Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:44,160 --> 00:01:47,520
You're a real environmental hazard,
you know?
4
00:01:50,520 --> 00:01:55,360
Do you know what's bad
for the environment? Your breath.
5
00:01:55,480 --> 00:01:58,800
Getting personal, flathead?
- Camel head.
6
00:01:58,920 --> 00:02:00,600
Kebab head.
- Tajine pothead.
7
00:02:00,720 --> 00:02:02,320
Aubergine.
- Camel.
8
00:02:02,440 --> 00:02:05,440
Nope. You already used that one.
9
00:02:05,560 --> 00:02:08,520
I said 'kennel'.
- You said 'camel'.
10
00:02:09,520 --> 00:02:11,720
Good day, gents.
- Hi.
11
00:02:11,840 --> 00:02:14,920
This is a no parking zone.
- Sure...
12
00:02:15,040 --> 00:02:18,120
but we're not parking, we're waiting.
- It's the same thing.
13
00:02:18,240 --> 00:02:22,840
Brother, how is it the same? Parking means
waiting and then continuing on your way.
14
00:02:22,960 --> 00:02:24,760
And we're waiting here, innit?
15
00:02:24,880 --> 00:02:28,760
Waiting at the same spot
is called 'parking'.
16
00:02:28,880 --> 00:02:32,320
And in this zone
it's actually called 'illegal parking'.
17
00:02:33,320 --> 00:02:35,320
That means a 100-euro fine.
18
00:02:35,440 --> 00:02:37,920
What?
- 100 euro?
19
00:02:38,040 --> 00:02:40,920
Brother, listen...
- I'm not your brother, okay?
20
00:02:41,040 --> 00:02:43,040
Why are you guys like this?
21
00:02:43,160 --> 00:02:47,560
We could also tow it, you know. We're doing
you a favour. Just doing our job here.
22
00:02:47,680 --> 00:02:49,520
Really?
23
00:02:51,040 --> 00:02:53,280
We're also doing our job here.
24
00:02:55,320 --> 00:02:58,280
Right. I'm sorry, brothers.
I wasn't aware...
25
00:02:58,400 --> 00:03:01,720
Ah, so now
you want to be our brother?
26
00:03:01,840 --> 00:03:06,680
But you know what? Now we no longer
want to be your brothers, brother.
27
00:03:06,800 --> 00:03:12,000
Come on, guys. We'll just annul it, right?
- I don't want you to annul it.
28
00:03:12,120 --> 00:03:18,320
Now you want to annul that fine? I'm going
to pay it, man. I will pay 200 euro!
29
00:03:18,440 --> 00:03:21,600
I'm paying, brother.
Today is the day that I'm...
30
00:03:21,720 --> 00:03:25,160
I apologise. He's had
a difficult childhood, you see.
31
00:03:25,280 --> 00:03:28,960
I have to go, colleague.
- Now I'm a colleague?
32
00:03:29,960 --> 00:03:32,360
Great, just run away.
I almost...
33
00:03:41,080 --> 00:03:42,760
Yo mama.
34
00:04:48,640 --> 00:04:50,600
Where are you?
35
00:04:59,120 --> 00:05:02,320
Hey poser,
I can see your hunchback. Get up.
36
00:05:03,840 --> 00:05:06,320
You can't even hide well.
37
00:05:08,240 --> 00:05:12,760
I wouldn't do it. Just stay here.
I wouldn't do it if I were you.
38
00:05:12,880 --> 00:05:14,840
Don't do it.
39
00:05:24,040 --> 00:05:27,120
Blonde hamster,
think you'd be faster than us, ulleh?
40
00:05:27,240 --> 00:05:30,360
If you're Speedy Gonzales,
we're Usain Bolt.
41
00:05:30,480 --> 00:05:33,520
Usain Bolt was from Suriname.
- Jamaica.
42
00:05:33,640 --> 00:05:36,080
So what?
- So you were wrong.
43
00:05:36,200 --> 00:05:38,880
Brother, it's your head that's wrong.
44
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Whatever, man.
- What?
45
00:05:41,120 --> 00:05:44,680
We arrest you on suspicion of drug dealing.
You have the right to remain silent.
46
00:05:44,800 --> 00:05:46,600
He won't listen anyway.
47
00:05:46,720 --> 00:05:50,080
Anything you say can be used against you...
- Fuck you, coppers.
48
00:05:50,200 --> 00:05:52,640
Not very nice.
- No.
49
00:05:52,760 --> 00:05:56,920
COPPERS
50
00:06:35,760 --> 00:06:38,040
Everything is ready for departure.
51
00:06:40,200 --> 00:06:42,440
Perfect.
52
00:06:43,440 --> 00:06:47,600
Our next destination is Amsterdam.
53
00:06:49,000 --> 00:06:52,800
Let's go.
- Let's go.
54
00:07:03,040 --> 00:07:06,760
Daddy, Mina refuses
to open the bathroom door.
55
00:07:06,880 --> 00:07:11,840
That's not true.
- It is too. Open the door.
56
00:07:11,960 --> 00:07:13,760
Open the door.
57
00:07:13,880 --> 00:07:19,320
Don't you hear them?
- You do it, okay?
58
00:07:19,440 --> 00:07:24,040
They're saying 'Daddy'.
- I'm hearing 'Mummy'.
59
00:07:24,160 --> 00:07:26,720
Daddy.
- Daddy.
60
00:07:45,680 --> 00:07:48,640
Daddy. Daddy.
61
00:08:42,520 --> 00:08:45,200
Ewa, Mo. Everything okay?
- Don't ride too fast, boys.
62
00:08:45,320 --> 00:08:46,720
Okay.
63
00:08:48,840 --> 00:08:53,480
Waddup, copper. Waiting for the bus, ulleh?
- Bus 710 hp.
64
00:08:54,480 --> 00:08:57,840
20 inch, ulleh?
- 22 inch.
65
00:08:57,960 --> 00:08:59,360
Whoa.
66
00:09:00,360 --> 00:09:03,120
Mo? Is that you?
67
00:09:04,360 --> 00:09:06,680
Samira.
- Long time no see.
68
00:09:06,800 --> 00:09:10,680
I thought you were in Rabat.
- I was, but I moved back.
69
00:09:11,680 --> 00:09:13,080
Wow.
70
00:09:14,080 --> 00:09:16,920
You haven't changed a bit.
- Neither have you.
71
00:09:17,920 --> 00:09:23,520
Are you still waiting for Sino?
- Yes, I'm still waiting for Sino.
72
00:09:24,520 --> 00:09:28,680
Anyway, nice to see you again.
I have to go now.
73
00:09:29,960 --> 00:09:34,880
Okay, next time...
we could go for a drink, maybe?
74
00:09:40,760 --> 00:09:42,720
Wait a sec.
75
00:09:44,920 --> 00:09:46,320
Ciao.
76
00:09:47,320 --> 00:09:49,320
Let's go.
77
00:09:49,440 --> 00:09:51,960
Drive carefully, okay?
- You know me, right?
78
00:10:02,560 --> 00:10:04,520
Come on.
79
00:10:09,240 --> 00:10:12,960
What's the matter, honey?
- Just tell him.
80
00:10:13,960 --> 00:10:18,280
What is it?
- I'm being bullied.
81
00:10:18,400 --> 00:10:21,720
What poser is bullying you?
- His name is Thomas.
82
00:10:21,840 --> 00:10:23,720
What happened?
83
00:10:23,840 --> 00:10:30,320
That annoying Thomas always ridicules me
for my Türkish bread, because it's so big.
84
00:10:31,320 --> 00:10:36,280
Sweetie, our Türkish bread is the very
biggest. And we are the best in the world.
85
00:10:36,400 --> 00:10:39,360
That's something to be proud of.
86
00:10:39,480 --> 00:10:43,120
Eli, you're her big brother.
You have to protect your sister.
87
00:10:43,240 --> 00:10:48,000
If he tries it again, just give him this
big Türkish Ottoman slap in his face.
88
00:10:48,120 --> 00:10:52,040
But he's the strongest kid in school.
- No, no slapping.
89
00:10:52,160 --> 00:10:56,080
Always stick to the school rules.
You know the rule, right?
90
00:10:56,200 --> 00:11:00,200
'Stop it.
I don't like what you're doing.'
91
00:11:00,320 --> 00:11:02,800
Very good. Let's go.
92
00:11:05,480 --> 00:11:07,880
I can see what you're doing.
93
00:11:08,000 --> 00:11:12,520
Shall I give you a Gold Star?
- Yes, right here.
94
00:11:13,520 --> 00:11:16,160
Don't touch me. Come on.
95
00:11:16,280 --> 00:11:19,160
Just in time. Good morning. Hi.
- Apologies.
96
00:11:19,280 --> 00:11:22,080
Good to see you. Bye.
97
00:11:23,080 --> 00:11:25,880
She's waving at me, potato-head.
98
00:11:39,480 --> 00:11:42,800
What we need most of all now
is information...
99
00:11:42,920 --> 00:11:49,000
because right now we don't know anything.
We're completely in the dark.
100
00:11:49,120 --> 00:11:51,800
Gentlemen. How good of you to come.
101
00:11:51,920 --> 00:11:53,640
Much too late, though.
- Bas.
102
00:11:53,760 --> 00:11:55,800
It's always those types.
- Nico.
103
00:11:56,800 --> 00:12:00,240
We do know
through our international channels...
104
00:12:00,360 --> 00:12:05,680
that within the next couple of days a large
cocaine shipment will arrive in Amsterdam.
105
00:12:05,800 --> 00:12:09,960
But we don't know where,
and we don't know how.
106
00:12:10,080 --> 00:12:11,920
The mayor doesn't
want it to hit the
107
00:12:12,000 --> 00:12:14,320
streets. I don't want
it to hit the streets.
108
00:12:14,440 --> 00:12:19,880
Everybody, put your cases on hold.
This is now our top priority, okay?
109
00:12:20,000 --> 00:12:22,960
Easy.
- For everybody.
110
00:12:23,080 --> 00:12:26,800
All available information
is accessible on the intranet.
111
00:12:26,920 --> 00:12:30,600
Mo and Sino, you come with me.
112
00:12:30,720 --> 00:12:35,120
Oh no, together to the boss's office.
- We're getting promoted. Bam.
113
00:12:36,120 --> 00:12:38,760
Really?
- No, of course not.
114
00:12:39,760 --> 00:12:41,720
Yesterday...
115
00:12:42,720 --> 00:12:44,440
Albert Cuyp market.
116
00:12:45,440 --> 00:12:47,920
Metro station.
117
00:12:49,560 --> 00:12:53,800
Surfing on a tram?
- You know, the thing is...
118
00:12:53,920 --> 00:12:57,160
What happened there...
- Guys, please.
119
00:12:57,280 --> 00:13:01,080
Just make sure
you do your work properly this week.
120
00:13:01,200 --> 00:13:04,800
I want to see results, not chaos.
121
00:13:04,920 --> 00:13:08,440
Okay, no worries, inshallah.
- No. No inshallah.
122
00:13:08,560 --> 00:13:13,480
I mean, you always deliver in the end,
but it comes with too much damage.
123
00:13:13,600 --> 00:13:18,400
You guys are one of the best teams
of our police force.
124
00:13:18,520 --> 00:13:24,200
But I can't keep covering
for you forever. I have my limits too.
125
00:13:26,200 --> 00:13:28,360
Sure. I have a great idea.
126
00:13:28,480 --> 00:13:33,680
Boss, you're totally right. It won't happen
again. We will not disappoint you.
127
00:13:33,800 --> 00:13:35,760
Let's go.
- Boss.
128
00:13:37,520 --> 00:13:39,120
Thank you.
129
00:14:16,760 --> 00:14:19,760
Mehmet.
130
00:14:19,880 --> 00:14:25,200
That talk you had with the boss
wasn't about getting promoted, now was it?
131
00:14:25,320 --> 00:14:27,800
Look, it's them again: the B-Team.
132
00:14:30,320 --> 00:14:35,000
So childish. Boys, how about
taking a case seriously for a change?
133
00:14:39,520 --> 00:14:42,840
Isn't that the sound his sister makes?
134
00:14:49,280 --> 00:14:53,280
It's the sister alright.
- Pathetic, so typical. A personal attack.
135
00:14:53,400 --> 00:14:56,720
Why his sister?
That's not how she sounds at all.
136
00:14:59,640 --> 00:15:03,240
I will have to report this to the boss.
- Snitches.
137
00:15:03,360 --> 00:15:06,080
These jerks can't be relied upon
during wartime.
138
00:15:06,200 --> 00:15:09,200
Your kind betrayed Anne Frank.
- Dude...
139
00:15:13,400 --> 00:15:15,760
Seriously, Anne Frank?
140
00:15:17,480 --> 00:15:20,200
But Anne Frank was betrayed, right?
141
00:15:21,200 --> 00:15:22,600
Gross.
142
00:16:17,240 --> 00:16:21,920
Jenny, two chicken sandwiches please.
One and two.
143
00:16:22,040 --> 00:16:25,120
What are you guys doing here?
- You never call me back.
144
00:16:25,240 --> 00:16:29,960
I'm busy. I have lots of other stuff to do.
- Like what? Eating your own sandwiches?
145
00:16:30,080 --> 00:16:33,040
Or going for a swim in Cola Creek.
146
00:16:33,160 --> 00:16:37,680
Info. Let's hear that sweet info rolling
off your tongue, Jenny. Start talking.
147
00:16:38,680 --> 00:16:42,040
Dirty kebab-eater,
you're getting on my nerves.
148
00:16:42,160 --> 00:16:45,240
Really? I'm so scared.
- I dare you.
149
00:16:45,360 --> 00:16:47,280
Easy now.
- Hold me back.
150
00:16:47,400 --> 00:16:51,760
Bro, calm down. I apologise.
It's that Türkish hot-headedness.
151
00:16:51,880 --> 00:16:55,880
Tell your butt buddy
to save that shit talk for his 'mama'.
152
00:16:56,000 --> 00:17:00,240
Leave my mother out of this, you hear?
- Calm down. Apologies.
153
00:17:00,360 --> 00:17:04,000
Esra?
I'm at work. What's the matter?
154
00:17:04,120 --> 00:17:08,400
The news is a crazy coke deal
will be taking place in this area.
155
00:17:08,520 --> 00:17:11,680
You're in on the news.
- Even if I knew anything...
156
00:17:11,800 --> 00:17:15,240
I wouldn't be a snitch about it. Never.
157
00:17:15,360 --> 00:17:17,520
So what happened?
158
00:17:18,520 --> 00:17:21,760
Esra, calm down, okay?
- Jenny, Jenny, Jenny...
159
00:17:21,880 --> 00:17:25,680
I won't mention those pot-smoking lads
at your doorstep...
160
00:17:25,800 --> 00:17:30,400
in the middle of a zero-tolerance zone.
We don't want you to lose your license.
161
00:17:30,520 --> 00:17:34,000
Are you intimidating me?
- This isn't about intimidation.
162
00:17:34,120 --> 00:17:37,960
This is about the neighborhood, Jenny.
Our neighborhood.
163
00:17:38,080 --> 00:17:41,360
Coke has ruined these lads.
Not to mention Justin.
164
00:17:41,480 --> 00:17:46,360
Leave my cousin out of this.
- Wagwan. He's a Belgian papi.
165
00:17:46,480 --> 00:17:50,640
A top boy
you will have a hard time catching.
166
00:17:50,760 --> 00:17:54,280
His enforcer is recruiting
all these boys.
167
00:17:55,280 --> 00:17:59,200
I think he's based
in that new hotel in the West borough.
168
00:17:59,320 --> 00:18:01,920
He's been there for about two months.
169
00:18:02,040 --> 00:18:08,200
Okay, okay, okay. I like this guy.
Let's skip those sandwiches.
170
00:18:08,320 --> 00:18:11,120
Alright, I'll take care of it.
- What happened?
171
00:18:11,240 --> 00:18:13,080
Mina got into a fight in school.
- She okay?
172
00:18:13,200 --> 00:18:17,920
I'm going to have to check it out.
Jenny, thank you. I appreciate it.
173
00:18:18,040 --> 00:18:21,400
Don't forget to wash those smelly armpits.
174
00:18:21,520 --> 00:18:24,680
Cola Creek for life.
I love it!
175
00:18:27,800 --> 00:18:30,400
Crazy Türk.
176
00:18:46,240 --> 00:18:48,240
Miss Tamara, right?
177
00:18:54,600 --> 00:18:58,240
...was either sad, disappointed or angry...
178
00:18:58,360 --> 00:18:59,840
Hi.
179
00:19:00,840 --> 00:19:04,160
I have to go outside for a minute.
- I'll take over.
180
00:19:04,280 --> 00:19:07,680
Wonderful. Thank you.
Are you coming, Mina?
181
00:19:07,800 --> 00:19:11,360
Everybody be nice to the police officer.
182
00:19:11,480 --> 00:19:15,160
Come with me, sweetie.
- Alright.
183
00:19:16,680 --> 00:19:18,960
So this is where all
the ugly children are at?
184
00:19:19,040 --> 00:19:19,840
No.
185
00:19:19,920 --> 00:19:24,200
I'm happy we can have this talk.
- Yes, of course.
186
00:19:25,200 --> 00:19:28,960
I'm quite concerned about this, you see.
- Concerned?
187
00:19:29,080 --> 00:19:33,720
The thing is,
Mina has hit a boy from her class.
188
00:19:33,840 --> 00:19:37,640
Yes.
- But he called me names first.
189
00:19:37,760 --> 00:19:41,920
I know that, but in this school
we don't hit others.
190
00:19:42,040 --> 00:19:46,000
You know the rule, don't you?
- 'Stop it, I don't like what you're doing.'
191
00:19:46,120 --> 00:19:47,960
Very good.
- Very good.
192
00:19:48,080 --> 00:19:50,760
'Stop it, I don't like
what you're doing. I
193
00:19:50,840 --> 00:19:53,800
can see you're bullying
me. I feel threatened.
194
00:19:53,920 --> 00:19:56,960
How can we solve this issue together?'
195
00:19:57,080 --> 00:19:59,760
That's what you have to say
when you're being bullied?
196
00:20:00,760 --> 00:20:04,520
Also when someone hits you very hard?
- Yes, that's the rule.
197
00:20:04,640 --> 00:20:07,400
That's so stupid.
Who told you to do that?
198
00:20:07,520 --> 00:20:10,560
The teacher.
- It's the school rules.
199
00:20:10,680 --> 00:20:15,480
Okay, but in the streets
there are different rules: street rules.
200
00:20:15,600 --> 00:20:20,360
So I wanted to check
if there's something I need to know.
201
00:20:20,480 --> 00:20:25,560
What do you mean?
- About the situation at home perhaps.
202
00:20:25,680 --> 00:20:31,000
I mean, aggressive behavior is often the
result of feelings of frustration, so...
203
00:20:31,120 --> 00:20:34,520
I see. But no.
204
00:20:34,640 --> 00:20:39,160
We don't have any problems, really.
Everything is positive. No aggression.
205
00:20:39,280 --> 00:20:44,600
Okay. Be aware that I will be having the
same talk with Thomas's parents as well.
206
00:20:44,720 --> 00:20:48,360
Good stuff.
- Good stuff.
207
00:20:48,480 --> 00:20:53,400
It's better to prevent incidents from
happening, because prevention is better...
208
00:20:53,520 --> 00:20:56,520
Than cure.
- Very good.
209
00:20:56,640 --> 00:21:00,880
So who is, like, the bully of this class?
- That's me.
210
00:21:01,000 --> 00:21:04,320
Come. Come here, Tom.
- My name is Thomas.
211
00:21:04,440 --> 00:21:06,680
Whatever, poser. Come here.
212
00:21:07,680 --> 00:21:12,360
Thomas is the big bully here,
and he's going to try to hit me.
213
00:21:12,480 --> 00:21:15,880
What do you do? Watch me.
Go ahead and hit me.
214
00:21:16,880 --> 00:21:20,320
Thomas, you're a strong guy.
Hit me hard. Let me have it.
215
00:21:20,440 --> 00:21:21,840
Look.
216
00:21:23,280 --> 00:21:25,080
Sleep, come on. Sleep.
217
00:21:25,200 --> 00:21:29,240
Shall we go back inside?
- Sure. Let's not turn this into a...
218
00:21:29,360 --> 00:21:33,000
Sleep. Sleep.
- ...a very big issue.
219
00:21:33,120 --> 00:21:35,720
No.
- So, eh, you know.
220
00:21:36,720 --> 00:21:41,200
Okay. Mina, are you ready to go back in?
- Thank you so much. That was great.
221
00:21:41,320 --> 00:21:43,000
Thank you, Miss Tamara.
222
00:21:45,440 --> 00:21:47,720
Nice group.
- Yes.
223
00:21:52,760 --> 00:21:55,000
Are you okay?
- Yes, I'm alright.
224
00:21:55,120 --> 00:21:58,880
I went to school in Türkiye.
They have different rules there.
225
00:21:59,000 --> 00:22:01,480
Here they sit the bar way too high.
226
00:22:01,600 --> 00:22:05,320
Bro, that's Türkiye, this is Hollanda.
It's 'set the bar'.
227
00:22:05,440 --> 00:22:10,440
Set, sit, situation... Why do they have
to make it all so complicated?
228
00:22:10,560 --> 00:22:14,760
Dutch is just a tough language:
spelling, grammar, vocabulary.
229
00:22:14,880 --> 00:22:18,120
You need to go back to school.
- And you're a poser.
230
00:22:18,240 --> 00:22:21,480
I poser, you poser,
we posers.
231
00:22:22,480 --> 00:22:26,400
You dumbass. You really think
you're Will Smith, don't you?
232
00:22:26,520 --> 00:22:29,600
With your fake leather
jacket, bought for
233
00:22:29,680 --> 00:22:33,120
ten dirham at a shady
place in the mountains.
234
00:22:34,120 --> 00:22:37,280
Wannabe-bad boy.
- Whatcha wan' do, huh?
235
00:22:37,400 --> 00:22:39,600
Bad boy...
- Whatcha wan' do?
236
00:22:39,720 --> 00:22:42,200
Bad boy, whatcha wan' do?
237
00:23:04,640 --> 00:23:08,200
We have to be extra careful.
We've run out of credit with the boss.
238
00:23:08,320 --> 00:23:11,640
No big deal, man.
I'm an Ottoman warrior.
239
00:23:11,760 --> 00:23:15,720
So we investigate. Just look around.
- Look, but don't touch.
240
00:23:15,840 --> 00:23:18,280
Relax, nothing's happening here.
241
00:23:18,400 --> 00:23:21,680
Wanna bet for a sausage sandwich?
- Plain and cheese.
242
00:23:21,800 --> 00:23:25,600
Double sausage.
- That one's good too.
243
00:23:38,080 --> 00:23:43,000
What you say? What you say?
Ronaldo is superman. He total six-pack.
244
00:23:43,120 --> 00:23:48,200
Messi hundred-pack. He listen Türkish
music: Müslüm Gürses: 'Asiksin...'
245
00:23:48,320 --> 00:23:53,400
What? No. Messi no way better Ronaldo.
Ronaldo. Messi poser, same you.
246
00:23:53,520 --> 00:23:59,840
No, this not... Messi is really Türk,
born in body of other country, Argen...
247
00:24:11,960 --> 00:24:16,760
Colleague, habibi. Big man staying here
two months. Big smelly type. Where...
248
00:24:16,880 --> 00:24:23,320
I'm done with him very much. Every day
skid marks, splatter, stinking diarrhea.
249
00:24:23,440 --> 00:24:26,080
That's gross.
- Room 800, oh man...
250
00:24:26,200 --> 00:24:29,600
No, room 1000 is the dirty filthy one.
251
00:24:29,720 --> 00:24:33,280
What? I'm telling you 800,
you're telling me 1000.
252
00:24:33,400 --> 00:24:36,400
I told you one million times,
room 1000 has skid marks.
253
00:24:36,520 --> 00:24:39,680
Not in my face. Too close.
- I come close...
254
00:24:39,800 --> 00:24:43,160
I told you it's room 8...
- Boys, easy now.
255
00:24:43,280 --> 00:24:46,480
It's room 1731.
Trust me, I know my shit.
256
00:24:46,600 --> 00:24:50,320
Please, no shit. I'm done
with diarrhea skid marks. Not okay.
257
00:24:50,440 --> 00:24:56,360
I told you it's room 1000...
- I said 1000-31.
258
00:24:59,440 --> 00:25:00,840
Good luck.
259
00:25:02,600 --> 00:25:09,480
1731, I don't want diarrhea.
I don't want your diarrhea. No way.
260
00:25:28,240 --> 00:25:32,720
I'm getting that sausage sandwich.
- Stuff your sausage sandwich, man.
261
00:26:12,520 --> 00:26:14,040
Time to relax.
262
00:26:22,440 --> 00:26:28,480
To think you're willing to pay 10K
for that lousy Rolex watch.
263
00:26:28,600 --> 00:26:33,400
It's called class, something you will never
have with your cheap watch.
264
00:26:33,520 --> 00:26:39,080
Cheap watch? Look, I can make it
light up, and it has a stopwatch too.
265
00:26:39,200 --> 00:26:44,040
What do you have? All it can do is
tick, tack, tick, tack. Just one function.
266
00:26:44,160 --> 00:26:48,800
When I grow up, I want to be Sino.
- I want to be you.
267
00:26:49,800 --> 00:26:53,040
Question:
What are we doing with this?
268
00:26:53,160 --> 00:26:56,800
You decide:
in the locker or up your ass.
269
00:27:02,480 --> 00:27:04,760
Did you get that dough yet?
- Nope.
270
00:27:04,880 --> 00:27:09,200
So they still haven't finished cleaning?
- No, and they sold half of it already.
271
00:27:09,320 --> 00:27:14,280
Ah, a Türkish hammam.
- It's Moroccan, dude.
272
00:27:14,400 --> 00:27:17,560
Türkish.
- Not everything is from Türkiye.
273
00:27:17,680 --> 00:27:21,600
Tulips from Türkiye,
yogurt from Türkiye, soccer from Türkiye.
274
00:27:21,720 --> 00:27:25,120
Next he will claim
Saint Nicholas is from Türkiye.
275
00:27:25,240 --> 00:27:28,920
Bro, Saint Nicholas is
actually from Türkiye.
276
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
Saint Nicholas
Mehmet? Yeah, right.
277
00:27:33,960 --> 00:27:38,840
Apologies.
He's had a difficult childhood.
278
00:27:44,960 --> 00:27:48,280
It's really starting to heat up in here.
279
00:27:49,280 --> 00:27:53,000
This is a real top-notch hammam.
Sorry, I didn't know...
280
00:27:53,120 --> 00:27:58,280
Sorry, sir. Accident. Look at those
man breasts. Diamond push-ups.
281
00:27:58,400 --> 00:28:01,080
Very big... So sorry.
282
00:28:01,200 --> 00:28:03,640
Quick, quick, let's go!
283
00:28:03,760 --> 00:28:07,760
That pistol up my ass
might have been preferable after all.
284
00:28:25,120 --> 00:28:29,160
Bro? That really felt good, man.
285
00:28:30,160 --> 00:28:33,760
My skin feels super smooth now,
like a baby's bottom.
286
00:28:33,880 --> 00:28:37,360
It was way too hot for me.
- I enjoyed it, though.
287
00:28:37,480 --> 00:28:41,440
It opened up the pores. Nice and steamy.
- Too many hairy men.
288
00:28:41,560 --> 00:28:46,480
That big guy was panting in my neck. When
I turned around I saw the chest he had.
289
00:28:46,600 --> 00:28:50,800
Never seen anything like it.
Firm, but smooth. Amazing.
290
00:28:50,920 --> 00:28:53,240
Smooth and hairy.
291
00:28:53,360 --> 00:28:57,360
And all of them were bald too.
Bald and lovely.
292
00:28:57,480 --> 00:28:59,680
I'm thinking of shaving mine too.
293
00:28:59,800 --> 00:29:04,560
Next time I will give you a good scrub,
and I will oil up everything properly too.
294
00:29:04,680 --> 00:29:08,560
Deal.
- This will be our little secret, okay?
295
00:29:12,600 --> 00:29:17,640
You two are so brave for being so open
about it. Have a nice day, gents.
296
00:29:23,720 --> 00:29:28,880
What were you thinking? He works for a big
fashion brand. He's not involved in this.
297
00:29:29,000 --> 00:29:32,080
We think that...
- It's totally irrelevant.
298
00:29:32,200 --> 00:29:36,360
But you still decided
to lock him up in a sauna cabin.
299
00:29:36,480 --> 00:29:37,880
Türkish hammam.
- Moroccan.
300
00:29:38,000 --> 00:29:40,960
How irresponsible can you be?
It heats up to 50 degrees.
301
00:29:41,080 --> 00:29:45,280
Count yourselves lucky he hasn't filed
a formal complaint against you.
302
00:29:48,000 --> 00:29:52,040
I'm done with this.
It's the end of the road for you.
303
00:29:52,160 --> 00:29:57,240
I'm going to file a report.
This is your final warning.
304
00:30:18,000 --> 00:30:22,320
What's up, man? More bad news?
- Let's go.
305
00:30:22,440 --> 00:30:25,840
Ewa, fam. Adhering
to the law is hard, right?
306
00:30:25,920 --> 00:30:28,480
No, no, they are
the law. Right?
307
00:30:28,600 --> 00:30:33,160
Why do co-drivers always act tough?
- Because this co-driver has a lead.
308
00:30:33,280 --> 00:30:35,400
We are going to solve this case.
309
00:30:35,520 --> 00:30:40,520
Right. But the last time you guys solved
a case was precisely never, right?
310
00:30:40,640 --> 00:30:44,120
The tough thing to do now
would be to just drive off.
311
00:30:47,200 --> 00:30:50,600
Dude, the engine...
- Close the window. Close it.
312
00:30:50,720 --> 00:30:52,400
I am closing it.
313
00:31:21,600 --> 00:31:25,720
So, tell me now:
What were these two guys doing there?
314
00:31:25,840 --> 00:31:27,600
I couldn't tell you, boss.
315
00:31:28,600 --> 00:31:33,280
You're not careful enough.
Can I really trust you with this project?
316
00:31:33,400 --> 00:31:35,280
You can definitely
trust me with it. I'm
317
00:31:35,360 --> 00:31:37,560
trying real hard to do
everything properly...
318
00:31:37,680 --> 00:31:40,800
so they won't catch us lacking.
You know who I am.
319
00:31:40,920 --> 00:31:44,640
Really? So why do the cops
know about you and your location?
320
00:31:44,760 --> 00:31:49,480
Because if they're able to find you,
they will find me too. Don't you get that?
321
00:31:49,600 --> 00:31:52,480
Find us?
- Listen carefully.
322
00:31:52,600 --> 00:31:56,280
You're going to find this guy
and eliminate him.
323
00:31:56,400 --> 00:31:59,520
If you don't, I will eliminate you.
324
00:31:59,640 --> 00:32:02,760
Will do, boss. I will put his lights out.
325
00:32:06,960 --> 00:32:09,520
Idiot!
326
00:32:10,520 --> 00:32:15,040
Hi, honey.
- Hi, Dad. You forgot about it, didn't you?
327
00:32:16,560 --> 00:32:18,720
No, of course not.
328
00:32:18,840 --> 00:32:21,800
Mummy already
made herself pretty for you.
329
00:32:22,760 --> 00:32:27,240
Made herself pretty? Yeah, of course.
I made myself pretty too.
330
00:32:27,360 --> 00:32:31,120
She also has a present for you.
- Sure...
331
00:32:32,640 --> 00:32:35,960
I also have a very nice surprise for her.
332
00:32:36,080 --> 00:32:39,960
Okay, sweetie. Big kiss.
- Bye.
333
00:32:40,960 --> 00:32:44,720
He forgot, right?
- Yep.
334
00:32:45,720 --> 00:32:50,640
How can you forget your wedding
anniversary? How will you sort this out?
335
00:32:50,760 --> 00:32:54,840
I will sort this out, no worries.
- You're not going to sort this out.
336
00:32:55,840 --> 00:32:59,280
I'm not going to sort this out, no.
- No.
337
00:32:59,400 --> 00:33:02,600
The only thing women want
is attention.
338
00:33:02,720 --> 00:33:06,600
When was the last time
you gave your wife some real attention?
339
00:33:08,720 --> 00:33:10,960
See? It's in the little things.
340
00:33:11,080 --> 00:33:17,160
A bunch of flowers, an evening walk
on the beach, a romantic dinner.
341
00:33:17,280 --> 00:33:20,320
Attention.
- Bro, cut it out.
342
00:33:20,440 --> 00:33:22,520
I mean, I...
343
00:33:24,840 --> 00:33:27,360
I bring the kids to school, I...
344
00:33:28,360 --> 00:33:32,200
I prepare their sandwiches.
What...
345
00:33:33,200 --> 00:33:36,840
Bro, that's what love is, right?
346
00:33:39,360 --> 00:33:41,240
What do I need to do?
347
00:34:10,560 --> 00:34:12,880
Bro, you know, right?
348
00:34:16,360 --> 00:34:20,640
Sure, but anyway, I told the guy:
No way, brother...
349
00:34:20,760 --> 00:34:23,880
so the four of them came up to me...
350
00:34:27,880 --> 00:34:29,480
Right?
351
00:34:30,480 --> 00:34:32,800
Super.
- Is it?
352
00:34:46,720 --> 00:34:48,120
Mummy.
353
00:35:21,720 --> 00:35:26,960
It was lovely.
- I had not expected this at all.
354
00:35:28,480 --> 00:35:31,160
That's why it was a surprise.
355
00:35:31,280 --> 00:35:36,160
Good of you to get Mo to babysit.
The children will be asleep by now.
356
00:35:41,360 --> 00:35:47,600
You know how good Mo is with the children.
They're sleeping like a log right now.
357
00:35:52,800 --> 00:35:57,200
This feels really good.
We should do this more often.
358
00:35:58,200 --> 00:36:01,960
I agree.
Let's do this more often.
359
00:36:02,960 --> 00:36:08,480
Spending time together like this,
just the two of us, I really enjoy it.
360
00:36:10,000 --> 00:36:13,920
Me too. It feels good to me too.
361
00:36:18,520 --> 00:36:24,000
I'm really enjoying it.
It makes me feel good.
362
00:36:29,520 --> 00:36:34,240
Sometimes I get the feeling you're married
to your work instead of me.
363
00:36:35,240 --> 00:36:39,840
No, please.
It may feel that way to you, but...
364
00:36:54,800 --> 00:36:59,760
Look, 100 pictures.
Zoomed in, super sharp. Yes.
365
00:37:00,760 --> 00:37:04,520
Esra? Esra, wait.
Where are you going?
366
00:37:19,680 --> 00:37:21,880
It was her idea.
367
00:37:26,920 --> 00:37:31,280
You had one job.
- But you had one job as well.
368
00:37:31,400 --> 00:37:34,160
After all my instructions
you still screwed up.
369
00:37:34,280 --> 00:37:39,000
Not true. I was having dinner, and suddenly
I notice this car driving up and down.
370
00:37:39,120 --> 00:37:41,840
Look, the number plate.
- Let me see.
371
00:37:42,840 --> 00:37:46,560
Are you sure they were after you?
- Guaranteed. It's them.
372
00:37:47,560 --> 00:37:48,960
Let's go.
373
00:38:10,520 --> 00:38:13,400
Mo?
- Hey, Linda.
374
00:38:13,520 --> 00:38:17,280
How is the most beautiful girl
in the world doing?
375
00:38:17,400 --> 00:38:20,880
What do you want this time?
- Habibi, what's with the attitude?
376
00:38:21,000 --> 00:38:24,840
You're breaking my heart.
- Yeah, right. What do you need?
377
00:38:24,960 --> 00:38:28,320
I'm looking for a number plate:
3-SDO-97.
378
00:38:28,440 --> 00:38:32,320
S for Samira, D for Dounya
and O for Omeima.
379
00:38:33,320 --> 00:38:36,800
Are those girls you're dating?
I'll have a look.
380
00:38:37,800 --> 00:38:41,680
It's registered to a Lee Chang.
I can give you an address.
381
00:38:41,800 --> 00:38:44,800
Linda, you're the best. Super.
382
00:38:44,920 --> 00:38:49,880
Next week you and I are going to have
a wonderful Moroccan dinner, inshallah.
383
00:38:50,880 --> 00:38:55,520
Yeah, right. I know all about
your inshallahs. I'm good, thanks.
384
00:38:55,640 --> 00:38:58,600
Linda. Li...
385
00:38:58,720 --> 00:39:00,720
She likes me.
386
00:39:03,200 --> 00:39:04,880
Why?
387
00:39:18,720 --> 00:39:21,080
What the fuck is this place?
388
00:39:21,200 --> 00:39:25,840
Bro, I had no idea
these types of posers existed.
389
00:39:25,960 --> 00:39:29,160
Zombies.
Are you sure this is the right place?
390
00:39:30,160 --> 00:39:34,200
This is causing damage to my ears.
- And to my eyes as well.
391
00:39:38,120 --> 00:39:42,440
Relax. We're not here to do karaoke.
We find the guy and we're out of here.
392
00:39:42,560 --> 00:39:43,960
Bada bing bada boom.
393
00:39:45,520 --> 00:39:46,920
Esra?
394
00:39:47,040 --> 00:39:49,320
Hi.
- Hey.
395
00:39:49,440 --> 00:39:51,880
I'm looking for Lee.
- Wee?
396
00:39:52,000 --> 00:39:54,400
Lee.
- G?
397
00:39:54,520 --> 00:39:58,200
No, not G, Lee.
- Knee?
398
00:39:58,320 --> 00:40:01,320
Lee.
- Wee?
399
00:40:01,440 --> 00:40:02,840
Zebbi.
400
00:40:02,960 --> 00:40:05,040
I don't know any Zebbi.
401
00:40:13,400 --> 00:40:16,240
I'm working.
I'll call you back in a minute, okay?
402
00:40:17,760 --> 00:40:21,080
Yes, but there's nothing I can do about it.
403
00:40:22,600 --> 00:40:24,000
Okay.
404
00:40:25,400 --> 00:40:30,760
Hey, were you looking for Lee?
- So you did understand me perfectly well.
405
00:40:30,880 --> 00:40:33,280
I thought you said something else.
406
00:40:34,280 --> 00:40:36,240
G, Knee, Tea...
- Hee-hee-hee.
407
00:40:36,360 --> 00:40:40,680
Hahaha.
Lee is waiting for you in the back.
408
00:40:40,800 --> 00:40:42,200
Awesome.
409
00:40:48,040 --> 00:40:50,320
Esra? Es...
410
00:40:56,360 --> 00:40:59,040
Hey, thanks, guys. I'm done.
411
00:40:59,160 --> 00:41:03,000
Fred, this super starlet
hasn't sung anything yet.
412
00:41:03,120 --> 00:41:07,160
Starlet, what the hell?
- It's your turn. Read the lyrics up there.
413
00:41:07,280 --> 00:41:09,760
Let's go, Tarkan.
414
00:41:15,160 --> 00:41:16,560
Are we done yet?
415
00:41:19,160 --> 00:41:20,560
Lee?
416
00:41:27,240 --> 00:41:29,040
Lee?
417
00:41:35,640 --> 00:41:39,280
So you're Lee?
Nice to meet you.
418
00:41:43,640 --> 00:41:46,800
Listen, Bruce Lee.
I don't fight women.
419
00:41:50,520 --> 00:41:54,280
my love, I had to get this off my chest
420
00:41:54,400 --> 00:41:58,200
sorry I had to wake you from your rest
421
00:41:59,200 --> 00:42:04,280
I have to tell you that I love you so
and I mean it
422
00:42:04,400 --> 00:42:08,200
the loneliest number is one
423
00:42:18,920 --> 00:42:22,160
single, that's what you said in the hotel
424
00:42:22,280 --> 00:42:25,880
because I didn't want to know
425
00:42:26,000 --> 00:42:28,720
I didn't know, I didn't know
426
00:42:54,200 --> 00:42:56,600
Turkish helicopter.
427
00:42:59,840 --> 00:43:02,320
Bro, she is Lee.
- Who, me?
428
00:43:07,640 --> 00:43:11,080
Bro, what's going on?
- Lee ran away, bro.
429
00:43:11,200 --> 00:43:14,320
So what do we do now?
- Where were you anyway?
430
00:43:14,440 --> 00:43:18,840
Where were you, man? Sweaty,
out of breath. What's going on, man?
431
00:43:20,280 --> 00:43:22,360
Wait. I'll be right back.
432
00:43:25,880 --> 00:43:29,440
smoke a cigarette with me
433
00:43:29,560 --> 00:43:31,720
Oh yeah? Sorry.
434
00:43:31,840 --> 00:43:34,840
Hi. What rhymes with Lee?
- Wee?
435
00:43:34,960 --> 00:43:36,360
Zebbi.
436
00:43:46,440 --> 00:43:49,360
The Türkiye match is about to start.
- We're in a hurry.
437
00:43:49,480 --> 00:43:53,880
So we're doing the Türkish version.
- Not again, man. Moroccan.
438
00:43:55,600 --> 00:43:58,200
Shit.
- Moroccan it is.
439
00:43:59,600 --> 00:44:01,800
Not this side, please.
440
00:44:02,800 --> 00:44:05,600
Talk, man. Talk.
- Okay, stop it.
441
00:44:05,720 --> 00:44:09,960
Yes, he hired us. That's all I know.
Really, I swear.
442
00:44:10,080 --> 00:44:13,880
Talk, man. Talk.
Start talking.
443
00:44:14,000 --> 00:44:15,840
Is that it?
- Yes, that's all.
444
00:44:15,960 --> 00:44:17,600
That's it?
- Yes.
445
00:44:19,880 --> 00:44:25,080
You guys promised
you would do the Moroccan version.
446
00:44:26,080 --> 00:44:27,480
Cut it out.
447
00:44:28,560 --> 00:44:31,320
Okay, enough is enough.
448
00:44:31,440 --> 00:44:36,080
I'm not even going to name all the
things you guys did wrong this time.
449
00:44:36,200 --> 00:44:40,440
But each time it seems to be even worse
than the previous time.
450
00:44:40,560 --> 00:44:43,280
I'm not done yet.
- Okay.
451
00:44:44,280 --> 00:44:49,000
Do you have even the slightest notion
of how a police case works?
452
00:44:50,000 --> 00:44:53,600
I respect you,
but I expect you to respect me too.
453
00:44:53,720 --> 00:44:59,200
I don't feel any respect.
No respect whatsoever.
454
00:45:02,520 --> 00:45:06,400
It's done now.
It can't go on like this.
455
00:45:07,400 --> 00:45:09,760
You know the procedure.
456
00:45:17,480 --> 00:45:19,160
Bro... no.
457
00:45:36,000 --> 00:45:37,400
Go.
- Yes.
458
00:45:40,320 --> 00:45:43,800
Hey, hey. Wait a sec.
- Take it easy, man.
459
00:45:43,920 --> 00:45:47,880
Where's your badges?
- No... Have you guys been suspended?
460
00:45:48,000 --> 00:45:50,920
I get it, you know. In
your countries of origin
461
00:45:51,000 --> 00:45:53,640
suspects are routinely
roughed up, right?
462
00:45:53,760 --> 00:45:58,480
But that's not how we do things here.
- Let's work together. We have information.
463
00:45:58,600 --> 00:46:03,280
No kidding. I have some information for you
guys too: You've been taken off the case.
464
00:46:03,400 --> 00:46:06,640
That's a German accent.
- Seriously? Scheisse.
465
00:46:06,760 --> 00:46:09,000
It's a serious lead,
but we can't explore it
466
00:46:09,080 --> 00:46:11,480
any further, so you
guys look into it, please.
467
00:46:11,600 --> 00:46:16,360
We will be looking at how you guys will
slowly leave the premises. Come on.
468
00:46:16,480 --> 00:46:19,480
These guys are posers, bro. Let's go.
469
00:46:19,600 --> 00:46:22,800
Don't touch me.
- Everything's going to be alright.
470
00:46:24,680 --> 00:46:26,320
Nice one.
- Coffee time.
471
00:46:26,440 --> 00:46:30,680
But it was a Moroccan accent, wasn't it?
- No, German. It was clearly German.
472
00:46:30,800 --> 00:46:34,800
What? No way. I...
- 100% German.
473
00:46:34,920 --> 00:46:38,920
But I used 'ewa'.
- No. That would have made it Moroccan.
474
00:48:34,400 --> 00:48:36,120
Hello.
475
00:48:38,400 --> 00:48:39,800
Good morning.
- Hi, Miss.
476
00:48:39,920 --> 00:48:41,080
Nice.
477
00:49:11,840 --> 00:49:14,760
Hey, Samira.
- Hey, Mo. What brings you here?
478
00:49:14,880 --> 00:49:16,920
How are you doing?
- Good, and you?
479
00:49:17,040 --> 00:49:20,760
This happens to be my running route.
- Oh, wow.
480
00:49:20,880 --> 00:49:25,400
You are working out as well, right?
- Yes, sorry. I have to wrap it up.
481
00:49:25,520 --> 00:49:26,920
Go ahead.
- I'll be right back.
482
00:49:27,040 --> 00:49:28,600
I'll be waiting here.
483
00:49:33,760 --> 00:49:35,640
Thank you.
484
00:49:40,160 --> 00:49:44,160
Wagwan, man? Everything okay?
- Yes, of course.
485
00:49:44,280 --> 00:49:47,840
Two snow cones, please.
- Okay. What flavour?
486
00:49:47,960 --> 00:49:51,200
One passion fruit, and...
487
00:50:01,240 --> 00:50:05,560
Strawberry.
- Strawberry? The taste of love.
488
00:50:06,560 --> 00:50:11,440
Very sharp. You see everything, don't you?
- Yeah, man.
489
00:50:17,200 --> 00:50:21,520
Here you are. Passion fruit...
- Delicious.
490
00:50:21,640 --> 00:50:24,480
...and strawberry.
- What do I owe you?
491
00:50:24,600 --> 00:50:29,560
No, man. This one's on me.
- Thanks, thanks, thanks, thanks.
492
00:50:29,680 --> 00:50:34,360
Wow, just what the doctor ordered.
- This one's for you.
493
00:50:35,360 --> 00:50:38,600
Strawberry? My favourite.
- You know what they say about strawberries.
494
00:50:38,720 --> 00:50:40,520
Well?
495
00:50:41,520 --> 00:50:47,880
Been a while since I last had a snow cone.
- Being nostalgic here.
496
00:50:48,000 --> 00:50:51,320
You remembered my flavour.
- Yep.
497
00:50:58,400 --> 00:51:03,320
Whoa, this one tastes heavenly too.
- Passion fruit and strawberry...
498
00:51:03,440 --> 00:51:05,520
that's a good match.
499
00:51:05,640 --> 00:51:09,440
Hey Mo, I wonder
why things didn't work out for us.
500
00:51:14,000 --> 00:51:17,520
I think I didn't really have the guts...
501
00:51:17,640 --> 00:51:22,040
to say what I really felt for you.
Feel for you.
502
00:51:22,160 --> 00:51:24,400
And what do you feel now?
503
00:51:28,440 --> 00:51:30,760
To be really honest, I...
504
00:51:33,760 --> 00:51:35,320
Sorry.
505
00:51:35,440 --> 00:51:38,920
Let me guess. Sino?
- Work. Sorry.
506
00:51:39,040 --> 00:51:40,960
Whaddup?
507
00:51:42,440 --> 00:51:44,240
Important?
508
00:51:47,960 --> 00:51:49,360
Wait...
509
00:51:52,040 --> 00:51:55,600
Okay. Right, I'm on my way.
Okay, bro.
510
00:52:06,760 --> 00:52:08,560
What's up, man?
511
00:52:09,560 --> 00:52:14,240
I have caught the evil eye, man.
Wallah, I've caught it.
512
00:52:14,360 --> 00:52:17,520
I have bad luck in everything I do.
513
00:52:17,640 --> 00:52:22,560
I'm taken off the case, I have to
return my badge, Esra isn't happy.
514
00:52:22,680 --> 00:52:25,440
Bro, it looks I can't do anything right.
515
00:52:27,520 --> 00:52:32,480
I should be living your life for a change:
Nice and relaxed, classical music...
516
00:52:32,600 --> 00:52:35,080
waking up to the
lovely sound of crickets.
517
00:52:35,160 --> 00:52:37,960
All I hear in the background
is Rwina Kouzina.
518
00:52:38,080 --> 00:52:42,400
I have to walk over children's toys
every day. I have punctured feet.
519
00:52:42,520 --> 00:52:44,760
You don't get it, do you?
520
00:52:46,800 --> 00:52:52,880
Bro, you have a gorgeous wife,
two fantastic children.
521
00:52:53,000 --> 00:52:57,320
You live like a king.
What are you even talking about?
522
00:52:58,320 --> 00:53:00,200
You're not making sense.
523
00:53:01,200 --> 00:53:05,000
Do you know what it feels like
to wake up every day...
524
00:53:05,120 --> 00:53:08,360
and there's no one you can talk to?
525
00:53:08,480 --> 00:53:12,480
Every day. Every single day.
526
00:53:16,040 --> 00:53:23,040
Bro, my biggest fear is
that I will die a lonely man.
527
00:53:23,760 --> 00:53:26,760
I have no one.
528
00:53:27,760 --> 00:53:30,680
What's that nonsense, bro?
'I have no one.'
529
00:53:30,800 --> 00:53:35,200
I am here.
Your brother for life.
530
00:53:36,200 --> 00:53:38,800
Bro, it is written:
531
00:53:38,920 --> 00:53:43,640
One day an utterly handsome man
will come into your life...
532
00:53:43,760 --> 00:53:49,440
who will sweep you off your feet with his
big bushy brush. That's a promise. Okay?
533
00:53:52,280 --> 00:53:55,240
Bro, it was a joke.
No need to start crying.
534
00:53:55,360 --> 00:53:58,080
Who's crying?
This place is badly ventilated.
535
00:53:58,200 --> 00:54:03,560
Let me see your face. You are crying.
- It must be the Madame Jeanette smell.
536
00:54:03,680 --> 00:54:06,480
Shall I book you guys a hotel?
- Wagwan, Jenny.
537
00:54:06,600 --> 00:54:10,480
Ewa. Have you heard anything
about that Belgian dude?
538
00:54:10,600 --> 00:54:13,160
No, man.
- Not a trace.
539
00:54:14,160 --> 00:54:16,440
I've heard there's
a big international
540
00:54:16,520 --> 00:54:19,280
fashion event taking
placing this evening...
541
00:54:19,400 --> 00:54:22,720
and it turns out he's connected to it.
542
00:54:23,720 --> 00:54:24,560
Connection.
543
00:54:24,640 --> 00:54:27,360
I have a feeling we
should be there tonight.
544
00:54:27,480 --> 00:54:29,960
Shall we go?
- Let's go.
545
00:54:32,760 --> 00:54:35,120
You're welcome.
- There you go.
546
00:54:35,240 --> 00:54:39,000
Do we call the boss?
- We're going without calling her first.
547
00:54:39,120 --> 00:54:41,600
Together?
- Yes, fuck it.
548
00:54:49,160 --> 00:54:51,400
Hopla.
- Grandpa Potato Head.
549
00:54:51,520 --> 00:54:56,000
Potato yourself. You're ruining my door.
Bro, Esra can't know we're working.
550
00:54:56,120 --> 00:54:59,120
Why not?
- I can't afford to make any more mistakes.
551
00:54:59,240 --> 00:55:03,640
I need to relax, okay?
By the way, she knows we've been fired.
552
00:55:05,160 --> 00:55:07,120
Hi, Esra.
553
00:55:07,240 --> 00:55:11,240
Wallah, I still can't believe
you married this ugly son of a gun.
554
00:55:11,360 --> 00:55:16,720
If this is about work, you're not welcome.
You two caused too many problems.
555
00:55:16,840 --> 00:55:20,760
This isn't about work.
This is just for fun. A small party.
556
00:55:20,880 --> 00:55:25,520
For fun? A small party?
A party, without me?
557
00:55:25,640 --> 00:55:30,240
You're going to do something with Mo
you never do with me.
558
00:55:30,360 --> 00:55:33,120
Yeah, it's not that.
It's... What is it again?
559
00:55:33,200 --> 00:55:34,800
What kind of party is it?
560
00:55:34,920 --> 00:55:38,240
Tell her.
- A small party, some kind of event.
561
00:55:38,360 --> 00:55:43,640
Fashion-related, I think. Nothing special.
- Some dull and tired shit. Very boring.
562
00:55:43,760 --> 00:55:47,480
A fashion event? Okay.
563
00:55:47,600 --> 00:55:50,600
I'm going with you.
Five minutes.
564
00:55:52,320 --> 00:55:54,800
Fifty minutes.
565
00:56:02,880 --> 00:56:05,760
Good afternoon, sir.
566
00:56:21,640 --> 00:56:24,160
Shit, I need to get
something from the car.
567
00:56:24,240 --> 00:56:26,920
You two go inside.
I'll be there in a minute.
568
00:56:27,040 --> 00:56:28,640
Okay.
569
00:56:37,160 --> 00:56:41,040
Wow.
- It's been ages since I was at a party.
570
00:56:41,160 --> 00:56:43,240
Definitely.
571
00:56:45,520 --> 00:56:49,760
You haven't changed one bit, have you?
- What? It looks great, doesn't it?
572
00:56:49,880 --> 00:56:54,840
Ladies and gentlemen, welcome.
You've had to wait a long time for this...
573
00:56:54,960 --> 00:56:59,440
but today it's time to present the
most anticipated collection of the year.
574
00:56:59,560 --> 00:57:04,920
I'd like to introduce you all to today's
biggest fashion designer: Stephanie.
575
00:57:05,920 --> 00:57:09,320
Where is Sino?
He's missing out on everything.
576
00:57:09,440 --> 00:57:10,840
Yeah...
577
00:57:13,880 --> 00:57:15,880
Here you go.
578
00:57:19,000 --> 00:57:21,200
Let the show begin.
579
00:57:25,600 --> 00:57:30,160
We're living in a world where
our individuality is stripped from us...
580
00:57:30,280 --> 00:57:32,880
by the uniformity of our clothing.
581
00:57:33,880 --> 00:57:38,440
With my latest collection
you get to reclaim your individuality...
582
00:57:38,560 --> 00:57:44,160
because every item is unique, every item
is genuine and every item is a person.
583
00:58:01,680 --> 00:58:07,040
It's quite fun, isn't it?
- Yes, I wish I could do this more often.
584
00:58:07,160 --> 00:58:10,880
What do you mean by that?
- This is so not Sino's thing.
585
00:58:11,000 --> 00:58:13,760
For him, a perfect
date is going to a movie.
586
00:58:13,880 --> 00:58:18,000
Right? But we can agree
that he is a good man.
587
00:58:18,120 --> 00:58:23,600
Of course I agree. He's the best thing
that ever happened to me. Thanks to you.
588
00:58:25,520 --> 00:58:26,920
Bro.
589
00:58:27,040 --> 00:58:28,440
I'm so sorry.
- Dude.
590
00:58:28,560 --> 00:58:31,200
I'm sorry, sir.
- This is a very expensive watch.
591
00:58:31,320 --> 00:58:33,480
Honey, it's okay.
It's not that big of a deal.
592
00:59:23,200 --> 00:59:24,720
Hey.
- Hello.
593
00:59:24,840 --> 00:59:27,640
What are you doing here?
- What am I doing here?
594
00:59:30,480 --> 00:59:32,480
What's keeping Sino?
595
00:59:33,480 --> 00:59:38,160
I don't...
Let's go this way, shall we?
596
00:59:39,960 --> 00:59:44,560
I know... You very smart man.
You give good question. What I...
597
00:59:44,680 --> 00:59:48,880
I don't why I am...
Yes, I do know.
598
00:59:49,000 --> 00:59:54,040
Check-up. Cleaning. I make
a special cleaning. Everything clean.
599
00:59:54,160 --> 00:59:57,040
Here is very, very dirty.
600
01:00:03,840 --> 01:00:06,560
May I have this dance?
601
01:00:07,560 --> 01:00:10,320
It's like being back in secondary school.
602
01:00:11,320 --> 01:00:16,280
Look, this one. This firefighter extra
dirty. Firefighter must always cleaning.
603
01:00:16,400 --> 01:00:20,640
Check-up for extra safety.
This son of a gun, tüh...
604
01:00:20,760 --> 01:00:23,440
I'm spitting, sorry.
605
01:00:24,440 --> 01:00:25,840
Birdie?
606
01:00:32,320 --> 01:00:37,160
Now you really see real birdies, right?
Mister firefighter.
607
01:00:38,560 --> 01:00:40,600
Mo, I don't understand you.
608
01:00:42,160 --> 01:00:46,160
It's okay. Forget about it.
- Say it.
609
01:00:47,160 --> 01:00:50,880
Back in the day you used to dream
about a farm with some land...
610
01:00:51,000 --> 01:00:54,000
and about starting a family with Samira.
611
01:00:55,000 --> 01:00:58,360
Are we going for a bite?
- With all the models.
612
01:00:58,480 --> 01:01:04,680
I don't mean anything by it, but it's just
so totally different from how you are now.
613
01:01:14,760 --> 01:01:16,560
Bye-bye.
614
01:01:20,320 --> 01:01:22,840
I shouldn't have said anything. Sorry.
615
01:01:22,960 --> 01:01:27,440
But I would really love to see you find
the happiness you were hoping for then.
616
01:01:28,440 --> 01:01:30,600
That was then.
617
01:01:33,000 --> 01:01:37,320
She's here, you know. She moved back.
She has her own business in West.
618
01:01:38,320 --> 01:01:43,840
I know.
I know Samira is back in town.
619
01:01:43,960 --> 01:01:46,120
She's single.
620
01:01:48,600 --> 01:01:52,440
I know that too.
- No, you didn't know that.
621
01:01:52,560 --> 01:01:55,600
This is your chance.
Why don't you grab it?
622
01:01:58,240 --> 01:02:03,680
You're scared of love.
- I'm not scared. I'm scared of no one.
623
01:02:03,800 --> 01:02:08,760
Okay, maybe you're not scared of love,
but you are scared of old love.
624
01:02:10,400 --> 01:02:15,880
Come on, Mo. You really deserve it.
I want to see you happy.
625
01:02:16,000 --> 01:02:19,720
You're so sweet.
Allow yourself to feel those emotions.
626
01:02:19,840 --> 01:02:24,960
Who is sweet? What's going on? Bro,
what are the two of you up to in there?
627
01:02:25,080 --> 01:02:28,000
What's going on?
Who is making who happy?
628
01:02:33,560 --> 01:02:35,560
What's that?
629
01:02:38,680 --> 01:02:41,160
Is this Sino?
630
01:02:41,280 --> 01:02:45,080
I can explain.
- Are you guys working? Are you seriously...
631
01:02:45,200 --> 01:02:49,160
Sino, are you actually working?
- Honey...
632
01:02:50,160 --> 01:02:53,680
I can explain. Wait.
- Are you guys taking me for a ride?
633
01:02:53,800 --> 01:02:55,880
Are you taking me for a fool?
634
01:02:56,000 --> 01:03:01,880
I'm just... I'm so tired of you guys.
- Honey, listen. I can explain.
635
01:03:02,000 --> 01:03:06,360
I'm so tired of you.
I'm totally done with this.
636
01:03:11,200 --> 01:03:14,560
It will be okay. Sweetie, listen...
637
01:03:17,600 --> 01:03:19,000
Shit.
638
01:03:22,560 --> 01:03:26,200
Quick, come with me.
- Bro, where are you? Get the hell here.
639
01:03:27,200 --> 01:03:29,800
Bro, get the hell here. Hurry.
640
01:03:33,760 --> 01:03:36,360
Bro, I'm coming, okay?
641
01:03:55,560 --> 01:03:58,520
You're not so tough now,
are you, joker?
642
01:04:00,040 --> 01:04:02,200
Any last wishes?
643
01:04:03,200 --> 01:04:06,720
I'm hoping for someone
to come and help me. Inshallah.
644
01:04:06,840 --> 01:04:09,840
Allah won't be helping you today, dude.
- He will.
645
01:04:09,960 --> 01:04:13,200
He already did. My brother Mo
is here. Look behind you.
646
01:04:13,320 --> 01:04:15,760
And now you expect me to turn a...
647
01:04:19,280 --> 01:04:22,600
Bro, why were you whispering
sweet nothings to my wife?
648
01:04:22,720 --> 01:04:26,720
Bro, is this the question you're asking me
after I saved your life?
649
01:04:26,840 --> 01:04:29,280
What's this? A double moustache?
650
01:04:33,480 --> 01:04:34,880
Bro...
651
01:04:36,840 --> 01:04:38,520
To be continued.
652
01:04:38,640 --> 01:04:40,200
Come on.
653
01:04:42,200 --> 01:04:44,800
Come on. I'll explain everything.
654
01:04:51,280 --> 01:04:53,000
Stop. Police.
655
01:04:54,000 --> 01:04:56,440
Why do they always run?
656
01:04:56,560 --> 01:04:59,720
Please, bro.
Don't shoot. Don't shoot.
657
01:04:59,840 --> 01:05:02,520
Bro... Man...
658
01:05:03,520 --> 01:05:05,160
Bro...
659
01:05:06,680 --> 01:05:08,480
Jackpot.
660
01:05:08,600 --> 01:05:11,480
This is Sino's voicemail.
Leave a message after the beep.
661
01:05:11,600 --> 01:05:15,760
I don't care what's going on,
I need you to come here right now.
662
01:05:20,680 --> 01:05:24,560
Are you okay, darling?
- Can we give you a ride?
663
01:05:25,560 --> 01:05:28,120
No, I'm good. Thanks.
664
01:05:33,600 --> 01:05:35,120
You come with us.
665
01:05:35,240 --> 01:05:37,320
Who solved this case?
- You did.
666
01:05:37,440 --> 01:05:39,200
No, no, no. You did.
667
01:05:39,320 --> 01:05:40,840
Bro...
- We did.
668
01:05:40,960 --> 01:05:43,280
Man.
- Easy now.
669
01:05:43,400 --> 01:05:45,080
What?
- Question.
670
01:05:45,200 --> 01:05:47,320
Yes?
- How many millions are in there?
671
01:05:47,440 --> 01:05:48,840
Five.
- No, higher.
672
01:05:48,960 --> 01:05:50,360
Ten.
- Higher.
673
01:05:50,480 --> 01:05:52,960
One hundred million.
- Many, many millions.
674
01:05:53,080 --> 01:05:56,680
Bro, call the boss.
The boss will be so proud of us.
675
01:05:56,800 --> 01:06:00,880
We are the best, bro.
She knows it, man. She knows.
676
01:06:02,720 --> 01:06:05,720
Esra, you're not going to believe this.
677
01:06:05,840 --> 01:06:07,760
Filthy thieves.
678
01:06:07,880 --> 01:06:12,120
You have something that's mine,
but I have something that's yours.
679
01:06:13,600 --> 01:06:17,800
Sino, help me.
- Esra. Esra.
680
01:06:17,920 --> 01:06:21,920
I swear: If you lay a hand on her,
I will kill you, man. I will kill you.
681
01:06:24,920 --> 01:06:29,960
I want back what belongs to me. You have
exactly one hour. You know the protocol:
682
01:06:30,080 --> 01:06:35,600
No police. Or else... Or else I
will put a bullet through her head.
683
01:06:35,720 --> 01:06:39,000
Hey, gorgeous.
Sing a song for me.
684
01:06:39,120 --> 01:06:42,600
Hey, don't be shy.
Come on now.
685
01:06:54,640 --> 01:06:57,160
I should have let her stay at home.
- Don't worry.
686
01:06:57,280 --> 01:07:01,200
Don't worry? Why shouldn't I worry?
My wife is gone. What...
687
01:07:01,320 --> 01:07:03,320
Do you have a wife? Tell me.
688
01:07:03,440 --> 01:07:05,200
Bro, listen...
- What...
689
01:07:05,320 --> 01:07:09,880
Stay focused, man. We have to stay
focused. We made a pact, right?
690
01:07:10,000 --> 01:07:13,480
We will fix this together.
We always have, and we will do it now.
691
01:07:13,600 --> 01:07:17,520
What was the promise we made?
We would always fight for each other.
692
01:07:17,640 --> 01:07:22,320
We would die for each other. The moment
has come, so what's it going to be?
693
01:07:22,440 --> 01:07:27,120
Are we going to destroy these posers
or not? Are we going to finish them or not?
694
01:07:27,240 --> 01:07:29,920
Let's obliterate his mother. Let's go.
695
01:07:32,160 --> 01:07:33,560
Damn.
696
01:07:33,680 --> 01:07:38,240
You stopped me from shooting that
poser, so now we don't have a key.
697
01:07:38,360 --> 01:07:39,760
So now I'm the bad guy?
698
01:07:39,880 --> 01:07:43,720
All I'm saying is that if I had shot him,
we would now have a key.
699
01:07:43,840 --> 01:07:47,560
All I'm saying is: We need a bleeding car.
- And a key.
700
01:07:47,680 --> 01:07:49,880
So a car.
- With a key.
701
01:07:50,880 --> 01:07:53,080
Whassup!?
- Need a cab?
702
01:08:06,760 --> 01:08:08,560
Sounds good, eh?
703
01:08:10,840 --> 01:08:13,880
Thanks, boys.
You're good racists.
704
01:08:14,000 --> 01:08:15,640
Hey, thanks, man.
705
01:08:15,760 --> 01:08:18,400
Hey, Bas. Give me your gun.
706
01:09:25,160 --> 01:09:28,120
It's those filthy thieves.
707
01:09:28,240 --> 01:09:31,680
What's up with that?
You guys didn't come alone.
708
01:09:31,800 --> 01:09:35,560
Esra.
- Stay right there. Stop.
709
01:09:35,680 --> 01:09:38,480
Wallah, if you hurt her,
I will kill you, asshole.
710
01:09:44,880 --> 01:09:48,320
Where's my coke?
- In the car.
711
01:09:48,440 --> 01:09:53,960
Please, don't hurt her, alright?
- What about those bitches you have there?
712
01:09:54,920 --> 01:09:58,720
Let her go.
- Steph? Help me here.
713
01:09:58,840 --> 01:10:00,800
Esra, are you okay?
714
01:10:02,280 --> 01:10:04,800
No, you...
715
01:10:07,080 --> 01:10:11,640
You'll keep to your end of the deal, right?
We would trade off the coke for my wife.
716
01:10:11,760 --> 01:10:16,920
Did you keep to your end of the deal?
No, you didn't. What's that, huh? Come on.
717
01:10:17,040 --> 01:10:19,280
Hey, what...
- Get out, now.
718
01:10:19,400 --> 01:10:22,120
Get out, you clowns. Nice and easy.
- Easy now.
719
01:10:22,240 --> 01:10:24,840
Easy now.
- I am easy.
720
01:10:24,960 --> 01:10:26,760
Easy.
721
01:10:29,440 --> 01:10:32,680
It's in there. Let her go.
- Nice product.
722
01:10:32,800 --> 01:10:34,600
Let her go now.
723
01:10:37,480 --> 01:10:40,040
Esra, careful.
- Go on.
724
01:10:41,040 --> 01:10:43,720
Esra, come here.
- Go on. Chop-chop.
725
01:10:44,720 --> 01:10:47,120
Come, Esra.
- Hurry up.
726
01:10:48,120 --> 01:10:50,920
Come on.
- Esra, watch out.
727
01:10:51,920 --> 01:10:53,440
Esra, watch out.
728
01:10:54,440 --> 01:10:55,840
Esra.
729
01:11:31,160 --> 01:11:34,920
Well, well, well, well, well.
Now it's just you and us.
730
01:11:38,840 --> 01:11:40,920
She thinks she's Karate Kid.
731
01:11:42,960 --> 01:11:45,840
I'll do it.
I have a weekly kickboxing course.
732
01:11:47,600 --> 01:11:50,720
So, let's see
what you've got in your tiny store.
733
01:12:10,360 --> 01:12:14,240
Bro, give me your gun.
Mine is empty.
734
01:12:14,360 --> 01:12:16,040
Give me your gun.
- No.
735
01:12:16,160 --> 01:12:19,000
Let me shoot, bro.
- No. You can't hit any target.
736
01:12:20,000 --> 01:12:21,720
Here.
737
01:12:22,720 --> 01:12:25,120
See? You shoot like a cross-eyed donkey.
738
01:12:25,240 --> 01:12:28,120
I promise to shoot
like a straight-eyed donkey.
739
01:12:28,240 --> 01:12:31,840
Give me that gun.
This is about my wife, you know.
740
01:12:33,320 --> 01:12:34,960
Here.
741
01:12:37,600 --> 01:12:39,680
Shit, I am cross-eyed.
742
01:12:42,560 --> 01:12:45,680
What are you doing?
- Brother, I have your back.
743
01:12:45,800 --> 01:12:49,920
Whoa, those are Moroccan temperatures.
You're in heat. Move.
744
01:13:26,280 --> 01:13:28,640
Nico, it's your turn.
- No, you go.
745
01:13:28,760 --> 01:13:31,760
No, you have a go.
746
01:13:41,880 --> 01:13:44,840
Sino?
- It's Esra.
747
01:13:46,560 --> 01:13:48,640
Thank God.
748
01:13:48,760 --> 01:13:51,360
Are you okay?
Nothing happened to you, right?
749
01:13:51,480 --> 01:13:55,320
Don't lie to me.
- No, I swear. He's over there somewhere.
750
01:13:55,440 --> 01:13:59,000
Are you sure? Go upstairs.
We'll be there soon. Please be careful.
751
01:13:59,120 --> 01:14:00,800
I will.
752
01:14:18,120 --> 01:14:22,760
Who is a cross-eyed donkey now?
Wait, yo.
753
01:14:28,520 --> 01:14:30,760
This Nico bows to no one.
754
01:14:35,680 --> 01:14:38,040
How serious is that
kickboxing course?
755
01:14:38,120 --> 01:14:41,000
It's cardio kickboxing,
but I thought she...
756
01:14:41,120 --> 01:14:44,520
Stop it. I don't like this anymore.
- Me neither.
757
01:15:05,560 --> 01:15:10,480
Easy there, mister.
Let me go. Let's cut a deal.
758
01:15:10,600 --> 01:15:14,080
Shut it.
- I give you the coke and lots of models.
759
01:15:20,560 --> 01:15:23,880
Stop it.
- This one's for Esra.
760
01:15:26,000 --> 01:15:28,320
For the massages I missed out on.
761
01:15:30,680 --> 01:15:33,480
And this one's for Türkiye.
- No...
762
01:15:42,600 --> 01:15:45,680
Türkiye?
- You know...
763
01:15:52,960 --> 01:15:54,560
Easy now.
764
01:15:58,920 --> 01:16:02,640
Boss.
- Gentlemen.
765
01:16:03,640 --> 01:16:07,760
Good job. My compliments.
- Thank you, thank you.
766
01:16:07,880 --> 01:16:13,080
I really did... We really tried our
best to... We have a great team.
767
01:16:13,200 --> 01:16:19,200
Thanks to Bas and Nico, our brothers.
- Our brothers.
768
01:16:20,880 --> 01:16:22,440
Goodbye.
769
01:16:25,720 --> 01:16:30,560
Okay, I guess I'll see you guys
on Monday at the station.
770
01:16:31,560 --> 01:16:35,760
Boss...
- Will we get back our badge and our gun?
771
01:16:36,760 --> 01:16:38,160
Inshallah.
772
01:16:41,160 --> 01:16:44,840
Why does it feel like she's trolling us?
- Because she's trolling us.
773
01:16:44,960 --> 01:16:47,160
You're such a poser.
774
01:16:48,160 --> 01:16:52,520
How can I be a poser when you're the
biggest poser? Double poser.
775
01:16:52,640 --> 01:16:55,720
No, you're the worst poser
of the whole world...
776
01:16:55,840 --> 01:16:59,400
of Pluto, Mars and beyond.
- Close curtain. Close curtain.
777
01:16:59,520 --> 01:17:01,200
Plus the evil...
- It's closed.
778
01:17:01,320 --> 01:17:04,080
Bad boy, bad boy.
- Whatcha wanna do?
779
01:17:04,200 --> 01:17:06,560
You're no bad boy, I am bad boy.
780
01:17:06,680 --> 01:17:09,280
Whatcha wanna do?
- Whatcha wanna do?
781
01:17:20,440 --> 01:17:23,640
Did you know you're at one million calories
and counting?
782
01:17:23,760 --> 01:17:27,320
Did you know sunflowers
are originally from Türkiye?
783
01:17:27,440 --> 01:17:30,560
Doesn't make sense.
- It does, because I'm telling you.
784
01:17:30,680 --> 01:17:35,600
Morocco has more sunshine than Türkiye.
It loves the Moroccan sun.
785
01:17:35,720 --> 01:17:40,120
That's why it's called a sun-flower.
- All I hear is a sun-poser.
786
01:17:40,240 --> 01:17:44,800
Let's bet for a sausage sandwich, bro.
Let's make a bet. You're scared, right?
787
01:17:44,920 --> 01:17:48,360
Now, Samira...
- I thought this was about sunflowers?
788
01:17:48,480 --> 01:17:53,160
She is a sunflower. She's from Morocco.
Just applying logic here.
789
01:17:54,160 --> 01:18:00,280
Baba, did you call her yet or what?
- Yes, I definitely did.
790
01:18:00,400 --> 01:18:03,280
Make romance?
Make baby?
791
01:18:03,400 --> 01:18:05,920
White picket fence...
792
01:18:06,040 --> 01:18:10,040
Asalaam, asalaam...
793
01:18:15,400 --> 01:18:18,920
Good day, gents.
- It's kid brother.
794
01:18:19,040 --> 01:18:21,760
You know this is a no parking zone, right?
795
01:18:21,880 --> 01:18:25,840
Yes, but we're not parking, we're...
- Waiting?
796
01:18:25,960 --> 01:18:27,360
Exactly.
797
01:18:27,480 --> 01:18:31,840
You remember from the previous time.
You must have skipped a class at school.
798
01:18:35,760 --> 01:18:38,160
Okay. Wait.
799
01:18:40,160 --> 01:18:44,640
He's telling us that we should wait.
- That's our call to make.
800
01:18:44,760 --> 01:18:48,160
We wait.
- Community service officers...
801
01:18:48,280 --> 01:18:50,800
coppers.
802
01:18:51,800 --> 01:18:55,120
Bro, did you press a button?
What's going on?
803
01:18:55,240 --> 01:18:57,640
Bro, use the handbrake.
804
01:18:57,760 --> 01:19:01,280
What's happening?
Bro, what are you doing?
805
01:19:01,400 --> 01:19:06,680
Brother, stop that thing. Stop that thing.
Brother, stop that car now.
806
01:19:06,800 --> 01:19:11,400
We are fucking coppers.
- Community service officers, bitch.
807
01:19:11,520 --> 01:19:15,320
Hey, we are the coppers here.
808
01:19:16,680 --> 01:19:20,680
COPPERS
809
01:19:25,120 --> 01:19:26,720
520, take 4.
810
01:19:26,840 --> 01:19:29,760
Tajine pothead.
- Aubergine.
811
01:19:29,880 --> 01:19:33,160
Wait, we're doing each other's lines. Shit.
- Again.
812
01:19:33,280 --> 01:19:37,520
Guys, come... Hey.
Okay, just run off.
813
01:19:49,880 --> 01:19:51,280
Stop it.
814
01:19:56,080 --> 01:19:57,800
Türkiye?
815
01:20:00,240 --> 01:20:01,680
Dude...
816
01:20:03,400 --> 01:20:05,400
Cut.
817
01:20:08,560 --> 01:20:10,800
I forgot my line.
818
01:20:11,800 --> 01:20:17,640
I have some information for you guys too.
You split up. You're now divorced.
819
01:20:21,120 --> 01:20:23,760
Alright, I'll take care of it.
820
01:20:27,600 --> 01:20:32,120
You're supposed to listen, you know.
- Oh, sorry. We were really...
821
01:20:42,240 --> 01:20:44,960
Are you okay?
- Yes, I'm alright.
822
01:20:45,080 --> 01:20:48,240
Just let me know,
because I will chase those guys.
823
01:20:48,360 --> 01:20:50,960
I'm okay.
- You know that, right? Okay.
824
01:20:51,080 --> 01:20:54,440
Our at-home stitchuation...
- Excuse me?
825
01:20:55,440 --> 01:20:57,800
Who solved this case?
- You did.
826
01:20:57,920 --> 01:20:59,520
No...
827
01:20:59,640 --> 01:21:01,080
Yes.
828
01:21:02,080 --> 01:21:05,880
You're playing with me, Mohamed.
829
01:21:06,000 --> 01:21:09,920
I'd like to introduce you all
to the best fashion...
830
01:21:11,280 --> 01:21:13,000
We did.
831
01:21:15,560 --> 01:21:18,080
Ouch, my head.
- Are you okay?
832
01:21:18,200 --> 01:21:20,080
Yeah, sort of.
833
01:21:21,080 --> 01:21:23,880
Bro, listen...
- Man...
834
01:21:25,800 --> 01:21:29,000
That's it.
- I hit him. I'm so sorry.
64164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.