All language subtitles for Scotoe.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,160 --> 00:01:47,520 You're a real environmental hazard, you know? 4 00:01:50,520 --> 00:01:55,360 Do you know what's bad for the environment? Your breath. 5 00:01:55,480 --> 00:01:58,800 Getting personal, flathead? - Camel head. 6 00:01:58,920 --> 00:02:00,600 Kebab head. - Tajine pothead. 7 00:02:00,720 --> 00:02:02,320 Aubergine. - Camel. 8 00:02:02,440 --> 00:02:05,440 Nope. You already used that one. 9 00:02:05,560 --> 00:02:08,520 I said 'kennel'. - You said 'camel'. 10 00:02:09,520 --> 00:02:11,720 Good day, gents. - Hi. 11 00:02:11,840 --> 00:02:14,920 This is a no parking zone. - Sure... 12 00:02:15,040 --> 00:02:18,120 but we're not parking, we're waiting. - It's the same thing. 13 00:02:18,240 --> 00:02:22,840 Brother, how is it the same? Parking means waiting and then continuing on your way. 14 00:02:22,960 --> 00:02:24,760 And we're waiting here, innit? 15 00:02:24,880 --> 00:02:28,760 Waiting at the same spot is called 'parking'. 16 00:02:28,880 --> 00:02:32,320 And in this zone it's actually called 'illegal parking'. 17 00:02:33,320 --> 00:02:35,320 That means a 100-euro fine. 18 00:02:35,440 --> 00:02:37,920 What? - 100 euro? 19 00:02:38,040 --> 00:02:40,920 Brother, listen... - I'm not your brother, okay? 20 00:02:41,040 --> 00:02:43,040 Why are you guys like this? 21 00:02:43,160 --> 00:02:47,560 We could also tow it, you know. We're doing you a favour. Just doing our job here. 22 00:02:47,680 --> 00:02:49,520 Really? 23 00:02:51,040 --> 00:02:53,280 We're also doing our job here. 24 00:02:55,320 --> 00:02:58,280 Right. I'm sorry, brothers. I wasn't aware... 25 00:02:58,400 --> 00:03:01,720 Ah, so now you want to be our brother? 26 00:03:01,840 --> 00:03:06,680 But you know what? Now we no longer want to be your brothers, brother. 27 00:03:06,800 --> 00:03:12,000 Come on, guys. We'll just annul it, right? - I don't want you to annul it. 28 00:03:12,120 --> 00:03:18,320 Now you want to annul that fine? I'm going to pay it, man. I will pay 200 euro! 29 00:03:18,440 --> 00:03:21,600 I'm paying, brother. Today is the day that I'm... 30 00:03:21,720 --> 00:03:25,160 I apologise. He's had a difficult childhood, you see. 31 00:03:25,280 --> 00:03:28,960 I have to go, colleague. - Now I'm a colleague? 32 00:03:29,960 --> 00:03:32,360 Great, just run away. I almost... 33 00:03:41,080 --> 00:03:42,760 Yo mama. 34 00:04:48,640 --> 00:04:50,600 Where are you? 35 00:04:59,120 --> 00:05:02,320 Hey poser, I can see your hunchback. Get up. 36 00:05:03,840 --> 00:05:06,320 You can't even hide well. 37 00:05:08,240 --> 00:05:12,760 I wouldn't do it. Just stay here. I wouldn't do it if I were you. 38 00:05:12,880 --> 00:05:14,840 Don't do it. 39 00:05:24,040 --> 00:05:27,120 Blonde hamster, think you'd be faster than us, ulleh? 40 00:05:27,240 --> 00:05:30,360 If you're Speedy Gonzales, we're Usain Bolt. 41 00:05:30,480 --> 00:05:33,520 Usain Bolt was from Suriname. - Jamaica. 42 00:05:33,640 --> 00:05:36,080 So what? - So you were wrong. 43 00:05:36,200 --> 00:05:38,880 Brother, it's your head that's wrong. 44 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Whatever, man. - What? 45 00:05:41,120 --> 00:05:44,680 We arrest you on suspicion of drug dealing. You have the right to remain silent. 46 00:05:44,800 --> 00:05:46,600 He won't listen anyway. 47 00:05:46,720 --> 00:05:50,080 Anything you say can be used against you... - Fuck you, coppers. 48 00:05:50,200 --> 00:05:52,640 Not very nice. - No. 49 00:05:52,760 --> 00:05:56,920 COPPERS 50 00:06:35,760 --> 00:06:38,040 Everything is ready for departure. 51 00:06:40,200 --> 00:06:42,440 Perfect. 52 00:06:43,440 --> 00:06:47,600 Our next destination is Amsterdam. 53 00:06:49,000 --> 00:06:52,800 Let's go. - Let's go. 54 00:07:03,040 --> 00:07:06,760 Daddy, Mina refuses to open the bathroom door. 55 00:07:06,880 --> 00:07:11,840 That's not true. - It is too. Open the door. 56 00:07:11,960 --> 00:07:13,760 Open the door. 57 00:07:13,880 --> 00:07:19,320 Don't you hear them? - You do it, okay? 58 00:07:19,440 --> 00:07:24,040 They're saying 'Daddy'. - I'm hearing 'Mummy'. 59 00:07:24,160 --> 00:07:26,720 Daddy. - Daddy. 60 00:07:45,680 --> 00:07:48,640 Daddy. Daddy. 61 00:08:42,520 --> 00:08:45,200 Ewa, Mo. Everything okay? - Don't ride too fast, boys. 62 00:08:45,320 --> 00:08:46,720 Okay. 63 00:08:48,840 --> 00:08:53,480 Waddup, copper. Waiting for the bus, ulleh? - Bus 710 hp. 64 00:08:54,480 --> 00:08:57,840 20 inch, ulleh? - 22 inch. 65 00:08:57,960 --> 00:08:59,360 Whoa. 66 00:09:00,360 --> 00:09:03,120 Mo? Is that you? 67 00:09:04,360 --> 00:09:06,680 Samira. - Long time no see. 68 00:09:06,800 --> 00:09:10,680 I thought you were in Rabat. - I was, but I moved back. 69 00:09:11,680 --> 00:09:13,080 Wow. 70 00:09:14,080 --> 00:09:16,920 You haven't changed a bit. - Neither have you. 71 00:09:17,920 --> 00:09:23,520 Are you still waiting for Sino? - Yes, I'm still waiting for Sino. 72 00:09:24,520 --> 00:09:28,680 Anyway, nice to see you again. I have to go now. 73 00:09:29,960 --> 00:09:34,880 Okay, next time... we could go for a drink, maybe? 74 00:09:40,760 --> 00:09:42,720 Wait a sec. 75 00:09:44,920 --> 00:09:46,320 Ciao. 76 00:09:47,320 --> 00:09:49,320 Let's go. 77 00:09:49,440 --> 00:09:51,960 Drive carefully, okay? - You know me, right? 78 00:10:02,560 --> 00:10:04,520 Come on. 79 00:10:09,240 --> 00:10:12,960 What's the matter, honey? - Just tell him. 80 00:10:13,960 --> 00:10:18,280 What is it? - I'm being bullied. 81 00:10:18,400 --> 00:10:21,720 What poser is bullying you? - His name is Thomas. 82 00:10:21,840 --> 00:10:23,720 What happened? 83 00:10:23,840 --> 00:10:30,320 That annoying Thomas always ridicules me for my Türkish bread, because it's so big. 84 00:10:31,320 --> 00:10:36,280 Sweetie, our Türkish bread is the very biggest. And we are the best in the world. 85 00:10:36,400 --> 00:10:39,360 That's something to be proud of. 86 00:10:39,480 --> 00:10:43,120 Eli, you're her big brother. You have to protect your sister. 87 00:10:43,240 --> 00:10:48,000 If he tries it again, just give him this big Türkish Ottoman slap in his face. 88 00:10:48,120 --> 00:10:52,040 But he's the strongest kid in school. - No, no slapping. 89 00:10:52,160 --> 00:10:56,080 Always stick to the school rules. You know the rule, right? 90 00:10:56,200 --> 00:11:00,200 'Stop it. I don't like what you're doing.' 91 00:11:00,320 --> 00:11:02,800 Very good. Let's go. 92 00:11:05,480 --> 00:11:07,880 I can see what you're doing. 93 00:11:08,000 --> 00:11:12,520 Shall I give you a Gold Star? - Yes, right here. 94 00:11:13,520 --> 00:11:16,160 Don't touch me. Come on. 95 00:11:16,280 --> 00:11:19,160 Just in time. Good morning. Hi. - Apologies. 96 00:11:19,280 --> 00:11:22,080 Good to see you. Bye. 97 00:11:23,080 --> 00:11:25,880 She's waving at me, potato-head. 98 00:11:39,480 --> 00:11:42,800 What we need most of all now is information... 99 00:11:42,920 --> 00:11:49,000 because right now we don't know anything. We're completely in the dark. 100 00:11:49,120 --> 00:11:51,800 Gentlemen. How good of you to come. 101 00:11:51,920 --> 00:11:53,640 Much too late, though. - Bas. 102 00:11:53,760 --> 00:11:55,800 It's always those types. - Nico. 103 00:11:56,800 --> 00:12:00,240 We do know through our international channels... 104 00:12:00,360 --> 00:12:05,680 that within the next couple of days a large cocaine shipment will arrive in Amsterdam. 105 00:12:05,800 --> 00:12:09,960 But we don't know where, and we don't know how. 106 00:12:10,080 --> 00:12:11,920 The mayor doesn't want it to hit the 107 00:12:12,000 --> 00:12:14,320 streets. I don't want it to hit the streets. 108 00:12:14,440 --> 00:12:19,880 Everybody, put your cases on hold. This is now our top priority, okay? 109 00:12:20,000 --> 00:12:22,960 Easy. - For everybody. 110 00:12:23,080 --> 00:12:26,800 All available information is accessible on the intranet. 111 00:12:26,920 --> 00:12:30,600 Mo and Sino, you come with me. 112 00:12:30,720 --> 00:12:35,120 Oh no, together to the boss's office. - We're getting promoted. Bam. 113 00:12:36,120 --> 00:12:38,760 Really? - No, of course not. 114 00:12:39,760 --> 00:12:41,720 Yesterday... 115 00:12:42,720 --> 00:12:44,440 Albert Cuyp market. 116 00:12:45,440 --> 00:12:47,920 Metro station. 117 00:12:49,560 --> 00:12:53,800 Surfing on a tram? - You know, the thing is... 118 00:12:53,920 --> 00:12:57,160 What happened there... - Guys, please. 119 00:12:57,280 --> 00:13:01,080 Just make sure you do your work properly this week. 120 00:13:01,200 --> 00:13:04,800 I want to see results, not chaos. 121 00:13:04,920 --> 00:13:08,440 Okay, no worries, inshallah. - No. No inshallah. 122 00:13:08,560 --> 00:13:13,480 I mean, you always deliver in the end, but it comes with too much damage. 123 00:13:13,600 --> 00:13:18,400 You guys are one of the best teams of our police force. 124 00:13:18,520 --> 00:13:24,200 But I can't keep covering for you forever. I have my limits too. 125 00:13:26,200 --> 00:13:28,360 Sure. I have a great idea. 126 00:13:28,480 --> 00:13:33,680 Boss, you're totally right. It won't happen again. We will not disappoint you. 127 00:13:33,800 --> 00:13:35,760 Let's go. - Boss. 128 00:13:37,520 --> 00:13:39,120 Thank you. 129 00:14:16,760 --> 00:14:19,760 Mehmet. 130 00:14:19,880 --> 00:14:25,200 That talk you had with the boss wasn't about getting promoted, now was it? 131 00:14:25,320 --> 00:14:27,800 Look, it's them again: the B-Team. 132 00:14:30,320 --> 00:14:35,000 So childish. Boys, how about taking a case seriously for a change? 133 00:14:39,520 --> 00:14:42,840 Isn't that the sound his sister makes? 134 00:14:49,280 --> 00:14:53,280 It's the sister alright. - Pathetic, so typical. A personal attack. 135 00:14:53,400 --> 00:14:56,720 Why his sister? That's not how she sounds at all. 136 00:14:59,640 --> 00:15:03,240 I will have to report this to the boss. - Snitches. 137 00:15:03,360 --> 00:15:06,080 These jerks can't be relied upon during wartime. 138 00:15:06,200 --> 00:15:09,200 Your kind betrayed Anne Frank. - Dude... 139 00:15:13,400 --> 00:15:15,760 Seriously, Anne Frank? 140 00:15:17,480 --> 00:15:20,200 But Anne Frank was betrayed, right? 141 00:15:21,200 --> 00:15:22,600 Gross. 142 00:16:17,240 --> 00:16:21,920 Jenny, two chicken sandwiches please. One and two. 143 00:16:22,040 --> 00:16:25,120 What are you guys doing here? - You never call me back. 144 00:16:25,240 --> 00:16:29,960 I'm busy. I have lots of other stuff to do. - Like what? Eating your own sandwiches? 145 00:16:30,080 --> 00:16:33,040 Or going for a swim in Cola Creek. 146 00:16:33,160 --> 00:16:37,680 Info. Let's hear that sweet info rolling off your tongue, Jenny. Start talking. 147 00:16:38,680 --> 00:16:42,040 Dirty kebab-eater, you're getting on my nerves. 148 00:16:42,160 --> 00:16:45,240 Really? I'm so scared. - I dare you. 149 00:16:45,360 --> 00:16:47,280 Easy now. - Hold me back. 150 00:16:47,400 --> 00:16:51,760 Bro, calm down. I apologise. It's that Türkish hot-headedness. 151 00:16:51,880 --> 00:16:55,880 Tell your butt buddy to save that shit talk for his 'mama'. 152 00:16:56,000 --> 00:17:00,240 Leave my mother out of this, you hear? - Calm down. Apologies. 153 00:17:00,360 --> 00:17:04,000 Esra? I'm at work. What's the matter? 154 00:17:04,120 --> 00:17:08,400 The news is a crazy coke deal will be taking place in this area. 155 00:17:08,520 --> 00:17:11,680 You're in on the news. - Even if I knew anything... 156 00:17:11,800 --> 00:17:15,240 I wouldn't be a snitch about it. Never. 157 00:17:15,360 --> 00:17:17,520 So what happened? 158 00:17:18,520 --> 00:17:21,760 Esra, calm down, okay? - Jenny, Jenny, Jenny... 159 00:17:21,880 --> 00:17:25,680 I won't mention those pot-smoking lads at your doorstep... 160 00:17:25,800 --> 00:17:30,400 in the middle of a zero-tolerance zone. We don't want you to lose your license. 161 00:17:30,520 --> 00:17:34,000 Are you intimidating me? - This isn't about intimidation. 162 00:17:34,120 --> 00:17:37,960 This is about the neighborhood, Jenny. Our neighborhood. 163 00:17:38,080 --> 00:17:41,360 Coke has ruined these lads. Not to mention Justin. 164 00:17:41,480 --> 00:17:46,360 Leave my cousin out of this. - Wagwan. He's a Belgian papi. 165 00:17:46,480 --> 00:17:50,640 A top boy you will have a hard time catching. 166 00:17:50,760 --> 00:17:54,280 His enforcer is recruiting all these boys. 167 00:17:55,280 --> 00:17:59,200 I think he's based in that new hotel in the West borough. 168 00:17:59,320 --> 00:18:01,920 He's been there for about two months. 169 00:18:02,040 --> 00:18:08,200 Okay, okay, okay. I like this guy. Let's skip those sandwiches. 170 00:18:08,320 --> 00:18:11,120 Alright, I'll take care of it. - What happened? 171 00:18:11,240 --> 00:18:13,080 Mina got into a fight in school. - She okay? 172 00:18:13,200 --> 00:18:17,920 I'm going to have to check it out. Jenny, thank you. I appreciate it. 173 00:18:18,040 --> 00:18:21,400 Don't forget to wash those smelly armpits. 174 00:18:21,520 --> 00:18:24,680 Cola Creek for life. I love it! 175 00:18:27,800 --> 00:18:30,400 Crazy Türk. 176 00:18:46,240 --> 00:18:48,240 Miss Tamara, right? 177 00:18:54,600 --> 00:18:58,240 ...was either sad, disappointed or angry... 178 00:18:58,360 --> 00:18:59,840 Hi. 179 00:19:00,840 --> 00:19:04,160 I have to go outside for a minute. - I'll take over. 180 00:19:04,280 --> 00:19:07,680 Wonderful. Thank you. Are you coming, Mina? 181 00:19:07,800 --> 00:19:11,360 Everybody be nice to the police officer. 182 00:19:11,480 --> 00:19:15,160 Come with me, sweetie. - Alright. 183 00:19:16,680 --> 00:19:18,960 So this is where all the ugly children are at? 184 00:19:19,040 --> 00:19:19,840 No. 185 00:19:19,920 --> 00:19:24,200 I'm happy we can have this talk. - Yes, of course. 186 00:19:25,200 --> 00:19:28,960 I'm quite concerned about this, you see. - Concerned? 187 00:19:29,080 --> 00:19:33,720 The thing is, Mina has hit a boy from her class. 188 00:19:33,840 --> 00:19:37,640 Yes. - But he called me names first. 189 00:19:37,760 --> 00:19:41,920 I know that, but in this school we don't hit others. 190 00:19:42,040 --> 00:19:46,000 You know the rule, don't you? - 'Stop it, I don't like what you're doing.' 191 00:19:46,120 --> 00:19:47,960 Very good. - Very good. 192 00:19:48,080 --> 00:19:50,760 'Stop it, I don't like what you're doing. I 193 00:19:50,840 --> 00:19:53,800 can see you're bullying me. I feel threatened. 194 00:19:53,920 --> 00:19:56,960 How can we solve this issue together?' 195 00:19:57,080 --> 00:19:59,760 That's what you have to say when you're being bullied? 196 00:20:00,760 --> 00:20:04,520 Also when someone hits you very hard? - Yes, that's the rule. 197 00:20:04,640 --> 00:20:07,400 That's so stupid. Who told you to do that? 198 00:20:07,520 --> 00:20:10,560 The teacher. - It's the school rules. 199 00:20:10,680 --> 00:20:15,480 Okay, but in the streets there are different rules: street rules. 200 00:20:15,600 --> 00:20:20,360 So I wanted to check if there's something I need to know. 201 00:20:20,480 --> 00:20:25,560 What do you mean? - About the situation at home perhaps. 202 00:20:25,680 --> 00:20:31,000 I mean, aggressive behavior is often the result of feelings of frustration, so... 203 00:20:31,120 --> 00:20:34,520 I see. But no. 204 00:20:34,640 --> 00:20:39,160 We don't have any problems, really. Everything is positive. No aggression. 205 00:20:39,280 --> 00:20:44,600 Okay. Be aware that I will be having the same talk with Thomas's parents as well. 206 00:20:44,720 --> 00:20:48,360 Good stuff. - Good stuff. 207 00:20:48,480 --> 00:20:53,400 It's better to prevent incidents from happening, because prevention is better... 208 00:20:53,520 --> 00:20:56,520 Than cure. - Very good. 209 00:20:56,640 --> 00:21:00,880 So who is, like, the bully of this class? - That's me. 210 00:21:01,000 --> 00:21:04,320 Come. Come here, Tom. - My name is Thomas. 211 00:21:04,440 --> 00:21:06,680 Whatever, poser. Come here. 212 00:21:07,680 --> 00:21:12,360 Thomas is the big bully here, and he's going to try to hit me. 213 00:21:12,480 --> 00:21:15,880 What do you do? Watch me. Go ahead and hit me. 214 00:21:16,880 --> 00:21:20,320 Thomas, you're a strong guy. Hit me hard. Let me have it. 215 00:21:20,440 --> 00:21:21,840 Look. 216 00:21:23,280 --> 00:21:25,080 Sleep, come on. Sleep. 217 00:21:25,200 --> 00:21:29,240 Shall we go back inside? - Sure. Let's not turn this into a... 218 00:21:29,360 --> 00:21:33,000 Sleep. Sleep. - ...a very big issue. 219 00:21:33,120 --> 00:21:35,720 No. - So, eh, you know. 220 00:21:36,720 --> 00:21:41,200 Okay. Mina, are you ready to go back in? - Thank you so much. That was great. 221 00:21:41,320 --> 00:21:43,000 Thank you, Miss Tamara. 222 00:21:45,440 --> 00:21:47,720 Nice group. - Yes. 223 00:21:52,760 --> 00:21:55,000 Are you okay? - Yes, I'm alright. 224 00:21:55,120 --> 00:21:58,880 I went to school in Türkiye. They have different rules there. 225 00:21:59,000 --> 00:22:01,480 Here they sit the bar way too high. 226 00:22:01,600 --> 00:22:05,320 Bro, that's Türkiye, this is Hollanda. It's 'set the bar'. 227 00:22:05,440 --> 00:22:10,440 Set, sit, situation... Why do they have to make it all so complicated? 228 00:22:10,560 --> 00:22:14,760 Dutch is just a tough language: spelling, grammar, vocabulary. 229 00:22:14,880 --> 00:22:18,120 You need to go back to school. - And you're a poser. 230 00:22:18,240 --> 00:22:21,480 I poser, you poser, we posers. 231 00:22:22,480 --> 00:22:26,400 You dumbass. You really think you're Will Smith, don't you? 232 00:22:26,520 --> 00:22:29,600 With your fake leather jacket, bought for 233 00:22:29,680 --> 00:22:33,120 ten dirham at a shady place in the mountains. 234 00:22:34,120 --> 00:22:37,280 Wannabe-bad boy. - Whatcha wan' do, huh? 235 00:22:37,400 --> 00:22:39,600 Bad boy... - Whatcha wan' do? 236 00:22:39,720 --> 00:22:42,200 Bad boy, whatcha wan' do? 237 00:23:04,640 --> 00:23:08,200 We have to be extra careful. We've run out of credit with the boss. 238 00:23:08,320 --> 00:23:11,640 No big deal, man. I'm an Ottoman warrior. 239 00:23:11,760 --> 00:23:15,720 So we investigate. Just look around. - Look, but don't touch. 240 00:23:15,840 --> 00:23:18,280 Relax, nothing's happening here. 241 00:23:18,400 --> 00:23:21,680 Wanna bet for a sausage sandwich? - Plain and cheese. 242 00:23:21,800 --> 00:23:25,600 Double sausage. - That one's good too. 243 00:23:38,080 --> 00:23:43,000 What you say? What you say? Ronaldo is superman. He total six-pack. 244 00:23:43,120 --> 00:23:48,200 Messi hundred-pack. He listen Türkish music: Müslüm Gürses: 'Asiksin...' 245 00:23:48,320 --> 00:23:53,400 What? No. Messi no way better Ronaldo. Ronaldo. Messi poser, same you. 246 00:23:53,520 --> 00:23:59,840 No, this not... Messi is really Türk, born in body of other country, Argen... 247 00:24:11,960 --> 00:24:16,760 Colleague, habibi. Big man staying here two months. Big smelly type. Where... 248 00:24:16,880 --> 00:24:23,320 I'm done with him very much. Every day skid marks, splatter, stinking diarrhea. 249 00:24:23,440 --> 00:24:26,080 That's gross. - Room 800, oh man... 250 00:24:26,200 --> 00:24:29,600 No, room 1000 is the dirty filthy one. 251 00:24:29,720 --> 00:24:33,280 What? I'm telling you 800, you're telling me 1000. 252 00:24:33,400 --> 00:24:36,400 I told you one million times, room 1000 has skid marks. 253 00:24:36,520 --> 00:24:39,680 Not in my face. Too close. - I come close... 254 00:24:39,800 --> 00:24:43,160 I told you it's room 8... - Boys, easy now. 255 00:24:43,280 --> 00:24:46,480 It's room 1731. Trust me, I know my shit. 256 00:24:46,600 --> 00:24:50,320 Please, no shit. I'm done with diarrhea skid marks. Not okay. 257 00:24:50,440 --> 00:24:56,360 I told you it's room 1000... - I said 1000-31. 258 00:24:59,440 --> 00:25:00,840 Good luck. 259 00:25:02,600 --> 00:25:09,480 1731, I don't want diarrhea. I don't want your diarrhea. No way. 260 00:25:28,240 --> 00:25:32,720 I'm getting that sausage sandwich. - Stuff your sausage sandwich, man. 261 00:26:12,520 --> 00:26:14,040 Time to relax. 262 00:26:22,440 --> 00:26:28,480 To think you're willing to pay 10K for that lousy Rolex watch. 263 00:26:28,600 --> 00:26:33,400 It's called class, something you will never have with your cheap watch. 264 00:26:33,520 --> 00:26:39,080 Cheap watch? Look, I can make it light up, and it has a stopwatch too. 265 00:26:39,200 --> 00:26:44,040 What do you have? All it can do is tick, tack, tick, tack. Just one function. 266 00:26:44,160 --> 00:26:48,800 When I grow up, I want to be Sino. - I want to be you. 267 00:26:49,800 --> 00:26:53,040 Question: What are we doing with this? 268 00:26:53,160 --> 00:26:56,800 You decide: in the locker or up your ass. 269 00:27:02,480 --> 00:27:04,760 Did you get that dough yet? - Nope. 270 00:27:04,880 --> 00:27:09,200 So they still haven't finished cleaning? - No, and they sold half of it already. 271 00:27:09,320 --> 00:27:14,280 Ah, a Türkish hammam. - It's Moroccan, dude. 272 00:27:14,400 --> 00:27:17,560 Türkish. - Not everything is from Türkiye. 273 00:27:17,680 --> 00:27:21,600 Tulips from Türkiye, yogurt from Türkiye, soccer from Türkiye. 274 00:27:21,720 --> 00:27:25,120 Next he will claim Saint Nicholas is from Türkiye. 275 00:27:25,240 --> 00:27:28,920 Bro, Saint Nicholas is actually from Türkiye. 276 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 Saint Nicholas Mehmet? Yeah, right. 277 00:27:33,960 --> 00:27:38,840 Apologies. He's had a difficult childhood. 278 00:27:44,960 --> 00:27:48,280 It's really starting to heat up in here. 279 00:27:49,280 --> 00:27:53,000 This is a real top-notch hammam. Sorry, I didn't know... 280 00:27:53,120 --> 00:27:58,280 Sorry, sir. Accident. Look at those man breasts. Diamond push-ups. 281 00:27:58,400 --> 00:28:01,080 Very big... So sorry. 282 00:28:01,200 --> 00:28:03,640 Quick, quick, let's go! 283 00:28:03,760 --> 00:28:07,760 That pistol up my ass might have been preferable after all. 284 00:28:25,120 --> 00:28:29,160 Bro? That really felt good, man. 285 00:28:30,160 --> 00:28:33,760 My skin feels super smooth now, like a baby's bottom. 286 00:28:33,880 --> 00:28:37,360 It was way too hot for me. - I enjoyed it, though. 287 00:28:37,480 --> 00:28:41,440 It opened up the pores. Nice and steamy. - Too many hairy men. 288 00:28:41,560 --> 00:28:46,480 That big guy was panting in my neck. When I turned around I saw the chest he had. 289 00:28:46,600 --> 00:28:50,800 Never seen anything like it. Firm, but smooth. Amazing. 290 00:28:50,920 --> 00:28:53,240 Smooth and hairy. 291 00:28:53,360 --> 00:28:57,360 And all of them were bald too. Bald and lovely. 292 00:28:57,480 --> 00:28:59,680 I'm thinking of shaving mine too. 293 00:28:59,800 --> 00:29:04,560 Next time I will give you a good scrub, and I will oil up everything properly too. 294 00:29:04,680 --> 00:29:08,560 Deal. - This will be our little secret, okay? 295 00:29:12,600 --> 00:29:17,640 You two are so brave for being so open about it. Have a nice day, gents. 296 00:29:23,720 --> 00:29:28,880 What were you thinking? He works for a big fashion brand. He's not involved in this. 297 00:29:29,000 --> 00:29:32,080 We think that... - It's totally irrelevant. 298 00:29:32,200 --> 00:29:36,360 But you still decided to lock him up in a sauna cabin. 299 00:29:36,480 --> 00:29:37,880 Türkish hammam. - Moroccan. 300 00:29:38,000 --> 00:29:40,960 How irresponsible can you be? It heats up to 50 degrees. 301 00:29:41,080 --> 00:29:45,280 Count yourselves lucky he hasn't filed a formal complaint against you. 302 00:29:48,000 --> 00:29:52,040 I'm done with this. It's the end of the road for you. 303 00:29:52,160 --> 00:29:57,240 I'm going to file a report. This is your final warning. 304 00:30:18,000 --> 00:30:22,320 What's up, man? More bad news? - Let's go. 305 00:30:22,440 --> 00:30:25,840 Ewa, fam. Adhering to the law is hard, right? 306 00:30:25,920 --> 00:30:28,480 No, no, they are the law. Right? 307 00:30:28,600 --> 00:30:33,160 Why do co-drivers always act tough? - Because this co-driver has a lead. 308 00:30:33,280 --> 00:30:35,400 We are going to solve this case. 309 00:30:35,520 --> 00:30:40,520 Right. But the last time you guys solved a case was precisely never, right? 310 00:30:40,640 --> 00:30:44,120 The tough thing to do now would be to just drive off. 311 00:30:47,200 --> 00:30:50,600 Dude, the engine... - Close the window. Close it. 312 00:30:50,720 --> 00:30:52,400 I am closing it. 313 00:31:21,600 --> 00:31:25,720 So, tell me now: What were these two guys doing there? 314 00:31:25,840 --> 00:31:27,600 I couldn't tell you, boss. 315 00:31:28,600 --> 00:31:33,280 You're not careful enough. Can I really trust you with this project? 316 00:31:33,400 --> 00:31:35,280 You can definitely trust me with it. I'm 317 00:31:35,360 --> 00:31:37,560 trying real hard to do everything properly... 318 00:31:37,680 --> 00:31:40,800 so they won't catch us lacking. You know who I am. 319 00:31:40,920 --> 00:31:44,640 Really? So why do the cops know about you and your location? 320 00:31:44,760 --> 00:31:49,480 Because if they're able to find you, they will find me too. Don't you get that? 321 00:31:49,600 --> 00:31:52,480 Find us? - Listen carefully. 322 00:31:52,600 --> 00:31:56,280 You're going to find this guy and eliminate him. 323 00:31:56,400 --> 00:31:59,520 If you don't, I will eliminate you. 324 00:31:59,640 --> 00:32:02,760 Will do, boss. I will put his lights out. 325 00:32:06,960 --> 00:32:09,520 Idiot! 326 00:32:10,520 --> 00:32:15,040 Hi, honey. - Hi, Dad. You forgot about it, didn't you? 327 00:32:16,560 --> 00:32:18,720 No, of course not. 328 00:32:18,840 --> 00:32:21,800 Mummy already made herself pretty for you. 329 00:32:22,760 --> 00:32:27,240 Made herself pretty? Yeah, of course. I made myself pretty too. 330 00:32:27,360 --> 00:32:31,120 She also has a present for you. - Sure... 331 00:32:32,640 --> 00:32:35,960 I also have a very nice surprise for her. 332 00:32:36,080 --> 00:32:39,960 Okay, sweetie. Big kiss. - Bye. 333 00:32:40,960 --> 00:32:44,720 He forgot, right? - Yep. 334 00:32:45,720 --> 00:32:50,640 How can you forget your wedding anniversary? How will you sort this out? 335 00:32:50,760 --> 00:32:54,840 I will sort this out, no worries. - You're not going to sort this out. 336 00:32:55,840 --> 00:32:59,280 I'm not going to sort this out, no. - No. 337 00:32:59,400 --> 00:33:02,600 The only thing women want is attention. 338 00:33:02,720 --> 00:33:06,600 When was the last time you gave your wife some real attention? 339 00:33:08,720 --> 00:33:10,960 See? It's in the little things. 340 00:33:11,080 --> 00:33:17,160 A bunch of flowers, an evening walk on the beach, a romantic dinner. 341 00:33:17,280 --> 00:33:20,320 Attention. - Bro, cut it out. 342 00:33:20,440 --> 00:33:22,520 I mean, I... 343 00:33:24,840 --> 00:33:27,360 I bring the kids to school, I... 344 00:33:28,360 --> 00:33:32,200 I prepare their sandwiches. What... 345 00:33:33,200 --> 00:33:36,840 Bro, that's what love is, right? 346 00:33:39,360 --> 00:33:41,240 What do I need to do? 347 00:34:10,560 --> 00:34:12,880 Bro, you know, right? 348 00:34:16,360 --> 00:34:20,640 Sure, but anyway, I told the guy: No way, brother... 349 00:34:20,760 --> 00:34:23,880 so the four of them came up to me... 350 00:34:27,880 --> 00:34:29,480 Right? 351 00:34:30,480 --> 00:34:32,800 Super. - Is it? 352 00:34:46,720 --> 00:34:48,120 Mummy. 353 00:35:21,720 --> 00:35:26,960 It was lovely. - I had not expected this at all. 354 00:35:28,480 --> 00:35:31,160 That's why it was a surprise. 355 00:35:31,280 --> 00:35:36,160 Good of you to get Mo to babysit. The children will be asleep by now. 356 00:35:41,360 --> 00:35:47,600 You know how good Mo is with the children. They're sleeping like a log right now. 357 00:35:52,800 --> 00:35:57,200 This feels really good. We should do this more often. 358 00:35:58,200 --> 00:36:01,960 I agree. Let's do this more often. 359 00:36:02,960 --> 00:36:08,480 Spending time together like this, just the two of us, I really enjoy it. 360 00:36:10,000 --> 00:36:13,920 Me too. It feels good to me too. 361 00:36:18,520 --> 00:36:24,000 I'm really enjoying it. It makes me feel good. 362 00:36:29,520 --> 00:36:34,240 Sometimes I get the feeling you're married to your work instead of me. 363 00:36:35,240 --> 00:36:39,840 No, please. It may feel that way to you, but... 364 00:36:54,800 --> 00:36:59,760 Look, 100 pictures. Zoomed in, super sharp. Yes. 365 00:37:00,760 --> 00:37:04,520 Esra? Esra, wait. Where are you going? 366 00:37:19,680 --> 00:37:21,880 It was her idea. 367 00:37:26,920 --> 00:37:31,280 You had one job. - But you had one job as well. 368 00:37:31,400 --> 00:37:34,160 After all my instructions you still screwed up. 369 00:37:34,280 --> 00:37:39,000 Not true. I was having dinner, and suddenly I notice this car driving up and down. 370 00:37:39,120 --> 00:37:41,840 Look, the number plate. - Let me see. 371 00:37:42,840 --> 00:37:46,560 Are you sure they were after you? - Guaranteed. It's them. 372 00:37:47,560 --> 00:37:48,960 Let's go. 373 00:38:10,520 --> 00:38:13,400 Mo? - Hey, Linda. 374 00:38:13,520 --> 00:38:17,280 How is the most beautiful girl in the world doing? 375 00:38:17,400 --> 00:38:20,880 What do you want this time? - Habibi, what's with the attitude? 376 00:38:21,000 --> 00:38:24,840 You're breaking my heart. - Yeah, right. What do you need? 377 00:38:24,960 --> 00:38:28,320 I'm looking for a number plate: 3-SDO-97. 378 00:38:28,440 --> 00:38:32,320 S for Samira, D for Dounya and O for Omeima. 379 00:38:33,320 --> 00:38:36,800 Are those girls you're dating? I'll have a look. 380 00:38:37,800 --> 00:38:41,680 It's registered to a Lee Chang. I can give you an address. 381 00:38:41,800 --> 00:38:44,800 Linda, you're the best. Super. 382 00:38:44,920 --> 00:38:49,880 Next week you and I are going to have a wonderful Moroccan dinner, inshallah. 383 00:38:50,880 --> 00:38:55,520 Yeah, right. I know all about your inshallahs. I'm good, thanks. 384 00:38:55,640 --> 00:38:58,600 Linda. Li... 385 00:38:58,720 --> 00:39:00,720 She likes me. 386 00:39:03,200 --> 00:39:04,880 Why? 387 00:39:18,720 --> 00:39:21,080 What the fuck is this place? 388 00:39:21,200 --> 00:39:25,840 Bro, I had no idea these types of posers existed. 389 00:39:25,960 --> 00:39:29,160 Zombies. Are you sure this is the right place? 390 00:39:30,160 --> 00:39:34,200 This is causing damage to my ears. - And to my eyes as well. 391 00:39:38,120 --> 00:39:42,440 Relax. We're not here to do karaoke. We find the guy and we're out of here. 392 00:39:42,560 --> 00:39:43,960 Bada bing bada boom. 393 00:39:45,520 --> 00:39:46,920 Esra? 394 00:39:47,040 --> 00:39:49,320 Hi. - Hey. 395 00:39:49,440 --> 00:39:51,880 I'm looking for Lee. - Wee? 396 00:39:52,000 --> 00:39:54,400 Lee. - G? 397 00:39:54,520 --> 00:39:58,200 No, not G, Lee. - Knee? 398 00:39:58,320 --> 00:40:01,320 Lee. - Wee? 399 00:40:01,440 --> 00:40:02,840 Zebbi. 400 00:40:02,960 --> 00:40:05,040 I don't know any Zebbi. 401 00:40:13,400 --> 00:40:16,240 I'm working. I'll call you back in a minute, okay? 402 00:40:17,760 --> 00:40:21,080 Yes, but there's nothing I can do about it. 403 00:40:22,600 --> 00:40:24,000 Okay. 404 00:40:25,400 --> 00:40:30,760 Hey, were you looking for Lee? - So you did understand me perfectly well. 405 00:40:30,880 --> 00:40:33,280 I thought you said something else. 406 00:40:34,280 --> 00:40:36,240 G, Knee, Tea... - Hee-hee-hee. 407 00:40:36,360 --> 00:40:40,680 Hahaha. Lee is waiting for you in the back. 408 00:40:40,800 --> 00:40:42,200 Awesome. 409 00:40:48,040 --> 00:40:50,320 Esra? Es... 410 00:40:56,360 --> 00:40:59,040 Hey, thanks, guys. I'm done. 411 00:40:59,160 --> 00:41:03,000 Fred, this super starlet hasn't sung anything yet. 412 00:41:03,120 --> 00:41:07,160 Starlet, what the hell? - It's your turn. Read the lyrics up there. 413 00:41:07,280 --> 00:41:09,760 Let's go, Tarkan. 414 00:41:15,160 --> 00:41:16,560 Are we done yet? 415 00:41:19,160 --> 00:41:20,560 Lee? 416 00:41:27,240 --> 00:41:29,040 Lee? 417 00:41:35,640 --> 00:41:39,280 So you're Lee? Nice to meet you. 418 00:41:43,640 --> 00:41:46,800 Listen, Bruce Lee. I don't fight women. 419 00:41:50,520 --> 00:41:54,280 my love, I had to get this off my chest 420 00:41:54,400 --> 00:41:58,200 sorry I had to wake you from your rest 421 00:41:59,200 --> 00:42:04,280 I have to tell you that I love you so and I mean it 422 00:42:04,400 --> 00:42:08,200 the loneliest number is one 423 00:42:18,920 --> 00:42:22,160 single, that's what you said in the hotel 424 00:42:22,280 --> 00:42:25,880 because I didn't want to know 425 00:42:26,000 --> 00:42:28,720 I didn't know, I didn't know 426 00:42:54,200 --> 00:42:56,600 Turkish helicopter. 427 00:42:59,840 --> 00:43:02,320 Bro, she is Lee. - Who, me? 428 00:43:07,640 --> 00:43:11,080 Bro, what's going on? - Lee ran away, bro. 429 00:43:11,200 --> 00:43:14,320 So what do we do now? - Where were you anyway? 430 00:43:14,440 --> 00:43:18,840 Where were you, man? Sweaty, out of breath. What's going on, man? 431 00:43:20,280 --> 00:43:22,360 Wait. I'll be right back. 432 00:43:25,880 --> 00:43:29,440 smoke a cigarette with me 433 00:43:29,560 --> 00:43:31,720 Oh yeah? Sorry. 434 00:43:31,840 --> 00:43:34,840 Hi. What rhymes with Lee? - Wee? 435 00:43:34,960 --> 00:43:36,360 Zebbi. 436 00:43:46,440 --> 00:43:49,360 The Türkiye match is about to start. - We're in a hurry. 437 00:43:49,480 --> 00:43:53,880 So we're doing the Türkish version. - Not again, man. Moroccan. 438 00:43:55,600 --> 00:43:58,200 Shit. - Moroccan it is. 439 00:43:59,600 --> 00:44:01,800 Not this side, please. 440 00:44:02,800 --> 00:44:05,600 Talk, man. Talk. - Okay, stop it. 441 00:44:05,720 --> 00:44:09,960 Yes, he hired us. That's all I know. Really, I swear. 442 00:44:10,080 --> 00:44:13,880 Talk, man. Talk. Start talking. 443 00:44:14,000 --> 00:44:15,840 Is that it? - Yes, that's all. 444 00:44:15,960 --> 00:44:17,600 That's it? - Yes. 445 00:44:19,880 --> 00:44:25,080 You guys promised you would do the Moroccan version. 446 00:44:26,080 --> 00:44:27,480 Cut it out. 447 00:44:28,560 --> 00:44:31,320 Okay, enough is enough. 448 00:44:31,440 --> 00:44:36,080 I'm not even going to name all the things you guys did wrong this time. 449 00:44:36,200 --> 00:44:40,440 But each time it seems to be even worse than the previous time. 450 00:44:40,560 --> 00:44:43,280 I'm not done yet. - Okay. 451 00:44:44,280 --> 00:44:49,000 Do you have even the slightest notion of how a police case works? 452 00:44:50,000 --> 00:44:53,600 I respect you, but I expect you to respect me too. 453 00:44:53,720 --> 00:44:59,200 I don't feel any respect. No respect whatsoever. 454 00:45:02,520 --> 00:45:06,400 It's done now. It can't go on like this. 455 00:45:07,400 --> 00:45:09,760 You know the procedure. 456 00:45:17,480 --> 00:45:19,160 Bro... no. 457 00:45:36,000 --> 00:45:37,400 Go. - Yes. 458 00:45:40,320 --> 00:45:43,800 Hey, hey. Wait a sec. - Take it easy, man. 459 00:45:43,920 --> 00:45:47,880 Where's your badges? - No... Have you guys been suspended? 460 00:45:48,000 --> 00:45:50,920 I get it, you know. In your countries of origin 461 00:45:51,000 --> 00:45:53,640 suspects are routinely roughed up, right? 462 00:45:53,760 --> 00:45:58,480 But that's not how we do things here. - Let's work together. We have information. 463 00:45:58,600 --> 00:46:03,280 No kidding. I have some information for you guys too: You've been taken off the case. 464 00:46:03,400 --> 00:46:06,640 That's a German accent. - Seriously? Scheisse. 465 00:46:06,760 --> 00:46:09,000 It's a serious lead, but we can't explore it 466 00:46:09,080 --> 00:46:11,480 any further, so you guys look into it, please. 467 00:46:11,600 --> 00:46:16,360 We will be looking at how you guys will slowly leave the premises. Come on. 468 00:46:16,480 --> 00:46:19,480 These guys are posers, bro. Let's go. 469 00:46:19,600 --> 00:46:22,800 Don't touch me. - Everything's going to be alright. 470 00:46:24,680 --> 00:46:26,320 Nice one. - Coffee time. 471 00:46:26,440 --> 00:46:30,680 But it was a Moroccan accent, wasn't it? - No, German. It was clearly German. 472 00:46:30,800 --> 00:46:34,800 What? No way. I... - 100% German. 473 00:46:34,920 --> 00:46:38,920 But I used 'ewa'. - No. That would have made it Moroccan. 474 00:48:34,400 --> 00:48:36,120 Hello. 475 00:48:38,400 --> 00:48:39,800 Good morning. - Hi, Miss. 476 00:48:39,920 --> 00:48:41,080 Nice. 477 00:49:11,840 --> 00:49:14,760 Hey, Samira. - Hey, Mo. What brings you here? 478 00:49:14,880 --> 00:49:16,920 How are you doing? - Good, and you? 479 00:49:17,040 --> 00:49:20,760 This happens to be my running route. - Oh, wow. 480 00:49:20,880 --> 00:49:25,400 You are working out as well, right? - Yes, sorry. I have to wrap it up. 481 00:49:25,520 --> 00:49:26,920 Go ahead. - I'll be right back. 482 00:49:27,040 --> 00:49:28,600 I'll be waiting here. 483 00:49:33,760 --> 00:49:35,640 Thank you. 484 00:49:40,160 --> 00:49:44,160 Wagwan, man? Everything okay? - Yes, of course. 485 00:49:44,280 --> 00:49:47,840 Two snow cones, please. - Okay. What flavour? 486 00:49:47,960 --> 00:49:51,200 One passion fruit, and... 487 00:50:01,240 --> 00:50:05,560 Strawberry. - Strawberry? The taste of love. 488 00:50:06,560 --> 00:50:11,440 Very sharp. You see everything, don't you? - Yeah, man. 489 00:50:17,200 --> 00:50:21,520 Here you are. Passion fruit... - Delicious. 490 00:50:21,640 --> 00:50:24,480 ...and strawberry. - What do I owe you? 491 00:50:24,600 --> 00:50:29,560 No, man. This one's on me. - Thanks, thanks, thanks, thanks. 492 00:50:29,680 --> 00:50:34,360 Wow, just what the doctor ordered. - This one's for you. 493 00:50:35,360 --> 00:50:38,600 Strawberry? My favourite. - You know what they say about strawberries. 494 00:50:38,720 --> 00:50:40,520 Well? 495 00:50:41,520 --> 00:50:47,880 Been a while since I last had a snow cone. - Being nostalgic here. 496 00:50:48,000 --> 00:50:51,320 You remembered my flavour. - Yep. 497 00:50:58,400 --> 00:51:03,320 Whoa, this one tastes heavenly too. - Passion fruit and strawberry... 498 00:51:03,440 --> 00:51:05,520 that's a good match. 499 00:51:05,640 --> 00:51:09,440 Hey Mo, I wonder why things didn't work out for us. 500 00:51:14,000 --> 00:51:17,520 I think I didn't really have the guts... 501 00:51:17,640 --> 00:51:22,040 to say what I really felt for you. Feel for you. 502 00:51:22,160 --> 00:51:24,400 And what do you feel now? 503 00:51:28,440 --> 00:51:30,760 To be really honest, I... 504 00:51:33,760 --> 00:51:35,320 Sorry. 505 00:51:35,440 --> 00:51:38,920 Let me guess. Sino? - Work. Sorry. 506 00:51:39,040 --> 00:51:40,960 Whaddup? 507 00:51:42,440 --> 00:51:44,240 Important? 508 00:51:47,960 --> 00:51:49,360 Wait... 509 00:51:52,040 --> 00:51:55,600 Okay. Right, I'm on my way. Okay, bro. 510 00:52:06,760 --> 00:52:08,560 What's up, man? 511 00:52:09,560 --> 00:52:14,240 I have caught the evil eye, man. Wallah, I've caught it. 512 00:52:14,360 --> 00:52:17,520 I have bad luck in everything I do. 513 00:52:17,640 --> 00:52:22,560 I'm taken off the case, I have to return my badge, Esra isn't happy. 514 00:52:22,680 --> 00:52:25,440 Bro, it looks I can't do anything right. 515 00:52:27,520 --> 00:52:32,480 I should be living your life for a change: Nice and relaxed, classical music... 516 00:52:32,600 --> 00:52:35,080 waking up to the lovely sound of crickets. 517 00:52:35,160 --> 00:52:37,960 All I hear in the background is Rwina Kouzina. 518 00:52:38,080 --> 00:52:42,400 I have to walk over children's toys every day. I have punctured feet. 519 00:52:42,520 --> 00:52:44,760 You don't get it, do you? 520 00:52:46,800 --> 00:52:52,880 Bro, you have a gorgeous wife, two fantastic children. 521 00:52:53,000 --> 00:52:57,320 You live like a king. What are you even talking about? 522 00:52:58,320 --> 00:53:00,200 You're not making sense. 523 00:53:01,200 --> 00:53:05,000 Do you know what it feels like to wake up every day... 524 00:53:05,120 --> 00:53:08,360 and there's no one you can talk to? 525 00:53:08,480 --> 00:53:12,480 Every day. Every single day. 526 00:53:16,040 --> 00:53:23,040 Bro, my biggest fear is that I will die a lonely man. 527 00:53:23,760 --> 00:53:26,760 I have no one. 528 00:53:27,760 --> 00:53:30,680 What's that nonsense, bro? 'I have no one.' 529 00:53:30,800 --> 00:53:35,200 I am here. Your brother for life. 530 00:53:36,200 --> 00:53:38,800 Bro, it is written: 531 00:53:38,920 --> 00:53:43,640 One day an utterly handsome man will come into your life... 532 00:53:43,760 --> 00:53:49,440 who will sweep you off your feet with his big bushy brush. That's a promise. Okay? 533 00:53:52,280 --> 00:53:55,240 Bro, it was a joke. No need to start crying. 534 00:53:55,360 --> 00:53:58,080 Who's crying? This place is badly ventilated. 535 00:53:58,200 --> 00:54:03,560 Let me see your face. You are crying. - It must be the Madame Jeanette smell. 536 00:54:03,680 --> 00:54:06,480 Shall I book you guys a hotel? - Wagwan, Jenny. 537 00:54:06,600 --> 00:54:10,480 Ewa. Have you heard anything about that Belgian dude? 538 00:54:10,600 --> 00:54:13,160 No, man. - Not a trace. 539 00:54:14,160 --> 00:54:16,440 I've heard there's a big international 540 00:54:16,520 --> 00:54:19,280 fashion event taking placing this evening... 541 00:54:19,400 --> 00:54:22,720 and it turns out he's connected to it. 542 00:54:23,720 --> 00:54:24,560 Connection. 543 00:54:24,640 --> 00:54:27,360 I have a feeling we should be there tonight. 544 00:54:27,480 --> 00:54:29,960 Shall we go? - Let's go. 545 00:54:32,760 --> 00:54:35,120 You're welcome. - There you go. 546 00:54:35,240 --> 00:54:39,000 Do we call the boss? - We're going without calling her first. 547 00:54:39,120 --> 00:54:41,600 Together? - Yes, fuck it. 548 00:54:49,160 --> 00:54:51,400 Hopla. - Grandpa Potato Head. 549 00:54:51,520 --> 00:54:56,000 Potato yourself. You're ruining my door. Bro, Esra can't know we're working. 550 00:54:56,120 --> 00:54:59,120 Why not? - I can't afford to make any more mistakes. 551 00:54:59,240 --> 00:55:03,640 I need to relax, okay? By the way, she knows we've been fired. 552 00:55:05,160 --> 00:55:07,120 Hi, Esra. 553 00:55:07,240 --> 00:55:11,240 Wallah, I still can't believe you married this ugly son of a gun. 554 00:55:11,360 --> 00:55:16,720 If this is about work, you're not welcome. You two caused too many problems. 555 00:55:16,840 --> 00:55:20,760 This isn't about work. This is just for fun. A small party. 556 00:55:20,880 --> 00:55:25,520 For fun? A small party? A party, without me? 557 00:55:25,640 --> 00:55:30,240 You're going to do something with Mo you never do with me. 558 00:55:30,360 --> 00:55:33,120 Yeah, it's not that. It's... What is it again? 559 00:55:33,200 --> 00:55:34,800 What kind of party is it? 560 00:55:34,920 --> 00:55:38,240 Tell her. - A small party, some kind of event. 561 00:55:38,360 --> 00:55:43,640 Fashion-related, I think. Nothing special. - Some dull and tired shit. Very boring. 562 00:55:43,760 --> 00:55:47,480 A fashion event? Okay. 563 00:55:47,600 --> 00:55:50,600 I'm going with you. Five minutes. 564 00:55:52,320 --> 00:55:54,800 Fifty minutes. 565 00:56:02,880 --> 00:56:05,760 Good afternoon, sir. 566 00:56:21,640 --> 00:56:24,160 Shit, I need to get something from the car. 567 00:56:24,240 --> 00:56:26,920 You two go inside. I'll be there in a minute. 568 00:56:27,040 --> 00:56:28,640 Okay. 569 00:56:37,160 --> 00:56:41,040 Wow. - It's been ages since I was at a party. 570 00:56:41,160 --> 00:56:43,240 Definitely. 571 00:56:45,520 --> 00:56:49,760 You haven't changed one bit, have you? - What? It looks great, doesn't it? 572 00:56:49,880 --> 00:56:54,840 Ladies and gentlemen, welcome. You've had to wait a long time for this... 573 00:56:54,960 --> 00:56:59,440 but today it's time to present the most anticipated collection of the year. 574 00:56:59,560 --> 00:57:04,920 I'd like to introduce you all to today's biggest fashion designer: Stephanie. 575 00:57:05,920 --> 00:57:09,320 Where is Sino? He's missing out on everything. 576 00:57:09,440 --> 00:57:10,840 Yeah... 577 00:57:13,880 --> 00:57:15,880 Here you go. 578 00:57:19,000 --> 00:57:21,200 Let the show begin. 579 00:57:25,600 --> 00:57:30,160 We're living in a world where our individuality is stripped from us... 580 00:57:30,280 --> 00:57:32,880 by the uniformity of our clothing. 581 00:57:33,880 --> 00:57:38,440 With my latest collection you get to reclaim your individuality... 582 00:57:38,560 --> 00:57:44,160 because every item is unique, every item is genuine and every item is a person. 583 00:58:01,680 --> 00:58:07,040 It's quite fun, isn't it? - Yes, I wish I could do this more often. 584 00:58:07,160 --> 00:58:10,880 What do you mean by that? - This is so not Sino's thing. 585 00:58:11,000 --> 00:58:13,760 For him, a perfect date is going to a movie. 586 00:58:13,880 --> 00:58:18,000 Right? But we can agree that he is a good man. 587 00:58:18,120 --> 00:58:23,600 Of course I agree. He's the best thing that ever happened to me. Thanks to you. 588 00:58:25,520 --> 00:58:26,920 Bro. 589 00:58:27,040 --> 00:58:28,440 I'm so sorry. - Dude. 590 00:58:28,560 --> 00:58:31,200 I'm sorry, sir. - This is a very expensive watch. 591 00:58:31,320 --> 00:58:33,480 Honey, it's okay. It's not that big of a deal. 592 00:59:23,200 --> 00:59:24,720 Hey. - Hello. 593 00:59:24,840 --> 00:59:27,640 What are you doing here? - What am I doing here? 594 00:59:30,480 --> 00:59:32,480 What's keeping Sino? 595 00:59:33,480 --> 00:59:38,160 I don't... Let's go this way, shall we? 596 00:59:39,960 --> 00:59:44,560 I know... You very smart man. You give good question. What I... 597 00:59:44,680 --> 00:59:48,880 I don't why I am... Yes, I do know. 598 00:59:49,000 --> 00:59:54,040 Check-up. Cleaning. I make a special cleaning. Everything clean. 599 00:59:54,160 --> 00:59:57,040 Here is very, very dirty. 600 01:00:03,840 --> 01:00:06,560 May I have this dance? 601 01:00:07,560 --> 01:00:10,320 It's like being back in secondary school. 602 01:00:11,320 --> 01:00:16,280 Look, this one. This firefighter extra dirty. Firefighter must always cleaning. 603 01:00:16,400 --> 01:00:20,640 Check-up for extra safety. This son of a gun, tüh... 604 01:00:20,760 --> 01:00:23,440 I'm spitting, sorry. 605 01:00:24,440 --> 01:00:25,840 Birdie? 606 01:00:32,320 --> 01:00:37,160 Now you really see real birdies, right? Mister firefighter. 607 01:00:38,560 --> 01:00:40,600 Mo, I don't understand you. 608 01:00:42,160 --> 01:00:46,160 It's okay. Forget about it. - Say it. 609 01:00:47,160 --> 01:00:50,880 Back in the day you used to dream about a farm with some land... 610 01:00:51,000 --> 01:00:54,000 and about starting a family with Samira. 611 01:00:55,000 --> 01:00:58,360 Are we going for a bite? - With all the models. 612 01:00:58,480 --> 01:01:04,680 I don't mean anything by it, but it's just so totally different from how you are now. 613 01:01:14,760 --> 01:01:16,560 Bye-bye. 614 01:01:20,320 --> 01:01:22,840 I shouldn't have said anything. Sorry. 615 01:01:22,960 --> 01:01:27,440 But I would really love to see you find the happiness you were hoping for then. 616 01:01:28,440 --> 01:01:30,600 That was then. 617 01:01:33,000 --> 01:01:37,320 She's here, you know. She moved back. She has her own business in West. 618 01:01:38,320 --> 01:01:43,840 I know. I know Samira is back in town. 619 01:01:43,960 --> 01:01:46,120 She's single. 620 01:01:48,600 --> 01:01:52,440 I know that too. - No, you didn't know that. 621 01:01:52,560 --> 01:01:55,600 This is your chance. Why don't you grab it? 622 01:01:58,240 --> 01:02:03,680 You're scared of love. - I'm not scared. I'm scared of no one. 623 01:02:03,800 --> 01:02:08,760 Okay, maybe you're not scared of love, but you are scared of old love. 624 01:02:10,400 --> 01:02:15,880 Come on, Mo. You really deserve it. I want to see you happy. 625 01:02:16,000 --> 01:02:19,720 You're so sweet. Allow yourself to feel those emotions. 626 01:02:19,840 --> 01:02:24,960 Who is sweet? What's going on? Bro, what are the two of you up to in there? 627 01:02:25,080 --> 01:02:28,000 What's going on? Who is making who happy? 628 01:02:33,560 --> 01:02:35,560 What's that? 629 01:02:38,680 --> 01:02:41,160 Is this Sino? 630 01:02:41,280 --> 01:02:45,080 I can explain. - Are you guys working? Are you seriously... 631 01:02:45,200 --> 01:02:49,160 Sino, are you actually working? - Honey... 632 01:02:50,160 --> 01:02:53,680 I can explain. Wait. - Are you guys taking me for a ride? 633 01:02:53,800 --> 01:02:55,880 Are you taking me for a fool? 634 01:02:56,000 --> 01:03:01,880 I'm just... I'm so tired of you guys. - Honey, listen. I can explain. 635 01:03:02,000 --> 01:03:06,360 I'm so tired of you. I'm totally done with this. 636 01:03:11,200 --> 01:03:14,560 It will be okay. Sweetie, listen... 637 01:03:17,600 --> 01:03:19,000 Shit. 638 01:03:22,560 --> 01:03:26,200 Quick, come with me. - Bro, where are you? Get the hell here. 639 01:03:27,200 --> 01:03:29,800 Bro, get the hell here. Hurry. 640 01:03:33,760 --> 01:03:36,360 Bro, I'm coming, okay? 641 01:03:55,560 --> 01:03:58,520 You're not so tough now, are you, joker? 642 01:04:00,040 --> 01:04:02,200 Any last wishes? 643 01:04:03,200 --> 01:04:06,720 I'm hoping for someone to come and help me. Inshallah. 644 01:04:06,840 --> 01:04:09,840 Allah won't be helping you today, dude. - He will. 645 01:04:09,960 --> 01:04:13,200 He already did. My brother Mo is here. Look behind you. 646 01:04:13,320 --> 01:04:15,760 And now you expect me to turn a... 647 01:04:19,280 --> 01:04:22,600 Bro, why were you whispering sweet nothings to my wife? 648 01:04:22,720 --> 01:04:26,720 Bro, is this the question you're asking me after I saved your life? 649 01:04:26,840 --> 01:04:29,280 What's this? A double moustache? 650 01:04:33,480 --> 01:04:34,880 Bro... 651 01:04:36,840 --> 01:04:38,520 To be continued. 652 01:04:38,640 --> 01:04:40,200 Come on. 653 01:04:42,200 --> 01:04:44,800 Come on. I'll explain everything. 654 01:04:51,280 --> 01:04:53,000 Stop. Police. 655 01:04:54,000 --> 01:04:56,440 Why do they always run? 656 01:04:56,560 --> 01:04:59,720 Please, bro. Don't shoot. Don't shoot. 657 01:04:59,840 --> 01:05:02,520 Bro... Man... 658 01:05:03,520 --> 01:05:05,160 Bro... 659 01:05:06,680 --> 01:05:08,480 Jackpot. 660 01:05:08,600 --> 01:05:11,480 This is Sino's voicemail. Leave a message after the beep. 661 01:05:11,600 --> 01:05:15,760 I don't care what's going on, I need you to come here right now. 662 01:05:20,680 --> 01:05:24,560 Are you okay, darling? - Can we give you a ride? 663 01:05:25,560 --> 01:05:28,120 No, I'm good. Thanks. 664 01:05:33,600 --> 01:05:35,120 You come with us. 665 01:05:35,240 --> 01:05:37,320 Who solved this case? - You did. 666 01:05:37,440 --> 01:05:39,200 No, no, no. You did. 667 01:05:39,320 --> 01:05:40,840 Bro... - We did. 668 01:05:40,960 --> 01:05:43,280 Man. - Easy now. 669 01:05:43,400 --> 01:05:45,080 What? - Question. 670 01:05:45,200 --> 01:05:47,320 Yes? - How many millions are in there? 671 01:05:47,440 --> 01:05:48,840 Five. - No, higher. 672 01:05:48,960 --> 01:05:50,360 Ten. - Higher. 673 01:05:50,480 --> 01:05:52,960 One hundred million. - Many, many millions. 674 01:05:53,080 --> 01:05:56,680 Bro, call the boss. The boss will be so proud of us. 675 01:05:56,800 --> 01:06:00,880 We are the best, bro. She knows it, man. She knows. 676 01:06:02,720 --> 01:06:05,720 Esra, you're not going to believe this. 677 01:06:05,840 --> 01:06:07,760 Filthy thieves. 678 01:06:07,880 --> 01:06:12,120 You have something that's mine, but I have something that's yours. 679 01:06:13,600 --> 01:06:17,800 Sino, help me. - Esra. Esra. 680 01:06:17,920 --> 01:06:21,920 I swear: If you lay a hand on her, I will kill you, man. I will kill you. 681 01:06:24,920 --> 01:06:29,960 I want back what belongs to me. You have exactly one hour. You know the protocol: 682 01:06:30,080 --> 01:06:35,600 No police. Or else... Or else I will put a bullet through her head. 683 01:06:35,720 --> 01:06:39,000 Hey, gorgeous. Sing a song for me. 684 01:06:39,120 --> 01:06:42,600 Hey, don't be shy. Come on now. 685 01:06:54,640 --> 01:06:57,160 I should have let her stay at home. - Don't worry. 686 01:06:57,280 --> 01:07:01,200 Don't worry? Why shouldn't I worry? My wife is gone. What... 687 01:07:01,320 --> 01:07:03,320 Do you have a wife? Tell me. 688 01:07:03,440 --> 01:07:05,200 Bro, listen... - What... 689 01:07:05,320 --> 01:07:09,880 Stay focused, man. We have to stay focused. We made a pact, right? 690 01:07:10,000 --> 01:07:13,480 We will fix this together. We always have, and we will do it now. 691 01:07:13,600 --> 01:07:17,520 What was the promise we made? We would always fight for each other. 692 01:07:17,640 --> 01:07:22,320 We would die for each other. The moment has come, so what's it going to be? 693 01:07:22,440 --> 01:07:27,120 Are we going to destroy these posers or not? Are we going to finish them or not? 694 01:07:27,240 --> 01:07:29,920 Let's obliterate his mother. Let's go. 695 01:07:32,160 --> 01:07:33,560 Damn. 696 01:07:33,680 --> 01:07:38,240 You stopped me from shooting that poser, so now we don't have a key. 697 01:07:38,360 --> 01:07:39,760 So now I'm the bad guy? 698 01:07:39,880 --> 01:07:43,720 All I'm saying is that if I had shot him, we would now have a key. 699 01:07:43,840 --> 01:07:47,560 All I'm saying is: We need a bleeding car. - And a key. 700 01:07:47,680 --> 01:07:49,880 So a car. - With a key. 701 01:07:50,880 --> 01:07:53,080 Whassup!? - Need a cab? 702 01:08:06,760 --> 01:08:08,560 Sounds good, eh? 703 01:08:10,840 --> 01:08:13,880 Thanks, boys. You're good racists. 704 01:08:14,000 --> 01:08:15,640 Hey, thanks, man. 705 01:08:15,760 --> 01:08:18,400 Hey, Bas. Give me your gun. 706 01:09:25,160 --> 01:09:28,120 It's those filthy thieves. 707 01:09:28,240 --> 01:09:31,680 What's up with that? You guys didn't come alone. 708 01:09:31,800 --> 01:09:35,560 Esra. - Stay right there. Stop. 709 01:09:35,680 --> 01:09:38,480 Wallah, if you hurt her, I will kill you, asshole. 710 01:09:44,880 --> 01:09:48,320 Where's my coke? - In the car. 711 01:09:48,440 --> 01:09:53,960 Please, don't hurt her, alright? - What about those bitches you have there? 712 01:09:54,920 --> 01:09:58,720 Let her go. - Steph? Help me here. 713 01:09:58,840 --> 01:10:00,800 Esra, are you okay? 714 01:10:02,280 --> 01:10:04,800 No, you... 715 01:10:07,080 --> 01:10:11,640 You'll keep to your end of the deal, right? We would trade off the coke for my wife. 716 01:10:11,760 --> 01:10:16,920 Did you keep to your end of the deal? No, you didn't. What's that, huh? Come on. 717 01:10:17,040 --> 01:10:19,280 Hey, what... - Get out, now. 718 01:10:19,400 --> 01:10:22,120 Get out, you clowns. Nice and easy. - Easy now. 719 01:10:22,240 --> 01:10:24,840 Easy now. - I am easy. 720 01:10:24,960 --> 01:10:26,760 Easy. 721 01:10:29,440 --> 01:10:32,680 It's in there. Let her go. - Nice product. 722 01:10:32,800 --> 01:10:34,600 Let her go now. 723 01:10:37,480 --> 01:10:40,040 Esra, careful. - Go on. 724 01:10:41,040 --> 01:10:43,720 Esra, come here. - Go on. Chop-chop. 725 01:10:44,720 --> 01:10:47,120 Come, Esra. - Hurry up. 726 01:10:48,120 --> 01:10:50,920 Come on. - Esra, watch out. 727 01:10:51,920 --> 01:10:53,440 Esra, watch out. 728 01:10:54,440 --> 01:10:55,840 Esra. 729 01:11:31,160 --> 01:11:34,920 Well, well, well, well, well. Now it's just you and us. 730 01:11:38,840 --> 01:11:40,920 She thinks she's Karate Kid. 731 01:11:42,960 --> 01:11:45,840 I'll do it. I have a weekly kickboxing course. 732 01:11:47,600 --> 01:11:50,720 So, let's see what you've got in your tiny store. 733 01:12:10,360 --> 01:12:14,240 Bro, give me your gun. Mine is empty. 734 01:12:14,360 --> 01:12:16,040 Give me your gun. - No. 735 01:12:16,160 --> 01:12:19,000 Let me shoot, bro. - No. You can't hit any target. 736 01:12:20,000 --> 01:12:21,720 Here. 737 01:12:22,720 --> 01:12:25,120 See? You shoot like a cross-eyed donkey. 738 01:12:25,240 --> 01:12:28,120 I promise to shoot like a straight-eyed donkey. 739 01:12:28,240 --> 01:12:31,840 Give me that gun. This is about my wife, you know. 740 01:12:33,320 --> 01:12:34,960 Here. 741 01:12:37,600 --> 01:12:39,680 Shit, I am cross-eyed. 742 01:12:42,560 --> 01:12:45,680 What are you doing? - Brother, I have your back. 743 01:12:45,800 --> 01:12:49,920 Whoa, those are Moroccan temperatures. You're in heat. Move. 744 01:13:26,280 --> 01:13:28,640 Nico, it's your turn. - No, you go. 745 01:13:28,760 --> 01:13:31,760 No, you have a go. 746 01:13:41,880 --> 01:13:44,840 Sino? - It's Esra. 747 01:13:46,560 --> 01:13:48,640 Thank God. 748 01:13:48,760 --> 01:13:51,360 Are you okay? Nothing happened to you, right? 749 01:13:51,480 --> 01:13:55,320 Don't lie to me. - No, I swear. He's over there somewhere. 750 01:13:55,440 --> 01:13:59,000 Are you sure? Go upstairs. We'll be there soon. Please be careful. 751 01:13:59,120 --> 01:14:00,800 I will. 752 01:14:18,120 --> 01:14:22,760 Who is a cross-eyed donkey now? Wait, yo. 753 01:14:28,520 --> 01:14:30,760 This Nico bows to no one. 754 01:14:35,680 --> 01:14:38,040 How serious is that kickboxing course? 755 01:14:38,120 --> 01:14:41,000 It's cardio kickboxing, but I thought she... 756 01:14:41,120 --> 01:14:44,520 Stop it. I don't like this anymore. - Me neither. 757 01:15:05,560 --> 01:15:10,480 Easy there, mister. Let me go. Let's cut a deal. 758 01:15:10,600 --> 01:15:14,080 Shut it. - I give you the coke and lots of models. 759 01:15:20,560 --> 01:15:23,880 Stop it. - This one's for Esra. 760 01:15:26,000 --> 01:15:28,320 For the massages I missed out on. 761 01:15:30,680 --> 01:15:33,480 And this one's for Türkiye. - No... 762 01:15:42,600 --> 01:15:45,680 Türkiye? - You know... 763 01:15:52,960 --> 01:15:54,560 Easy now. 764 01:15:58,920 --> 01:16:02,640 Boss. - Gentlemen. 765 01:16:03,640 --> 01:16:07,760 Good job. My compliments. - Thank you, thank you. 766 01:16:07,880 --> 01:16:13,080 I really did... We really tried our best to... We have a great team. 767 01:16:13,200 --> 01:16:19,200 Thanks to Bas and Nico, our brothers. - Our brothers. 768 01:16:20,880 --> 01:16:22,440 Goodbye. 769 01:16:25,720 --> 01:16:30,560 Okay, I guess I'll see you guys on Monday at the station. 770 01:16:31,560 --> 01:16:35,760 Boss... - Will we get back our badge and our gun? 771 01:16:36,760 --> 01:16:38,160 Inshallah. 772 01:16:41,160 --> 01:16:44,840 Why does it feel like she's trolling us? - Because she's trolling us. 773 01:16:44,960 --> 01:16:47,160 You're such a poser. 774 01:16:48,160 --> 01:16:52,520 How can I be a poser when you're the biggest poser? Double poser. 775 01:16:52,640 --> 01:16:55,720 No, you're the worst poser of the whole world... 776 01:16:55,840 --> 01:16:59,400 of Pluto, Mars and beyond. - Close curtain. Close curtain. 777 01:16:59,520 --> 01:17:01,200 Plus the evil... - It's closed. 778 01:17:01,320 --> 01:17:04,080 Bad boy, bad boy. - Whatcha wanna do? 779 01:17:04,200 --> 01:17:06,560 You're no bad boy, I am bad boy. 780 01:17:06,680 --> 01:17:09,280 Whatcha wanna do? - Whatcha wanna do? 781 01:17:20,440 --> 01:17:23,640 Did you know you're at one million calories and counting? 782 01:17:23,760 --> 01:17:27,320 Did you know sunflowers are originally from Türkiye? 783 01:17:27,440 --> 01:17:30,560 Doesn't make sense. - It does, because I'm telling you. 784 01:17:30,680 --> 01:17:35,600 Morocco has more sunshine than Türkiye. It loves the Moroccan sun. 785 01:17:35,720 --> 01:17:40,120 That's why it's called a sun-flower. - All I hear is a sun-poser. 786 01:17:40,240 --> 01:17:44,800 Let's bet for a sausage sandwich, bro. Let's make a bet. You're scared, right? 787 01:17:44,920 --> 01:17:48,360 Now, Samira... - I thought this was about sunflowers? 788 01:17:48,480 --> 01:17:53,160 She is a sunflower. She's from Morocco. Just applying logic here. 789 01:17:54,160 --> 01:18:00,280 Baba, did you call her yet or what? - Yes, I definitely did. 790 01:18:00,400 --> 01:18:03,280 Make romance? Make baby? 791 01:18:03,400 --> 01:18:05,920 White picket fence... 792 01:18:06,040 --> 01:18:10,040 Asalaam, asalaam... 793 01:18:15,400 --> 01:18:18,920 Good day, gents. - It's kid brother. 794 01:18:19,040 --> 01:18:21,760 You know this is a no parking zone, right? 795 01:18:21,880 --> 01:18:25,840 Yes, but we're not parking, we're... - Waiting? 796 01:18:25,960 --> 01:18:27,360 Exactly. 797 01:18:27,480 --> 01:18:31,840 You remember from the previous time. You must have skipped a class at school. 798 01:18:35,760 --> 01:18:38,160 Okay. Wait. 799 01:18:40,160 --> 01:18:44,640 He's telling us that we should wait. - That's our call to make. 800 01:18:44,760 --> 01:18:48,160 We wait. - Community service officers... 801 01:18:48,280 --> 01:18:50,800 coppers. 802 01:18:51,800 --> 01:18:55,120 Bro, did you press a button? What's going on? 803 01:18:55,240 --> 01:18:57,640 Bro, use the handbrake. 804 01:18:57,760 --> 01:19:01,280 What's happening? Bro, what are you doing? 805 01:19:01,400 --> 01:19:06,680 Brother, stop that thing. Stop that thing. Brother, stop that car now. 806 01:19:06,800 --> 01:19:11,400 We are fucking coppers. - Community service officers, bitch. 807 01:19:11,520 --> 01:19:15,320 Hey, we are the coppers here. 808 01:19:16,680 --> 01:19:20,680 COPPERS 809 01:19:25,120 --> 01:19:26,720 520, take 4. 810 01:19:26,840 --> 01:19:29,760 Tajine pothead. - Aubergine. 811 01:19:29,880 --> 01:19:33,160 Wait, we're doing each other's lines. Shit. - Again. 812 01:19:33,280 --> 01:19:37,520 Guys, come... Hey. Okay, just run off. 813 01:19:49,880 --> 01:19:51,280 Stop it. 814 01:19:56,080 --> 01:19:57,800 Türkiye? 815 01:20:00,240 --> 01:20:01,680 Dude... 816 01:20:03,400 --> 01:20:05,400 Cut. 817 01:20:08,560 --> 01:20:10,800 I forgot my line. 818 01:20:11,800 --> 01:20:17,640 I have some information for you guys too. You split up. You're now divorced. 819 01:20:21,120 --> 01:20:23,760 Alright, I'll take care of it. 820 01:20:27,600 --> 01:20:32,120 You're supposed to listen, you know. - Oh, sorry. We were really... 821 01:20:42,240 --> 01:20:44,960 Are you okay? - Yes, I'm alright. 822 01:20:45,080 --> 01:20:48,240 Just let me know, because I will chase those guys. 823 01:20:48,360 --> 01:20:50,960 I'm okay. - You know that, right? Okay. 824 01:20:51,080 --> 01:20:54,440 Our at-home stitchuation... - Excuse me? 825 01:20:55,440 --> 01:20:57,800 Who solved this case? - You did. 826 01:20:57,920 --> 01:20:59,520 No... 827 01:20:59,640 --> 01:21:01,080 Yes. 828 01:21:02,080 --> 01:21:05,880 You're playing with me, Mohamed. 829 01:21:06,000 --> 01:21:09,920 I'd like to introduce you all to the best fashion... 830 01:21:11,280 --> 01:21:13,000 We did. 831 01:21:15,560 --> 01:21:18,080 Ouch, my head. - Are you okay? 832 01:21:18,200 --> 01:21:20,080 Yeah, sort of. 833 01:21:21,080 --> 01:21:23,880 Bro, listen... - Man... 834 01:21:25,800 --> 01:21:29,000 That's it. - I hit him. I'm so sorry. 64164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.