 酒 了 吗 这是 男 人 治 愈 心 灵 的 药 等 你 成 为 真 77 00:28:31,880 --> 00:28:37,360 正 的 男 人 的时候 我 请 你 喝 你 过 78 00:28:37,360 --> 00:28:43,560 来 一下 79 00:29:38,700 --> 00:29:45,140 很 奇怪, 这 些 原 始 碎 片 已经 和 幻 影 星 人 的 细 胞 组 织 共 生 了, 它的 基 因 在 快 速 复 制 并 重 组。 80 00:29:45,620 --> 00:29:46,620 说 人 话。 81 00:29:47,200 --> 00:29:49,240 它 正 在 变 异 成 一个 新 物 体。 82 00:29:54,540 --> 00:29:57,180 上 升 的 温 度 会 加 快 它 变 异 的 速 度。 83 00:30:13,100 --> 00:30:16,820 你 沒 戴 手 套 我想 84 00:30:16,820 --> 00:30:26,040 這些 85 00:30:26,040 --> 00:30:32,580 隕 石 脆 片 應該 來 自 天 馬 星 你 怎麼 知道 的 你 86 00:30:32,580 --> 00:30:39,580 別 忘 了 我 可是 天 馬 星 的 領 主 還是 87 00:30:39,580 --> 00:30:42,120 天 馬 星 的 植 物 葉 最 好 喝 了 88 00:31:43,840 --> 00:31:45,280 是 快 快 快 89 00:32:21,550 --> 00:32:28,370 快 进 来 生 物 研 究 中 心 发 生 状 况 总 部 命 令 我们 立 即 采 望 90 00:32:28,370 --> 00:32:35,330 表 变 91 00:32:35,330 --> 00:32:38,490 号 下 目 标 经 济 生 物 研 究 中 心 是 92 00:32:38,490 --> 00:32:47,750 小心 93 00:32:47,750 --> 00:32:50,830 他 要 带 我 去 这里 快 我 这 边 走 94 00:32:52,040 --> 00:32:59,000 你 手 上 的人 是 我是 你们 什么 情况 中 央 大 楼 二 层 发 现 外 星 生 物 攻 击 事 件 里 面 还 剩 多少 人 还 不 清楚 95 00:32:59,000 --> 00:33:05,900 你 先 撤 离 吧 是 检 查 武 器 有 两 个 人 在 这 儿 其 他 人 跟我 96 00:33:05,900 --> 00:33:06,900 进 去 是 97 00:36:13,220 --> 00:36:15,460 啊 啊 98 00:37:37,450 --> 00:37:40,390 那 为什么 老 真 让 我不 放 啊 99 00:38:45,450 --> 00:38:49,030 谁 让 你 待 在 这 呢 你 也 看到 了 我 说 的是 对 的 别 话 了 赶 紧 撤 100 00:41:36,620 --> 00:41:41,500 什么 遭 殃 报 告 我们 也是 刚 发 现 的 你 还 知道 是 什么 什么 101 00:41:41,500 --> 00:41:47,840 你 还有 什么 隐 瞒 我的 说 是我 找 义 文 来 帮 忙 的 102 00:41:47,840 --> 00:41:54,720 你好 像 对 我 没 什么 好 感 对 我 就是 对 你 没有 一点 好 103 00:41:54,720 --> 00:42:01,500 感 为什么 我 死 了 两 个 兄 弟 啊 爸 义 文 是 我的 朋友 天 104 00:42:01,500 --> 00:42:07,660 马 行 人 做 什么 朋友 啊 天 马 行 人 也 有 好 人 这 点 你 比 我 清楚 105 00:42:07,660 --> 00:42:14,620 秦 队 长 为什么 你 爸 跟你 说 的话 你 从 来 都 不 听 我 照 顾 你 我 保 护 106 00:42:14,620 --> 00:42:20,720 你的 不是 他 我 能 保 护 我 自己 我 我 107 00:42:20,720 --> 00:42:27,600 小 宝 贝 儿 了 你 去 哪 儿 了 你 不要 谋 108 00:42:27,600 --> 00:42:34,560 权 子 我要 投 诉 你们 秦 队 长 有人 在 窃 取 基 109 00:42:34,560 --> 00:42:35,560 因 数 据 110 00:42:46,600 --> 00:42:53,560 阿 棠 你 給 我 回來 你 去 呼 召 後 援 部 隊 關 閉 每 一個 111 00:42:53,560 --> 00:42:57,480 出 口 別 讓 他 跑 了 是 那 我 去 協 助 他 112 00:43:46,280 --> 00:43:47,280 嘿! 113 00:46:19,540 --> 00:46:24,120 不要 逼 我 把它 拿 回 来 我 永 远 都 不会 忘 记 114 00:47:46,060 --> 00:47:50,900 新 妹 你 太 令 人 失 望 了 115 00:47:50,900 --> 00:48:00,840 整 116 00:48:00,840 --> 00:48:07,500 个 京 都 的 地 球 的 机 关 全 都 要 我 帮 你 销 账 为什么 要 背 叛 我 117 00:48:07,500 --> 00:48:14,400 要 注意 什么 简 单 118 00:48:14,910 --> 00:48:21,570 这 一 般 的 除 了 我 没 人 能 把 这个 能 量 掉 这 份 离 开 是 谁 拥 有 这么 大的 宇 宙 力 量 119 00:48:21,570 --> 00:48:26,970 说 是 谁 说 妈 120 00:48:26,970 --> 00:48:33,750 妈 海 棠 你 快 走 121 00:48:33,750 --> 00:48:39,170 妈 妈 你 快 走 122 00:49:00,590 --> 00:49:07,310 現在 海 虎 王 空 間 之 門 即 將 打 開 天 馬 星 雲 運 一 到 地 123 00:49:07,310 --> 00:49:13,410 球 就是 我的 了 又 124 00:49:13,410 --> 00:49:20,190 不是 125 00:49:20,190 --> 00:49:21,190 你 一個 人 的 126 00:49:49,840 --> 00:49:50,840 給 我 吃 127 00:50:38,360 --> 00:50:42,660 你可以 叫 我 多 肉 爷 爷 我 妈 妈 呢 128 00:51:38,350 --> 00:51:39,730 来 来 跟我 进 来 129 00:52:14,540 --> 00:52:16,240 爸爸 妈 妈 130 00:52:16,240 --> 00:52:26,620 多 131 00:52:26,620 --> 00:52:35,640 多 132 00:52:35,720 --> 00:52:38,080 爷 爷 我 会 回 来 看 你的 133 00:52:57,000 --> 00:52:58,920 进 来 吧 进 来 吧 134 00:52:58,920 --> 00:53:11,740 这个 135 00:53:11,740 --> 00:53:18,480 是 天 马 星 的 陨 石 碎 片 它 可以 和 任 何 物 质 共 生 形 成 新 的 物 种 136 00:53:18,480 --> 00:53:25,330 这个 世界 是 相 对 的 有 生 就 有 死 今天的 灾 难 对 于 明 天 来 说 也 许 137 00:53:25,330 --> 00:53:26,730 就是 一次 新 生 138 00:53:26,730 --> 00:53:36,230 海 139 00:53:36,230 --> 00:53:43,050 棠 把 你的 吊 坠 给我 这个 吊 坠 能 140 00:53:43,050 --> 00:53:46,210 量 巨 大 可以 加 速 进 化 过 程 141 00:54:34,090 --> 00:54:35,930 終 於 找 到 你 了 142 00:54:35,930 --> 00:54:42,910 我 把 這 143 00:54:42,910 --> 00:54:49,790 吊 墜 植 入 你的 體 內 它 將 給 你 提 供 強 大的 宇 宙 能 量 只 要 你 能 駕 144 00:54:49,790 --> 00:54:53,350 馭 它 它 就可以 讓 你 變 得 更 強 大 145 00:55:21,669 --> 00:55:27,650 等一下 您 是 怎么 知道 这 些 的 因为 他 也是 天 马 行 人 146 00:55:27,650 --> 00:55:30,990 爸 你 这是 干 什么 这是 多 肉 爷 爷 147 00:55:32,110 --> 00:55:39,070 他 救 过 我的 命 你 没 听 明白 吗 天 马 行 人 又 毁 灭 地 球 他 必 须 跟我 回去 接 148 00:55:39,070 --> 00:55:45,390 受 审 讯 来 不 及 了 另 一 颗 流 星 很 快 就 要 撞 上 地 球 了 149 00:55:45,390 --> 00:55:52,250 放心 吧 总 部 已经 部 署 了 星 际 导 弹 流 星 在 进 入 大 气 层 之前 就 会 被 摧 毁 150 00:55:52,250 --> 00:55:59,190 导 弹 稍 有 偏 差 流 星 的 碎 片 就 会 弥 漫 整 个 地 球 啊 到 时候 就 151 00:55:59,190 --> 00:56:00,190 晚 了 152 00:56:03,700 --> 00:56:05,740 我 去 联 系 总 部 你们 看 着 他 153 00:56:43,180 --> 00:56:47,560 局 长, 我是 金 龙, 这是 个 重要 情 报, 有 限 制 汇 报。 154 00:56:53,900 --> 00:56:59,880 为 防 止 天 马 星 生 物 因 子 感 染, 请 大家 有 趣 前 往 隔 离 点。 155 00:57:01,240 --> 00:57:07,500 为 防 止 天 马 星 生 物 因 子 感 染, 请 大家 有 趣 前 往 隔 离 点。 156 00:57:09,710 --> 00:57:15,770 为 防 止 天 马 星 生 物 因 子 感 染 请 大家 有 序 前 往 隔 离 点 157 00:57:15,770 --> 00:57:25,350 我 158 00:57:25,350 --> 00:57:32,190 提 醒 大家 注意 天 马 星 人 已 派 间 谍 到 星 际 生 物 研 究 所 盗 走了 所有 的 基 因 159 00:57:32,190 --> 00:57:33,190 图 谱 160 00:57:48,560 --> 00:57:55,280 对 撤 离 这 要 是 被 感 染 了 连 母 星 都 回 不 去了 各位 大 使 我 161 00:57:55,280 --> 00:58:02,180 希望 在 这个 时候 大家 能 跟 地 球 一起 共 度 难 关 局 长 对 162 00:58:02,180 --> 00:58:08,970 于 地 球 的 遭 遇 我 个 人 深 表 同 情 但 既 然 刚 才 您 说 是 163 00:58:08,970 --> 00:58:15,890 战 争 那就 不是 儿 戏 我 得 跟 母 星 联 络 一下 我们 再 164 00:58:15,890 --> 00:58:19,370 做 决 断 对 对 对 试 试 对 165 00:58:19,370 --> 00:58:23,330 不起 166 00:58:23,330 --> 00:58:30,330 我们 的 星 球 向 来 是 167 00:58:30,330 --> 00:58:34,340 保 持 中 立 的 无 能 为 力 深 表 遗 憾 告 辞 168 01:00:16,400 --> 01:00:22,140 你在 干 嘛 呀 在 干 嘛 呀 海 棠 来 等 妈 妈 追 来 169 01:00:22,140 --> 01:00:25,760 这是 什么 170 01:00:25,760 --> 01:00:31,120 天 171 01:00:31,120 --> 01:00:37,200 哪 172 01:00:37,200 --> 01:00:43,680 这 孩子 也 用 了 宇 宙 能 量 妈 妈 我是 不是 把 这个 给 弄 坏 了 173 01:00:47,529 --> 01:00:54,490 没有 坏 没有 坏 没事 宝 贝 海 棠 的 力 量 竟 然 比 我 还 强 大 绝 不能 174 01:00:54,490 --> 01:00:55,490 让 父 亲 找 到 你 175 01:01:23,020 --> 01:01:29,880 我 好 想 他 可 惜 我 没 见 过 你 妈 了 她 176 01:01:29,880 --> 01:01:36,040 是 那 种 很 温 柔 的人 吗 她 很 温 柔 177 01:01:36,040 --> 01:01:42,980 可是 我 总 惹 她 生 气 就 算 是 178 01:01:42,980 --> 01:01:47,180 世界 末 日 她 也 一定 会 和 我在 一起 179 01:01:55,120 --> 01:01:59,100 就 算 是 四 季 末 日 我也 一定 会 一直 陪 着 你 180 01:03:00,720 --> 01:03:02,120 啊 啊 181 01:03:58,760 --> 01:03:59,760 呃 182 01:06:55,030 --> 01:06:59,350 你 笑 个 屁 海 棠 我在 这 儿 183 01:06:59,350 --> 01:07:06,050 你 到底 是 谁 星 美 是 你的 母 亲 而 她 是 我的 184 01:07:06,050 --> 01:07:12,510 女 儿 你 现在 知道 我是 谁 了 我们 都是 天 马 行 人 你 这 句 话 应 该 是我 说 的 185 01:07:13,520 --> 01:07:20,400 你 为什么 一定要 毁 灭 地 球 不 我 爱 地 球 可是 地 球 现在 生 病 了 这 一 186 01:07:20,400 --> 01:07:27,400 切 都是 地 球 人 的 错 因为 他们 没有 让 地 球 保 持 生 态 平 衡 我 现在 就是 要 让 地 187 01:07:27,400 --> 01:07:34,360 球 进 入 一个 新 的 循 环 让 它 重 生 你 这是 什么 狗 屁 188 01:07:34,360 --> 01:07:41,180 论 调 你 让 它 重 生 你就 得 毁 了 它 地 球 早 期 的 生 命 难 道 就 不是 来 自 于 一 颗 流 星 吗 189 01:07:41,180 --> 01:07:42,340 不 过 这 一次 190 01:07:43,500 --> 01:07:45,840 我们 就是 道 物 主 191 01:07:45,840 --> 01:08:06,120 所有 192 01:08:06,120 --> 01:08:12,910 生 命 将 会 随 机 结 合 这 就是 一次 新 193 01:08:12,910 --> 01:08:17,630 物 种 这 就是 一次 新 生 物 194 01:09:16,330 --> 01:09:23,029 媽 媽 媽 媽 195 01:09:23,029 --> 01:09:29,689 我們 196 01:09:29,689 --> 01:09:34,790 要 永 遠 離 開 地 球 嗎 是啊 我們 再 也 不會 回 來了 嗎 197 01:10:00,920 --> 01:10:04,060 报 告 局 长 天 马 座 行 星 已 进 入 星 际 导 弹 射 程 198 01:10:04,060 --> 01:10:11,000 绝 对 不能 让 他 进 入 大 气 层 发 射 倒 199 01:10:11,000 --> 01:10:14,100 计 时 是 进 入 发 射 倒 计 时 200 01:10:58,690 --> 01:11:01,490 好 痛 201 01:11:41,960 --> 01:11:42,719 Re ady, set, 202 01:11:42,720 --> 01:12:11,088 go! 203 01:12:26,000 --> 01:12:32,660 你是 天 马 行 人 跟 地 球 人 的 混 血 这是 你的 命 运 也是 我的 204 01:12:32,660 --> 01:12:39,300 幸 运 你 管 这 叫 幸 运 因为 你的 基 因 可以 平 衡 新 205 01:12:39,300 --> 01:12:40,300 世界 206 01:12:45,580 --> 01:12:47,080 我不 会 让 你 得 逞 的 207 01:13:29,130 --> 01:13:29,710 你 不是 已经 208 01:13:29,710 --> 01:13:36,390 海 棠 209 01:13:36,390 --> 01:13:37,310 海 210 01:13:37,310 --> 01:13:52,830 棠 211 01:13:58,800 --> 01:14:01,420 嗯 嗯 嗯 212 01:14:35,430 --> 01:14:36,890 怎么样 没 受 伤 吧 213 01:15:16,299 --> 01:15:20,460 就是 我 照 顾 好 孩子 爸 爸 我 不 许 走 214 01:15:20,460 --> 01:15:26,980 爸 我 不 许 走 不是 不要 走 爸 我 不 215 01:15:26,980 --> 01:15:33,220 许 走 你 之前 已经 走 过 一次 了 现在 不 许 走 我 不能 走 216 01:15:33,220 --> 01:15:39,980 爸 不要 走 不要 走 不要 走 我 会 回 217 01:15:39,980 --> 01:15:42,580 来 的 爸 爸 照 顾 好 自己 218 01:15:46,640 --> 01:15:47,640 啊! 219 01:16:41,870 --> 01:16:48,130 海 南 爸爸 这 次 恐 怕 是 回 不 去了 220 01:16:48,130 --> 01:16:55,070 你 答 应 过 我的 你说 过 你要 优 雅 在 我 身 边 保 护 我的 你 221 01:16:55,070 --> 01:17:01,990 这个 大 骗 子 我知道 我 不是 个 合 格 的 父 亲 我不 许 222 01:17:01,990 --> 01:17:08,230 你 这么 说 自己 那 都是 我 之前 说 过 的 丢 从 小 到 大 223 01:17:08,230 --> 01:17:10,550 你 一直 是 我的 骄 傲 224 01:17:11,430 --> 01:17:18,330 海 棠 你 现在 长 大 了 在 爸爸 的 眼 中 你 225 01:17:18,330 --> 01:17:23,590 比 我 优 秀 你 才 是 我的 骄 傲 不是 这样 的 226 01:17:23,590 --> 01:17:30,590 你 你 还有 好 多 事情 没有 教 会 我 呢 我 还 227 01:17:30,590 --> 01:17:35,090 得 和 你 一起 并 肩 作 战 呢 你 给我 回 来 对 不起 228 01:17:35,090 --> 01:17:38,710 爸爸 这 次 229 01:17:40,040 --> 01:17:47,000 可能 要 食 言 了 我 承 认 我 之前 对 天 马 行 人 有 偏 见 我 230 01:17:47,000 --> 01:17:53,800 现在 说 回 之前 的话 你 问 这个 孩子 挺 231 01:17:53,800 --> 01:17:58,920 不 错 的 他 可以 照 顾 你 不要 232 01:17:58,920 --> 01:18:04,920 爸 我 求 你 了 233 01:18:04,920 --> 01:18:09,580 你 一定要 幸 福 234 01:18:10,890 --> 01:18:17,570 因为 只有 这样, 爸爸 和 妈 妈 才 会 拥 护, 才 会 感 到 开 心, 235 01:18:17,630 --> 01:18:18,630 你知道 吗? 236 01:18:21,230 --> 01:18:23,470 我 爱 你。 237 01:18:24,830 --> 01:18:25,950 爸爸 也 爱 你。 238 01:20:56,720 --> 01:21:02,360 你的 生 命 已經 耗 到 盡 頭 了 而 我們的 計 劃 卻 剛 要 開始 239 01:21:36,880 --> 01:21:37,880 哈哈 哈哈 240 01:22:36,970 --> 01:22:43,970 來 吧 讓 我們 一 起來 打 開 新 世界 的 大 門 展 示 一下 241 01:22:43,970 --> 01:22:45,430 你的 勇 氣 242 01:23:42,340 --> 01:23:47,940 海 棠 海 棠 243 01:24:03,310 --> 01:24:03,790 海 棠 244 01:24:03,790 --> 01:24:19,670 媽 245 01:24:19,670 --> 01:24:26,230 你 去 哪 了 246 01:24:26,230 --> 01:24:31,530 海 棠 媽 媽 哪 都 沒 去 我 一直 247 01:24:51,349 --> 01:24:58,230 这 份 爱 就 在 你 248 01:24:58,230 --> 01:25:01,790 心 里 永 远 不会 离 开 249 01:25:49,550 --> 01:25:56,530 为 大 事 我们 生活 在 历 史 和 现 实 交 汇 的 同 一个 时 空 里 各 250 01:25:56,530 --> 01:26:01,810 星 球 之 间 相 互 联 系 相 互 依 存 休 其 余 共 251 01:26:01,810 --> 01:26:08,790 我们 建 立 了 持 久 和 平 的 星 际 联 盟 而且 我们 一起 生活 252 01:26:08,790 --> 01:26:15,790 在 地 球 上 这 就是 我们 共 同 的 家 园 现在 宇 宙 253 01:26:15,790 --> 01:26:20,960 能 量 已经 失 控 空 间 扭 曲 产 生 的 虫 洞 会 把 地 球 撕 碎 254 01:26:20,960 --> 01:26:27,960 我 希望 当 地 球 遇 到 危 险 的时候 我们 能 得 到 各 个 255 01:26:27,960 --> 01:26:33,880 星 球 的 支持 我们 能 站 在 一起 共 同 抵 御 这 次 灾 难 256 01:27:44,970 --> 01:27:51,910 地 球 已經 脫 離 原 來 軌 道 進 入 新 的 軌 道 地 球 已經 脫 離 原 來 257 01:27:51,910 --> 01:27:54,070 軌 道 進 入 新 的 軌 道 258 01:28:15,560 --> 01:28:22,520 现在 一 切 都 在 我的 掌 握 之 中 别 白 费 力 气 了 你 259 01:28:22,520 --> 01:28:26,760 已经 输 了 胡 说 地 球 整 个 在 我 掌 握 之 中 260 01:28:26,760 --> 01:28:33,180 别 白 费 力 气 了 你 输 了 胡 说 261 01:28:33,180 --> 01:28:40,120 你 不能 再 说 了 我就 要 说 你 输 了 你 已经 胡 说 第三 次 了 毁 灭 再 262 01:28:40,120 --> 01:28:42,300 生 创 造 软 化 263 01:28:51,380 --> 01:28:57,680 誰 啊 海 264 01:28:57,680 --> 01:29:01,160 棠 海 棠 265 01:29:01,160 --> 01:29:08,180 我 266 01:29:08,180 --> 01:29:14,220 你 你 別 想 267 01:29:15,830 --> 01:29:22,130 绝 对 不 让 你 认 罪 你 善 恶 本 是 一 体 无 善 无 恶 268 01:29:54,750 --> 01:30:01,470 你 没事 吧 海 269 01:30:01,470 --> 01:30:13,190 棠 270 01:30:13,190 --> 01:30:20,170 你 长 大 了 没 想 到 患 者 你 保 护 我 了 以 后 保 271 01:30:20,170 --> 01:30:22,830 卫 地 球 的 任 务 就 交 给 你们 了 272 01:30:25,680 --> 01:30:29,300 小 子 重 点 保 护 我 女 儿 273 01:31:37,870 --> 01:31:40,850 中 文 字 幕 志 274 01:31:40,850 --> 01:31:50,910 愿 275 01:31:50,910 --> 01:31:52,050 者 276 01:31:53,290 --> 01:31:58,128 李 宗 盛 277 01:32:48,780 --> 01:32:51,680 优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo 278 01:32:51,680 --> 01:32:56,700 Television Series Exc 279 01:32:56,700 --> 01:32:59,160 lusive 23693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.