All language subtitles for Operation.Friendship.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,983 --> 00:01:13,551 Reporting for duty, sir. 4 00:01:22,952 --> 00:01:26,782 Hut, hut, hut, hut! 5 00:02:15,396 --> 00:02:18,312 Well, she said she was fine earlier, 6 00:02:18,399 --> 00:02:21,271 but now she's journaling 7 00:02:21,358 --> 00:02:23,099 and she's probably not hearing anything I'm saying. 8 00:02:23,186 --> 00:02:27,234 But I don't know if I buy it. 9 00:02:27,321 --> 00:02:28,452 You know that. 10 00:02:30,933 --> 00:02:32,195 Yeah, I've been pretty spacey today, haven't I? 11 00:02:32,674 --> 00:02:34,066 A little bit. 12 00:02:34,154 --> 00:02:36,982 You okay? 13 00:02:37,069 --> 00:02:38,027 What's going on? 14 00:02:40,421 --> 00:02:41,900 Probably being dramatic, 15 00:02:43,467 --> 00:02:46,557 but I, I had this moment with dad this morning and just... 16 00:02:46,644 --> 00:02:48,646 What do you mean, what happened? 17 00:02:48,733 --> 00:02:53,216 I just... It was like, he wasn't really there. 18 00:02:53,303 --> 00:02:56,263 He kept repeating information and-- 19 00:02:56,350 --> 00:02:58,743 - Oh, a little stammering and-- - Yeah. 20 00:02:58,830 --> 00:03:01,311 - Telling the story again. - Over and over and I-- 21 00:03:01,398 --> 00:03:02,617 I know, I've noticed it. 22 00:03:02,704 --> 00:03:06,011 I've noticed it. I know. 23 00:03:06,098 --> 00:03:10,277 I just... And then I see how much Chaz looks up to him. 24 00:03:10,364 --> 00:03:11,713 I know. 25 00:03:13,149 --> 00:03:15,195 And, you know, I love that they're playing together. 26 00:03:15,282 --> 00:03:16,587 And the army men thing is just-- 27 00:03:16,674 --> 00:03:19,199 And, and you, look, he's proud of what he did. 28 00:03:19,286 --> 00:03:20,722 He served his country well, he won all those medals. 29 00:03:22,245 --> 00:03:22,332 They're all on the wall and they're there for a reason, 30 00:03:23,725 --> 00:03:24,943 because, you know, that was before people got medals 31 00:03:25,030 --> 00:03:27,119 for just showing up. 32 00:03:27,207 --> 00:03:29,121 It's important to him, so maybe that's good. 33 00:03:29,209 --> 00:03:31,167 I, you know, I've also read that you're supposed 34 00:03:31,254 --> 00:03:32,603 to just let him go. 35 00:03:34,083 --> 00:03:34,388 Don't, you know, don't try to correct him or anything. 36 00:03:35,258 --> 00:03:37,565 So we'll just see where it goes. 37 00:03:39,915 --> 00:03:42,178 It all like filters back to, like, mom 38 00:03:42,265 --> 00:03:44,746 and losing her all suddenly. 39 00:03:44,833 --> 00:03:47,357 - Honey, I can't-- - I know, I know. 40 00:03:47,444 --> 00:03:50,055 I know. 41 00:03:50,142 --> 00:03:50,926 - It's okay. - I can't. 42 00:03:51,796 --> 00:03:52,710 I can't go through that again. 43 00:03:52,797 --> 00:03:55,496 - I know. - And I don't want... 44 00:03:55,583 --> 00:03:58,542 I don't want Chaz having to go through that. 45 00:03:58,629 --> 00:04:01,589 - I know. - And the grief 46 00:04:01,676 --> 00:04:06,246 is something you carry for so long and he's so young. 47 00:04:06,333 --> 00:04:09,161 And I... 48 00:04:09,249 --> 00:04:11,903 Not having my mom here to help me through that, 49 00:04:11,990 --> 00:04:14,079 raising our son. 50 00:04:14,166 --> 00:04:20,085 I know, but we got through that, and how? 51 00:04:20,172 --> 00:04:21,739 The same way this family gets through everything. 52 00:04:21,826 --> 00:04:24,351 We give it to God, we pray, we trust. 53 00:04:24,438 --> 00:04:27,267 He's doing good, we're doing good. 54 00:04:27,354 --> 00:04:28,572 They're having fun. 55 00:04:28,659 --> 00:04:32,141 And hey, look, work is finally slowing down 56 00:04:32,228 --> 00:04:33,751 so I can be here. 57 00:04:33,838 --> 00:04:36,406 I can be here this next week. 58 00:04:36,493 --> 00:04:37,625 I'll take some of the burden off of you. 59 00:04:39,061 --> 00:04:39,801 - Oh, don't make me feel guilty. - You are doing so much. 60 00:04:40,889 --> 00:04:40,976 - No, I-- - No, you're doing so much. 61 00:04:42,151 --> 00:04:42,412 You've got your... You've got a spa day. 62 00:04:43,718 --> 00:04:43,805 - I don't know. - You gotta get your nails done. 63 00:04:44,719 --> 00:04:45,154 - I should cancel it. - No. 64 00:04:46,155 --> 00:04:47,809 Honey, look, don't do that, okay? 65 00:04:47,896 --> 00:04:50,986 Take your day, okay? 66 00:04:51,073 --> 00:04:54,772 Let me... Let me do this for you, please. 67 00:04:54,859 --> 00:04:57,427 I will take care of the boys, you take care of your nails. 68 00:04:57,514 --> 00:04:58,994 - In fact, let's start... - Oh, my goodness. 69 00:04:59,081 --> 00:05:00,038 - This is just silly. - No, let's start 70 00:05:00,125 --> 00:05:02,432 your spa day early. 71 00:05:02,519 --> 00:05:04,347 I will prepare a little plate of chocolate 72 00:05:04,434 --> 00:05:07,307 for my lady... and a spot of tea. 73 00:05:07,394 --> 00:05:09,178 - Yes, oh! - You know how to win me off. 74 00:05:09,265 --> 00:05:11,311 Yes, that's right, you know. 75 00:05:11,398 --> 00:05:13,530 And you like the British accent as well, don't you? 76 00:05:13,617 --> 00:05:14,792 - I do. - I'm going to talk like this 77 00:05:14,879 --> 00:05:16,011 the rest of the night. 78 00:05:16,098 --> 00:05:17,360 - Ooh! - But, for now, 79 00:05:17,447 --> 00:05:18,970 I'm going to make you a spot of tea. 80 00:05:19,057 --> 00:05:21,103 - All right, okay, stay there. - Please, 81 00:05:21,190 --> 00:05:22,322 but make sure it's chamomile. 82 00:05:22,409 --> 00:05:23,453 - Chamomile. - Yeah, no caffeine. 83 00:05:23,540 --> 00:05:25,325 No, never. 84 00:05:31,113 --> 00:05:32,201 Breakfast will be on the set, guys. 85 00:05:32,288 --> 00:05:33,942 - Okay, thanks, hon. - Yep. 86 00:05:34,029 --> 00:05:36,379 So, big man, what do you got planned today? 87 00:05:36,466 --> 00:05:39,164 Well, I was thinking about going down 88 00:05:39,251 --> 00:05:41,515 to The Roast today at noon to have one 89 00:05:41,602 --> 00:05:43,908 of their classic hot dogs and root beer floats. 90 00:05:43,995 --> 00:05:45,780 That's what I was gonna say. 91 00:05:45,867 --> 00:05:48,348 Hey, great minds think alike, my man. 92 00:05:48,435 --> 00:05:51,176 I love that you are talking about lunch 93 00:05:51,263 --> 00:05:52,656 when we haven't even had breakfast yet. 94 00:05:52,743 --> 00:05:54,354 Sweetheart, we're guys. 95 00:05:54,441 --> 00:05:55,442 - That's what we do. - Oh, my God. 96 00:05:56,573 --> 00:05:58,358 While you're busy getting your nails done, 97 00:05:58,445 --> 00:06:00,360 we'll be being guys, having hot dogs 98 00:06:00,447 --> 00:06:01,926 and root beer floats, huh? 99 00:06:02,013 --> 00:06:04,886 Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo! 100 00:06:04,973 --> 00:06:06,322 Now I feel like I'm gonna miss out. 101 00:06:06,409 --> 00:06:07,454 You are. 102 00:06:08,759 --> 00:06:10,370 Well, I'm sure you're going to enjoy 103 00:06:10,457 --> 00:06:13,373 that beautiful manicure of yours. 104 00:06:13,460 --> 00:06:16,419 You know me well, because I will thoroughly enjoy it. 105 00:06:16,506 --> 00:06:18,900 Ah. All right. 106 00:06:23,426 --> 00:06:24,688 - Hi, Lisa. - Hey, how are you doing? 107 00:06:24,775 --> 00:06:26,951 Good, how are you? 108 00:06:27,038 --> 00:06:28,518 Yeah, hanging in there. How are you doing? 109 00:06:28,605 --> 00:06:30,346 - It's been too long. - I know. 110 00:06:30,433 --> 00:06:30,868 - I'm good, busy. - My nails need some work, 111 00:06:31,434 --> 00:06:32,479 as you can see. 112 00:06:33,871 --> 00:06:34,481 Girl, I will take care of you. Right back this way. 113 00:06:34,568 --> 00:06:35,917 Oh, thank you, girl. 114 00:06:39,486 --> 00:06:43,664 So, Lisa, I know something's been bothering you. 115 00:06:43,751 --> 00:06:47,102 Tell me, what's really going on with your family? 116 00:06:49,626 --> 00:06:51,411 I think my dad's slipping a little. 117 00:06:51,498 --> 00:06:53,543 I'm sorry to hear that, girl. 118 00:06:53,630 --> 00:06:55,197 Slipping, is he okay though? 119 00:06:56,198 --> 00:06:57,373 Not slipping like that. 120 00:06:57,460 --> 00:06:59,157 I'm meaning forgetting stuff, 121 00:06:59,244 --> 00:07:03,379 repeating stories, slowing down. 122 00:07:03,466 --> 00:07:05,729 It's hard seeing him get older. 123 00:07:05,816 --> 00:07:06,904 I feel that. 124 00:07:08,210 --> 00:07:09,820 Girl, last year I went through the same thing 125 00:07:09,907 --> 00:07:10,995 with my grandmother. 126 00:07:11,082 --> 00:07:12,083 Oh, I'm sorry. 127 00:07:14,477 --> 00:07:16,566 Yeah, and what's harder is... 128 00:07:16,653 --> 00:07:18,829 Chaz is getting really attached to him. 129 00:07:18,916 --> 00:07:20,309 - Oh, is he? - Yeah. 130 00:07:20,396 --> 00:07:23,007 And you know, he loves the army stories, 131 00:07:23,094 --> 00:07:25,706 which is really sweet, but... 132 00:07:25,793 --> 00:07:27,447 And they're playing army men. 133 00:07:27,534 --> 00:07:29,013 I just... 134 00:07:29,100 --> 00:07:31,886 Army men? You know, I walk my dog over 135 00:07:31,973 --> 00:07:33,409 to Boone Park every day. 136 00:07:33,496 --> 00:07:35,150 - Really? - And there's this kid there. 137 00:07:35,237 --> 00:07:38,109 He has tons of army men set up everywhere. 138 00:07:38,196 --> 00:07:42,723 Oh. I wonder if Chaz knows him. 139 00:07:42,810 --> 00:07:44,420 Maybe they're friends. 140 00:07:44,507 --> 00:07:46,117 Maybe. 141 00:07:49,599 --> 00:07:51,775 - Hey, you all right? - Thank you. 142 00:07:51,862 --> 00:07:53,081 Sorry, boss, yeah. 143 00:07:54,430 --> 00:07:54,474 Hey, I'm gonna grab the table over here. 144 00:07:55,213 --> 00:07:56,084 Hey, man, how's it going? 145 00:07:56,171 --> 00:07:59,391 So, can we get three hamburgers, 146 00:07:59,479 --> 00:08:04,092 one hot dog and three root beer floats? 147 00:08:04,179 --> 00:08:05,397 Hey, Dad, look at that. 148 00:08:06,703 --> 00:08:08,357 Oh, yeah, "Guns of Navarone." 149 00:08:08,444 --> 00:08:09,532 I had one of those when I was a kid. 150 00:08:09,619 --> 00:08:10,968 I used to play with it all the time. 151 00:08:11,055 --> 00:08:14,537 - Do you still have it? - Uh, we had a yard sale. 152 00:08:14,624 --> 00:08:16,583 It could be... Although it could be in the attic. 153 00:08:16,670 --> 00:08:19,020 When we get home, can we search in the attic, please? 154 00:08:19,107 --> 00:08:21,892 Oh, well, we'll... We'll see. 155 00:08:21,979 --> 00:08:23,720 You know, go catch up with grandpa there. 156 00:08:23,807 --> 00:08:25,548 I'm gonna catch up with Frank here, okay? 157 00:08:25,635 --> 00:08:27,507 We'll also go in the attic today. 158 00:08:27,594 --> 00:08:29,247 Frank, man, it's hot, huh? 159 00:08:30,031 --> 00:08:30,988 Hey, champ. Well, I've been good. 160 00:08:31,075 --> 00:08:33,513 - How about you? - How's it going? 161 00:08:33,600 --> 00:08:38,561 Were you ever... bullied in school? 162 00:08:39,606 --> 00:08:41,042 That's an interesting question. 163 00:08:41,129 --> 00:08:44,436 I, uh... I was never bullied in school personally, 164 00:08:44,524 --> 00:08:47,396 because I was bigger than the other kids. 165 00:08:47,483 --> 00:08:50,573 But, you know, I joined World War II 166 00:08:50,660 --> 00:08:53,533 because the Germans were bullying the world, 167 00:08:53,620 --> 00:08:56,927 and we had to stand up for what was right. 168 00:08:57,014 --> 00:08:59,669 Because if we didn't, nobody would. 169 00:08:59,756 --> 00:09:00,583 Why do you ask? 170 00:09:01,584 --> 00:09:02,933 Because I have this bully at school 171 00:09:03,020 --> 00:09:05,501 who's messing with me. 172 00:09:05,588 --> 00:09:10,245 Oh... All I can tell you is this, Chaz. 173 00:09:10,332 --> 00:09:13,117 Sometimes you gotta stand up for what you believe in, 174 00:09:13,204 --> 00:09:14,466 like we did in World War II, 175 00:09:14,554 --> 00:09:17,513 because if you don't, nobody else will. 176 00:09:17,600 --> 00:09:20,211 Yeah, kind of figured that out already. 177 00:09:20,298 --> 00:09:23,432 I mean, he gives Danny wedgies every single day. 178 00:09:23,519 --> 00:09:26,261 And he always says rude stuff, 179 00:09:26,348 --> 00:09:28,263 and nobody ever does anything about it. 180 00:09:28,350 --> 00:09:30,700 And it needs to be stopped. 181 00:09:30,787 --> 00:09:32,267 Maybe this will help. 182 00:09:32,354 --> 00:09:35,313 Did I...? I told you what I've done in World War II, yeah? 183 00:09:35,400 --> 00:09:37,141 Well, I was in the ghost unit. 184 00:09:37,228 --> 00:09:39,579 We were the unit that in World War II 185 00:09:39,666 --> 00:09:41,972 helped make D-Day so successful. 186 00:09:42,059 --> 00:09:44,714 We made phony tanks, phony troops, 187 00:09:44,801 --> 00:09:47,369 and the Germans would fly over and take pictures thinking 188 00:09:47,456 --> 00:09:49,937 that they were real, but they weren't. 189 00:09:50,024 --> 00:09:52,330 We fooled them all the time. 190 00:09:52,417 --> 00:09:53,854 That's it, that's it. 191 00:09:53,941 --> 00:09:56,813 You're a genius, Grandpa. 192 00:09:56,900 --> 00:10:00,600 All right, so what I miss? 193 00:10:00,687 --> 00:10:03,690 Well, apparently I'm a genius. 194 00:10:03,777 --> 00:10:05,039 Good to know. 195 00:10:06,954 --> 00:10:07,955 Here are your floats. 196 00:10:08,042 --> 00:10:10,522 - Mmm. - Very nice. 197 00:10:10,610 --> 00:10:12,046 Thank you, Rosie. 198 00:10:12,133 --> 00:10:15,005 All right. - Man. 199 00:10:15,092 --> 00:10:16,746 Okay, so there you go, Pops. 200 00:10:16,833 --> 00:10:18,313 All right, big guy. 201 00:10:18,400 --> 00:10:20,141 This is amazing, Dad. And that's for you. 202 00:10:20,228 --> 00:10:21,316 - Thank you. - And I get... 203 00:10:22,578 --> 00:10:22,709 All right. - And I get the hamburger 204 00:10:23,448 --> 00:10:24,362 and the hot dog, right? 205 00:10:25,494 --> 00:10:25,581 Can we please say grace before? 206 00:10:26,147 --> 00:10:26,234 Oh, no, no, no. 207 00:10:27,191 --> 00:10:27,278 Yes, yes, Pops. Can we say grace 208 00:10:28,192 --> 00:10:28,279 before we start? We say grace. 209 00:10:29,150 --> 00:10:29,367 All right, all right, very good. 210 00:10:30,542 --> 00:10:32,196 Dear Lord, thank you for this food today. 211 00:10:32,283 --> 00:10:34,634 Thank you for our... My wonderful family. 212 00:10:34,721 --> 00:10:36,331 God bless us everyone. 213 00:10:36,418 --> 00:10:39,029 And just let's have a wonderful rest of our day. 214 00:10:39,116 --> 00:10:40,770 - Amen. - Amen! 215 00:10:40,857 --> 00:10:44,078 - There we go, yeah. - Oh, no, come on. 216 00:10:44,818 --> 00:10:46,167 โ™ช Yeah, yeah, yeah 217 00:10:46,254 --> 00:10:49,736 โ™ช I look around and all I see 218 00:10:49,823 --> 00:10:51,389 Oh, yeah, this one. 219 00:10:51,476 --> 00:10:52,652 This one rocks, uh-huh? 220 00:10:54,479 --> 00:10:56,525 Oh... No. 221 00:10:56,612 --> 00:10:57,831 I like this song, Dad. 222 00:10:57,918 --> 00:10:59,833 Well, yeah. You guys, 223 00:10:59,920 --> 00:11:01,530 there's no accounting for taste. 224 00:11:01,617 --> 00:11:03,837 I'll tell ya, that's no Conway Twitty. 225 00:11:03,924 --> 00:11:06,840 Now, Conway, now that was good music. 226 00:11:06,927 --> 00:11:08,711 You know, Conway, he was a master. 227 00:11:08,798 --> 00:11:10,626 Absolutely wonderful. 228 00:11:10,713 --> 00:11:11,496 Okay, all right. 229 00:11:11,583 --> 00:11:13,890 How about that, then? 230 00:11:13,977 --> 00:11:16,545 Oh, hey, that is good music too. 231 00:11:16,632 --> 00:11:18,547 - Yeah. - But yes, yes, yes. 232 00:11:18,634 --> 00:11:20,854 Oh, man, that's wonderful. 233 00:11:20,941 --> 00:11:22,551 Oh, Dave, that's great. 234 00:11:22,638 --> 00:11:23,726 - Thank you. Oh, yeah. - Sure. 235 00:11:23,813 --> 00:11:25,423 Well, hey, Dave, by the way, 236 00:11:25,510 --> 00:11:28,339 on the way home, can we stop by HD Marigold? 237 00:11:28,426 --> 00:11:30,080 I got something there I need to pick up. 238 00:11:30,167 --> 00:11:31,647 Oh, sure thing, Pops. 239 00:11:31,734 --> 00:11:32,648 - Wonderful, terrific. - Okay. 240 00:11:33,649 --> 00:11:34,911 - Thank you so much. - All right. 241 00:11:34,998 --> 00:11:36,130 Boom, boom, yeah. 242 00:11:36,217 --> 00:11:39,089 We're jamming now, hey, Chaz? 243 00:11:39,176 --> 00:11:41,004 Oh man, this is music. 244 00:11:41,091 --> 00:11:43,311 - Great. - This is music. 245 00:11:44,486 --> 00:11:46,140 It's... It's something, Pops. 246 00:11:51,798 --> 00:11:53,800 Okay. Good? 247 00:11:53,887 --> 00:11:56,324 Yeah. 248 00:11:56,411 --> 00:11:58,500 Oh, you don't need us? 249 00:11:58,587 --> 00:12:00,110 I don't need a babysitter, for goodness sake. 250 00:12:00,197 --> 00:12:01,764 What do you think, I'm 90? 251 00:12:01,851 --> 00:12:03,548 I'll be out in a couple of minutes. 252 00:12:03,635 --> 00:12:05,202 - Okay, great. - Don't run away. 253 00:12:05,289 --> 00:12:06,290 All right. 254 00:12:07,552 --> 00:12:10,730 He's okay. And he's gone, he's gone. 255 00:12:10,817 --> 00:12:11,992 Yeah, okay. 256 00:12:13,733 --> 00:12:15,038 - Yeah! - Woo-hoo! 257 00:12:18,650 --> 00:12:20,870 Okay. 258 00:12:23,264 --> 00:12:25,396 All right, let's see what we got. 259 00:12:25,483 --> 00:12:30,053 All right, that one... and this one. 260 00:12:32,534 --> 00:12:34,579 All right, ma'am, I'll take these three, thank you. 261 00:12:34,666 --> 00:12:35,755 All righty. 262 00:12:35,842 --> 00:12:37,931 And if I can ask a big favor, 263 00:12:38,018 --> 00:12:39,236 could you triple bag these? 264 00:12:39,323 --> 00:12:41,543 Because my grandson's out in the car, 265 00:12:41,630 --> 00:12:43,371 it's gonna be a big surprise for him. 266 00:12:43,458 --> 00:12:45,416 - Sure. - I do not want him to see them. 267 00:12:45,503 --> 00:12:46,635 - Sure, I'd be glad to. - Terrific. 268 00:12:46,722 --> 00:12:48,332 All right, great. 269 00:12:48,985 --> 00:12:52,293 - That'll be $6.75. - Okay, good. 270 00:12:52,380 --> 00:12:56,123 - And here's $7. - Thank you. 271 00:12:56,210 --> 00:12:58,212 - And there you go. - Thank you. 272 00:12:58,299 --> 00:12:59,561 Thank you very, very much. 273 00:12:59,648 --> 00:13:00,475 - Thank you. - Have a great night. 274 00:13:00,562 --> 00:13:01,432 Have a good day. 275 00:13:01,519 --> 00:13:02,303 - Bye-bye. - Bye-bye. 276 00:13:04,305 --> 00:13:05,828 Uh-oh, here he comes. 277 00:13:11,529 --> 00:13:13,880 Well, I wish you stayed and waited for me, 278 00:13:13,967 --> 00:13:15,229 for goodness' sakes. 279 00:13:15,316 --> 00:13:16,012 Did you get everything you need? 280 00:13:16,099 --> 00:13:17,666 Yeah, I did, let's go. 281 00:13:17,753 --> 00:13:19,320 - You good? - Come on, let the... 282 00:13:19,407 --> 00:13:20,843 And hit the... hit the gas. 283 00:13:20,930 --> 00:13:23,411 My favorite show's coming on TV. 284 00:13:23,498 --> 00:13:24,891 Okay, all right, you good, Chaz? 285 00:13:24,978 --> 00:13:26,588 - Yeah. - Okay, let's go. 286 00:13:29,547 --> 00:13:34,030 Ah, these kids with their rock and roll. 287 00:13:35,118 --> 00:13:35,815 Just like that, right? 288 00:13:35,902 --> 00:13:37,773 That's good. 289 00:13:37,860 --> 00:13:40,297 Hey, Dad, you wanna look for that "Guns of Navarone" stuff? 290 00:13:40,384 --> 00:13:42,256 Ooh, you know what, bud? Maybe another time. 291 00:13:42,343 --> 00:13:43,779 It's pretty hot up in that attic right now. 292 00:13:43,866 --> 00:13:45,346 All right, well, tell me when you do go up. 293 00:13:45,433 --> 00:13:46,608 I wanna go too. 294 00:13:47,914 --> 00:13:48,740 Okay, well, I'm going up, but not in the attic. 295 00:13:48,828 --> 00:13:51,743 No, too hot, too hot. 296 00:13:57,924 --> 00:13:59,621 Ah, ah, no! 297 00:13:59,708 --> 00:14:01,188 Dad, you're okay. 298 00:14:01,275 --> 00:14:02,406 I think it was just a tank or something on TV. 299 00:14:03,625 --> 00:14:04,669 Tanks? They might be talking about my unit. 300 00:14:04,756 --> 00:14:06,106 I doubt it. 301 00:14:06,193 --> 00:14:07,498 Did I ever tell you what I did in the war? 302 00:14:07,585 --> 00:14:08,804 Yes, like 100 times. 303 00:14:08,891 --> 00:14:10,327 Oh, my God. 304 00:14:10,414 --> 00:14:13,417 'Cause you should have seen it, it was wonderful. 305 00:14:13,504 --> 00:14:14,766 That Germans thought we were gonna hit them 306 00:14:14,854 --> 00:14:16,986 in the Calais region, 307 00:14:17,073 --> 00:14:19,946 but we came up with Operation Bodyguard. 308 00:14:20,033 --> 00:14:23,079 We made tanks out of wood. 309 00:14:23,166 --> 00:14:24,776 - Fooled them completely. - Wow. 310 00:14:24,864 --> 00:14:27,518 They thought we had divisions of troops down there, 311 00:14:27,605 --> 00:14:29,390 but it was just the few of us. 312 00:14:29,477 --> 00:14:34,395 We were the unit that made ghost units. 313 00:14:34,482 --> 00:14:38,094 It's why D-Day was so successful. 314 00:14:38,181 --> 00:14:39,226 That's amazing, Dad. 315 00:14:39,313 --> 00:14:41,097 Well, dinner's in the oven. 316 00:14:41,184 --> 00:14:42,925 We'll be ready in a few minutes. 317 00:14:43,012 --> 00:14:44,622 - Do you need to get ready? - Oh, nah, I've been sitting 318 00:14:44,709 --> 00:14:48,148 in this chair all day, just relaxing. 319 00:14:48,235 --> 00:14:51,629 And, you know, I hope you made enough for me. 320 00:14:51,716 --> 00:14:54,067 Oh, I did, don't you worry. I always make enough. 321 00:14:54,154 --> 00:14:57,722 Well, you're a wonderful cook. I... No offense. 322 00:14:57,809 --> 00:14:59,115 Not as good as mom. 323 00:14:59,202 --> 00:15:01,813 - I know, I know, I miss her. - I know, me too. 324 00:15:01,901 --> 00:15:04,904 She--she was the love of my life. 325 00:15:04,991 --> 00:15:06,688 She was my rock. 326 00:15:08,472 --> 00:15:12,172 Yeah, did I ever tell you what I did in the war? 327 00:15:13,956 --> 00:15:16,916 Yeah, I think maybe you should tell Chaz sometime. 328 00:15:17,699 --> 00:15:19,005 - Oh, he's gonna love it. - I know. 329 00:15:19,092 --> 00:15:20,615 He loves hearing all about it. 330 00:15:20,702 --> 00:15:22,443 - He's a good kid. - He is. 331 00:15:22,530 --> 00:15:24,227 He's a good kid. 332 00:15:24,314 --> 00:15:26,142 He's a wonderful child. 333 00:15:26,229 --> 00:15:27,578 Hey, go, go, go and make dinner. 334 00:15:27,665 --> 00:15:29,667 I'm hungry. Don't burn it, please. 335 00:15:29,754 --> 00:15:31,104 Hopefully I won't burn it this time. 336 00:15:31,191 --> 00:15:32,453 - All right, thank you. - All right. 337 00:15:32,540 --> 00:15:33,933 I'll see you in a few minutes, okay? 338 00:15:34,020 --> 00:15:34,934 - All right, sweetheart. - All right. 339 00:15:36,587 --> 00:15:38,111 Boom! 340 00:15:39,199 --> 00:15:40,504 Boom! 341 00:15:43,594 --> 00:15:44,552 Boom! 342 00:15:48,643 --> 00:15:50,427 Click, click, click, click, click, click, click, click. 343 00:15:50,514 --> 00:15:53,648 Ah... 344 00:15:56,651 --> 00:15:57,957 Boom! 345 00:16:06,443 --> 00:16:07,096 Boom! 346 00:16:08,880 --> 00:16:11,144 Come on, Chaz, it's time to come in. 347 00:16:12,232 --> 00:16:14,190 Coming, Mom! 348 00:16:20,980 --> 00:16:23,330 All right. 349 00:16:23,417 --> 00:16:26,463 All right, pepper for Dave and salt for you. 350 00:16:26,550 --> 00:16:27,595 Thank you, dear. 351 00:16:28,857 --> 00:16:30,076 Do you mind blessing it? 352 00:16:30,163 --> 00:16:31,947 - Oh, be my pleasure. - Okay. 353 00:16:32,034 --> 00:16:36,256 Lord, bless this food we're about to receive. 354 00:16:36,343 --> 00:16:39,650 May it nourish our bodies, our minds and our souls. 355 00:16:39,737 --> 00:16:40,869 Amen. 356 00:16:40,956 --> 00:16:41,696 - Amen. - Amen. 357 00:16:41,783 --> 00:16:42,871 Amen. 358 00:16:43,045 --> 00:16:44,394 I'm home, I'm home. 359 00:16:44,481 --> 00:16:45,917 - Oh. - I'm home, I made it. 360 00:16:46,005 --> 00:16:47,528 I made it, I made it, I made it. 361 00:16:47,615 --> 00:16:49,269 Hey, I made it. Dave, welcome home. 362 00:16:49,356 --> 00:16:53,142 I'm here, and... I missed grace, didn't I? 363 00:16:53,229 --> 00:16:55,362 - Sure did. - Yeah, you did. 364 00:16:55,449 --> 00:16:57,059 - We just finished. - Oh, sorry, Pops. 365 00:16:57,146 --> 00:16:58,539 That's that Y2K thing, you know? 366 00:16:58,626 --> 00:17:00,758 We finally figured it all out, didn't happen. 367 00:17:00,845 --> 00:17:02,847 But now we gotta unfigure out what we tried to figure out. 368 00:17:02,934 --> 00:17:04,371 Sounds complicated. 369 00:17:04,458 --> 00:17:06,547 Yeah. How was your day, bud? 370 00:17:06,634 --> 00:17:09,463 It was awesome. I made a base for my tank battalion. 371 00:17:09,550 --> 00:17:11,334 - Oh. - Dave, you missed a great story 372 00:17:11,421 --> 00:17:12,988 I told about World War II. 373 00:17:13,075 --> 00:17:13,989 - Yeah? - Did I ever tell you 374 00:17:14,076 --> 00:17:15,686 what I did in the war? 375 00:17:15,773 --> 00:17:17,949 Oh, well, I'm sure you have a couple of times. 376 00:17:18,037 --> 00:17:19,125 Enlighten me again now. 377 00:17:19,212 --> 00:17:20,213 Well, well, yeah. 378 00:17:21,301 --> 00:17:23,042 Oh, well, honey, you forgot the cheese. 379 00:17:23,129 --> 00:17:24,565 - Come on. - Oh, yes, sorry. 380 00:17:24,652 --> 00:17:26,567 You're getting forgetful. 381 00:17:26,654 --> 00:17:27,481 I'm gonna... I'm gonna help her with that. 382 00:17:28,569 --> 00:17:29,613 - Ah, great. - It's a lot of cheese. 383 00:17:48,067 --> 00:17:53,072 Hey, you okay? 384 00:17:53,159 --> 00:17:55,639 - I'm okay, I'm fine. - You sure? 385 00:17:55,726 --> 00:17:58,120 - Uh-huh. Oh, yes, I'm good. - Ooh, don't buy it. 386 00:17:58,207 --> 00:18:00,122 They're doing good. 387 00:18:00,209 --> 00:18:02,124 So I'm gonna be doing good 'cause I'm going in. 388 00:18:02,211 --> 00:18:03,082 All right, my lady? 389 00:18:03,169 --> 00:18:04,431 - Stand back. - Oh, nope. 390 00:18:04,518 --> 00:18:05,562 I need the shirt. 391 00:18:06,694 --> 00:18:07,390 Yes, ma'am. 392 00:18:08,174 --> 00:18:08,391 You ruined my line though. 393 00:18:09,088 --> 00:18:10,219 Come on, big entrance. 394 00:18:10,306 --> 00:18:12,352 Private Smith reporting for duty! 395 00:18:13,701 --> 00:18:14,876 Whoa. Oh, wait a second, wait a second. 396 00:18:16,138 --> 00:18:17,444 Oh, what about the...? Oh, no, but this guy-- 397 00:18:17,531 --> 00:18:19,141 Well, I'm climbing up the hill. 398 00:18:39,509 --> 00:18:41,294 Your fort is looking cool. 399 00:18:41,381 --> 00:18:43,339 Thanks man, wanna come over and play? 400 00:18:43,426 --> 00:18:47,256 Can't, gotta go to my grandma's, but when I get back, we can. 401 00:18:47,343 --> 00:18:48,779 All right, I'll be here. 402 00:18:50,607 --> 00:18:52,218 Oh, I forgot. 403 00:18:52,305 --> 00:18:54,524 That bully, Jimmy, in our school, 404 00:18:54,611 --> 00:18:57,136 you know, the wedgeanator? 405 00:18:57,223 --> 00:18:59,399 Yeah, I know him. 406 00:18:59,486 --> 00:19:02,010 Unfortunately. Why? 407 00:19:02,097 --> 00:19:06,449 He has taken over the whole lot at Boone Park. 408 00:19:06,536 --> 00:19:09,452 He says no one can play there unless they fight him for it. 409 00:19:09,539 --> 00:19:12,151 And it's for keeps. He's already beat Craig 410 00:19:12,238 --> 00:19:14,065 and some other guy. 411 00:19:14,153 --> 00:19:16,503 I didn't even know he had an army. 412 00:19:16,590 --> 00:19:18,940 I thought he just bullied kids. 413 00:19:19,027 --> 00:19:23,292 Dang, Craig had some cool stuff, and he lost it all? 414 00:19:23,771 --> 00:19:26,339 Yup, all of it. 415 00:19:26,426 --> 00:19:28,123 Wow, I wish there was a way 416 00:19:28,210 --> 00:19:29,864 we could get Craig's army back. 417 00:19:48,099 --> 00:19:50,841 For keeps, for keeps! 418 00:19:50,928 --> 00:19:53,104 For keeps, for keeps! 419 00:19:54,628 --> 00:19:56,282 I got your army! 420 00:19:56,369 --> 00:19:57,935 You have no power. 421 00:19:58,022 --> 00:20:00,111 I am powerful! 422 00:20:07,815 --> 00:20:10,121 For keeps, Chaz! 423 00:20:10,209 --> 00:20:15,257 They're mine, they're all mine. 424 00:20:15,344 --> 00:20:18,173 For keeps, for keeps. 425 00:20:24,310 --> 00:20:26,007 Chaz, they're all mine! 426 00:20:26,094 --> 00:20:28,183 They're all mine, Chaz! 427 00:20:32,840 --> 00:20:35,538 Yeah, little Jimmy took them all! 428 00:20:47,246 --> 00:20:48,682 Dad! 429 00:20:48,769 --> 00:20:49,465 Oh, my gosh. 430 00:20:49,552 --> 00:20:51,032 It was just a dream. 431 00:20:51,119 --> 00:20:53,861 Oh, my gosh, that was scary. 432 00:20:53,948 --> 00:20:56,603 Hey, bud. Bad dream? 433 00:20:56,690 --> 00:20:59,997 Yeah, there was this, there was this big ugly guy 434 00:21:00,084 --> 00:21:01,999 and he had this huge vacuum. 435 00:21:02,086 --> 00:21:04,872 And he was sucking up all of my things, 436 00:21:04,959 --> 00:21:06,265 all of my army men. 437 00:21:07,744 --> 00:21:09,093 And he was laughing about it, and it was really creepy. 438 00:21:09,180 --> 00:21:11,879 - Yeah. - And there was fighting and... 439 00:21:11,966 --> 00:21:13,576 Oh, but it's okay, it's okay. 440 00:21:13,663 --> 00:21:17,624 It's just a dream. It's just a dream, okay? 441 00:21:17,711 --> 00:21:19,582 Hey, when I was your age 442 00:21:19,669 --> 00:21:22,324 and I would have bad dreams, you know what I would do? 443 00:21:22,411 --> 00:21:26,546 I would replay them, but rewrite the story, okay? 444 00:21:26,633 --> 00:21:29,549 So if there was a big ugly, creepy dude, 445 00:21:29,636 --> 00:21:33,074 I'd be like, "Hey, big, ugly, creepy dude. 446 00:21:33,161 --> 00:21:35,598 You no match for me, that's right. 447 00:21:35,685 --> 00:21:39,559 I'm gonna get my lightning sword with my space knight." 448 00:21:39,646 --> 00:21:41,691 "That's right, and I'll come in and I'll get him." 449 00:21:41,778 --> 00:21:43,780 Ha ha ho, ha ha. 450 00:21:43,867 --> 00:21:46,305 "Oh, no, I'm big, ugly, creepy dude, I'm going away." 451 00:21:46,392 --> 00:21:49,003 I'll be like, "Yeah, totally awesome." 452 00:21:49,090 --> 00:21:51,048 See? We win the day. 453 00:21:51,135 --> 00:21:52,833 That's what soldiers do. 454 00:21:52,920 --> 00:21:56,358 All right? So let's pray too, okay? 455 00:21:56,445 --> 00:21:58,578 Lord, we just pray against big, ugly, 456 00:21:58,665 --> 00:22:00,449 creepy dudes coming into our dreams. 457 00:22:00,536 --> 00:22:02,408 And we pray that we have a good night's sleep 458 00:22:02,495 --> 00:22:03,974 and we have an amazing night. 459 00:22:04,061 --> 00:22:05,324 Yeah, amen. 460 00:22:05,411 --> 00:22:06,760 - Amen. - Okay, all right. 461 00:22:06,847 --> 00:22:07,587 - Love you, Dad. - You got this, bud. 462 00:22:07,674 --> 00:22:08,979 I love you too. 463 00:22:09,066 --> 00:22:11,330 All right, don't let those dudes try to get ya! 464 00:22:11,417 --> 00:22:12,592 Totally awesome. 465 00:22:12,679 --> 00:22:14,550 Goodnight, love you. 466 00:22:21,949 --> 00:22:24,430 Man, I had a terrible dream last night. 467 00:22:24,517 --> 00:22:26,954 I dreamed that Jimmy beat me in my battle 468 00:22:27,041 --> 00:22:29,783 and took all my army men, everything. 469 00:22:29,870 --> 00:22:31,524 And there was this old guy 470 00:22:31,611 --> 00:22:33,961 and he was sucking up everything with a vacuum. 471 00:22:34,048 --> 00:22:36,790 And the vacuum was so old that just that 472 00:22:36,877 --> 00:22:40,271 made it sound like it was just gonna explode! 473 00:22:40,359 --> 00:22:42,622 Well, look who it is. 474 00:22:42,709 --> 00:22:45,712 Loser one and loser two. 475 00:22:45,799 --> 00:22:47,975 Where's your buddy Craig? 476 00:22:48,062 --> 00:22:51,239 Still crying 'cause I defeated him and took his guys? 477 00:22:51,326 --> 00:22:52,501 No. 478 00:22:52,588 --> 00:22:55,025 You know my army's the biggest army here. 479 00:22:55,112 --> 00:22:57,680 It's gonna keep getting bigger because I play for keeps. 480 00:22:57,767 --> 00:23:00,161 I'll battle you anytime, anywhere. 481 00:23:00,248 --> 00:23:02,250 I'm not scared of you or your wimpy army. 482 00:23:02,337 --> 00:23:03,947 Well, there's mighty, big talk. 483 00:23:04,034 --> 00:23:05,601 So where's your army? 484 00:23:07,298 --> 00:23:08,604 Remember your dream? 485 00:23:08,691 --> 00:23:11,390 Man with hose, ring a bell? Well, there he is. 486 00:23:11,477 --> 00:23:12,739 I'm not scared of him. 487 00:23:12,826 --> 00:23:14,741 Let's combine our armies and take him out. 488 00:23:14,828 --> 00:23:17,396 So I am scared, I'm not afraid to say it. 489 00:23:17,483 --> 00:23:19,659 I'm not fighting him and losing my stuff. 490 00:23:19,746 --> 00:23:22,009 Well, there's a smart kid, 491 00:23:22,096 --> 00:23:24,185 'cause I'll destroy any army that fights me. 492 00:23:24,272 --> 00:23:27,231 Not mine, no. 493 00:23:27,318 --> 00:23:31,584 You've been building this fort for weeks, months, who knows? 494 00:23:31,671 --> 00:23:33,063 Then it's settled. 495 00:23:33,150 --> 00:23:35,414 I'll give you a week to build your fort 496 00:23:35,501 --> 00:23:37,503 and your army against my army. 497 00:23:37,590 --> 00:23:39,853 Next Saturday, 10:00 o'clock. 498 00:23:39,940 --> 00:23:41,289 Oh, I'll be there. 499 00:23:41,376 --> 00:23:42,856 Good. 500 00:23:42,943 --> 00:23:45,206 Remember, we play for keeps. 501 00:23:46,468 --> 00:23:47,426 What did you do? 502 00:23:47,513 --> 00:23:48,601 You can't beat that. 503 00:23:48,688 --> 00:23:49,819 That guy makes me so mad. 504 00:23:49,906 --> 00:23:52,648 And we, we can beat him! 505 00:23:52,735 --> 00:23:54,563 I told you, I'm not fighting him. 506 00:23:54,650 --> 00:23:55,782 I'm not losing my stuff. 507 00:23:55,869 --> 00:23:57,218 Some friend you are. 508 00:23:57,305 --> 00:23:59,220 Go ahead and tuck tail and run home. 509 00:23:59,307 --> 00:24:01,222 I'm battling him with or without you. 510 00:24:01,309 --> 00:24:03,137 He's going down. 511 00:24:04,486 --> 00:24:06,923 We're still friends, right? 512 00:24:20,937 --> 00:24:23,418 No way, why so gloomy, buddy? 513 00:24:25,333 --> 00:24:27,030 Because Zach is a doodoo head! 514 00:24:30,860 --> 00:24:32,645 What was all that about? 515 00:24:32,732 --> 00:24:35,343 Apparently Zach is a doodoo head. 516 00:24:35,474 --> 00:24:37,127 - Zach? - Yeah. 517 00:24:37,214 --> 00:24:37,911 Zach's a doodoo head. 518 00:24:37,998 --> 00:24:40,304 His words, not mine. 519 00:24:40,391 --> 00:24:41,828 I'm sure they'll figure it out. 520 00:24:41,915 --> 00:24:43,656 Yeah, we figured it out. 521 00:24:43,743 --> 00:24:45,788 Remember? You thought I was a doodoo head? 522 00:24:45,875 --> 00:24:47,050 I didn't call you a doodoo head. 523 00:24:47,137 --> 00:24:48,965 Well, no, but it was during the proposal. 524 00:24:49,052 --> 00:24:51,620 I mean, it was kind of awkward. 525 00:24:51,707 --> 00:24:52,752 Not awkward, you're not awkward. 526 00:24:52,839 --> 00:24:53,970 Yeah, no. 527 00:25:00,194 --> 00:25:01,282 Old Chaz here is fighting Jimmy 528 00:25:01,369 --> 00:25:03,763 at a lot on Saturday at 10:00. 529 00:25:03,850 --> 00:25:06,853 - Oh, no. - Don't do it, man. 530 00:25:06,940 --> 00:25:08,724 That Jimmy is whacked. 531 00:25:08,811 --> 00:25:11,292 Yeah, he took everything. 532 00:25:11,379 --> 00:25:13,512 It was over in like five minutes. 533 00:25:13,599 --> 00:25:14,948 You can't beat him. 534 00:25:15,035 --> 00:25:16,776 He has thousands of men. 535 00:25:16,863 --> 00:25:19,126 That kid, Rex, don't miss. 536 00:25:19,213 --> 00:25:22,869 He's a pitcher on their team and their team is undefeated. 537 00:25:23,565 --> 00:25:24,697 You know what? 538 00:25:25,959 --> 00:25:27,743 I'm gonna beat Jimmy one way or another, okay? 539 00:25:27,830 --> 00:25:30,529 So I'm tired of him bullying us. 540 00:25:30,616 --> 00:25:35,795 So with or without you, he's going down. 541 00:25:35,882 --> 00:25:38,014 Yeah, but how? 542 00:25:38,101 --> 00:25:40,495 Don't worry about it, you're out. 543 00:25:40,582 --> 00:25:42,279 I'm out, but I'm still your friend. 544 00:25:42,366 --> 00:25:43,542 I don't think so. 545 00:25:43,629 --> 00:25:46,022 Friends don't turn their backs on friends. 546 00:25:47,763 --> 00:25:48,808 You can have my guys. 547 00:25:48,895 --> 00:25:50,853 Now, he's a friend. 548 00:25:52,638 --> 00:25:55,162 - You can use mine. - Mine too. 549 00:25:55,249 --> 00:25:56,859 Let's take a stand against this guy. 550 00:25:56,946 --> 00:25:58,208 I'll help. 551 00:25:58,295 --> 00:25:59,558 Who's tired of him? 552 00:25:59,645 --> 00:26:01,385 - I am. - Me too. 553 00:26:01,472 --> 00:26:02,691 I've got a plan. 554 00:26:02,778 --> 00:26:04,867 Meet me in my place after school. 555 00:26:04,954 --> 00:26:06,434 - Oh, I'll be there. - I'll try. 556 00:26:07,609 --> 00:26:10,307 Chaz, I've got your back. 557 00:26:10,394 --> 00:26:12,092 Trust me. 558 00:26:12,483 --> 00:26:14,616 Okay, thanks, Phoebe. 559 00:26:14,703 --> 00:26:16,139 Okay, class, settle down. 560 00:26:16,226 --> 00:26:18,054 Get ready for morning announcements. 561 00:26:45,386 --> 00:26:48,171 - Hey, Mom. - Hey, how was school? 562 00:26:48,258 --> 00:26:49,912 Pretty good. 563 00:26:49,999 --> 00:26:52,219 Ah! 564 00:26:52,306 --> 00:26:52,959 Yeah? 565 00:26:53,829 --> 00:26:54,613 I have some friends coming over. 566 00:26:55,744 --> 00:26:55,875 - Oh, that's fine. - They're helping me 567 00:26:56,963 --> 00:26:58,355 plan the fight with Jimmy this weekend. 568 00:26:58,442 --> 00:26:59,574 A fight? 569 00:26:59,661 --> 00:27:01,315 Oh, yeah, he's passing out flyers, 570 00:27:01,402 --> 00:27:03,622 but he isn't gonna know what hit him. 571 00:27:04,231 --> 00:27:06,755 I... don't want you fighting someone. 572 00:27:06,842 --> 00:27:07,887 Oh, no, no, no, no. 573 00:27:07,974 --> 00:27:09,540 Not that type of fight. 574 00:27:09,628 --> 00:27:11,847 - Ah, okay. - No, a fight with army men 575 00:27:11,934 --> 00:27:14,023 against him this weekend. 576 00:27:14,110 --> 00:27:15,416 Okay, all right. 577 00:27:15,503 --> 00:27:16,635 - Yeah. - Well, that makes more sense. 578 00:27:18,027 --> 00:27:19,333 Yeah, no, we're battling him because he's a bully. 579 00:27:19,420 --> 00:27:23,467 He always takes everyone's army men. 580 00:27:23,554 --> 00:27:25,600 Well, ah, fun fact. 581 00:27:25,687 --> 00:27:28,081 I had a bully when I was your age, 582 00:27:28,168 --> 00:27:30,692 and she would pull my hair every day. 583 00:27:30,779 --> 00:27:34,565 And then... we became best friends. 584 00:27:34,653 --> 00:27:36,045 You became... What? 585 00:27:36,132 --> 00:27:38,439 How? 586 00:27:38,526 --> 00:27:40,920 Well, I probably shouldn't be telling you this, 587 00:27:41,007 --> 00:27:45,751 but... I bopped her in the nose. 588 00:27:45,838 --> 00:27:47,143 So I need to bop him in the nose? 589 00:27:47,230 --> 00:27:49,189 No, no, no, no, no, no. 590 00:27:49,276 --> 00:27:50,669 No, please don't. 591 00:27:52,192 --> 00:27:55,412 Stand your ground and then maybe you'll be best friends. 592 00:27:58,938 --> 00:28:00,330 - Hey, I think you got this. - Oh, Phoebe's here. 593 00:28:00,417 --> 00:28:02,332 Okay, well, you go. We'll be in the background. 594 00:28:02,419 --> 00:28:03,420 Yeah, yeah, yeah, you go have fun. 595 00:28:03,507 --> 00:28:04,334 Love you. 596 00:28:10,340 --> 00:28:12,212 Okay, it's a start. 597 00:28:12,299 --> 00:28:13,474 Now we have to ask our friends 598 00:28:13,561 --> 00:28:15,781 and maybe even our parents to help. 599 00:28:15,868 --> 00:28:17,608 We're gonna need a lot more if we're gonna beat him. 600 00:28:18,871 --> 00:28:21,177 So meet back here tomorrow after school. 601 00:28:22,613 --> 00:28:24,050 Bring everything you can. 602 00:28:24,137 --> 00:28:25,529 We're gonna need it. 603 00:28:25,616 --> 00:28:27,575 Don't forget about my army. 604 00:28:27,662 --> 00:28:29,882 Oh yeah, bring it tomorrow so I can see it. 605 00:28:30,752 --> 00:28:32,536 You'll be commanding your army. 606 00:28:32,623 --> 00:28:36,149 Zach commanding his army, so I will be commanding mine. 607 00:28:36,236 --> 00:28:38,673 Trust me, I've got you. 608 00:28:39,021 --> 00:28:41,589 Okay, but I don't think Zach is fighting with us. 609 00:28:41,676 --> 00:28:44,635 He said that he didn't wanna lose his troops. 610 00:28:48,422 --> 00:28:50,076 Who's that? 611 00:28:50,163 --> 00:28:52,426 Graveyard of fallen comrades. 612 00:28:52,513 --> 00:28:55,124 Every time a soldier gets blown up, I bury them here. 613 00:28:56,778 --> 00:28:58,954 Get to digging, they could be a zombie army. 614 00:28:59,868 --> 00:29:04,264 Kind of like that, army of the undead. 615 00:29:04,612 --> 00:29:06,396 Sorry, guys, duty calls. 616 00:29:26,547 --> 00:29:29,202 Wow, that is a lot of zombies. 617 00:29:29,289 --> 00:29:30,681 They're not zombies. 618 00:29:30,769 --> 00:29:33,989 My grandpa always says, "A soldier never dies." 619 00:29:34,076 --> 00:29:37,427 So they were never dead. 620 00:29:37,645 --> 00:29:39,342 They were plastic anyways. 621 00:29:39,429 --> 00:29:42,215 Zombie army sounds cooler. 622 00:29:44,826 --> 00:29:46,393 We're gonna get killed. 623 00:29:46,741 --> 00:29:49,396 Nah, I got you. 624 00:29:56,533 --> 00:29:59,101 Geez, they gotta be annihilate. Ah. 625 00:30:08,110 --> 00:30:09,808 Hey, you guys having fun? 626 00:30:09,895 --> 00:30:12,462 I was about to bring these snacks out, do you want any? 627 00:30:12,549 --> 00:30:14,769 No, ma'am, we're on a mission to find army men. 628 00:30:15,422 --> 00:30:16,466 Don't you have enough? 629 00:30:16,553 --> 00:30:18,817 Mom, say that all the army men 630 00:30:18,904 --> 00:30:20,644 on the porch equals one division. 631 00:30:20,731 --> 00:30:23,560 The person we're going against has 5, maybe even 10. 632 00:30:25,084 --> 00:30:26,650 Then why would you fight such a big army? 633 00:30:26,737 --> 00:30:28,174 Because he's a bully. 634 00:30:28,261 --> 00:30:30,567 Mom, he pushed Phoebe down for no reason today. 635 00:30:30,654 --> 00:30:32,482 He pushed me down because I told him 636 00:30:32,569 --> 00:30:35,094 that he has a small army and that I could beat him. 637 00:30:35,877 --> 00:30:39,620 - Did you tell a teacher? - No, Mom. 638 00:30:39,707 --> 00:30:42,449 He gives Danny here a wedgie every day. 639 00:30:42,536 --> 00:30:43,232 Dude. 640 00:30:44,886 --> 00:30:45,887 And his dad is rich, 641 00:30:47,019 --> 00:30:47,802 so he knows he can get away with stuff. 642 00:30:49,064 --> 00:30:50,587 Also, he does it when the teacher isn't around. 643 00:30:50,674 --> 00:30:53,025 Well, we probably need to tell someone about this. 644 00:30:53,112 --> 00:30:55,244 Tell someone what? What, what's going on? 645 00:30:55,331 --> 00:30:58,595 We are getting ready for the big battle on Saturday. 646 00:30:58,682 --> 00:31:00,684 Oh, the big bat-battle. 647 00:31:00,771 --> 00:31:01,990 What, what battle? 648 00:31:02,077 --> 00:31:03,644 Wait, you didn't tell your dad? 649 00:31:03,731 --> 00:31:04,906 What time is it? 650 00:31:05,559 --> 00:31:07,517 Well, how about you guys go and have some fun 651 00:31:07,604 --> 00:31:09,606 and I'll fill your dad in, okay? 652 00:31:09,693 --> 00:31:12,522 Come on, guys, let's go. 653 00:31:12,609 --> 00:31:16,352 He is having a fight with this bully at school. 654 00:31:16,439 --> 00:31:18,093 - And-- - There's wedgies 655 00:31:18,180 --> 00:31:19,225 and battling going on, battling wedgies? 656 00:31:19,312 --> 00:31:21,096 - About the wedgies. - Yeah. 657 00:31:21,183 --> 00:31:23,011 Well, no, they're like army men 658 00:31:23,098 --> 00:31:24,360 and they're gonna do like a little switcheroos. 659 00:31:24,447 --> 00:31:25,927 You can't give army men wedges. 660 00:31:26,014 --> 00:31:26,972 - Wait. - That doesn't work like that. 661 00:31:31,933 --> 00:31:33,892 Hey, Chaz, got something for you. 662 00:31:33,979 --> 00:31:35,502 Oh, cool. 663 00:31:35,589 --> 00:31:37,373 I told my nanny about the fight. 664 00:31:37,460 --> 00:31:40,376 She said I should join you and bought you these. 665 00:31:40,463 --> 00:31:41,987 She bought me some too. 666 00:31:42,074 --> 00:31:44,641 Your grandma's so cool. 667 00:31:44,728 --> 00:31:47,993 So are you fighting with me? 668 00:31:48,297 --> 00:31:50,734 I'll fight with you as long as I command my army 669 00:31:50,821 --> 00:31:52,171 and you command your army. 670 00:31:52,258 --> 00:31:53,824 We fight until the end together. 671 00:31:53,912 --> 00:31:56,610 - Never give up. - Never! 672 00:31:57,393 --> 00:32:00,353 Oh, some guys came over, you know, brought some army men. 673 00:32:00,440 --> 00:32:03,747 Danny and Phoebe had a couple hundred guys. 674 00:32:03,834 --> 00:32:06,489 - Phoebe had army guys? - Yeah. 675 00:32:06,576 --> 00:32:08,013 And you wanna know what's weird? 676 00:32:08,100 --> 00:32:11,973 She kept looking at me and saying that she has my back. 677 00:32:12,060 --> 00:32:13,975 And you wanna know what's even weirder? 678 00:32:14,062 --> 00:32:17,022 She said that she'd command her army. 679 00:32:17,109 --> 00:32:20,460 Army? Maybe she likes you. 680 00:32:24,333 --> 00:32:26,857 Careful. Oh, hey! 681 00:32:26,945 --> 00:32:28,642 You found it. 682 00:32:28,729 --> 00:32:30,252 Well, sorry, bud. 683 00:32:30,339 --> 00:32:32,341 It's actually just the box and a couple of army men. 684 00:32:32,428 --> 00:32:33,995 The castle is gone. 685 00:32:34,082 --> 00:32:36,128 Okay, thanks for trying. 686 00:32:36,215 --> 00:32:37,868 This is still cool though. 687 00:32:37,956 --> 00:32:39,827 The other kid has one, I saw it from across the street. 688 00:32:39,914 --> 00:32:41,307 Yeah, it was cool. 689 00:32:41,394 --> 00:32:43,570 But I remember that it tips over pretty easy. 690 00:32:43,657 --> 00:32:46,965 So I bet a dirt clod right over the top of it 691 00:32:47,052 --> 00:32:48,662 would take it out. 692 00:32:48,749 --> 00:32:51,317 - Good intel. - All right, take care. 693 00:32:56,887 --> 00:33:00,630 And that was the beginning of World War II. 694 00:33:00,717 --> 00:33:04,939 Oh, before I forget, did anyone bring Chaz any army men? 695 00:33:08,638 --> 00:33:10,901 Okay, you may give them to him now. 696 00:33:15,602 --> 00:33:18,344 Wow! 697 00:33:21,869 --> 00:33:23,523 Oh, my gosh. 698 00:33:23,610 --> 00:33:25,699 That's a lot of army men. 699 00:33:25,786 --> 00:33:27,570 There's more? 700 00:33:28,528 --> 00:33:29,442 This is awesome. 701 00:33:29,529 --> 00:33:30,921 Whoa. 702 00:33:31,009 --> 00:33:33,054 We're all rooting for you. 703 00:33:33,141 --> 00:33:34,621 Here, take these. 704 00:33:34,708 --> 00:33:36,318 They belong to my nephew. 705 00:33:36,405 --> 00:33:38,929 He's all grown up now and he doesn't play with 'em anymore. 706 00:33:39,017 --> 00:33:40,061 Thanks, Ms. Mullens. 707 00:33:40,148 --> 00:33:43,891 - Just make sure you win. - I will. 708 00:33:43,978 --> 00:33:45,066 Wow! 709 00:33:45,153 --> 00:33:46,024 Let's load 'em up in your book bag. 710 00:33:46,981 --> 00:33:48,200 Load 'em up, man. Let's do this. 711 00:33:50,202 --> 00:33:51,246 I'll pour these in here. 712 00:33:52,508 --> 00:33:54,554 Some full, some full. 713 00:33:54,989 --> 00:33:56,425 It's completely full. 714 00:33:56,512 --> 00:33:58,862 With this many, we might actually have a chance. 715 00:33:58,949 --> 00:34:00,908 I think we do. 716 00:34:00,995 --> 00:34:02,997 Okay, now let's get back to class. 717 00:34:03,084 --> 00:34:04,172 Okay. 718 00:34:04,259 --> 00:34:08,307 All right, back to World War II. 719 00:34:08,394 --> 00:34:10,570 Everyone open your books, please. 720 00:34:21,146 --> 00:34:24,105 Come on, I, I like peaches. 721 00:34:24,192 --> 00:34:26,673 But some might say I'm allergic to apples. 722 00:34:26,760 --> 00:34:29,067 And I don't even like apples. 723 00:34:33,984 --> 00:34:35,421 Hey, guys, how's it going? 724 00:34:37,423 --> 00:34:39,338 Good. 725 00:34:39,425 --> 00:34:42,123 Good, haven't seen you at the lot yet. 726 00:34:42,210 --> 00:34:43,907 Fight's still on, right? 727 00:34:43,994 --> 00:34:46,171 10:00am, Saturday. 728 00:34:46,258 --> 00:34:48,477 Just wanna make sure you haven't chickened out yet. 729 00:34:49,348 --> 00:34:51,132 Oh, we'll be there. 730 00:34:51,219 --> 00:34:52,525 Just to let you know, 731 00:34:53,961 --> 00:34:55,397 my dad has marked the field of my side and your side. 732 00:34:55,484 --> 00:34:57,051 It's outlined with caution tape. 733 00:34:58,008 --> 00:35:00,533 Okay, that's cool. 734 00:35:07,235 --> 00:35:08,758 What was that? 735 00:35:08,845 --> 00:35:10,456 Nobody got assaulted. 736 00:35:10,543 --> 00:35:13,415 No wedgies. 737 00:35:13,502 --> 00:35:16,201 Jimmy's body has been "tooken" by an alien. 738 00:35:16,853 --> 00:35:17,811 Just so you know... 739 00:35:19,334 --> 00:35:22,337 simply faking of giving you a beat down 740 00:35:22,424 --> 00:35:25,253 gives me a tangly feeling inside. 741 00:35:25,340 --> 00:35:28,778 And they're peace, you have no idea. 742 00:35:34,697 --> 00:35:35,785 He's back. 743 00:35:41,443 --> 00:35:46,231 Well, what do you think? 744 00:35:46,318 --> 00:35:49,234 I don't think it's as big as his army, 745 00:35:49,321 --> 00:35:52,019 but I think we got a chance. 746 00:35:52,106 --> 00:35:53,673 Well, maybe someone else will bring you 747 00:35:53,760 --> 00:35:55,457 some army men tomorrow. 748 00:35:55,544 --> 00:35:57,372 Why don't we go check that new kid's house? 749 00:35:57,459 --> 00:35:59,418 I bet he has some. 750 00:35:59,505 --> 00:36:02,160 After him, maybe let's go to Vick's house. 751 00:36:02,247 --> 00:36:04,510 Oh yeah, I bet he has some too. 752 00:36:04,597 --> 00:36:06,076 - We can go there after. - All right. 753 00:36:10,429 --> 00:36:12,605 Hey, Lisa, my darling daughter. 754 00:36:12,692 --> 00:36:15,173 Can I borrow the car please? 755 00:36:15,260 --> 00:36:16,826 No, but I'll take you. 756 00:36:16,913 --> 00:36:18,393 Where do you wanna go? 757 00:36:18,480 --> 00:36:21,091 Oh, I just want to go up on to the corner to the VFW. 758 00:36:21,179 --> 00:36:23,311 I got some of my boat buddies up there I wanna get with. 759 00:36:23,398 --> 00:36:25,357 Okay, let me see where Chaz is. 760 00:36:27,750 --> 00:36:29,839 Okay. 761 00:36:29,926 --> 00:36:31,537 Hey, man, I gotta go, 762 00:36:31,624 --> 00:36:33,582 but I'll catch back up with you when I get back, okay? 763 00:36:33,669 --> 00:36:35,236 - Okay, I'll see you. - All right, come on. 764 00:36:36,237 --> 00:36:37,456 Yeah, he's playing with the next door neighbor's kids, 765 00:36:37,543 --> 00:36:38,935 so he should be in in a few minutes 766 00:36:39,022 --> 00:36:40,720 and then we'll head out, how about that? 767 00:36:40,807 --> 00:36:41,764 All right, cool. 768 00:36:41,851 --> 00:36:43,201 I'll meet you outside. 769 00:36:43,288 --> 00:36:45,072 All right, sounds good. Beep, beep, beep, beep. 770 00:36:45,159 --> 00:36:47,030 Yeah. 771 00:36:51,121 --> 00:36:52,601 Pull in here for a second. 772 00:36:52,688 --> 00:36:54,777 I gotta run inside for a minute, pick something up, okay? 773 00:36:54,864 --> 00:36:56,997 - Okay. - Pop open the trunk 774 00:36:57,084 --> 00:36:58,085 - for me here, all right? - Yeah, okay. 775 00:36:58,172 --> 00:36:59,260 I'll put some stuff back there. 776 00:36:59,347 --> 00:37:01,654 - All righty. - Thank you. 777 00:37:03,612 --> 00:37:05,005 Okay, can you believe it? 778 00:37:05,092 --> 00:37:08,400 Yeah, they are, they're not. 779 00:37:08,487 --> 00:37:10,619 - Hey, Top. - Hi, Zip, how are you? 780 00:37:10,706 --> 00:37:13,318 - How you doing? - Terrific, terrific. 781 00:37:13,405 --> 00:37:16,364 Top, do you finish that project we talked about? 782 00:37:16,451 --> 00:37:18,801 Yeah, they're in the back of my truck. 783 00:37:18,888 --> 00:37:21,239 It's open, take all the boxes. 784 00:37:21,326 --> 00:37:22,022 Wonderful, wonderful. 785 00:37:22,109 --> 00:37:23,850 How many did you make? 786 00:37:23,937 --> 00:37:27,027 - Enough. - Good. 787 00:37:27,114 --> 00:37:29,377 Well, I really appreciate the work that you 788 00:37:29,464 --> 00:37:31,945 and everybody did, and I know my grandson 789 00:37:32,032 --> 00:37:34,426 is gonna go crazy when he sees all that. 790 00:37:34,513 --> 00:37:35,992 No problem. 791 00:37:36,079 --> 00:37:38,995 We met, knocked it right out. 792 00:37:39,082 --> 00:37:41,998 Old Zippy here even made the grandson something special. 793 00:37:42,085 --> 00:37:44,174 Her being Navy and all. 794 00:37:44,262 --> 00:37:45,611 Ah, great. 795 00:37:45,698 --> 00:37:48,788 Well, listen, see you tomorrow for Bingo? 796 00:37:48,875 --> 00:37:49,963 - Yep, see you. - Roger that. 797 00:37:50,050 --> 00:37:55,969 All right, take care. 798 00:37:56,056 --> 00:37:56,839 All right. 799 00:38:01,017 --> 00:38:01,888 Yep. 800 00:38:18,905 --> 00:38:20,210 All right, let's go. 801 00:38:20,298 --> 00:38:21,821 What's with all that stuff? 802 00:38:21,908 --> 00:38:24,084 I'll tell you later. 803 00:38:24,171 --> 00:38:25,868 Okay. 804 00:38:29,263 --> 00:38:32,440 - What are in those boxes? - It's a surprise. 805 00:38:32,527 --> 00:38:33,963 I like surprises. 806 00:38:34,050 --> 00:38:36,923 Well, listen, buddy, you're gonna be crazy 807 00:38:37,010 --> 00:38:38,490 about this surprise, buddy. 808 00:38:38,577 --> 00:38:40,318 Over the top. 809 00:38:40,405 --> 00:38:42,711 Yeah, well, I've definitely noticed you've been stuck 810 00:38:42,798 --> 00:38:45,018 in your room the last few days doing something. 811 00:38:45,105 --> 00:38:47,455 - Oh, really? - Uh-huh. 812 00:38:47,542 --> 00:38:50,502 Yeah, yeah. 813 00:38:50,589 --> 00:38:53,766 You'll see after dinner. 814 00:38:53,940 --> 00:38:56,334 All right, all right. I'll stop pressuring you. 815 00:39:08,171 --> 00:39:10,217 Yeah, someone's in a good mood. 816 00:39:10,304 --> 00:39:12,654 I just finished a project I was working on. 817 00:39:12,741 --> 00:39:14,961 Oh, what project? 818 00:39:15,048 --> 00:39:17,180 You'll see, it's a little something. 819 00:39:17,267 --> 00:39:18,965 Tell us after dinner, right, Dad? 820 00:39:19,052 --> 00:39:20,923 Oh, yeah, I'll show you after dinner. 821 00:39:21,010 --> 00:39:22,229 Don't worry about it. 822 00:39:22,969 --> 00:39:25,450 I can't wait to see it. 823 00:39:25,537 --> 00:39:27,452 Hey Mom, what are we having for dinner? 824 00:39:27,539 --> 00:39:29,584 Fried chicken. Well, go get washed up. 825 00:39:29,671 --> 00:39:30,672 We're almost ready. 826 00:39:30,759 --> 00:39:32,282 Oh, yeah. 827 00:39:32,370 --> 00:39:34,372 Oh, fried chicken, mm. 828 00:39:34,459 --> 00:39:36,374 I hope you made me an extra spicy piece. 829 00:39:36,461 --> 00:39:38,463 - Oh, I did, extra hot. - Oh, boy. 830 00:39:45,861 --> 00:39:47,689 Well, that was some good chicken. 831 00:39:47,776 --> 00:39:49,038 Delicious. 832 00:39:49,125 --> 00:39:51,040 It should be, it was mom's recipe. 833 00:39:51,127 --> 00:39:53,521 And I knew it tasted good. 834 00:39:53,608 --> 00:39:55,349 Great job, sweetheart. 835 00:39:55,436 --> 00:39:56,959 So are you gonna show us what you've been working on? 836 00:39:57,046 --> 00:39:58,004 - Yeah. - Yeah. 837 00:39:58,091 --> 00:40:00,223 Well, before I show you all... 838 00:40:00,310 --> 00:40:03,183 Chaz, did I ever tell you what I did in World War II? 839 00:40:03,270 --> 00:40:05,620 You made tanks or something? 840 00:40:05,707 --> 00:40:09,015 Yeah, well, I was in a thing called Operation Bodyguard. 841 00:40:09,102 --> 00:40:13,933 We made phony troops and tanks to fool the Germans. 842 00:40:14,020 --> 00:40:15,804 And we certainly did. 843 00:40:15,891 --> 00:40:18,851 We never lost one person, 844 00:40:18,938 --> 00:40:21,767 because they thought they were bombing real troops. 845 00:40:21,854 --> 00:40:24,639 It was amazing. 846 00:40:24,726 --> 00:40:28,426 Wait, we're talking about you in history class. 847 00:40:28,513 --> 00:40:30,079 Wait till I tell Ms. Mullens, she's gonna flip. 848 00:40:30,166 --> 00:40:31,907 She told us all about your unit. 849 00:40:31,994 --> 00:40:34,519 Really? That's terrific. 850 00:40:34,606 --> 00:40:37,522 We were a ghost unit, only a few men, 851 00:40:37,609 --> 00:40:40,612 but we made all those phony tanks and troops. 852 00:40:40,699 --> 00:40:44,920 So you got a big battle coming up on Saturday, don't you? 853 00:40:45,007 --> 00:40:46,487 Against superior numbers? 854 00:40:46,574 --> 00:40:48,707 - Yes, sir. - All right, come on. 855 00:40:48,794 --> 00:40:50,926 Follow me, whoop. 856 00:40:52,754 --> 00:40:54,190 Okay, I think. 857 00:40:55,409 --> 00:40:57,846 Maybe just one more piece of chicken. 858 00:40:59,587 --> 00:41:01,197 All right, come on in. 859 00:41:02,808 --> 00:41:04,940 Gee, grandpa, you did all this for me? 860 00:41:05,027 --> 00:41:07,334 Absolutely. Come Saturday morning, 861 00:41:07,421 --> 00:41:09,423 he won't know what's real or fake. 862 00:41:09,510 --> 00:41:11,425 Wow, he won't be expecting this. 863 00:41:11,512 --> 00:41:14,820 - Not a chance. - This is a great idea. 864 00:41:14,907 --> 00:41:17,039 Yeah, this is awesome, this is awesome. 865 00:41:17,126 --> 00:41:19,477 Now I have a little surprise too. 866 00:41:19,564 --> 00:41:22,088 Not as awesome as this, but a little something. 867 00:41:22,175 --> 00:41:23,002 - What is that? - You wanna see? 868 00:41:23,089 --> 00:41:24,090 Yeah, what is it? 869 00:41:24,177 --> 00:41:25,352 - Come on! - In the garage. 870 00:41:25,439 --> 00:41:26,788 - Come on! - All right, all right. 871 00:41:32,054 --> 00:41:33,447 Wow, Dad. 872 00:41:33,534 --> 00:41:35,580 Well, I know you only had the box of Navarone, 873 00:41:35,667 --> 00:41:40,628 so I thought I would give you the "Guns of Navarone." 874 00:41:40,715 --> 00:41:42,630 Wow, Dad, this is awesome! 875 00:41:42,717 --> 00:41:44,676 - Yeah, well. - It's... This is one big floor. 876 00:41:44,763 --> 00:41:46,373 Well, okay, it is, 877 00:41:46,460 --> 00:41:47,592 but that's because I couldn't remember how big it was, 878 00:41:47,679 --> 00:41:50,159 so I just kept building and building. 879 00:41:51,073 --> 00:41:52,292 Why didn't you tell me? 880 00:41:52,379 --> 00:41:54,337 Well, you can't keep a secret. 881 00:41:54,424 --> 00:41:55,687 Yeah, that's for sure. She's a blabbermouth. 882 00:41:55,774 --> 00:41:57,253 I'm caught. Oh, no. 883 00:41:57,776 --> 00:42:01,214 That is the cherry on top of it, I'll tell you. 884 00:42:01,301 --> 00:42:03,303 You know, if I was up against you, 885 00:42:03,390 --> 00:42:04,783 I'd be bombing the daylights out of it. 886 00:42:05,697 --> 00:42:06,785 That's the idea. 887 00:42:06,872 --> 00:42:08,743 Thanks, Dad, it's perfect. 888 00:42:08,830 --> 00:42:11,529 Well, now, Chaz, you gotta come up with a plan 889 00:42:11,616 --> 00:42:13,487 to get your troops onto the battlefield 890 00:42:13,574 --> 00:42:15,533 without him knowing about it. 891 00:42:15,620 --> 00:42:16,969 Wait until I tell the guys, 892 00:42:17,056 --> 00:42:18,666 they're gonna be so shocked. 893 00:42:18,753 --> 00:42:20,712 We have a meeting tomorrow after school. 894 00:42:20,799 --> 00:42:21,930 Can I see what you made me? 895 00:42:22,017 --> 00:42:22,888 I need to get a count. 896 00:42:22,975 --> 00:42:24,324 Don't worry about that. 897 00:42:24,411 --> 00:42:25,586 I got a piece of paper on my desk 898 00:42:27,022 --> 00:42:27,762 that has the number of troops that we made for you. 899 00:42:27,849 --> 00:42:29,459 So that's taken care of. 900 00:42:29,547 --> 00:42:33,115 Now, the other thing we did is we made fake maps 901 00:42:33,202 --> 00:42:35,553 and dropped them behind enemy lines. 902 00:42:35,640 --> 00:42:37,903 It fooled the daylights out of the Germans. 903 00:42:37,990 --> 00:42:39,905 I feel bad for Jimmy. 904 00:42:39,992 --> 00:42:42,298 I'm starting to feel sorry for Jimmy too. 905 00:42:42,385 --> 00:42:45,258 I wish. He's gonna get creamed. 906 00:42:46,868 --> 00:42:48,435 You done good. 907 00:42:56,965 --> 00:42:59,359 Oh, I need you to do me a favor, 908 00:42:59,446 --> 00:43:00,882 but you're not gonna like it. 909 00:43:00,969 --> 00:43:02,971 What is it? 910 00:43:03,058 --> 00:43:04,538 I need you to act like this. 911 00:43:04,625 --> 00:43:07,454 No, it's real, so he thinks it's real. 912 00:43:07,541 --> 00:43:09,587 It fools them out completely. 913 00:43:09,674 --> 00:43:11,589 Roger that. 914 00:43:11,676 --> 00:43:14,026 This is top secret, so don't let anyone have it. 915 00:43:14,113 --> 00:43:15,854 Especially not Jimmy. 916 00:43:18,117 --> 00:43:19,466 This is gonna hurt. 917 00:43:19,553 --> 00:43:21,511 Jimmy's gonna beat the crap out of me. 918 00:43:21,599 --> 00:43:23,731 Just do it for the team, man. 919 00:43:24,732 --> 00:43:26,212 Hey, Ms. Mullins. 920 00:43:26,299 --> 00:43:28,214 We need a referee for the battle on Saturday. 921 00:43:28,301 --> 00:43:29,607 Are you able to do it? 922 00:43:29,694 --> 00:43:30,608 Well, I'd be honored. 923 00:43:30,695 --> 00:43:32,305 What time do you need me there? 924 00:43:32,392 --> 00:43:34,089 Let's see, the battle starts at 10:00, 925 00:43:34,176 --> 00:43:36,918 so, yeah, can you be there at 9:00? 926 00:43:37,440 --> 00:43:38,311 I'll be there. 927 00:43:38,398 --> 00:43:39,529 The empty lot in Boone Park? 928 00:43:39,617 --> 00:43:41,357 Yes, ma'am. 929 00:43:41,444 --> 00:43:44,622 Oh, my grandfather was in the Army thing in World War II. 930 00:43:44,709 --> 00:43:47,276 The, oh, the ghost unit that we were talking about in class. 931 00:43:47,363 --> 00:43:48,364 Really? 932 00:43:48,451 --> 00:43:50,628 Well, I would love to meet him. 933 00:43:50,715 --> 00:43:53,065 He'll be there on Saturday, you can meet him then. 934 00:43:53,152 --> 00:43:53,979 Cool. 935 00:44:10,343 --> 00:44:11,779 Dang, that kid is good. 936 00:44:11,866 --> 00:44:13,563 That was easy. 937 00:44:13,651 --> 00:44:16,392 I thought for sure I was gonna get a wedgie or something. 938 00:44:16,479 --> 00:44:19,961 Yeah, shows me spies are everywhere. 939 00:44:20,048 --> 00:44:21,441 Yeah, oh, I have some news for you, 940 00:44:21,528 --> 00:44:22,921 but I can't show you here. 941 00:44:23,008 --> 00:44:25,793 I'll show you when we get to my house, okay? 942 00:44:25,880 --> 00:44:27,665 - Tell me. - Can't. 943 00:44:27,752 --> 00:44:29,318 Sure you can, just tell me. 944 00:44:29,405 --> 00:44:31,886 - Nope. - Come on, please. 945 00:44:31,973 --> 00:44:33,496 You'll find out soon enough. 946 00:44:33,583 --> 00:44:35,281 Just wait, trust me. 947 00:44:35,368 --> 00:44:36,891 You're gonna love it. 948 00:44:36,978 --> 00:44:39,720 What are y'all talking about? 949 00:44:39,807 --> 00:44:41,853 Nothing. Chaz won't tell me something. 950 00:44:41,940 --> 00:44:43,855 Just the teensy-weensy little something. 951 00:44:43,942 --> 00:44:46,466 What, is it like a secret? 952 00:44:46,553 --> 00:44:47,336 Oh, do tell. 953 00:44:47,423 --> 00:44:49,643 Look what you started. 954 00:44:54,604 --> 00:44:57,172 Okay, guys, remember, my army on the right, 955 00:44:57,259 --> 00:44:59,958 Danny's army in the middle, and Zach's army's on the left. 956 00:45:00,045 --> 00:45:01,350 We're gonna have FTs scattered throughout 957 00:45:01,437 --> 00:45:02,569 and the big guns are gonna be 958 00:45:02,656 --> 00:45:04,832 in the back, so they're harder to hit. 959 00:45:04,919 --> 00:45:07,052 Now, everyone memorize this plan. 960 00:45:07,139 --> 00:45:08,793 Remember what you have to do, got it? 961 00:45:08,880 --> 00:45:09,750 Got it. 962 00:45:09,837 --> 00:45:11,447 I have a question. 963 00:45:11,534 --> 00:45:13,711 What are FTs and where do I get them from? 964 00:45:13,798 --> 00:45:15,321 Oh, my gosh. 965 00:45:15,408 --> 00:45:17,540 I was so excited, I forgot to show y'all something. 966 00:45:17,627 --> 00:45:19,194 Follow me. 967 00:45:23,111 --> 00:45:24,678 "This is my commandment 968 00:45:24,765 --> 00:45:28,638 that you love one another as I have loved you. 969 00:45:28,726 --> 00:45:31,816 Greater love has no one than this, 970 00:45:31,903 --> 00:45:35,602 than to lay down one's life for his friends." 971 00:45:40,215 --> 00:45:41,477 Come in. 972 00:45:42,827 --> 00:45:43,958 Look, guys. 973 00:45:48,963 --> 00:45:52,619 Oh, no, no, no, no, I must have dreamt it. 974 00:45:52,706 --> 00:45:54,752 Relax, Chaz. 975 00:45:54,839 --> 00:45:56,754 Moved it into the garage. 976 00:45:57,798 --> 00:45:59,452 Oh, oh, man. 977 00:45:59,539 --> 00:46:01,062 That freaked me out. 978 00:46:01,149 --> 00:46:04,674 Okay, my dad and my grandpa made me something. 979 00:46:04,762 --> 00:46:06,720 Guys, come on, let's go. 980 00:46:07,765 --> 00:46:11,377 Enjoy the surprise, boys. And girl. 981 00:46:26,261 --> 00:46:28,176 Well, this is a game changer. 982 00:46:28,263 --> 00:46:30,700 Craig, those are FTs. 983 00:46:30,788 --> 00:46:33,094 My grandpa did this to the Germans in World War II, 984 00:46:33,181 --> 00:46:34,879 and we're gonna do it to Jimmy. 985 00:46:34,966 --> 00:46:37,359 This is the plan, guys. 986 00:46:40,362 --> 00:46:42,016 And in the fourth quarter, we crush him. 987 00:46:44,105 --> 00:46:46,368 I don't see space for my army anywhere. 988 00:46:46,455 --> 00:46:47,979 Where am I gonna set up? 989 00:46:48,066 --> 00:46:50,242 You said I could command my army. 990 00:46:50,329 --> 00:46:51,983 Dang, Phoebe, I thought you gave us all your guys. 991 00:46:52,853 --> 00:46:54,289 That wasn't my army. 992 00:46:54,376 --> 00:46:55,769 Those were guys I don't play with. 993 00:46:55,856 --> 00:46:58,816 My army's the best army, you'll see. 994 00:46:58,903 --> 00:47:00,252 Well, how about this? 995 00:47:00,339 --> 00:47:01,601 If Jimmy's beating us, 996 00:47:02,950 --> 00:47:03,646 I'll let you come in in the fourth quarter, okay? 997 00:47:03,733 --> 00:47:05,300 I'll be there. 998 00:47:06,214 --> 00:47:07,868 Has anyone seen Phoebe's army? 999 00:47:07,955 --> 00:47:09,435 No. 1000 00:47:09,522 --> 00:47:11,524 I wonder why she's so secretive about it. 1001 00:47:11,611 --> 00:47:12,917 Yeah. 1002 00:47:13,004 --> 00:47:14,832 So they gave this all to you last night? 1003 00:47:14,919 --> 00:47:18,574 Yeah, my grandpa made the FTs and my dad made the fort. 1004 00:47:18,661 --> 00:47:21,708 So with all the FTs, this is what we're gonna do, okay? 1005 00:47:21,795 --> 00:47:23,318 We have four quarters in this war. 1006 00:47:23,405 --> 00:47:25,755 In between each quarter, we get a few minutes 1007 00:47:25,843 --> 00:47:27,801 to add some troops and clean up the dead. 1008 00:47:27,888 --> 00:47:29,934 Now, the last quarter, we have to put everything out. 1009 00:47:30,021 --> 00:47:31,065 Flood the field of battle. 1010 00:47:31,152 --> 00:47:32,806 We have 15 minutes. 1011 00:47:32,893 --> 00:47:35,026 Oh, we're gonna win this. 1012 00:47:35,113 --> 00:47:37,419 Now the only problem is, how are we gonna get 1013 00:47:37,506 --> 00:47:39,117 all this out there without him noticing? 1014 00:47:39,944 --> 00:47:41,902 I've got an idea. 1015 00:47:42,772 --> 00:47:43,773 Come on, guys. 1016 00:47:59,789 --> 00:48:02,314 Stop. Wait. 1017 00:48:08,276 --> 00:48:10,452 Ah, all right, here's what we're gonna do. 1018 00:48:10,539 --> 00:48:12,672 You keep an eye on the kids from near this angle. 1019 00:48:12,759 --> 00:48:13,891 You stay here. 1020 00:48:15,153 --> 00:48:15,980 I'm gonna go over there, hide behind that tree 1021 00:48:16,067 --> 00:48:16,806 and I'll watch 'em from there. 1022 00:48:16,894 --> 00:48:18,025 - Okay. - Okay. 1023 00:48:18,112 --> 00:48:19,026 Make sure nothing happens to 'em. 1024 00:48:19,113 --> 00:48:21,028 - All right. - Do me a favor. 1025 00:48:21,115 --> 00:48:23,117 Don't drive away without me. 1026 00:48:23,204 --> 00:48:24,466 That should fix it. 1027 00:48:24,553 --> 00:48:27,861 Do you always carry a can of grease with you? 1028 00:48:27,948 --> 00:48:29,297 I mean, yeah. 1029 00:48:29,384 --> 00:48:30,516 You never know when you're gonna need it. 1030 00:48:30,646 --> 00:48:32,213 Now, come on. 1031 00:48:40,047 --> 00:48:41,962 I swore I smell my grandpa. 1032 00:48:42,049 --> 00:48:43,050 Why would it smell like your grandpa 1033 00:48:43,137 --> 00:48:45,139 in the middle of the night? 1034 00:48:48,012 --> 00:48:49,709 I can see everything. 1035 00:49:13,907 --> 00:49:16,866 Looks like everything's going according to plan. 1036 00:49:16,954 --> 00:49:18,303 You didn't think I was gonna let you go out there 1037 00:49:19,782 --> 00:49:21,175 in the middle of the night all by yourselves, did you? 1038 00:49:21,262 --> 00:49:22,524 No, Dad, sorry. 1039 00:49:22,611 --> 00:49:25,963 I just didn't think you were gonna let me go. 1040 00:49:26,050 --> 00:49:28,095 Just wanna make sure you're okay. 1041 00:49:28,182 --> 00:49:30,141 I'm sure the other kids didn't ask their parents either. 1042 00:49:30,228 --> 00:49:33,535 But, look, you can always come to me. 1043 00:49:33,622 --> 00:49:35,015 Thanks, Dad. 1044 00:49:35,102 --> 00:49:36,364 You know what's crazy? 1045 00:49:36,451 --> 00:49:39,063 I thought I smelled grandpa out there. 1046 00:49:39,150 --> 00:49:41,369 You did. 1047 00:49:41,456 --> 00:49:44,503 I was so close I could've touched you. 1048 00:49:44,590 --> 00:49:46,722 Wow, that's pretty good, Grandpa. 1049 00:49:46,809 --> 00:49:48,811 Remind me never to play hide and seek with you. 1050 00:49:50,683 --> 00:49:52,076 So everything ready? 1051 00:49:52,902 --> 00:49:54,252 Everything except Phoebe's army. 1052 00:49:54,339 --> 00:49:55,862 She said she'd bring it tomorrow, 1053 00:49:55,949 --> 00:49:57,559 but I'm hoping we don't need it. 1054 00:49:57,646 --> 00:49:58,908 Fingers crossed. 1055 00:49:58,996 --> 00:50:00,040 Okay. 1056 00:50:00,127 --> 00:50:03,043 It'll work, believe me. 1057 00:50:03,130 --> 00:50:04,740 All right, let's get to bed. 1058 00:50:04,827 --> 00:50:07,526 Come on, don't tell your mom. 1059 00:50:15,621 --> 00:50:16,839 I'm here. 1060 00:50:16,926 --> 00:50:18,058 Well, you definitely look ready for battle. 1061 00:50:18,145 --> 00:50:20,104 Yeah, big day, huh? 1062 00:50:20,191 --> 00:50:21,714 A little nervous. 1063 00:50:21,801 --> 00:50:23,411 Don't be nervous, you're gonna do great. 1064 00:50:24,412 --> 00:50:27,024 Yeah, seriously. 1065 00:50:27,111 --> 00:50:28,590 You're gonna do super, okay? 1066 00:50:28,677 --> 00:50:29,896 Hey, let's pray. 1067 00:50:29,983 --> 00:50:31,419 Grandpa, what do you say? 1068 00:50:31,506 --> 00:50:34,335 Okay. Dear Lord, for be thy will, 1069 00:50:34,422 --> 00:50:37,077 give Chaz here victory over his enemies. 1070 00:50:37,164 --> 00:50:37,991 Amen. 1071 00:50:38,861 --> 00:50:39,775 - Amen. - Amen, all right. 1072 00:50:39,862 --> 00:50:41,777 All right, well, I made breakfast, 1073 00:50:41,864 --> 00:50:43,518 so let's just eat it on the way. 1074 00:50:43,605 --> 00:50:45,216 - Sounds good. - All right, let's go. 1075 00:50:45,303 --> 00:50:46,217 - What are we waiting for? - Come on! 1076 00:50:46,304 --> 00:50:47,044 Let's do it. 1077 00:50:59,143 --> 00:51:01,014 You know, thanks for doing this. 1078 00:51:01,101 --> 00:51:02,842 Oh, well, I gotta tell you, 1079 00:51:02,929 --> 00:51:06,280 I have never refereed a dirt clod battle before. 1080 00:51:06,367 --> 00:51:08,587 Have you played a dirt clod battle before? 1081 00:51:08,674 --> 00:51:11,198 When I was a kid. 1082 00:51:11,285 --> 00:51:12,765 You're here just to keep things fair. 1083 00:51:12,852 --> 00:51:15,246 We throw dirt clods at each other's army men. 1084 00:51:15,333 --> 00:51:18,031 You just set the time and how many dirt clods we can throw. 1085 00:51:18,118 --> 00:51:22,296 Whoever has zero by the end of the time wins. 1086 00:51:22,383 --> 00:51:24,342 That sounds easy enough. 1087 00:51:24,429 --> 00:51:26,083 This is my parents. 1088 00:51:26,170 --> 00:51:28,085 - Hi. - Oh, hi. 1089 00:51:28,172 --> 00:51:30,522 Well, you know, I mean, no. 1090 00:51:30,609 --> 00:51:32,828 - Yeah. - Okay. 1091 00:51:33,873 --> 00:51:35,048 Is this who I think it is? 1092 00:51:36,310 --> 00:51:37,790 Yeah, this is my grandpa that I told you about. 1093 00:51:37,877 --> 00:51:38,747 It is a pleasure to meet you. 1094 00:51:38,834 --> 00:51:40,358 So nice to meet you. 1095 00:51:40,445 --> 00:51:42,011 Your grandson tells me you were in a... 1096 00:51:42,099 --> 00:51:44,101 a ghost unit in World War II. 1097 00:51:44,188 --> 00:51:47,104 Oh, yeah, we were masters in the art of deception. 1098 00:51:47,191 --> 00:51:49,628 We fooled them Germans like nothing. 1099 00:51:49,715 --> 00:51:51,108 I would love to have you come to speak 1100 00:51:51,195 --> 00:51:52,544 to my classes in school sometime. 1101 00:51:52,631 --> 00:51:53,980 Really? 1102 00:51:54,067 --> 00:51:55,764 I would be honored it and humbled 1103 00:51:55,851 --> 00:51:56,983 to be doing that for you. 1104 00:51:57,070 --> 00:51:59,072 - Hey, Ms. Mullins. - Ah! 1105 00:51:59,159 --> 00:52:01,205 Hello. 1106 00:52:02,206 --> 00:52:03,511 I didn't think you were gonna show. 1107 00:52:03,598 --> 00:52:05,644 Ready to get beat? 1108 00:52:07,428 --> 00:52:09,996 You know, Jimmy, 1109 00:52:10,083 --> 00:52:13,695 your army's gonna look real good in my backyard. 1110 00:53:26,812 --> 00:53:27,943 Jimmy, you did all this? 1111 00:53:28,030 --> 00:53:30,337 - I sure did. - We have ten minutes. 1112 00:53:30,424 --> 00:53:32,078 Is there anything I need to know from you? 1113 00:53:32,165 --> 00:53:34,211 I have just those two boxes right over there 1114 00:53:34,298 --> 00:53:37,779 of reserved armies and the rest will be thrown with me. 1115 00:53:37,866 --> 00:53:39,520 Okay, do you have any rules? 1116 00:53:39,607 --> 00:53:41,305 Yeah, your army has to be inside the caution tape 1117 00:53:41,392 --> 00:53:43,524 to be able to fight. 1118 00:53:43,611 --> 00:53:45,961 Got it. Well, good luck, Jimmy. 1119 00:53:46,048 --> 00:53:48,137 I'm gonna go see what he has to say. 1120 00:53:50,139 --> 00:53:51,184 We got this. 1121 00:53:55,188 --> 00:53:56,407 Well, I didn't expect this either. 1122 00:53:57,756 --> 00:53:59,540 Hey, Chaz, you have five minutes until we start. 1123 00:53:59,627 --> 00:54:01,238 Do I need to know anything from you? 1124 00:54:01,325 --> 00:54:03,327 Yes. Ms. Mullins. 1125 00:54:03,414 --> 00:54:06,025 My army's mostly fake, paper and cardboard cutouts. 1126 00:54:06,112 --> 00:54:07,548 They look real, but they aren't. 1127 00:54:07,635 --> 00:54:09,681 I'm doing Operation Bodyguard on the enemy. 1128 00:54:10,334 --> 00:54:12,423 Well, that's cool. 1129 00:54:12,510 --> 00:54:14,860 I'm glad someone's paying attention in class. 1130 00:54:14,947 --> 00:54:16,470 Do you have any reserves? 1131 00:54:16,557 --> 00:54:18,124 Yes, ma'am, buried under the ground 1132 00:54:18,211 --> 00:54:19,430 so he doesn't know what we have. 1133 00:54:19,517 --> 00:54:21,954 Show me, I need to understand what we're doing 1134 00:54:22,041 --> 00:54:23,260 just to make sure it's fair. 1135 00:54:28,047 --> 00:54:31,180 Okay, I didn't even see that. 1136 00:54:31,268 --> 00:54:33,139 Troops are in marked area. 1137 00:54:33,226 --> 00:54:35,533 Just under it, seems okay. 1138 00:54:35,620 --> 00:54:37,012 Operation Bodyguard. 1139 00:54:37,099 --> 00:54:38,927 Got it, very sneaky. 1140 00:54:39,014 --> 00:54:39,885 Yes, ma'am. 1141 00:54:39,972 --> 00:54:42,627 Oh, and Zach is my other bomber. 1142 00:54:42,714 --> 00:54:45,412 Just in case we need her, Phoebe is my last reserve army, 1143 00:54:45,499 --> 00:54:47,980 which I guess she's sitting on. 1144 00:54:48,067 --> 00:54:51,375 Okay, truth's been shown to me. 1145 00:54:51,462 --> 00:54:52,593 Now it's about that time. 1146 00:54:52,680 --> 00:54:54,508 Finish up, good luck. 1147 00:54:56,249 --> 00:54:57,772 Okay, everyone. 1148 00:54:57,859 --> 00:54:59,818 My name is Ms. Mullins. 1149 00:54:59,905 --> 00:55:01,994 I teach at your sons' school. 1150 00:55:02,081 --> 00:55:05,693 They've asked me to be the referee to this dirt clod war. 1151 00:55:05,780 --> 00:55:11,525 Rule one, Jimmy and Rex will be throwing on this side only 1152 00:55:11,612 --> 00:55:15,355 and Chaz and Zach will be throwing from this side. 1153 00:55:15,442 --> 00:55:18,663 Rule number two, no limit on dirt clods 1154 00:55:18,750 --> 00:55:21,535 you throw until the whistle blows. 1155 00:55:21,622 --> 00:55:24,712 Rule three, all troops that have been blown up 1156 00:55:24,799 --> 00:55:28,194 will be picked up and removed from the field of play 1157 00:55:28,281 --> 00:55:31,850 and deposited inchoate away from the troop area. 1158 00:55:31,937 --> 00:55:34,461 This battle is for keeps. 1159 00:55:34,548 --> 00:55:37,595 Whoever wins, gets the other kid's army. 1160 00:55:37,682 --> 00:55:40,511 That's it, pull back the tarp. 1161 00:55:44,602 --> 00:55:45,907 I can do this. 1162 00:55:49,650 --> 00:55:52,523 Dang, I didn't know they had a army this big. 1163 00:55:52,610 --> 00:55:54,176 Me neither. 1164 00:55:57,789 --> 00:55:59,660 Jimmy, you ready? 1165 00:55:59,747 --> 00:56:01,793 Let's do it. 1166 00:56:02,054 --> 00:56:02,881 Chaz, you ready? 1167 00:56:02,968 --> 00:56:04,796 Sir, yes, sir. 1168 00:56:04,883 --> 00:56:06,275 All right, that's ma'am. 1169 00:56:06,928 --> 00:56:08,190 Yes, ma'am. 1170 00:56:09,104 --> 00:56:11,063 On the whistle. 1171 00:56:11,150 --> 00:56:12,543 It's war. 1172 00:56:20,986 --> 00:56:23,118 No! Get that truck. 1173 00:56:23,205 --> 00:56:25,599 - Oh, no. - Destroy their army. 1174 00:56:26,948 --> 00:56:28,385 - Get it. - Take down their army. 1175 00:56:28,472 --> 00:56:30,387 - I got one. - You guys right there. 1176 00:56:32,127 --> 00:56:35,130 - Get the front! - Destroy them. 1177 00:56:35,435 --> 00:56:38,525 That's what I'm talking about. 1178 00:56:38,612 --> 00:56:39,961 Come on. 1179 00:56:50,232 --> 00:56:52,278 Go, Zach! Come on, destroy them. 1180 00:56:53,758 --> 00:56:57,239 Come on, come on! 1181 00:57:01,026 --> 00:57:02,593 Get the front! 1182 00:57:02,680 --> 00:57:07,293 - Destroy them. - Take that! 1183 00:57:08,947 --> 00:57:09,469 Go, Zach, go, Zach! 1184 00:57:10,209 --> 00:57:12,037 Destroy them. Come on! 1185 00:57:14,343 --> 00:57:16,258 Take it down, take it down! 1186 00:57:21,089 --> 00:57:25,572 First quarter, collect everything that is dead. 1187 00:57:25,659 --> 00:57:30,011 Get it off the field and away from your regular troops. 1188 00:57:58,736 --> 00:58:00,259 Your grandpa was right. 1189 00:58:00,346 --> 00:58:02,304 He didn't even go after any of the real guys. 1190 00:58:02,391 --> 00:58:04,568 He was going for the big stuff. 1191 00:58:04,655 --> 00:58:06,439 He got us good. 1192 00:58:06,526 --> 00:58:10,225 Let's just hope he doesn't realize what's going on. 1193 00:58:10,487 --> 00:58:12,271 Let's go put some troops out over there. 1194 00:58:12,358 --> 00:58:13,359 They want that area out. 1195 00:58:13,446 --> 00:58:14,012 Yeah. 1196 00:58:21,541 --> 00:58:23,500 Chaz. 1197 00:58:23,587 --> 00:58:28,113 Dang, Chaz, he blew up half your army. 1198 00:58:28,200 --> 00:58:30,507 Phoebe, don't say stuff like that. 1199 00:58:30,594 --> 00:58:33,031 They might hear you. 1200 00:58:33,422 --> 00:58:34,423 Good job, Phoebe. 1201 00:58:34,511 --> 00:58:35,555 Have your troops ready. 1202 00:58:35,642 --> 00:58:37,644 Oh, they're ready. 1203 00:58:39,733 --> 00:58:42,040 - Jimmy, you ready? - Yep. 1204 00:58:42,388 --> 00:58:46,174 - Chaz, you ready? - Yes, ma'am. 1205 00:58:46,261 --> 00:58:48,481 Pull open the tarp. 1206 00:58:56,097 --> 00:58:57,316 - You can do this! - Go, get it! 1207 00:58:57,403 --> 00:58:58,273 You can do this, man. 1208 00:58:59,274 --> 00:59:00,537 Come on, that's one... 1209 00:59:00,624 --> 00:59:02,103 Get the front. 1210 00:59:05,716 --> 00:59:06,673 Get those! 1211 00:59:10,851 --> 00:59:13,027 Oh, no, oh, no. 1212 00:59:17,597 --> 00:59:20,382 Come on, get the truck, get the truck. 1213 00:59:20,469 --> 00:59:21,993 Come on, Zach, come on, Zach. 1214 01:00:17,048 --> 01:00:18,179 I wasn't expecting all this. 1215 01:00:18,266 --> 01:00:20,312 Yeah, me neither. Huh? 1216 01:00:20,399 --> 01:00:21,400 You want something to drink? 1217 01:00:21,487 --> 01:00:24,533 - Yeah. - It's a little dusty. 1218 01:00:24,621 --> 01:00:26,013 After you, no, please. 1219 01:00:26,100 --> 01:00:27,406 You want anything to drink? 1220 01:00:27,493 --> 01:00:28,799 Yes, don't forget your old man, come on. 1221 01:00:28,886 --> 01:00:30,148 - All right, okay. - All right, come on. 1222 01:00:38,722 --> 01:00:41,115 Five minutes. 1223 01:00:41,202 --> 01:00:43,161 Five minutes, guys. 1224 01:00:43,248 --> 01:00:46,425 Five minutes. 1225 01:00:46,512 --> 01:00:47,208 That's for him. 1226 01:00:47,992 --> 01:00:49,341 Oh, got you a popcorn set. 1227 01:00:49,428 --> 01:00:50,734 Popcorn, what are you kidding? 1228 01:00:50,821 --> 01:00:52,779 I was thirsty, I didn't want something salty. 1229 01:00:52,866 --> 01:00:53,998 Sorry, Pops. 1230 01:00:54,085 --> 01:00:57,044 It's fine. 1231 01:00:57,131 --> 01:00:58,437 Hey, will you make sure Danny, 1232 01:00:58,524 --> 01:01:00,657 Craig and Phoebe are ready for this next round? 1233 01:01:00,744 --> 01:01:02,136 Oh, they're ready, look. 1234 01:01:06,445 --> 01:01:08,665 - You eat it then. - Okay, all right. 1235 01:01:08,752 --> 01:01:09,491 I like popcorn. 1236 01:01:09,578 --> 01:01:11,624 You can have mine. 1237 01:01:11,711 --> 01:01:14,018 Here, switcheroo for you. 1238 01:01:14,105 --> 01:01:18,457 Thank you, I don't like grape. 1239 01:01:18,544 --> 01:01:20,111 What about this? 1240 01:01:20,198 --> 01:01:21,939 - What flavor is this? - I don't know, 1241 01:01:22,026 --> 01:01:23,070 - but it's great. - It's raspberry, 1242 01:01:23,157 --> 01:01:23,854 it's raspberry, Pops. 1243 01:01:24,681 --> 01:01:25,290 All right, all right, fine. 1244 01:01:30,556 --> 01:01:32,297 Everybody ready? 1245 01:01:35,300 --> 01:01:38,042 Hey, Chaz, wanna surrender? 1246 01:01:38,129 --> 01:01:40,218 I don't wanna kill all your men. 1247 01:01:40,305 --> 01:01:41,480 Time out. 1248 01:01:41,567 --> 01:01:43,090 Time! 1249 01:01:46,137 --> 01:01:47,747 Bring out the stuff. 1250 01:01:47,834 --> 01:01:48,922 All of it. 1251 01:01:49,009 --> 01:01:50,707 Yes, yeah, except the big guns. 1252 01:01:50,794 --> 01:01:51,882 We save that for Phoebe. 1253 01:01:51,969 --> 01:01:52,709 All right. 1254 01:01:52,796 --> 01:01:53,884 Yeah. 1255 01:02:02,806 --> 01:02:03,937 Now! 1256 01:02:04,024 --> 01:02:06,331 Come on, come on, let's do this. 1257 01:02:06,418 --> 01:02:08,899 Let's do this, let's destroy this. 1258 01:02:08,986 --> 01:02:09,769 Come on. 1259 01:02:11,292 --> 01:02:12,772 Come on. Come on. 1260 01:02:17,211 --> 01:02:18,865 Come on! Come on, Chaz! 1261 01:02:18,952 --> 01:02:20,606 Go, Chaz! Go, Chaz! 1262 01:02:31,530 --> 01:02:33,575 Ah, let's go, come on. 1263 01:02:38,667 --> 01:02:42,759 No! 1264 01:02:53,900 --> 01:02:55,728 Go, Phoebe! 1265 01:02:55,815 --> 01:02:58,035 Come on! 1266 01:02:58,122 --> 01:02:59,601 Come on! 1267 01:03:29,849 --> 01:03:32,852 We got 'em good this time. 1268 01:03:32,939 --> 01:03:34,941 What, y'all think you've won? 1269 01:03:35,028 --> 01:03:36,682 We've got more troops than you. 1270 01:03:36,769 --> 01:03:39,380 You'll hardly have anything to put out. 1271 01:03:39,467 --> 01:03:41,078 We got 'em good that time. 1272 01:03:41,165 --> 01:03:42,949 Yeah. 1273 01:03:43,863 --> 01:03:44,951 Okay, Phoebe, you're on. 1274 01:03:45,038 --> 01:03:46,300 Let's see those troops. 1275 01:03:46,387 --> 01:03:47,998 About time. 1276 01:03:48,085 --> 01:03:50,130 Ten minutes. 1277 01:03:50,870 --> 01:03:52,829 Let's go, girls! 1278 01:04:22,032 --> 01:04:24,512 I told you I had your back. 1279 01:04:24,599 --> 01:04:25,731 Wow. 1280 01:04:34,000 --> 01:04:36,089 Oh, we're in trouble. 1281 01:04:36,176 --> 01:04:37,743 Girl power! 1282 01:04:37,830 --> 01:04:40,964 Yeah! 1283 01:04:41,051 --> 01:04:42,356 What's happening? 1284 01:04:42,443 --> 01:04:44,141 Where did you all get that from? 1285 01:04:52,932 --> 01:04:54,673 Something's wrong here. 1286 01:04:54,760 --> 01:04:56,240 I call time. 1287 01:04:59,069 --> 01:05:01,462 Ms. Mullins, they're cheating. 1288 01:05:01,549 --> 01:05:02,899 How are they cheating? 1289 01:05:02,986 --> 01:05:04,509 They had one box of reserves. 1290 01:05:04,596 --> 01:05:06,076 That's all I was showing. 1291 01:05:06,163 --> 01:05:08,165 Where did that big thing come from? 1292 01:05:08,252 --> 01:05:10,558 That definitely wasn't a reserve. 1293 01:05:10,645 --> 01:05:13,126 Well, Jimmy, they buried their reserves last night 1294 01:05:13,213 --> 01:05:14,911 so you wouldn't see them. 1295 01:05:14,998 --> 01:05:16,390 But they showed them to me this morning 1296 01:05:16,477 --> 01:05:17,217 before the start of the war. 1297 01:05:17,304 --> 01:05:19,567 So it counts. 1298 01:05:19,654 --> 01:05:21,743 That's their reserve? 1299 01:05:21,830 --> 01:05:23,528 You know what? I can't even be mad. 1300 01:05:23,615 --> 01:05:26,444 We were outplayed, but it's not over yet. 1301 01:05:26,531 --> 01:05:27,706 We can still win. 1302 01:05:47,987 --> 01:05:49,815 Get them back, no. 1303 01:05:52,078 --> 01:05:53,297 Come on. Come on. 1304 01:05:53,384 --> 01:05:54,602 Come on, Zach, come on. 1305 01:05:54,689 --> 01:05:56,213 Go, Chaz. Come on. 1306 01:05:56,300 --> 01:05:57,301 Go, Chaz. 1307 01:06:31,291 --> 01:06:32,162 Chaz and Zach! 1308 01:06:32,249 --> 01:06:33,206 Chaz and Zach! 1309 01:06:33,293 --> 01:06:34,729 Chaz and Zach! 1310 01:06:51,094 --> 01:06:55,663 And the winner is Chaz! 1311 01:06:55,750 --> 01:06:57,883 All right! 1312 01:07:07,240 --> 01:07:10,156 Congratulations, Chaz. 1313 01:07:10,243 --> 01:07:13,290 And Zach, Danny and Phoebe. 1314 01:07:13,377 --> 01:07:14,769 She won this for us. 1315 01:07:14,856 --> 01:07:16,249 She's the real hero. 1316 01:07:16,336 --> 01:07:18,034 Who knew she had this big of an army? 1317 01:07:18,121 --> 01:07:19,122 Yeah. 1318 01:07:19,209 --> 01:07:21,385 Yay! 1319 01:07:23,082 --> 01:07:27,826 - Congratulations, guys! - We did it! 1320 01:07:27,913 --> 01:07:29,697 God, that was great. 1321 01:07:29,784 --> 01:07:31,351 That was awesome. 1322 01:07:31,438 --> 01:07:33,484 Dusty, but awesome. 1323 01:07:33,571 --> 01:07:35,094 Next time we could do water balloons. 1324 01:07:35,181 --> 01:07:36,400 I'll tell you. 1325 01:07:36,487 --> 01:07:38,097 I like that, yeah. 1326 01:07:38,184 --> 01:07:40,839 That that was a successful Operation Bodyguard, 1327 01:07:40,926 --> 01:07:44,408 just like we did in World War II. 1328 01:07:44,495 --> 01:07:45,844 Well? 1329 01:07:45,931 --> 01:07:46,497 I think we need some celebratory pizza. 1330 01:07:46,584 --> 01:07:47,759 Pizza, yeah. 1331 01:07:47,846 --> 01:07:48,890 Can I bring my friends? 1332 01:07:48,977 --> 01:07:51,197 Of course, you can. Yeah. 1333 01:07:53,025 --> 01:07:54,287 Oh, my goodness. 1334 01:07:54,374 --> 01:07:55,854 Did somebody say free pizza? 1335 01:08:10,521 --> 01:08:14,829 - Hey, Jimmy. - Hey. 1336 01:08:14,916 --> 01:08:17,528 So epic battle Saturday, right? 1337 01:08:18,572 --> 01:08:21,271 It was... cool. 1338 01:08:21,358 --> 01:08:23,055 Nice job faking me out. 1339 01:08:23,142 --> 01:08:25,362 Oh, that was my grandpa's idea. 1340 01:08:25,449 --> 01:08:29,061 So next Saturday, same time? 1341 01:08:29,148 --> 01:08:31,672 But maybe minus the food trucks this time. 1342 01:08:31,759 --> 01:08:37,156 Yeah, my dad have... May have gone a little overboard 1343 01:08:37,243 --> 01:08:38,853 and it would be fun to do it again, 1344 01:08:38,940 --> 01:08:41,595 but I don't really have an army anymore. 1345 01:08:41,682 --> 01:08:43,684 Well, we could give you some. 1346 01:08:43,771 --> 01:08:46,644 Well, after Craig and the others get their army back, 1347 01:08:46,731 --> 01:08:48,428 but so we can all play. 1348 01:08:48,515 --> 01:08:49,516 Seriously? 1349 01:08:49,603 --> 01:08:51,518 Seriously. 1350 01:08:51,605 --> 01:08:58,351 Nah, we played for keeps and... I was a jerk. 1351 01:08:59,309 --> 01:09:01,485 That is kind of true. 1352 01:09:01,572 --> 01:09:05,228 But people and rules can change, right? 1353 01:09:05,315 --> 01:09:07,708 Yeah. Yeah, they can. 1354 01:09:07,795 --> 01:09:08,666 Cool? 1355 01:09:08,753 --> 01:09:10,102 Cool. 1356 01:09:11,190 --> 01:09:13,018 So where'd you get such a big army? 1357 01:09:13,105 --> 01:09:15,238 Well, the pink one was Phoebe's. 1358 01:09:15,325 --> 01:09:18,241 I figured. That was kind of epic. 1359 01:09:18,328 --> 01:09:19,459 Yeah. 1360 01:09:19,546 --> 01:09:21,853 Oh, and you're gonna laugh, but... 1361 01:09:21,940 --> 01:09:23,333 But what? 1362 01:09:23,420 --> 01:09:25,726 So you know how they used fake troops 1363 01:09:25,813 --> 01:09:28,425 in Operation Bodyguard during World War II? 1364 01:09:28,512 --> 01:09:29,295 Yeah. 1365 01:09:29,382 --> 01:09:31,689 So did I. 1366 01:09:31,776 --> 01:09:34,561 What, fake troops? 1367 01:09:34,648 --> 01:09:36,128 All of them? 1368 01:09:36,215 --> 01:09:37,738 About half of them. 1369 01:09:37,825 --> 01:09:39,305 I never knew. 1370 01:09:39,392 --> 01:09:41,873 From where I was standing, they looked real. 1371 01:09:41,960 --> 01:09:46,007 And your reserves... Man, y'all are good. 1372 01:09:46,094 --> 01:09:47,618 I'll be ready for you next time. 1373 01:09:47,705 --> 01:09:49,315 I'm sure you will. 1374 01:09:49,402 --> 01:09:52,492 And this time let's not play for keeps. 1375 01:09:52,579 --> 01:09:56,192 Let's just set 'em up and knock 'em down. 1376 01:09:56,279 --> 01:10:00,979 Okay. Wait, what if we did a water balloon war next week? 1377 01:10:01,066 --> 01:10:03,199 Oh, I'll be there. 1378 01:10:04,504 --> 01:10:06,637 And Chaz? 1379 01:10:06,724 --> 01:10:07,986 Yeah? 1380 01:10:08,073 --> 01:10:09,248 Thanks. 1381 01:10:11,772 --> 01:10:13,861 No problem. 1382 01:11:29,110 --> 01:11:32,723 To lay down your life for another person 1383 01:11:32,810 --> 01:11:36,204 is probably the greatest thing that any of us could do, 1384 01:11:36,292 --> 01:11:40,296 especially while defending our country. 1385 01:11:40,383 --> 01:11:43,386 Going through the chief's initiation, 1386 01:11:43,473 --> 01:11:47,215 we were questioned on in scenarios 1387 01:11:47,303 --> 01:11:49,957 if the ship was to take a hit 1388 01:11:50,044 --> 01:11:51,437 and you had to get 'em out of there, 1389 01:11:51,524 --> 01:11:54,048 but somebody had to stay in to lock it down, 1390 01:11:54,135 --> 01:11:55,615 what would you do? 1391 01:11:55,702 --> 01:11:58,444 Of course, most senior guy let the junior guys go. 1392 01:11:58,531 --> 01:12:01,839 In the service, you meet people 1393 01:12:01,926 --> 01:12:03,580 that under normal circumstances 1394 01:12:03,667 --> 01:12:07,018 you may never have ran into these people. 1395 01:12:07,105 --> 01:12:08,802 You learn about different things 1396 01:12:08,889 --> 01:12:10,282 and you become close with them. 1397 01:12:11,762 --> 01:12:13,938 And then you realize, if, you know, if there was a fire, 1398 01:12:14,025 --> 01:12:18,856 a hurricane, or any kind of natural disaster or even a war, 1399 01:12:18,943 --> 01:12:21,293 you would give your life to save that person's life. 1400 01:12:21,380 --> 01:12:22,816 You learn what it means to fight 1401 01:12:22,903 --> 01:12:23,861 for the person next to you. 1402 01:12:23,948 --> 01:12:25,428 They become your family. 1403 01:12:25,515 --> 01:12:28,387 You're really doing this ultimate sacrifice 1404 01:12:28,474 --> 01:12:30,346 for someone who's in your family. 1405 01:12:30,433 --> 01:12:34,045 Because of what I learned being in the military, 1406 01:12:34,132 --> 01:12:38,745 that I would have laid down my life. 92863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.