All language subtitles for N.S.A.2025.S01E06.Eager.Beavers.with.Coleen.Nolan.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,960 This programme contains strong language and adult humour 2 00:00:22,400 --> 00:00:24,040 It smells like fear. 3 00:00:24,080 --> 00:00:26,160 MEL GIEDROYC VOICEOVER: I've invited six well-known faces... 4 00:00:26,200 --> 00:00:27,400 Ready? 5 00:00:27,440 --> 00:00:29,160 ..to my very racy book club. 6 00:00:29,200 --> 00:00:30,280 Oh. 7 00:00:30,320 --> 00:00:32,160 It is getting spicy. 8 00:00:32,200 --> 00:00:33,280 Making me sweat. 9 00:00:33,320 --> 00:00:35,040 Amateur writers have worked with us... 10 00:00:35,080 --> 00:00:36,360 I can't read this! 11 00:00:36,400 --> 00:00:37,440 Wow. 12 00:00:37,480 --> 00:00:38,720 I'm dressing up as a fireman? 13 00:00:38,760 --> 00:00:40,560 MARTIN HOWLS 14 00:00:40,600 --> 00:00:42,640 ..to create mind-blowing fantasies... 15 00:00:42,680 --> 00:00:44,480 Whoever wrote this is a G! 16 00:00:44,520 --> 00:00:45,720 ..of love... 17 00:00:45,760 --> 00:00:46,800 Ugh! 18 00:00:46,840 --> 00:00:47,880 Quite hot, isn't it? 19 00:00:47,920 --> 00:00:49,240 ..passionate liaisons... 20 00:00:49,280 --> 00:00:50,560 I would never do that. 21 00:00:50,600 --> 00:00:51,880 No! 22 00:00:51,920 --> 00:00:53,520 ..and unbridled lust. 23 00:00:53,560 --> 00:00:55,600 Oh, no, there's a limit. 24 00:00:56,760 --> 00:00:59,040 We've used puppets, so you don't have to use... 25 00:00:59,080 --> 00:01:00,760 Beavers forever! 26 00:01:00,800 --> 00:01:02,280 ..your imagination. 27 00:01:02,320 --> 00:01:03,720 Oh, my God! 28 00:01:03,760 --> 00:01:06,640 So join me for the rudest book club in town. 29 00:01:06,680 --> 00:01:09,800 I just can't accept what I'm reading. 30 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 What a story! 31 00:01:11,400 --> 00:01:13,080 And that was just page one. 32 00:01:20,560 --> 00:01:22,680 Coleen Nolan, welcome... 33 00:01:22,720 --> 00:01:26,160 Thank you. ..to my exclusive book club. 34 00:01:26,200 --> 00:01:28,760 We're here for this, Coleen Nolan. 35 00:01:28,800 --> 00:01:30,880 There's a lovely group 36 00:01:30,920 --> 00:01:34,040 of writers that have brewed something very, 37 00:01:34,080 --> 00:01:36,360 very special, for you, Ms Nolan. 38 00:01:36,400 --> 00:01:38,120 Well, it's about time, Mel. Isn't it? 39 00:01:38,160 --> 00:01:39,920 It's taken years for that to happen. 40 00:01:39,960 --> 00:01:45,240 Do you ever read books with a slightly saucy entendre? 41 00:01:45,280 --> 00:01:47,120 Well, I mean, 50 Shades of Grey. 42 00:01:47,160 --> 00:01:49,520 Oh. Read all three in about a week. 43 00:01:49,560 --> 00:01:50,680 Did you? Oh, yes. 44 00:01:50,720 --> 00:01:53,560 We all look innocent on the outside, but inside, 45 00:01:53,600 --> 00:01:55,720 a mucky mind. WHISPERING: Particularly you, Coleen. 46 00:01:55,760 --> 00:01:57,200 QUIETLY CHUCKLING: Yes, exactly. 47 00:01:58,600 --> 00:01:59,840 Don't you look at that, Coleen. 48 00:01:59,880 --> 00:02:02,120 Did you just look at the page, did you just look at page one? 49 00:02:02,160 --> 00:02:03,800 I just saw the, what it was called. 50 00:02:03,840 --> 00:02:05,080 And what's it called? 51 00:02:05,120 --> 00:02:07,440 Eager Beavers. MEL CHUCKLES 52 00:02:07,480 --> 00:02:09,320 I'm sweating at the title. 53 00:02:11,760 --> 00:02:15,200 COLEEN READS: 54 00:02:15,240 --> 00:02:17,520 Do we just sit here and read quietly like a library? 55 00:02:17,560 --> 00:02:20,840 It would be good for the show if we could read it aloud. COLEEN CHUCKLES 56 00:02:20,880 --> 00:02:22,240 Off we go, Coleen. 57 00:02:22,280 --> 00:02:23,760 Right. I'm ready for you, come on. 58 00:02:23,800 --> 00:02:25,240 "Sat on Blackpool beach..." 59 00:02:25,280 --> 00:02:27,120 Oh, it couldn't be anywhere, like, beautiful, could it? 60 00:02:27,160 --> 00:02:30,160 Like Barbados or Bahamas? 61 00:02:30,200 --> 00:02:32,240 "Sat on Blackpool beach, 62 00:02:32,280 --> 00:02:35,520 "amongst the deck chairs and donkeys, 63 00:02:35,560 --> 00:02:37,120 "Coleen was thumbing through Tinder, 64 00:02:37,160 --> 00:02:39,720 "hoping to find something to distract her for the evening." 65 00:02:39,760 --> 00:02:41,920 Can I just say, does one thumb through Tinder? 66 00:02:41,960 --> 00:02:43,680 Yes, regularly. 67 00:02:43,720 --> 00:02:45,960 THEY LAUGH 68 00:02:46,000 --> 00:02:48,160 ""Too big." She swiped. 69 00:02:48,200 --> 00:02:49,960 ""Too small." She swiped. 70 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 ""Too hairy," she said, like a sexy over-45 Goldilocks. 71 00:02:57,160 --> 00:03:01,120 "It was day one of the Annual Loose Women Summer Retreat... COLEEN GIGGLES 72 00:03:01,160 --> 00:03:04,160 "..an event she hadn't attended since the infamous Lusardi, 73 00:03:04,200 --> 00:03:07,360 "Klass and Vorders foursome of 2014." 74 00:03:07,400 --> 00:03:09,200 Hang on, that's Linda Lusardi, Myleene... 75 00:03:09,240 --> 00:03:11,680 Myleene Klass and Carol Vorderman. WHISPERING: ..and Carol Vorderman. 76 00:03:11,720 --> 00:03:13,520 Yes. Oh, nice, so we're going back in time? 77 00:03:13,560 --> 00:03:14,800 We're going back in time. 78 00:03:14,840 --> 00:03:19,000 HARP GLISSANDOS 79 00:03:19,040 --> 00:03:22,440 "All four of them had broken into Blackpool's historic ballroom." 80 00:03:22,480 --> 00:03:24,120 Wow. COLEEN GASPS 81 00:03:24,160 --> 00:03:25,800 "There on the spring-loaded floor, 82 00:03:25,840 --> 00:03:28,280 "things had taken an unexpected turn. 83 00:03:28,320 --> 00:03:30,760 "Nolan hadn't been sure, not at first, 84 00:03:30,800 --> 00:03:32,680 "but as she watched Carol stroke, 85 00:03:32,720 --> 00:03:35,600 "suck and seductively squeeze Lusardi, 86 00:03:35,640 --> 00:03:37,800 "then Klass, before carefully, 87 00:03:37,840 --> 00:03:40,200 "cleverly kissing and caressing her, 88 00:03:40,240 --> 00:03:42,240 "she had become surer than sure." 89 00:03:42,280 --> 00:03:44,280 I'm sleeping with my co-workers? 90 00:03:44,320 --> 00:03:48,200 Yeah. It's the power of Vorders. I would turn for Vorders. COLEEN GIGGLES 91 00:03:48,240 --> 00:03:50,680 Well, yeah, I guess so. Do you call her Vorders? 92 00:03:50,720 --> 00:03:54,320 No, I call her Carol. THEY CHUCKLE 93 00:03:54,360 --> 00:03:56,080 "The feeling was orgasmic. 94 00:03:56,120 --> 00:03:58,120 "She had never experienced the good love of 95 00:03:58,160 --> 00:03:59,360 "a woman before 96 00:03:59,400 --> 00:04:02,480 "and it was a fountain from which she wanted to drink daily." 97 00:04:02,520 --> 00:04:05,080 Oh, my God! MEL CHUCKLES QUIETLY 98 00:04:05,120 --> 00:04:08,680 Who is watching Loose Women every day and imagining this? 99 00:04:08,720 --> 00:04:10,800 Imagining us all and this going on. 100 00:04:10,840 --> 00:04:12,400 WHISPERING: I think there might be quite a few of them. 101 00:04:12,440 --> 00:04:13,520 Do you? Yes. 102 00:04:13,560 --> 00:04:16,840 Can we just categorically deny, though, that that's ever happened? 103 00:04:16,880 --> 00:04:18,440 It's fiction. Is it fiction? OK. 104 00:04:18,480 --> 00:04:20,160 It's fiction. It's all fiction. OK. 105 00:04:20,200 --> 00:04:22,400 It's making me a bit hot, you know. 106 00:04:23,880 --> 00:04:26,360 "But with a Vorders veto on a round two, 107 00:04:26,400 --> 00:04:28,160 "she vowed never to return." 108 00:04:28,200 --> 00:04:30,520 HARP GLISSANDOS 109 00:04:30,560 --> 00:04:32,280 ""Arrrrkkkkk", squawked a seagull, 110 00:04:32,320 --> 00:04:33,880 "pulling her out of her fantasy." 111 00:04:33,920 --> 00:04:35,320 It was slightly Janet Street-Porter. 112 00:04:35,360 --> 00:04:38,920 IMITATING:It warrrkkk! Hello! Mornin'! THEY LAUGH QUIETLY 113 00:04:40,200 --> 00:04:43,280 ""What a night", she said to nobody on the beach, sadly. 114 00:04:43,320 --> 00:04:46,240 "If only they'd wanted to continue. 115 00:04:46,280 --> 00:04:49,040 "Another Tinder image slid across her phone screen. 116 00:04:49,080 --> 00:04:51,600 Ooh. "Oh, no, not what I'm after tonight at all. 117 00:04:51,640 --> 00:04:54,560 It's Vorders again. THEY GIGGLE 118 00:04:54,600 --> 00:04:56,520 "Coleen had arrived horny as hell, 119 00:04:56,560 --> 00:04:59,640 "but Tinder wasn't tonight's real target. 120 00:04:59,680 --> 00:05:02,920 "The current crop of foxy females on the Loose Women panel 121 00:05:02,960 --> 00:05:04,800 "had Coleen spoilt for choice 122 00:05:04,840 --> 00:05:06,760 "and as wet as the Irish Sea, 123 00:05:06,800 --> 00:05:09,360 "which slammed against Blackpool beach in 124 00:05:09,400 --> 00:05:10,880 "the same way Coleen hoped 125 00:05:10,920 --> 00:05:14,120 "to slam against some fellow panellists." 126 00:05:14,160 --> 00:05:15,760 I can't go back to work. 127 00:05:15,800 --> 00:05:18,640 You'll go back with just a bit of added spice. 128 00:05:18,680 --> 00:05:20,960 Will I? You'll be looking at McGiffin, going... 129 00:05:21,000 --> 00:05:22,320 They'll be literally all looking at me going, 130 00:05:22,360 --> 00:05:24,000 "Why are you looking at me like that?" And I'll go, 131 00:05:24,040 --> 00:05:26,640 "You don't know what we did last night." MEL LAUGHS 132 00:05:26,680 --> 00:05:29,880 "Coleen knew exactly who she wanted this weekend. 133 00:05:29,920 --> 00:05:31,080 "Not Janet. 134 00:05:31,120 --> 00:05:32,920 "She'd heard she was a champion nibbler, 135 00:05:32,960 --> 00:05:35,200 "but she didn't stop talking. 136 00:05:35,240 --> 00:05:39,360 "Not Ruth. Apparently she'd always insist that Eamonn watched on Facetime. 137 00:05:39,400 --> 00:05:41,880 THEY LAUGH QUIETLY 138 00:05:41,920 --> 00:05:43,800 The detail of Facetime there is very, 139 00:05:43,840 --> 00:05:45,400 very good, isn't it? 140 00:05:45,440 --> 00:05:49,800 Page three and I'm totally invested. Oh. 141 00:05:49,840 --> 00:05:53,640 "Well, no. This weekend would be all about Love... 142 00:05:55,160 --> 00:05:56,400 "..and Solomon." 143 00:05:58,920 --> 00:06:02,080 Judi and Stacey. Stacey. Excellent. 144 00:06:02,120 --> 00:06:04,160 "As the sun set, etc, 145 00:06:04,200 --> 00:06:05,640 "Coleen swiped some sand off 146 00:06:05,680 --> 00:06:09,320 "the blue-chequered extra large picnic blanket she'd just laid out. 147 00:06:09,360 --> 00:06:13,720 Can I just say, a little bit lazy there - "as the sun set, etc"? 148 00:06:13,760 --> 00:06:15,920 Yeah, they couldn't, they couldn't be arsed with that, could they? 149 00:06:15,960 --> 00:06:17,240 Did they not want to set the scene a bit more? 150 00:06:17,280 --> 00:06:19,400 No. I'm a bit like that when I read these things. 151 00:06:19,440 --> 00:06:20,680 Will you just get to the point? 152 00:06:20,720 --> 00:06:23,000 I'm not interested in how the room was decorated. 153 00:06:23,040 --> 00:06:26,120 MEL SIGHS "Coleen had laid out the picnic snacks, 154 00:06:26,160 --> 00:06:29,880 "hoping her guests wouldn't spot they were all aphrodisiacs." MEL GASPS 155 00:06:29,920 --> 00:06:33,000 "Oysters, artichoke balls, strawberries, 156 00:06:33,040 --> 00:06:37,280 "chocolate fingers and a healthy crate of budget Cava. 157 00:06:37,320 --> 00:06:41,400 Have you ever had any food that's ever made you feel quite up for it? 158 00:06:41,440 --> 00:06:43,600 Not being funny, cup of tea and a biscuit and I'm anyone's. 159 00:06:43,640 --> 00:06:45,520 LAUGHING: Really? 160 00:06:45,560 --> 00:06:47,600 Depending on the biscuit. 161 00:06:47,640 --> 00:06:49,720 A ginger nut wouldn't work for me. 162 00:06:49,760 --> 00:06:50,960 I don't mind a ginger nut. 163 00:06:51,000 --> 00:06:52,320 But a custard cream would. 164 00:06:52,360 --> 00:06:54,200 Oh, really? Cos there's something a bit fffmph. 165 00:06:54,240 --> 00:06:56,520 Mwah.Just about that filling. COLEEN LAUGHS 166 00:06:56,560 --> 00:06:57,680 Do you know what I mean? 167 00:06:57,720 --> 00:06:59,680 Yeah, you're all for the filling. I'm all for the filling. 168 00:06:59,720 --> 00:07:02,080 Yeah, I'm all for the taste. MEL SNORTS 169 00:07:02,120 --> 00:07:06,360 "Coleen heard the unmistakable giggle of the girl from Dagenham. 170 00:07:06,400 --> 00:07:10,120 ""Oh, Coleen, this looks amazing, I'm so excited..." 171 00:07:10,160 --> 00:07:13,560 That's uncanny. "..said Stacey excitedly. MEL CHUCKLES 172 00:07:13,600 --> 00:07:16,720 ""Babes, this is sweet as. You know what I'm saying", 173 00:07:16,760 --> 00:07:20,240 "purred Judi Love, following inches behind Stacey. 174 00:07:20,280 --> 00:07:22,000 "Coleen was already aroused. 175 00:07:22,040 --> 00:07:25,080 "Now she just had to get them feeling fruity, too. 176 00:07:25,120 --> 00:07:28,400 ""Finger, anyone?" said Coleen, 177 00:07:28,440 --> 00:07:30,800 "slyly offering the chocolate digit. 178 00:07:30,840 --> 00:07:32,600 "Stacey giggled. 179 00:07:32,640 --> 00:07:35,320 ""Naughty, naughty, Col, but don't mind if I do." 180 00:07:35,360 --> 00:07:37,720 "Coleen slurped down an oyster. 181 00:07:37,760 --> 00:07:40,120 "It didn't go unnoticed by Stacey. 182 00:07:40,160 --> 00:07:41,360 ""Good", thought Coleen, 183 00:07:41,400 --> 00:07:44,800 ""The finger has already started working." THEY LAUGH QUIETLY 184 00:07:44,840 --> 00:07:47,840 I mean, it's so my humour. 185 00:07:48,880 --> 00:07:52,320 ""Fancy a strawberry?" said Coleen to Judi seductively, 186 00:07:52,360 --> 00:07:56,120 "leaning forward and plopping it in her mouth." 187 00:07:56,160 --> 00:07:58,240 No. It's not that, is it? 188 00:07:58,280 --> 00:08:00,240 That's good, no. No, it's plopping, 189 00:08:00,280 --> 00:08:01,720 I was plopping it in my own mouth. 190 00:08:01,760 --> 00:08:04,320 Plopping HER strawberry... In my mouth. 191 00:08:04,360 --> 00:08:06,920 ..into your mouth. Yeah, let's get it right. REWINDING SOUND EFFECT 192 00:08:06,960 --> 00:08:09,840 "Before plopping it into her own mouth." 193 00:08:10,960 --> 00:08:12,520 How do we feel about plopping? 194 00:08:12,560 --> 00:08:15,160 Plopping's not the most sexiest of words, is it? 195 00:08:15,200 --> 00:08:17,680 Plopping, to me... Is toilet areas. 196 00:08:17,720 --> 00:08:18,760 It is. Yeah, yeah. 197 00:08:18,800 --> 00:08:19,800 No getting away from it. 198 00:08:19,840 --> 00:08:21,160 It's floaters, it's... 199 00:08:21,200 --> 00:08:24,920 COLEEN LAUGHS Isn't it? It's U-bend, slightly. 200 00:08:24,960 --> 00:08:26,560 ""One of my artichokes, perhaps?" 201 00:08:26,600 --> 00:08:29,080 "Coleen asked with her sexiest smile. 202 00:08:29,120 --> 00:08:31,760 ""I have always been able to handle a set of balls, ha!", 203 00:08:31,800 --> 00:08:34,400 "bellowed Judi with a suggestive wink. 204 00:08:35,920 --> 00:08:38,760 "It was all the signals Coleen needed. The night was on." 205 00:08:38,800 --> 00:08:42,000 Aaah. Can I just say, Coleen? Yes? 206 00:08:42,040 --> 00:08:43,840 How do you make an artichoke ball? 207 00:08:43,880 --> 00:08:45,680 You're really, really getting involved 208 00:08:45,720 --> 00:08:47,200 in the wrong bits of this story. 209 00:08:47,240 --> 00:08:50,400 In the snacks, I'm sorry. I mean, you're missing the point here. 210 00:08:50,440 --> 00:08:52,120 For me it's all about the snacks, Coleen. 211 00:08:52,160 --> 00:08:54,720 Sorry, my love, sorry. Oh, this is, this is to the reader. 212 00:08:54,760 --> 00:08:56,080 OK. 213 00:08:58,920 --> 00:09:01,480 COLEEN READING: 214 00:09:01,520 --> 00:09:03,480 "I've taken poetic licence 215 00:09:03,520 --> 00:09:06,680 "because I myself have never been involved in a menage a trois, 216 00:09:06,720 --> 00:09:09,120 "which is French for threesome... MEL SNORTS 217 00:09:09,160 --> 00:09:12,640 "..yet, LOL. I hope you enjoy it. 218 00:09:12,680 --> 00:09:14,960 ""Oh, my," squealed Stacey, 219 00:09:15,000 --> 00:09:17,040 "as Coleen dived on her, just as she'd seen 220 00:09:17,080 --> 00:09:19,760 "the lifeguard diving into the sea that afternoon. 221 00:09:19,800 --> 00:09:23,040 "But instead of finding Stacey's floatation aids" - 222 00:09:23,080 --> 00:09:25,760 breasts, in brackets - 223 00:09:25,800 --> 00:09:28,080 "Coleen found Judi's." COLEEN GASPS 224 00:09:29,240 --> 00:09:31,160 "The brunette songstress began to leave 225 00:09:31,200 --> 00:09:33,800 "a trail of soft kisses along Judi's skin. 226 00:09:33,840 --> 00:09:36,200 MEL WOLF WHISTLES It's moving fast now, 227 00:09:36,240 --> 00:09:38,160 we're moving into new territory. 228 00:09:38,200 --> 00:09:40,400 ""I like it soft", purred Judi. 229 00:09:40,440 --> 00:09:44,280 ""Like I'm being massaged by one of them angora rabbits."" 230 00:09:44,320 --> 00:09:46,200 Who gets massaged by an angora rabbit? 231 00:09:46,240 --> 00:09:47,920 Was it, an angora rabbit is one of those... 232 00:09:47,960 --> 00:09:49,040 One of them big furry things. 233 00:09:49,080 --> 00:09:50,560 Real, real big ones. Yeah. Yeah, yeah. 234 00:09:50,600 --> 00:09:51,760 Does Judi keep rabbits, do we know? 235 00:09:51,800 --> 00:09:53,320 No, not that I know of. Is she interested? 236 00:09:53,360 --> 00:09:55,440 "Coleen reached out and stroked Judi's neck 237 00:09:55,480 --> 00:09:56,800 "with the back of her hand, 238 00:09:56,840 --> 00:10:00,040 "starting from the top and going down low into her cleavage 239 00:10:00,080 --> 00:10:03,400 "and trying to feel as much like an angora rabbit as she could." 240 00:10:03,440 --> 00:10:06,600 THEY LAUGH God. 241 00:10:06,640 --> 00:10:09,800 "Coleen pulled an aroused Stacey into their clinch 242 00:10:09,840 --> 00:10:12,960 "and Judi's lips collided with Stacey's, 243 00:10:13,000 --> 00:10:16,560 "before they both descended onto Coleen's lovely beacons. 244 00:10:18,040 --> 00:10:21,080 MEL LAUGHS LAUGHING: "It felt simply marvellous. 245 00:10:21,120 --> 00:10:23,120 Suddenly quite Enid Blyton. 246 00:10:23,160 --> 00:10:26,160 COLEEN CHUCKLES IN RP ACCENT: "It felt simply marvellous." 247 00:10:26,200 --> 00:10:30,200 "Abrasive sand and exposed orifices were no ballroom floor, 248 00:10:30,240 --> 00:10:33,840 "but no matter. This was too much fun." MEL CACKLES 249 00:10:33,880 --> 00:10:36,000 "The air was alive with mouths, breasts, 250 00:10:36,040 --> 00:10:39,560 "legs and lady gardens, all seeking and finding each other." 251 00:10:39,600 --> 00:10:42,240 "Lady gardens"? Come on. 252 00:10:42,280 --> 00:10:44,520 Front bottom? No. No. 253 00:10:44,560 --> 00:10:46,000 But then I don't want to just go... 254 00:10:46,040 --> 00:10:47,240 WHISPERING: .."vagina". 255 00:10:47,280 --> 00:10:49,080 That's a bit... No, you're like me. 256 00:10:49,120 --> 00:10:51,200 It's a bit biology. I'd rather say all those other things than... 257 00:10:51,240 --> 00:10:53,440 I know. And we can't even say it out loud. 258 00:10:53,480 --> 00:10:55,080 No. It's like... 259 00:10:55,120 --> 00:10:56,920 What was that? WHISPERING: Penis. 260 00:10:56,960 --> 00:10:58,600 WHISPERING: Oh, penis. No. 261 00:10:58,640 --> 00:11:00,320 It's our upbringing, Coleen. Yeah, it is. 262 00:11:00,360 --> 00:11:02,640 But anyway, back to this. 263 00:11:02,680 --> 00:11:06,080 Oh. "Her mouth hung open like a paused sex doll for 264 00:11:06,120 --> 00:11:07,560 "a moment." 265 00:11:09,720 --> 00:11:11,280 That's what I'm thinking. 266 00:11:11,320 --> 00:11:12,360 That's too surprised. 267 00:11:12,400 --> 00:11:14,280 The eyes have to be deader. 268 00:11:14,320 --> 00:11:16,720 Yeah. Yeah. 269 00:11:16,760 --> 00:11:20,080 "Coleen Nolan had simply never felt more alive, 270 00:11:20,120 --> 00:11:23,640 "except of course that last time, all those years ago. 271 00:11:23,680 --> 00:11:26,560 "They each had one more enormous volcano 272 00:11:26,600 --> 00:11:29,280 "of internal flickering pleasure, 273 00:11:29,320 --> 00:11:31,560 "before they lay back on the cool sand 274 00:11:31,600 --> 00:11:35,280 "and looked at the increasingly light Blackpool sky." 275 00:11:35,320 --> 00:11:37,880 I'm never going back, just so you know. Not even going. 276 00:11:37,920 --> 00:11:39,560 What, back to Blackpool or to Loose... 277 00:11:39,600 --> 00:11:41,080 Back to Loose. I'll go back to Blackpool. 278 00:11:41,120 --> 00:11:42,680 I've done loads of things under those piers. 279 00:11:42,720 --> 00:11:44,320 That's another story. 280 00:11:44,360 --> 00:11:46,480 "They would have to head back to the hotel soon, before 281 00:11:46,520 --> 00:11:49,000 "the holidaymakers swarmed the beach. 282 00:11:49,040 --> 00:11:50,880 ""So babes, that was fun, yeah, 283 00:11:50,920 --> 00:11:54,120 "but I think we best pretend this never happened, right?" 284 00:11:54,160 --> 00:11:56,320 "Judi let the question hang as loosely 285 00:11:56,360 --> 00:11:59,080 "and enticingly as her breasts. 286 00:11:59,120 --> 00:12:00,440 ""Totally", agreed Stacey. 287 00:12:00,480 --> 00:12:03,200 ""I mean, that was fun, like, really fun, 288 00:12:03,240 --> 00:12:06,320 ""but I think it's made me realise I'm definitely a one woman gal." 289 00:12:06,360 --> 00:12:08,360 MINOR PIANO CHORDS PLAY 290 00:12:08,400 --> 00:12:11,640 "Coleen's libido shattered like a bus shelter." 291 00:12:11,680 --> 00:12:13,520 BOTH: Wow. 292 00:12:13,560 --> 00:12:16,240 Has your libido ever shattered like a bus shelter? 293 00:12:16,280 --> 00:12:17,520 Mine has. 294 00:12:17,560 --> 00:12:19,080 As in, it's gone? 295 00:12:19,120 --> 00:12:20,120 It's gone after three minutes. 296 00:12:20,160 --> 00:12:22,920 You've got three minutes with me and then I'm done. I get bored. 297 00:12:22,960 --> 00:12:27,240 Do you? Yeah. My libido just goes, "D'you know what? Soap's back on." 298 00:12:28,880 --> 00:12:30,080 ""I know what you mean Stace. 299 00:12:30,120 --> 00:12:33,960 ""Two is too much of the good spice to handle," nodded Judi. 300 00:12:34,000 --> 00:12:35,600 "Coleen eyed each of them. 301 00:12:35,640 --> 00:12:38,480 "This was not what she wanted, but before she knew it, 302 00:12:38,520 --> 00:12:41,200 "she found herself agreeing out loud. 303 00:12:41,240 --> 00:12:44,560 ""OK, yeah, of course, you're right", Coleen stuttered, 304 00:12:44,600 --> 00:12:47,400 "sadness seeping out of her face. 305 00:12:47,440 --> 00:12:49,600 ""Last night is all this can ever be. 306 00:12:49,640 --> 00:12:52,840 ""Agreed?" said Judi firmly. "Let's pinky swear", 307 00:12:52,880 --> 00:12:55,960 "said Stacey. "Pinky swear", said Coleen, 308 00:12:56,000 --> 00:12:58,280 "deflated, as the three women locked fingers. 309 00:12:58,320 --> 00:13:00,600 Hang on, you've got to be a bit more deflated there, Coleen, sorry. 310 00:13:00,640 --> 00:13:01,960 OK. 311 00:13:02,000 --> 00:13:03,720 RELUCTANTLY, SIGHING: ""Pinky swear..." 312 00:13:03,760 --> 00:13:04,960 That's good. Is that good? 313 00:13:05,000 --> 00:13:06,200 Yeah. 314 00:13:06,240 --> 00:13:09,640 "..said Coleen, deflated, as the three women locked fingers. 315 00:13:09,680 --> 00:13:11,560 PIANO CHORDS GROW MORE DRAMATIC 316 00:13:11,600 --> 00:13:13,480 "Coleen already knew it would be agony to never be 317 00:13:13,520 --> 00:13:17,520 "the jam in that delicious Victoria sponge again." 318 00:13:17,560 --> 00:13:19,600 MEL CHUCKLES "The night was over." 319 00:13:19,640 --> 00:13:22,320 Wow. "But Coleen was not done. 320 00:13:22,360 --> 00:13:23,960 "This couldn't end. 321 00:13:24,000 --> 00:13:26,720 "Like Jurassic Park, she'd find a way." 322 00:13:29,480 --> 00:13:31,040 Wow. I'm starting to like me in this. 323 00:13:31,080 --> 00:13:34,600 I'm liking that I don't care. Mm. 324 00:13:34,640 --> 00:13:36,120 Here's to not caring, my friend. 325 00:13:36,160 --> 00:13:37,480 Here's to not caring. 326 00:13:37,520 --> 00:13:38,880 Cheers. Cheers. 327 00:13:43,560 --> 00:13:44,720 "But what to do? 328 00:13:44,760 --> 00:13:46,680 ""Where's the fire, ma'am?" 329 00:13:46,720 --> 00:13:48,520 "Or WHO to do?" 330 00:14:01,800 --> 00:14:04,320 Well, listen. Cheers, me dear. 331 00:14:04,360 --> 00:14:06,960 Cheers. So, we're on Blackpool beach, 332 00:14:07,000 --> 00:14:09,800 things have got kind of saucy with the LW colleagues. 333 00:14:09,840 --> 00:14:12,600 Mm, apparently I'm going to find a way to make it happen. 334 00:14:12,640 --> 00:14:14,560 Read on, Macduff. 335 00:14:14,600 --> 00:14:16,720 "Coleen looked out her hotel room window, 336 00:14:16,760 --> 00:14:18,680 "and despite her best efforts to stop, 337 00:14:18,720 --> 00:14:19,880 "her mind kept straying to 338 00:14:19,920 --> 00:14:22,600 "the previous night of delicious flesh. 339 00:14:24,920 --> 00:14:27,600 "Coleen felt herself ready to explode." 340 00:14:27,640 --> 00:14:29,400 You've exploded a lot in this already, haven't you? 341 00:14:29,440 --> 00:14:33,320 I'm exploding left, right and centre, like a grenade. 342 00:14:33,360 --> 00:14:37,120 "Just as her little daydream began to moisten her silk draws..." 343 00:14:38,200 --> 00:14:42,040 I think they might have spelt wrong cos they've put D-R-A-W-S. W-S, yeah. 344 00:14:42,080 --> 00:14:45,000 Shouldn't it be drawer? Or is it draws? 345 00:14:45,040 --> 00:14:47,640 I don't know. Is it important? 346 00:14:47,680 --> 00:14:49,600 No. By the look you're giving me, it really isn't important. 347 00:14:49,640 --> 00:14:51,320 No. I'm just so glad 348 00:14:51,360 --> 00:14:54,600 I didn't read 50 Shades with you next to me. MEL LAUGHS 349 00:14:54,640 --> 00:14:59,200 "Ping, ping! Coleen's phone pinged twice. 350 00:14:59,240 --> 00:15:01,400 "Coleen read out the first message. 351 00:15:01,440 --> 00:15:03,760 "Stacey - ""Listen, gorgeous gal, 352 00:15:03,800 --> 00:15:06,520 ""you are the sweetest thing in the entire universe. 353 00:15:06,560 --> 00:15:09,840 ""I lied on the beach. The only reason I pinky swore, 354 00:15:09,880 --> 00:15:12,360 ""right, was because I want you all to myself. 355 00:15:13,840 --> 00:15:16,360 ""Judi is fab, but I couldn't share you with anyone. 356 00:15:16,400 --> 00:15:18,880 ""I don't know if you feel the same way too, but if you do, 357 00:15:18,920 --> 00:15:22,480 ""come to my room 307, tonight, yeah?" 358 00:15:22,520 --> 00:15:25,760 ""My, my", she said aloud. Things WERE looking up. 359 00:15:25,800 --> 00:15:26,880 It's a long message. 360 00:15:26,920 --> 00:15:29,320 It's a long text message. Very long. 361 00:15:29,360 --> 00:15:31,120 Better in a voice note, to be honest. 362 00:15:31,160 --> 00:15:32,880 Much better in a voice note. Doing that. 363 00:15:32,920 --> 00:15:34,880 It's a lot of thumbing. A lot of thumbing. 364 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Carry on. 365 00:15:35,960 --> 00:15:37,680 "Then Coleen turned to the other message, 366 00:15:37,720 --> 00:15:42,640 "from Judi - "Babes, like, that was intensely intense 367 00:15:42,680 --> 00:15:45,040 ""last night, right? But I'm not gonna lie, 368 00:15:45,080 --> 00:15:47,760 ""I had a sly little plan for our pinky swear. 369 00:15:47,800 --> 00:15:50,400 ""I couldn't stand sharing you with Stace, man. 370 00:15:50,440 --> 00:15:54,120 ""Why don't you come to my little pad, room 311, later? 371 00:15:54,160 --> 00:15:55,680 ""Big love, babes." That's two doors down. 372 00:15:55,720 --> 00:15:56,880 They're very close to each other. 373 00:15:56,920 --> 00:15:58,400 Crucially, not next door. 374 00:15:58,440 --> 00:16:00,840 No, but... I'm thinking Vorders might be in 309. 375 00:16:00,880 --> 00:16:04,200 Ah, I hope she doesn't text me as well, I can't cope with this. 376 00:16:04,240 --> 00:16:06,560 "It was the worst - and it was the best - 377 00:16:06,600 --> 00:16:10,400 "two messages a horny Loose Woman could ever receive. 378 00:16:10,440 --> 00:16:15,440 "But what to do? Or should that be WHO to do? 379 00:16:15,480 --> 00:16:20,640 "Judi or Stacey? Or, she suddenly had a thought. 380 00:16:20,680 --> 00:16:24,720 ""Both," she whispered to herself. Dare I? 381 00:16:24,760 --> 00:16:27,360 MEL GASPS What are you gonna do, Coleen? 382 00:16:27,400 --> 00:16:30,320 What am I gonna do? I'm excited to read on. 383 00:16:30,360 --> 00:16:32,720 I'm getting into this now, and I'm getting good. 384 00:16:32,760 --> 00:16:34,800 ""Yes", she answered herself, 385 00:16:34,840 --> 00:16:37,640 "Coleen wanted to have her cake and eat everyone else's." 386 00:16:37,680 --> 00:16:39,880 If you start talking about cake now... 387 00:16:39,920 --> 00:16:41,600 What is your favourite cake? Madeira. 388 00:16:41,640 --> 00:16:43,760 Oh, I like... A bit dry. I like Madeira, a bit dry. 389 00:16:43,800 --> 00:16:45,400 We don't like dry cake in here. 390 00:16:45,440 --> 00:16:47,880 No, there's no room for dry cake in here. No, no dry cake in here. 391 00:16:47,920 --> 00:16:49,560 Bit of red velvet, though. Oooh. 392 00:16:49,600 --> 00:16:50,800 Mm. 393 00:16:50,840 --> 00:16:52,280 ""All I need to do is make sure 394 00:16:52,320 --> 00:16:55,840 ""neither of them finds out about the other," purred Coleen, 395 00:16:55,880 --> 00:16:59,880 "slipping her keycard into her breast pocket and exiting her room. 396 00:17:01,320 --> 00:17:04,160 "Coleen scuttled along the corridor like a nervous crab." 397 00:17:04,200 --> 00:17:06,760 MEL GASPS How does a nervous crab scuttle? 398 00:17:06,800 --> 00:17:08,160 It would be... 399 00:17:08,200 --> 00:17:10,440 Yeah. Oh, no, it would be sideways, wouldn't it? 400 00:17:10,480 --> 00:17:12,920 Sideways?Yeah, you beat... THEY LAUGH 401 00:17:12,960 --> 00:17:16,480 That's one of your early Nolan Sisters manoeuvres right there. Yep. 402 00:17:16,520 --> 00:17:19,360 # I'm in the mood for dancing... # COLEEN LAUGHS 403 00:17:19,400 --> 00:17:21,160 One of the best tunes, can I just say that? 404 00:17:21,200 --> 00:17:23,320 Thank you. I can say that. Thank you. Sorry. Good. 405 00:17:23,360 --> 00:17:27,560 "Her mind was racing with what Stacey might have in store for her. 406 00:17:27,600 --> 00:17:29,600 "Opening the door to Stacey's room, 407 00:17:29,640 --> 00:17:32,440 "Coleen found her sitting on the unmade bed. 408 00:17:32,480 --> 00:17:37,400 "The woman was a bombshell, the room was a bomb site. 409 00:17:37,440 --> 00:17:40,000 ""No tat to tidy here, Stace?" 410 00:17:40,040 --> 00:17:43,520 ""I went wild without you", Stacey said, as she pushed a silky, 411 00:17:43,560 --> 00:17:47,640 "ribbony fireman's outfit across the bed towards Coleen." 412 00:17:47,680 --> 00:17:49,920 I'm dressing up as a fireman? Why a fireman? 413 00:17:49,960 --> 00:17:54,480 But it's a silky, ribbony one. Lovely. Ugh. 414 00:17:54,520 --> 00:17:57,240 ""Put this on now", she ordered, 415 00:17:57,280 --> 00:17:59,080 "sultry and authoritative, 416 00:17:59,120 --> 00:18:00,600 "like a sexy corporal. 417 00:18:00,640 --> 00:18:03,000 "With a thrill of erotic excitement, 418 00:18:03,040 --> 00:18:07,040 "Coleen slipped slinkily on the silky, ribbony fireman costume. 419 00:18:08,120 --> 00:18:11,040 IN AMERICAN ACCENT: ""Where's the fire, ma'am?" Coleen stated." 420 00:18:11,080 --> 00:18:13,480 You've gone American, Coleen. Well, because it's written like, I, 421 00:18:13,520 --> 00:18:16,160 I can't do it in an English, IN ENGLISH ACCENT: "Where's the fire, ma'am?" 422 00:18:16,200 --> 00:18:17,240 It's just not as sexy, is it? 423 00:18:17,280 --> 00:18:20,800 That southern drawl was quite, IMITATING ACCENT: "Where's the fire, ma'am?" 424 00:18:20,840 --> 00:18:23,640 ""Where's the fire, ma'am?" Coleen stated, 425 00:18:23,680 --> 00:18:27,960 "enjoying the ribbony braces softly brushing against her nips." 426 00:18:30,000 --> 00:18:33,280 This is the most bizarre thing I've ever done. MEL CHUCKLES 427 00:18:33,320 --> 00:18:36,720 "Wanting to be a good fireman, she found a hose, 428 00:18:36,760 --> 00:18:38,800 "a hoover hose, and turning it on, 429 00:18:38,840 --> 00:18:42,600 "attached the nozzle to Stacey's sensational breasts. 430 00:18:42,640 --> 00:18:45,000 THEY LAUGH 431 00:18:45,040 --> 00:18:46,520 That's like pulling a baby out, though, 432 00:18:46,560 --> 00:18:48,320 isn't it, that's quite strong, isn't it? 433 00:18:48,360 --> 00:18:50,360 Pfff. But it's also not sexy, is it? 434 00:18:50,400 --> 00:18:53,360 No. The hoover stuck to the end of your boob. 435 00:18:54,400 --> 00:18:58,320 ""Your turn" and with that, Stacey pounced. 436 00:18:58,360 --> 00:19:02,840 SWEEPING ROMANTIC STRINGS SOAR 437 00:19:02,880 --> 00:19:05,520 "Tonight was a kaleidoscope of labia, 438 00:19:05,560 --> 00:19:09,360 "fingers and nuzzling noses all vying for attention. 439 00:19:10,760 --> 00:19:13,240 "And then the two women climaxed, 440 00:19:13,280 --> 00:19:16,560 "backlit by the Lancashire sunset in the window. 441 00:19:16,600 --> 00:19:20,720 ""I want you, all of you, and only you", said Coleen. 442 00:19:20,760 --> 00:19:25,760 ""Promise?" Stacey said. ""Y y-yes", Coleen stammered, 443 00:19:25,800 --> 00:19:28,680 "her pinky burning with the deceit it felt." 444 00:19:28,720 --> 00:19:30,560 When it says your pinky... Cos they pinky promised. 445 00:19:30,600 --> 00:19:32,200 Cos they, oh, I see. Cos they did the old... 446 00:19:32,240 --> 00:19:33,720 She's going against it, so it's on fire, isn't it? 447 00:19:33,760 --> 00:19:36,320 Cos she's lying. Yeah. Good, got it. Yeah, yeah, yeah. Thank you. 448 00:19:36,360 --> 00:19:38,200 "Coleen's phone buzzed in the breast pocket 449 00:19:38,240 --> 00:19:39,680 "of her silk fireman's jacket." 450 00:19:39,720 --> 00:19:41,760 DRAMATIC BRASS BLARES PHONE BUZZES 451 00:19:41,800 --> 00:19:42,800 "It was Judi. 452 00:19:44,040 --> 00:19:46,440 COLEEN READING: 453 00:19:46,480 --> 00:19:50,240 ""Who, is it?" murmured Stacey. ""Tell 'em to do one. You're busy." 454 00:19:50,280 --> 00:19:52,800 ""Sorry, sweetie, it's Mark Owen, I have to answer. 455 00:19:52,840 --> 00:19:55,280 ""Let's pick this up later. Bye-ee!" 456 00:19:55,320 --> 00:19:58,920 Oh, my, suddenly we've got a member of Take That in there. 457 00:19:58,960 --> 00:20:01,520 She's just making an excuse of who she's on the phone to. 458 00:20:01,560 --> 00:20:04,000 Oh... Will you read it properly?! Concentrate. 459 00:20:04,040 --> 00:20:05,080 Concentrate. Sorry. 460 00:20:05,120 --> 00:20:07,440 I bet you were a nightmare at school. 461 00:20:07,480 --> 00:20:09,480 "She grabbed her clothes and fled, 462 00:20:09,520 --> 00:20:12,320 "coming out of the bedroom like a greyhound out of a trap. 463 00:20:14,040 --> 00:20:15,960 "Coleen knocked on the door to Judi's room..." KNOCKING ON DOOR 464 00:20:16,000 --> 00:20:17,960 "..and it swung open before her. 465 00:20:18,000 --> 00:20:21,600 "Forbidden fruit tasted the sweetest. 466 00:20:21,640 --> 00:20:24,640 ""But Stacey can't find out", she reminded herself. 467 00:20:24,680 --> 00:20:27,680 ""Hi, you must be the masseuse I ordered?" 468 00:20:27,720 --> 00:20:30,520 "Judi whispered in a very deep, husky voice. 469 00:20:30,560 --> 00:20:33,520 "Coleen purred, "Prrrrrrrr." 470 00:20:33,560 --> 00:20:35,760 I can't purr. Prr, I can't purr. 471 00:20:35,800 --> 00:20:37,120 Can you not do it? Roll your tongue. 472 00:20:37,160 --> 00:20:38,720 HALF ROLLING: Prrrr. PERFECT ROLLING: Prrrrr. 473 00:20:38,760 --> 00:20:40,880 But, no. Prrrrr. 474 00:20:40,920 --> 00:20:42,760 FALTERINGLY:Pruhuh, prrrr. MEL LAUGHS 475 00:20:42,800 --> 00:20:44,120 "Coleen purred." 476 00:20:44,160 --> 00:20:45,840 Prrrr. 477 00:20:45,880 --> 00:20:48,000 "On the bed she saw her uniform. 478 00:20:48,040 --> 00:20:50,840 "Not a masseuse outfit, but a policeman's." 479 00:20:52,000 --> 00:20:55,520 Another member of the emergency services. 480 00:20:55,560 --> 00:20:56,720 Yes. 481 00:20:56,760 --> 00:20:59,160 Presumably at some point you're gonna have an ambulance as well. 482 00:20:59,200 --> 00:21:00,880 Oh, definitely. Let's prepare for that. Paramedic. 483 00:21:02,440 --> 00:21:04,480 ""You haven't told Stace about this, have you, babe? 484 00:21:04,520 --> 00:21:07,120 ""This will only work if it's just me and you, babes. 485 00:21:07,160 --> 00:21:08,640 ""That's the deal, yeah?" 486 00:21:08,680 --> 00:21:10,480 ""Judi, love, I've only got eyes for you", 487 00:21:10,520 --> 00:21:13,160 "said Coleen, pinky now searing. 488 00:21:13,200 --> 00:21:15,400 ""Now relax, you feel very tense." 489 00:21:15,440 --> 00:21:18,560 "Coleen pushed her thumbs into Judi's shoulder blades 490 00:21:18,600 --> 00:21:21,920 "and rubbed her perky breasts against Judi's back." 491 00:21:21,960 --> 00:21:24,440 Perky? I'm loving whoever wrote that one. Yeah. 492 00:21:24,480 --> 00:21:26,640 That's lovely. My perky breasts would be in 493 00:21:26,680 --> 00:21:29,320 the bottom of her spine if they were not in a bra. 494 00:21:29,360 --> 00:21:31,360 MEL LAUGHS 495 00:21:31,400 --> 00:21:33,160 ""Oh, yeah, faster," moaned Judi, 496 00:21:33,200 --> 00:21:36,080 "as Coleen's hands slid expertly down her back. 497 00:21:37,880 --> 00:21:39,720 "And then it was Coleen's turn. 498 00:21:41,960 --> 00:21:45,440 ""Do you want pleasure or pain?" Judi quizzed dangerously. 499 00:21:45,480 --> 00:21:48,400 ""I'm all yours, darling", said Coleen submissively. 500 00:21:51,440 --> 00:21:53,880 ""In that case, pleasure", Judi said, 501 00:21:53,920 --> 00:21:57,120 "tickling her with the edge of the complementary hotel flannel." 502 00:21:57,160 --> 00:21:59,640 Oh, I'm never going to use a flannel again in a hotel. 503 00:21:59,680 --> 00:22:02,240 I was gonna say the word "flannel"... Flannel. 504 00:22:02,280 --> 00:22:04,720 It's a bit flmmp. Yeah. Just, yeah. 505 00:22:04,760 --> 00:22:06,000 "In that moment, 506 00:22:06,040 --> 00:22:08,320 "Coleen wanted to be everywhere all at once. 507 00:22:10,280 --> 00:22:13,840 "She was shocked by herself, but also felt empowered. 508 00:22:13,880 --> 00:22:17,560 "It was a combination of pride and shock and she felt amazing." 509 00:22:17,600 --> 00:22:19,600 Yay, women. Yay. 510 00:22:19,640 --> 00:22:22,040 "If only Stacey could be here too." 511 00:22:23,200 --> 00:22:24,920 Greedy, aren't I? 512 00:22:24,960 --> 00:22:27,120 DOOR CLICKS OPEN 513 00:22:29,200 --> 00:22:32,680 ""Coleen?" whispered an unmistakable estuary drawl. 514 00:22:32,720 --> 00:22:35,680 ""What are you doing?" Coleen looked up, panicked. 515 00:22:35,720 --> 00:22:40,160 ""But you pinky promised me you would only be with me", sobbed Stacey." 516 00:22:40,200 --> 00:22:41,920 Oh, we're getting a little bit EastEnders there. 517 00:22:41,960 --> 00:22:43,320 We were. 518 00:22:43,360 --> 00:22:45,680 ""Excuse me, one itty bitty minute", 519 00:22:45,720 --> 00:22:47,360 "a confused Judi exclaimed. 520 00:22:47,400 --> 00:22:50,280 ""Coleen, have you been with her tonight?" 521 00:22:50,320 --> 00:22:53,040 "Coleen stood between them, wishing Stacey had arrived a couple 522 00:22:53,080 --> 00:22:55,440 "of minutes later, so she could have finished." 523 00:22:55,480 --> 00:22:58,960 Selfish bitch. MEL CHUCKLES 524 00:22:59,000 --> 00:23:02,560 "No matter now. The gig was up. ""You can't have us both", 525 00:23:02,600 --> 00:23:04,520 "Judi pouted, "Choose." 526 00:23:04,560 --> 00:23:06,800 ""Yes, choose, Col," blurted Stacey." 527 00:23:06,840 --> 00:23:09,240 This is ramping up. Oh, my word. 528 00:23:09,280 --> 00:23:10,760 Who's it gonna be, who's it going to be? 529 00:23:10,800 --> 00:23:14,280 "Coleen looked from Stacey to Judi and back again. 530 00:23:16,160 --> 00:23:19,080 PHONE BUZZES "Just then, her phone buzzed. 531 00:23:19,120 --> 00:23:20,200 "She looked down. 532 00:23:20,240 --> 00:23:25,600 "A group message flashed up - "Eager Beavers 2014." 533 00:23:25,640 --> 00:23:29,280 "Ping, ping, ping as the group messages flooded in. 534 00:23:29,320 --> 00:23:33,520 ""Heard you were in town, Col, wanna have some fun?" from Lusardi. 535 00:23:33,560 --> 00:23:36,360 "Reply from Vorders - "We're in the ballroom". 536 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 Whoa. 537 00:23:37,440 --> 00:23:38,440 "Coleen looked at her phone 538 00:23:38,480 --> 00:23:40,800 "and back up to her weekend paramours. 539 00:23:40,840 --> 00:23:43,920 "Her old lovers making her new lovers old lovers in 540 00:23:43,960 --> 00:23:45,880 "a matter of WhatsApp pings." 541 00:23:45,920 --> 00:23:47,320 That's good. I like what they've done there. 542 00:23:47,360 --> 00:23:49,000 Good little turn of phrase. 543 00:23:49,040 --> 00:23:51,760 ""Sorry, ladies, but if I can't have both of you, 544 00:23:51,800 --> 00:23:53,560 ""you can't have me."" MEL GASPS 545 00:23:53,600 --> 00:23:55,920 ""Now I've got three Loose lovers waiting for me, 546 00:23:55,960 --> 00:23:59,160 ""so I'll be seeing you", she cooed, turning on her heels. 547 00:23:59,200 --> 00:24:03,760 ""Unless you want to come too?" she added, before sauntering sexily 548 00:24:03,800 --> 00:24:05,600 "off down the corridor. 549 00:24:07,480 --> 00:24:12,280 "Judi and Stacey looked at each other and hesitated." 550 00:24:12,320 --> 00:24:14,800 DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC CRESCENDOS 551 00:24:14,840 --> 00:24:16,520 "The end." 552 00:24:16,560 --> 00:24:20,280 MEL LAUGHS Of my career. 553 00:24:20,320 --> 00:24:22,040 When are you next in the Loose Women studio, Coleen? 554 00:24:22,080 --> 00:24:23,200 I'm not going back. 555 00:24:23,240 --> 00:24:25,360 I'm never going to be able to look at those girls again. 556 00:24:25,400 --> 00:24:29,480 Also make sure you are never sat between Stacey on one side 557 00:24:29,520 --> 00:24:30,760 and Judi on the other... Judi on the other. 558 00:24:30,800 --> 00:24:32,400 ..cos that will bring back all sorts of memories. Yep. 559 00:24:32,440 --> 00:24:34,080 Sorry, my love. I have to vacate your seat, 560 00:24:34,120 --> 00:24:38,000 Miriam Margolyes is waiting, so let's walk and talk. LAUGHING: Oh, my... 561 00:24:38,040 --> 00:24:40,320 There's a sequel with the entire team of DIY SOS. 562 00:24:40,360 --> 00:24:44,040 Bye. Lovely to see you. Bye! Bye. 44749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.