All language subtitles for Tahlil.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,125 --> 00:00:30,875 [musik sendu] 2 00:00:56,083 --> 00:00:59,458 Sudahlah, Pak. Bapak pulang saja. 3 00:00:59,541 --> 00:01:01,541 Biar aku sama Yudhis yang menyelesaikan. 4 00:01:04,166 --> 00:01:06,000 Bapak masih kuat. 5 00:01:06,083 --> 00:01:07,125 [menghela napas] 6 00:01:08,583 --> 00:01:09,458 Sudahlah, Pak. 7 00:01:10,458 --> 00:01:11,333 [Saras] Ya? 8 00:01:11,416 --> 00:01:15,083 [Yudhis] Sudah, Pak. Pulang saja, Pak. Ayo. Biar Mbak Saras cuci sendiri. 9 00:01:16,666 --> 00:01:19,875 Ya sudah, Bapak pulang. 10 00:01:21,125 --> 00:01:22,416 Baju gantinya. 11 00:01:25,083 --> 00:01:26,083 Yudhis. 12 00:01:34,083 --> 00:01:35,041 Sengaja, ya? 13 00:01:35,625 --> 00:01:37,375 - Tidak, Mbak. - Sengaja! 14 00:01:38,458 --> 00:01:39,333 Hei! 15 00:01:39,416 --> 00:01:42,166 [deru mobil] 16 00:01:55,458 --> 00:01:56,333 [suara klakson] 17 00:02:10,875 --> 00:02:14,000 [musik menegangkan] 18 00:02:17,916 --> 00:02:20,375 [musik sendu] 19 00:02:29,875 --> 00:02:32,583 [suara azan] 20 00:02:48,083 --> 00:02:49,541 Allahu Akbar. 21 00:02:54,750 --> 00:02:57,375 Sami Allahu liman hamidah. 22 00:03:15,708 --> 00:03:17,250 [pintu digedor] 23 00:03:17,333 --> 00:03:18,666 - Bangun! - [Yudhis terkejut] 24 00:03:19,625 --> 00:03:22,166 Kau bau. Mandi. 25 00:03:22,250 --> 00:03:24,500 Apa-apaan? Tidak kena, Bodoh! 26 00:03:24,583 --> 00:03:26,083 [musik lembut] 27 00:03:43,291 --> 00:03:44,250 Kopinya, Pak. 28 00:03:46,625 --> 00:03:50,333 [Yudhis] Mbak! Ini mati lagi airnya. 29 00:03:52,333 --> 00:03:53,166 [menghela napas] 30 00:04:00,541 --> 00:04:01,458 Makan, Pak. 31 00:04:06,041 --> 00:04:06,916 Bapak kok pucat? 32 00:04:08,250 --> 00:04:09,166 Ke dokter saja, yuk. 33 00:04:11,583 --> 00:04:12,500 [mengerang] 34 00:04:20,666 --> 00:04:22,833 Bapak tidak apa-apa. 35 00:04:24,583 --> 00:04:27,875 Lebih baik uangnya dipakai untuk memperbaiki pompa. 36 00:04:29,291 --> 00:04:32,791 Lebih baik untuk kesehatan Bapak. Pompa masih bisa nanti. 37 00:04:32,875 --> 00:04:33,875 Yuk, dicek. 38 00:04:35,875 --> 00:04:36,708 Pak. 39 00:04:38,000 --> 00:04:38,875 [mendesah] 40 00:04:43,666 --> 00:04:44,750 Enduk, 41 00:04:44,833 --> 00:04:49,000 Bapak membebani hidupmu tidak? 42 00:04:50,458 --> 00:04:52,708 Tidak. Tidak, Pak. 43 00:04:53,541 --> 00:04:57,375 Sejak Ibu tidak ada, Bapak kerja keras agar aku dan Yudhis bisa hidup enak. 44 00:05:01,708 --> 00:05:02,750 Tapi… 45 00:05:03,666 --> 00:05:04,625 [menghela napas] 46 00:05:08,875 --> 00:05:10,958 Restoran hilang, 47 00:05:12,750 --> 00:05:14,875 toko bangunan tutup, 48 00:05:17,500 --> 00:05:20,666 semua usaha Bapak bangkrut. 49 00:05:22,541 --> 00:05:27,958 Tinggal sisa cucian mobil itu yang bisa Bapak wariskan. 50 00:05:32,000 --> 00:05:33,916 Bapak sering berpikir 51 00:05:35,583 --> 00:05:37,625 apa Bapak sudah… 52 00:05:37,708 --> 00:05:41,291 "Sudah jadi orang tua yang baik atau belum untuk anak-anaknya." 53 00:05:42,666 --> 00:05:43,791 - Begitu? - Dhis! 54 00:05:44,541 --> 00:05:47,583 Seminggu sekali diucapkan Mbak. Tentu jadi hafal. 55 00:05:52,291 --> 00:05:56,916 Nanti kalau Bapak meninggal… 56 00:05:57,000 --> 00:05:58,125 [Saras bergumam] 57 00:05:58,208 --> 00:06:04,541 Bapak minta dikubur di desa, 58 00:06:06,125 --> 00:06:07,708 tempat Bapak lahir. 59 00:06:09,500 --> 00:06:12,750 Bapak juga sudah titip pesan ke Lik Setyo, 60 00:06:13,291 --> 00:06:18,833 dimakamkan ikut tuntunan Islam. 61 00:06:18,916 --> 00:06:22,625 Tentu saja. Memang tuntunan apa lagi, Pak? 62 00:06:22,708 --> 00:06:24,250 Sudah lupa Bapak Islam? 63 00:06:25,250 --> 00:06:26,500 [menggeram] 64 00:06:26,583 --> 00:06:27,541 Bercanda, Mbak. 65 00:06:28,208 --> 00:06:29,333 Pak. 66 00:06:31,583 --> 00:06:34,208 Itu wasiat bapak. 67 00:06:35,041 --> 00:06:38,625 Memang Bapak tidak mau dimakamkan di sini, sebelahan dengan Ibu? 68 00:06:39,958 --> 00:06:41,541 Nanti tidak ada yang mengajak Ibu mengobrol. 69 00:06:41,625 --> 00:06:44,041 [terkekeh] 70 00:06:44,125 --> 00:06:46,250 Mbak, gantian Yudhis yang serius. 71 00:06:48,166 --> 00:06:49,750 Yudhis serius mau pergi. 72 00:06:52,500 --> 00:06:53,625 Asalamualaikum, Pak. 73 00:06:54,458 --> 00:06:56,875 - Alaikum salam - Dhis, sebentar. 74 00:06:56,958 --> 00:06:58,250 Mbak naik bemo saja. 75 00:07:00,166 --> 00:07:03,541 Bapak kalau tidak enak badan, istirahat saja. 76 00:07:03,625 --> 00:07:05,666 Biar aku yang urus bersama Yudhis. 77 00:07:06,458 --> 00:07:07,666 Bapak tidak apa-apa. 78 00:07:08,458 --> 00:07:09,416 Dhis! 79 00:07:11,208 --> 00:07:14,000 Yudhis, tunggu, tidak? 80 00:07:18,250 --> 00:07:19,291 Pak. 81 00:07:20,708 --> 00:07:22,166 Istirahat, ya. 82 00:07:22,250 --> 00:07:23,166 [terkekeh] 83 00:07:30,833 --> 00:07:33,000 Masih ada waktu. 84 00:07:43,208 --> 00:07:44,750 [suara notifikasi ponsel] 85 00:07:49,125 --> 00:07:50,166 [Yudhis] Mbak! 86 00:07:50,250 --> 00:07:51,458 Apa? 87 00:07:51,541 --> 00:07:52,833 Ini maksudnya apa? 88 00:07:53,875 --> 00:07:57,250 Maksudnya kita disuruh pulang cepat. 89 00:07:57,333 --> 00:07:58,666 Bapak masak. 90 00:07:59,541 --> 00:08:01,125 Ayo tutup, pulang. 91 00:08:03,000 --> 00:08:04,250 Tutup apanya? 92 00:08:04,333 --> 00:08:08,583 Ini belum ada pelanggan, belum ada pemasukan. 93 00:08:08,666 --> 00:08:09,666 [mendengus] 94 00:08:11,083 --> 00:08:12,000 Pelanggan! 95 00:08:17,333 --> 00:08:19,791 Sore, Mbak. Mau cuci saja atau sama wax? 96 00:08:19,875 --> 00:08:22,916 Mau cuci, tapi ini bukanya masih lama tidak, Mbak? 97 00:08:23,000 --> 00:08:25,333 Soalnya ada temanku tiga orang mau menyusul ke sini. 98 00:08:25,416 --> 00:08:27,291 - Aman, aman. - Khusus hari ini 24 jam, Mbak. 99 00:08:27,375 --> 00:08:28,541 - 24 jam? - Aman. 100 00:08:28,625 --> 00:08:29,625 Aku kabari temanku dulu. 101 00:08:29,708 --> 00:08:31,416 - Ya, Mbak. - Oke, kalau begitu. 102 00:08:32,416 --> 00:08:34,083 - Tinggalkan saja kuncinya. Tidak apa-apa. - Ya. 103 00:08:34,166 --> 00:08:36,875 [musik sendu] 104 00:08:45,958 --> 00:08:48,291 [jam berdetak] 105 00:08:48,375 --> 00:08:49,250 [pintu ditutup] 106 00:09:28,375 --> 00:09:31,416 [musik menegangkan] 107 00:10:06,083 --> 00:10:09,333 [musik mencekam] 108 00:10:15,791 --> 00:10:17,208 [suara bisikan] 109 00:10:28,333 --> 00:10:30,625 [musik menegangkan] 110 00:10:36,958 --> 00:10:38,583 [terengah-engah] 111 00:10:42,041 --> 00:10:45,583 [suara misterius] Waktumu sudah habis. 112 00:11:03,541 --> 00:11:04,666 Apa ini? 113 00:11:07,750 --> 00:11:08,625 [menghela napas] 114 00:11:11,875 --> 00:11:13,375 Sudah, Bapak menunggu. 115 00:11:14,083 --> 00:11:15,083 Ya, Mbak. 116 00:11:17,750 --> 00:11:19,083 [musik sendu] 117 00:11:30,708 --> 00:11:33,041 Asalamualaikum. Pak? 118 00:11:33,833 --> 00:11:34,833 Asalamualaikum. 119 00:11:34,916 --> 00:11:37,416 - Pak? - Makan! 120 00:11:37,500 --> 00:11:39,250 [petir bergemuruh] 121 00:11:44,708 --> 00:11:46,541 Bapak? Pak! 122 00:11:47,125 --> 00:11:48,333 Yudhis! 123 00:11:48,416 --> 00:11:49,291 Pak? 124 00:11:49,375 --> 00:11:50,916 - Angkat dulu! - Bapak. 125 00:11:51,625 --> 00:11:52,625 Sini, Mbak. 126 00:11:53,750 --> 00:11:55,875 Bangun, Pak! Bapak kenapa, Pak? 127 00:11:56,500 --> 00:11:57,458 Pak! 128 00:11:59,458 --> 00:12:01,333 Mbak? Bagaimana, Mbak? 129 00:12:01,875 --> 00:12:03,208 [musik sendu makin intens] 130 00:12:03,291 --> 00:12:04,458 Pak. 131 00:12:04,541 --> 00:12:06,833 Bapak, bangun! 132 00:12:07,541 --> 00:12:10,291 Bapak! Bangun! 133 00:12:10,375 --> 00:12:12,458 - Pak! - Pak! 134 00:12:13,291 --> 00:12:16,416 - [meraung-raung] - Bapak! 135 00:12:17,333 --> 00:12:23,041 - Jangan tinggalkan Saras, Pak! - Bapak! 136 00:12:38,166 --> 00:12:40,000 [petir bergemuruh] 137 00:12:42,041 --> 00:12:44,000 Yang sabar, ya, Enduk. 138 00:12:44,083 --> 00:12:46,166 - Sabar ya, Lik. - Bapak di dalam. 139 00:12:46,250 --> 00:12:47,250 Aku masuk, ya. 140 00:12:49,333 --> 00:12:50,291 Ayo. 141 00:12:51,750 --> 00:12:54,291 Bapak sungguh sudah tidak ada, ya? 142 00:12:57,708 --> 00:13:00,541 - Aku pikir… - Bapak sudah tidak ada, Mbak. 143 00:13:03,750 --> 00:13:05,750 - Sungguh, Yud? - Ya, Mbak. 144 00:13:18,458 --> 00:13:19,375 Sudah, Mbak. 145 00:13:19,458 --> 00:13:21,833 [musik sendu] 146 00:13:33,541 --> 00:13:35,291 Biar Bapak tidak sesak. 147 00:13:42,041 --> 00:13:43,541 Bapak itu sakit, 148 00:13:44,416 --> 00:13:45,791 malah memasak segala. 149 00:13:47,416 --> 00:13:50,000 Kalau saja kita ke dokter, pasti Bapak masih ada. 150 00:13:50,083 --> 00:13:50,916 Mbak. 151 00:13:51,458 --> 00:13:52,833 Ikhlaskan, Mbak. 152 00:13:54,041 --> 00:13:55,000 Ya, Mbak? 153 00:13:56,500 --> 00:13:57,375 Ikhlas. 154 00:14:02,125 --> 00:14:04,916 Apa sebaiknya kita mengikuti wasiat Bapak saja, Mbak? 155 00:14:10,125 --> 00:14:12,541 Sebulan sekali kita ke makam Ibu, 156 00:14:14,083 --> 00:14:17,416 mendoakan Ibu, bersamamu dan Bapak. 157 00:14:19,125 --> 00:14:20,958 Hanya sebulan sekali itu. 158 00:14:22,750 --> 00:14:25,708 Hanya di titik itu kita sekeluarga berkumpul. 159 00:14:28,125 --> 00:14:30,666 Tapi kalau Bapak dimakamkan di desa, 160 00:14:30,750 --> 00:14:32,625 kebiasaan itu akan hilang, Yud. 161 00:14:34,541 --> 00:14:36,375 Kapan kita bisa berkumpul lagi? 162 00:14:37,250 --> 00:14:39,041 Sementara mereka sudah tidak ada. 163 00:14:39,125 --> 00:14:40,666 Ya sudah, Mbak. 164 00:14:41,583 --> 00:14:44,041 Ya sudah. Istirahat saja, ya. 165 00:14:44,125 --> 00:14:45,583 Ya? Buat besok, ya? 166 00:14:48,541 --> 00:14:51,000 [warga melantunkan Yasin] 167 00:14:56,708 --> 00:14:57,666 [Setyo] Yudhis. 168 00:14:58,500 --> 00:14:59,458 Paklik. 169 00:15:06,916 --> 00:15:08,166 Yang kuat. 170 00:15:08,250 --> 00:15:09,416 Terima kasih, Paklik. 171 00:15:11,125 --> 00:15:12,208 Mbak di dalam. 172 00:15:13,416 --> 00:15:17,083 Aku sudah bawa mobil jenazah. Nanti kau bantu, ya. 173 00:15:17,958 --> 00:15:19,041 Paklik masuk dulu. 174 00:15:20,291 --> 00:15:21,208 Ya, Paklik. 175 00:15:22,375 --> 00:15:24,333 [kerumunan melantunkan doa] 176 00:15:46,875 --> 00:15:48,125 Mas yang tenang, ya. 177 00:15:52,333 --> 00:15:56,458 Saras dan Yudhis aman bersamaku, Mas. 178 00:16:21,541 --> 00:16:22,416 Saras. 179 00:16:23,791 --> 00:16:24,666 Enduk. 180 00:16:29,166 --> 00:16:30,916 [terisak] Lik Setyo. 181 00:16:39,708 --> 00:16:40,750 Yang kuat, ya. 182 00:16:53,583 --> 00:16:55,416 Bulik Ambar dan Dyah tidak ke sini? 183 00:16:57,000 --> 00:16:58,375 Mereka menunggu di rumah. 184 00:16:59,583 --> 00:17:00,500 Menunggu? 185 00:17:05,250 --> 00:17:08,750 Aku mengerti hal ini berat buatmu, 186 00:17:10,041 --> 00:17:14,750 tapi kita mesti gerak cepat bawa jenazah bapakmu malam ini juga. 187 00:17:15,875 --> 00:17:17,666 - Malam ini? - Ya. 188 00:17:19,833 --> 00:17:20,833 Ke mana? 189 00:17:23,458 --> 00:17:26,750 Aku tidak tahu bapakmu pernah wasiatkan atau tidak, 190 00:17:28,500 --> 00:17:32,833 tapi dia pernah bilang, dia minta dikuburkan di desa. 191 00:17:38,666 --> 00:17:41,708 Bapak memang pernah bilang, tapi aku… 192 00:17:41,791 --> 00:17:43,208 Mobil jenazah sudah siap, Sar. 193 00:17:43,291 --> 00:17:45,083 - Supaya bisa berangkat cepat… - Lik. 194 00:17:45,958 --> 00:17:49,458 Aku berniat memakamkan Bapak di Surabaya, bersama Ibu. 195 00:17:49,541 --> 00:17:52,041 Tapi, Sar, kasihan bapakmu. 196 00:17:52,125 --> 00:17:54,750 Lik, aku dan Yudhis hidup di sini. 197 00:17:54,833 --> 00:17:56,666 Tidak mungkin aku jauh dari Bapak. 198 00:17:59,541 --> 00:18:03,750 Ini wasiat kakakku, bapakmu. Jangan sepelekan. 199 00:18:04,708 --> 00:18:07,625 Apa mesti dimakamkan di desa? 200 00:18:08,458 --> 00:18:11,458 - Kau harus mengerti, Sar. Bapakmu… - Paklik. 201 00:18:11,541 --> 00:18:13,333 Ini keputusanku, Lik. 202 00:18:14,291 --> 00:18:17,583 Ini keluargaku, bapakku, keputusanku. 203 00:18:17,666 --> 00:18:18,541 Sudah. 204 00:18:21,958 --> 00:18:23,625 Aku ini keluargamu, Sar! 205 00:18:23,708 --> 00:18:27,000 Paklikmu. Bapakmu itu kakakku, Sar! 206 00:18:28,291 --> 00:18:30,000 Yud, beri tahu mbakmu. 207 00:18:31,958 --> 00:18:32,958 Sudah, Paklik. 208 00:18:34,000 --> 00:18:35,625 Aku ikut Mbak Saras. 209 00:18:38,000 --> 00:18:42,333 [Yudhis] Kalau Paklik tidak setuju, Paklik pulang saja, tidak apa-apa. 210 00:18:42,416 --> 00:18:43,791 Maaf, Paklik. 211 00:18:44,416 --> 00:18:46,750 [musik sendu] 212 00:19:00,833 --> 00:19:02,041 [terisak-isak] 213 00:19:09,000 --> 00:19:12,833 [kerumunan melantunkan doa] 214 00:19:20,916 --> 00:19:23,375 [musik mencekam] 215 00:19:24,750 --> 00:19:26,291 [pria] Bergerak. 216 00:19:26,375 --> 00:19:28,708 - Apa? - [wanita] Astagfirullah. 217 00:19:28,791 --> 00:19:30,416 [pria] Astagfirullahaladzim. 218 00:19:36,625 --> 00:19:39,583 - Hei! Astagfirullah. - Astagfirullahaladzim. 219 00:19:39,666 --> 00:19:43,041 [bising kerumunan] 220 00:19:44,041 --> 00:19:45,291 [Yudhis] Pak? 221 00:19:46,791 --> 00:19:48,125 [Saras] Pak? 222 00:19:48,208 --> 00:19:50,458 Ya Allah. Pak… 223 00:19:50,541 --> 00:19:52,000 [pria] Allahu Akbar. 224 00:19:53,208 --> 00:19:56,666 [suara serak] Pulang. 225 00:19:59,875 --> 00:20:00,875 Pak? 226 00:20:01,875 --> 00:20:07,875 - Bapakku jemput. - Pak. 227 00:20:10,708 --> 00:20:13,291 Satu hidup, 228 00:20:14,458 --> 00:20:18,458 satu mati. 229 00:20:20,666 --> 00:20:22,583 [wanita] Innalillahi! 230 00:20:22,666 --> 00:20:24,625 - Pak. - [wanita] Masyaallah. 231 00:20:24,708 --> 00:20:25,708 Bapak! 232 00:20:54,708 --> 00:20:55,833 Bapak? 233 00:20:55,916 --> 00:20:58,000 [musik mencekam] 234 00:21:12,625 --> 00:21:14,625 - Ini salahmu. - [terkesiap] 235 00:21:40,791 --> 00:21:42,875 [musik mencekam] 236 00:21:55,541 --> 00:21:56,625 Bapak! 237 00:22:00,416 --> 00:22:01,416 Bapak! 238 00:22:04,791 --> 00:22:06,000 Yudhis! 239 00:22:06,708 --> 00:22:07,666 Mbak! 240 00:22:11,208 --> 00:22:12,208 Mbak? 241 00:22:13,708 --> 00:22:17,208 - Bapak tidak ada! - Tenang, Mbak. Ini tidak mungkin, Mbak. 242 00:22:43,416 --> 00:22:44,416 Bu! 243 00:22:45,958 --> 00:22:47,125 Ibu! 244 00:22:48,250 --> 00:22:49,125 Ibu! 245 00:22:49,208 --> 00:22:50,083 - Kenapa, Enduk? - Pak! 246 00:22:50,166 --> 00:22:51,541 Astagfirullahaladzim. 247 00:22:52,958 --> 00:22:55,583 Pak! 248 00:22:55,666 --> 00:22:56,625 [Setyo] Ya. 249 00:22:57,875 --> 00:22:59,375 Pak, itu apa? 250 00:23:04,375 --> 00:23:05,583 Masuk. 251 00:23:05,666 --> 00:23:07,000 [Yudhis] Coba jelaskan lagi, Mbak? 252 00:23:07,583 --> 00:23:09,666 [terisak] Benar, Yud. 253 00:23:10,541 --> 00:23:14,500 Aku pikir cuma mimpi, tapi aku lihat Bapak jalan. 254 00:23:14,583 --> 00:23:16,416 Itu pasti Bapak diambil orang. 255 00:23:16,500 --> 00:23:20,000 - Aku lihat Bapak jalan. - Apa? Tidak mungkin! 256 00:23:21,000 --> 00:23:24,291 Ya sudah, Yudhis cari bantuan. Mbak di sini saja. 257 00:23:24,875 --> 00:23:25,916 Yudhis cari Bapak. 258 00:23:26,791 --> 00:23:27,708 [terisak] 259 00:23:38,833 --> 00:23:39,916 Halo, Lik. 260 00:23:40,000 --> 00:23:41,458 [Dyah] Halo, Mas Yudhis. 261 00:23:42,250 --> 00:23:43,541 Ini aku, Dyah. 262 00:23:50,875 --> 00:23:52,916 Jenazahnya Pakde Hadi, Mas… 263 00:23:53,833 --> 00:23:56,083 Jenazah Pakde Hadi ditemukan di teras, Mas. 264 00:23:56,166 --> 00:23:57,208 Apa? 265 00:23:57,958 --> 00:23:58,958 Maksudnya apa? 266 00:24:01,291 --> 00:24:02,166 Sebentar. 267 00:24:07,125 --> 00:24:09,375 [Yudhis] Mbak, Bapak ada di Lamongan. 268 00:24:09,458 --> 00:24:12,041 [Saras] Apa? Kenapa bisa di Lamongan, Yud? 269 00:24:13,541 --> 00:24:15,791 Makanya dari tadi kita telepon 270 00:24:16,916 --> 00:24:18,333 mau mengabari ini. 271 00:24:18,416 --> 00:24:21,875 [Saras] Ya sudah, kami sekarang berangkat ke sana. Ayo, Yud. 272 00:24:21,958 --> 00:24:24,375 [musik meresahkan] 273 00:24:39,458 --> 00:24:43,041 Bapak bisa di rumah Lik Setyo itu aneh. 274 00:24:45,250 --> 00:24:46,750 Bagaimana caranya coba? 275 00:24:47,750 --> 00:24:53,083 Masa Lik Setyo tengah malam mengambil jenazah Bapak? 276 00:24:54,250 --> 00:24:56,208 Kalau sudah sampai seperti ini, 277 00:24:57,000 --> 00:24:58,500 artinya… 278 00:24:59,125 --> 00:25:00,541 [menghela napas] 279 00:25:11,041 --> 00:25:12,291 Ini salahku, Yud. 280 00:25:14,458 --> 00:25:17,625 Karena aku tidak mendengar wasiatnya Bapak, 281 00:25:19,666 --> 00:25:20,708 jadi, kualat. 282 00:25:23,791 --> 00:25:28,583 Sekarang yang penting kita memenuhi permintaan terakhirnya. 283 00:25:28,666 --> 00:25:30,208 Tidak harus di Surabaya, 284 00:25:31,750 --> 00:25:33,583 di desa juga tidak apa-apa. 285 00:25:33,666 --> 00:25:37,250 [musik menegangkan] 286 00:25:37,333 --> 00:25:39,541 Aku cuma ingin memakamkan Bapak. 287 00:26:08,625 --> 00:26:09,750 Mbak. 288 00:26:09,833 --> 00:26:12,125 [warga melantunkan Yasin] 289 00:26:39,750 --> 00:26:41,833 Saras, Yudhis. 290 00:26:44,625 --> 00:26:46,791 Lik Setyo yang bawa jenazah Bapak ke sini? 291 00:26:48,458 --> 00:26:51,500 Aku sudah bilang, Sar. Adat desa, dikubur di desa. 292 00:26:51,583 --> 00:26:54,416 Jujur saja! Tidak mungkin tiba-tiba di sini. 293 00:26:55,125 --> 00:26:56,000 Mbak. 294 00:26:56,791 --> 00:26:57,958 Mbak Saras. 295 00:26:58,041 --> 00:27:00,458 Aku yang menemukan Pakde Hadi, Mbak. 296 00:27:01,666 --> 00:27:05,416 Bapakku habis pulang dari Surabaya menemani aku semalaman. 297 00:27:09,208 --> 00:27:11,750 - Asalamualaikum. - Alaikum salam, Ustaz Zuhri. 298 00:27:12,500 --> 00:27:16,083 Saras, Yudhis, ini Ustaz Zuhri yang akan memimpin tahlilan. 299 00:27:16,750 --> 00:27:19,916 [teredam] Ini putra-putri Hadi… 300 00:27:23,625 --> 00:27:25,166 [terengah-engah] 301 00:27:27,958 --> 00:27:29,583 [riuh samar] 302 00:27:35,333 --> 00:27:38,125 [teredam] Desa ini sebenarnya tidak jauh dari Surabaya, 303 00:27:39,416 --> 00:27:41,916 tapi jalannya susah. 304 00:27:43,416 --> 00:27:44,541 Ya, Bulik. 305 00:27:46,041 --> 00:27:47,000 Yud. 306 00:27:48,208 --> 00:27:49,375 - Mbak. - Saras. 307 00:27:52,166 --> 00:27:53,250 Berbaring dulu saja, Mbak. 308 00:27:53,833 --> 00:27:55,125 Aku mau bertemu Paklik. 309 00:27:56,166 --> 00:27:57,875 Istirahat dulu, Enduk. 310 00:27:59,458 --> 00:28:02,250 Bulik bantu siapkan tahlilan, ya. 311 00:28:03,333 --> 00:28:04,791 Yud, temani mbakmu. 312 00:28:12,916 --> 00:28:13,916 Mbak. 313 00:28:14,583 --> 00:28:15,791 Istirahat, ya, Mbak. 314 00:28:17,250 --> 00:28:18,916 Ini dulu kamarnya Mbak Saras, 'kan? 315 00:28:21,375 --> 00:28:22,666 Sudah berubah sedikit, 316 00:28:24,625 --> 00:28:28,250 tapi kasurnya masih sama. 317 00:28:30,583 --> 00:28:31,916 Lemarinya juga. 318 00:28:33,708 --> 00:28:34,666 Ya. 319 00:28:38,875 --> 00:28:42,000 Dulu di sini Mbak tinggal sama Bapak dan Ibu, ya? 320 00:28:46,458 --> 00:28:48,791 Kau bicara begitu aku jadi sadar 321 00:28:50,000 --> 00:28:52,125 kalau kita sudah tidak punya Bapak dan Ibu, Yud. 322 00:28:55,708 --> 00:28:56,708 Mas, Mbak. 323 00:28:57,750 --> 00:28:59,125 Aku mau bantu Ibu sebentar. 324 00:29:06,875 --> 00:29:08,333 Sudah dua malam, Yud. 325 00:29:10,291 --> 00:29:11,333 Istirahat saja, Mbak. 326 00:29:25,208 --> 00:29:26,458 Ini gambar siapa, Mbak? 327 00:29:29,583 --> 00:29:30,583 Gambarku. 328 00:29:32,166 --> 00:29:36,500 Dulu waktu Ibu hamil kau, kita rebutan mau kasih namamu. 329 00:29:37,208 --> 00:29:39,375 Bapak maunya Arga, 330 00:29:40,041 --> 00:29:41,958 aku maunya Sakti. 331 00:29:43,666 --> 00:29:45,000 Tapi pas Ibu tidak ada, 332 00:29:45,958 --> 00:29:47,708 kami memilih nama yang diinginkan Ibu. 333 00:29:48,958 --> 00:29:50,541 [musik sendu] 334 00:29:50,625 --> 00:29:54,458 Waktu pindah ke Surabaya, aku masih lima tahun, Yud. 335 00:29:54,541 --> 00:29:58,583 Tapi aku ingat kita pernah bahagia di sini. 336 00:30:00,541 --> 00:30:01,416 Paling tidak, 337 00:30:02,708 --> 00:30:06,125 Mbak punya kenangan sama Ibu dan rumah ini. 338 00:30:06,750 --> 00:30:07,875 Aku? 339 00:30:12,250 --> 00:30:14,208 Kita ke Surabaya itu 340 00:30:14,291 --> 00:30:17,041 karena Ibu banyak komplikasi waktu hamil kau. 341 00:30:18,166 --> 00:30:20,291 Makanya Bapak mau memastikan 342 00:30:20,375 --> 00:30:23,166 biar kau dan Ibu bisa tetap sehat waktu persalinan. 343 00:30:25,333 --> 00:30:26,291 Tapi gagal, ya, Mbak? 344 00:30:27,541 --> 00:30:30,208 Aku lahir, Ibu meninggal. 345 00:30:31,000 --> 00:30:32,166 Sut. 346 00:30:32,250 --> 00:30:34,583 Aku dan Bapak tidak pernah membicarakan ini 347 00:30:34,666 --> 00:30:37,791 karena tidak mau kau menyalahkan diri sendiri. Ya? 348 00:30:40,291 --> 00:30:41,166 Telat, Mbak. 349 00:30:43,000 --> 00:30:45,625 Aku sudah terlanjur merasa begitu. 350 00:30:51,833 --> 00:30:52,958 [menghela napas] 351 00:30:56,583 --> 00:30:59,125 Ayo, malah berbaring. Ayo. 352 00:31:02,041 --> 00:31:04,625 Seperti itu, galak. Itu baru mbakku. 353 00:31:05,375 --> 00:31:06,708 Jangan lemas-lemas. 354 00:31:06,791 --> 00:31:08,083 Mandi kau. 355 00:31:08,166 --> 00:31:09,541 Nanti saja. Ini. 356 00:31:09,625 --> 00:31:11,416 Mandi sekarang. 357 00:31:11,500 --> 00:31:16,166 [kerumunan melantunkan doa] 358 00:31:23,750 --> 00:31:24,791 Aneh, ya? 359 00:31:26,416 --> 00:31:30,125 Tapi Bulik senang di dapur ramai orang masak. 360 00:31:31,666 --> 00:31:34,041 Biasanya Bulik sendirian. 361 00:31:35,291 --> 00:31:38,166 Ini Dyah ikut bantu. 362 00:31:38,791 --> 00:31:40,791 Dyah sakit. 363 00:31:42,875 --> 00:31:43,750 Sakit? 364 00:31:45,416 --> 00:31:46,333 Sakit apa? 365 00:31:47,625 --> 00:31:51,333 Apa nama penyakitnya? Leu… apa? 366 00:31:52,208 --> 00:31:54,000 Leukemia. 367 00:31:54,875 --> 00:31:56,583 Kanker darah. 368 00:31:56,666 --> 00:31:57,833 Kanker darah. 369 00:31:58,500 --> 00:32:00,500 Jadi, tidak bisa banyak gerak. 370 00:32:02,500 --> 00:32:05,000 Kalau lelah, istirahat saja, Enduk. 371 00:32:05,750 --> 00:32:08,583 Tidak, Bu. Dyah tidak apa-apa. 372 00:32:08,666 --> 00:32:10,000 Ini. 373 00:32:11,166 --> 00:32:12,375 Bisa, 'kan? 374 00:32:12,458 --> 00:32:14,250 - Benar? - Ya. 375 00:32:14,333 --> 00:32:15,958 Jangan dipaksa. 376 00:32:16,041 --> 00:32:17,458 Jangan dipaksa. 377 00:32:17,541 --> 00:32:19,708 - Ya. - [Ambar terkekeh pelan] 378 00:32:22,666 --> 00:32:24,208 Bulik tidak ingin 379 00:32:25,166 --> 00:32:27,791 dapurnya ramai saat ada acara saja. 380 00:32:30,291 --> 00:32:33,041 Setelah kalian pindah ke Surabaya, 381 00:32:34,000 --> 00:32:35,625 tempat ini jadi sepi. 382 00:32:37,291 --> 00:32:38,625 Saat bapakmu balik, 383 00:32:40,041 --> 00:32:41,125 saat kayak begini. 384 00:32:43,625 --> 00:32:47,041 Lalu kenapa tiba-tiba jenazahnya Bapak sampai sini? 385 00:32:51,208 --> 00:32:53,916 [teko mendesis] 386 00:33:08,583 --> 00:33:09,625 Zaman dulu, 387 00:33:12,958 --> 00:33:15,375 desa ini tempatnya orang sakti. 388 00:33:17,458 --> 00:33:18,791 Punya ilmu gaib, 389 00:33:20,125 --> 00:33:22,125 ilmu yang memberi berkah. 390 00:33:24,208 --> 00:33:25,166 Tapi 391 00:33:27,083 --> 00:33:30,125 ilmu itu membawa kutukan. 392 00:33:32,166 --> 00:33:33,125 Kutukan? 393 00:33:37,250 --> 00:33:38,541 Jadi susah mati. 394 00:33:40,625 --> 00:33:42,500 Terjebak sakratulmaut maut. 395 00:33:44,458 --> 00:33:45,625 Ditolak matinya. 396 00:33:50,458 --> 00:33:54,166 Itu makanya jenazahnya Bapak balik ke sini sendiri, Bulik? Begitu? 397 00:34:03,666 --> 00:34:06,000 Paklikmu yang lebih paham. 398 00:34:07,666 --> 00:34:09,500 Sudah, bantu aku saja. 399 00:34:12,083 --> 00:34:14,500 [kerumunan melantunkan doa] 400 00:34:37,083 --> 00:34:38,666 [berdenging] 401 00:34:41,666 --> 00:34:48,000 - Lihat akibatmu tidak menuruti wasiat. - [Saras tersengal-sengal] 402 00:34:48,708 --> 00:34:50,333 Tolong. 403 00:34:50,416 --> 00:34:54,041 Tolong. Tolong! 404 00:34:54,125 --> 00:34:56,125 Tolong! 405 00:34:56,208 --> 00:34:58,208 Tolong aku! 406 00:34:59,583 --> 00:35:01,208 Astagfirullahaladzim! 407 00:35:01,291 --> 00:35:02,916 Ya Allah, ada darah. 408 00:35:04,791 --> 00:35:06,250 Ya Allah. 409 00:35:08,375 --> 00:35:09,625 [pria] Astagfirullahaladzim. 410 00:35:11,166 --> 00:35:12,125 Paklik. 411 00:35:16,500 --> 00:35:18,083 [kerumunan berbisik] 412 00:35:18,166 --> 00:35:20,000 Tenang. 413 00:35:20,625 --> 00:35:22,458 Bapak-Bapak, Ibu-Ibu, 414 00:35:22,541 --> 00:35:25,000 kita berhenti dulu tahlilannya. 415 00:35:25,083 --> 00:35:27,333 Kita mandikan lagi jenazahnya. 416 00:35:41,041 --> 00:35:42,750 [warga tersedak] 417 00:35:47,708 --> 00:35:52,416 - [tersedak, terbatuk] - Pak, kenapa? 418 00:35:52,500 --> 00:35:53,458 [pria 1] Aku tidak kuat. 419 00:35:54,083 --> 00:35:57,250 Ini juga terjadi pas Mbah Rajiman dikubur, 'kan? 420 00:35:57,333 --> 00:36:00,750 [pria 2] Mbahnya Dyah? Jenazahnya juga sulit dikubur. 421 00:36:00,833 --> 00:36:03,541 Sama seperti Mbah Rajiman. Mbah Warsito juga. 422 00:36:03,625 --> 00:36:06,958 [pria 3] Hei, itu sudah 50 tahun yang lalu. 423 00:36:07,041 --> 00:36:09,666 [Setyo] Bapak-Bapak, maaf. 424 00:36:09,750 --> 00:36:14,125 Tolong jangan dibicarakan di sini. Tolong hormati kakakku. Ya? 425 00:36:14,208 --> 00:36:15,833 [pria 3] Maaf, Pak. 426 00:36:15,916 --> 00:36:17,291 Bapak… 427 00:36:21,041 --> 00:36:22,333 [terisak-isak] 428 00:36:35,458 --> 00:36:36,625 [bunyi keretak] 429 00:36:40,625 --> 00:36:43,416 [musik meresahkan] 430 00:36:57,708 --> 00:37:01,333 Sudah. Tidak usah dipikirkan. 431 00:37:01,416 --> 00:37:04,041 [Setyo] Aku cuma minta tolong dibantu saja dengan doa. 432 00:37:04,125 --> 00:37:05,458 Jangan menuduh yang tidak-tidak. 433 00:37:05,541 --> 00:37:09,208 - Bukannya menuduh yang tidak-tidak. - Sebentar. 434 00:37:09,291 --> 00:37:12,000 - Bulik lihat ada apa. - Sudah cukup. 435 00:37:12,083 --> 00:37:14,708 Kita sedang membantu Pak Hadi. 436 00:37:27,291 --> 00:37:28,541 [Hadi] Saras. 437 00:37:30,500 --> 00:37:33,125 [musik mencekam] 438 00:37:37,041 --> 00:37:39,541 Saras. 439 00:38:00,541 --> 00:38:02,250 [napas berat] 440 00:38:37,791 --> 00:38:39,625 [terengah-engah] 441 00:39:01,750 --> 00:39:02,625 Enduk… 442 00:39:11,541 --> 00:39:13,125 [berteriak] 443 00:39:37,625 --> 00:39:38,625 [bunyi keretak] 444 00:39:38,708 --> 00:39:41,208 [terengah-engah] 445 00:40:02,458 --> 00:40:04,041 [teriakan teredam] 446 00:40:08,750 --> 00:40:10,625 [terengah-engah] 447 00:40:17,875 --> 00:40:20,083 - [Saras] Yudhis! - [Yudhis] Mbak! 448 00:40:20,166 --> 00:40:21,500 [berseru] 449 00:40:23,458 --> 00:40:25,208 Ada yang tidak beres. 450 00:40:28,791 --> 00:40:31,541 [terengah-engah] Kau tidak apa-apa, Yud? 451 00:40:31,625 --> 00:40:32,583 [mengerang] 452 00:40:33,666 --> 00:40:35,416 Kenapa ini? 453 00:40:36,416 --> 00:40:38,833 Apa Mbak mengalami sesuatu juga? 454 00:40:40,291 --> 00:40:42,125 [musik mencekam] 455 00:40:48,125 --> 00:40:50,083 Lik, ini ada apa? 456 00:40:54,250 --> 00:40:56,041 [Setyo] Bulikmu sudah cerita? 457 00:40:57,541 --> 00:41:01,083 Bapakmu itu diwarisi ilmu turunan keluarga. 458 00:41:01,708 --> 00:41:03,666 Tapi ada yang kalian harus tahu, 459 00:41:05,541 --> 00:41:08,541 orang yang diwarisi ilmu, meninggalnya susah, 460 00:41:10,041 --> 00:41:12,000 kalau ilmunya itu belum dilepas. 461 00:41:17,833 --> 00:41:21,458 Makanya sebelum dimakamkan secara Islam, 462 00:41:21,541 --> 00:41:25,208 ada yang harus dilakukan supaya ilmunya putus. 463 00:41:26,750 --> 00:41:29,125 Dikuburnya hari Jumat Kliwon. 464 00:41:30,291 --> 00:41:34,083 Aku tidak mengerti kau bicara apa, tapi tidak mungkin. 465 00:41:34,166 --> 00:41:38,125 Kalau aku menunda pemakamannya Bapak ke Jumat… 466 00:41:38,875 --> 00:41:41,208 Jumat itu dua hari lagi, Lik! 467 00:41:44,791 --> 00:41:49,333 Ini terjadi dari buyutmu ke mbahmu, 468 00:41:50,166 --> 00:41:52,333 dari mbahmu ke bapakmu. 469 00:41:57,583 --> 00:41:58,750 Ini membicarakan apa? 470 00:41:59,416 --> 00:42:00,583 Tidak jelas. 471 00:42:00,666 --> 00:42:01,625 Yudhis! 472 00:42:02,291 --> 00:42:03,291 Saras! 473 00:42:04,708 --> 00:42:06,083 Kalian harus mengerti. 474 00:42:06,708 --> 00:42:10,791 Kalau tidak diputus, dia bisa pindah ke salah satu dari kalian. 475 00:42:11,458 --> 00:42:13,666 Bisa ke Yudhis, bisa ke Saras. 476 00:42:14,791 --> 00:42:16,875 Bapakmu tahu waktunya sudah dekat. 477 00:42:17,791 --> 00:42:20,208 Bisnis kalian satu-satu bangkrut, 'kan? 478 00:42:21,125 --> 00:42:23,875 Itu artinya dia itu butuh pewaris baru. 479 00:42:23,958 --> 00:42:26,291 Wasiat bapakmu itu untuk memutus ilmu. 480 00:42:27,875 --> 00:42:30,916 Memang kenapa kalau tidak putus ilmu? 481 00:42:33,750 --> 00:42:35,000 Satu hidup, 482 00:42:36,208 --> 00:42:37,541 satu mati. 483 00:42:41,875 --> 00:42:44,416 Berkat yang diterima harus dibayar. 484 00:42:47,875 --> 00:42:50,708 Bapakmu terpaksa mewariskan ilmu itu 485 00:42:51,750 --> 00:42:53,916 untuk menyelamatkanmu, Yudhis, 486 00:42:54,708 --> 00:42:56,625 yang hampir mati saat dilahirkan. 487 00:43:00,708 --> 00:43:01,666 Tidak. 488 00:43:02,333 --> 00:43:03,291 Tidak. 489 00:43:05,166 --> 00:43:07,916 - Jadi, Ibu… - Tidak! Sudah. Bulik. 490 00:43:09,250 --> 00:43:11,625 - Saras. - Ibu meninggal itu karena sakit. 491 00:43:12,250 --> 00:43:14,083 Bukan karena ilmunya Bapak atau apa. 492 00:43:15,166 --> 00:43:17,666 Sudah, kita ke kamar saja. 493 00:43:18,291 --> 00:43:22,083 Sar, kita harus makamkan ayahmu hari Jumat Kliwon. 494 00:43:22,166 --> 00:43:23,541 Buat kalian! 495 00:43:26,958 --> 00:43:28,916 [Saras melalui rekaman video] Ayo bilang "Ibu" ya. 496 00:43:29,000 --> 00:43:29,875 Sudah. 497 00:43:29,958 --> 00:43:33,625 - Satu, dua… Bapak. Bilang "Ibu" ya. - Bapak, itu lo. 498 00:43:33,708 --> 00:43:35,083 Satu, dua, tiga. 499 00:43:35,166 --> 00:43:37,375 - Kalau cerita Lik Setyo benar… - "Ibu!" 500 00:43:39,125 --> 00:43:40,833 …berarti aku yang bunuh Ibu. 501 00:43:44,333 --> 00:43:45,291 Hei. 502 00:43:46,000 --> 00:43:48,958 Kenapa kau berpikir begitu? Tidak, Yud. 503 00:43:50,958 --> 00:43:52,375 Jadi jelas, 'kan, Mbak. 504 00:43:53,166 --> 00:43:56,541 Ucapan Lik Setyo itu menjawab semua kejadian aneh sejak Bapak tidak ada. 505 00:43:59,291 --> 00:44:01,083 Sekarang kita pegang wasiat Bapak. 506 00:44:01,791 --> 00:44:05,000 Makamkan secara Islam, tidak usah lepas ilmu 507 00:44:05,666 --> 00:44:07,166 atau mengubur di Jumat Kliwon. 508 00:44:13,208 --> 00:44:15,791 [musik meresahkan] 509 00:44:19,125 --> 00:44:21,791 Tapi kalau sampai ucapan Lik Setyo benar, 510 00:44:24,166 --> 00:44:26,375 berarti Bapak punya dosa musyrik. 511 00:44:35,291 --> 00:44:37,166 Dosa yang tidak bisa diampuni sama Allah. 512 00:44:39,208 --> 00:44:40,250 Kalau benar, 513 00:44:42,166 --> 00:44:44,250 harus ada yang jadi waris. 514 00:44:44,875 --> 00:44:46,458 Aku atau kau, Mbak. 515 00:44:47,541 --> 00:44:49,125 Bagaimana? 516 00:44:49,208 --> 00:44:51,291 Ikut Lik Setyo atau wasiat Bapak? 517 00:44:54,541 --> 00:44:55,750 Mbak. 518 00:44:57,791 --> 00:44:59,208 Aku mau menemani Bapak, Yud. 519 00:45:00,458 --> 00:45:01,583 Doakan Bapak. 520 00:45:02,583 --> 00:45:04,625 Waktu Bapak meninggal, aku tidak ada. 521 00:45:15,250 --> 00:45:17,166 [berdoa dalam bahasa Arab] 522 00:45:25,875 --> 00:45:27,208 [Ambar] Sabar ya, Enduk. 523 00:45:28,791 --> 00:45:32,750 Kita semua yakin kau bakal sehat, bakal sembuh. 524 00:45:36,875 --> 00:45:41,291 Lebih baik periksa Mbak Saras dan Mas Yudhis. 525 00:45:43,083 --> 00:45:45,916 Kasihan, Pak, Bu. 526 00:45:47,375 --> 00:45:49,958 Mereka harus mengalami seperti ini. 527 00:45:51,208 --> 00:45:53,958 [Setyo] Aku rindu saat kau banyak bertingkah. 528 00:45:55,541 --> 00:46:01,000 [Ambar] Anakku, kau akan sembuh. Sehat lagi. 529 00:46:13,833 --> 00:46:16,333 Tidur, Mbak, sudah malam. 530 00:46:17,666 --> 00:46:18,708 Ya, Yud. 531 00:46:31,250 --> 00:46:33,083 [petir bergemuruh] 532 00:46:39,666 --> 00:46:41,125 [berderak] 533 00:46:47,958 --> 00:46:49,875 [Saras terkesiap] 534 00:47:04,333 --> 00:47:06,541 [suara langkah kaki di plafon] 535 00:47:15,666 --> 00:47:16,958 [pintu berderit] 536 00:47:22,125 --> 00:47:23,833 [Saras terengah-engah] 537 00:47:29,416 --> 00:47:30,875 [musik mencekam] 538 00:47:45,375 --> 00:47:46,750 Yudhis. 539 00:47:46,833 --> 00:47:48,125 Yudhis! 540 00:47:48,916 --> 00:47:49,875 Yudhis! 541 00:47:52,083 --> 00:47:53,416 Yudhis! 542 00:47:53,500 --> 00:47:54,708 Bulik! 543 00:47:58,458 --> 00:48:00,166 Bulik! 544 00:48:00,916 --> 00:48:01,958 Bulik! 545 00:48:11,833 --> 00:48:12,833 Dhis! 546 00:48:24,541 --> 00:48:25,750 Yudhis! 547 00:48:26,375 --> 00:48:28,833 - Kau tidak apa-apa? - Kenapa, Mbak? 548 00:48:29,750 --> 00:48:31,291 - Yudhis. - Tidur, Mbak. 549 00:48:32,125 --> 00:48:33,583 [terengah-engah] 550 00:48:34,541 --> 00:48:36,708 Jangan tinggalkan Mbak Saras, ya, Yud. 551 00:48:39,250 --> 00:48:40,166 Mbak. 552 00:48:43,750 --> 00:48:46,000 Mbak, tidur. Tidur. 553 00:49:19,666 --> 00:49:22,250 [musik mencekam] 554 00:49:24,416 --> 00:49:26,583 [Hadi] Yudhis… 555 00:49:27,708 --> 00:49:33,541 Pulang bersama Bapak. 556 00:49:34,250 --> 00:49:35,500 [terkesiap] 557 00:49:38,250 --> 00:49:44,125 Kenapa kau tidak dengarkan permintaan Bapak? 558 00:49:44,208 --> 00:49:45,708 Bulik! 559 00:49:46,333 --> 00:49:48,166 Bulik! 560 00:49:52,750 --> 00:49:54,791 [terengah-engah] 561 00:50:00,333 --> 00:50:01,333 Mbak Saras? 562 00:50:02,666 --> 00:50:04,083 Kenapa teriak-teriak? 563 00:50:04,166 --> 00:50:05,208 Kenapa, Mbak? 564 00:50:09,750 --> 00:50:10,666 Dhis. 565 00:50:11,416 --> 00:50:13,708 - Kau tidak apa-apa? - Memang kenapa? 566 00:50:17,250 --> 00:50:19,458 [musik mencekam] 567 00:50:30,416 --> 00:50:31,666 Ada apa? 568 00:50:37,916 --> 00:50:38,958 Mbak. 569 00:50:48,458 --> 00:50:49,875 Jadinya bagaimana, Mbak? 570 00:50:54,416 --> 00:50:57,541 Ikut Lik Setyo atau ikut wasiat Bapak? 571 00:51:00,000 --> 00:51:02,583 Mbak? 572 00:51:07,625 --> 00:51:09,250 [pria] Ini tidak wajar. 573 00:51:09,333 --> 00:51:11,000 Jangan-jangan ada azab lagi? 574 00:51:11,083 --> 00:51:13,458 - Bukannya sudah diberkati Sunan? - [ustaz] Asalamualaikum. 575 00:51:13,541 --> 00:51:15,333 Alaikum salam. 576 00:51:15,416 --> 00:51:16,541 [ustaz] Sudah. 577 00:51:16,625 --> 00:51:18,208 [Saras] Paklik juga sudah lihat semalam? 578 00:51:18,291 --> 00:51:21,250 [Saras] Aku tidak mau nanti sampai ada kejadian lagi dengan Yudhis, Paklik. 579 00:51:21,333 --> 00:51:23,250 Aku cuma mau makamkan Bapak. 580 00:51:23,333 --> 00:51:25,125 Ini sudah hampir tiga hari, Lik! 581 00:51:25,208 --> 00:51:27,666 Masih hujan, Sar! Aku sudah bilang! 582 00:51:27,750 --> 00:51:31,000 Tidak bisa! Kasihan Bapak kalau ditunda-tunda terus! 583 00:51:31,083 --> 00:51:32,708 - Mbak. - Harus hari ini! 584 00:51:32,791 --> 00:51:34,083 Tenang, Mbak. 585 00:51:36,416 --> 00:51:39,541 Kita mesti makamkan bapakmu malam Jumat Kliwon. 586 00:51:39,625 --> 00:51:40,750 Itu caranya. 587 00:51:40,833 --> 00:51:42,208 Pak Ustaz! 588 00:51:44,041 --> 00:51:46,750 Di Islam bukannya harus menguburkan secepatnya, Pak? Hari ini! 589 00:51:46,833 --> 00:51:48,166 Tidak bisa ditunda-tunda lagi! 590 00:51:49,875 --> 00:51:54,958 [warga melantunkan tahlil] 591 00:51:57,375 --> 00:51:59,541 [musik menegangkan] 592 00:52:06,083 --> 00:52:07,541 Darah, Pak Ustaz! 593 00:52:07,625 --> 00:52:09,125 - Bagaimana? - Ustaz! 594 00:52:09,208 --> 00:52:12,000 - Astagfirullah. - Di mana? 595 00:52:12,083 --> 00:52:13,875 Lihat, itu ada darahnya! 596 00:52:13,958 --> 00:52:16,250 - Bagaimana, Pak Ustaz? - Bagaimana? 597 00:52:16,958 --> 00:52:18,666 Mas, teruskan! Teruskan! 598 00:52:18,750 --> 00:52:19,958 Saras. 599 00:52:20,041 --> 00:52:21,625 - Teruskan! - Saras! 600 00:52:21,708 --> 00:52:24,083 - Ayo, terus, Pak. - Mbak Saras! 601 00:52:24,166 --> 00:52:25,375 Ayo, Pak. 602 00:52:26,291 --> 00:52:28,833 La ilaha illallah. 603 00:52:28,916 --> 00:52:31,375 [warga melantunkan tahlil] 604 00:52:37,125 --> 00:52:39,625 Pak, itu airnya tolong dikeluarkan. 605 00:52:44,541 --> 00:52:46,791 Pak Ustaz, ayo dimulai. 606 00:52:50,000 --> 00:52:51,458 - Ayo, Mas! - Sudah. 607 00:52:55,041 --> 00:52:57,750 - Astagfirullah. - [bising kerumunan] 608 00:52:57,833 --> 00:52:59,708 - Bagaimana ini? - Ya Allah. 609 00:53:01,166 --> 00:53:03,083 - Tidak bisa diteruskan lagi, Pak! - Tenang. 610 00:53:03,166 --> 00:53:05,166 - Ini tidak bisa digali lagi! - Tenang. 611 00:53:05,250 --> 00:53:08,333 - Nanti longsor, Pak. Tidak wajar! - Ya, tenang. 612 00:53:09,500 --> 00:53:10,875 Tidak bisa, Mbak. 613 00:53:10,958 --> 00:53:14,166 Mbak Saras, sepertinya kita harus tunda dulu. 614 00:53:15,583 --> 00:53:17,500 - Mbak… - Bu. 615 00:53:19,458 --> 00:53:22,250 Sudah tiga hari, Paklik! 616 00:53:24,791 --> 00:53:28,000 Sudah tiga hari. Kasihan Bapak. 617 00:53:40,666 --> 00:53:42,291 Terus gagal, Yud. 618 00:53:42,375 --> 00:53:46,166 Bagaimana Bapak bisa tenang? Bagaimana? 619 00:53:46,250 --> 00:53:48,375 Sudah, pasti ketemu caranya. 620 00:53:56,625 --> 00:53:57,791 Makan dulu, Mbak. 621 00:54:01,208 --> 00:54:03,791 Kalau Mbak Saras sakit, nanti repot. 622 00:54:05,541 --> 00:54:08,041 Besok mau memakamkan Bapak. 623 00:54:12,416 --> 00:54:14,791 Bagaimana kalau besok ada apa-apa, 624 00:54:15,416 --> 00:54:18,125 lalu kita gagal lagi memakamkan Bapak? 625 00:54:18,916 --> 00:54:20,375 Jangan bicara begitu, Mbak. 626 00:54:21,958 --> 00:54:23,125 Habis bagaimana lagi? 627 00:54:23,666 --> 00:54:26,833 Aku mau menjalani wasiat Bapak saja selalu gagal. 628 00:54:30,416 --> 00:54:31,666 Aku juga, Mbak. 629 00:54:33,208 --> 00:54:35,125 Aku juga gagal jadi anak. 630 00:54:44,166 --> 00:54:48,083 [keluarga melantunkan Yasin] 631 00:55:06,833 --> 00:55:08,916 Tidak ada yang datang melayat. 632 00:55:09,000 --> 00:55:10,333 Mungkin para warga sedang lelah. 633 00:55:11,333 --> 00:55:12,583 Tadi hujan, 'kan? 634 00:55:13,541 --> 00:55:14,791 Semoga, Pak Ustaz. 635 00:55:17,500 --> 00:55:19,916 Kasihan Bapak kalau tidak ada yang tahlilan. 636 00:55:20,000 --> 00:55:22,541 Yang harus mendoakan itu kalian berdua. 637 00:55:24,250 --> 00:55:25,291 Maksudnya? 638 00:55:26,333 --> 00:55:28,916 Untuk orang yang sudah meninggal, 639 00:55:29,000 --> 00:55:33,583 dosa akhiratnya bisa dilebur dengan amal jariyah 640 00:55:34,291 --> 00:55:35,875 dan doa anak saleh. 641 00:55:37,625 --> 00:55:40,041 Sudah, tidak usah berpikir macam-macam. Ya? 642 00:55:40,750 --> 00:55:41,708 Ya, Pak Ustaz. 643 00:55:42,583 --> 00:55:44,291 Kalau begitu, aku pamit. 644 00:55:45,625 --> 00:55:46,750 Ya, Pak Ustaz. 645 00:55:53,625 --> 00:55:54,666 Pak Ustaz. 646 00:55:56,125 --> 00:55:57,833 Terima kasih sudah datang. 647 00:55:57,916 --> 00:56:00,791 - Aduh, repot-repot. - Salam buat Ibu. 648 00:56:02,208 --> 00:56:03,166 Aku pamit, ya. 649 00:56:04,541 --> 00:56:06,875 - Asalamualaikum. - Alaikum salam. 650 00:56:20,000 --> 00:56:21,083 Aku curiga 651 00:56:23,291 --> 00:56:26,750 warga tahu bapakmu masih punya ilmu. 652 00:56:28,291 --> 00:56:30,583 Makanya tidak ada yang datang tahlil. 653 00:56:30,666 --> 00:56:32,708 [musik sendu] 654 00:56:54,208 --> 00:56:58,000 [Saras] Memangnya harus memakamkan Bapak di Jumat kliwon? 655 00:56:58,625 --> 00:57:00,041 [Setyo] Ya, Sar. 656 00:57:01,000 --> 00:57:05,875 Tapi sebelum itu, ada yang harus kita lakukan. 657 00:57:07,250 --> 00:57:08,333 [Saras] Apa itu, Lik? 658 00:57:16,541 --> 00:57:17,541 Jadi… 659 00:57:18,958 --> 00:57:21,291 agar kita bisa memutus ilmu… 660 00:57:24,791 --> 00:57:28,208 [suara pria misterius] Satu hidup, 661 00:57:28,291 --> 00:57:33,333 satu mati. 662 00:57:33,416 --> 00:57:38,458 Darah keluarga kalian sudah mengikat janji. 663 00:57:39,041 --> 00:57:43,583 Kemauan bapakmu sudah kupenuhi. 664 00:57:44,541 --> 00:57:48,458 Sekarang giliran kalian menepati. 665 00:57:49,125 --> 00:57:53,833 Salah satu harus ikut aku. 666 00:57:53,916 --> 00:57:55,458 Mati. 667 00:57:55,541 --> 00:57:58,750 Di neraka bersamaku, dibakar api. 668 00:57:58,833 --> 00:58:03,541 Aku datang menagih nyawa. 669 00:58:03,625 --> 00:58:04,916 [Dyah memekik] 670 00:58:15,083 --> 00:58:16,791 Waktu kita tinggal sedikit. 671 00:58:22,416 --> 00:58:24,500 [musik menegangkan] 672 00:58:42,708 --> 00:58:44,458 Tidak apa-apa, Enduk. 673 00:59:25,375 --> 00:59:27,833 - [pria 1] Mau langsung ke masjid? - [pria 2] Ya. Ayo cepat. 674 00:59:27,916 --> 00:59:30,125 [pria 3] Hei. Sudah, santai saja. 675 00:59:30,208 --> 00:59:32,000 - Nanti mau langsung pulang. - Jangan buru-buru. 676 00:59:32,916 --> 00:59:34,833 [suara keletak] 677 00:59:34,916 --> 00:59:36,166 Suara apa itu? 678 00:59:37,125 --> 00:59:40,666 Entahlah. Seperti suara kresek-kresek. 679 00:59:42,958 --> 00:59:44,041 Awas. 680 00:59:44,875 --> 00:59:47,333 Jangan disenter ke sana. Aku takut. 681 00:59:49,833 --> 00:59:52,041 - Astaga. - Astagfirullahaladzim. 682 00:59:57,083 --> 00:59:58,416 Astagfirullah. 683 00:59:58,500 --> 00:59:59,875 Apa itu? 684 00:59:59,958 --> 01:00:01,666 [berteriak] 685 01:00:07,041 --> 01:00:10,625 [Ambar] Kita tetap memberi berkat ke tetangga supaya tidak ada yang curiga. 686 01:00:12,916 --> 01:00:13,916 Paklik. 687 01:00:18,083 --> 01:00:19,083 Apa benar 688 01:00:20,000 --> 01:00:21,583 ritual itu cara satu-satunya? 689 01:00:23,041 --> 01:00:26,916 Sar, daripada kemalaman, berpencar saja, bagaimana? 690 01:00:27,000 --> 01:00:28,166 - Apa? - Ya? 691 01:00:30,041 --> 01:00:31,750 - Aku ke sana, ya, Pak. - Ya, Bu. 692 01:00:32,416 --> 01:00:33,375 Sudah. 693 01:00:34,791 --> 01:00:35,916 Aku ke sini. 694 01:00:50,875 --> 01:00:53,541 Itu ditumbuk buat disebar ke Pakde, Mas? 695 01:00:56,583 --> 01:00:57,833 Hei. 696 01:00:57,916 --> 01:00:59,125 Tidak usah. 697 01:00:59,208 --> 01:01:01,041 Nanti kau sakit. 698 01:01:01,125 --> 01:01:03,541 Aku sakit, Mas. Bukan sekarat. 699 01:01:03,625 --> 01:01:04,916 Sini, aku bantu. 700 01:01:11,916 --> 01:01:12,750 Tunggu. 701 01:01:13,666 --> 01:01:15,375 Aku jadi berpikir, 702 01:01:16,458 --> 01:01:21,583 yang dimakamkan tertunda seperti ini, apa hanya bapakku? 703 01:01:25,500 --> 01:01:29,000 Kalau warga desa, tidak ada, Mas. 704 01:01:30,083 --> 01:01:32,125 Hanya Mbah Rajiman yang seperti ini. 705 01:01:33,791 --> 01:01:36,083 [musik meresahkan] 706 01:01:37,541 --> 01:01:38,625 Kenapa, Mas? 707 01:01:45,333 --> 01:01:46,291 Kenapa, Mas? 708 01:01:48,750 --> 01:01:49,625 Mas Yudhis. 709 01:01:52,500 --> 01:01:53,416 Dyah. 710 01:01:55,500 --> 01:01:58,208 Buku Yasin Mbah Rajiman masih disimpan? 711 01:01:59,041 --> 01:02:01,000 Ada, di gudang. 712 01:02:01,083 --> 01:02:03,250 Sama buku Yasin buyut-buyut lainnya. 713 01:02:06,166 --> 01:02:08,125 [musik mencekam] 714 01:02:08,208 --> 01:02:09,125 Kenapa, Mas? 715 01:02:14,625 --> 01:02:15,916 Aku mau lihat. 716 01:02:36,208 --> 01:02:38,250 [suara geraman] 717 01:03:28,333 --> 01:03:30,333 - [musik mencekam intens] - [terkesiap] 718 01:03:50,500 --> 01:03:53,125 Tanggalnya 14 Suro semua. 719 01:04:00,625 --> 01:04:02,125 [keletak] 720 01:04:40,375 --> 01:04:42,041 - [bunyi pintu ditutup] - [terkesiap] 721 01:04:58,250 --> 01:04:59,958 [berteriak] 722 01:05:01,416 --> 01:05:02,916 [terengah-engah] 723 01:05:03,791 --> 01:05:06,125 [musik menegangkan] 724 01:05:11,875 --> 01:05:13,083 Pak… 725 01:05:21,375 --> 01:05:23,750 Buka! Hei! Buka! 726 01:05:23,833 --> 01:05:25,458 [terengah-engah] 727 01:05:27,166 --> 01:05:29,416 [Yudhis berteriak] 728 01:05:29,500 --> 01:05:31,083 Buka! 729 01:05:32,666 --> 01:05:34,083 Buka! 730 01:05:53,458 --> 01:05:57,750 [bahasa Jawa] Di mana kau waktu aku mati? 731 01:05:59,583 --> 01:06:03,333 Di mana kau waktu aku mati? 732 01:06:04,750 --> 01:06:09,875 Aku lahir dari api. 733 01:06:11,333 --> 01:06:14,583 Kau dari tanah. 734 01:06:15,791 --> 01:06:18,958 Maumu aku turuti. 735 01:06:20,875 --> 01:06:24,333 - Moyangmu jadi budakku. - [mengerang] 736 01:06:25,458 --> 01:06:30,833 Sekarang giliranmu! 737 01:06:32,500 --> 01:06:33,875 Dyah, tolong! 738 01:06:35,416 --> 01:06:36,333 Tolong! 739 01:06:37,708 --> 01:06:40,708 [terengah-engah] Dyah, tolong… 740 01:06:54,250 --> 01:06:56,750 [teriakan dibungkam] Tolong! 741 01:06:56,833 --> 01:06:57,833 Lepas! 742 01:07:02,791 --> 01:07:04,958 Buka! Dyah tolong! 743 01:07:05,041 --> 01:07:07,875 Buka! Dyah! 744 01:07:07,958 --> 01:07:10,166 - Kenapa, Mas? - [teriak] 745 01:07:10,250 --> 01:07:11,375 [terkesiap] 746 01:07:42,708 --> 01:07:43,708 Bulik! 747 01:07:44,583 --> 01:07:46,000 - Enduk! - Enduk. Hei. 748 01:07:46,083 --> 01:07:47,291 [terengah-engah] 749 01:07:48,250 --> 01:07:49,250 Enduk? 750 01:07:50,916 --> 01:07:51,833 Enduk. 751 01:07:59,166 --> 01:08:00,333 Kenapa, Paklik? 752 01:08:03,250 --> 01:08:06,250 Kau dipilih jadi waris. 753 01:08:18,500 --> 01:08:20,625 Mas Yudhis kenapa? 754 01:08:21,500 --> 01:08:22,541 Tidak apa-apa. 755 01:08:22,625 --> 01:08:24,375 Tidak apa-apa, tapi teriak-teriak di gudang? 756 01:08:25,000 --> 01:08:25,958 Sudahlah. 757 01:08:27,625 --> 01:08:28,541 Mbak. 758 01:08:30,833 --> 01:08:31,791 Yudhis. 759 01:08:33,875 --> 01:08:34,833 Mbak Saras? 760 01:08:38,291 --> 01:08:40,416 Empat belas Suro. 761 01:08:41,458 --> 01:08:43,208 Semuanya 14 Suro. 762 01:08:44,666 --> 01:08:46,375 Ini tidak pernah diceritakan Paklik. 763 01:08:48,208 --> 01:08:49,458 Ini aneh, Mbak. 764 01:08:52,291 --> 01:08:55,916 Kita makamkan Bapak di Jumat Kliwon. 765 01:08:56,958 --> 01:08:57,875 Mbak. 766 01:08:58,500 --> 01:09:02,541 Kita ikuti wasiat Bapak. Mbak sendiri yang bilang. 767 01:09:02,625 --> 01:09:05,916 Kita akan memakamkan Bapak secara tuntunan Islam. 768 01:09:06,000 --> 01:09:08,833 Kita sudah coba, tapi gagal terus, Yud. 769 01:09:08,916 --> 01:09:10,375 - Tidak, Mbak. - Terus aku harus bagaimana? 770 01:09:10,458 --> 01:09:11,916 Tidak, Mbak. Tidak! 771 01:09:12,791 --> 01:09:14,291 Aku tidak percaya. 772 01:09:24,625 --> 01:09:26,166 [suara seram] Ini semua salahmu, Yud. 773 01:09:32,666 --> 01:09:34,000 Kau bicara apa? 774 01:09:39,041 --> 01:09:42,541 [Hadi] Bagaimana rasanya jadi alasan matinya ibumu? 775 01:09:49,250 --> 01:09:50,125 Mbak. 776 01:09:51,083 --> 01:09:52,500 Kau mengerti 777 01:09:53,416 --> 01:09:55,583 kalau kau tidak lahir… 778 01:09:55,666 --> 01:09:56,708 Mbak Saras. 779 01:09:56,791 --> 01:09:59,666 …ibumu, bapakmu, 780 01:09:59,750 --> 01:10:04,250 mbakmu bisa hidup enak tanpamu? 781 01:10:09,125 --> 01:10:13,833 Sudah ratusan tahun keluargamu jadi rumahku. 782 01:10:15,000 --> 01:10:16,875 Desa ini, 783 01:10:16,958 --> 01:10:19,750 darah di tubuh mbakmu ini, 784 01:10:19,833 --> 01:10:24,375 waris keluargamu ini bakal jadi kutuk 785 01:10:24,458 --> 01:10:26,375 untuk keluargamu seterusnya! 786 01:10:31,291 --> 01:10:32,666 Semua orang 787 01:10:34,166 --> 01:10:36,041 akan mati. 788 01:10:37,166 --> 01:10:41,375 Bapakmu, ibumu, kau. 789 01:10:42,708 --> 01:10:44,083 Mbak Saras! 790 01:10:44,166 --> 01:10:46,041 Mbak! Mbak Saras! 791 01:10:47,000 --> 01:10:48,625 [napas tersengal] Mbak… 792 01:10:48,708 --> 01:10:50,791 - Mbak Saras! - Mbak! 793 01:10:50,875 --> 01:10:52,083 Mbak! 794 01:10:52,166 --> 01:10:53,708 [menjerit] 795 01:10:53,791 --> 01:10:55,916 Mbak! 796 01:10:56,000 --> 01:10:57,250 Lepas! 797 01:10:57,875 --> 01:11:01,541 Tidak! Lepas! Mbak! 798 01:11:01,625 --> 01:11:02,666 Mbak Saras! 799 01:11:03,958 --> 01:11:05,166 Mbak! 800 01:11:06,083 --> 01:11:07,708 - Mbak, lepas! - Mbak! 801 01:11:13,041 --> 01:11:15,125 [terbatuk] 802 01:11:18,541 --> 01:11:20,458 Bapak! 803 01:11:22,208 --> 01:11:23,166 Saras. 804 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 Enduk. 805 01:11:28,208 --> 01:11:29,250 Yudhis. 806 01:11:39,916 --> 01:11:41,041 Enduk. 807 01:11:44,666 --> 01:11:46,375 [mengerang] 808 01:11:50,708 --> 01:11:53,000 [musik menegangkan] 809 01:12:00,541 --> 01:12:01,583 [warga berbincang] 810 01:12:01,666 --> 01:12:03,166 - Permisi, Bu. - Ini… 811 01:12:03,250 --> 01:12:05,083 - Bu, maaf mengganggu. - Apa? 812 01:12:06,000 --> 01:12:07,208 Mau minta tolong, Bu. 813 01:12:07,291 --> 01:12:08,458 Tidak! 814 01:12:27,583 --> 01:12:29,083 Pak, Bu. Tunggu. 815 01:12:29,166 --> 01:12:31,208 Apa? Keluarga musyrik! 816 01:12:31,291 --> 01:12:32,500 Ayo masuk ke dalam, Bu. 817 01:12:35,958 --> 01:12:37,708 - Bu. - Jangan dekat-dekat. 818 01:12:47,875 --> 01:12:49,541 Apa ini, Lik? 819 01:12:54,333 --> 01:12:56,500 Aku mau diapakan, Lik? 820 01:12:57,125 --> 01:12:59,916 Maaf, Enduk. Aku terpaksa. 821 01:13:03,750 --> 01:13:06,541 Dulu bapakmu melakukan ini buat menolong Yudhis. 822 01:13:08,083 --> 01:13:10,291 Sekarang aku lakukan untuk Dyah. 823 01:13:11,000 --> 01:13:14,166 Dyah kritis, tidak punya harapan. 824 01:13:17,375 --> 01:13:19,000 Yudhis. 825 01:13:19,083 --> 01:13:20,333 Yudhis. 826 01:13:21,208 --> 01:13:24,208 Mas, tunggu. Mas, aku mau minta tolong. 827 01:13:24,291 --> 01:13:25,541 - [menggeram] - Mas! 828 01:13:28,500 --> 01:13:30,166 Lepas, Lik. 829 01:13:30,250 --> 01:13:34,625 Aku tidak bisa jadi bapak yang menguburkan anaknya sendiri. 830 01:13:34,708 --> 01:13:35,875 Lepas, Lik! 831 01:13:36,416 --> 01:13:38,250 [terengah-engah] 832 01:13:38,333 --> 01:13:39,458 Maaf, Enduk. 833 01:13:40,375 --> 01:13:41,541 Dyah! 834 01:13:44,125 --> 01:13:46,666 Tolong Mbak Saras, Dyah! 835 01:13:48,791 --> 01:13:50,083 Dyah! 836 01:13:51,208 --> 01:13:52,916 Tolong, Dyah! 837 01:13:56,541 --> 01:13:58,375 [Saras] Tolong Mbak Saras, Dyah! 838 01:13:58,458 --> 01:14:00,000 [Ambar] Maaf, Enduk. 839 01:14:00,083 --> 01:14:03,541 - Maafkan Ibu, Nak. - Kenapa, Bu? Bu! 840 01:14:03,625 --> 01:14:06,458 Ibu dan Bapak terpaksa melakukan ini. 841 01:14:07,125 --> 01:14:10,541 Ibu sama Bapak hanya ingin kau sehat. 842 01:14:19,083 --> 01:14:21,000 [Saras] Tolong, Dyah! 843 01:14:28,500 --> 01:14:30,666 Mas Yudhis. 844 01:14:31,208 --> 01:14:32,875 - Mau ke mana? - Pak Ustaz! 845 01:14:34,500 --> 01:14:35,541 Ada apa? 846 01:14:36,375 --> 01:14:39,041 Pak Ustaz, tolong. Mbakku. 847 01:14:40,125 --> 01:14:41,625 - Mbakku ikut ritual. - Ritual? 848 01:14:41,708 --> 01:14:44,041 - Tolong, Pak Ustaz. - Ayo. 849 01:14:51,958 --> 01:14:56,083 Zaman dulu, warga sini pernah membuat perjanjian dengan setan. 850 01:14:56,166 --> 01:15:01,041 Akhirnya Sunan datang untuk memberkati dan tidak ada lagi yang aneh-aneh. 851 01:15:01,125 --> 01:15:03,500 Kecuali ada yang mewariskan ilmunya. 852 01:15:04,166 --> 01:15:08,166 Waktu pemakaman mbahku? Mbah Rajiman? 853 01:15:10,041 --> 01:15:12,666 Pernah ada kejadian aneh, tapi warga tidak ada bukti. 854 01:15:12,750 --> 01:15:14,291 Ya sudah, jadi desas-desus saja. 855 01:15:15,000 --> 01:15:17,791 - Ayo. - Pak Ustaz, tunggu. 856 01:15:21,125 --> 01:15:22,166 Ini apa? 857 01:15:22,250 --> 01:15:23,833 Ada di dekat jenazah Bapak. 858 01:15:25,333 --> 01:15:26,416 Ini kembang kantil. 859 01:15:26,500 --> 01:15:28,708 Ini biasa untuk memanggil makhluk gaib. 860 01:15:28,791 --> 01:15:30,666 Ada yang memainkan jenazah bapakmu. 861 01:15:30,750 --> 01:15:32,083 Ayo. 862 01:15:33,458 --> 01:15:35,166 Tidak begini caranya, Lik! 863 01:15:35,250 --> 01:15:38,500 Aku mau bantu Lik Setyo kalau memang itu maunya Lik Setyo, 864 01:15:38,583 --> 01:15:40,333 tapi tidak begini, Lik! 865 01:15:41,208 --> 01:15:43,333 Kita cari caranya bersama, Lik! 866 01:15:45,000 --> 01:15:46,041 Aku terpaksa 867 01:15:47,000 --> 01:15:48,541 membuat Mas Hadi pulang. 868 01:15:50,916 --> 01:15:56,416 Ilmu hitam yang ada di bapakmu sengaja kupanggil dengan kembang kantil 869 01:15:56,500 --> 01:15:59,875 agar jenazah Mas Hadi tidak bisa langsung dikubur 870 01:15:59,958 --> 01:16:03,250 dan kau tidak langsung menerima ilmunya. 871 01:16:04,875 --> 01:16:08,541 Aku perlu waktu untuk mencoba melakukan ritual ini. 872 01:16:08,625 --> 01:16:11,541 Walaupun belum pernah dilakukan keluarga kita, 873 01:16:11,625 --> 01:16:15,875 aku terpaksa membuat jenazah Mas Hadi kotor oleh darah. 874 01:16:15,958 --> 01:16:18,500 Tapi apa pun harus aku coba, Enduk, 875 01:16:19,166 --> 01:16:21,541 agar pemakaman ini tertunda. 876 01:16:22,125 --> 01:16:24,458 Agar kau bisa jadi pewaris. 877 01:16:24,541 --> 01:16:28,083 Agar aku bisa melakukan ritual ini. 878 01:16:45,000 --> 01:16:47,791 [musik meresahkan] 879 01:17:23,416 --> 01:17:24,791 - Dyah! - Mas! 880 01:17:24,875 --> 01:17:27,916 - Mas Yudhis! - Kau kenapa? 881 01:17:28,000 --> 01:17:29,666 Tolong Mbak Saras, Mas. 882 01:17:29,750 --> 01:17:31,250 - Ya, ini sama Pak Ustaz. - Bapak dan Ibu… 883 01:17:31,333 --> 01:17:32,666 - Tenang, Dyah. - Ya. 884 01:17:32,750 --> 01:17:34,458 …mau menyakiti Mbak Saras. 885 01:17:34,541 --> 01:17:35,666 - Ayo, Pak Ustaz. - Ayo, Mas. 886 01:17:35,750 --> 01:17:37,833 [terisak] 887 01:17:40,875 --> 01:17:41,875 [pria 1] Hei, Keluarga Musyrik! 888 01:17:41,958 --> 01:17:43,666 [bising kerumunan] 889 01:17:43,750 --> 01:17:44,958 [pria 2] Munafik! 890 01:17:45,041 --> 01:17:48,416 - Tenang, Semua. - Keluargamu masih pakai ilmu, 'kan? 891 01:17:49,291 --> 01:17:50,791 Pak, warga sini bisa kena azab. 892 01:17:50,875 --> 01:17:51,958 - Tenang. - Benar itu. 893 01:17:52,041 --> 01:17:55,041 - Hei, Yudhis! - Tenang dulu! 894 01:18:02,000 --> 01:18:04,500 Jangan, Lik. 895 01:18:05,500 --> 01:18:08,791 Aku mau memutus ilmu waris darimu… 896 01:18:08,875 --> 01:18:10,500 Tidak! 897 01:18:10,583 --> 01:18:12,333 …untuk selamatkan Dyah. 898 01:18:13,625 --> 01:18:16,291 Tapi tidak begini caranya, Lik! 899 01:18:16,375 --> 01:18:18,583 Kita cari caranya bersama, Lik! 900 01:18:18,666 --> 01:18:19,958 Lepaskan! 901 01:18:20,041 --> 01:18:23,583 Artinya, kau sebagai wadah harus mati 902 01:18:25,000 --> 01:18:27,541 agar aku bisa ambil ilmu darimu. 903 01:18:28,708 --> 01:18:30,041 Tolong. 904 01:18:30,583 --> 01:18:32,125 Ampun, Lik. 905 01:18:33,583 --> 01:18:35,791 [mantra dalam bahasa Jawa] 906 01:18:52,083 --> 01:18:54,458 Berhenti! Diam! 907 01:18:55,500 --> 01:18:57,666 Yudhis ini datang untuk minta tolong. 908 01:18:57,750 --> 01:19:03,166 Masalah ini tidak akan selesai kalau kalian semua masih seperti ini. 909 01:19:03,250 --> 01:19:06,041 Sekarang aku minta tolong 910 01:19:06,125 --> 01:19:09,875 kepada Bapak-Bapak dan Ibu-Ibu untuk ke musala. 911 01:19:10,500 --> 01:19:13,458 Jalankan salat gaib untuk Almarhum Bapak Hadi. 912 01:19:13,541 --> 01:19:17,750 [warga meracau] Maksudnya apa, Pak Ustaz? 913 01:19:19,250 --> 01:19:20,875 Ayo, sekarang. 914 01:19:20,958 --> 01:19:22,791 - Tolong, Pak, Bu. - Ya. 915 01:19:23,750 --> 01:19:25,125 Sekarang. 916 01:19:27,041 --> 01:19:28,708 [mengerang] 917 01:19:48,166 --> 01:19:49,125 [mengerang] 918 01:19:51,583 --> 01:19:52,666 Pak. 919 01:19:54,708 --> 01:19:55,875 Pak. 920 01:19:56,666 --> 01:19:57,541 Pak. 921 01:19:58,125 --> 01:19:59,125 Pak. 922 01:19:59,208 --> 01:20:00,958 - [Setyo menggeram] - [Ambar memekik] 923 01:20:01,916 --> 01:20:02,916 [mengerang] 924 01:20:13,041 --> 01:20:13,958 Pak. 925 01:20:14,041 --> 01:20:15,541 - [Setyo menggeram] - Pak! 926 01:20:19,166 --> 01:20:21,208 [Setyo menggeram] 927 01:20:29,958 --> 01:20:31,500 [mengerang] 928 01:20:32,833 --> 01:20:34,333 [Ambar terbatuk] 929 01:20:49,041 --> 01:20:50,500 Maaf. 930 01:20:50,583 --> 01:20:53,333 [musik mengerikan] 931 01:21:08,166 --> 01:21:09,375 Maaf. 932 01:21:17,416 --> 01:21:18,791 Maaf. 933 01:21:21,291 --> 01:21:23,416 Semua ini salahku. 934 01:21:23,500 --> 01:21:24,500 [mengerang] 935 01:21:35,416 --> 01:21:40,916 [bahasa Arab] Aku niat salat atas jenazah Hadi Warsito bin Rajiman Warsito 936 01:21:41,000 --> 01:21:47,291 empat kali takbir sebagai imam karena Allah Ta'ala. 937 01:21:47,375 --> 01:21:49,333 Allahu Akbar. 938 01:21:49,416 --> 01:21:53,291 [makmum] Allahu Akbar. 939 01:21:54,875 --> 01:21:55,916 Mbak! 940 01:22:03,541 --> 01:22:04,916 Mbak Saras. 941 01:22:07,250 --> 01:22:13,875 Orang yang berani minta jadi budakku 942 01:22:15,875 --> 01:22:21,958 harus berani mati karena api. 943 01:22:25,250 --> 01:22:26,750 - [mengerang] - Pak! 944 01:22:31,000 --> 01:22:32,250 [terbatuk] 945 01:22:42,875 --> 01:22:44,083 Bapak. 946 01:22:50,708 --> 01:22:52,708 - Ibu! - Dyah, jangan! 947 01:22:56,125 --> 01:22:57,625 - Ibu! - Dyah! 948 01:22:59,208 --> 01:23:00,291 [terkesiap] 949 01:23:00,916 --> 01:23:02,416 Baca doa yang kalian bisa. 950 01:23:07,833 --> 01:23:08,958 Jangan! 951 01:23:09,041 --> 01:23:11,541 Audzubillahiminasyaitanirrajim. 952 01:23:11,625 --> 01:23:14,166 Bismillahirrahmanirrahim. 953 01:23:14,250 --> 01:23:16,916 [Ustaz melantunkan Al-Fatihah] 954 01:23:22,291 --> 01:23:23,666 Mbak Saras. 955 01:23:23,750 --> 01:23:25,208 Tunggu di sini. 956 01:23:27,958 --> 01:23:30,916 Mbak Saras. 957 01:23:31,000 --> 01:23:33,666 - Mbak! Mbak Saras! - Bismillahirrahmanirrahim. 958 01:23:33,750 --> 01:23:35,125 [Ustaz melantunkan Ayat Kursi] 959 01:23:35,208 --> 01:23:36,625 Sadar, Mbak. 960 01:23:36,708 --> 01:23:38,875 Mas, tolong. 961 01:23:40,041 --> 01:23:41,250 Mas, tolong. 962 01:23:45,541 --> 01:23:47,541 [warga melantunkan Yasin] 963 01:23:56,625 --> 01:23:58,083 Astagfirullahaladzim. 964 01:24:01,916 --> 01:24:03,541 Bismillahirrahmanirrahim. 965 01:24:03,625 --> 01:24:04,958 Mas, tolong! 966 01:24:05,583 --> 01:24:06,875 Mbak, sadar! 967 01:24:06,958 --> 01:24:08,958 - Istigfar, Mbak! - [Ustaz melantunkan Al-Ikhlas] 968 01:24:09,041 --> 01:24:10,333 Mbak! 969 01:24:10,416 --> 01:24:12,000 [warga] La ilaha illallah. 970 01:24:12,083 --> 01:24:14,916 [bahasa Jawa] Sudah lupa 971 01:24:15,541 --> 01:24:21,250 dengan sejarah leluhurmu. 972 01:24:21,333 --> 01:24:23,833 [Ustaz melantunkan Al-Falaq] 973 01:24:23,916 --> 01:24:25,666 Bismillahirrahmanirrahim. 974 01:24:25,750 --> 01:24:27,833 [Ustaz melantunkan An-Nas] 975 01:24:27,916 --> 01:24:29,833 La ilaha illallah. 976 01:24:31,125 --> 01:24:34,291 Mbak Saras. Mbak, sadar. 977 01:24:34,375 --> 01:24:35,708 Mbak! 978 01:24:36,666 --> 01:24:37,666 Mbak Saras. 979 01:24:37,750 --> 01:24:41,208 Bismillahirrahmanirrahim. 980 01:24:41,291 --> 01:24:46,583 - [Ustaz melafalkan doa] - Mbak Saras! 981 01:24:51,416 --> 01:24:53,791 La ilaha illallah. 982 01:24:58,958 --> 01:25:01,375 - [Dyah menangis] Mbak Saras. - [doa-doa dibacakan] 983 01:25:01,458 --> 01:25:05,500 Sudah waktunya kau mati! 984 01:25:05,583 --> 01:25:09,875 Jangan, Mbak! Itu Yudhis, adikmu! 985 01:25:11,750 --> 01:25:15,291 La ilaha illallah. 986 01:25:15,375 --> 01:25:17,750 La ilaha illallah. 987 01:25:17,833 --> 01:25:19,375 [Saras mengerang] 988 01:25:21,250 --> 01:25:24,458 La ilaha illallah. 989 01:25:24,541 --> 01:25:26,458 La ilaha illallah. 990 01:25:27,125 --> 01:25:28,083 [mengerang] 991 01:25:28,166 --> 01:25:31,541 Tidak ada Tuhan selain Allah dan Nabi Muhammad adalah utusan Allah. 992 01:25:33,500 --> 01:25:34,458 [terengah-engah] 993 01:25:39,291 --> 01:25:40,708 Astagfirullah. 994 01:25:42,500 --> 01:25:44,083 Mbak Saras. 995 01:25:45,750 --> 01:25:47,916 Mbak Saras. 996 01:25:49,666 --> 01:25:50,583 [tersedak] 997 01:25:51,250 --> 01:25:52,416 Mbak Saras. 998 01:26:00,750 --> 01:26:01,666 Mbak… 999 01:26:09,041 --> 01:26:12,791 Mbak Saras. Bangun, Mbak. 1000 01:26:12,875 --> 01:26:14,291 Bangun. 1001 01:26:20,541 --> 01:26:26,458 "Sesungguhnya Allah telah menjanjikan kepadamu janji yang benar 1002 01:26:27,333 --> 01:26:31,333 dan aku pun telah menjanjikan kepadamu, tetapi aku mengingkarinya. 1003 01:26:32,166 --> 01:26:37,166 Tidak ada kekuasaan bagiku sedikit pun terhadapmu, 1004 01:26:37,250 --> 01:26:43,666 kecuali aku sekadar menyerumu, lalu kamu mematuhi seruanku. 1005 01:26:44,375 --> 01:26:48,250 Oleh karena itu, janganlah kamu mencercaku, 1006 01:26:48,333 --> 01:26:50,125 tetapi cercalah dirimu sendiri. 1007 01:26:50,208 --> 01:26:51,583 Turun, Pak… 1008 01:26:51,666 --> 01:26:55,541 Aku tidak dapat menjadi penolongmu 1009 01:26:55,625 --> 01:27:00,083 dan kamu pun tidak dapat menjadi penolongku. 1010 01:27:01,708 --> 01:27:04,708 Sesungguhnya, aku tidak membenarkan perbuatanmu 1011 01:27:04,791 --> 01:27:08,708 mempersekutukan aku dengan Allah sejak dahulu." 1012 01:27:09,625 --> 01:27:13,375 Sesungguhnya orang-orang zalim 1013 01:27:13,458 --> 01:27:18,208 akan mendapat siksaan yang sangat pedih. 1014 01:27:18,291 --> 01:27:20,583 Aku berlindung dengan kalimat Allah yang sempurna 1015 01:27:20,666 --> 01:27:22,041 dari kejahatan ciptaan-Nya. 1016 01:27:23,208 --> 01:27:26,041 Aku berlindung dengan kalimat Allah yang sempurna 1017 01:27:26,125 --> 01:27:27,750 dari kejahatan ciptaan-Nya. 1018 01:27:28,541 --> 01:27:30,833 Aku berlindung dengan kalimat Allah yang sempurna 1019 01:27:30,916 --> 01:27:32,625 dari kejahatan ciptaan-Nya. 1020 01:27:33,541 --> 01:27:38,541 Tidak ada Tuhan selain Allah dan Nabi Muhammad adalah utusan Allah. 1021 01:27:38,625 --> 01:27:40,958 Allahu Akbar! 1022 01:27:42,791 --> 01:27:44,583 - Bapak. - Pak! 1023 01:27:46,958 --> 01:27:48,000 Pak. 1024 01:28:04,416 --> 01:28:05,916 [terisak] 1025 01:28:09,916 --> 01:28:12,458 Mbak Saras, Mas Yudhis. 1026 01:28:14,041 --> 01:28:15,833 Bawa bapakmu dengan syahadat. 1027 01:28:32,208 --> 01:28:33,208 Ibu. 1028 01:28:35,125 --> 01:28:36,916 [terisak] Ibu. 1029 01:28:38,875 --> 01:28:40,791 [menangis] 1030 01:28:43,208 --> 01:28:46,500 Aku bersaksi 1031 01:28:46,583 --> 01:28:50,916 bahwa tiada Tuhan selain Allah 1032 01:28:53,666 --> 01:28:57,333 dan aku bersaksi 1033 01:28:57,416 --> 01:29:02,541 bahwa Nabi Muhammad adalah utusan Allah. 1034 01:29:05,166 --> 01:29:06,416 [menangis] 1035 01:29:27,250 --> 01:29:29,958 [musik sendu] 1036 01:29:39,000 --> 01:29:40,750 Yudhis ikhlas, Pak. 1037 01:29:45,416 --> 01:29:46,958 Istirahat ya. 1038 01:30:09,416 --> 01:30:10,583 [Saras] Dyah. 1039 01:30:24,583 --> 01:30:26,125 [terisak] 1040 01:30:37,750 --> 01:30:41,541 Aku tidak tahu harus bagaimana, Mbak. 1041 01:30:49,291 --> 01:30:52,333 Aku tidak punya siapa-siapa. 1042 01:30:56,541 --> 01:30:57,500 Dyah. 1043 01:30:58,916 --> 01:31:01,833 Kau masih punya aku sama Yudhis. 1044 01:31:03,666 --> 01:31:04,666 Ya? 1045 01:31:22,458 --> 01:31:23,541 Sudah ya, Mbak. 1046 01:31:24,208 --> 01:31:25,458 Yuk. 1047 01:31:30,125 --> 01:31:31,875 Sini, Mbak. Biar aku bawa. 1048 01:31:59,625 --> 01:32:02,166 [musik sendu berlanjut] 1049 01:33:05,958 --> 01:33:08,166 [musik sendu berakhir] 1050 01:33:09,625 --> 01:33:12,666 [musik meresahkan] 1051 01:35:41,125 --> 01:35:44,083 [musik berakhir] 67387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.