Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,340 --> 00:01:19,416
The small meteors that
have been hitting our planet
2
00:01:19,440 --> 00:01:22,176
for the past few weeks
have only been making way
3
00:01:22,200 --> 00:01:23,856
for the big one.
4
00:01:23,880 --> 00:01:25,626
A big one is coming, folks.
5
00:01:25,650 --> 00:01:27,306
It is projected to hit California,
6
00:01:27,330 --> 00:01:30,066
and we don't know how
much damage it can cause.
7
00:01:30,090 --> 00:01:33,066
NASA has projected a massive shock wave.
8
00:01:33,090 --> 00:01:35,406
They suggest that
Californians board windows
9
00:01:35,430 --> 00:01:37,626
and reinforce all doors.
10
00:01:37,650 --> 00:01:39,456
The shock wave will
have the biggest effect,
11
00:01:39,480 --> 00:01:41,586
according to NASA's calculations,
12
00:01:41,610 --> 00:01:44,916
based on the circumference of
the meteor and the velocity.
13
00:01:44,940 --> 00:01:46,219
God bless you.
14
00:01:52,800 --> 00:01:55,331
Hey Dad, I just wanted
to get back to you.
15
00:01:56,438 --> 00:01:57,788
I was out looking for food.
16
00:01:59,400 --> 00:02:00,723
No, no luck.
17
00:02:04,219 --> 00:02:05,766
Okay, we're gonna be okay.
18
00:02:07,230 --> 00:02:08,853
Katie's all right, she's fine.
19
00:02:11,940 --> 00:02:13,356
No.
20
00:02:13,380 --> 00:02:16,086
The highways and freeways are backed up.
21
00:02:16,110 --> 00:02:17,496
It'll take days for us to get out of here.
22
00:02:17,520 --> 00:02:19,289
I think we're stuck.
23
00:02:21,180 --> 00:02:22,323
It's fine, really.
24
00:02:23,640 --> 00:02:24,846
I just wanted to give you a shout-out
25
00:02:24,870 --> 00:02:27,666
and say, you know, we're gonna
be there for Thanksgiving,
26
00:02:27,690 --> 00:02:30,666
before you know it, and
you just gotta hang tight
27
00:02:30,690 --> 00:02:31,860
for a little bit.
28
00:02:33,960 --> 00:02:35,160
All right.
29
00:02:36,450 --> 00:02:40,239
Okay, I'll call you soon.
30
00:02:42,270 --> 00:02:43,270
Bye.
31
00:02:47,970 --> 00:02:49,863
Dad, what I really meant to say was,
32
00:02:52,410 --> 00:02:55,533
if I don't make it, I love you.
33
00:02:57,900 --> 00:02:58,900
Thanks for my life.
34
00:03:17,366 --> 00:03:18,366
My God.
35
00:03:27,570 --> 00:03:28,570
Any luck?
36
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
Not today.
37
00:03:33,600 --> 00:03:35,000
The stores are still closed.
38
00:03:37,560 --> 00:03:40,716
You know, I looked inside and
all the shelves are empty.
39
00:03:40,740 --> 00:03:42,966
And to top it off, there
was a mob of people
40
00:03:42,990 --> 00:03:44,640
trying to loot the empty shelves.
41
00:03:45,660 --> 00:03:46,660
Looters?
42
00:03:48,750 --> 00:03:49,559
I don't know.
43
00:03:49,583 --> 00:03:51,563
They just looked like
regular people to me.
44
00:03:55,380 --> 00:03:56,630
The water is still out.
45
00:03:58,860 --> 00:03:59,860
Shit.
46
00:04:00,690 --> 00:04:01,690
Jay?
47
00:04:03,240 --> 00:04:05,733
The news said that there's
another meteor coming.
48
00:04:07,020 --> 00:04:08,020
A big one.
49
00:04:09,540 --> 00:04:12,183
And it's projected to hit
us here in California.
50
00:04:13,620 --> 00:04:16,116
Then we're gonna need somewhere to hide.
51
00:04:16,140 --> 00:04:17,313
Something underground.
52
00:04:18,450 --> 00:04:21,854
The government, shouldn't
they have any safety plans
53
00:04:21,878 --> 00:04:24,036
in case of emergency?
54
00:04:24,060 --> 00:04:26,913
Oh, I'm sure they
do, but for themselves.
55
00:04:27,900 --> 00:04:30,900
Massive resources are being
spent on saving their own asses.
56
00:04:33,870 --> 00:04:35,283
What about my parents?
57
00:04:36,450 --> 00:04:37,450
In Florida?
58
00:04:38,190 --> 00:04:39,540
Probably won't even notice.
59
00:04:40,590 --> 00:04:43,401
What about that army base?
60
00:04:43,425 --> 00:04:47,643
The one that we were stationed
at when we first met.
61
00:04:48,750 --> 00:04:50,727
That's not too far away at all.
62
00:04:50,751 --> 00:04:55,751
I did call my old CO, but
he was ordered to evacuate.
63
00:04:57,420 --> 00:04:58,566
He said that they are dealing
64
00:04:58,590 --> 00:05:00,290
with a mob of civilians right now.
65
00:05:05,910 --> 00:05:08,616
All right, what we need to do right now
66
00:05:08,640 --> 00:05:11,033
is count how many cans
of food we have, okay?
67
00:05:40,932 --> 00:05:41,932
A girl?
68
00:05:43,424 --> 00:05:45,348
It's, don't open it.
69
00:05:45,372 --> 00:05:46,507
What?
70
00:05:46,531 --> 00:05:49,555
I don't know, Katie,
it's the apocalypse.
71
00:06:00,720 --> 00:06:04,623
- Hey, Cousin Jason.
- Hey, Cousin Maria.
72
00:06:05,649 --> 00:06:08,043
Is she your cousin?
73
00:06:08,910 --> 00:06:11,943
Yeah, her mom was my mom's sister.
74
00:06:12,960 --> 00:06:14,900
But she's a...
75
00:06:15,900 --> 00:06:17,286
And you are...
76
00:06:17,310 --> 00:06:19,850
Hey, come on in, just come on in.
77
00:06:21,510 --> 00:06:23,256
Let me get you a drink, Maria.
78
00:06:23,280 --> 00:06:25,899
Please, have a seat in the living room.
79
00:06:31,800 --> 00:06:34,416
You expect me to believe
that is your cousin?
80
00:06:34,440 --> 00:06:35,463
She is!
81
00:06:36,720 --> 00:06:39,216
Your white, your Mom is white,
82
00:06:39,240 --> 00:06:42,396
and I assume her sister was white.
83
00:06:42,420 --> 00:06:45,576
And you expect me to believe
that Latina is your family?
84
00:06:45,600 --> 00:06:48,623
Yeah, my mom's sister is white,
85
00:06:48,647 --> 00:06:51,543
but she married her Latin lover, okay?
86
00:06:52,749 --> 00:06:55,926
Then why didn't you want
to open the door for her?
87
00:06:55,950 --> 00:06:58,176
I haven't seen her for years.
88
00:06:58,200 --> 00:07:00,246
I didn't recognize her for,
what, two seconds, Katie?
89
00:07:00,270 --> 00:07:01,476
Come on.
90
00:07:01,500 --> 00:07:03,423
She better be your flesh and blood!
91
00:07:07,110 --> 00:07:09,204
Flesh and blood!
92
00:07:23,070 --> 00:07:24,070
How's your mom?
93
00:07:25,590 --> 00:07:28,716
She went to the Bay
Area to receive the family
94
00:07:28,740 --> 00:07:30,993
a few days before the first meteor hit.
95
00:07:32,190 --> 00:07:33,906
I lost contact with her.
96
00:07:33,930 --> 00:07:36,123
I just can't believe
this is all happening.
97
00:07:37,650 --> 00:07:38,650
Neither can we.
98
00:07:40,260 --> 00:07:42,310
Do you think it's the end of the world?
99
00:07:44,280 --> 00:07:45,639
I don't know about the end of the world,
100
00:07:45,663 --> 00:07:47,663
but we're gonna make it.
101
00:07:50,220 --> 00:07:52,386
I've been so scared
these last few weeks.
102
00:07:52,410 --> 00:07:53,616
I don't know where to go.
103
00:07:53,640 --> 00:07:55,866
I'm so sorry to be here.
104
00:07:55,890 --> 00:07:56,890
It's okay.
105
00:07:58,290 --> 00:08:00,036
We're all scared.
106
00:08:00,060 --> 00:08:02,973
It's the end of days, like in the bible.
107
00:08:04,650 --> 00:08:07,233
I've been crying for weeks.
108
00:08:09,450 --> 00:08:10,743
Yeah, so do I.
109
00:08:14,820 --> 00:08:18,183
I've been shaking and trembling.
110
00:08:19,170 --> 00:08:20,433
I know, me too.
111
00:08:21,946 --> 00:08:23,733
We don't know what to do.
112
00:08:26,880 --> 00:08:30,453
Whether we should stay
here or head for the hills.
113
00:08:31,320 --> 00:08:32,320
The hills?
114
00:08:34,860 --> 00:08:37,956
I was just telling her
that we need to count
115
00:08:37,980 --> 00:08:41,673
how many cans of food we have
and we need to find shelter.
116
00:08:44,460 --> 00:08:45,996
Maria, this is my girlfriend, Katie.
117
00:08:46,020 --> 00:08:47,760
Katie, Maria.
118
00:08:47,784 --> 00:08:48,756
Nice to meet you, Katie.
119
00:08:48,780 --> 00:08:53,553
Actually, I'm his fiancee
so we'll be family soon.
120
00:08:56,910 --> 00:08:58,247
Welcome to the family.
121
00:09:00,990 --> 00:09:03,576
I was about to do a canned food count.
122
00:09:03,600 --> 00:09:04,986
Wanna give me a hand?
123
00:09:05,010 --> 00:09:06,033
Yeah, absolutely.
124
00:09:07,350 --> 00:09:09,363
Just a moment, I'll be right back.
125
00:09:14,370 --> 00:09:15,453
I'll be right back.
126
00:09:16,590 --> 00:09:17,826
Where you goin'?
127
00:09:17,850 --> 00:09:19,506
Oh, I think I remember a package
128
00:09:19,530 --> 00:09:21,903
of new bottled waters in the garage.
129
00:09:38,220 --> 00:09:40,896
Baby, I was so scared.
130
00:09:40,920 --> 00:09:41,916
I didn't have anywhere to go.
131
00:09:41,940 --> 00:09:43,479
I just love you, you're all I have left.
132
00:09:43,503 --> 00:09:46,356
Hey, hey, what about your mom?
133
00:09:46,380 --> 00:09:47,886
She really did go to the Bay Area.
134
00:09:47,910 --> 00:09:50,106
I don't see her since
the first meteor hit.
135
00:09:50,130 --> 00:09:51,066
I think she might be...
136
00:09:51,090 --> 00:09:54,123
Hey, hey, let's not
assume the worst, all right?
137
00:09:54,147 --> 00:09:55,986
But you coming to my house?
138
00:09:56,010 --> 00:09:59,196
- I have no choice.
- It's still fucked up!
139
00:09:59,220 --> 00:10:01,460
Is Katie really your fiancee?
140
00:10:01,484 --> 00:10:04,656
- You knew I had a woman.
- Yeah, but not a wife.
141
00:10:04,680 --> 00:10:06,936
She's not my wife, she's my girlfriend,
142
00:10:06,960 --> 00:10:08,103
or fiancee, whatever.
143
00:10:09,390 --> 00:10:11,290
But you knew about her already so shh!
144
00:10:22,680 --> 00:10:24,530
Ready to do that canned food count?
145
00:10:26,190 --> 00:10:29,348
- Yes, thanks.
- Of course.
146
00:10:37,860 --> 00:10:40,116
The looters are taking
advantage of the lack
147
00:10:40,140 --> 00:10:43,896
of police presence and going
after large retail stores,
148
00:10:43,920 --> 00:10:46,086
and we're even getting
reports of home invasions
149
00:10:46,110 --> 00:10:48,216
in a mass scale.
150
00:10:48,240 --> 00:10:49,536
People are desperate as the big one
151
00:10:49,560 --> 00:10:52,273
gets even closer to hitting.
152
00:10:56,730 --> 00:10:58,207
Did you hear something too?
153
00:11:34,282 --> 00:11:36,282
Babe, don't go in there!
154
00:12:06,643 --> 00:12:11,085
Hello?
155
00:12:11,109 --> 00:12:13,352
911 isn't working.
156
00:12:26,273 --> 00:12:27,273
The...
157
00:12:28,230 --> 00:12:29,230
He shot at me.
158
00:12:33,660 --> 00:12:37,803
He was trying to take food.
159
00:12:39,750 --> 00:12:43,476
Food from your garage?
160
00:12:43,500 --> 00:12:45,933
We have a second
refrigerator in the garage.
161
00:12:46,890 --> 00:12:51,513
My God, Jay, are you okay?
162
00:12:52,770 --> 00:12:53,843
He was just a kid.
163
00:12:56,237 --> 00:12:57,723
He was a teenager.
164
00:12:59,430 --> 00:13:02,313
I haven't shot anyone
since I was deployed.
165
00:13:06,420 --> 00:13:08,103
Is his body in the garage?
166
00:13:09,090 --> 00:13:10,090
Yeah.
167
00:13:11,670 --> 00:13:15,543
I didn't realize he was
a kid until I shot him.
168
00:13:20,400 --> 00:13:22,416
He won't be the last.
169
00:13:22,440 --> 00:13:24,546
We need to get out of here.
170
00:13:24,570 --> 00:13:25,770
Where are we gonna go?
171
00:13:27,150 --> 00:13:28,986
Anywhere is better than here.
172
00:13:29,010 --> 00:13:31,356
I'm not staying here with a dead body.
173
00:13:31,380 --> 00:13:34,176
- I can drag the body out.
- No.
174
00:13:34,200 --> 00:13:35,253
I just wanna go.
175
00:13:36,420 --> 00:13:39,873
Let's get in the car,
that way we're immobile.
176
00:13:51,120 --> 00:13:52,596
Hey, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
177
00:13:52,620 --> 00:13:54,816
What are you doing?
178
00:13:54,840 --> 00:13:57,933
I promise I didn't
take anything but food.
179
00:13:58,830 --> 00:14:00,456
Better back the fuck
up or I swear to Christ
180
00:14:00,480 --> 00:14:01,630
I'll fuckin' shoot you!
181
00:14:02,790 --> 00:14:04,263
I have grandkids at home.
182
00:14:05,276 --> 00:14:06,696
I...
183
00:14:06,720 --> 00:14:08,463
I didn't take anything else.
184
00:14:19,230 --> 00:14:20,706
Maria, no!
185
00:14:20,730 --> 00:14:23,016
Maria, we know there are
more people in the house!
186
00:14:23,040 --> 00:14:25,183
We need to go.
- We need another gun.
187
00:14:26,492 --> 00:14:28,833
God, I did it again.
188
00:14:30,667 --> 00:14:31,717
It's just an old man.
189
00:14:56,000 --> 00:15:00,126
Great, the sheriff's
deputy is at his own house.
190
00:15:00,150 --> 00:15:01,150
What?
191
00:15:03,960 --> 00:15:05,226
The police all seem to be home
192
00:15:05,250 --> 00:15:06,783
protecting their own families.
193
00:15:08,460 --> 00:15:10,113
The newscaster mentioned it,
194
00:15:12,060 --> 00:15:13,743
now I see it with my own eyes.
195
00:15:15,180 --> 00:15:16,930
Should we go to the police house?
196
00:15:17,880 --> 00:15:19,746
He'll shoot us.
197
00:15:19,770 --> 00:15:21,070
He'll think we're looters.
198
00:15:21,990 --> 00:15:24,456
He has two toddlers and a wife at home.
199
00:15:24,480 --> 00:15:25,566
He won't care about us.
200
00:15:25,590 --> 00:15:27,740
Hey, how much time
until the meteor hits?
201
00:15:31,860 --> 00:15:33,213
Just over eight hours.
202
00:15:34,241 --> 00:15:35,241
Ah, shit.
203
00:15:36,180 --> 00:15:37,383
We need a place to hide.
204
00:15:51,858 --> 00:15:56,076
- What are you doing?
- This is an empty space.
205
00:15:56,100 --> 00:15:57,600
We can see anyone approaching,
206
00:15:58,770 --> 00:16:00,819
and we can escape easily
if we need to, okay?
207
00:16:00,843 --> 00:16:03,216
We just need to think.
208
00:16:03,240 --> 00:16:04,986
Think about what?
209
00:16:05,010 --> 00:16:06,816
We have to think
about where we're going.
210
00:16:06,840 --> 00:16:09,693
We need a place to hide
until the big one hits.
211
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Here.
212
00:16:19,140 --> 00:16:20,140
Jesus.
213
00:16:21,270 --> 00:16:26,163
I killed another guy, and
his gun wasn't even loaded.
214
00:16:27,490 --> 00:16:29,403
Don't we have more bullets?
215
00:16:30,870 --> 00:16:33,186
We have nine millimeter bullets.
216
00:16:33,210 --> 00:16:34,293
This is a .38.
217
00:16:37,170 --> 00:16:39,156
Well, what the hell does that mean?
218
00:16:39,180 --> 00:16:41,253
It means our bullets won't fit.
219
00:16:43,110 --> 00:16:45,246
But I have plenty of ammo for my pistol.
220
00:16:45,270 --> 00:16:47,670
Not that I'm ever gonna
shoot anyone ever again.
221
00:16:50,010 --> 00:16:52,566
San Francisco is three hours from here.
222
00:16:52,590 --> 00:16:54,726
The government probably has FEMA set up.
223
00:16:54,750 --> 00:16:56,916
There's no evidence of that.
224
00:16:56,940 --> 00:16:59,796
Well, no evidence of
the opposite either.
225
00:16:59,820 --> 00:17:00,820
Check online?
226
00:17:02,981 --> 00:17:05,696
There's no signal.
227
00:17:05,720 --> 00:17:07,323
No internet here either?
228
00:17:09,960 --> 00:17:11,946
Let's go to San Fran, the government...
229
00:17:11,970 --> 00:17:15,063
The government isn't going to help.
230
00:17:16,560 --> 00:17:18,410
The government doesn't care about us.
231
00:17:19,860 --> 00:17:21,483
This apocalypse is real.
232
00:17:23,340 --> 00:17:25,416
The government is only
going to save themselves.
233
00:17:25,440 --> 00:17:28,266
No, the government has preparations
234
00:17:28,290 --> 00:17:29,586
for scenarios like this!
235
00:17:29,610 --> 00:17:30,693
No, they don't!
236
00:17:32,790 --> 00:17:35,403
And we're not going to any city.
237
00:17:37,830 --> 00:17:38,886
Wait, I have an idea.
238
00:17:38,910 --> 00:17:42,336
What, what is it, Maria?
239
00:17:42,360 --> 00:17:43,516
Jason, do you remember that cavern
240
00:17:43,540 --> 00:17:45,453
where I used to work last summer?
241
00:17:48,150 --> 00:17:49,150
How would he know?
242
00:17:50,039 --> 00:17:51,989
Maria, I don't know where you worked.
243
00:17:55,260 --> 00:17:58,656
Right, sorry, I meant to
tell you, like to inform you,
244
00:17:58,680 --> 00:18:01,056
that I used to work in a cavern,
245
00:18:01,080 --> 00:18:04,056
a huge one, way, way underground.
246
00:18:04,080 --> 00:18:07,386
They have food, fresh air
to breathe, even bathrooms.
247
00:18:07,410 --> 00:18:10,383
I used to give the lunch tour
through the entire cavern.
248
00:18:12,060 --> 00:18:13,086
Wait, the Shasta Caverns?
249
00:18:13,110 --> 00:18:14,976
Yeah, that one.
250
00:18:15,000 --> 00:18:16,566
Have you been there?
251
00:18:16,590 --> 00:18:19,090
No, I've never been
there, but I've heard of it.
252
00:18:24,690 --> 00:18:25,956
That's actually a really good idea.
253
00:18:25,980 --> 00:18:28,180
We can hide there until
this all blows over.
254
00:18:50,760 --> 00:18:52,683
What's wrong, is there no gas?
255
00:19:23,840 --> 00:19:25,193
That was the last gas
station that I know of,
256
00:19:25,217 --> 00:19:26,463
and it was dry.
257
00:19:28,860 --> 00:19:30,696
But these gas station have been getting
258
00:19:30,720 --> 00:19:32,706
pumped dry for weeks.
259
00:19:32,730 --> 00:19:34,686
We won't find any gas anywhere.
260
00:19:34,710 --> 00:19:37,506
Yeah, I have been seeing
people siphoning the last few
261
00:19:37,530 --> 00:19:38,733
drops out of the pumps.
262
00:19:41,940 --> 00:19:44,490
Can we get to the caverns
with what we have left?
263
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
We'll try.
264
00:19:49,277 --> 00:19:53,076
I have a spare gas tank
in the back just in case.
265
00:19:53,100 --> 00:19:56,604
We have to drive
through the entire forest.
266
00:20:39,527 --> 00:20:41,933
All right, I'm gonna
put some gas in the truck.
267
00:20:43,530 --> 00:20:46,033
Stay in here, do not get out.
268
00:22:39,060 --> 00:22:40,923
Hey buddy, you got any food?
269
00:22:43,260 --> 00:22:45,933
Sorry, wish we did, nothing to spare.
270
00:22:47,940 --> 00:22:49,733
What's happening with those girls?
271
00:22:53,190 --> 00:22:55,713
But first, you got anything to eat?
272
00:23:00,150 --> 00:23:04,383
Guys, remember we have
a meteor coming in hot?
273
00:23:13,358 --> 00:23:15,086
You got a gun?
274
00:23:15,110 --> 00:23:16,233
We got a gun too.
275
00:23:22,470 --> 00:23:23,770
We aren't really scared.
276
00:23:32,070 --> 00:23:33,453
I've called the police!
277
00:23:34,348 --> 00:23:37,867
He was in the army, he went to war!
278
00:23:37,891 --> 00:23:39,724
He'll kill all of you!
279
00:23:42,990 --> 00:23:45,964
Lady, the cops ain't never coming back.
280
00:23:45,988 --> 00:23:48,588
How about you give us an
hour with them there girls?
281
00:23:50,190 --> 00:23:53,553
Sure, if you want to bleed.
282
00:23:55,920 --> 00:23:58,520
Take one step towards my
girls and see what happens.
283
00:24:13,980 --> 00:24:15,470
His girls, huh?
284
00:24:19,260 --> 00:24:22,413
Hey man, we're just looking
for some innocent fun time.
285
00:24:23,430 --> 00:24:25,956
We came from the city and
we knew you country folks
286
00:24:25,980 --> 00:24:26,980
would help us out.
287
00:24:31,680 --> 00:24:33,030
He doesn't want to share.
288
00:24:35,850 --> 00:24:37,053
He wants violence.
289
00:24:40,920 --> 00:24:43,053
No, no, I don't.
290
00:24:45,900 --> 00:24:48,066
Guys, are you serious?
291
00:24:48,090 --> 00:24:50,043
A meteor is coming, remember?
292
00:24:51,570 --> 00:24:55,553
Ooh, I went that little
Mexican girl in the backseat.
293
00:24:59,850 --> 00:25:01,580
There's only one of you and...
294
00:25:05,460 --> 00:25:10,460
Listen guys, I have plenty
of bullets for all of you.
295
00:25:20,820 --> 00:25:22,323
I say we just go away.
296
00:25:23,490 --> 00:25:26,676
And then what, die hungry and alone?
297
00:25:26,700 --> 00:25:28,056
No way, man.
298
00:25:28,080 --> 00:25:30,423
In peace, no violence.
299
00:25:32,580 --> 00:25:33,723
Then turn your back.
300
00:25:34,560 --> 00:25:37,146
Give us about 30 minutes
each with them girls,
301
00:25:37,170 --> 00:25:38,170
and we'll go away.
302
00:25:41,790 --> 00:25:44,313
Still not scared, soldier boy.
303
00:25:45,720 --> 00:25:47,420
So what do you say, soldier boy?
304
00:26:12,600 --> 00:26:15,267
- Let's drive!
- Come on, goddamn it!
305
00:26:25,080 --> 00:26:28,642
Don't risk shooting
the girls, goddamn it!
306
00:26:30,765 --> 00:26:32,036
I was aiming at the dude!
307
00:26:32,060 --> 00:26:35,447
- We need them!
- You're right.
308
00:26:35,471 --> 00:26:36,816
I mean, what kind of reason we gotta live
309
00:26:36,840 --> 00:26:37,990
if we don't have women?
310
00:26:39,090 --> 00:26:41,286
What kind of ending we
gonna have without 'em?
311
00:26:41,310 --> 00:26:42,310
Know what I mean?
312
00:26:43,380 --> 00:26:44,380
He's right.
313
00:26:45,450 --> 00:26:47,196
I think it's worth going after 'em.
314
00:26:47,220 --> 00:26:49,686
We ain't never gonna find
two this good all at once.
315
00:26:49,710 --> 00:26:50,883
This is convenient.
316
00:26:53,430 --> 00:26:55,086
We got food in our car, man,
317
00:26:55,110 --> 00:26:57,546
and now we got this
newer and better truck.
318
00:26:57,570 --> 00:27:00,126
I know, man, but did
you see those girls?
319
00:27:00,150 --> 00:27:01,356
We couldn't even get girls this good
320
00:27:01,380 --> 00:27:03,486
before these meteors started to hit!
321
00:27:03,510 --> 00:27:05,916
This is a stroke of luck
that we can't ignore.
322
00:27:05,940 --> 00:27:07,806
So you want to leave
our food and ammo behind
323
00:27:07,830 --> 00:27:09,126
to go chase girls?
324
00:27:09,150 --> 00:27:11,100
Imma have to say goodbye to this group.
325
00:27:13,470 --> 00:27:15,426
Let's not get crazy, bro.
326
00:27:15,450 --> 00:27:17,000
We need our numbers for safety.
327
00:27:20,340 --> 00:27:21,966
All right.
328
00:27:21,990 --> 00:27:24,876
Let's move the food and ammo
into this new truck we got.
329
00:27:24,900 --> 00:27:26,316
Even the gas.
330
00:27:26,340 --> 00:27:28,386
And then we'll move the
truck into the trees
331
00:27:28,410 --> 00:27:29,916
where no one will find it.
332
00:27:29,940 --> 00:27:33,996
Then only then do we go
after the girls, okay?
333
00:27:34,020 --> 00:27:36,270
- That's smart man.
- All right, he's right.
334
00:27:43,482 --> 00:27:45,834
Jason, wait!
335
00:27:45,858 --> 00:27:48,216
She can't go on anymore and neither can I!
336
00:27:48,240 --> 00:27:49,776
I can keep going.
337
00:27:49,800 --> 00:27:50,971
Just give me a few seconds.
338
00:27:50,995 --> 00:27:55,146
- Just a few seconds, Jason.
- We need to keep moving!
339
00:27:55,170 --> 00:27:57,420
Why the hell are we on foot?
340
00:27:58,550 --> 00:28:02,173
We should have driven
away the way I suggested!
341
00:28:03,600 --> 00:28:05,586
They would have shot our truck to pieces
342
00:28:05,610 --> 00:28:08,316
before we could have driven out of range.
343
00:28:08,340 --> 00:28:10,266
And where the hell would we have gone
344
00:28:10,290 --> 00:28:13,422
when I didn't get a single
moment to put gas in the tank?
345
00:28:13,446 --> 00:28:14,346
We don't even know if the truck
346
00:28:14,370 --> 00:28:16,746
would've started without gas.
347
00:28:16,770 --> 00:28:18,786
Okay, okay.
348
00:28:18,810 --> 00:28:20,883
So when I tell you to jump, you do it!
349
00:28:22,217 --> 00:28:25,217
Katie, do you think you can go on?
350
00:28:27,229 --> 00:28:28,229
I'm ready.
351
00:29:39,357 --> 00:29:41,916
- You girls okay?
- Yes, babe.
352
00:29:41,940 --> 00:29:44,826
Yeah, Jason, are you okay?
353
00:29:44,850 --> 00:29:46,926
That was just a small one.
354
00:29:46,950 --> 00:29:48,600
I thought it was really far away.
355
00:29:49,650 --> 00:29:51,650
I don't think those guys are after us.
356
00:29:52,920 --> 00:29:55,026
I wouldn't count those guys out yet.
357
00:29:55,050 --> 00:29:59,256
Well, I think we should take
this sign from the heavens
358
00:29:59,280 --> 00:30:00,996
to take a break.
359
00:30:01,020 --> 00:30:02,106
She's right, Jason.
360
00:30:02,130 --> 00:30:04,863
Let's please take a moment
to catch our breath.
361
00:30:06,480 --> 00:30:08,793
They really don't seem to be behind us.
362
00:30:10,410 --> 00:30:12,816
They probably filled our tank with gas
363
00:30:12,840 --> 00:30:15,036
and took off with the truck.
364
00:30:15,060 --> 00:30:16,060
Shit!
365
00:30:43,950 --> 00:30:48,566
Well, well, it's good we can
still make it to the cavern.
366
00:30:48,590 --> 00:30:50,403
Just gonna be a really long hike.
367
00:30:51,780 --> 00:30:55,086
We still have seven hours
until the big one hits.
368
00:30:55,110 --> 00:30:56,110
What's that?
369
00:30:57,150 --> 00:30:58,563
I saw this in the truck.
370
00:31:00,480 --> 00:31:01,880
I'm glad you brought this.
371
00:31:03,780 --> 00:31:06,546
At least we won't starve when
the canned food runs out.
372
00:31:06,570 --> 00:31:08,586
- Why?
- It's a survival knife.
373
00:31:08,610 --> 00:31:10,836
I can use it to spear fish,
374
00:31:10,860 --> 00:31:13,593
use the line and hook it comes with.
375
00:31:14,755 --> 00:31:17,106
Also that knife was in the truck.
376
00:31:17,130 --> 00:31:19,866
You brought the backpack
with ammo and food, right?
377
00:31:19,890 --> 00:31:23,883
Sure did, and now you can
carry this heavy monster.
378
00:31:25,140 --> 00:31:26,140
Thank you very much.
379
00:31:27,833 --> 00:31:29,493
Excellent work, Maria.
380
00:31:48,800 --> 00:31:51,283
This is a nightmare!
381
00:31:51,307 --> 00:31:54,333
I know, but we have no other choice.
382
00:31:55,620 --> 00:31:58,370
We need to find a good place
to hide until this passes.
383
00:32:00,224 --> 00:32:04,135
We're gonna can make it, I know we are.
384
00:32:04,159 --> 00:32:07,992
So we have to hike for
a few miles, it's okay.
385
00:32:09,740 --> 00:32:12,153
It'll be like camping.
386
00:32:12,177 --> 00:32:14,376
Then when we get to the caverns,
387
00:32:14,400 --> 00:32:16,150
we'll have all the shelter we need.
388
00:32:17,590 --> 00:32:19,390
We can't let ourselves lose to fear.
389
00:32:20,520 --> 00:32:24,603
I know, it's just
difficult to stay positive.
390
00:32:26,730 --> 00:32:27,903
I'm too emotional!
391
00:32:29,490 --> 00:32:30,490
I don't blame you.
392
00:32:31,726 --> 00:32:34,376
This is the worst catastrophe
the world's ever faced.
393
00:32:37,660 --> 00:32:39,610
I'm gonna give you guys some privacy.
394
00:32:40,881 --> 00:32:42,364
No!
395
00:32:42,388 --> 00:32:44,070
No, Maria.
396
00:32:46,920 --> 00:32:48,573
I'm the one who needs privacy.
397
00:32:49,710 --> 00:32:50,710
You do?
398
00:32:52,200 --> 00:32:54,813
I need to go throw up, if you must know.
399
00:32:56,700 --> 00:32:58,296
It's okay, babe.
400
00:32:58,320 --> 00:33:00,893
I'm sure we're all sick to
our stomachs at this point.
401
00:33:29,340 --> 00:33:30,962
Baby, I'm so scared.
402
00:33:30,986 --> 00:33:32,887
I know, me too.
403
00:33:34,990 --> 00:33:36,516
Hey, I'm sorry that I have to split time
404
00:33:36,540 --> 00:33:38,346
between Katie and you.
405
00:33:38,370 --> 00:33:42,846
I wish I could be here for just
one of you, but I'm a fool.
406
00:33:42,870 --> 00:33:44,523
A fool, what do you mean?
407
00:33:45,480 --> 00:33:47,826
Well, if I would have never pursued you
408
00:33:47,850 --> 00:33:49,446
and just been happy with
Katie we wouldn't be
409
00:33:49,470 --> 00:33:51,156
in this mess right now.
410
00:33:51,180 --> 00:33:52,712
No, if you never pursued me,
411
00:33:52,736 --> 00:33:54,696
at this point I would be alone.
412
00:33:54,720 --> 00:33:57,966
Cold and alone, crying in my empty house.
413
00:33:57,990 --> 00:33:59,223
You're all I have.
414
00:34:01,254 --> 00:34:03,756
Well, then I'm sorry
that you have to share me.
415
00:34:03,780 --> 00:34:05,496
I love you, that's all that matters,
416
00:34:05,520 --> 00:34:08,226
so don't kick yourself or lie to yourself.
417
00:34:08,250 --> 00:34:09,303
You love me too.
418
00:34:10,710 --> 00:34:11,710
I do.
419
00:34:12,630 --> 00:34:14,216
I'm sorry to be a
burden, especially now,
420
00:34:14,240 --> 00:34:17,073
but this is what fate has in store for us.
421
00:34:32,329 --> 00:34:33,429
Come on.
422
00:34:51,660 --> 00:34:55,671
Take the bag and go find cover.
423
00:34:55,695 --> 00:34:57,046
Quietly, go.
424
00:36:07,774 --> 00:36:09,483
Shit, I'm out.
425
00:37:10,149 --> 00:37:13,233
Babe, how'd you fight those guys?
426
00:37:19,254 --> 00:37:21,576
You know I did some boxing in the army,
427
00:37:21,600 --> 00:37:23,333
not that it helped me out here though.
428
00:37:24,210 --> 00:37:25,896
What do you mean?
429
00:37:25,920 --> 00:37:27,903
I think it was your commando training.
430
00:37:30,660 --> 00:37:32,673
I'm sore all over and hurt all over.
431
00:37:34,549 --> 00:37:36,053
You saved us, Jason.
432
00:37:36,077 --> 00:37:38,343
Do you want me to carry that heavy stuff?
433
00:37:40,080 --> 00:37:41,253
No, that's my job.
434
00:37:44,250 --> 00:37:46,983
The good news is, I think
we lost those bastards.
435
00:37:49,140 --> 00:37:50,740
I wouldn't count them out yet.
436
00:37:53,820 --> 00:37:56,646
How on earth could they
find us at this point?
437
00:37:56,670 --> 00:37:57,783
We're so far away now.
438
00:38:00,851 --> 00:38:04,086
They saw us going north,
they saw us walking north.
439
00:38:04,110 --> 00:38:06,243
Then later they saw us going north again.
440
00:38:07,080 --> 00:38:09,606
I can only assume that
they'd extrapolate all
441
00:38:09,630 --> 00:38:11,883
that information that we're going north.
442
00:38:16,155 --> 00:38:18,755
How the hell would anyone
know which way north is?
443
00:38:20,700 --> 00:38:24,006
I have a compass, I'm sure they do too.
444
00:38:24,030 --> 00:38:26,916
And they can use the
trajectory from the sun.
445
00:38:26,940 --> 00:38:27,940
It's easy.
446
00:38:29,490 --> 00:38:32,493
They need ours though if they
want to get to the caverns.
447
00:38:35,430 --> 00:38:39,276
Maria, I'm so glad your
cousin knows these things.
448
00:38:39,300 --> 00:38:40,550
I'm glad you can smile.
449
00:38:41,752 --> 00:38:44,102
If we don't try to
smile with this nightmare,
450
00:38:45,000 --> 00:38:46,400
I don't think we'll make it.
451
00:38:49,894 --> 00:38:53,493
Is it just me or is it getting colder?
452
00:38:56,760 --> 00:38:59,523
Hey, by the way,
we're reaching the peak.
453
00:39:01,230 --> 00:39:02,976
So that means snow's up ahead,
454
00:39:03,000 --> 00:39:04,500
and we want to get to it fast.
455
00:39:05,460 --> 00:39:06,460
Let's go.
456
00:39:15,180 --> 00:39:16,780
We're getting close to the peak.
457
00:39:18,424 --> 00:39:20,166
Sooner we get through it,
458
00:39:20,190 --> 00:39:21,810
the sooner we stop being cold.
459
00:40:09,180 --> 00:40:10,180
Time to eat.
460
00:40:11,240 --> 00:40:12,603
We should make a fire.
461
00:40:14,190 --> 00:40:17,073
I'm sure you know how to
make a fire, right, Jay?
462
00:40:18,960 --> 00:40:20,110
It's not a good idea.
463
00:40:21,900 --> 00:40:23,400
People will know where we are.
464
00:40:24,360 --> 00:40:25,360
How?
465
00:40:29,326 --> 00:40:31,536
The smoke, like a smoke signal.
466
00:40:31,560 --> 00:40:34,743
Smoke goes into the air,
they can pinpoint us.
467
00:40:36,270 --> 00:40:40,386
Well, I have to say, I'm impressed.
468
00:40:40,410 --> 00:40:43,863
I'm cold, but impressed.
469
00:40:45,690 --> 00:40:47,946
I don't know why you always complain
470
00:40:47,970 --> 00:40:49,683
about your time in as a soldier.
471
00:40:50,670 --> 00:40:52,470
Seems like the army taught you well.
472
00:40:53,957 --> 00:40:55,507
I don't hate being a soldier.
473
00:40:56,640 --> 00:40:59,640
I hate myself for what they
made me do when I was a soldier.
474
00:41:01,350 --> 00:41:02,750
Come on, it's time to eat.
475
00:41:40,430 --> 00:41:42,273
He's so tired.
476
00:41:47,430 --> 00:41:49,176
You're a good wife.
477
00:41:49,200 --> 00:41:52,263
You guys are the perfect couple.
478
00:41:57,030 --> 00:41:58,030
Thank you.
479
00:42:00,240 --> 00:42:03,377
We have our ups and downs, but we try.
480
00:42:13,740 --> 00:42:16,833
Do you have a boyfriend, Maria?
481
00:42:19,800 --> 00:42:20,800
No.
482
00:42:21,990 --> 00:42:24,663
Why not, you're so pretty.
483
00:42:28,852 --> 00:42:30,243
Well.
484
00:42:34,140 --> 00:42:37,683
You and Jason are really
good to each other.
485
00:42:38,850 --> 00:42:41,150
I don't think I can found
something like that.
486
00:42:50,850 --> 00:42:52,803
That's a grim outlook.
487
00:42:55,170 --> 00:43:00,006
The problem is that
so few good men exist,
488
00:43:00,030 --> 00:43:04,923
and the few ones that do exist are taken.
489
00:43:17,970 --> 00:43:19,656
I hate to break this bonding moment,
490
00:43:19,680 --> 00:43:21,393
but I really have to pee.
491
00:43:22,320 --> 00:43:24,123
Well, don't go too far.
492
00:43:28,560 --> 00:43:30,933
I don't wanna pee next to our campsite.
493
00:43:31,875 --> 00:43:34,416
I'm sure we're going to leave soon.
494
00:43:34,440 --> 00:43:37,953
We should let him sleep
for at least an hour.
495
00:44:27,480 --> 00:44:29,643
Don't scream or I'll stab you.
496
00:44:30,952 --> 00:44:33,052
If you don't do what I say, I'll stab you.
497
00:44:36,600 --> 00:44:37,773
Do you understand?
498
00:44:41,017 --> 00:44:42,635
Show me what you got.
499
00:44:42,659 --> 00:44:44,409
Take your blouse off.
500
00:44:45,747 --> 00:44:48,243
You okay, babe, you healing?
501
00:44:48,267 --> 00:44:49,713
No, no, I'm fine.
502
00:44:57,360 --> 00:44:58,360
Where's Maria?
503
00:44:59,490 --> 00:45:01,563
Oh, she just went potty.
504
00:45:02,460 --> 00:45:06,093
- She didn't take a gun?
- I don't think so.
505
00:45:12,150 --> 00:45:15,036
You cannot go out there without a gun!
506
00:45:15,060 --> 00:45:16,716
This is the wild.
507
00:45:16,740 --> 00:45:18,066
There's animals and those assholes
508
00:45:18,090 --> 00:45:19,490
are probably still after us.
509
00:45:22,861 --> 00:45:24,278
Which way she go?
510
00:45:27,646 --> 00:45:29,563
You see, you need that.
511
00:51:30,389 --> 00:51:31,972
Baby, baby, baby!
512
00:51:33,656 --> 00:51:35,620
I love you!
513
00:51:35,644 --> 00:51:38,253
He was about to kill me.
514
00:51:46,597 --> 00:51:48,032
I love you.
515
00:52:36,960 --> 00:52:37,960
Katie.
516
00:52:40,350 --> 00:52:41,553
I'm so sorry.
517
00:52:52,020 --> 00:52:53,020
Cousins?
518
00:53:00,600 --> 00:53:03,303
Katie, let me say something.
519
00:53:08,100 --> 00:53:10,866
I couldn't leave her to die, okay?
520
00:53:10,890 --> 00:53:11,890
I'm sorry.
521
00:53:13,380 --> 00:53:15,280
Look, those guys are still on our tail
522
00:53:16,170 --> 00:53:17,820
and we have to get to the tavern.
523
00:53:19,554 --> 00:53:21,554
We're gonna have to deal with his later.
524
00:53:25,170 --> 00:53:26,747
Come on.
525
00:54:43,080 --> 00:54:44,883
How long has this been going on?
526
00:54:46,530 --> 00:54:48,846
I don't know, maybe three, no...
527
00:54:48,870 --> 00:54:50,000
You don't talk!
528
00:54:54,210 --> 00:54:55,653
I'm talking to Maria.
529
00:54:57,660 --> 00:54:59,163
Katie, I'm so sorry!
530
00:55:00,540 --> 00:55:02,493
I don't wanna hear your apologies!
531
00:55:04,320 --> 00:55:07,053
I wanna know how long
this has been going on.
532
00:55:12,630 --> 00:55:15,516
Well, it's about three years.
533
00:55:15,540 --> 00:55:16,540
Years?
534
00:55:20,070 --> 00:55:21,213
Three years?
535
00:55:28,470 --> 00:55:32,260
So the entire time we've
been seeing each other
536
00:55:33,360 --> 00:55:37,023
you've had an entire extra relationship?
537
00:55:42,150 --> 00:55:43,400
Can we just keep going?
538
00:55:44,400 --> 00:55:46,593
No, how about we settle this?
539
00:55:51,120 --> 00:55:54,246
We have a meteor coming
in less than two hours.
540
00:55:54,270 --> 00:55:56,226
Those assholes might still be behind us,
541
00:55:56,250 --> 00:55:58,566
and we haven't even
got to the caverns yet.
542
00:55:58,590 --> 00:56:00,543
Now come on, life and death.
543
00:56:01,890 --> 00:56:05,526
- This is life and death.
- No, it's not.
544
00:56:05,550 --> 00:56:06,550
Now, come on!
545
00:57:07,218 --> 00:57:10,476
Come on, we're getting
close to the entrance.
546
00:57:10,500 --> 00:57:12,636
- Entrance to the caverns?
- Yes.
547
00:57:12,660 --> 00:57:15,546
This is the backside of the cavern.
548
00:57:15,570 --> 00:57:17,043
We may be standing on it.
549
00:57:22,643 --> 00:57:23,643
Let's go.
550
00:58:00,883 --> 00:58:02,763
I see the entrance to the cavern,
551
00:58:02,787 --> 00:58:05,106
but I also see two more of those assholes.
552
00:58:05,130 --> 00:58:06,096
How'd they get in front of us?
553
00:58:06,120 --> 00:58:07,476
I don't know.
554
00:58:07,500 --> 00:58:10,296
There's endless wild forest everywhere.
555
00:58:10,320 --> 00:58:11,673
No arguing please.
556
00:58:14,160 --> 00:58:16,986
We only have 20 minutes till impact.
557
00:58:17,010 --> 00:58:20,136
Fine, what are we gonna do?
558
00:58:20,160 --> 00:58:21,756
More hiding?
559
00:58:21,780 --> 00:58:22,947
We can't wait them out this time.
560
00:58:22,971 --> 00:58:26,196
No, no more running.
561
00:58:26,220 --> 00:58:27,966
No more hiding.
562
00:58:27,990 --> 00:58:29,946
It's time to face these guys.
563
00:58:29,970 --> 00:58:30,993
It's time to fight.
564
00:58:32,070 --> 00:58:33,320
All right, I'm a soldier.
565
00:58:34,920 --> 00:58:38,736
I fell into despair
before, but not this time.
566
00:58:38,760 --> 00:58:40,160
It's time to face what I am.
567
00:58:42,000 --> 00:58:45,006
But you said there's
still two of them left.
568
00:58:45,030 --> 00:58:46,293
I'll do the fighting.
569
00:58:47,670 --> 00:58:49,566
You do the sneaking around.
570
00:58:49,590 --> 00:58:53,076
I'll draw them out, and
when you get to the cavern,
571
00:58:53,100 --> 00:58:54,786
you lock the entrance behind you.
572
00:58:54,810 --> 00:58:55,810
Got it?
573
00:58:56,670 --> 00:58:57,693
Now take this.
574
00:59:03,300 --> 00:59:05,673
Us, meaning just Katie and I?
575
00:59:08,040 --> 00:59:09,640
The world has never been fair.
576
00:59:11,460 --> 00:59:14,675
If you and Katie live, I
can say we've had a win.
577
00:59:14,699 --> 00:59:18,066
- We can wait for...
- The meteor is gonna hit.
578
00:59:18,090 --> 00:59:19,623
We don't have time to waste.
579
00:59:21,540 --> 00:59:23,540
And we can't let these assholes stop us.
580
00:59:27,420 --> 00:59:30,093
I love you, both of you.
581
00:59:32,618 --> 00:59:34,201
I love you, baby.
582
00:59:41,040 --> 00:59:42,093
Say goodbye.
583
00:59:43,020 --> 00:59:45,754
You're not going to forgive yourself.
584
00:59:45,778 --> 00:59:47,695
You can be angry later!
585
00:59:52,371 --> 00:59:55,121
- I hate you, Jason.
- I love you.
586
01:00:04,660 --> 01:00:05,660
I gotta go.
587
01:00:09,986 --> 01:00:10,986
I gotta go.
588
01:00:12,510 --> 01:00:14,747
You two make sure you get in the cavern.
589
01:02:29,175 --> 01:02:30,592
Any last words?
590
01:02:31,904 --> 01:02:33,795
You ready to die?
39037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.