Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,524 --> 00:01:28,524
www.titlovi.com
2
00:01:31,524 --> 00:01:35,187
Ma! Se�ora Nunez came in.
She's burning up with fever.
3
00:01:35,361 --> 00:01:38,330
Go cool her head.
Recite the 23rd Psalm.
4
00:01:38,498 --> 00:01:40,022
I'll be there in a bit.
5
00:01:57,050 --> 00:02:00,451
"Though I walk through the valley of
the shadow of death, I fear no evil."
6
00:02:00,620 --> 00:02:03,521
- Morning, kids.
- "Thou art with me. Thy rod and staff...
7
00:02:04,090 --> 00:02:06,388
...they comfort me.
8
00:02:06,559 --> 00:02:10,188
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
9
00:02:10,363 --> 00:02:13,628
Thou anointest my head with oil.
My cup runneth over.
10
00:02:14,934 --> 00:02:19,530
Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life."
11
00:02:19,706 --> 00:02:23,665
Darling, get me some Cocea paste
and my tooth plier, please.
12
00:02:23,843 --> 00:02:25,777
Yes, ma'am.
13
00:02:30,617 --> 00:02:31,845
No. No.
14
00:02:35,989 --> 00:02:38,890
She don't worry about the pain. No.
15
00:02:39,058 --> 00:02:42,653
It is her only tooth.
She worry how she look.
16
00:02:42,829 --> 00:02:44,660
Thank you.
17
00:02:51,204 --> 00:02:52,933
Thank you.
18
00:02:59,946 --> 00:03:02,380
I need you to hold
your grandmother down.
19
00:03:02,549 --> 00:03:05,074
Darling, can you hold her arm?
20
00:03:06,286 --> 00:03:09,380
Pin that, Dot. Hold her nose.
Hold her nose.
21
00:03:14,460 --> 00:03:16,087
Careful.
22
00:03:36,449 --> 00:03:38,747
I hate to ask...
23
00:03:39,352 --> 00:03:41,752
...but can you pay me for this today?
24
00:03:54,701 --> 00:03:56,293
Ma...
25
00:03:57,270 --> 00:04:00,137
...would you say I'm more fearless
and eloquent...
26
00:04:00,306 --> 00:04:02,536
...or serene and dignified?
27
00:04:03,142 --> 00:04:05,906
One's Paris fashion,
the other's London.
28
00:04:08,948 --> 00:04:10,210
London, huh?
29
00:04:10,383 --> 00:04:14,046
But personally, I think I'm more Paris.
30
00:04:18,891 --> 00:04:20,518
You're not even looking.
31
00:04:20,693 --> 00:04:24,060
I've never known
such a dainty piece of girlhood.
32
00:04:24,230 --> 00:04:26,630
Do you think you can change
them bedclothes?
33
00:04:26,799 --> 00:04:29,597
- Why can't Dot change them?
- You're always dreaming...
34
00:04:29,769 --> 00:04:32,499
...about expensive, flirty things.
35
00:04:32,672 --> 00:04:35,835
- I don't have to buy them.
- No one better be giving you gifts.
36
00:04:36,009 --> 00:04:37,670
I can sew, you know.
37
00:04:38,077 --> 00:04:41,274
And just where are you gonna
be wearing them, Lilly?
38
00:04:41,814 --> 00:04:44,009
Now, get to them bedclothes.
39
00:05:01,134 --> 00:05:04,535
Jumping pinches coyotes
sons of bitches.
40
00:05:04,704 --> 00:05:07,673
That lightning sure did kill her.
41
00:05:13,980 --> 00:05:17,746
This calf won't last the night out here.
Let's put her in the barn.
42
00:05:21,054 --> 00:05:22,487
Se�or Brake.
43
00:05:29,529 --> 00:05:30,894
Indian.
44
00:05:31,297 --> 00:05:32,787
Apache, maybe.
45
00:05:33,399 --> 00:05:37,335
Some kind of Apache
son of a bitch.
46
00:05:57,890 --> 00:05:59,949
Good day, sir.
47
00:06:03,596 --> 00:06:05,962
I said, hello.
48
00:06:08,234 --> 00:06:11,260
That your man over there
in the trees?
49
00:06:16,275 --> 00:06:20,871
What is he planning on doing
with that carbine?
50
00:06:21,047 --> 00:06:23,345
We've had trouble
with coyotes killing calves.
51
00:06:23,516 --> 00:06:26,417
Tell him I'm not a coyote.
52
00:06:34,293 --> 00:06:35,692
Is that the healer's place?
53
00:06:36,763 --> 00:06:38,196
You come for doctoring?
54
00:07:05,191 --> 00:07:07,250
Lady shuts her doors at sundown.
55
00:07:08,661 --> 00:07:10,891
She's pretty firm about her hours.
56
00:07:11,063 --> 00:07:13,998
You're welcome to spend the night,
see her in the morning.
57
00:07:14,333 --> 00:07:16,096
I thank you kindly.
58
00:07:22,308 --> 00:07:24,367
Barn's this way, mister.
59
00:07:47,867 --> 00:07:50,301
There's a spare bunk
over there, Mr...
60
00:07:51,170 --> 00:07:53,365
Mr. Fernandez.
61
00:07:54,540 --> 00:07:57,941
Jones. The man that owned
that saddle tried to kill me.
62
00:07:58,144 --> 00:08:01,910
I was living with the Jicarilla. I
suppose he thought I was one of them.
63
00:08:02,515 --> 00:08:04,176
You're Apache, huh?
64
00:08:05,284 --> 00:08:07,809
- What did you say?
- Forget it.
65
00:08:08,488 --> 00:08:10,046
What did you say?
66
00:08:18,498 --> 00:08:20,090
Come over here.
67
00:08:22,768 --> 00:08:24,167
Now, I mean it!
68
00:08:25,605 --> 00:08:28,039
There'll be no trouble here.
69
00:08:28,207 --> 00:08:31,404
If that's too tough for you to
understand, you can move on.
70
00:08:48,394 --> 00:08:49,861
Emiliano, unpack his mule.
71
00:08:50,029 --> 00:08:53,487
You will keep your hands
off of my mule...
72
00:08:54,200 --> 00:08:57,101
...Emiliano.
73
00:09:16,422 --> 00:09:18,913
- Don't slam that door.
- Yes, ma'am.
74
00:09:19,091 --> 00:09:22,356
There are houses in Cleveland
with lamps that run on electricity.
75
00:09:22,528 --> 00:09:24,723
I'd like to see Cleveland.
76
00:09:33,339 --> 00:09:35,933
- Can you fetch the water, please, Dot?
- Yes, ma'am.
77
00:09:39,712 --> 00:09:44,081
At the fair, there's gonna be
expositions of the future.
78
00:09:44,250 --> 00:09:47,845
There's gonna be a graphophone. You
can hear your own voice back on it.
79
00:09:48,721 --> 00:09:51,451
- The Dickersons are going.
- Brake can't spare you.
80
00:09:52,959 --> 00:09:55,587
- Ma.
- Not tomorrow with the cows calving.
81
00:09:55,761 --> 00:09:59,356
- The Fosters too.
- Got all the future you need right here.
82
00:09:59,966 --> 00:10:03,129
Riding all day with this
cramping and all.
83
00:10:12,378 --> 00:10:15,711
Don't you ever act helpless
and pitiable to win favor with a man.
84
00:10:15,881 --> 00:10:19,146
Some people shouldn't give advice
on how to act with men.
85
00:10:20,186 --> 00:10:24,486
- And it's "pitiful" in English.
- You heard what I said.
86
00:10:25,558 --> 00:10:26,923
That pail's half-empty.
87
00:10:27,093 --> 00:10:30,859
I didn't do it. It's that old Indian's
dumb old mule.
88
00:10:31,030 --> 00:10:34,363
- What Indian?
- Some drifter looking for doctoring.
89
00:10:36,102 --> 00:10:37,797
If you're gonna eat barefoot...
90
00:10:37,970 --> 00:10:40,564
...why not take supper
with the animals in the barn.
91
00:10:40,740 --> 00:10:44,506
My boots don't fit no more.
Cut off my blood circulation.
92
00:10:44,677 --> 00:10:48,078
- It's your birthday soon.
- I'll have gangrene by then.
93
00:10:48,247 --> 00:10:53,048
Your mother may have to saw off your
feet, then. Like poor old Mr. Swenson.
94
00:10:59,659 --> 00:11:01,456
Mr. Jones.
95
00:11:02,928 --> 00:11:05,920
Maggie, this is the visiting gentleman
I mentioned.
96
00:11:07,933 --> 00:11:10,925
I'll bet a warm meal
sounds pretty good to you.
97
00:11:12,138 --> 00:11:14,072
Magdalena.
98
00:11:27,586 --> 00:11:31,044
I'm afraid we have
just enough food for family.
99
00:11:31,590 --> 00:11:34,616
We can't be offering
our hospitality tonight.
100
00:11:36,295 --> 00:11:39,128
- I'm sure we can all do with less.
- I'm sure we can't!
101
00:11:40,933 --> 00:11:43,868
I have two growing girls to feed.
102
00:11:44,270 --> 00:11:45,965
Maggie?
103
00:11:50,476 --> 00:11:52,273
Maggie.
104
00:11:58,484 --> 00:12:01,578
Lilly, why don't you say grace.
105
00:13:05,818 --> 00:13:07,649
That man in the house her husband?
106
00:13:08,687 --> 00:13:10,746
These are good people.
107
00:13:10,923 --> 00:13:13,221
Stay away from them, cabr�n.
108
00:13:13,959 --> 00:13:16,450
Go and steal somewhere else.
109
00:13:47,293 --> 00:13:48,590
Come on.
110
00:13:48,761 --> 00:13:51,696
The damn coyote came up to the barn.
111
00:14:09,081 --> 00:14:10,571
What's going on?
112
00:14:11,383 --> 00:14:13,874
Everything's fine.
Mr. Jones just shot a coyote.
113
00:14:15,254 --> 00:14:16,915
That was no coyote.
114
00:14:21,594 --> 00:14:24,427
He is good at killing things.
115
00:14:57,062 --> 00:14:59,189
That wasn't no luck shot.
116
00:14:59,798 --> 00:15:03,598
He waited for that lion to climb
this slope into the moonlight.
117
00:15:59,959 --> 00:16:01,688
Nice shot.
118
00:16:02,027 --> 00:16:03,654
No wind.
119
00:16:16,976 --> 00:16:18,967
Who is he?
120
00:16:21,647 --> 00:16:23,979
Called you Magdalena.
121
00:16:24,984 --> 00:16:27,578
Your hair bristles
when you lay eyes on him.
122
00:16:27,753 --> 00:16:29,584
He scares me, is all.
123
00:16:30,556 --> 00:16:33,821
- Nobody scares you.
- Can't trust him.
124
00:16:33,993 --> 00:16:36,587
Maggie, who is he?
125
00:16:45,437 --> 00:16:47,769
He's my father.
126
00:16:52,878 --> 00:16:55,972
- I thought your father was dead.
- He is.
127
00:16:56,148 --> 00:16:58,207
To me, he is.
128
00:16:59,785 --> 00:17:01,514
I want him gone, Brake.
129
00:17:02,054 --> 00:17:04,113
Gone? He's your kin.
You just can't...
130
00:17:04,289 --> 00:17:08,089
He ran off when I wasn't Dot's age.
Went Indian.
131
00:17:08,260 --> 00:17:10,956
Turn your back,
he'll eat your horses and dogs.
132
00:17:11,463 --> 00:17:14,125
He's being chased...
133
00:17:14,299 --> 00:17:17,359
...or running from something,
I don't know what.
134
00:17:17,536 --> 00:17:20,562
But he's bad, Brake. I swear.
135
00:17:20,739 --> 00:17:24,140
I do not want him
near my children.
136
00:17:27,246 --> 00:17:31,478
We're Indians, Lilly.
We're Indians.
137
00:17:42,061 --> 00:17:44,359
Does he do that all night?
138
00:17:44,930 --> 00:17:46,659
Oh, he's just getting started.
139
00:17:46,832 --> 00:17:50,131
- You come here for the healing?
- In a manner of speaking.
140
00:17:50,736 --> 00:17:53,034
Thought you might be hungry.
141
00:17:53,205 --> 00:17:55,435
- It's rabbit stew.
- I can't eat rabbits.
142
00:17:55,774 --> 00:17:58,743
I was bitten by a rattlesnake.
143
00:17:59,578 --> 00:18:00,806
All right.
144
00:18:00,979 --> 00:18:04,676
When there's company,
you sleep in there. Is that right?
145
00:18:04,950 --> 00:18:06,611
That's right.
146
00:18:06,919 --> 00:18:09,615
- You're not her husband?
- No, sir.
147
00:18:11,723 --> 00:18:13,520
Not for lack of asking.
148
00:18:13,892 --> 00:18:15,621
They your children?
149
00:18:15,794 --> 00:18:17,455
No.
150
00:18:17,629 --> 00:18:20,223
What happened to their father?
151
00:18:21,700 --> 00:18:23,895
You don't know this?
152
00:18:27,673 --> 00:18:30,938
I can't say what all happened
between you two...
153
00:18:31,610 --> 00:18:33,202
...but you ain't welcome here.
154
00:18:36,548 --> 00:18:38,482
But she's a good Christian.
155
00:18:40,052 --> 00:18:42,179
She won't turn away any man
in need.
156
00:18:42,855 --> 00:18:45,915
Tomorrow, she'll give you
what doctoring she can...
157
00:18:46,091 --> 00:18:48,184
...then you're on your way.
158
00:18:55,467 --> 00:18:57,799
There's places where a father
would kill a man...
159
00:18:57,970 --> 00:19:01,462
...for doing what you're doing,
you know that, don't you?
160
00:20:38,837 --> 00:20:41,931
If you have something to say, say it.
161
00:20:42,307 --> 00:20:44,935
Are you really a Indian?
162
00:20:45,277 --> 00:20:47,973
Brake said you rode
with the Chiricahua.
163
00:20:48,146 --> 00:20:50,046
That's right.
164
00:20:50,215 --> 00:20:54,879
- So that means I'm part Indian, right?
- No.
165
00:20:55,554 --> 00:20:57,784
Not at all.
166
00:21:17,776 --> 00:21:21,735
You look stupid trying to work
in those fancy clothes, you know.
167
00:21:21,913 --> 00:21:24,609
I am leaving here as soon as I can.
168
00:21:24,783 --> 00:21:27,684
- I'm moving to the city.
- But Grandpa's visiting.
169
00:21:27,853 --> 00:21:29,718
Did you see him?
170
00:21:29,888 --> 00:21:31,549
He's a savage.
171
00:21:31,723 --> 00:21:34,248
They're gut-eaters, you know.
172
00:21:37,963 --> 00:21:42,161
I was born into the wrong family,
I swear to God I was.
173
00:21:58,116 --> 00:22:00,141
- I appreciate this.
- Take off your shirt.
174
00:22:00,319 --> 00:22:04,551
- Magdalena...
- Don't call me that. It's not my name.
175
00:22:14,666 --> 00:22:17,032
- Where's it hurt?
- Hurts when I breathe.
176
00:22:17,202 --> 00:22:18,829
Mostly around here.
177
00:22:30,082 --> 00:22:34,348
Yeah. Your muscles are torn
just under your ribs.
178
00:22:34,519 --> 00:22:37,682
You need to put
a cottonwood plaster to it.
179
00:22:40,892 --> 00:22:42,587
You'll live.
180
00:22:42,928 --> 00:22:45,897
I never thought you'd turn out
to be a healer.
181
00:22:46,798 --> 00:22:49,198
I remember you had
that yellow cat one time.
182
00:22:49,368 --> 00:22:51,734
You cried because a badger
bit its tail off.
183
00:22:51,903 --> 00:22:55,634
- Your mother came running...
- Don't remember. Not in front of me.
184
00:22:56,508 --> 00:22:58,874
Because I remember my mother.
185
00:22:59,311 --> 00:23:03,407
My mother died
scrubbing a man's floor.
186
00:23:03,582 --> 00:23:04,913
And you killed her.
187
00:23:05,484 --> 00:23:08,282
Didn't shoot her or stab her,
but what you did...
188
00:23:10,622 --> 00:23:11,953
You broke her!
189
00:23:13,291 --> 00:23:16,226
And I remember my brother too.
190
00:23:16,395 --> 00:23:18,795
He lasted six years.
191
00:23:18,964 --> 00:23:21,228
I bet you never even knew his name.
192
00:23:21,400 --> 00:23:25,234
And I remember praying hard
every night that you'd come home.
193
00:23:25,437 --> 00:23:27,268
On the day I put him
in the ground...
194
00:23:27,439 --> 00:23:29,873
...I remember praying even harder
you were dead.
195
00:23:30,041 --> 00:23:35,206
So you don't want to reminisce
with me, that I promise you.
196
00:23:35,647 --> 00:23:38,741
I earned this money in large part...
197
00:23:38,917 --> 00:23:44,412
...killing mountain lions for ranchers
like you. I want you to have it.
198
00:23:44,589 --> 00:23:47,183
If I were destitute
and drawing my last breath...
199
00:23:47,359 --> 00:23:49,759
This is good money.
Take it for your children.
200
00:23:49,928 --> 00:23:51,793
- Take it for your funeral.
- Magdalena.
201
00:23:53,198 --> 00:23:56,599
I've done my duty as a Christian.
You get the hell off my ranch!
202
00:24:03,341 --> 00:24:04,603
I'd stop now.
203
00:24:10,949 --> 00:24:12,576
Maggie asked you to leave.
204
00:24:15,187 --> 00:24:18,020
I think it's time you did so, sir.
205
00:24:22,294 --> 00:24:23,921
Right about now.
206
00:24:49,855 --> 00:24:51,516
So long.
207
00:24:56,127 --> 00:24:58,357
Nice making your acquaintance.
208
00:25:21,686 --> 00:25:24,416
- Lilly, please?
- Ask your mother.
209
00:25:25,557 --> 00:25:28,720
She'll just tell me to go on
on my own.
210
00:25:29,227 --> 00:25:31,752
I'm scared.
It's a full moon out there.
211
00:25:33,331 --> 00:25:35,799
Lilly, please?
212
00:25:47,846 --> 00:25:50,041
Fine, I'll take you.
213
00:25:50,815 --> 00:25:53,909
What's done is done, I guess.
214
00:26:02,193 --> 00:26:05,219
I know you would have
done different.
215
00:26:08,033 --> 00:26:11,560
I appreciate your regard, Brake.
216
00:26:11,736 --> 00:26:13,328
I do.
217
00:26:34,159 --> 00:26:36,093
Well, night, then.
218
00:26:40,298 --> 00:26:43,131
Did they see you come in?
219
00:26:54,045 --> 00:26:56,275
We can't make a sound.
220
00:27:24,676 --> 00:27:26,234
Lilly.
221
00:27:33,818 --> 00:27:36,150
Come on, it's freezing.
222
00:27:50,168 --> 00:27:52,568
Figure we can get them
all branded in a day?
223
00:27:52,737 --> 00:27:55,900
- You want Dot to stay for company?
- Brake, you said I could go.
224
00:27:56,074 --> 00:27:58,907
You promised.
Mama, you promised too.
225
00:27:59,077 --> 00:28:02,706
Oh, I'm fine.
He won't be coming back.
226
00:28:03,581 --> 00:28:06,015
This will help the cramping.
227
00:28:09,187 --> 00:28:10,814
The calves are more important...
228
00:28:10,989 --> 00:28:13,423
...than hearing your voice
come out of a machine.
229
00:28:13,591 --> 00:28:17,391
Well, I guess you never had anything
but this. So why should I?
230
00:28:22,567 --> 00:28:24,159
Come on, let's get going.
231
00:28:26,571 --> 00:28:29,199
You sure look frilly
to be working cattle.
232
00:28:30,775 --> 00:28:32,766
I'll keep an eye on them.
233
00:28:32,944 --> 00:28:36,402
- Just be home before dark.
- All right.
234
00:28:36,581 --> 00:28:38,310
All right.
235
00:29:03,541 --> 00:29:05,805
Easy now.
236
00:29:05,977 --> 00:29:08,002
That's right.
237
00:30:51,783 --> 00:30:53,808
Dot?
238
00:30:56,654 --> 00:30:58,554
Dot?
239
00:31:00,225 --> 00:31:02,056
Darling?
240
00:31:05,563 --> 00:31:07,895
Get! Get!
241
00:31:13,137 --> 00:31:15,128
Dot?
242
00:34:00,671 --> 00:34:02,730
No!
243
00:34:02,907 --> 00:34:05,137
No!
244
00:34:21,159 --> 00:34:22,820
Dot!
245
00:34:28,699 --> 00:34:30,929
Oh, Lord. Darling.
246
00:34:31,869 --> 00:34:33,632
Mama, I'm cold.
247
00:34:33,805 --> 00:34:38,902
- I'm here, darling. Are you all right?
- I'm cold. I'm cold.
248
00:34:39,644 --> 00:34:43,546
- Mama, I'm cold.
- Darling, where's Lilly?
249
00:34:45,216 --> 00:34:48,743
- Emiliano.
- Yeah, I know.
250
00:34:48,920 --> 00:34:50,945
Darling, where's Lilly?
251
00:34:51,122 --> 00:34:52,851
Emiliano and me...
252
00:34:54,992 --> 00:34:57,654
...we was in the arroyo.
253
00:34:57,862 --> 00:35:02,663
We heard shots from where Brake
and Lilly was.
254
00:35:03,768 --> 00:35:06,032
He told me, "Stay down"...
255
00:35:06,204 --> 00:35:08,195
...Emiliano did.
256
00:35:08,372 --> 00:35:12,172
"Don't move. Stay down."
257
00:35:12,343 --> 00:35:14,834
He went to see...
258
00:35:15,179 --> 00:35:18,080
...but he didn't come back.
259
00:35:18,249 --> 00:35:22,015
I waited like he said,
but he didn't come back.
260
00:35:24,689 --> 00:35:27,351
Brake was screaming, Mama.
261
00:35:27,525 --> 00:35:30,926
He screamed so long
I wanted him to stop.
262
00:35:31,095 --> 00:35:32,926
I know. I know it.
263
00:35:33,097 --> 00:35:36,123
- I know it.
- Then he did.
264
00:35:36,300 --> 00:35:39,428
Then someone rode away with Lilly.
265
00:35:42,306 --> 00:35:45,434
I wanted him to stop!
266
00:35:46,444 --> 00:35:48,105
I know it. I know it.
267
00:35:49,013 --> 00:35:51,914
Darling, did you see who?
268
00:35:52,083 --> 00:35:53,607
Who took your sister?
269
00:35:55,253 --> 00:35:57,278
He wore a hood.
270
00:35:57,455 --> 00:35:59,286
He was Indian.
271
00:36:42,466 --> 00:36:46,766
I'm sorry for your loss, ma'am, but I'm
afraid you got the wrong fella in mind.
272
00:36:46,938 --> 00:36:49,964
I've had the man you're describing
in jail since last night.
273
00:36:50,141 --> 00:36:53,304
Sold himself a lion's hide
and got quite a drunk on.
274
00:36:53,477 --> 00:36:55,809
Unacceptable drunk.
275
00:36:55,980 --> 00:36:58,972
He did say he was staying out
by your place, though.
276
00:36:59,150 --> 00:37:01,880
There's been raids like this
on people here lately...
277
00:37:02,053 --> 00:37:03,953
...in Arizona and New Mexico.
278
00:37:04,121 --> 00:37:08,490
Some Apaches jumped the reservation
at San Carlos middle of last month.
279
00:37:08,659 --> 00:37:12,390
We've been getting communications
about them near every day.
280
00:37:13,831 --> 00:37:16,129
To Fort Bowie.
281
00:37:16,300 --> 00:37:18,063
From me.
282
00:37:19,570 --> 00:37:24,405
Possible your hostiles
attacked local ranch.
283
00:37:24,575 --> 00:37:28,375
Two dead, one girl missing.
284
00:37:28,546 --> 00:37:30,173
Named...
285
00:37:30,748 --> 00:37:32,215
Lilly Gilkeson.
286
00:37:33,251 --> 00:37:35,481
Lilly Gilkeson.
287
00:37:35,653 --> 00:37:37,644
Stop.
288
00:37:38,356 --> 00:37:40,119
This takes just a moment.
289
00:37:40,291 --> 00:37:43,021
The device is truly a miracle.
290
00:37:44,962 --> 00:37:48,420
And now you'll hear your voice back
as clear as day.
291
00:37:48,599 --> 00:37:52,695
- Ladies.
- My name's Louise Dewey.
292
00:37:52,870 --> 00:37:54,235
My name's Louise Dewey.
293
00:38:00,411 --> 00:38:05,474
To Sheriff Purdy...
294
00:38:05,716 --> 00:38:07,809
...of Chloride.
295
00:38:07,985 --> 00:38:11,318
Believe hostiles...
296
00:38:11,489 --> 00:38:14,583
...headed northwest...
297
00:38:14,759 --> 00:38:18,855
...toward Colorado River.
298
00:38:19,030 --> 00:38:20,895
Fourth Cavalry...
299
00:38:21,299 --> 00:38:23,927
...will pursue...
300
00:38:24,101 --> 00:38:27,798
...in due course.
301
00:38:29,707 --> 00:38:32,005
Well, there you have it.
302
00:38:32,176 --> 00:38:37,910
I'll send the undertaker out...
303
00:38:38,082 --> 00:38:41,779
...for the remains.
- You're not going after them?
304
00:38:43,087 --> 00:38:45,419
Not under the present
circumstances, ma'am.
305
00:38:45,589 --> 00:38:48,752
With the fair in town, I need
all the men I have right here.
306
00:38:48,926 --> 00:38:51,451
If you don't follow now,
their trail will get cold.
307
00:38:51,629 --> 00:38:53,290
The Army is handling the situation.
308
00:38:53,464 --> 00:38:56,763
They have Apache scouts.
Takes an Apache to catch an Apache.
309
00:38:56,934 --> 00:38:59,698
If someone doesn't go now,
my daughter may be dead.
310
00:39:01,372 --> 00:39:05,866
Ma'am, I am elected to keep vigil
over this town of ours.
311
00:39:06,043 --> 00:39:09,706
Just one or two men, sir,
that's all I'm asking.
312
00:39:10,314 --> 00:39:12,782
Ma'am, I am sorry.
313
00:39:13,384 --> 00:39:16,217
Seth, I need a word with you.
314
00:39:17,555 --> 00:39:19,819
It was the Indians did it.
315
00:39:21,092 --> 00:39:25,791
Now, ladies, I will not authorize
fireworks until a water wagon is here.
316
00:39:27,465 --> 00:39:30,332
Ma'am, that's the drunkard
from last night.
317
00:39:30,501 --> 00:39:32,799
What would you like me
to do with him?
318
00:39:33,104 --> 00:39:35,436
Let him go.
319
00:39:36,374 --> 00:39:37,739
I don't care.
320
00:39:54,191 --> 00:39:55,556
Mama?
321
00:40:00,264 --> 00:40:01,629
Darling.
322
00:40:07,271 --> 00:40:09,102
I want you to ride to the Handys'...
323
00:40:09,273 --> 00:40:11,935
- No. No, I won't.
...and stay there till I get back.
324
00:40:12,109 --> 00:40:16,045
I won't stay behind. I'll follow you as
soon as you're gone, you know I will.
325
00:40:17,181 --> 00:40:20,912
- Darling...
- I'm not... You can't leave me, Ma.
326
00:40:21,085 --> 00:40:24,282
I'm going with you, Mama,
please, I am.
327
00:40:24,455 --> 00:40:27,185
- Now, you hear me, Dot...
- I'm not staying behind.
328
00:40:27,892 --> 00:40:30,452
Wherever you put me,
I'm coming after you, Ma.
329
00:40:30,961 --> 00:40:33,862
You know I'm not gonna stay put.
330
00:40:34,031 --> 00:40:37,000
I swear to God, I won't stay put.
331
00:40:37,968 --> 00:40:39,731
Hush, hush.
332
00:40:41,238 --> 00:40:42,603
Hush, now. It's all right.
333
00:40:51,882 --> 00:40:53,372
Hush.
334
00:41:07,698 --> 00:41:10,565
The Army's headed
in the wrong direction.
335
00:41:12,136 --> 00:41:14,127
Seventeen horse tracks.
336
00:41:14,305 --> 00:41:19,743
Three shod, one outrider,
two cavalry horses.
337
00:41:20,077 --> 00:41:23,911
Six horses were tied together...
338
00:41:24,515 --> 00:41:27,313
...carrying light loads.
Probably young women, children.
339
00:41:28,686 --> 00:41:30,517
And their captives...
340
00:41:30,855 --> 00:41:32,948
...those are being led along...
341
00:41:33,591 --> 00:41:36,355
...like packhorses.
They're headed south.
342
00:41:36,861 --> 00:41:38,590
Not north.
343
00:41:39,163 --> 00:41:41,597
Probably trying to make it
to the Mexican border.
344
00:41:45,436 --> 00:41:48,269
The Apaches sell a lot of girls
over there.
345
00:41:51,008 --> 00:41:52,635
Top dollar.
346
00:41:59,350 --> 00:42:00,647
Can you track them?
347
00:42:02,520 --> 00:42:07,355
You can track them. But if you catch
them, you'll wish you'd stayed home.
348
00:42:07,758 --> 00:42:09,749
I don't wanna catch them.
349
00:42:10,227 --> 00:42:15,096
Keep me on the trail till I get the Army
down to Fort Selden to catch them.
350
00:42:21,305 --> 00:42:24,399
You wanted to give me money.
351
00:42:27,645 --> 00:42:29,135
Do this instead.
352
00:42:56,941 --> 00:42:58,932
Taking this child out there is foolish.
353
00:42:59,209 --> 00:43:01,473
I know my daughter.
354
00:43:02,012 --> 00:43:05,413
- Leave her behind, she'll just follow.
- No way to care for a girl.
355
00:43:06,317 --> 00:43:08,251
What would you know about any of it?
356
00:43:10,788 --> 00:43:13,279
I'll be just fine, thank you.
357
00:44:11,181 --> 00:44:12,978
Come on, now.
358
00:44:34,371 --> 00:44:36,066
Come on.
359
00:44:36,640 --> 00:44:38,232
Go on.
360
00:44:40,611 --> 00:44:42,977
Get on. Go on.
361
00:44:51,155 --> 00:44:55,023
Fend for yourselves. We'll get back.
362
00:46:32,556 --> 00:46:34,285
Pretty moon, Anne.
363
00:46:34,458 --> 00:46:37,393
Old Bob Hadley was supposed
to stop by tonight.
364
00:46:43,667 --> 00:46:45,362
God.
365
00:46:54,378 --> 00:46:57,370
Mama, I'm afraid in my room.
366
00:46:58,916 --> 00:47:02,283
It's just your fever giving you
bad dreams, honey.
367
00:47:02,452 --> 00:47:04,920
You want Mama to sing you a song?
368
00:47:44,995 --> 00:47:48,226
- Mama, you think he went up the hill?
- Hush.
369
00:48:33,744 --> 00:48:37,407
- You stay here with the horses.
- Yes, ma'am.
370
00:49:20,924 --> 00:49:23,449
Don't ride ahead like that.
371
00:49:24,795 --> 00:49:27,457
They camped here before they went
to your ranch house.
372
00:49:27,631 --> 00:49:30,532
Came back here
after they stole your daughter.
373
00:49:37,274 --> 00:49:39,799
- Those are...
- Those are deer bones.
374
00:49:40,844 --> 00:49:42,812
They're still warm.
They left this morning.
375
00:49:43,013 --> 00:49:46,107
- How do you know they're warm?
- Don't destroy those tracks, child!
376
00:49:46,283 --> 00:49:49,912
Don't you lay a hand on her.
Not ever.
377
00:49:50,087 --> 00:49:52,385
I wouldn't hurt this child in anger.
378
00:49:53,557 --> 00:49:55,354
I never hurt you.
379
00:49:56,760 --> 00:49:57,988
Dot.
380
00:49:59,062 --> 00:50:00,859
My name's Dot.
381
00:50:20,317 --> 00:50:22,012
It's not hers.
382
00:50:41,371 --> 00:50:44,499
Your man didn't keep his rifle
very clean.
383
00:50:47,511 --> 00:50:51,140
If he wanted to marry you, though,
I guess that's something.
384
00:50:53,150 --> 00:50:54,981
He's not all bad.
385
00:50:58,922 --> 00:51:02,187
- Did you ever marry?
- Dot's father was my husband.
386
00:51:02,359 --> 00:51:04,520
He built the ranch with me.
387
00:51:05,929 --> 00:51:09,490
The notion of it was better
than the doing, I guess.
388
00:51:12,135 --> 00:51:14,467
What about the other one's father?
389
00:51:17,107 --> 00:51:19,200
Didn't get much of a look at him.
390
00:51:20,177 --> 00:51:21,667
Maggie?
391
00:51:23,980 --> 00:51:26,471
What you're doing,
you're doing for your own soul.
392
00:51:26,650 --> 00:51:30,484
Because what you've done,
you can't undo.
393
00:51:39,496 --> 00:51:41,691
You can all move now.
394
00:51:52,976 --> 00:51:54,307
Sir...
395
00:51:55,745 --> 00:51:58,714
...do you suppose it's safe for me
to be on my way now?
396
00:51:59,416 --> 00:52:02,681
Mister, I don't suppose nothing.
You're theirs now.
397
00:52:03,186 --> 00:52:05,120
They captured you.
398
00:52:06,957 --> 00:52:08,652
Could you help me, please?
399
00:52:10,760 --> 00:52:14,787
Go into the cave.
Bring picture-maker. Go!
400
00:52:22,105 --> 00:52:23,367
Take them.
401
00:52:35,185 --> 00:52:39,417
I see you gentlemen are engaging
in a little frontier recreation out here.
402
00:52:39,589 --> 00:52:41,887
No, these girls are going to market.
403
00:52:42,359 --> 00:52:44,953
We ain't supposed to sully
the merchandise.
404
00:53:02,078 --> 00:53:05,878
I see you share a fondness for
the photographic arts like myself.
405
00:53:17,861 --> 00:53:23,390
Sir, may I have the honor of posing
you with your captives, please?
406
00:53:28,271 --> 00:53:30,364
Please, please.
407
00:53:37,914 --> 00:53:40,815
That's perfect. Now...
408
00:53:41,351 --> 00:53:44,218
...very still.
- Help us. Help.
409
00:53:44,788 --> 00:53:46,847
Please help us.
410
00:53:55,031 --> 00:53:56,259
Look your best.
411
00:54:18,888 --> 00:54:20,219
Lord, protect us.
412
00:54:21,992 --> 00:54:23,823
Stay behind me.
413
00:55:04,100 --> 00:55:06,898
- Indians.
- Yeah.
414
00:55:07,737 --> 00:55:09,534
But not the way you're thinking.
415
00:55:12,442 --> 00:55:15,707
Is there time enough to give
these men a proper Christian burial?
416
00:55:15,879 --> 00:55:17,540
Dead's dead,
one way or the other.
417
00:55:18,048 --> 00:55:20,448
I asked if there was time.
418
00:55:27,524 --> 00:55:28,923
Yeah.
419
00:55:29,426 --> 00:55:30,859
There's time.
420
00:55:41,438 --> 00:55:42,962
Get in.
421
00:56:05,295 --> 00:56:06,728
Prepare to dismount!
422
00:56:08,865 --> 00:56:10,093
Dismount!
423
00:56:14,037 --> 00:56:17,404
The two on the porch
have expired, lieutenant.
424
00:56:18,041 --> 00:56:19,770
Ask him why he murdered those men.
425
00:56:19,943 --> 00:56:23,037
I didn't murder anybody.
They were dead when I got here.
426
00:56:23,213 --> 00:56:24,578
What are you doing in here?
427
00:56:24,848 --> 00:56:28,909
My granddaughter was stolen two
days ago. I trailed her to this place.
428
00:56:31,254 --> 00:56:32,983
What's her name?
429
00:56:35,859 --> 00:56:38,157
You don't know your
granddaughter's name?
430
00:56:39,028 --> 00:56:40,996
Well, her sister's name is Dot.
431
00:56:41,364 --> 00:56:45,095
We found two horses with a bunch
of women's property in them.
432
00:56:49,038 --> 00:56:50,266
Hang him.
433
00:56:59,983 --> 00:57:02,884
- Other side!
- There he goes!
434
00:57:15,765 --> 00:57:17,232
I didn't kill anyone!
435
00:57:20,036 --> 00:57:23,335
- I said, I didn't kill anyone!
- Come out and show your hands!
436
00:57:23,506 --> 00:57:27,169
- I am looking for my granddaughter!
- Then you tell me her damn name!
437
00:57:30,213 --> 00:57:32,408
- I don't know her damn name!
- Lilly!
438
00:57:36,686 --> 00:57:39,416
- Lilly Gilkeson.
- You know this Indian?
439
00:57:40,123 --> 00:57:42,523
- He's no Indian.
- Damn well looks Indian to me.
440
00:57:44,727 --> 00:57:46,319
No, he's a...
441
00:57:49,866 --> 00:57:51,094
That's my father.
442
00:57:52,969 --> 00:57:57,167
I've been hoping we'd find you, sir.
We need your help.
443
00:57:58,908 --> 00:58:02,105
We tracked my daughter
south from Chloride.
444
00:58:02,278 --> 00:58:04,439
They're heading toward Mexico.
445
00:58:05,181 --> 00:58:06,648
Near as we can figure...
446
00:58:06,816 --> 00:58:10,252
...they've hit six or seven homesteads
so far, including this one.
447
00:58:10,420 --> 00:58:13,355
Army should've killed the heathens
when they had a chance.
448
00:58:13,523 --> 00:58:16,014
They are Army, ma'am. Deserters.
449
00:58:16,426 --> 00:58:19,020
Why, I thought they were Apache.
450
00:58:19,195 --> 00:58:20,628
Apache scouts.
451
00:58:21,030 --> 00:58:23,021
Formerly on Uncle Sam's payroll.
452
00:58:23,199 --> 00:58:24,723
Like Happy Jim here.
453
00:58:24,901 --> 00:58:29,361
- We use them to hunt other Apaches.
- The Indians were American soldiers?
454
00:58:30,240 --> 00:58:34,404
Then a couple of months ago,
some of them turned...
455
00:58:34,577 --> 00:58:38,570
...shot some white officers and jumped
the reservation in San Carlos.
456
00:58:38,748 --> 00:58:42,707
The 4th Cavalry started all this
by hanging their chief.
457
00:58:44,554 --> 00:58:46,317
Don't know what they were thinking.
458
00:58:46,489 --> 00:58:48,582
What makes you think
they were thinking?
459
00:58:52,161 --> 00:58:54,823
This whole territory's
gone topsy-turvy.
460
00:58:54,998 --> 00:58:58,593
You got Indians running with whites,
whites running with Indians.
461
00:59:00,069 --> 00:59:01,593
Get those prisoners moving!
462
00:59:01,771 --> 00:59:05,036
Come on, squaw man.
Get on the way here.
463
00:59:10,547 --> 00:59:11,775
Happy Jim.
464
00:59:49,085 --> 00:59:51,679
Blessed be the Lord my rock...
465
00:59:51,854 --> 00:59:54,948
...who traineth my hand for war...
466
00:59:55,224 --> 00:59:57,988
...and my fingers for battle.
467
01:00:01,064 --> 01:00:04,056
Man is likened to a breath.
468
01:00:05,535 --> 01:00:09,198
His days are like a shadow
that passeth.
469
01:00:09,472 --> 01:00:12,339
I'm sorry to disturb you, lieutenant.
470
01:00:13,576 --> 01:00:15,703
Some fighting has broken out.
471
01:00:16,112 --> 01:00:17,602
Break it up!
472
01:00:17,880 --> 01:00:21,316
What's going on here?
I said, break it up.
473
01:00:23,620 --> 01:00:26,282
- I found it first, lieutenant.
- Lying bastard!
474
01:00:28,324 --> 01:00:30,485
Looks like God intended
you two to share.
475
01:00:32,395 --> 01:00:33,760
Any man found looting...
476
01:00:34,497 --> 01:00:38,297
...will have the value of their property
deducted from his pay.
477
01:00:44,807 --> 01:00:46,934
They're enlisted men.
478
01:00:48,277 --> 01:00:51,440
- Post two men over there.
- I'm going to camp down by the river.
479
01:00:52,281 --> 01:00:54,374
If I stay here long, I might misbehave.
480
01:00:54,550 --> 01:00:55,676
- Right over there.
481
01:00:55,852 --> 01:00:58,252
Somebody might have to kill me.
482
01:01:07,497 --> 01:01:09,124
Lieutenant?
483
01:01:10,500 --> 01:01:12,525
I imagine you plan to ride first thing.
484
01:01:12,702 --> 01:01:16,160
Would it be all right if my daughter
and I rode along with you?
485
01:01:16,739 --> 01:01:18,536
Naturally, I'm quite concerned.
486
01:01:18,708 --> 01:01:22,735
Ma'am, capturing those renegades
is the Army's highest priority.
487
01:01:22,912 --> 01:01:25,506
- Yes, of course.
- Butcher a couple goats for supper!
488
01:01:25,682 --> 01:01:29,174
- And I'm grateful.
- But that's the assignment of the 4th.
489
01:01:30,820 --> 01:01:33,721
But the 4th is going
in the wrong direction.
490
01:01:33,990 --> 01:01:37,448
I assure you, they'll be redirected
as soon as we reach Fort Stanton.
491
01:01:37,627 --> 01:01:40,892
Stanton's three days away.
My daughter will be in Mexico by then.
492
01:01:41,064 --> 01:01:43,999
I grieve for your situation, I truly do.
493
01:01:44,167 --> 01:01:47,864
But my assignment is to return these
hostiles in my capture to Stanton...
494
01:01:48,037 --> 01:01:51,370
...for their prompt
and immediate deportation.
495
01:02:28,010 --> 01:02:30,444
- You like fish?
- Go water the horses.
496
01:02:31,714 --> 01:02:34,239
- I watered them back at the...
- I'm not asking.
497
01:02:37,019 --> 01:02:39,419
Don't make them too raw, please.
498
01:02:40,490 --> 01:02:42,458
Very well, ma'am.
499
01:02:50,133 --> 01:02:53,159
Lilly, she's...
500
01:02:54,070 --> 01:02:55,731
...not the same as Dot.
501
01:02:56,906 --> 01:02:59,101
She's not strong.
502
01:02:59,275 --> 01:03:02,301
She gets hurt so easy.
503
01:03:08,084 --> 01:03:09,073
Sage?
504
01:03:09,752 --> 01:03:12,152
- What?
- For the fish.
505
01:03:13,222 --> 01:03:15,349
I know I asked you
to get us to the Army...
506
01:03:15,525 --> 01:03:20,519
I asked you if you wanted
some sage put on your fish.
507
01:03:25,434 --> 01:03:28,403
Yeah. All right.
508
01:03:29,539 --> 01:03:31,131
None for Dot.
509
01:03:36,846 --> 01:03:38,939
We'll ride at first light in the morning.
510
01:03:41,450 --> 01:03:44,977
If we can catch up to them, I might
have enough money to buy her back.
511
01:03:50,526 --> 01:03:52,824
If they make it to Mexico...
512
01:03:53,262 --> 01:03:55,389
...your child is lost.
513
01:04:04,774 --> 01:04:08,369
Hey, that stuff will make you sick,
but I like it.
514
01:04:34,871 --> 01:04:38,534
No, no, no, no. Whoa. That flash
behind her head bother you? It's just...
515
01:04:38,708 --> 01:04:40,141
Whoa, whoa, whoa, whoa.
516
01:04:41,544 --> 01:04:45,310
There's no magic.
It's an optical defect. A flaw.
517
01:04:45,481 --> 01:04:46,709
A flaw. Flaw.
518
01:04:47,950 --> 01:04:49,076
Wait, wait. Hey, wait.
519
01:04:50,319 --> 01:04:52,378
Look at these.
Look at these. See?
520
01:04:52,822 --> 01:04:56,280
I know where all the prettiest girls
live, from Arizona to Texas.
521
01:04:56,926 --> 01:05:00,384
You pick the ones you want,
and I'll take you right to them. Look!
522
01:05:00,563 --> 01:05:04,693
All the pretty girls, see? All of them!
I'll take you... Look!
523
01:05:15,344 --> 01:05:16,572
What was that?
524
01:05:20,816 --> 01:05:22,681
What did you just do?
525
01:05:24,186 --> 01:05:25,414
I'll get it done.
526
01:05:28,357 --> 01:05:29,722
Who of you can skin a deer?
527
01:05:32,528 --> 01:05:35,258
Hey! Who of you can skin a deer?
528
01:05:36,065 --> 01:05:39,364
Me. I can.
529
01:05:46,309 --> 01:05:48,072
All right. Gotta gut her.
530
01:06:25,614 --> 01:06:27,605
I can't see.
531
01:06:27,984 --> 01:06:29,451
What is happening to me?
532
01:06:31,420 --> 01:06:34,617
Somebody tell me.
What is happening?
533
01:06:34,790 --> 01:06:39,056
I can't see. I can't see. Please!
534
01:07:28,611 --> 01:07:32,240
Where's clubfoot going? I thought we
was dropping back down into Mexico.
535
01:07:32,415 --> 01:07:37,409
Seven's an unlucky number for him.
He wants eight girls. We go now.
536
01:07:38,254 --> 01:07:39,812
Shit!
537
01:07:42,458 --> 01:07:43,823
Here.
538
01:07:46,195 --> 01:07:47,924
Fill the packs with meat.
539
01:07:49,331 --> 01:07:53,529
I gotta take Sally.
No, I gotta take my little girl.
540
01:07:53,702 --> 01:07:57,502
No! She just needs water.
She's fine.
541
01:07:57,673 --> 01:07:59,664
Shut up. She's dead now, mama.
542
01:07:59,842 --> 01:08:01,139
- She's my baby.
- Shut up.
543
01:08:01,310 --> 01:08:03,005
No!
544
01:08:10,519 --> 01:08:12,578
No! No! No!
545
01:08:13,622 --> 01:08:14,748
No, no, no, no.
546
01:08:15,391 --> 01:08:17,018
No!
547
01:08:18,594 --> 01:08:20,391
Get up!
548
01:08:20,563 --> 01:08:22,053
Get up!
549
01:08:22,998 --> 01:08:24,556
Get up!
550
01:08:25,634 --> 01:08:27,602
Trying to make a fool of me.
551
01:08:33,109 --> 01:08:35,134
It's gonna be all right.
552
01:08:51,026 --> 01:08:54,427
I think my feet grew two sizes today.
553
01:08:56,932 --> 01:08:58,627
Try these.
554
01:09:06,408 --> 01:09:09,673
- They're beautiful.
- They were my wife's.
555
01:09:11,614 --> 01:09:12,842
My grandmother?
556
01:09:17,686 --> 01:09:19,278
No.
557
01:10:07,336 --> 01:10:08,894
Mama!
558
01:10:10,472 --> 01:10:11,871
- Mama!
- Dot?
559
01:10:14,476 --> 01:10:16,307
You all right?
560
01:10:16,478 --> 01:10:18,878
You get bit?
Did those snakes bite you?
561
01:10:19,048 --> 01:10:20,413
No.
562
01:10:20,883 --> 01:10:22,748
Mama, a dead man's in there.
563
01:10:34,029 --> 01:10:35,394
Mama, look at his eyes.
564
01:10:40,736 --> 01:10:43,637
- What happened to him?
- He lost control of his wagon.
565
01:10:44,139 --> 01:10:45,606
Maybe he had a heart seizure.
566
01:10:45,774 --> 01:10:48,902
He didn't have a heart seizure.
His heart's in that hole.
567
01:11:13,736 --> 01:11:15,294
What's behind her head?
568
01:11:18,274 --> 01:11:21,607
- Some people would think it's a sign.
- A good sign or bad sign?
569
01:11:21,777 --> 01:11:24,143
It wasn't a very good sign for him.
Come here.
570
01:11:27,383 --> 01:11:30,011
- What are you doing?
- These are for protection.
571
01:11:30,185 --> 01:11:32,847
The man who did this is a brujo.
572
01:11:33,022 --> 01:11:35,456
- A what?
- It's a witch.
573
01:11:35,624 --> 01:11:37,023
You need to wear one too.
574
01:11:37,192 --> 01:11:40,525
You can believe in your witchcraft
and your impiety all you want.
575
01:11:40,996 --> 01:11:43,089
I believe in what I've seen, girl.
576
01:11:43,265 --> 01:11:46,462
Snakes belong on the ground.
This one hangs them in the air.
577
01:11:46,635 --> 01:11:50,628
A man's heart holds his spirit. This
one digs it out and throws it in the dirt.
578
01:11:50,806 --> 01:11:52,034
Don't you start this.
579
01:11:52,207 --> 01:11:55,199
I know a brujo who'd put an arrow
in you a mile away.
580
01:11:55,377 --> 01:11:58,938
I know a brujo who laid his hand
on a child one time. One time.
581
01:11:59,114 --> 01:12:02,311
The child cramped up, fell down
and spit up bees till she died.
582
01:12:02,484 --> 01:12:06,215
- You stop this. You're scaring her.
- She needs to be scared. So do you.
583
01:12:06,388 --> 01:12:09,448
Mama, please. Please.
584
01:12:17,700 --> 01:12:19,463
Just on her.
585
01:13:29,338 --> 01:13:32,398
We gotta get through that canyon
before the storm hits.
586
01:13:32,574 --> 01:13:34,337
You go on and I'll follow.
587
01:13:41,850 --> 01:13:44,842
Give me some of the medical stuff
they stole, the laudanum.
588
01:13:45,020 --> 01:13:46,954
You like that stuff.
589
01:13:49,491 --> 01:13:52,517
You know, I drink enough
of this stuff, I swear...
590
01:13:52,694 --> 01:13:55,492
...you start to look good to me.
- Hey.
591
01:13:56,765 --> 01:13:59,700
They give this to my grandma
when she was fixing to croak.
592
01:14:37,105 --> 01:14:38,333
Mama!
593
01:14:39,441 --> 01:14:41,500
Mama!
594
01:14:42,678 --> 01:14:44,339
I'll get her!
595
01:14:45,247 --> 01:14:47,340
Get those horses to higher ground!
596
01:14:47,616 --> 01:14:49,174
I've got her!
597
01:15:04,199 --> 01:15:05,860
Dot, you hold on to me!
598
01:15:32,561 --> 01:15:34,461
My foot's caught!
599
01:15:50,546 --> 01:15:53,208
Hold your breath! Right now!
600
01:16:47,536 --> 01:16:48,764
Gotta piss.
601
01:17:18,166 --> 01:17:19,724
Sit up.
602
01:17:23,939 --> 01:17:25,907
I can get us out of here.
603
01:17:27,242 --> 01:17:29,836
- Do you hear that?
- You mustn't speak.
604
01:17:30,012 --> 01:17:32,242
My baby's calling me.
605
01:17:32,781 --> 01:17:35,341
No. I'm sorry. I'm so sorry.
606
01:17:35,851 --> 01:17:38,285
Your baby's passed on.
607
01:17:39,187 --> 01:17:42,247
No. That's just how she sleeps.
608
01:17:42,958 --> 01:17:45,825
There's nothing you can do,
so please just...
609
01:17:52,968 --> 01:17:55,869
There, there. My baby.
610
01:17:58,869 --> 01:18:02,869
Preuzeto sa www.titlovi.com
45016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.