All language subtitles for The.Whistleblower.2010.DVDRip.Xvid-SceneLovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,973 --> 00:01:15,736 I have to get home. 2 00:01:15,809 --> 00:01:17,333 Mama's gonna kill me. 3 00:01:17,510 --> 00:01:18,670 No. 4 00:01:19,512 --> 00:01:22,140 You are staying with me tonight. 5 00:01:22,549 --> 00:01:24,380 Roman wants us there at nine in the morning. 6 00:01:25,318 --> 00:01:27,843 Raya we've been over his. 7 00:01:28,655 --> 00:01:31,249 It's just a few months working in a hotel. 8 00:01:31,324 --> 00:01:32,158 Yes, but... 9 00:01:32,158 --> 00:01:35,093 You want to work at Copyshack like your mother? 10 00:01:36,129 --> 00:01:39,826 He said it was both of us or nothing! 11 00:01:47,607 --> 00:01:48,266 No. 12 00:01:54,347 --> 00:01:57,407 Fuck your mom! 13 00:02:16,736 --> 00:02:17,704 I'm sorry. 14 00:02:17,704 --> 00:02:19,001 It's 1:30 In the morning. 15 00:02:19,072 --> 00:02:20,640 You don't understand! Luba wanted me to... 16 00:02:20,640 --> 00:02:24,508 If her mother lets her do whatever she wants... 17 00:02:25,178 --> 00:02:26,736 You graduated. 18 00:02:26,980 --> 00:02:28,072 You're an adult now. 19 00:02:30,683 --> 00:02:31,877 Do what you want. 20 00:03:14,360 --> 00:03:15,349 Big smile. 21 00:03:18,264 --> 00:03:19,253 Big smile. 22 00:03:21,267 --> 00:03:23,633 Good. What will you say at the border? 23 00:03:26,739 --> 00:03:29,642 I am Natalya... 24 00:03:29,642 --> 00:03:31,473 I am Natalya Verbova. 25 00:03:32,412 --> 00:03:36,382 I am going to Budapest to buy carpets for reselling. 26 00:03:36,382 --> 00:03:37,349 Raya. 27 00:03:37,850 --> 00:03:38,475 Hello. 28 00:03:39,185 --> 00:03:40,015 I'm working. 29 00:03:42,155 --> 00:03:43,053 Out. Out. 30 00:03:47,694 --> 00:03:48,592 Out. 31 00:04:19,492 --> 00:04:20,459 Hi, Kathy. 32 00:04:24,297 --> 00:04:26,857 You're in a hurry. Where's the fire? 33 00:04:29,702 --> 00:04:30,430 Sorry. 34 00:05:08,641 --> 00:05:10,404 - Hi, Mare. - Hi. 35 00:05:13,046 --> 00:05:14,479 Transfer come through? 36 00:05:16,182 --> 00:05:16,944 No. 37 00:05:19,452 --> 00:05:20,942 You'll find something, hon. 38 00:05:23,056 --> 00:05:23,750 Yes. 39 00:05:32,699 --> 00:05:34,223 - Hi, boys. - Hi. 40 00:05:35,101 --> 00:05:37,535 Why don't you guys go inside and help your mom, okay? 41 00:05:37,904 --> 00:05:38,666 All right? 42 00:05:41,441 --> 00:05:42,999 Marie asked me to bring this. 43 00:05:43,543 --> 00:05:44,532 Erin around? 44 00:05:45,244 --> 00:05:46,643 It's nice to see you too, Kath. 45 00:05:46,713 --> 00:05:49,204 - Yes, right. - You can't hold this against me. 46 00:05:49,282 --> 00:05:51,351 I gave you plenty of warning on this. 47 00:05:51,351 --> 00:05:53,553 It's not my fault you're married to that job of yours. 48 00:05:53,553 --> 00:05:55,851 Plenty of warning? You just sprung this on me. 49 00:05:56,055 --> 00:05:57,824 Look, I'm not going to do this in front of Erin, okay. 50 00:05:57,824 --> 00:05:59,225 Where is she? Erin? 51 00:05:59,225 --> 00:06:01,523 And actually I'm not married to my job. 52 00:06:01,594 --> 00:06:02,891 I happen to like it. 53 00:06:04,163 --> 00:06:06,154 I don't see why that has to make me a bad mother. 54 00:06:07,567 --> 00:06:09,802 Well, it's not my fault the judge didn't see it that way, Kath. 55 00:06:09,802 --> 00:06:11,861 Thanks, Kyle. Thank you for bringing that up. 56 00:06:13,072 --> 00:06:15,905 Look, I told you, you're welcome to come down to Dalton... 57 00:06:15,975 --> 00:06:17,210 It's really simple for me, you know. 58 00:06:17,210 --> 00:06:19,779 I've just got to clear my mortgage, find a transfer... 59 00:06:19,779 --> 00:06:21,246 really a piece of cake. 60 00:06:21,314 --> 00:06:26,308 Hey, sweetie, how's it going? Come here. 61 00:06:28,354 --> 00:06:30,686 - Come here. - No, Kyle, it's fragile. 62 00:06:30,757 --> 00:06:32,554 - How am I supposed to know? - Hi, Marie. How's it going? 63 00:06:32,625 --> 00:06:34,058 I brought the camping gear. 64 00:06:34,494 --> 00:06:35,256 Thank you. 65 00:06:36,062 --> 00:06:37,552 - Why don't you label them? - Marie scares me. 66 00:06:38,998 --> 00:06:40,192 I'll tell you a secret. 67 00:06:40,266 --> 00:06:42,461 She scares me too. Don't tell anyone. 68 00:06:43,469 --> 00:06:45,460 - You okay? - Yes. 69 00:06:46,005 --> 00:06:46,699 Tell me. 70 00:06:51,744 --> 00:06:52,938 When are you coming? 71 00:06:55,615 --> 00:06:58,641 Sweetie, I'm having a really hard time finding a transfer. 72 00:06:59,852 --> 00:07:03,811 It might take awhile. But I'm trying really hard. 73 00:07:04,023 --> 00:07:07,356 I'm going to make it happen, okay? 74 00:07:08,861 --> 00:07:11,330 I don't understand. There's got to be something. 75 00:07:11,330 --> 00:07:14,834 I have the experience, I took extra forensic courses. 76 00:07:14,834 --> 00:07:17,564 Kathy. You've done everything right. 77 00:07:18,070 --> 00:07:19,662 This is just how the cards fell. 78 00:07:19,739 --> 00:07:21,570 Yes, story of my fucking life. 79 00:07:22,442 --> 00:07:24,603 - Look, there's something I heard about. - Yes. 80 00:07:25,111 --> 00:07:26,772 I didn't think it would work for you... 81 00:07:26,846 --> 00:07:29,542 what with you trying to get closer to your kid. 82 00:07:30,016 --> 00:07:31,210 It's incredible money. 83 00:07:31,384 --> 00:07:36,151 A hundred grand tax-free for six months' work. 84 00:07:36,422 --> 00:07:39,550 Come on, is it legal? What is this? 85 00:07:39,625 --> 00:07:41,427 It's the contractor that the government uses... 86 00:07:41,427 --> 00:07:43,588 to provide peacekeepers in Bosnia. 87 00:07:45,331 --> 00:07:46,195 Bosnia. 88 00:08:17,463 --> 00:08:22,833 You see the bullet marks? Eye level! 89 00:08:35,815 --> 00:08:38,807 You come here today as a beacon of hope. 90 00:08:41,954 --> 00:08:46,015 As representatives of our highest aspirations. 91 00:08:46,392 --> 00:08:48,724 You've been hired by Democra Security... 92 00:08:48,961 --> 00:08:53,728 to represent the US as monitors for the United Nations. 93 00:08:54,567 --> 00:08:55,434 In the next few months... 94 00:08:55,434 --> 00:08:59,427 you will protect the rule of law where lawlessness is run rampant. 95 00:08:59,939 --> 00:09:03,204 The 1995 Dayton Peace Accords ended this war... 96 00:09:03,276 --> 00:09:06,973 dictating that an international police task force... 97 00:09:07,113 --> 00:09:11,049 you, would smooth the transition from war to peace. 98 00:09:11,851 --> 00:09:12,818 During your training... 99 00:09:12,818 --> 00:09:16,652 you will see that peace is harder won than war. 100 00:09:17,790 --> 00:09:19,781 That every morning's hope is haunted... 101 00:09:21,127 --> 00:09:22,651 by yesterday's nightmare. 102 00:09:25,131 --> 00:09:27,429 As representatives of the United Nations... 103 00:09:27,700 --> 00:09:31,329 we stake our highest values, even our lives... 104 00:09:32,171 --> 00:09:34,071 on the belief that we can rebuild. 105 00:09:34,840 --> 00:09:36,034 We must renew... 106 00:09:37,109 --> 00:09:39,600 and we will witness the rebirth of this country. 107 00:09:52,792 --> 00:09:54,020 It'll settle down. 108 00:10:01,734 --> 00:10:04,328 - You been here before? - This is my second mission. 109 00:10:04,403 --> 00:10:06,098 You came straight from the Academy? 110 00:10:06,172 --> 00:10:09,403 No, I'm not a cop. I work in administration. 111 00:10:10,309 --> 00:10:13,676 You only need a high school diploma... 112 00:10:13,746 --> 00:10:15,941 and to be over 21 to get in. 113 00:10:17,416 --> 00:10:18,906 What about you? What brought you here? 114 00:10:21,287 --> 00:10:23,187 I heard the food was really great. 115 00:10:27,159 --> 00:10:28,751 I thought the war was over. 116 00:10:29,629 --> 00:10:30,755 De-mining. 117 00:10:33,065 --> 00:10:34,862 - You okay? - Yes. 118 00:10:37,336 --> 00:10:38,268 I'm great. 119 00:10:46,178 --> 00:10:49,048 I'm serious. He couldn't move off the mine... 120 00:10:49,048 --> 00:10:51,175 for eight days and eight nights. 121 00:10:51,317 --> 00:10:53,285 So he's demanding time and a half for nights. 122 00:10:53,352 --> 00:10:55,718 Best part is that now... sue me! 123 00:10:56,355 --> 00:10:57,913 How about that? 124 00:10:58,524 --> 00:11:02,790 You still seeing the little guy? 125 00:11:04,030 --> 00:11:05,725 Kathy, meet Fred Murray. 126 00:11:06,298 --> 00:11:07,595 - Hi. - Pleasure. 127 00:11:07,767 --> 00:11:09,530 Hi, guys. We got a match. 128 00:11:09,635 --> 00:11:12,001 High stakes tournament situation. US versus Holland. 129 00:11:12,171 --> 00:11:13,160 Come on, let's go. 130 00:11:14,974 --> 00:11:16,208 - Yes! - Come on! 131 00:11:16,208 --> 00:11:19,177 Come on, yes! 132 00:11:21,681 --> 00:11:23,115 What are you doing? 133 00:11:23,115 --> 00:11:25,484 You suck at pinball and you suck at football. 134 00:11:25,484 --> 00:11:27,475 Who do you think invented pinball? 135 00:11:27,787 --> 00:11:28,387 Can you play? 136 00:11:28,387 --> 00:11:31,023 - Can I play! Hold this. - Okay. Alright. 137 00:11:31,023 --> 00:11:32,547 - She's having the last one. - The last one. 138 00:11:32,625 --> 00:11:35,617 - You know? You got to pull it. - Yes, she knows, okay. 139 00:11:35,695 --> 00:11:37,856 - Okay, come on. - Just watch this. 140 00:11:39,031 --> 00:11:40,157 - Here we go! - Shit! 141 00:11:43,769 --> 00:11:45,634 Let's go, let's go. 142 00:11:48,541 --> 00:11:49,473 Damn it! 143 00:11:49,675 --> 00:11:50,676 Sorry, guys. I don't know what happened. 144 00:11:50,676 --> 00:11:52,371 Who's not going to buy the drinks? 145 00:11:52,778 --> 00:11:54,575 I don't know what happened there. 146 00:11:54,680 --> 00:11:56,807 I would love some whisky and... 147 00:12:03,389 --> 00:12:05,289 - Don't use... - Shit! 148 00:12:05,624 --> 00:12:08,694 Sorry, you can't use both flippers at the same time. 149 00:12:08,694 --> 00:12:11,492 - Flippers? - Yes, these are called flippers. 150 00:12:12,398 --> 00:12:13,956 Well, this is the way I was taught. 151 00:12:14,700 --> 00:12:16,998 - With a man behind you? - Girls. 152 00:12:17,269 --> 00:12:19,567 See, bam bam. 153 00:12:21,841 --> 00:12:23,502 Bam bam, because it has to bounce off. 154 00:12:23,642 --> 00:12:24,973 This move still get you laid? 155 00:12:26,345 --> 00:12:27,710 Well, in Holland it does. 156 00:12:45,131 --> 00:12:46,723 I'm really out of practice. 157 00:13:29,608 --> 00:13:31,200 Gentlemen. 158 00:13:36,649 --> 00:13:38,981 So where do we sign to say we came? 159 00:13:39,485 --> 00:13:41,419 You sign... 160 00:13:42,955 --> 00:13:45,357 I think you have to sign at the end of the session. 161 00:13:45,357 --> 00:13:47,382 - No. Why? - No, no. 162 00:13:47,827 --> 00:13:52,498 It says right here, "UN mandate requires you to sign at the end..." 163 00:13:52,498 --> 00:13:55,201 Yes, but this paper is no good. The new policy is... 164 00:13:55,201 --> 00:13:59,729 Leave her alone. They try it out with everyone. 165 00:14:00,105 --> 00:14:02,539 You sign them in, they bugger off. 166 00:14:02,608 --> 00:14:03,939 McVeigh. You're Kathy? 167 00:14:04,009 --> 00:14:06,671 - Yes. - Welcome to paradise. 168 00:14:06,745 --> 00:14:07,404 Follow me. 169 00:14:08,414 --> 00:14:13,285 Okay, gentlemen. If you have nothing better to do today... 170 00:14:13,285 --> 00:14:16,880 I would like you to start investigating two new stabbings... 171 00:14:17,923 --> 00:14:19,618 four new shootings... 172 00:14:20,359 --> 00:14:21,724 and a wee man with a broken leg... 173 00:14:21,794 --> 00:14:23,557 who can barely remember his name. 174 00:14:24,563 --> 00:14:26,963 First one. In here. 175 00:14:29,368 --> 00:14:30,630 Gather around. 176 00:14:35,241 --> 00:14:36,037 Kathy. 177 00:14:38,878 --> 00:14:40,038 Why don't you take this, please? 178 00:14:43,482 --> 00:14:44,583 Facial contusions... 179 00:14:44,583 --> 00:14:46,185 from repeated beatings with fist. 180 00:14:46,185 --> 00:14:47,413 Lacerations on the eye... 181 00:14:47,486 --> 00:14:49,078 caused by the edge of an iron. 182 00:14:49,722 --> 00:14:52,524 Left arm was the first entry point... 183 00:14:52,524 --> 00:14:54,185 of a large kitchen knife. 184 00:14:55,027 --> 00:14:57,257 Okay, Mama, I'm just going to lift this up. 185 00:15:04,103 --> 00:15:05,866 It's all right. 186 00:15:15,147 --> 00:15:17,342 - Who did this? - Looks like the husband. 187 00:15:18,050 --> 00:15:19,608 Okay, that's the case. 188 00:15:20,386 --> 00:15:22,320 Who's taking it and what's their first step? 189 00:15:34,700 --> 00:15:35,792 I will take it. 190 00:15:36,235 --> 00:15:37,327 Very good. 191 00:15:38,237 --> 00:15:38,896 I will take it. 192 00:15:44,576 --> 00:15:46,601 All right. Calm down. 193 00:15:47,313 --> 00:15:48,644 What did he say? 194 00:15:52,851 --> 00:15:56,150 Say woman is Muslim and she deserved it. 195 00:15:58,958 --> 00:16:01,188 That's enough. Stop it! 196 00:16:01,493 --> 00:16:02,391 Hands off. 197 00:16:08,467 --> 00:16:11,300 Moving on. Next case. 198 00:16:13,105 --> 00:16:16,097 Go. Everyone outside. 199 00:16:19,545 --> 00:16:21,536 Kathy, you too. 200 00:16:22,548 --> 00:16:24,641 Excuse me. What do you mean moving on? 201 00:16:24,717 --> 00:16:26,582 Who's going to investigate and make an arrest? 202 00:16:26,652 --> 00:16:28,176 This is a felony assault. 203 00:16:28,253 --> 00:16:29,584 Okay, let me ask you something. 204 00:16:30,089 --> 00:16:31,488 Can you tell a Serb from a Croat... 205 00:16:31,557 --> 00:16:32,489 or a Bosniak? 206 00:16:33,492 --> 00:16:37,792 Because I can. Racial hatred started a war in this country. 207 00:16:37,930 --> 00:16:40,799 And as much as I'd like to be, we aren't here as investigators. 208 00:16:40,799 --> 00:16:42,232 We monitor. That's it. 209 00:16:42,901 --> 00:16:45,131 Sometimes stepping back is part of the job. 210 00:16:50,476 --> 00:16:54,378 Zlata has been in the hospital eight times because of her husband. 211 00:16:54,913 --> 00:16:56,938 Each time she tried to make complaint... 212 00:16:57,349 --> 00:16:58,839 my bosses send her home. 213 00:16:58,917 --> 00:17:01,112 They laugh at her. They laugh at women in Bosnia. 214 00:17:01,653 --> 00:17:03,120 They laughed at mo mother even. 215 00:17:03,188 --> 00:17:06,555 And they do not prosecute domestic violence. 216 00:17:09,261 --> 00:17:10,785 Yesterday you wanted to help. 217 00:17:12,164 --> 00:17:14,325 Now you can show me how to do this. 218 00:17:18,771 --> 00:17:21,205 So this is the hospital report. 219 00:17:22,074 --> 00:17:24,099 You have no police reports. 220 00:17:28,247 --> 00:17:33,184 What you need to do is investigate this as if it were a felony assault. 221 00:17:33,552 --> 00:17:35,349 So if you go back to the hospital... 222 00:17:35,421 --> 00:17:37,890 and get every single doctor who treated her... 223 00:17:37,890 --> 00:17:41,348 to testify, then you might have a chance. 224 00:17:41,760 --> 00:17:42,624 But you'll have to... 225 00:17:42,694 --> 00:17:45,162 cross reference every injury... 226 00:17:46,165 --> 00:17:48,100 with other cases... 227 00:17:48,100 --> 00:17:49,624 where courts ruled felony assault. 228 00:17:51,036 --> 00:17:52,604 If our court rule... 229 00:17:52,604 --> 00:17:55,164 that stabbing a man in a bar is criminal... 230 00:17:56,175 --> 00:18:00,874 then the same should apply to a woman in her home. 231 00:18:05,617 --> 00:18:09,644 I have considered the evidence... 232 00:18:09,721 --> 00:18:11,848 and rule in favour in Zlata Sehik. 233 00:18:31,210 --> 00:18:32,871 - Hello. - Hello. 234 00:18:33,912 --> 00:18:36,972 Don't mind him. He's a complete wimp. 235 00:18:39,885 --> 00:18:41,443 You've been stirring things up. 236 00:18:42,387 --> 00:18:44,923 Ms. Rees, if I over-stepped protocol... 237 00:18:44,923 --> 00:18:46,325 with the Zlata Sehick case... 238 00:18:46,325 --> 00:18:47,587 Would you call me Madeleine? 239 00:18:51,830 --> 00:18:55,960 You've just done in two months... 240 00:18:56,602 --> 00:18:59,503 what we failed to do in four years. Sit down. 241 00:19:00,172 --> 00:19:02,197 - Want some tea? - Yes, please. 242 00:19:02,274 --> 00:19:04,443 Viko Mezovic did a great job... 243 00:19:04,443 --> 00:19:07,071 but you've just facilitated the first conviction... 244 00:19:07,479 --> 00:19:12,382 for domestic violence since the end of the war in Bosnia. 245 00:19:13,152 --> 00:19:18,920 It was very basic police work. Thank you. 246 00:19:18,991 --> 00:19:20,083 It's just my job. 247 00:19:20,259 --> 00:19:23,660 You can't imagine how that makes you stand out around here. 248 00:19:24,796 --> 00:19:29,824 The IPTF have a Gender Affairs Office here. 249 00:19:29,902 --> 00:19:32,871 And the current head left... 250 00:19:32,938 --> 00:19:35,532 and I think you're the right person to take over. 251 00:19:44,583 --> 00:19:45,208 Well... 252 00:19:46,518 --> 00:19:47,485 Are you up for it? 253 00:19:52,157 --> 00:19:54,352 - Hello. - Hi, Sweetie. 254 00:19:55,594 --> 00:19:57,084 Did you get the stuff I sent? 255 00:19:57,563 --> 00:19:58,791 Did Dad say you're not coming back? 256 00:19:58,864 --> 00:20:01,230 Of course I'm coming back. 257 00:20:01,300 --> 00:20:02,699 - Are you sure? - Yes. 258 00:20:03,235 --> 00:20:04,870 - For Labour Day. - Well... 259 00:20:04,870 --> 00:20:06,872 Because my friends are renting a boat and... 260 00:20:06,872 --> 00:20:08,032 I have to stay longer. 261 00:20:08,106 --> 00:20:10,700 Because they've asked me to be the head of a department. 262 00:20:12,344 --> 00:20:13,011 Well... 263 00:20:13,011 --> 00:20:15,411 But I'm making a lot of money... 264 00:20:16,081 --> 00:20:21,353 so I can move nearer Dad and I can see you all the time. 265 00:20:21,353 --> 00:20:22,479 That's cool. Hold on. 266 00:20:22,588 --> 00:20:24,453 Sorry, I've got to go, Mom. I have a game. 267 00:20:24,523 --> 00:20:26,582 - Okay. - I love you. Bye. 268 00:20:26,758 --> 00:20:27,383 Bye. 269 00:21:23,348 --> 00:21:25,043 - Kathy? - Yes. 270 00:21:25,517 --> 00:21:28,452 Nick Kaufman, Contingent Commander. 271 00:21:28,520 --> 00:21:29,821 - Good to meet you. - Great to meet you. 272 00:21:29,821 --> 00:21:31,254 - How are you? - Can I give you a hand? 273 00:21:31,323 --> 00:21:33,518 - I'm fine. This way? - Yeah. 274 00:21:34,159 --> 00:21:35,751 Good having another American in the mix. 275 00:21:35,827 --> 00:21:38,318 Some people get pissed off, saying we're taking over. 276 00:21:38,730 --> 00:21:40,129 Makes my life easier. 277 00:21:41,099 --> 00:21:43,192 Especially when it's a good-looking woman reporting to me. 278 00:21:43,268 --> 00:21:46,135 I don't mean to burst your bubble but I report to Madeleine Rees. 279 00:21:46,705 --> 00:21:49,308 It's a joint appointment. And she's Human Rights. 280 00:21:49,308 --> 00:21:53,074 But you're Democra. So ultimately you're mine at the end of the day. 281 00:22:11,096 --> 00:22:13,632 No, you can't. Please don't. 282 00:22:13,632 --> 00:22:17,329 Just don't touch. Just step away from the table, please. 283 00:22:17,636 --> 00:22:20,127 I've had my eyes on this table for a long time. 284 00:22:20,205 --> 00:22:21,035 This one is mine, lady. 285 00:22:21,106 --> 00:22:22,437 - This is your table? - This is my table. 286 00:22:22,507 --> 00:22:24,702 I'm sorry to tell you but this is my table. 287 00:22:25,844 --> 00:22:28,210 I have a new job over at HQ... 288 00:22:28,280 --> 00:22:30,373 with a lot of fancy diplomats. 289 00:22:31,316 --> 00:22:32,715 And for someone in my position this... 290 00:22:32,918 --> 00:22:34,886 - would have this table? - Yes. 291 00:22:34,953 --> 00:22:36,352 I feel very strongly about it. 292 00:22:37,723 --> 00:22:40,886 - You don't care about my feelings? - I don't care about your feelings. 293 00:22:42,060 --> 00:22:44,221 - So you're just going to take it? - I'll tell you what. 294 00:22:44,296 --> 00:22:46,594 If you buy me dinner you can have the damn table. 295 00:22:49,201 --> 00:22:51,567 - Come on. - Okay, let's go. 296 00:22:55,874 --> 00:22:58,502 I was married twice. 297 00:22:58,977 --> 00:23:00,103 - Like, two times? - Yes. 298 00:23:00,178 --> 00:23:03,375 - Two times. - That's twice. 299 00:23:03,882 --> 00:23:08,842 Yes, once and then again I messed it up both times. 300 00:23:09,221 --> 00:23:12,315 - What about you? - Well, technically I'm still married. 301 00:23:13,492 --> 00:23:16,950 It's complicated right now. 302 00:23:17,028 --> 00:23:23,695 Because we are in the middle of what I would call and ending. 303 00:23:24,069 --> 00:23:25,058 But you're married. 304 00:23:25,904 --> 00:23:28,464 Right. But we are in the process of... 305 00:23:28,540 --> 00:23:30,599 - Kids? - Yes, we have two. 306 00:23:30,675 --> 00:23:31,607 - Two? - Boys. 307 00:23:32,244 --> 00:23:34,405 It isn't that complicated but it is. 308 00:23:34,479 --> 00:23:36,310 If I slept with you, I'm going straight to hell. 309 00:23:37,215 --> 00:23:37,977 You are. 310 00:23:38,583 --> 00:23:41,143 Let's get drink first. 311 00:23:45,390 --> 00:23:46,482 I'm sorry... 312 00:23:50,662 --> 00:23:52,027 Sir, put down, sir... 313 00:23:55,000 --> 00:23:56,058 Total goat fuck! 314 00:23:56,134 --> 00:23:59,433 Musical apartments! Just hold the people back. 315 00:23:59,504 --> 00:24:00,471 What do you need me to do? 316 00:24:01,506 --> 00:24:03,701 The Muslim women are supposed to get their old apartments back. 317 00:24:03,775 --> 00:24:05,003 Serbs took them during the war. 318 00:24:05,076 --> 00:24:05,644 Serbs don't want to leave. 319 00:24:05,644 --> 00:24:07,339 And a lot of places got sold to third-party... 320 00:24:07,412 --> 00:24:09,141 Croats or God knows what! 321 00:24:09,214 --> 00:24:11,650 And everyone's pissed. And I figured it's a bunch of widows, so... 322 00:24:11,650 --> 00:24:13,485 your Gender Office can handle it. 323 00:24:13,485 --> 00:24:15,009 Okay. 324 00:24:15,086 --> 00:24:16,018 - Bolkovac. - Yes. 325 00:24:16,087 --> 00:24:17,054 They need you. Come on. 326 00:24:17,522 --> 00:24:19,217 Murray, can you deal with it? 327 00:24:19,291 --> 00:24:21,623 I'll take this then. 328 00:24:23,128 --> 00:24:25,961 She was talking but I couldn't understand. She's not local. 329 00:25:01,199 --> 00:25:02,860 All right. 330 00:25:04,669 --> 00:25:05,829 I'm not going to touch you. 331 00:25:06,404 --> 00:25:07,462 I won't touch you. 332 00:25:22,354 --> 00:25:24,185 What is it? Are you in pain? 333 00:25:26,992 --> 00:25:29,256 Oh God, this girl is seriously ill. Could you call a medic? 334 00:25:30,095 --> 00:25:31,562 Somebody call an ambulance! 335 00:25:33,999 --> 00:25:35,400 Raya, are you okay? 336 00:25:35,400 --> 00:25:36,801 She was further back in the woods. 337 00:25:36,801 --> 00:25:37,768 It's me, Irka. Wake up! 338 00:25:39,638 --> 00:25:42,807 They make raid! They abuse the girls. 339 00:25:42,807 --> 00:25:44,604 Okay, calm down. Take a breath. 340 00:25:45,076 --> 00:25:46,668 Nine girls there. 341 00:25:47,078 --> 00:25:48,409 Nine girls there. 342 00:25:48,580 --> 00:25:49,808 - Help them! - Where? 343 00:25:49,915 --> 00:25:51,473 - Florida Bar. - Florida Bar? 344 00:25:51,550 --> 00:25:54,041 - What is Florida Bar? - It's one of the bars in the hills. 345 00:25:55,253 --> 00:25:56,855 I can take them to the Zenica Shelter. 346 00:25:56,855 --> 00:25:58,686 That's where we usually take these girls. 347 00:25:59,224 --> 00:26:00,213 Usually? 348 00:26:01,993 --> 00:26:04,484 Where is the bar? How do I get there? 349 00:26:41,266 --> 00:26:42,392 What's happening here? 350 00:26:48,873 --> 00:26:50,101 What's going on here? 351 00:26:51,076 --> 00:26:53,878 - IPTF told us to come. - Really? That's interesting. 352 00:26:53,878 --> 00:26:55,436 Since when do you listen to us? 353 00:26:55,747 --> 00:26:57,681 Where are they? I don't see any monitors. 354 00:26:58,149 --> 00:26:59,616 Lady, what do you want? 355 00:26:59,751 --> 00:27:02,811 I got called to come here to take the girls to Zenica. 356 00:27:02,887 --> 00:27:04,855 - So I'm here. - What's Zenica? 357 00:27:04,923 --> 00:27:09,553 Mothersuckers. I don't pay you fucking Smurfs no more. 358 00:27:09,628 --> 00:27:12,563 What's he talking about? What does he mean, pay? 359 00:27:17,168 --> 00:27:20,505 - What did he say? - I don't know. 360 00:27:20,505 --> 00:27:23,906 I am Bosniak and he is Croat and I don't understand Croat! 361 00:27:23,975 --> 00:27:25,875 Bullshit! I know you understand him. 362 00:27:27,112 --> 00:27:28,010 Smart lady. 363 00:27:28,113 --> 00:27:32,072 - What's in Zenica? - It's a woman's shelter. 364 00:27:32,784 --> 00:27:35,218 You know, the whores get a good meal. 365 00:27:36,187 --> 00:27:41,489 They can talk about problems. It's like a vacation for them. 366 00:27:41,960 --> 00:27:42,949 Very funny. 367 00:29:09,614 --> 00:29:10,706 Oh my God. 368 00:31:22,780 --> 00:31:24,270 Jesus Christ. 369 00:31:49,607 --> 00:31:50,403 Quickly! 370 00:31:51,743 --> 00:31:52,641 Over here. 371 00:31:53,044 --> 00:31:54,978 - Is this the Zenica Shelter? - Yes. 372 00:31:56,347 --> 00:31:58,577 We have to be careful. 373 00:31:59,450 --> 00:32:01,782 Sometimes they watch. 374 00:32:01,853 --> 00:32:03,946 - Traffickers. - Traffickers? 375 00:32:04,022 --> 00:32:06,650 Yes. Human trafficking. 376 00:32:12,630 --> 00:32:17,431 These girls were abducted and sold. 377 00:32:20,838 --> 00:32:26,470 They are told they must work off their debt. 378 00:32:30,315 --> 00:32:32,579 And then they'll be let go. 379 00:32:34,752 --> 00:32:36,549 But they never are. 380 00:32:40,491 --> 00:32:42,686 Since the end of the war... 381 00:32:42,760 --> 00:32:46,526 sex trafficking has spread like cancer. 382 00:32:50,768 --> 00:32:52,702 Why since the end of the war? 383 00:32:53,237 --> 00:32:55,899 Half our men are dead. 384 00:33:00,078 --> 00:33:03,775 So who are these girls brought in for? 385 00:33:15,193 --> 00:33:18,720 This is our volunteer nurse. 386 00:33:26,738 --> 00:33:30,902 She says Raya has bad infection. 387 00:33:31,476 --> 00:33:37,608 - The nurse found objects inside her. - Excuse me? 388 00:33:38,983 --> 00:33:39,813 Coins. 389 00:33:41,185 --> 00:33:45,144 Like you saw, they are not prostitutes. 390 00:33:45,590 --> 00:33:48,923 They are slaves, treated like dogs. 391 00:33:49,327 --> 00:33:50,885 Do you have a doctor here? 392 00:33:52,397 --> 00:33:53,955 We don't have doctor. 393 00:33:55,500 --> 00:33:59,561 Try the Global Displacement Agency. 394 00:34:02,273 --> 00:34:06,300 If they keep them or not, I don't know. 395 00:34:15,586 --> 00:34:19,750 Wait, please. There were other girls? 396 00:34:19,891 --> 00:34:22,951 The ones who were from the Florida Bar. 397 00:34:23,094 --> 00:34:25,153 The police brought them here about an our ago. 398 00:34:25,496 --> 00:34:29,227 Here? No police came. 399 00:34:32,670 --> 00:34:33,637 Are you sure? 400 00:34:34,639 --> 00:34:36,903 These girls never arrived. 401 00:34:43,314 --> 00:34:44,941 I'm looking for Laura Levin. 402 00:35:05,369 --> 00:35:08,736 Okay. We'll see you later. 403 00:35:09,674 --> 00:35:11,005 I'm Kathy Bolkovac... 404 00:35:11,075 --> 00:35:12,770 I'm the new Head of Gender Affairs. 405 00:35:12,844 --> 00:35:15,369 I heard. Congratulations. I'm Laura Levi. 406 00:35:15,480 --> 00:35:17,675 What nationalities are we dealing with here? 407 00:35:20,551 --> 00:35:23,349 I presume these two women want to be repatriated. 408 00:35:23,454 --> 00:35:24,822 I don't know. 409 00:35:24,822 --> 00:35:27,484 Actually, I brought them here because they need medical attention. 410 00:35:28,226 --> 00:35:30,251 We'll get them to the medical centre. 411 00:35:30,328 --> 00:35:32,888 As soon as we get clearance, we'll know where we stand. 412 00:35:33,498 --> 00:35:36,058 Clearance? What does that mean? 413 00:35:36,501 --> 00:35:39,095 I'll do whatever I can to help... 414 00:35:39,170 --> 00:35:43,402 but I have to determine if they'll cooperate with the repatriation program. 415 00:35:43,674 --> 00:35:45,972 That's the only way I can let them stay here. 416 00:35:46,144 --> 00:35:48,169 It's not me, it's policy. 417 00:35:48,246 --> 00:35:49,714 I see, policy. 418 00:35:49,714 --> 00:35:51,841 One more thing I just wanted to ask you. 419 00:35:52,083 --> 00:35:55,814 The other girls from the raid were supposed to go to the Zenica Shelter... 420 00:35:55,887 --> 00:35:57,252 but they never arrived. 421 00:35:57,421 --> 00:36:01,858 Really? Why don't you check the IPTF message boards? 422 00:36:02,693 --> 00:36:05,662 Listen, half the time these raids are for show. 423 00:36:05,863 --> 00:36:09,321 I'm sure the owner has paid off whoever he had to by now. 424 00:36:09,567 --> 00:36:12,468 You missing girls are probably back at the bar. 425 00:36:15,139 --> 00:36:16,106 Excuse me now. 426 00:36:23,814 --> 00:36:28,444 LAST 12 HOURS FLORIDA BAR RAID 427 00:36:30,321 --> 00:36:31,652 PROCESSANDO 428 00:36:32,256 --> 00:36:35,350 NO RESULTS FOUND FOR "FLORIDA BAR RAID" 429 00:36:40,298 --> 00:36:41,332 LAST 12 HOURS 430 00:36:41,332 --> 00:36:44,426 9th DISTRICT DUTY OFFICER 431 00:36:56,781 --> 00:37:00,808 - Murray, mind if I join you? - Yes, have a seat. 432 00:37:02,653 --> 00:37:05,315 - Not eating? - No, I just have a quick question. 433 00:37:05,623 --> 00:37:07,523 You know the raid you ordered last night? 434 00:37:07,959 --> 00:37:10,828 Local police said they were taking the girls to Zenica... 435 00:37:10,828 --> 00:37:12,090 but they never showed up. 436 00:37:13,864 --> 00:37:14,853 Fucking mess! 437 00:37:15,900 --> 00:37:17,868 It's the locals dragging us into their turf war. 438 00:37:18,102 --> 00:37:19,136 Some cop from another canton... 439 00:37:19,136 --> 00:37:21,297 calls in a fake tip about a prostitution bust. 440 00:37:21,372 --> 00:37:24,739 But the bar is legit and the girls just waitresses. 441 00:37:25,443 --> 00:37:26,432 Waitresses? 442 00:37:29,313 --> 00:37:30,746 I doesn't hurt to be thorough, though, right? 443 00:37:35,086 --> 00:37:36,110 Yes, right. 444 00:37:36,821 --> 00:37:38,311 Thing is I found padlocked rooms... 445 00:37:38,389 --> 00:37:40,992 young women's passports and there was a lot of US currency. 446 00:37:40,992 --> 00:37:42,584 Where are we going, Columbo? 447 00:37:45,363 --> 00:37:49,561 I don't know, but something fucked up is going on. 448 00:37:55,039 --> 00:37:59,408 Honey, it's like I say, this is Bosnia. 449 00:37:59,844 --> 00:38:01,971 These people specialize in fucked up. 450 00:38:03,581 --> 00:38:04,639 And speaking of which... 451 00:38:05,082 --> 00:38:07,710 we've got another goatfuck in Gorazde... 452 00:38:07,785 --> 00:38:09,980 - so catch you later. - See you later, guys. 453 00:38:18,462 --> 00:38:20,089 Should have seen this place. 454 00:38:20,464 --> 00:38:23,763 There were pictures all over the walls of guys with those girls. 455 00:38:24,935 --> 00:38:28,371 And almost every single guy in there is ours. 456 00:38:33,144 --> 00:38:34,771 I saw one of your guys there. 457 00:38:35,212 --> 00:38:37,772 - You saw one of my guys there? - Yes, he was wearing your flag. 458 00:38:41,052 --> 00:38:42,349 You want to ask me something? 459 00:38:44,221 --> 00:38:45,313 I guess I do. 460 00:38:46,824 --> 00:38:47,756 Okay, listen. 461 00:38:50,728 --> 00:38:53,754 I've heard about theses places. I know they exist. 462 00:38:53,998 --> 00:38:55,761 I know my guys go up there once in awhile. 463 00:38:55,833 --> 00:38:59,929 I figures for strippers or sex. I don't know. I haven't been there. 464 00:39:00,004 --> 00:39:02,973 I know nothing about any girls being locked up. What the fuck? 465 00:39:06,711 --> 00:39:07,473 Okay. 466 00:39:09,413 --> 00:39:10,402 I'm sorry. 467 00:39:18,189 --> 00:39:19,486 At home... 468 00:39:21,592 --> 00:39:27,258 I worked in a precinct where there were 25 guys. 469 00:39:28,766 --> 00:39:29,733 And I new them really well. 470 00:39:31,068 --> 00:39:33,434 I knew them really well. I knew every one of them. 471 00:39:33,604 --> 00:39:35,333 I know their families. 472 00:39:35,406 --> 00:39:40,969 I know everything about them and I trust them completely. 473 00:39:45,683 --> 00:39:47,241 I was dumb enough... 474 00:39:48,486 --> 00:39:51,887 to think I'd be joining some elite police officers here. 475 00:39:54,191 --> 00:39:56,216 But I don't know who these people are. 476 00:40:04,902 --> 00:40:09,073 Three, two, one, clear. 477 00:40:09,073 --> 00:40:09,664 Kaufman! 478 00:40:12,943 --> 00:40:17,505 - Is it okay for me to be here? - Sure. Just wait there. 479 00:40:23,754 --> 00:40:24,482 What's up? 480 00:40:25,890 --> 00:40:27,721 You finally come and see me in action. 481 00:40:27,792 --> 00:40:29,692 I live to see you in action. 482 00:40:32,363 --> 00:40:33,489 This is for you. 483 00:40:34,098 --> 00:40:38,262 I think Fred Murray's taking payoffs from brothels. 484 00:40:38,969 --> 00:40:42,530 And it's not prostitution. The girls were trafficked. 485 00:40:43,941 --> 00:40:45,169 The problem is... 486 00:40:46,143 --> 00:40:48,668 who investigates, how to charge him? 487 00:40:50,047 --> 00:40:51,947 All the international personnel have immunity. 488 00:40:52,016 --> 00:40:53,415 The can't be prosecuted. 489 00:40:54,518 --> 00:40:56,383 But this is a good work, Bolkavac. 490 00:40:58,055 --> 00:41:00,421 I think it might even deserve a dinner out with yours truly. 491 00:41:02,159 --> 00:41:03,558 Don't think I've earned that. 492 00:42:22,940 --> 00:42:24,407 Girls, how are you doing? 493 00:42:30,681 --> 00:42:32,046 Did you get some rest? 494 00:42:38,355 --> 00:42:40,289 I went to the Florida Bar... 495 00:42:40,591 --> 00:42:43,526 and I saw the room in the back and I know what's been happening to you. 496 00:42:43,661 --> 00:42:44,593 Good for you. 497 00:42:46,130 --> 00:42:47,154 Can we go now? 498 00:42:47,598 --> 00:42:49,361 What happened to the girls? 499 00:42:49,667 --> 00:42:53,194 Did you see my friend Luba? Is she safe? 500 00:42:54,772 --> 00:43:00,369 No. The police took the girls back to the bar. 501 00:43:03,280 --> 00:43:05,043 But we can still help your friend. 502 00:43:05,783 --> 00:43:09,378 I believe the bar was raided because Tanjo, the owner... 503 00:43:09,453 --> 00:43:11,751 was refusing to pay this man money. 504 00:43:17,328 --> 00:43:18,226 Is that true? 505 00:43:23,267 --> 00:43:25,135 I know you're scared to talk, but... 506 00:43:25,135 --> 00:43:30,708 if you can tell me that this is the man, then... 507 00:43:30,708 --> 00:43:31,538 Then what? 508 00:43:33,410 --> 00:43:34,775 You put him in jail? 509 00:43:37,181 --> 00:43:39,479 No, he has diplomatic immunity. 510 00:43:39,583 --> 00:43:42,853 That means he's protected by the UN. 511 00:43:42,853 --> 00:43:44,616 But Tanjo can go to jail. 512 00:43:45,656 --> 00:43:46,748 He can go to jail. 513 00:43:47,558 --> 00:43:49,389 And if you both say in a court... 514 00:43:50,728 --> 00:43:54,994 that Tanjo has been taking payoffs from this man... 515 00:43:55,332 --> 00:44:00,269 then his name will go on record and the UN has to do something. 516 00:44:01,538 --> 00:44:04,507 They can't knowingly have one of their men involved... 517 00:44:04,575 --> 00:44:06,372 in rape, kidnapping and torture. 518 00:44:06,443 --> 00:44:09,606 How do you do this if you work for the UN? 519 00:44:10,014 --> 00:44:11,845 I'm an American police officer. 520 00:44:11,915 --> 00:44:13,177 It doesn't matter who I work for. 521 00:44:13,250 --> 00:44:15,218 I wouldn't let anybody get away with this. 522 00:44:15,953 --> 00:44:17,147 So if we go to court... 523 00:44:18,022 --> 00:44:19,956 you promise you can stop these men? 524 00:44:21,191 --> 00:44:24,194 I can't promise I can stop all these men. I promise... 525 00:44:24,194 --> 00:44:26,992 If you cannot promise then why do we agree? 526 00:44:28,699 --> 00:44:31,532 There is too much danger to go speak in a court. 527 00:44:31,769 --> 00:44:34,363 Even this, to say anything to you. 528 00:44:34,772 --> 00:44:36,763 How do I know this is safe? 529 00:44:42,312 --> 00:44:43,745 You're a smart girl. 530 00:44:51,455 --> 00:44:52,786 I have a daughter. 531 00:44:56,427 --> 00:44:58,156 She was taken away from me. 532 00:45:00,931 --> 00:45:02,193 And I can't change that. 533 00:45:07,771 --> 00:45:10,001 But maybe I can change what happens to you. 534 00:45:22,252 --> 00:45:23,742 Will we be safe? 535 00:45:24,722 --> 00:45:25,416 Yes. 536 00:45:28,559 --> 00:45:29,685 Do you promise? 537 00:45:34,598 --> 00:45:35,656 I promise. 538 00:45:43,240 --> 00:45:43,865 Hello. 539 00:45:44,041 --> 00:45:46,510 I'm calling from the Global Displacement Agency... 540 00:45:46,510 --> 00:45:47,602 in Sarajevo. 541 00:45:47,678 --> 00:45:49,839 Do you have a daughter named Rayisa? 542 00:45:50,214 --> 00:45:50,942 Yes. Yes. 543 00:45:51,348 --> 00:45:53,077 We have her here. 544 00:45:53,150 --> 00:45:55,448 If everything checks out... 545 00:45:55,619 --> 00:45:58,850 we will send her home in a few days. 546 00:45:59,223 --> 00:46:00,349 I'll come there now. 547 00:46:00,691 --> 00:46:01,358 I'm sorry, we can't afford. 548 00:46:01,358 --> 00:46:04,293 I'll pay for it. Just tell me where to go. 549 00:46:10,634 --> 00:46:12,465 Roman will be home soon. 550 00:46:21,478 --> 00:46:23,776 Roman seems to be doing well. 551 00:46:24,715 --> 00:46:25,545 Milk? 552 00:46:26,917 --> 00:46:28,646 I need to borrow money. 553 00:46:35,225 --> 00:46:37,659 They found Raya in Sarajevo. 554 00:46:38,562 --> 00:46:40,189 I want to go and get her. 555 00:46:41,098 --> 00:46:42,725 I don't need much. 556 00:46:50,841 --> 00:46:51,933 Does he still hit you? 557 00:47:03,687 --> 00:47:05,746 You know I hate to ask. 558 00:47:07,457 --> 00:47:09,015 But she's my daughter... 559 00:47:11,161 --> 00:47:13,095 and your niece. Please. 560 00:47:18,435 --> 00:47:19,834 I will get you the money. 561 00:47:20,571 --> 00:47:24,530 But you have to go. Roman will be home soon. 562 00:47:24,608 --> 00:47:28,567 He won't give it to me if he knows it's for you. 563 00:47:45,495 --> 00:47:48,259 You need an armoured security vehicle for two teenage girls? 564 00:47:48,966 --> 00:47:49,933 What the hell did they do? 565 00:47:50,267 --> 00:47:51,427 None of your business. 566 00:47:53,103 --> 00:47:55,970 Okay, well, it's tough today. 567 00:47:56,039 --> 00:47:58,200 They sent most of our convoy up to Tesla. 568 00:47:58,275 --> 00:47:59,676 Found some war criminal. 569 00:47:59,676 --> 00:48:00,301 Shit! 570 00:48:00,377 --> 00:48:01,901 I can push for end of the week. 571 00:48:01,979 --> 00:48:03,606 Never mind. Don't worry about it. 572 00:48:04,147 --> 00:48:06,672 But I'll put it through. You never know, right? 573 00:48:18,729 --> 00:48:19,923 Is Viko around? 574 00:48:20,430 --> 00:48:22,990 Viko, your girlfriend is here. 575 00:48:23,800 --> 00:48:24,824 Come on, let's go. 576 00:48:29,373 --> 00:48:32,206 The van just sits here. It's no problem. 577 00:48:32,276 --> 00:48:34,344 It is not armoured like you want... 578 00:48:34,344 --> 00:48:37,211 but it'as heavy like tank. 579 00:48:37,748 --> 00:48:39,807 So it's okay. They don't build them like this. 580 00:48:39,883 --> 00:48:43,649 So we go straight to the safe house. Here's the address. 581 00:48:44,054 --> 00:48:47,956 After they make statement in court, yes? 582 00:48:48,025 --> 00:48:49,458 I made the call, so it's okay. 583 00:49:00,270 --> 00:49:01,294 Where is Irka? 584 00:49:03,173 --> 00:49:04,834 I need to have a word with you. 585 00:49:04,908 --> 00:49:06,239 Okay. Hey, Raya. 586 00:49:08,645 --> 00:49:09,737 There was a problem. 587 00:49:09,880 --> 00:49:11,871 During repatriation procedures... 588 00:49:11,949 --> 00:49:14,645 we realized Irka had no passport. 589 00:49:15,319 --> 00:49:19,949 Okay, so we get her one. Where is she? 590 00:49:20,023 --> 00:49:23,459 You don't understand. She was trafficked from Grozny. 591 00:49:23,527 --> 00:49:25,324 Her parents were killed in Chechnya... 592 00:49:25,395 --> 00:49:27,454 and she has no documentation. 593 00:49:27,564 --> 00:49:29,794 No embassy will recognize her. 594 00:49:29,866 --> 00:49:31,424 She is a girl without a country. 595 00:49:31,501 --> 00:49:33,162 Okay, you're not answering my question. 596 00:49:33,236 --> 00:49:34,396 Where is Irka? 597 00:49:35,272 --> 00:49:37,706 We handed her over to the police a few hours ago. 598 00:49:37,774 --> 00:49:40,902 How could you do that? Viko, take Raya. 599 00:49:41,144 --> 00:49:43,580 - So you meet us when you're done? - Yes. 600 00:49:43,580 --> 00:49:44,706 - Come on, let's go. - Raya, I'll see you soon. 601 00:49:44,781 --> 00:49:46,180 - Okay? - It's okay. 602 00:49:46,316 --> 00:49:47,943 How could you do that? 603 00:49:49,019 --> 00:49:52,113 I couldn't keep her. She didn't have the paperwork. 604 00:49:52,322 --> 00:49:53,516 This is bullshit! 605 00:49:53,590 --> 00:49:56,286 Every case needs to be justified. 606 00:49:56,626 --> 00:50:00,289 I know what you think but it's an uninformed opinion. 607 00:50:00,430 --> 00:50:02,125 We have a system that works here. 608 00:50:02,199 --> 00:50:04,724 Really? For who? 609 00:50:05,302 --> 00:50:09,932 - Sorry, I look for Laura Levin. - That's me. 610 00:50:16,613 --> 00:50:17,307 Hi. 611 00:50:21,018 --> 00:50:22,280 Ou know where they took her? 612 00:50:23,086 --> 00:50:24,951 The police take them to the border. 613 00:50:25,789 --> 00:50:26,585 Once they've crossed... 614 00:50:26,656 --> 00:50:29,181 there is one less trafficking victim in Bosnia. 615 00:50:29,793 --> 00:50:31,761 Taked the 761 to Visegrad. 616 00:50:56,019 --> 00:50:57,145 Hi, I'm looking for a girl. 617 00:50:57,220 --> 00:50:58,983 The police dropped her here a few hours ago. 618 00:50:59,056 --> 00:51:00,580 Could you check the border logs? 619 00:51:00,657 --> 00:51:02,488 She's 15 years old, no passport. 620 00:51:02,626 --> 00:51:03,820 Okay. 621 00:51:04,127 --> 00:51:07,255 Lady, I know what you look for. 622 00:51:08,031 --> 00:51:10,659 Those girls do not go through there. 623 00:51:10,834 --> 00:51:11,926 They go through there. 624 00:51:13,770 --> 00:51:16,898 To Serbia, if they survive. 625 00:51:17,207 --> 00:51:18,231 Jesus. 626 00:51:51,274 --> 00:51:52,172 Irka! 627 00:51:53,210 --> 00:51:54,472 Leave me alone! 628 00:51:57,214 --> 00:51:57,976 Go home! 629 00:51:59,783 --> 00:52:01,444 Irka, please wait. 630 00:52:04,087 --> 00:52:05,054 You promised. 631 00:52:09,593 --> 00:52:10,389 Irka! 632 00:52:11,128 --> 00:52:12,390 Stop doing that! 633 00:52:19,836 --> 00:52:20,666 Please. 634 00:52:21,938 --> 00:52:24,304 Just let me die. 635 00:52:24,975 --> 00:52:29,378 I'm sorry. Irka, I'm sorry. 636 00:52:29,913 --> 00:52:30,538 No. 637 00:52:31,815 --> 00:52:32,713 It's okay. 638 00:52:33,116 --> 00:52:37,348 Alright, alright. 639 00:52:37,521 --> 00:52:39,512 Alright, alright. 640 00:53:02,646 --> 00:53:04,981 It's okay. It will be over soon... 641 00:53:04,981 --> 00:53:06,915 then you go home with your mother, okay? 642 00:53:23,934 --> 00:53:25,299 Where's the other girl? 643 00:53:25,702 --> 00:53:27,101 Where's the other girl? 644 00:53:29,739 --> 00:53:31,206 She's not here. Let's go. 645 00:53:47,224 --> 00:53:50,660 We'll do whatever we can to get Raya back. 646 00:53:55,265 --> 00:53:56,698 I'm truly very sorry. 647 00:54:11,815 --> 00:54:14,181 What will they do to her? 648 00:54:18,154 --> 00:54:20,622 What will they do to her? 649 00:54:43,346 --> 00:54:48,010 I want to show you what happens when you talk to the devil. 650 00:54:48,218 --> 00:54:50,186 Now. Bring her in. 651 00:55:05,468 --> 00:55:10,337 Watch. Make sure they are watching. 652 00:55:17,414 --> 00:55:19,245 Open your eyes. 653 00:56:06,996 --> 00:56:08,623 Take a good look. 654 00:56:08,832 --> 00:56:11,892 Look at your fucking friend now. 655 00:56:45,168 --> 00:56:46,192 What happened? 656 00:56:49,773 --> 00:56:52,207 The car must have been following us. 657 00:56:55,545 --> 00:56:58,343 - Do you know who they were? - No. 658 00:57:01,551 --> 00:57:04,987 Nobody at my station knew where I was going. 659 00:57:06,523 --> 00:57:09,014 Did you tell anyboy at IPTF? 660 00:57:17,066 --> 00:57:18,465 Madeleine, I need to see you. 661 00:57:31,114 --> 00:57:33,378 This is Peter Ward. 662 00:57:34,350 --> 00:57:34,941 Hello. 663 00:57:35,752 --> 00:57:38,744 Peter's an old friend, Internal Affairs. 664 00:57:41,057 --> 00:57:44,618 So, Kathy, have you and any report on Raya? 665 00:57:45,895 --> 00:57:46,486 None. 666 00:57:50,099 --> 00:57:51,868 Kathy, from now on... 667 00:57:51,868 --> 00:57:54,860 I want you to run your investigation alongside Peter. 668 00:57:55,271 --> 00:57:56,704 The best way to find Raya... 669 00:57:56,773 --> 00:57:59,537 is to continue your investigation into Fred Murray. 670 00:57:59,843 --> 00:58:03,779 - You handed in a vehicle request to IPTF. - Yes. 671 00:58:04,614 --> 00:58:07,378 The traffickers obviously knew where you'd be... 672 00:58:08,184 --> 00:58:09,811 so there's a leak. 673 00:58:11,454 --> 00:58:14,480 I know that cops don't like to work with Internal Affairs... 674 00:58:14,557 --> 00:58:18,618 but considering what just happened, it's our only way. 675 00:58:27,971 --> 00:58:29,939 I don't know how to move foward. 676 00:58:31,140 --> 00:58:33,404 I've lost two witnesses. Raya. 677 00:58:33,576 --> 00:58:37,034 Irka won't testify now, she's too terrified. 678 00:58:37,413 --> 00:58:42,112 Do you think Fred Murray is only getting payoffs from one bar? 679 00:58:43,353 --> 00:58:44,012 No. 680 00:58:44,721 --> 00:58:46,450 So ther could be other girls... 681 00:58:47,090 --> 00:58:49,957 willing to testify against Fred Murray. 682 00:58:51,261 --> 00:58:52,285 It's possible. 683 00:58:52,362 --> 00:58:55,593 Well, if you can get any of these girls to testify in court then... 684 00:58:56,533 --> 00:58:59,058 there'd be something quite substantial to work with. 685 00:59:00,637 --> 00:59:01,501 I agree. 686 00:59:16,352 --> 00:59:17,114 Thank you. 687 00:59:19,956 --> 00:59:23,860 I don't want to put any of you in a dangerous position... 688 00:59:23,860 --> 00:59:26,420 and ask you to speak out against your traffickers. 689 00:59:28,031 --> 00:59:31,558 I just want to know if you recognize this man. 690 00:59:43,413 --> 00:59:45,745 Maybe give them some time. 691 00:59:47,183 --> 00:59:53,918 I'll ket you know if anyone says anything. 692 00:59:54,357 --> 00:59:55,085 Okay. 693 00:59:59,696 --> 01:00:03,257 Milena, would you show them this photograph, too? 694 01:00:05,068 --> 01:00:07,559 Just maybe someone has heard something about her. 695 01:00:11,808 --> 01:00:15,005 You look for this girl? 696 01:00:23,086 --> 01:00:24,576 She is okay? 697 01:00:26,990 --> 01:00:29,083 No. No, she's not. 698 01:00:31,427 --> 01:00:32,416 Do you know her? 699 01:00:35,064 --> 01:00:35,621 No. 700 01:00:48,544 --> 01:00:53,277 But I know him. 701 01:00:56,653 --> 01:01:01,716 He comes in the same group every month... 702 01:01:02,558 --> 01:01:05,152 to take money from lvan. 703 01:01:05,228 --> 01:01:07,355 - He came in a group? - Yes. 704 01:01:08,765 --> 01:01:12,201 I want to show you some other photographs. 705 01:01:14,270 --> 01:01:19,970 If you could tell me if any of these people were in the group. 706 01:01:21,477 --> 01:01:22,739 That is Paolo. 707 01:01:25,615 --> 01:01:29,107 He liked pain. He liked weird things. 708 01:01:29,385 --> 01:01:31,114 He wanted me to like too... 709 01:01:40,897 --> 01:01:42,865 This made my price go down. 710 01:01:45,568 --> 01:01:50,562 I know then, it will take me two more years to pay my debt. 711 01:01:54,077 --> 01:01:56,409 He buys girls for other men... 712 01:01:57,513 --> 01:01:59,037 and puts them in apartments. 713 01:02:03,586 --> 01:02:06,953 Soldiers pay money to own girls for themselves. 714 01:02:09,225 --> 01:02:11,887 Check it out, three grand and she's all mine. 715 01:02:12,528 --> 01:02:14,462 Luc got one for 25 hundred. 716 01:02:14,831 --> 01:02:16,423 Turn around, let me see your ass. 717 01:02:21,104 --> 01:02:23,231 When we come through checkpoint... 718 01:02:24,140 --> 01:02:25,471 he drives the van. 719 01:02:27,810 --> 01:02:28,367 What? 720 01:02:28,611 --> 01:02:31,171 Him. He was the driver. 721 01:02:33,282 --> 01:02:38,845 This man drove you in a van across the border... 722 01:02:41,357 --> 01:02:42,346 into Bosnia? 723 01:02:44,260 --> 01:02:44,919 Yes. 724 01:02:47,263 --> 01:02:48,662 We stop at border. 725 01:02:49,065 --> 01:02:51,192 See man in blue like you. 726 01:02:52,835 --> 01:02:53,961 I thank God. 727 01:02:55,404 --> 01:02:57,201 I think we have our saviour. 728 01:03:03,246 --> 01:03:06,704 Then he jumps in and drives the van. 729 01:03:14,624 --> 01:03:16,216 Madeleine, they're bringing them in. 730 01:03:18,127 --> 01:03:22,791 IPTF are actually trafficking girls and bringing them across the border. 731 01:03:24,734 --> 01:03:27,430 And it's not just IPTF. 732 01:03:31,340 --> 01:03:33,740 This involves all kinds of internationals... 733 01:03:33,976 --> 01:03:36,501 from military officers to diplomats. 734 01:03:37,346 --> 01:03:39,678 I thought I was only going after one guy. 735 01:03:43,853 --> 01:03:45,980 I had no idea what I'd be handing over. 736 01:03:50,193 --> 01:03:52,718 Get this off to Peter as quickly as you can. 737 01:04:03,239 --> 01:04:09,007 Are you sure you want to go ahead 'cause there'll be no going back after? 738 01:04:10,847 --> 01:04:11,779 Yes, ma'am. 739 01:04:13,449 --> 01:04:14,177 Right. 740 01:04:51,420 --> 01:04:54,355 You work in two hours. 741 01:05:08,804 --> 01:05:11,432 You sleep on whichever mattresses are free. 742 01:05:13,943 --> 01:05:15,376 They bring us food in the morning. 743 01:05:16,479 --> 01:05:18,413 You have to eat it all, or you get fined. 744 01:05:21,617 --> 01:05:22,379 Come sit down. 745 01:05:31,260 --> 01:05:33,125 Don't let them see you like this. 746 01:05:33,963 --> 01:05:34,588 Okay? 747 01:05:36,966 --> 01:05:38,331 What is your name? 748 01:05:40,136 --> 01:05:43,105 Raya Kochan. 749 01:05:49,512 --> 01:05:55,007 I've nearly paid my debt. Then I can go home. 750 01:05:56,786 --> 01:05:59,220 - It's all bullshit. - No. 751 01:06:00,723 --> 01:06:03,283 He sent a girl back three months ago. 752 01:06:04,026 --> 01:06:04,890 I was here. 753 01:06:07,697 --> 01:06:08,686 What is your name? 754 01:06:13,336 --> 01:06:15,736 She is Luba. Luba Pallch. 755 01:06:25,514 --> 01:06:29,280 I'm afraid we can't keep you here any longer. 756 01:06:31,887 --> 01:06:35,015 I'll let you know if I hear anything. 757 01:06:40,429 --> 01:06:43,956 We'll do anything we can to get Raya back. 758 01:06:53,642 --> 01:06:55,837 - Kathryn Bolkovac? - Yes. 759 01:06:56,379 --> 01:06:58,108 You're wanted in Human Resources. 760 01:06:58,180 --> 01:06:59,545 - Now? - Yes, now. 761 01:07:13,496 --> 01:07:16,363 - Sorry to keep you waiting here. - No problem. 762 01:07:16,899 --> 01:07:17,957 John Blakely. 763 01:07:18,034 --> 01:07:20,002 Kathy Bolkovac. Nice to meet you. 764 01:07:20,403 --> 01:07:21,233 Have a seat. 765 01:07:23,272 --> 01:07:26,139 - So you keeping busy? - Yes. 766 01:07:26,842 --> 01:07:31,802 Your superiors, they tell me that you're working hard. 767 01:07:32,915 --> 01:07:34,075 I enjoy my work. 768 01:07:35,384 --> 01:07:37,716 You're dedicated, thorough. 769 01:07:39,088 --> 01:07:39,782 Thank you. 770 01:07:40,623 --> 01:07:43,922 Tough stuff, though, your area. 771 01:07:45,694 --> 01:07:46,558 Stressful. 772 01:07:50,699 --> 01:07:53,031 Do you ever worry about burnout? 773 01:07:55,805 --> 01:07:58,000 No. Never. 774 01:08:00,209 --> 01:08:01,870 You must miss your daughter. 775 01:08:06,415 --> 01:08:11,648 It's unusual that a judge would award custody to the father? 776 01:08:16,292 --> 01:08:20,062 I would imagine there's almost some kind of a stigma around that? 777 01:08:20,062 --> 01:08:22,121 What did you want to talk to me about? 778 01:08:24,266 --> 01:08:27,599 I'm sorry. I just wondered. 779 01:08:29,205 --> 01:08:32,675 Because we award special paid leave... 780 01:08:32,675 --> 01:08:35,235 to folks who work in stressful departments. 781 01:08:35,678 --> 01:08:38,738 You know, parents specially, we really encourage it. 782 01:08:38,814 --> 01:08:41,908 And you'd have some time to hang out with your daughter. 783 01:08:43,152 --> 01:08:45,916 Nice little jaunt around Europe, see the sights. 784 01:08:48,190 --> 01:08:49,851 I'm going to have to think about it. 785 01:08:50,693 --> 01:08:52,251 You're not the maternal type? 786 01:10:09,572 --> 01:10:10,300 Bitch. 787 01:10:16,011 --> 01:10:17,808 Who the fuck do you think you are? 788 01:10:17,913 --> 01:10:19,073 Go home before you get... 789 01:10:19,582 --> 01:10:23,074 We're watching you. You'd better to shut your mouth, you fucking... 790 01:10:24,320 --> 01:10:27,187 Kathy, we need to meet. It's important. 791 01:10:27,456 --> 01:10:30,050 And be careful. Make sure you're not followed. 792 01:10:31,794 --> 01:10:34,729 Kathy, we need to meet. It's important. 793 01:10:35,464 --> 01:10:37,455 And be careful. Mek sure you're no followed. 794 01:10:41,503 --> 01:10:42,299 Fuck! 795 01:11:30,953 --> 01:11:33,581 The world and its mother knows about my investigation. 796 01:11:35,024 --> 01:11:35,649 I know. 797 01:11:40,162 --> 01:11:42,130 - Would you like something to drink? - No. 798 01:11:42,197 --> 01:11:43,323 - Do you mind if I... - Go ahead. 799 01:11:44,099 --> 01:11:47,296 Kathy, Internal Affairs is shutting down all your cases. 800 01:11:47,703 --> 01:11:48,465 Why? 801 01:11:51,640 --> 01:11:53,301 All of your files look like this. 802 01:11:54,276 --> 01:11:56,176 FILE CLOSED 803 01:11:57,579 --> 01:11:58,705 Jesus. 804 01:11:59,315 --> 01:12:01,078 I've been completely steam-rolled. 805 01:12:01,250 --> 01:12:03,718 They've sent Fred Murray home on some kind of leave. 806 01:12:03,786 --> 01:12:05,454 And top level military commanders are... 807 01:12:05,454 --> 01:12:07,820 are walking into my office and pulling your files. 808 01:12:08,490 --> 01:12:10,822 I've never seen I.A. Over-ridden like this before. 809 01:12:10,893 --> 01:12:12,121 Over-ridden by who? 810 01:12:13,362 --> 01:12:14,556 I don't know. 811 01:12:17,700 --> 01:12:20,225 I mean, I can't be sure. 812 01:12:21,503 --> 01:12:24,301 It's the State Department. Or Democra. 813 01:12:26,375 --> 01:12:28,777 You do know what they stand to lose if they... 814 01:12:28,777 --> 01:12:29,744 I guess not. 815 01:12:30,612 --> 01:12:33,376 Their contract in Bosnia is worth millions. 816 01:12:33,549 --> 01:12:35,608 Globally, just this year alone... 817 01:12:35,684 --> 01:12:38,414 billions of dollars in US government contracts. 818 01:12:38,587 --> 01:12:40,487 And now you come along with this scandal... 819 01:12:40,556 --> 01:12:42,547 I don't want a scandal. I'm just doing my job. 820 01:12:42,624 --> 01:12:45,218 I know, but it doesn't matter. Nobody cares about you. 821 01:13:05,013 --> 01:13:07,345 I'll get you the rest of your files back from I.A. 822 01:13:07,483 --> 01:13:09,974 You get them out of here, take them public. 823 01:13:10,119 --> 01:13:11,984 Or this will never see the light of day. 824 01:13:14,156 --> 01:13:15,919 I can't leave these girls. 825 01:13:16,091 --> 01:13:17,786 You're not helping them here. 826 01:13:17,960 --> 01:13:19,052 And, franfly, you're not safe to walk around. 827 01:13:19,128 --> 01:13:21,426 It's completely exposed you. 828 01:13:21,663 --> 01:13:23,324 Kathy, accidents happen. 829 01:13:24,566 --> 01:13:27,057 A car blows a tire, a mine explodes. 830 01:13:27,536 --> 01:13:29,629 We don't have to report civilian deaths. 831 01:13:35,577 --> 01:13:37,044 I'll get you the rest of these. 832 01:13:37,112 --> 01:13:39,410 And you get yourself the hell out of here as soon as you can. 833 01:13:39,481 --> 01:13:42,575 Trust me. This is the right thing to do. 834 01:14:01,203 --> 01:14:02,431 I was so stupid. 835 01:14:02,504 --> 01:14:05,098 I thought I could work inside the system. 836 01:14:05,207 --> 01:14:06,608 Like I knew what I was doing. 837 01:14:06,608 --> 01:14:10,374 Like I knew how to play ball with all these fancy diplomats. 838 01:14:12,514 --> 01:14:14,106 I don't know. What would you do? 839 01:14:18,153 --> 01:14:19,518 I have to go home. 840 01:14:23,559 --> 01:14:25,117 My wife got a lawyer. 841 01:14:27,362 --> 01:14:28,989 I have to go home for the kids. 842 01:14:34,236 --> 01:14:35,464 I'm so sorry. 843 01:14:43,212 --> 01:14:44,770 But I'm worried about you. 844 01:14:47,316 --> 01:14:48,340 Don't be. 845 01:14:50,552 --> 01:14:51,416 I don't want... 846 01:14:53,255 --> 01:14:55,621 I don't want to leave you in the middle of all this. 847 01:14:56,091 --> 01:15:00,858 I don't want this to be the end. 848 01:15:16,245 --> 01:15:17,507 Please be careful. 849 01:15:48,677 --> 01:15:49,735 What is it? 850 01:15:52,047 --> 01:15:53,742 - We have to get out of here... - Don't... 851 01:15:54,616 --> 01:15:56,481 You'll get us in trouble. 852 01:16:00,188 --> 01:16:00,916 Go. 853 01:16:06,295 --> 01:16:08,058 I want to take you home. 854 01:16:08,430 --> 01:16:09,192 Ivan. 855 01:16:10,198 --> 01:16:13,835 Come. How much do you want me to pay for these girls... 856 01:16:13,835 --> 01:16:14,597 to take home? 857 01:16:14,670 --> 01:16:16,228 - You want to take them home? - Yes! 858 01:16:16,405 --> 01:16:18,907 It's ten times normal. It's three thousand each. 859 01:16:18,907 --> 01:16:20,807 Sorry, not this one. 860 01:16:20,876 --> 01:16:22,366 Sorry, not this one. She's trouble. 861 01:16:25,714 --> 01:16:27,341 Thank you. I'm sorry, sir. 862 01:16:30,385 --> 01:16:31,443 So just this one? 863 01:16:32,020 --> 01:16:34,079 You bring the girl back, I give you the deposit back, okay? 864 01:16:34,156 --> 01:16:34,747 Okay. 865 01:16:34,923 --> 01:16:36,584 Venha, lhe darei uma bebida. 866 01:17:10,892 --> 01:17:12,120 Sign at the bottom, please. 867 01:17:47,929 --> 01:17:49,260 - Yes? - It's Viko. 868 01:17:49,498 --> 01:17:52,126 - I can't talk right now, Viko. - I think I know where Raya is. 869 01:17:55,737 --> 01:17:56,465 Okay. 870 01:18:29,337 --> 01:18:31,567 We have a bit of a problem. 871 01:18:32,307 --> 01:18:33,638 What kind of problem? Where's the girl? 872 01:18:42,417 --> 01:18:43,850 All right. All right. 873 01:18:49,524 --> 01:18:50,650 There you go, Raya. 874 01:18:50,926 --> 01:18:52,761 - What did she say? - Names of girls. Raya. 875 01:18:52,761 --> 01:18:54,285 Raya? Raya is there? 876 01:18:54,362 --> 01:18:56,626 All right. Calm down, you're okay. 877 01:18:56,698 --> 01:18:58,033 - We go to Oasis? - Yes. 878 01:18:58,033 --> 01:18:58,829 And IPTF? 879 01:18:59,367 --> 01:19:01,699 Fuck protocol. We just raid the bar. 880 01:19:15,083 --> 01:19:15,674 Here. 881 01:19:16,118 --> 01:19:18,143 - You trust these guys? - Yes, I do. 882 01:19:18,220 --> 01:19:20,347 - They're going to listen to you? - Out! 883 01:19:20,989 --> 01:19:21,978 You sure? 884 01:19:23,592 --> 01:19:25,253 I do trust them. Let's go. 885 01:19:48,183 --> 01:19:48,808 Hello? 886 01:20:05,433 --> 01:20:07,936 We need to bring the owner here. We arrest him outside. 887 01:20:07,936 --> 01:20:08,960 I don't want him threatening the girls. 888 01:20:09,070 --> 01:20:10,094 Okay. Go! Go! 889 01:20:36,965 --> 01:20:38,865 Okay. Go! Go! 890 01:20:43,371 --> 01:20:45,669 We have a warrant to search these premises. 891 01:20:46,041 --> 01:20:48,976 Ivan Bradzic has been arrested for human trafficking. 892 01:20:49,044 --> 01:20:50,102 Get out of here. 893 01:20:50,212 --> 01:20:52,772 You don't have to be afraid of lvan. He can't hurt you. 894 01:20:53,715 --> 01:20:55,444 We're going to get you somewhere safe... 895 01:20:55,817 --> 01:20:57,341 and help get you home. 896 01:20:57,986 --> 01:21:00,318 Raya. Raya. Come on. 897 01:21:07,362 --> 01:21:10,058 These girls work here. 898 01:21:10,632 --> 01:21:12,793 They have all documents. 899 01:21:13,501 --> 01:21:14,695 Passports. 900 01:21:15,237 --> 01:21:18,070 And you can fuck off! 901 01:21:18,139 --> 01:21:18,867 Really? 902 01:21:21,276 --> 01:21:23,244 Fakes. Bad ones. 903 01:21:23,311 --> 01:21:24,710 And you, too. 904 01:21:24,779 --> 01:21:25,413 And you, yoo, fuck you! 905 01:21:25,413 --> 01:21:27,313 Okay, Viko, get the blankets out of the van... 906 01:21:27,449 --> 01:21:29,110 and get these girls out of here. 907 01:21:29,417 --> 01:21:31,408 Okay, girls, come on. You're safe. 908 01:21:31,586 --> 01:21:34,282 Just come. All right, come. 909 01:21:34,356 --> 01:21:34,913 Let's go. 910 01:21:34,990 --> 01:21:35,824 Don't be afraid. 911 01:21:35,824 --> 01:21:37,553 We can all go now. Raya, come on. 912 01:21:37,626 --> 01:21:39,685 It's going to be okay. All right? 913 01:21:39,794 --> 01:21:41,853 Come on, Raya. Let's go. 914 01:21:43,531 --> 01:21:44,759 Come on, what's the matter? 915 01:21:45,300 --> 01:21:47,097 What? What's the matter? 916 01:21:48,436 --> 01:21:49,664 What the fuck are you doing here? 917 01:21:50,071 --> 01:21:51,595 We got a call about this raid. 918 01:21:52,107 --> 01:21:53,131 From who? 919 01:21:56,578 --> 01:21:57,272 Get out. 920 01:21:59,614 --> 01:22:01,582 Come on, get out. Out! 921 01:22:01,650 --> 01:22:04,519 Get out right now! 922 01:22:04,519 --> 01:22:05,508 Get your hands off me. 923 01:22:06,454 --> 01:22:07,216 Fuck! 924 01:22:12,627 --> 01:22:15,494 Don't look at these guys. Don't be afraid of theses guys. 925 01:22:16,197 --> 01:22:18,533 Just say you want to go and I can walk you... 926 01:22:18,533 --> 01:22:21,502 Raya, I can walk you out of here, right now. 927 01:22:21,803 --> 01:22:23,828 You just have to say you want to go, that's all. 928 01:22:25,106 --> 01:22:27,597 Don't look at him. Look at me. 929 01:22:28,009 --> 01:22:29,169 I want you to look at me. 930 01:22:29,711 --> 01:22:32,271 You are safe. 931 01:22:32,447 --> 01:22:35,348 Listen to me, don't look at him. 932 01:22:35,717 --> 01:22:38,618 Just get out! Fuck! 933 01:22:39,087 --> 01:22:42,147 Okay, Raya, just look at me. Please. 934 01:22:45,093 --> 01:22:48,330 Just say yes. 935 01:22:48,330 --> 01:22:49,456 It's all you have to do. 936 01:22:53,168 --> 01:22:56,797 Raya, please. Just say you want to go. 937 01:22:59,407 --> 01:23:00,135 No. 938 01:23:01,676 --> 01:23:02,836 Just say you want to go. 939 01:23:05,080 --> 01:23:05,671 No. 940 01:23:12,821 --> 01:23:16,450 Fuck! What the fuck is the matter with you? 941 01:23:16,858 --> 01:23:18,126 Don't you know anything! 942 01:23:18,126 --> 01:23:21,629 We are supposed to protect these people. 943 01:23:21,629 --> 01:23:23,031 You're a crazy bitch! 944 01:23:23,031 --> 01:23:24,328 ...to protect these people. 945 01:23:24,599 --> 01:23:27,502 - I know this girl. - I know you do. 946 01:23:27,502 --> 01:23:28,628 I know this girl. I can't leave her her. 947 01:23:28,703 --> 01:23:30,933 Come on, Raya. Let's go. 948 01:23:31,373 --> 01:23:33,273 I can't leave her here. 949 01:23:33,575 --> 01:23:34,376 I can't leave her here. 950 01:23:34,376 --> 01:23:35,900 Iook at me! Kathy! 951 01:23:37,078 --> 01:23:38,807 We cannot force them. 952 01:23:40,115 --> 01:23:43,175 Nothing will hold up in court. Please understand. 953 01:23:43,718 --> 01:23:46,243 They will be brought down here, punished. 954 01:23:47,022 --> 01:23:48,489 You want blood on your hands? 955 01:23:51,760 --> 01:23:53,361 - You piece of shit. - Get out form here. 956 01:23:53,361 --> 01:23:56,626 You piece of shit. You fuck! 957 01:23:56,698 --> 01:23:59,724 - What is the matter with you people? - Get the fuck out of here! 958 01:23:59,901 --> 01:24:01,562 What is the matter with you? 959 01:24:41,509 --> 01:24:43,443 My husband arranged me for a job. 960 01:24:44,846 --> 01:24:47,406 But his friend bought me for $2,000. 961 01:24:47,515 --> 01:24:50,575 With renewed funding drom USAID... 962 01:24:50,652 --> 01:24:52,554 the Global Displacement Agency... 963 01:24:52,554 --> 01:24:56,388 continues to be a pioneer at international couter-trafficking. 964 01:24:56,458 --> 01:24:59,427 My sister arranged for my papers. 965 01:25:00,195 --> 01:25:03,926 Her boyfriend did this for 12 other girls. 966 01:25:04,165 --> 01:25:06,497 Most traffickers prey on those they know... 967 01:25:06,568 --> 01:25:08,832 banking on the fact that the girl will trust them. 968 01:25:09,037 --> 01:25:13,474 Traffickers can be fathers, brothers, sisters, aunts, uncles... 969 01:25:31,359 --> 01:25:33,122 I wanted to tell you. 970 01:25:41,336 --> 01:25:43,167 It's how you pay for this. 971 01:25:45,740 --> 01:25:48,436 Roman, he does... 972 01:25:52,013 --> 01:25:53,412 How could you... 973 01:25:57,418 --> 01:25:59,579 sell your own blood? 974 01:26:03,892 --> 01:26:05,291 You swine. 975 01:26:08,630 --> 01:26:10,188 You swine. 976 01:26:15,103 --> 01:26:16,468 You swine. 977 01:26:20,408 --> 01:26:22,205 - Where is she? - I don't know. 978 01:26:22,977 --> 01:26:24,746 - Where is she? - I don't know. 979 01:26:24,746 --> 01:26:25,838 Where is she? 980 01:26:27,282 --> 01:26:30,115 Where is she? Where is she? 981 01:26:30,285 --> 01:26:34,051 Where is she? Where is she? 982 01:26:40,428 --> 01:26:41,861 She is no longer your sister. 983 01:26:43,898 --> 01:26:45,889 Stay away from me. 984 01:27:10,592 --> 01:27:13,428 Where's Raya? Where's the little bitch? 985 01:27:13,428 --> 01:27:17,387 She's in the back. 986 01:27:20,168 --> 01:27:23,399 I didn't say anything. 987 01:27:37,986 --> 01:27:39,476 No! 988 01:27:43,891 --> 01:27:46,587 I didn't say anything. 989 01:27:55,536 --> 01:27:57,766 Please. 990 01:28:33,241 --> 01:28:34,265 Are you sure you want to see? 991 01:28:39,080 --> 01:28:39,978 Excuse me. 992 01:29:05,740 --> 01:29:07,037 Would you please cover her up? 993 01:29:08,943 --> 01:29:10,570 Could you find a blanket, please? 994 01:29:11,212 --> 01:29:12,645 Could you cover her up? 995 01:30:28,489 --> 01:30:31,856 I am a police officer obligated to report crimes. 996 01:30:32,393 --> 01:30:34,262 I have taken statements from women... 997 01:30:34,262 --> 01:30:40,292 describing their physical, psychological and emotional torture. 998 01:30:41,569 --> 01:30:45,562 On arriving in Bosnia, these women are sold... 999 01:30:47,375 --> 01:30:49,969 and forced to provide sexual services. 1000 01:30:51,546 --> 01:30:54,572 Their clientele consists of SPOR... 1001 01:30:55,049 --> 01:30:57,643 IPTF, local police... 1002 01:30:58,119 --> 01:31:00,178 and international employees. 1003 01:31:00,755 --> 01:31:05,658 Worse, they have become involved in the trade itself. 1004 01:31:11,432 --> 01:31:13,901 It is time each and every one of you realize... 1005 01:31:13,901 --> 01:31:16,369 this is a serious organized crime... 1006 01:31:18,172 --> 01:31:19,833 with enormous profits. 1007 01:31:24,645 --> 01:31:25,880 We are peacekeepers... 1008 01:31:25,880 --> 01:31:27,848 who came to protect the innocent... 1009 01:31:28,850 --> 01:31:31,876 but now prey upon them in the worst ways possible. 1010 01:31:35,723 --> 01:31:38,191 We may be accused of thinking with our heart... 1011 01:31:38,259 --> 01:31:39,658 instead of our heads... 1012 01:31:42,763 --> 01:31:44,663 but we will have our humanity. 1013 01:31:58,913 --> 01:32:01,382 SENDING 1014 01:32:01,382 --> 01:32:01,871 COMPLETE 1015 01:32:29,510 --> 01:32:30,204 Good morning. 1016 01:32:31,012 --> 01:32:32,946 I have to ask you to surrender your ID. 1017 01:32:34,181 --> 01:32:34,738 What? 1018 01:32:39,754 --> 01:32:40,778 What's going on? 1019 01:32:42,256 --> 01:32:44,486 You've been ordered out of this mission. 1020 01:32:47,728 --> 01:32:49,195 You can't be serious. 1021 01:32:50,998 --> 01:32:52,226 I'll need the ID. 1022 01:33:03,044 --> 01:33:06,104 - Thank you. Guys... - Come on. 1023 01:33:13,688 --> 01:33:15,349 Why do you want to get rid of here? 1024 01:33:15,423 --> 01:33:18,984 Madeleine, I have to protect this organization and so should you. 1025 01:33:19,193 --> 01:33:21,491 The UN is too fragile, too important. 1026 01:33:21,796 --> 01:33:23,730 That's what immunity is for. 1027 01:33:23,798 --> 01:33:27,063 Immunity not impunity. 1028 01:33:27,868 --> 01:33:31,031 The United Nations was formed from the ashes of Auschwitz. 1029 01:33:31,105 --> 01:33:34,506 The United States led the way and it's a point of honour with me... 1030 01:33:35,743 --> 01:33:37,734 that the UN is not remembered... 1031 01:33:38,045 --> 01:33:41,310 for raping the very people we must protect. 1032 01:33:44,585 --> 01:33:47,179 Those girls are whores of war. 1033 01:33:48,322 --> 01:33:50,688 I will not dictate for morality. 1034 01:33:51,459 --> 01:33:54,295 So what are we dictating for? I'll go to Washington. 1035 01:33:54,295 --> 01:33:56,058 I'll go to the State Department if I must. 1036 01:33:56,130 --> 01:33:58,928 Democra isn't even based out of the States. It's based out of England. 1037 01:33:59,500 --> 01:34:02,469 It's a private corporation. We work in the real world. 1038 01:34:28,663 --> 01:34:30,324 Thank you so much. 1039 01:34:30,798 --> 01:34:32,857 Really helpful. 1040 01:34:42,176 --> 01:34:43,871 I had to send that e-mail. 1041 01:34:45,946 --> 01:34:47,277 They killed Raya. 1042 01:34:51,085 --> 01:34:53,178 - They shot her in the head. - I know. 1043 01:34:56,557 --> 01:34:59,890 She wanted to testify and they made an example of her. 1044 01:35:02,296 --> 01:35:04,389 I'm responsible for this. 1045 01:35:06,434 --> 01:35:08,299 No, dear, you're not. 1046 01:35:09,136 --> 01:35:11,263 I promised her I would protect her. 1047 01:35:16,977 --> 01:35:19,707 Oh God, I can't stop thinking about her mother. 1048 01:35:22,783 --> 01:35:25,115 How do we tell people what's happening here? 1049 01:35:26,620 --> 01:35:31,489 Democra is registered in the UK, in Britain. 1050 01:35:33,661 --> 01:35:37,222 So you are entitled to appeal your dismissal. 1051 01:35:38,199 --> 01:35:41,600 We've got to get those files out of the mission right away. 1052 01:35:43,304 --> 01:35:48,537 Because you're a whistleblower, so the press will want to know. 1053 01:35:50,611 --> 01:35:53,136 I handed in my ID and my keys. 1054 01:35:54,949 --> 01:35:55,711 Shit! 1055 01:35:59,220 --> 01:36:00,687 I don't know how to get in there. 1056 01:36:03,557 --> 01:36:04,956 We'll have to find a way. 1057 01:36:17,772 --> 01:36:19,433 Zoe. Zoe? 1058 01:36:24,478 --> 01:36:25,672 What are you doing here? 1059 01:36:26,714 --> 01:36:28,648 I need to get something out of my office. 1060 01:36:29,283 --> 01:36:31,717 I was wondering if you could get me a set of keys. 1061 01:36:34,155 --> 01:36:35,349 Kathy, I can't. 1062 01:36:36,824 --> 01:36:38,792 It's too risky. I would lose my job. 1063 01:36:40,461 --> 01:36:42,452 I wish I could help, I really do. 1064 01:36:45,566 --> 01:36:47,431 I'm sorry. I'm just not like you. 1065 01:37:19,867 --> 01:37:22,700 - You scared me. - Sorry, I didn't recognize the coat. 1066 01:37:25,072 --> 01:37:26,266 We don't have much time. 1067 01:37:45,526 --> 01:37:49,292 I can't go up there with you. You understand, right? 1068 01:37:49,363 --> 01:37:52,423 - Yes. - Make certain you get everything... 1069 01:37:52,666 --> 01:37:56,102 and that includes any files you didn't send to I.A. Or to me. 1070 01:37:56,170 --> 01:37:56,727 Yes. 1071 01:37:58,038 --> 01:38:01,269 If anybody's going to believe this, the press needs to see it all. 1072 01:38:02,443 --> 01:38:06,243 - I'll meet you in the atrium. - Okay. 1073 01:39:39,640 --> 01:39:40,766 You're an asshole. 1074 01:39:41,809 --> 01:39:44,437 You really didn't think you were going to get away with this, did you? 1075 01:39:47,915 --> 01:39:49,212 Those look right to you? 1076 01:39:56,357 --> 01:39:58,052 Yes, it's all here. 1077 01:40:00,127 --> 01:40:01,492 You're trespassing. 1078 01:40:02,196 --> 01:40:06,100 So what are you going to do, fire me again? 1079 01:40:06,100 --> 01:40:09,558 You going to arrest me? I have diplomatic immunity. 1080 01:40:09,636 --> 01:40:11,763 Isn't that what you all rely on around here? 1081 01:40:11,839 --> 01:40:13,329 You had immunity. 1082 01:40:13,407 --> 01:40:15,409 You don't have a UN ID anymore. 1083 01:40:15,409 --> 01:40:17,707 You're a civilian now. You're on your own. 1084 01:40:18,012 --> 01:40:20,981 I'm sure the State Department will be happy to hear from me when I get back. 1085 01:40:20,981 --> 01:40:22,249 Where do you think this comes from? 1086 01:40:22,249 --> 01:40:24,018 The State Department owns your contract. 1087 01:40:24,018 --> 01:40:25,451 They don't want you here. 1088 01:40:25,753 --> 01:40:27,345 Democra wants you out. 1089 01:40:30,824 --> 01:40:33,156 You talk to whoever you want. They're not listening. 1090 01:40:35,295 --> 01:40:36,262 You're finished. 1091 01:41:18,639 --> 01:41:19,936 Did you get what you need? 1092 01:41:22,910 --> 01:41:24,745 The State Department owns your contract. 1093 01:41:24,745 --> 01:41:26,007 They don't want you here. 1094 01:41:26,713 --> 01:41:28,203 Democra wants you out. 1095 01:41:29,583 --> 01:41:31,915 You talk to whoever you want. They're ot listening. 1096 01:41:33,520 --> 01:41:34,509 That's good. 1097 01:41:36,223 --> 01:41:39,659 As soon as you get to London take this right to the BBC, okay. 1098 01:41:42,062 --> 01:41:43,359 - Thank you, Peter. - Go. 1099 01:42:18,165 --> 01:42:19,757 I can categorically state... 1100 01:42:19,967 --> 01:42:22,197 not one United Nations officer... 1101 01:42:22,269 --> 01:42:24,965 has been involved in the trafficking of a single woman. 1102 01:42:25,172 --> 01:42:28,630 You believe all these victims' claims to be false? 1103 01:42:28,709 --> 01:42:31,200 I don't want to make accusations against those girls... 1104 01:42:31,345 --> 01:42:33,040 but I will assert over and over again... 1105 01:42:33,113 --> 01:42:36,446 I run a Zero Tolerance program for that type of activity. 1106 01:42:36,884 --> 01:42:38,545 Now we've just set up a full taskforce... 1107 01:42:38,619 --> 01:42:41,554 dedicated to abolishing all sex trafficking in the region. 1108 01:42:49,696 --> 01:42:50,856 - Thank you. - Thank you. 1109 01:42:54,134 --> 01:42:55,567 We spoke to Bill Hynes... 1110 01:42:55,636 --> 01:42:58,400 the senior UN official in Bosnia at the time. 1111 01:42:58,472 --> 01:43:00,099 I saw that interview. 1112 01:43:00,274 --> 01:43:02,208 And as you watched it, what did you think? 1113 01:43:03,043 --> 01:43:06,171 I think Mr. Hynes knows that he made a false statement. 1114 01:43:07,214 --> 01:43:08,772 So you're accusing him of lying? 1115 01:43:09,316 --> 01:43:11,580 Yes. Absolutely. 1116 01:43:13,320 --> 01:43:15,222 We have considered Democra's explanation... 1117 01:43:15,222 --> 01:43:17,588 as to why they dismissed Ms. Bolkovac. 1118 01:43:18,392 --> 01:43:21,987 And there is no doubt whatsoever that the real reason for her dismissal... 1119 01:43:22,529 --> 01:43:24,731 was that she made a protected disclosure and... 1120 01:43:24,731 --> 01:43:27,791 accordingly was dismissed unfairly. 1121 01:43:28,135 --> 01:43:30,262 You smuggled files that belonged to the UN... 1122 01:43:30,337 --> 01:43:31,201 out of the mission. 1123 01:43:32,406 --> 01:43:34,533 Don't you think that was a rather reckless thing to do? 1124 01:43:34,908 --> 01:43:38,901 Those young women had put themselves at great risck by confinding in me. 1125 01:43:39,279 --> 01:43:42,077 And I led them to believe that they would receive justice... 1126 01:43:42,849 --> 01:43:44,282 but we let them down. 1127 01:43:44,918 --> 01:43:47,546 So the least I can do is let them be heard. 1128 01:43:54,428 --> 01:43:59,456 Given everything you've been through, would you do it again? 1129 01:44:01,001 --> 01:44:01,729 Yes. 1130 01:44:04,037 --> 01:44:05,026 Yes, I would. 1131 01:44:07,841 --> 01:44:08,933 No doubt about it.81858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.