Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,030 --> 00:00:06,710
Where's Graham?
2
00:00:06,750 --> 00:00:08,710
He's been concussed in turbulence.
3
00:00:08,750 --> 00:00:10,470
Whoa, whoa, whoa, hey.
4
00:00:10,510 --> 00:00:12,150
Matty said you were dizzy too.
5
00:00:12,190 --> 00:00:13,790
No, just a bit unsteady.
6
00:00:13,830 --> 00:00:15,830
You don't need
to take a paternity test
7
00:00:15,870 --> 00:00:17,830
because I'm pretty sure it's yours.
8
00:00:17,870 --> 00:00:19,910
Whatever you choose to do,
9
00:00:19,950 --> 00:00:21,270
uh, I'd like to support you.
10
00:00:21,310 --> 00:00:22,350
What are you wearing?
11
00:00:22,390 --> 00:00:24,230
I'm in the car
with Naomi and Aunty Sal,
12
00:00:24,270 --> 00:00:25,310
on our way to the fundraiser.
13
00:00:25,350 --> 00:00:27,950
I know that Poppy's
not your biological daughter.
14
00:00:27,990 --> 00:00:30,190
It's never too late
to tell her the truth.
15
00:00:30,230 --> 00:00:32,990
One of my best friends
has been lying to me for weeks.
16
00:00:34,350 --> 00:00:35,430
I found these.
17
00:00:37,390 --> 00:00:39,070
They're Taylor's.
18
00:00:39,110 --> 00:00:41,870
I would like
to discuss voluntary assisted dying.
19
00:00:41,910 --> 00:00:44,390
Yvette has asked me
to give testimony in court that Owen
20
00:00:44,430 --> 00:00:45,990
wasn't on speed at the bus crash.
21
00:00:46,030 --> 00:00:47,750
I just don't understand
22
00:00:47,790 --> 00:00:49,750
why you're the one
who has to defend him.
23
00:00:49,790 --> 00:00:52,070
I think you should trust your gut
24
00:00:52,110 --> 00:00:54,509
on defending that bus driver.
25
00:00:54,550 --> 00:00:56,750
You're brave and, uh,
26
00:00:56,790 --> 00:00:59,470
I'm sorry if I've ever
made you feel otherwise.
27
00:00:59,510 --> 00:01:01,670
Why haven't
you spread Timmy's ashes yet?
28
00:01:03,110 --> 00:01:04,470
It's time to put him to rest.
29
00:01:07,790 --> 00:01:10,789
(CHANTS IN LANGUAGE
UNKNOWN TO CAPTIONER)
30
00:02:10,750 --> 00:02:14,030
Now, you can look
over the Baaka forever,
31
00:02:14,070 --> 00:02:15,150
my brother.
32
00:02:21,390 --> 00:02:22,470
(SIGHS)
33
00:02:27,470 --> 00:02:30,470
(INSTRUMENTAL MUSIC)
34
00:02:38,590 --> 00:02:42,950
Alright,
I've handed over the substance,
35
00:02:42,990 --> 00:02:45,750
the medicines
and the drug waste container.
36
00:02:45,790 --> 00:02:48,870
Any unused drugs
need to be returned to us, OK?
37
00:02:54,750 --> 00:02:55,829
Right.
38
00:02:58,790 --> 00:03:00,470
Now, Yvette,
39
00:03:00,510 --> 00:03:04,310
you're under no obligation
to take any of these medications
40
00:03:04,350 --> 00:03:06,310
and you can return them
to us at any time.
41
00:03:07,510 --> 00:03:08,590
No, we're ready.
42
00:03:09,910 --> 00:03:11,590
Got the playlist and everything.
43
00:03:14,110 --> 00:03:17,150
She insists on the bloody Bee Gees.
44
00:03:17,190 --> 00:03:20,270
I told her just this once.
45
00:03:20,310 --> 00:03:22,829
You've got the rest of your life
to listen to the Stones.
46
00:03:22,870 --> 00:03:24,350
Yeah, alright, alright.
47
00:03:26,070 --> 00:03:28,310
And thank you for your help
with Owen's court case.
48
00:03:28,350 --> 00:03:30,990
Oh, I only stated the facts.
49
00:03:31,030 --> 00:03:34,590
Mm.
The-the police called last night.
50
00:03:34,630 --> 00:03:39,030
They downgraded the charges
from-from DUI to reckless driving.
51
00:03:40,270 --> 00:03:42,110
It'll be made official today.
52
00:03:42,150 --> 00:03:45,630
Even if I do go to jail,
as long as she knows the truth...
53
00:03:48,070 --> 00:03:49,150
So, thank you.
54
00:03:51,350 --> 00:03:52,430
Thank you.
55
00:03:59,310 --> 00:04:00,870
You know who to call when...
56
00:04:00,910 --> 00:04:02,310
Yeah, yeah.
57
00:04:02,350 --> 00:04:04,870
Owen, the RFDS offer
bereavement support
58
00:04:04,910 --> 00:04:08,710
through the mental health team,
just if you need it.
59
00:04:08,750 --> 00:04:10,750
And either way,
we'll be in touch in a week.
60
00:04:14,270 --> 00:04:15,790
Thank you.
61
00:04:15,830 --> 00:04:17,470
Yeah, right man.
62
00:04:17,510 --> 00:04:18,589
Thanks.
63
00:04:21,990 --> 00:04:25,030
Is there anything else
that we can help you with?
64
00:04:26,430 --> 00:04:28,590
No. I think we're right now.
65
00:04:30,390 --> 00:04:32,110
We wish you
all the very best, Yvette.
66
00:04:36,790 --> 00:04:39,790
(INSTRUMENTAL MUSIC)
67
00:05:14,510 --> 00:05:17,510
(BIRDS CHIRP)
68
00:05:23,670 --> 00:05:26,470
It was so beautiful.
Timmy would be really proud.
69
00:05:26,510 --> 00:05:28,030
I hope he's happy.
70
00:05:28,070 --> 00:05:31,630
Yeah, this bub got
some feisty spirit here. Right?
71
00:05:31,670 --> 00:05:34,270
Is that why I feel
so bloody nauseous all the time?
72
00:05:34,310 --> 00:05:35,510
Don't worry, it'll settle.
73
00:05:35,550 --> 00:05:37,470
Bub won't, but your symptoms will.
74
00:05:37,510 --> 00:05:39,350
Good thing
we've got Aunty Sal to babysit then.
75
00:05:39,390 --> 00:05:40,630
Yeah, all day, any day.
76
00:05:40,670 --> 00:05:41,909
(LAUGHTER)
77
00:05:41,950 --> 00:05:44,150
It was a good send off, Dad.
78
00:05:44,190 --> 00:05:45,790
Thanks for coming.
Thank you.
79
00:05:47,110 --> 00:05:49,270
Ancestors will be
carrying Baaka real high today.
80
00:05:49,310 --> 00:05:50,950
The ancestors will drop him home
81
00:05:50,990 --> 00:05:53,030
after they hear
that big yarn about his sore leg
82
00:05:53,070 --> 00:05:54,790
and why it stopped him
from making the Yabbie's side.
83
00:05:54,830 --> 00:05:55,909
(LAUGHTER)
84
00:05:58,150 --> 00:06:01,150
(INSTRUMENTAL MUSIC)
85
00:06:03,390 --> 00:06:09,190
Fentanyl 100 mics per 2 mils,
86
00:06:09,230 --> 00:06:10,670
18 vials.
87
00:06:10,710 --> 00:06:11,870
Mm-hmm.
88
00:06:11,910 --> 00:06:13,430
Alright look,
89
00:06:13,470 --> 00:06:16,310
can you just yell at me
or something because this whole
90
00:06:16,350 --> 00:06:18,110
freeze out thing is just unnerving.
91
00:06:18,150 --> 00:06:20,590
Why would I yell? Not angry.
92
00:06:20,630 --> 00:06:23,110
Well, you obviously
feel something, so.
93
00:06:23,150 --> 00:06:25,030
No.
94
00:06:25,070 --> 00:06:27,070
(PHONE RINGS)
95
00:06:30,470 --> 00:06:31,630
Look, I'm sorry.
96
00:06:31,670 --> 00:06:34,150
And I'm sorry that I turned
into 15-year-old Matty
97
00:06:34,190 --> 00:06:37,070
who is afraid
of any kind of confrontation.
98
00:06:37,110 --> 00:06:40,909
But you need to admit that you
obviously had feelings for Caleb.
99
00:06:40,950 --> 00:06:43,350
No, I had trust in you.
100
00:06:43,390 --> 00:06:47,830
Fine, 60% betrayal by me,
40% you were into Caleb.
101
00:06:47,870 --> 00:06:49,350
If that makes you feel better.
102
00:06:49,390 --> 00:06:53,510
And maybe you were scared
of risking blowing up
103
00:06:53,550 --> 00:06:55,110
another relationship.
104
00:06:55,150 --> 00:06:57,909
Excuse me?
I'm the mental health nurse here.
105
00:06:57,950 --> 00:06:59,630
Don't be psychoanalysing me.
106
00:06:59,670 --> 00:07:00,710
You are being...
107
00:07:00,750 --> 00:07:03,750
(PHONE RINGS)
108
00:07:07,230 --> 00:07:09,270
Hey Mary, what's going on?
109
00:07:09,310 --> 00:07:12,630
Would you do it?
Assisted dying?
110
00:07:12,670 --> 00:07:14,870
After doing this job for years,
111
00:07:14,910 --> 00:07:17,550
there are worse ways
of going out than at home
112
00:07:17,590 --> 00:07:18,790
with the person you love.
113
00:07:20,510 --> 00:07:21,990
Well, thank you for coming with me.
114
00:07:22,030 --> 00:07:23,110
Any time.
115
00:07:24,790 --> 00:07:26,390
Eliza?
116
00:07:26,430 --> 00:07:28,750
I just had a call about a client
of mine, Alex.
117
00:07:28,790 --> 00:07:29,870
She has Down syndrome.
118
00:07:29,910 --> 00:07:33,350
She has OCD tendencies
and severe medical anxiety.
119
00:07:33,390 --> 00:07:35,710
Her mum said
she was out riding alone,
120
00:07:35,750 --> 00:07:37,230
came off her dirt bike.
121
00:07:37,270 --> 00:07:41,070
Lots of pain in her hips and legs
and mum is stuck in Dubbo.
122
00:07:41,110 --> 00:07:44,630
OK, we'll prep a retrieval.
You coming with us?
123
00:07:44,670 --> 00:07:48,350
Uh, I have that mediation
with Anna and Poppy so...
124
00:07:48,390 --> 00:07:49,430
That's today?
125
00:07:49,470 --> 00:07:50,510
Yeah.
126
00:07:50,550 --> 00:07:54,590
Um, I don't know, but I think
Alex gets really anxious.
127
00:07:54,630 --> 00:07:56,350
I think I should.
128
00:07:56,390 --> 00:07:58,630
OK, well, we'll get out
as soon as we can.
129
00:07:58,670 --> 00:08:02,070
Can you get Matty
to prep a blood shipper,
130
00:08:02,110 --> 00:08:03,190
four units.
131
00:08:03,230 --> 00:08:05,510
(INSTRUMENTAL MUSIC)
Matty?
132
00:08:05,550 --> 00:08:07,070
Do we have transport?
Yep.
133
00:08:07,110 --> 00:08:08,790
Her mum said
we can use the ute at the strip.
134
00:08:08,830 --> 00:08:10,430
How long do you think it'll take?
135
00:08:10,470 --> 00:08:12,190
Well, with the right pain relief,
136
00:08:12,230 --> 00:08:13,910
we should be able
to move her quite quickly.
137
00:08:15,710 --> 00:08:18,150
So, Poppy agreed to meet with Anna?
138
00:08:18,190 --> 00:08:19,350
Yeah.
139
00:08:19,390 --> 00:08:21,790
And Anna thinks
it's time to tell her the truth.
140
00:08:21,830 --> 00:08:23,710
That's courageous.
141
00:08:25,950 --> 00:08:28,950
(TENSE MUSIC)
142
00:08:34,470 --> 00:08:38,230
(CRIES)
143
00:08:38,270 --> 00:08:39,549
Everybody out.
144
00:08:39,590 --> 00:08:40,510
(WHIMPERING)
145
00:08:45,110 --> 00:08:48,470
Alex, I've got Dr Eliza here
and nurse Matty's over there.
146
00:08:48,510 --> 00:08:50,070
Can you tell me what happened?
147
00:08:50,110 --> 00:08:55,350
I-I went riding. Is my bike OK?
148
00:08:56,750 --> 00:08:59,110
Yeah, it's OK.
Not as dinged up as you, mate.
149
00:09:00,750 --> 00:09:03,350
Hey Alex, can you tell me
where it hurts the most?
150
00:09:05,790 --> 00:09:08,750
Hip. OK.
And what does it feel like?
151
00:09:08,790 --> 00:09:12,630
Does it feel like... hurts worst?
152
00:09:12,670 --> 00:09:13,830
That's not good.
153
00:09:13,870 --> 00:09:15,750
How about we start with a little bit
154
00:09:15,790 --> 00:09:17,150
of something to help the pain?
155
00:09:17,190 --> 00:09:18,790
No! No!
156
00:09:18,830 --> 00:09:21,590
OK, Alex, it's just...
it's just a spray up the nose.
157
00:09:21,630 --> 00:09:23,030
Is that OK?
No.
158
00:09:23,070 --> 00:09:26,350
It hurts too much.
OK.
159
00:09:26,390 --> 00:09:30,630
Um, let's-let's try
some of our breathing exercises
160
00:09:30,670 --> 00:09:32,310
and imagine that we're going down
161
00:09:32,350 --> 00:09:33,910
to the creek to see the animals,
162
00:09:33,950 --> 00:09:35,030
OK?
163
00:09:36,230 --> 00:09:38,270
OK, so we're at the creek.
164
00:09:38,310 --> 00:09:39,310
(INSTRUMENTAL MUSIC)
165
00:09:39,350 --> 00:09:41,070
Who do you see?
166
00:09:41,110 --> 00:09:43,030
The kangaroos.
167
00:09:43,070 --> 00:09:45,230
OK, amazing.
168
00:09:45,270 --> 00:09:47,710
Now, can you take
another big breath for me?
169
00:09:50,150 --> 00:09:51,470
That's really good.
170
00:09:51,510 --> 00:09:52,710
Hey Alex, is it alright
171
00:09:52,750 --> 00:09:54,910
if I just pop this little guy
on your finger?
172
00:09:54,950 --> 00:09:56,670
See, it doesn't hurt at all. Yeah?
173
00:09:56,710 --> 00:09:58,350
Is that alright? Here we go.
174
00:10:00,390 --> 00:10:04,590
Ahh! Ahh!
175
00:10:04,630 --> 00:10:08,270
OK, OK. Sorry, Alex.
176
00:10:08,310 --> 00:10:11,270
It's all done now.
It's all done now.
177
00:10:11,310 --> 00:10:13,230
OK, let's go back to doing
some deep breaths.
178
00:10:13,270 --> 00:10:15,430
OK, deep breath in.
179
00:10:15,470 --> 00:10:18,710
She has an unstable pelvis
with possible open book and swelling
180
00:10:18,750 --> 00:10:19,910
to the distal thigh.
181
00:10:19,950 --> 00:10:21,910
She needs a pelvic binder
and traction.
182
00:10:21,950 --> 00:10:22,990
Can you go grab the splint?
183
00:10:23,030 --> 00:10:24,710
Does she need a fascia iliaca block?
184
00:10:24,750 --> 00:10:27,030
It's not possible with that pelvis.
185
00:10:27,070 --> 00:10:29,470
The safest bet
is opiates and traction.
186
00:10:31,150 --> 00:10:32,510
That's going to hurt like hell.
187
00:10:32,550 --> 00:10:33,590
You're right.
188
00:10:33,630 --> 00:10:34,830
She needs ketamine,
189
00:10:34,870 --> 00:10:37,750
provided it's a slow infusion
through the driver.
190
00:10:37,790 --> 00:10:39,390
Grab that, please.
Yeah.
191
00:10:39,430 --> 00:10:40,950
It hurts.
192
00:10:40,990 --> 00:10:42,030
I know.
193
00:10:42,070 --> 00:10:43,710
We're just... we're going to try
194
00:10:43,750 --> 00:10:45,190
and take that pain away, OK?
195
00:10:45,230 --> 00:10:46,470
And get some shade up.
196
00:10:48,150 --> 00:10:50,190
Shit.
What?
197
00:10:50,230 --> 00:10:51,310
Syringe driver's dead.
198
00:10:52,390 --> 00:10:54,590
That means
we can't give ketamine at all.
199
00:10:54,630 --> 00:10:57,030
Well, then how are
we supposed to move her?
200
00:10:57,070 --> 00:10:59,830
My leg still hurts.
201
00:11:06,510 --> 00:11:09,030
(INSTRUMENTAL MUSIC)
202
00:11:09,070 --> 00:11:10,270
Mate, I had to work.
203
00:11:10,310 --> 00:11:11,390
How'd it go? How you feeling?
204
00:11:11,430 --> 00:11:15,590
Ah, yeah, good, and relieved.
205
00:11:15,630 --> 00:11:17,870
And I know Timmy was there
206
00:11:17,910 --> 00:11:20,710
because I got teary
207
00:11:20,750 --> 00:11:21,950
and a gust of wind
208
00:11:21,990 --> 00:11:23,110
threw a handful of dust in my eyes.
209
00:11:23,150 --> 00:11:24,150
(CHUCKLES)
210
00:11:24,190 --> 00:11:26,510
So, I know he was having
a laugh somewhere.
211
00:11:26,550 --> 00:11:28,070
What do you reckon, Granddad?
212
00:11:28,110 --> 00:11:30,110
Get cracking on that baby room
this weekend?
213
00:11:30,150 --> 00:11:31,710
I don't know
who you're calling Granddad, Pops?
214
00:11:31,750 --> 00:11:33,110
Mate, I'm the Great Uncle.
215
00:11:33,150 --> 00:11:34,430
Not blackfella way.
216
00:11:34,470 --> 00:11:36,030
Alright,
if it makes you feel better.
217
00:11:36,070 --> 00:11:37,470
How about Saturday?
218
00:11:37,510 --> 00:11:38,790
Uh, yeah, sounds good.
219
00:11:38,830 --> 00:11:40,790
No, we can't Saturday.
Can't do Saturday.
220
00:11:40,830 --> 00:11:42,950
We've got Eliza and Ryan
coming for lunch, remember?
221
00:11:42,990 --> 00:11:45,070
And you're welcome to come
but I'm assuming you're too...
222
00:11:45,110 --> 00:11:46,430
Yeah, no, no. No, I'm all good.
223
00:11:46,470 --> 00:11:48,310
I won't fifth wheel you.
224
00:11:48,350 --> 00:11:50,390
So, what's your plan there?
225
00:11:50,430 --> 00:11:52,030
Are you just going
to wait 'til someone says,
226
00:11:52,070 --> 00:11:53,230
"forever hold your peace,"
227
00:11:53,270 --> 00:11:54,550
and then you're going
to be honest with her
228
00:11:54,590 --> 00:11:56,190
or are you going to take it
all the way to the grave?
229
00:11:56,230 --> 00:11:58,110
Mate, I was honest.
230
00:11:58,150 --> 00:11:59,870
About?
About everything.
231
00:11:59,910 --> 00:12:01,030
How did that go down?
232
00:12:01,070 --> 00:12:02,710
Well, she went on a tropical
holiday with another bloke.
233
00:12:02,750 --> 00:12:03,790
(LAUGHS)
234
00:12:03,830 --> 00:12:05,870
How do you reckon?
Oh, sorry pal.
235
00:12:05,910 --> 00:12:07,150
Guess I had to learn at some point
236
00:12:07,190 --> 00:12:10,190
that it's best not to fraternise
with workmates.
237
00:12:10,230 --> 00:12:11,790
Present company excepted.
238
00:12:11,830 --> 00:12:15,270
(PHONE RINGS)
239
00:12:15,310 --> 00:12:17,150
Naomi, hey, uh, you miss us already?
240
00:12:18,670 --> 00:12:20,670
Hey, it's OK.
Just tell me what happened.
241
00:12:20,710 --> 00:12:23,350
(INSTRUMENTAL MUSIC)
242
00:12:23,390 --> 00:12:24,430
No, it's OK.
243
00:12:24,470 --> 00:12:25,830
Just give glucagon,
244
00:12:25,870 --> 00:12:28,630
get access and we'll call you
from the plane, OK?
245
00:12:28,670 --> 00:12:30,310
Alright.
What have we got?
246
00:12:30,350 --> 00:12:32,710
A seven-year-old
with low blood sugar.
247
00:12:32,750 --> 00:12:34,350
We should get there
as quick as we can.
248
00:12:34,390 --> 00:12:35,470
Hope it goes OK.
249
00:12:45,030 --> 00:12:47,710
Oh, I love the smell
of jet fuel in the morning.
250
00:12:50,190 --> 00:12:51,990
Hey, how you feeling?
251
00:12:52,030 --> 00:12:55,630
Mm, fully fit
and reporting for duty, boss.
252
00:12:57,830 --> 00:13:01,750
Gray, we've got a P1
at Carston River, 20 kilos.
253
00:13:01,790 --> 00:13:02,870
Ready when you are.
254
00:13:05,390 --> 00:13:07,830
See you tonight.
I'm buying you dinner.
255
00:13:12,670 --> 00:13:13,750
Alright.
256
00:13:15,870 --> 00:13:17,630
Ahh.
257
00:13:17,670 --> 00:13:20,630
Ahh!
258
00:13:20,670 --> 00:13:23,270
I'm sorry, Alex, it's all done.
259
00:13:23,310 --> 00:13:24,950
This is going to help
your bones stay put.
260
00:13:24,990 --> 00:13:26,790
I want it to stop!
261
00:13:26,830 --> 00:13:29,190
Hey Alex, you're doing so good.
262
00:13:29,230 --> 00:13:30,710
OK, look what I brought.
263
00:13:30,750 --> 00:13:33,190
Stress ball or music? Or both?
264
00:13:33,230 --> 00:13:36,590
Both.
Both, great choice.
265
00:13:36,630 --> 00:13:38,470
Get this in your ear.
266
00:13:38,510 --> 00:13:41,990
Let me guess, Swift? Right.
267
00:13:44,350 --> 00:13:46,670
You didn't check the syringe driver?
268
00:13:46,710 --> 00:13:48,670
I thought I-I thought
I did but I must have...
269
00:13:48,710 --> 00:13:49,870
What, you just avoided it?
270
00:13:51,270 --> 00:13:53,350
Whatever personal stuff's
going on between you two,
271
00:13:53,390 --> 00:13:55,270
can we please leave it out?
272
00:13:55,310 --> 00:13:56,750
I won't be receiving lectures
273
00:13:56,790 --> 00:13:59,470
from either of you about
personal issues at work.
274
00:13:59,510 --> 00:14:02,550
I'm the only one who's avoided
screwing the crew around here.
275
00:14:02,590 --> 00:14:04,390
Oh, yeah,
you just screwed them over.
276
00:14:04,430 --> 00:14:05,550
Enough!
277
00:14:05,590 --> 00:14:07,830
Can we please focus on getting Alex
278
00:14:07,870 --> 00:14:09,830
to the plane safely
and without pain?
279
00:14:11,950 --> 00:14:13,950
My leg really hurts.
280
00:14:13,990 --> 00:14:15,190
(TENSE MUSIC)
281
00:14:15,230 --> 00:14:16,310
It's pale.
282
00:14:18,870 --> 00:14:20,190
The pulse is weak.
283
00:14:21,470 --> 00:14:23,350
It must be the broken femur
stopping the blood flow.
284
00:14:23,390 --> 00:14:24,670
We need to get this splint on now.
285
00:14:24,710 --> 00:14:27,710
Without an infusion?
That'll be excruciating.
286
00:14:27,750 --> 00:14:30,430
Can we intubate her
so she can sleep through it?
287
00:14:30,470 --> 00:14:31,630
Intubation is too risky
288
00:14:31,670 --> 00:14:34,310
with a potentially unstable
C1 and C2 vertebrae.
289
00:14:34,350 --> 00:14:36,030
What about a single
dose of IV ketamine,
290
00:14:36,070 --> 00:14:38,270
at least for the pain
while we apply traction?
291
00:14:38,310 --> 00:14:40,150
No, the delivery's too fast.
292
00:14:40,190 --> 00:14:42,790
I don't want her going
into deep sedation and travelling
293
00:14:42,830 --> 00:14:43,910
without an airway.
294
00:14:45,510 --> 00:14:49,710
Alright, let's give morphine now
to get the traction splint on
295
00:14:49,750 --> 00:14:50,990
and then we'll give fentanyl
296
00:14:51,030 --> 00:14:52,030
for any breakthrough pain
on the road.
297
00:14:52,070 --> 00:14:53,150
Yeah.
298
00:14:56,830 --> 00:14:58,430
How about Delilah for a girl,
299
00:14:58,470 --> 00:14:59,630
Freddie for a boy?
300
00:14:59,670 --> 00:15:01,790
What are these names?
Are you raising them in the '50s?
301
00:15:01,830 --> 00:15:03,830
We could bring them
back into fashion.
302
00:15:03,870 --> 00:15:05,270
What about a traditional name?
303
00:15:05,310 --> 00:15:08,030
Mira, how did you come up
with Kalthi?
304
00:15:08,070 --> 00:15:10,710
Ahh, I think
it was Timmy's idea actually.
305
00:15:10,750 --> 00:15:13,510
Let's ask your dad. Or Naomi.
306
00:15:13,550 --> 00:15:15,870
Yeah.
Maybe there's a Tiwi name.
307
00:15:15,910 --> 00:15:18,310
(PHONE RINGS)
Oh, it's my phone.
308
00:15:18,350 --> 00:15:19,350
Here ya.
309
00:15:19,390 --> 00:15:21,110
Hey, come here. Come here.
310
00:15:21,150 --> 00:15:23,110
Hello.
311
00:15:24,190 --> 00:15:26,230
Oh, Poppy's on her way.
312
00:15:26,270 --> 00:15:28,190
I wonder how far away Chaya is?
Mm-hmm.
313
00:15:28,230 --> 00:15:30,830
Do you think the mediation
will help them?
314
00:15:30,870 --> 00:15:32,190
Depends if they can be honest.
315
00:15:33,670 --> 00:15:35,550
Hey, Mira?
Yeah?
316
00:15:35,590 --> 00:15:37,630
Any chance you can start early?
317
00:15:37,670 --> 00:15:40,430
Ah, yeah, but why?
Um, are you guys right?
318
00:15:40,470 --> 00:15:41,750
Yeah, we're good.
Yeah, we're fine.
319
00:15:41,790 --> 00:15:43,670
Say, "Bye Mama."
Say, "Bye Mum, bye Mum."
320
00:15:43,710 --> 00:15:44,830
Good girl.
321
00:15:44,870 --> 00:15:46,070
Come on.
322
00:15:49,830 --> 00:15:50,830
Wait.
323
00:15:50,870 --> 00:15:53,550
Graham, can I talk to you
inside for a sec?
324
00:15:53,590 --> 00:15:54,670
Everything OK?
325
00:15:54,710 --> 00:15:56,110
Yeah, I just, um,
326
00:15:56,150 --> 00:15:59,110
I'm going to need Mira
to take over the tasking.
327
00:15:59,150 --> 00:16:00,510
What? Why?
328
00:16:00,550 --> 00:16:02,710
Something's come up.
Can I talk to you inside?
329
00:16:02,750 --> 00:16:04,710
What is it? Are you alright?
330
00:16:04,750 --> 00:16:06,950
Did you really
tell the doctor everything?
331
00:16:06,990 --> 00:16:08,030
What-what do you mean?
332
00:16:08,070 --> 00:16:10,030
About the vomiting
and the dizziness.
333
00:16:10,070 --> 00:16:12,390
That was food poisoning.
334
00:16:12,430 --> 00:16:14,150
OK, what about the memory lapses
335
00:16:14,190 --> 00:16:15,830
or the migraine at dinner
the other night?
336
00:16:15,870 --> 00:16:17,390
Lee, I passed the medical.
337
00:16:17,430 --> 00:16:19,070
It's the concussion, isn't it?
338
00:16:19,110 --> 00:16:21,470
They gave me the all clear.
You've read the report.
339
00:16:21,510 --> 00:16:23,470
And I also spend more time
with you than other people
340
00:16:23,510 --> 00:16:25,750
do and I can see you're not right.
341
00:16:27,430 --> 00:16:28,510
What are you saying?
342
00:16:30,230 --> 00:16:32,110
I have a duty of care to the team,
343
00:16:32,150 --> 00:16:35,830
to our patients and to you.
And I'm sorry.
344
00:16:35,870 --> 00:16:37,270
I have to stand you down.
345
00:16:37,310 --> 00:16:40,310
(TENSE MUSIC)
346
00:16:42,190 --> 00:16:44,750
Hey Tay,
we're heading out to the plane now.
347
00:16:44,790 --> 00:16:48,070
If Anna and Poppy get there,
can you just stall them, please?
348
00:16:48,110 --> 00:16:49,950
OK, thank you. See you soon.
349
00:16:49,990 --> 00:16:51,470
Right Matty, can you
350
00:16:51,510 --> 00:16:53,790
focus on the zero-point survey
and prep for the road
351
00:16:53,830 --> 00:16:55,830
so we don't miss anything?
352
00:16:55,870 --> 00:16:56,990
Hey Alex,
353
00:16:57,030 --> 00:16:59,149
we're going to make our way
to the plane now, OK?
354
00:16:59,189 --> 00:17:00,710
What about my bike?
355
00:17:02,909 --> 00:17:03,990
What about it?
356
00:17:16,189 --> 00:17:17,829
Naomi?
357
00:17:17,869 --> 00:17:19,430
Through here.
358
00:17:19,470 --> 00:17:22,990
She's responded to the glucose
but consciousness level's dropping.
359
00:17:23,030 --> 00:17:24,710
Hey, we've got her, alright?
360
00:17:24,750 --> 00:17:26,270
Uh, this is her grandmother.
361
00:17:26,310 --> 00:17:28,230
We'll look after her.
362
00:17:28,270 --> 00:17:30,230
Hey, can I get you
some water or something?
363
00:17:30,270 --> 00:17:32,270
Yeah, just take a seat.
364
00:17:32,310 --> 00:17:34,790
Hey, hey, hey,
what's your favourite subject?
365
00:17:34,830 --> 00:17:36,430
Maths.
Really?
366
00:17:36,470 --> 00:17:38,550
Well, quick quiz.
How many fingers am I holding up?
367
00:17:39,590 --> 00:17:40,630
Five.
368
00:17:40,670 --> 00:17:43,870
Ah, clever girl.
Yeah, already smarter than me.
369
00:17:43,910 --> 00:17:45,030
I've done two gases.
370
00:17:45,070 --> 00:17:48,190
She's got a pH of 7.16
and hypoglycaemia.
371
00:17:48,230 --> 00:17:49,430
We'll calculate the anion gap.
372
00:17:49,470 --> 00:17:50,510
It's 29.
373
00:17:53,670 --> 00:17:54,950
Is that bad?
374
00:17:56,070 --> 00:17:57,670
Metabolic acidosis.
375
00:17:57,710 --> 00:17:59,070
There's too much acid in her blood.
376
00:18:00,270 --> 00:18:01,470
Has she had any aspirin?
377
00:18:01,510 --> 00:18:02,510
No.
378
00:18:02,550 --> 00:18:03,750
You checked her urine?
379
00:18:03,790 --> 00:18:04,870
About an hour ago.
380
00:18:04,910 --> 00:18:06,230
There was nothing out
of the ordinary.
381
00:18:06,270 --> 00:18:08,190
OK, recheck her iStat.
382
00:18:08,230 --> 00:18:10,230
Any other toxins
she may have been exposed to?
383
00:18:10,270 --> 00:18:12,150
Or medications,
like diabetes medicine?
384
00:18:12,190 --> 00:18:15,310
Not in the house.
Isoniazid was my other thought?
385
00:18:15,350 --> 00:18:16,470
Yeah, good call.
386
00:18:16,510 --> 00:18:19,150
OK, um, let's give pyridoxine
to hedge our bets.
387
00:18:19,190 --> 00:18:20,630
Can I Look at the mother's
records please?
388
00:18:20,670 --> 00:18:23,550
Uh, yes, I'll just get them.
They're in the other room.
389
00:18:23,590 --> 00:18:25,110
How we tracking with that gas, mate?
390
00:18:25,150 --> 00:18:27,270
Uh, lactate's worsening.
391
00:18:27,310 --> 00:18:28,790
Blood oxygen's too low.
392
00:18:33,990 --> 00:18:35,070
Alright.
393
00:18:36,550 --> 00:18:39,230
We're here. Well done.
394
00:18:39,270 --> 00:18:41,110
Now, let's get you on the plane.
395
00:18:41,150 --> 00:18:42,950
So, where does my bike fit?
396
00:18:42,990 --> 00:18:45,470
Didn't we say we'd bring it
to the plane
397
00:18:45,510 --> 00:18:46,630
and your parents
would come pick it up?
398
00:18:46,670 --> 00:18:48,030
Yeah.
No, no.
399
00:18:48,070 --> 00:18:51,870
We go together. I can't leave it.
400
00:18:54,950 --> 00:18:56,350
What's that look for?
401
00:18:56,390 --> 00:18:58,390
Well, can we at least try?
402
00:18:58,430 --> 00:19:00,630
And get a 90 kilo dirt bike
on my plane?
403
00:19:00,670 --> 00:19:03,470
She's really anxious,
she's really sick and OK,
404
00:19:03,510 --> 00:19:04,550
we need to get back.
405
00:19:04,590 --> 00:19:06,350
So, please?
406
00:19:06,390 --> 00:19:08,190
I'll shout you pub roast
for a month.
407
00:19:08,230 --> 00:19:10,190
It's going to take more than that?
408
00:19:10,230 --> 00:19:11,510
What if we remove
the rear stretcher?
409
00:19:11,550 --> 00:19:13,870
And do what with them?
Give them to the kangaroos?
410
00:19:13,910 --> 00:19:15,190
I don't know, leave them here.
411
00:19:15,230 --> 00:19:16,790
I'll drive back later,
pick them up myself.
412
00:19:16,830 --> 00:19:18,510
I'd have to check weight and balance
413
00:19:18,550 --> 00:19:20,430
and I'd have to clear it with HOFO.
414
00:19:20,470 --> 00:19:23,150
(INSTRUMENTAL MUSIC)
415
00:19:23,190 --> 00:19:25,070
I'll call Head of Flying.
416
00:19:25,110 --> 00:19:27,070
But it's three months of pub roasts.
417
00:19:27,110 --> 00:19:28,630
Thank you.
Deal.
418
00:19:36,560 --> 00:19:39,560
(INSTRUMENTAL MUSIC)
419
00:19:44,360 --> 00:19:45,920
Are you feeling OK?
420
00:19:45,960 --> 00:19:47,360
Yeah, fine.
421
00:19:50,760 --> 00:19:51,840
Hey.
422
00:19:53,840 --> 00:19:54,920
Hi Anna.
423
00:19:59,600 --> 00:20:01,360
Um, Chaya's just had an emergency
424
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
she's had to go to,
425
00:20:02,440 --> 00:20:03,480
but she'll be here really soon.
426
00:20:03,520 --> 00:20:04,600
OK.
427
00:20:08,120 --> 00:20:09,200
Do you guys want a cuppa?
428
00:20:10,720 --> 00:20:13,400
Any chance she got into
the medicines or grog by accident?
429
00:20:13,440 --> 00:20:14,520
It's a dry community.
430
00:20:20,920 --> 00:20:23,360
Leighton? Leighton?
431
00:20:24,880 --> 00:20:26,760
Alright, let's prep for an LMA.
Mm-hmm.
432
00:20:26,800 --> 00:20:29,480
Ramp the oxygen up
to 15 litres a minute.
433
00:20:29,520 --> 00:20:31,440
Naomi, can you get capnometry?
Yep.
434
00:20:37,920 --> 00:20:39,520
What about food?
435
00:20:39,560 --> 00:20:40,880
What did she have for lunch
at the clinic?
436
00:20:40,920 --> 00:20:42,400
Ah, I was busy with the Troopie,
437
00:20:42,440 --> 00:20:43,640
so I'd have to double check
what was served
438
00:20:43,680 --> 00:20:44,760
but it's usually just sandwiches.
439
00:20:44,800 --> 00:20:46,080
What was wrong with it?
Hey?
440
00:20:46,120 --> 00:20:47,680
The Troopie, what were you fixing?
441
00:20:47,720 --> 00:20:50,840
Ah, it was overheating
coming back from Timmy's so...
442
00:20:50,880 --> 00:20:51,960
Did you use coolant?
443
00:20:53,800 --> 00:20:55,360
Oh, shit.
444
00:20:56,440 --> 00:20:58,000
It's in an old bottle too.
445
00:20:58,040 --> 00:20:59,080
What-what is it?
446
00:20:59,120 --> 00:21:01,960
Ethylene glycol. It's in coolant.
447
00:21:02,000 --> 00:21:03,560
Looks like cordial,
tastes just as sweet.
448
00:21:03,600 --> 00:21:05,200
Maybe she drank it.
Oh, god!
449
00:21:05,240 --> 00:21:07,720
But we don't know for sure.
We need a urine sample to confirm.
450
00:21:07,760 --> 00:21:10,120
Yeah, I'll grab a catheter.
How toxic is it?
451
00:21:10,160 --> 00:21:11,560
The ethylene glycol isn't,
452
00:21:11,600 --> 00:21:14,680
but when the body metabolises it,
it's lethal.
453
00:21:14,720 --> 00:21:16,480
And how long does that take?
454
00:21:16,520 --> 00:21:17,600
Could just be hours.
455
00:21:20,440 --> 00:21:22,000
I still can't get through to Taylor.
456
00:21:23,120 --> 00:21:24,360
She must be with them.
457
00:21:24,400 --> 00:21:26,040
What time's the mediation?
458
00:21:26,080 --> 00:21:27,160
Now.
459
00:21:28,440 --> 00:21:32,400
And what's the plan,
if Anna does tell Poppy the truth?
460
00:21:32,440 --> 00:21:34,120
Well, she's still her mum.
461
00:21:34,160 --> 00:21:36,080
I mean, I don't think
she's going to see her as any less.
462
00:21:36,120 --> 00:21:38,920
Yeah, but what
about the IGA deficiency?
463
00:21:38,960 --> 00:21:40,240
Well,
464
00:21:40,280 --> 00:21:43,040
Anna couldn't have known there
was going to be an accident, so...
465
00:21:43,080 --> 00:21:44,240
Yeah, but she didn't tell us either.
466
00:21:44,280 --> 00:21:45,480
What?
467
00:21:45,520 --> 00:21:48,200
I asked Anna directly at the crash
468
00:21:48,240 --> 00:21:50,720
if her daughter had been tested
for the same
469
00:21:50,760 --> 00:21:53,640
IGA deficiency and she said no.
470
00:21:53,680 --> 00:21:55,880
If Anna had told us the whole truth,
471
00:21:55,920 --> 00:21:57,440
that they
weren't biologically related,
472
00:21:57,480 --> 00:21:59,480
we could have given Poppy
the FFP and there's a chance
473
00:21:59,520 --> 00:22:00,760
we could have saved her leg.
474
00:22:00,800 --> 00:22:03,240
I didn't,
um, you didn't tell me that.
475
00:22:03,280 --> 00:22:05,320
I'm sorry.
476
00:22:05,360 --> 00:22:07,240
I didn't piece it together
until the Christmas party
477
00:22:07,280 --> 00:22:08,600
but I assumed you knew.
478
00:22:08,640 --> 00:22:11,720
Yeah, I didn't.
Nige, how far off are we?
479
00:22:11,760 --> 00:22:12,840
About 10.
480
00:22:24,880 --> 00:22:26,960
(PHONE RINGS)
481
00:22:27,000 --> 00:22:28,080
So, how's rehab?
482
00:22:29,680 --> 00:22:30,960
Uh, good.
483
00:22:31,000 --> 00:22:32,880
They said I can move on
to the next prosthesis soon.
484
00:22:32,920 --> 00:22:34,920
That's so good, honey.
I'm so proud of you.
485
00:22:37,920 --> 00:22:40,640
And I've been helping
to organise the memorial.
486
00:22:40,680 --> 00:22:42,120
Yeah, Chaya said.
487
00:22:42,160 --> 00:22:45,000
It's nice.
They're planting trees for everyone.
488
00:22:45,040 --> 00:22:46,560
I got a ghost gum for Joey.
489
00:22:57,440 --> 00:23:00,440
And I haven't
had anything to drink since...
490
00:23:02,200 --> 00:23:04,880
I'm going to the Smart
recovery program with Chaya
491
00:23:04,920 --> 00:23:08,800
and I've even been doing that, um,
492
00:23:08,840 --> 00:23:12,760
EMDR therapy
with the hypnotising fingers.
493
00:23:12,800 --> 00:23:14,440
You tried it?
Mm.
494
00:23:16,200 --> 00:23:17,480
Did it work for you?
495
00:23:17,520 --> 00:23:22,920
Ah, I'm not sure yet,
but I'm giving it a go.
496
00:23:25,000 --> 00:23:29,560
I've also been thinking about
packing up the farm and selling.
497
00:23:29,600 --> 00:23:30,720
Really?
498
00:23:30,760 --> 00:23:32,600
Only if you're OK
with that of course.
499
00:23:33,880 --> 00:23:37,480
I really want us
to have a fresh start.
500
00:23:40,120 --> 00:23:41,480
I think that sounds really good.
501
00:23:43,040 --> 00:23:44,800
Yeah?
Yeah.
502
00:23:45,880 --> 00:23:48,240
So, I guess I should probably
come home and help you pack now?
503
00:23:48,280 --> 00:23:50,040
Yeah, that'd be really nice.
504
00:23:50,080 --> 00:23:52,080
(INSTRUMENTAL MUSIC)
505
00:23:53,680 --> 00:23:55,560
Can I give you a little hug?
Yeah.
506
00:23:58,280 --> 00:24:00,760
God, I was so anxious
this morning I didn't even eat.
507
00:24:00,800 --> 00:24:04,360
Me neither. Did you
want to go and get some lunch?
508
00:24:04,400 --> 00:24:05,480
Yeah, OK.
509
00:24:08,360 --> 00:24:11,280
Thanks Taylor,
and say thanks to Chaya for us.
510
00:24:11,320 --> 00:24:13,680
Ah, well,
don't-don't you want to just wait
511
00:24:13,720 --> 00:24:14,760
until she gets back?
512
00:24:14,800 --> 00:24:16,160
She's going to be here
really, really soon.
513
00:24:16,200 --> 00:24:17,560
Oh, no, it's fine.
I'll call her later.
514
00:24:17,600 --> 00:24:18,760
But you want
to make sure that you...
515
00:24:20,160 --> 00:24:21,960
You want to go through everything,
right?
516
00:24:23,360 --> 00:24:24,480
Are you OK?
517
00:24:24,520 --> 00:24:28,200
It's just I'm able
to make decisions about my health
518
00:24:28,240 --> 00:24:32,080
because of everything that my mum
told me about hers and...
519
00:24:32,120 --> 00:24:35,200
What? What... what's...
what are you talking about?
520
00:24:35,240 --> 00:24:37,640
We appreciate your concern,
Taylor, but we're fine, alright?
521
00:24:37,680 --> 00:24:39,520
Anna, it's OK.
522
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
What's OK?
Poppy, let's go.
523
00:24:41,000 --> 00:24:42,400
What's OK? What's going on?
524
00:24:50,040 --> 00:24:51,800
There's the urine.
525
00:24:51,840 --> 00:24:54,120
OK, we need to test it.
Where's the UV light?
526
00:24:54,160 --> 00:24:55,400
Don't have one.
527
00:24:55,440 --> 00:24:56,800
There's nothing in the kit.
528
00:24:56,840 --> 00:24:58,240
You mean a blue light?
Yeah.
529
00:24:58,280 --> 00:25:00,040
Coolant contains ethylene glycol.
530
00:25:00,080 --> 00:25:01,960
If it's in here,
it'll fluoresce under blue light.
531
00:25:02,000 --> 00:25:03,440
Yeah, I reckon I can make one.
532
00:25:03,480 --> 00:25:05,480
Naomi, have you got any sticky tape?
533
00:25:05,520 --> 00:25:07,200
And Pete,
can I have your blue texta?
534
00:25:07,240 --> 00:25:08,280
Yep.
535
00:25:08,320 --> 00:25:11,280
(TENSE MUSIC)
536
00:25:11,320 --> 00:25:12,400
Wayne.
537
00:25:16,560 --> 00:25:17,640
Thanks.
538
00:25:24,400 --> 00:25:25,880
Naomi, do you want
to get the curtains?
539
00:25:32,080 --> 00:25:34,960
Huh, there it is.
540
00:25:35,000 --> 00:25:37,720
We need sodium bicarbonate,
thiamine and fomepizole.
541
00:25:37,760 --> 00:25:39,520
We don't stock fomepizole either.
542
00:25:39,560 --> 00:25:40,840
Any other options?
543
00:25:40,880 --> 00:25:43,200
We need to slow down
the production of metabolite.
544
00:25:43,240 --> 00:25:44,920
With what?
Ethanol.
545
00:25:44,960 --> 00:25:47,080
Alcohol?
Yeah.
546
00:25:47,120 --> 00:25:48,400
Got any vodka?
547
00:25:48,440 --> 00:25:49,800
In a dry community?
548
00:25:55,640 --> 00:25:58,680
Wait.
The RAN before me definitely drank.
549
00:25:58,720 --> 00:26:01,120
They check community mob for grog,
but not the white nurses.
550
00:26:01,160 --> 00:26:02,600
I reckon he's got a bottle
stashed somewhere.
551
00:26:02,640 --> 00:26:03,760
Where's his place?
552
00:26:03,800 --> 00:26:05,400
Round the block.
I'll come with you. Let's go.
553
00:26:13,470 --> 00:26:15,910
Alex is headed
straight into surgery.
554
00:26:15,950 --> 00:26:18,430
She needs her femur
and pelvis stabilised,
555
00:26:18,470 --> 00:26:20,310
but she should make a full
recovery.
556
00:26:20,350 --> 00:26:23,310
Bike on the other hand,
it's going to need a triple bypass.
557
00:26:23,350 --> 00:26:24,630
Are Anna and Poppy still here?
558
00:26:24,670 --> 00:26:27,070
Yeah, in with... in with Taylor.
559
00:26:27,110 --> 00:26:29,910
No, that's OK.
I'll do the DDAs by myself.
560
00:26:34,110 --> 00:26:36,230
What is going on with those two?
561
00:26:36,270 --> 00:26:40,830
I have no idea.
Is everything alright with you?
562
00:26:40,870 --> 00:26:43,230
No. I had to ground Graham.
563
00:26:43,270 --> 00:26:47,190
What?
I thought he passed his medical?
564
00:26:47,230 --> 00:26:50,190
(PHONE RINGS)
565
00:26:50,230 --> 00:26:52,110
I'm really sorry.
It's alright.
566
00:26:52,150 --> 00:26:53,230
Just a minute.
567
00:26:57,270 --> 00:26:59,830
Hi, Dr Rajinder.
568
00:26:59,870 --> 00:27:01,990
Hi Dr Harrod,
569
00:27:02,030 --> 00:27:04,790
calling with some nephrology results
of a patient of yours,
570
00:27:04,830 --> 00:27:06,030
Taylor Emerson.
571
00:27:07,670 --> 00:27:08,950
So, I'm not yours?
572
00:27:08,990 --> 00:27:11,030
You are mine.
I still gave birth to you.
573
00:27:11,070 --> 00:27:12,830
It was just a donor egg.
574
00:27:12,870 --> 00:27:13,910
And where did that come from?
575
00:27:13,950 --> 00:27:16,110
Well, I don't know their identity.
576
00:27:16,150 --> 00:27:17,350
Is Joe even my brother?
577
00:27:18,870 --> 00:27:20,070
Of course he is.
578
00:27:20,110 --> 00:27:23,070
No, Mum, like biologically,
like biologically is he my brother?
579
00:27:23,110 --> 00:27:26,150
Well, we didn't have any problems
conceiving the first time so...
580
00:27:26,190 --> 00:27:28,030
Poppy, why don't we all sit down
and talk this all through.
581
00:27:28,070 --> 00:27:29,070
Why did you tell her?
582
00:27:29,110 --> 00:27:30,150
She didn't.
583
00:27:30,190 --> 00:27:32,270
I overheard Eliza talking
about your bloods not matching.
584
00:27:32,310 --> 00:27:33,310
Our bloods?
585
00:27:33,350 --> 00:27:35,230
Let's just stop and take a breath.
586
00:27:35,270 --> 00:27:36,790
There's clearly a lot to process.
587
00:27:36,830 --> 00:27:37,950
Wait, so and you knew?
588
00:27:37,990 --> 00:27:40,350
You knew I didn't
have the IGA stuff, didn't you?
589
00:27:40,390 --> 00:27:41,750
Well, I...
Didn't you?
590
00:27:41,790 --> 00:27:44,390
I was going to tell you, I just...
591
00:27:44,430 --> 00:27:45,630
Then they could have saved my leg.
592
00:27:45,670 --> 00:27:46,710
We don't know.
593
00:27:46,750 --> 00:27:48,190
If we could've given plasma,
we might have had a bit more time.
594
00:27:48,230 --> 00:27:49,990
Did you ask at the crash?
595
00:27:50,030 --> 00:27:52,070
Mum, could you have told them
at the crash?
596
00:27:55,590 --> 00:27:56,990
Yes, but I did not know
597
00:27:57,030 --> 00:27:58,230
that it would mean
you would lose your...
598
00:27:58,270 --> 00:28:01,190
You lied to me for 18 years.
599
00:28:01,230 --> 00:28:03,270
Poppy.
Get out of my way!
600
00:28:20,990 --> 00:28:22,030
Anna.
601
00:28:22,070 --> 00:28:25,070
(TENSE MUSIC)
602
00:28:30,550 --> 00:28:31,870
Do you want to check that one?
Yep.
603
00:28:34,510 --> 00:28:35,670
Shit, it's locked.
604
00:28:35,710 --> 00:28:36,790
Yeah, same.
605
00:28:38,830 --> 00:28:40,870
Good one.
606
00:28:40,910 --> 00:28:42,270
No, none in here.
607
00:28:46,470 --> 00:28:48,990
Shit.
It's got to be here somewhere.
608
00:28:49,030 --> 00:28:51,070
Where is it?
What about in there?
609
00:28:51,110 --> 00:28:52,950
I don't have the key to this room.
610
00:28:52,990 --> 00:28:54,070
Ah, hang on.
611
00:29:07,030 --> 00:29:10,350
Ooh, how did I do that?
612
00:29:10,390 --> 00:29:11,670
How did I let this happen?
613
00:29:11,710 --> 00:29:13,070
Hey, hey.
614
00:29:14,550 --> 00:29:16,390
It was an accident, OK?
615
00:29:16,430 --> 00:29:18,430
Just-just go easy on yourself.
616
00:29:19,670 --> 00:29:21,150
Hey.
617
00:29:21,190 --> 00:29:23,390
You're a nurse and a mum
and this program
618
00:29:23,430 --> 00:29:25,710
wouldn't exist without you, alright?
619
00:29:25,750 --> 00:29:27,350
She wouldn't
have gotten poisoned either.
620
00:29:27,390 --> 00:29:29,150
Yeah, and that's
why we're going to find this vodka
621
00:29:29,190 --> 00:29:30,830
and we're going to fix her, alright?
622
00:29:30,870 --> 00:29:32,710
OK.
Alright.
623
00:29:32,750 --> 00:29:35,190
Now, if you were a middle
aged alcoholic FIFO nurse,
624
00:29:35,230 --> 00:29:37,230
where would you hide your stash?
625
00:29:47,910 --> 00:29:48,990
Mira.
626
00:29:50,630 --> 00:29:51,710
Yes!
627
00:29:55,750 --> 00:29:57,710
That ventilation's holding
with a rate of 28.
628
00:29:57,750 --> 00:29:59,070
(INSTRUMENTAL MUSIC)
629
00:29:59,110 --> 00:30:01,430
Hey, we got it.
Uh, what's the rate?
630
00:30:01,470 --> 00:30:04,230
Miz, pour half a cup of vodka
in that cup.
631
00:30:04,270 --> 00:30:05,950
Two per kilo load.
632
00:30:05,990 --> 00:30:08,350
Push 40 mils now and then
set the pump for 4 mils an hour.
633
00:30:14,670 --> 00:30:16,430
Thank you. Sorry, behind you.
634
00:30:23,590 --> 00:30:24,950
Is she seizing?
635
00:30:24,990 --> 00:30:28,430
No, more likely low calcium,
dropped because of the coolant.
636
00:30:28,470 --> 00:30:31,670
It was borderline on the last iStat,
so let's give her more IV please.
637
00:30:53,390 --> 00:30:55,470
OK, tremor's easing.
638
00:30:55,510 --> 00:30:58,070
OK, there we go.
639
00:30:59,270 --> 00:31:00,350
Good girl Leighton.
640
00:31:05,710 --> 00:31:07,070
She's going to be OK.
641
00:31:38,830 --> 00:31:40,910
A vial of fentanyl's missing.
642
00:31:40,950 --> 00:31:42,270
What do you mean it's missing?
643
00:31:42,310 --> 00:31:43,830
Chaya and I checked the drugs out
644
00:31:43,870 --> 00:31:47,070
and then we had a-a stressed patient
645
00:31:47,110 --> 00:31:50,230
and we might have dropped it
on the retrieval?
646
00:31:50,270 --> 00:31:52,030
I've submitted the RFP tender.
647
00:31:52,070 --> 00:31:54,670
We have to be way above board
while they make a decision.
648
00:31:54,710 --> 00:31:55,790
And also...
649
00:31:58,950 --> 00:32:01,070
What?
650
00:32:01,110 --> 00:32:03,150
On New Year's
in the ambulance I saw Chaya...
651
00:32:03,190 --> 00:32:05,190
(TENSE MUSIC)
652
00:32:07,110 --> 00:32:08,790
She had Taylor's oxycodone
in her pocket.
653
00:32:10,310 --> 00:32:12,670
Wait, you think Chaya
took the fentanyl?
654
00:32:19,190 --> 00:32:21,350
I can't get hold of either of them.
655
00:32:21,390 --> 00:32:23,150
I told you to just stall.
656
00:32:23,190 --> 00:32:25,230
Well, I didn't know
about all that other stuff.
657
00:32:25,270 --> 00:32:26,390
You still had no right.
658
00:32:26,430 --> 00:32:27,790
You said you were going to be here!
659
00:32:27,830 --> 00:32:29,710
Chaya, can we talk?
660
00:32:29,750 --> 00:32:32,710
Not now.
Yeah, now please.
661
00:32:38,070 --> 00:32:41,430
(LINE TRILLS)
662
00:32:41,470 --> 00:32:43,390
POPPY (VOICEMAIL GREETING):
Hey it's Poppy. Leave a message.
663
00:32:43,430 --> 00:32:45,270
Poppy,
664
00:32:45,310 --> 00:32:46,950
I'm so sorry
for everything that's happened.
665
00:32:46,990 --> 00:32:49,030
Will you please,
please call me back?
666
00:32:49,070 --> 00:32:52,070
(INSTRUMENTAL MUSIC)
667
00:32:53,430 --> 00:32:54,510
Taylor?
668
00:32:55,990 --> 00:32:57,230
Do you have a moment?
669
00:33:02,130 --> 00:33:04,170
(INSTRUMENTAL MUSIC)
670
00:33:06,210 --> 00:33:10,170
It's just... It's a setback.
671
00:33:10,210 --> 00:33:11,810
I've been through way
worse than this.
672
00:33:11,850 --> 00:33:13,690
We both have.
673
00:33:13,730 --> 00:33:15,570
We can't risk your health, Tay.
674
00:33:18,450 --> 00:33:22,410
Our baby will come,
one day, just...
675
00:33:24,450 --> 00:33:25,530
at the right time.
676
00:33:31,850 --> 00:33:34,610
Do you still want to be together?
677
00:33:34,650 --> 00:33:35,730
Of course I do.
678
00:33:43,450 --> 00:33:46,570
You know I actually started
to come around to the name Delilah.
679
00:33:46,610 --> 00:33:47,770
(LAUGHTER)
680
00:33:47,810 --> 00:33:50,050
No way. No, you were right.
681
00:33:53,970 --> 00:33:58,410
We'll think of something way
better when our baby does come.
682
00:33:58,450 --> 00:33:59,529
OK?
683
00:34:02,090 --> 00:34:03,170
OK.
684
00:34:05,370 --> 00:34:07,529
Do you have any idea
where the fentanyl is?
685
00:34:07,570 --> 00:34:11,290
Ah, no idea.
It was a bit chaotic today.
686
00:34:11,330 --> 00:34:12,650
I could have dropped it at the ute.
687
00:34:12,690 --> 00:34:15,730
Um, wait, you think I stole it?
688
00:34:15,770 --> 00:34:19,570
No, I didn't say that.
I said it was missing.
689
00:34:19,610 --> 00:34:22,850
Have you been
taking Taylor's pain medication?
690
00:34:29,889 --> 00:34:31,090
She wasn't using them
691
00:34:31,130 --> 00:34:33,610
and I was in pain
after the Christmas party.
692
00:34:33,650 --> 00:34:34,850
Have you taken any more since?
693
00:34:34,889 --> 00:34:37,810
I haven't taken fentanyl
if that's what you're suggesting.
694
00:34:37,850 --> 00:34:39,250
Eliza, you know I didn't take it.
695
00:34:40,489 --> 00:34:41,650
Alright.
696
00:34:41,690 --> 00:34:44,650
If it's missing, I'm sure
we'll find it but as you know,
697
00:34:44,690 --> 00:34:46,130
it's a drug of dependency
698
00:34:46,170 --> 00:34:48,449
and we have to do
everything officially.
699
00:34:48,489 --> 00:34:50,010
We're just worried about you.
700
00:34:50,050 --> 00:34:51,889
Oh, now you're worried?
701
00:34:51,929 --> 00:34:53,730
You've got a real shit way
of showing it, Matty.
702
00:34:53,770 --> 00:34:55,290
Oh, come on, that's...
OK.
703
00:34:55,330 --> 00:34:56,570
I think you'll have to take
some time off
704
00:34:56,610 --> 00:34:58,090
until we figure out what's happened.
705
00:34:58,130 --> 00:35:00,050
We've got a lot of eyes
on us at the moment.
706
00:35:00,090 --> 00:35:01,130
(INSTRUMENTAL MUSIC)
707
00:35:01,170 --> 00:35:03,570
So, you're suspending me
because of your contract tender?
708
00:35:03,610 --> 00:35:06,810
No. I'm following procedure
until we figure this out.
709
00:35:06,850 --> 00:35:08,570
OK, well, don't bother. I quit.
710
00:35:26,290 --> 00:35:28,050
(KNOCKS DOOR)
711
00:35:28,090 --> 00:35:29,610
There's my diving buddy.
712
00:35:29,650 --> 00:35:31,730
Hey.
713
00:35:31,770 --> 00:35:34,930
We are a long way from the reef now.
714
00:35:34,970 --> 00:35:36,090
You ready to go?
715
00:35:36,130 --> 00:35:38,090
Actually I've a tonne
of paperwork to do.
716
00:35:39,450 --> 00:35:40,490
You all good?
717
00:35:42,290 --> 00:35:43,810
I need to tell you something.
718
00:35:45,610 --> 00:35:47,450
I ended up giving evidence for Owen.
719
00:35:51,170 --> 00:35:54,650
And it's unofficial
but I found out today
720
00:35:54,690 --> 00:35:57,170
that they're downgrading
his charges.
721
00:35:57,210 --> 00:35:58,370
Why'd you do it?
722
00:35:58,410 --> 00:35:59,770
Because it's the truth.
723
00:35:59,810 --> 00:36:01,290
Yeah, but why was it up to you?
724
00:36:01,330 --> 00:36:02,970
You shouldn't have gotten involved.
725
00:36:05,330 --> 00:36:08,890
You know sometimes
I feel you really get me,
726
00:36:08,930 --> 00:36:11,090
like the holiday with Henry
and then you say something like
727
00:36:11,130 --> 00:36:12,690
that and I'm just not sure.
728
00:36:12,730 --> 00:36:14,650
Yeah, well, the holiday
wasn't me either, so...
729
00:36:14,690 --> 00:36:16,130
(INSTRUMENTAL MUSIC)
730
00:36:16,170 --> 00:36:18,090
What?
It was Leonie's idea.
731
00:36:18,130 --> 00:36:20,370
I got you diamond earrings
and then she told me about Ed.
732
00:36:23,970 --> 00:36:26,530
Anyway, I'll see you at home, yeah?
733
00:36:30,890 --> 00:36:32,250
Oh.
734
00:36:42,130 --> 00:36:45,250
Hey, mate. You right for a lift?
735
00:36:45,290 --> 00:36:47,370
Yeah.
Darren's waiting for me outside.
736
00:36:47,410 --> 00:36:48,490
What's up?
737
00:36:49,730 --> 00:36:55,690
Um, my kidney function
has dropped, 40%,
738
00:36:56,810 --> 00:36:59,890
which isn't enough apparently.
739
00:36:59,930 --> 00:37:00,970
(PENSIVE MUSIC)
740
00:37:01,010 --> 00:37:03,530
OK, well, we can book
in with your specialist and...
741
00:37:03,570 --> 00:37:05,570
I've decided to not have the baby.
742
00:37:06,970 --> 00:37:08,210
Me and Darren both have.
743
00:37:11,450 --> 00:37:12,730
I'm sorry.
744
00:37:12,770 --> 00:37:15,610
What? What are you apologising for?
745
00:37:16,850 --> 00:37:19,570
I know how excited you were
to be world's greatest Great Uncle.
746
00:37:19,610 --> 00:37:24,890
Mate, mate, don't be silly.
As long as you're healthy.
747
00:37:26,050 --> 00:37:28,330
That's all I care about, Tay.
748
00:37:33,890 --> 00:37:35,770
Ah, good news.
749
00:37:35,810 --> 00:37:37,770
Leighton is stable
750
00:37:37,810 --> 00:37:40,730
which makes this the only day
I'll celebrate with vodka.
751
00:37:40,770 --> 00:37:41,810
That's such a relief.
752
00:37:43,570 --> 00:37:47,370
Hey... you OK?
753
00:37:47,410 --> 00:37:49,250
Yeah.
754
00:37:49,290 --> 00:37:52,690
Actually, there-there's something
I need to ask you.
755
00:37:52,730 --> 00:37:55,010
Should I be worried about Naomi?
756
00:37:55,050 --> 00:37:56,290
What?
757
00:37:56,330 --> 00:37:57,370
Look, it's not...
758
00:37:57,410 --> 00:37:58,610
Miz.
I know, it sounds silly.
759
00:37:58,650 --> 00:38:00,210
It's not a jealousy thing.
760
00:38:00,250 --> 00:38:01,530
I don't know,
maybe it is a little bit
761
00:38:01,570 --> 00:38:03,850
but it-it feels bigger than that.
762
00:38:03,890 --> 00:38:05,690
Like she's incredible and...
763
00:38:05,730 --> 00:38:07,090
Miz, I have no idea
where this is coming from.
764
00:38:07,130 --> 00:38:08,770
No, please just listen.
765
00:38:08,810 --> 00:38:10,570
Um, I'm actually not
angry or anything.
766
00:38:10,610 --> 00:38:14,370
I just feel like you guys
share so much,
767
00:38:14,410 --> 00:38:16,610
like you have medicine and culture.
768
00:38:16,650 --> 00:38:20,050
And just connections that
I'm never going to be able to...
769
00:38:20,090 --> 00:38:22,810
Connections? Miz, we've got Kalthi.
770
00:38:22,850 --> 00:38:24,610
I know but even with that...
771
00:38:26,090 --> 00:38:27,130
there's things that like
772
00:38:27,170 --> 00:38:29,170
I'm not going to be able
to teach her and stuff and...
773
00:38:29,210 --> 00:38:30,330
Miz,
774
00:38:30,370 --> 00:38:34,610
you're her mum
and you're Timmy's sister
775
00:38:34,650 --> 00:38:37,050
and you're Darren's step mum.
776
00:38:37,090 --> 00:38:39,210
And I adore you.
777
00:38:41,490 --> 00:38:42,770
And you've kind of ruined it now
778
00:38:42,810 --> 00:38:44,730
because I had
this whole thing planned.
779
00:38:44,770 --> 00:38:46,290
I was going to fly over
Dad's country and...
780
00:38:46,330 --> 00:38:47,370
What?
781
00:38:47,410 --> 00:38:49,410
Now, the whole thing just feels
like a knee jerk reaction to this.
782
00:38:49,450 --> 00:38:50,650
But you know what? Bugger it.
783
00:38:50,690 --> 00:38:52,610
What are you talking about?
What are you... what are you doing?
784
00:38:52,650 --> 00:38:53,730
You've forced my hand.
785
00:38:56,290 --> 00:38:58,090
(CHEERFUL MUSIC)
786
00:38:58,130 --> 00:38:59,210
Oh, my god.
787
00:39:02,970 --> 00:39:04,450
What?
788
00:39:04,490 --> 00:39:06,850
What do you reckon, Mira Ortez?
789
00:39:06,890 --> 00:39:08,290
You want to marry me?
790
00:39:08,330 --> 00:39:10,290
Yes, of course.
791
00:39:19,410 --> 00:39:20,890
I love you.
I love you.
792
00:39:38,160 --> 00:39:41,160
Hello? Chaya?
793
00:39:51,040 --> 00:39:52,600
Hey Matty.
794
00:39:52,640 --> 00:39:56,800
Hey, um, I just came to chat.
795
00:39:56,840 --> 00:39:59,480
I don't want to talk.
I'm tired of talking.
796
00:39:59,520 --> 00:40:01,080
Unless it's about hot cop.
797
00:40:03,160 --> 00:40:04,400
OK, hang on.
798
00:40:08,240 --> 00:40:09,440
Let's compare notes.
799
00:40:09,480 --> 00:40:12,280
Ah, let's not.
800
00:40:13,600 --> 00:40:18,120
Um, I just wanted to talk to you
about today and...
801
00:40:20,720 --> 00:40:21,800
You OK?
802
00:40:23,760 --> 00:40:25,240
I know what you're thinking.
803
00:40:26,480 --> 00:40:29,640
You're thinking I'm a hot mess.
804
00:40:29,680 --> 00:40:31,280
(CHUCKLES)
805
00:40:31,320 --> 00:40:34,600
But at least I'm still hot.
(CHUCKLES)
806
00:40:34,640 --> 00:40:38,040
I've bever been netter. (LAUGHS)
807
00:40:38,080 --> 00:40:40,920
I've-I've bever been...
808
00:40:45,040 --> 00:40:46,120
You OK?
809
00:40:47,240 --> 00:40:48,560
Oh, wait, yep.
810
00:40:50,000 --> 00:40:51,680
Here, get into there. Into there.
811
00:40:51,720 --> 00:40:53,720
(VOMITS)
812
00:41:03,000 --> 00:41:04,960
How about we lie down, huh?
813
00:41:05,000 --> 00:41:06,840
Come here. Here we go.
814
00:41:08,400 --> 00:41:10,520
There we go.
On your side, yeah like this way.
815
00:41:10,560 --> 00:41:11,640
This way, there you go.
816
00:41:16,560 --> 00:41:19,560
(INSTRUMENTAL MUSIC)
817
00:41:33,240 --> 00:41:35,880
I take it you spoke to Taylor?
818
00:41:35,920 --> 00:41:38,240
Yeah, just want to get rid
of this baby stuff
819
00:41:38,280 --> 00:41:40,720
somehow before she sees it.
820
00:41:40,760 --> 00:41:42,640
Went a bit crazy at the baby shop.
821
00:41:44,080 --> 00:41:45,160
Hey.
822
00:41:47,680 --> 00:41:51,080
I know how much you wanted things
to work out for her.
823
00:41:53,240 --> 00:41:54,280
Sorry.
824
00:41:54,320 --> 00:41:56,400
(INSTRUMENTAL MUSIC)
825
00:41:56,440 --> 00:41:57,520
Yeah.
826
00:41:59,080 --> 00:42:01,680
I remember you telling me
827
00:42:01,720 --> 00:42:03,680
having kids was like a piece
of your heart
828
00:42:03,720 --> 00:42:04,920
being outside of your body.
829
00:42:07,400 --> 00:42:11,160
I know I'm not her dad,
but geez I get that now.
830
00:42:15,960 --> 00:42:17,280
You may not be her dad,
831
00:42:17,320 --> 00:42:19,520
but you're definitely her parent.
832
00:42:33,360 --> 00:42:34,800
POPPY (VOICEMAIL GREETING):
Leave a message.
833
00:42:34,840 --> 00:42:39,560
Poppy? Where are you?
834
00:42:39,600 --> 00:42:43,000
Please just let me explain. Please?
835
00:42:43,040 --> 00:42:44,040
I just...
836
00:42:44,080 --> 00:42:45,160
(PHONE VIBRATES AND ALERTS)
837
00:42:49,120 --> 00:43:48,240
(TENSE MUSIC)
838
00:43:50,200 --> 00:43:51,240
Anna.
839
00:43:51,280 --> 00:43:54,280
(CLOSING MUSIC)
59245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.