All language subtitles for Meteor.Final.Impact.2025.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,340 --> 00:01:19,416 The small meteors that have been hitting our planet 2 00:01:19,440 --> 00:01:22,176 for the past few weeks have only been making way 3 00:01:22,200 --> 00:01:23,856 for the big one. 4 00:01:23,880 --> 00:01:25,626 A big one is coming, folks. 5 00:01:25,650 --> 00:01:27,306 It is projected to hit California, 6 00:01:27,330 --> 00:01:30,066 and we don't know how much damage it can cause. 7 00:01:30,090 --> 00:01:33,066 NASA has projected a massive shock wave. 8 00:01:33,090 --> 00:01:35,406 They suggest that Californians board windows 9 00:01:35,430 --> 00:01:37,626 and reinforce all doors. 10 00:01:37,650 --> 00:01:39,456 The shock wave will have the biggest effect, 11 00:01:39,480 --> 00:01:41,586 according to NASA's calculations, 12 00:01:41,610 --> 00:01:44,916 based on the circumference of the meteor and the velocity. 13 00:01:44,940 --> 00:01:46,219 God bless you. 14 00:01:52,800 --> 00:01:55,331 Hey Dad, I just wanted to get back to you. 15 00:01:56,438 --> 00:01:57,788 I was out looking for food. 16 00:01:59,400 --> 00:02:00,723 No, no luck. 17 00:02:04,219 --> 00:02:05,766 Okay, we're gonna be okay. 18 00:02:07,230 --> 00:02:08,853 Katie's all right, she's fine. 19 00:02:11,940 --> 00:02:13,356 No. 20 00:02:13,380 --> 00:02:16,086 The highways and freeways are backed up. 21 00:02:16,110 --> 00:02:17,496 It'll take days for us to get out of here. 22 00:02:17,520 --> 00:02:19,289 I think we're stuck. 23 00:02:21,180 --> 00:02:22,323 It's fine, really. 24 00:02:23,640 --> 00:02:24,846 I just wanted to give you a shout-out 25 00:02:24,870 --> 00:02:27,666 and say, you know, we're gonna be there for Thanksgiving, 26 00:02:27,690 --> 00:02:30,666 before you know it, and you just gotta hang tight 27 00:02:30,690 --> 00:02:31,860 for a little bit. 28 00:02:33,960 --> 00:02:35,160 All right. 29 00:02:36,450 --> 00:02:40,239 Okay, I'll call you soon. 30 00:02:42,270 --> 00:02:43,270 Bye. 31 00:02:47,970 --> 00:02:49,863 Dad, what I really meant to say was, 32 00:02:52,410 --> 00:02:55,533 if I don't make it, I love you. 33 00:02:57,900 --> 00:02:58,900 Thanks for my life. 34 00:03:17,366 --> 00:03:18,366 My God. 35 00:03:27,570 --> 00:03:28,570 Any luck? 36 00:03:31,200 --> 00:03:32,200 Not today. 37 00:03:33,600 --> 00:03:35,000 The stores are still closed. 38 00:03:37,560 --> 00:03:40,716 You know, I looked inside and all the shelves are empty. 39 00:03:40,740 --> 00:03:42,966 And to top it off, there was a mob of people 40 00:03:42,990 --> 00:03:44,640 trying to loot the empty shelves. 41 00:03:45,660 --> 00:03:46,660 Looters? 42 00:03:48,750 --> 00:03:49,559 I don't know. 43 00:03:49,583 --> 00:03:51,563 They just looked like regular people to me. 44 00:03:55,380 --> 00:03:56,630 The water is still out. 45 00:03:58,860 --> 00:03:59,860 Shit. 46 00:04:00,690 --> 00:04:01,690 Jay? 47 00:04:03,240 --> 00:04:05,733 The news said that there's another meteor coming. 48 00:04:07,020 --> 00:04:08,020 A big one. 49 00:04:09,540 --> 00:04:12,183 And it's projected to hit us here in California. 50 00:04:13,620 --> 00:04:16,116 Then we're gonna need somewhere to hide. 51 00:04:16,140 --> 00:04:17,313 Something underground. 52 00:04:18,450 --> 00:04:21,854 The government, shouldn't they have any safety plans 53 00:04:21,878 --> 00:04:24,036 in case of emergency? 54 00:04:24,060 --> 00:04:26,913 Oh, I'm sure they do, but for themselves. 55 00:04:27,900 --> 00:04:30,900 Massive resources are being spent on saving their own asses. 56 00:04:33,870 --> 00:04:35,283 What about my parents? 57 00:04:36,450 --> 00:04:37,450 In Florida? 58 00:04:38,190 --> 00:04:39,540 Probably won't even notice. 59 00:04:40,590 --> 00:04:43,401 What about that army base? 60 00:04:43,425 --> 00:04:47,643 The one that we were stationed at when we first met. 61 00:04:48,750 --> 00:04:50,727 That's not too far away at all. 62 00:04:50,751 --> 00:04:55,751 I did call my old CO, but he was ordered to evacuate. 63 00:04:57,420 --> 00:04:58,566 He said that they are dealing 64 00:04:58,590 --> 00:05:00,290 with a mob of civilians right now. 65 00:05:05,910 --> 00:05:08,616 All right, what we need to do right now 66 00:05:08,640 --> 00:05:11,033 is count how many cans of food we have, okay? 67 00:05:40,932 --> 00:05:41,932 A girl? 68 00:05:43,424 --> 00:05:45,348 It's, don't open it. 69 00:05:45,372 --> 00:05:46,507 What? 70 00:05:46,531 --> 00:05:49,555 I don't know, Katie, it's the apocalypse. 71 00:06:00,720 --> 00:06:04,623 - Hey, Cousin Jason. - Hey, Cousin Maria. 72 00:06:05,649 --> 00:06:08,043 Is she your cousin? 73 00:06:08,910 --> 00:06:11,943 Yeah, her mom was my mom's sister. 74 00:06:12,960 --> 00:06:14,900 But she's a... 75 00:06:15,900 --> 00:06:17,286 And you are... 76 00:06:17,310 --> 00:06:19,850 Hey, come on in, just come on in. 77 00:06:21,510 --> 00:06:23,256 Let me get you a drink, Maria. 78 00:06:23,280 --> 00:06:25,899 Please, have a seat in the living room. 79 00:06:31,800 --> 00:06:34,416 You expect me to believe that is your cousin? 80 00:06:34,440 --> 00:06:35,463 She is! 81 00:06:36,720 --> 00:06:39,216 Your white, your Mom is white, 82 00:06:39,240 --> 00:06:42,396 and I assume her sister was white. 83 00:06:42,420 --> 00:06:45,576 And you expect me to believe that Latina is your family? 84 00:06:45,600 --> 00:06:48,623 Yeah, my mom's sister is white, 85 00:06:48,647 --> 00:06:51,543 but she married her Latin lover, okay? 86 00:06:52,749 --> 00:06:55,926 Then why didn't you want to open the door for her? 87 00:06:55,950 --> 00:06:58,176 I haven't seen her for years. 88 00:06:58,200 --> 00:07:00,246 I didn't recognize her for, what, two seconds, Katie? 89 00:07:00,270 --> 00:07:01,476 Come on. 90 00:07:01,500 --> 00:07:03,423 She better be your flesh and blood! 91 00:07:07,110 --> 00:07:09,204 Flesh and blood! 92 00:07:23,070 --> 00:07:24,070 How's your mom? 93 00:07:25,590 --> 00:07:28,716 She went to the Bay Area to receive the family 94 00:07:28,740 --> 00:07:30,993 a few days before the first meteor hit. 95 00:07:32,190 --> 00:07:33,906 I lost contact with her. 96 00:07:33,930 --> 00:07:36,123 I just can't believe this is all happening. 97 00:07:37,650 --> 00:07:38,650 Neither can we. 98 00:07:40,260 --> 00:07:42,310 Do you think it's the end of the world? 99 00:07:44,280 --> 00:07:45,639 I don't know about the end of the world, 100 00:07:45,663 --> 00:07:47,663 but we're gonna make it. 101 00:07:50,220 --> 00:07:52,386 I've been so scared these last few weeks. 102 00:07:52,410 --> 00:07:53,616 I don't know where to go. 103 00:07:53,640 --> 00:07:55,866 I'm so sorry to be here. 104 00:07:55,890 --> 00:07:56,890 It's okay. 105 00:07:58,290 --> 00:08:00,036 We're all scared. 106 00:08:00,060 --> 00:08:02,973 It's the end of days, like in the bible. 107 00:08:04,650 --> 00:08:07,233 I've been crying for weeks. 108 00:08:09,450 --> 00:08:10,743 Yeah, so do I. 109 00:08:14,820 --> 00:08:18,183 I've been shaking and trembling. 110 00:08:19,170 --> 00:08:20,433 I know, me too. 111 00:08:21,946 --> 00:08:23,733 We don't know what to do. 112 00:08:26,880 --> 00:08:30,453 Whether we should stay here or head for the hills. 113 00:08:31,320 --> 00:08:32,320 The hills? 114 00:08:34,860 --> 00:08:37,956 I was just telling her that we need to count 115 00:08:37,980 --> 00:08:41,673 how many cans of food we have and we need to find shelter. 116 00:08:44,460 --> 00:08:45,996 Maria, this is my girlfriend, Katie. 117 00:08:46,020 --> 00:08:47,760 Katie, Maria. 118 00:08:47,784 --> 00:08:48,756 Nice to meet you, Katie. 119 00:08:48,780 --> 00:08:53,553 Actually, I'm his fiancee so we'll be family soon. 120 00:08:56,910 --> 00:08:58,247 Welcome to the family. 121 00:09:00,990 --> 00:09:03,576 I was about to do a canned food count. 122 00:09:03,600 --> 00:09:04,986 Wanna give me a hand? 123 00:09:05,010 --> 00:09:06,033 Yeah, absolutely. 124 00:09:07,350 --> 00:09:09,363 Just a moment, I'll be right back. 125 00:09:14,370 --> 00:09:15,453 I'll be right back. 126 00:09:16,590 --> 00:09:17,826 Where you goin'? 127 00:09:17,850 --> 00:09:19,506 Oh, I think I remember a package 128 00:09:19,530 --> 00:09:21,903 of new bottled waters in the garage. 129 00:09:38,220 --> 00:09:40,896 Baby, I was so scared. 130 00:09:40,920 --> 00:09:41,916 I didn't have anywhere to go. 131 00:09:41,940 --> 00:09:43,479 I just love you, you're all I have left. 132 00:09:43,503 --> 00:09:46,356 Hey, hey, what about your mom? 133 00:09:46,380 --> 00:09:47,886 She really did go to the Bay Area. 134 00:09:47,910 --> 00:09:50,106 I don't see her since the first meteor hit. 135 00:09:50,130 --> 00:09:51,066 I think she might be... 136 00:09:51,090 --> 00:09:54,123 Hey, hey, let's not assume the worst, all right? 137 00:09:54,147 --> 00:09:55,986 But you coming to my house? 138 00:09:56,010 --> 00:09:59,196 - I have no choice. - It's still fucked up! 139 00:09:59,220 --> 00:10:01,460 Is Katie really your fiancee? 140 00:10:01,484 --> 00:10:04,656 - You knew I had a woman. - Yeah, but not a wife. 141 00:10:04,680 --> 00:10:06,936 She's not my wife, she's my girlfriend, 142 00:10:06,960 --> 00:10:08,103 or fiancee, whatever. 143 00:10:09,390 --> 00:10:11,290 But you knew about her already so shh! 144 00:10:22,680 --> 00:10:24,530 Ready to do that canned food count? 145 00:10:26,190 --> 00:10:29,348 - Yes, thanks. - Of course. 146 00:10:37,860 --> 00:10:40,116 The looters are taking advantage of the lack 147 00:10:40,140 --> 00:10:43,896 of police presence and going after large retail stores, 148 00:10:43,920 --> 00:10:46,086 and we're even getting reports of home invasions 149 00:10:46,110 --> 00:10:48,216 in a mass scale. 150 00:10:48,240 --> 00:10:49,536 People are desperate as the big one 151 00:10:49,560 --> 00:10:52,273 gets even closer to hitting. 152 00:10:56,730 --> 00:10:58,207 Did you hear something too? 153 00:11:34,282 --> 00:11:36,282 Babe, don't go in there! 154 00:12:06,643 --> 00:12:11,085 Hello? 155 00:12:11,109 --> 00:12:13,352 911 isn't working. 156 00:12:26,273 --> 00:12:27,273 The... 157 00:12:28,230 --> 00:12:29,230 He shot at me. 158 00:12:33,660 --> 00:12:37,803 He was trying to take food. 159 00:12:39,750 --> 00:12:43,476 Food from your garage? 160 00:12:43,500 --> 00:12:45,933 We have a second refrigerator in the garage. 161 00:12:46,890 --> 00:12:51,513 My God, Jay, are you okay? 162 00:12:52,770 --> 00:12:53,843 He was just a kid. 163 00:12:56,237 --> 00:12:57,723 He was a teenager. 164 00:12:59,430 --> 00:13:02,313 I haven't shot anyone since I was deployed. 165 00:13:06,420 --> 00:13:08,103 Is his body in the garage? 166 00:13:09,090 --> 00:13:10,090 Yeah. 167 00:13:11,670 --> 00:13:15,543 I didn't realize he was a kid until I shot him. 168 00:13:20,400 --> 00:13:22,416 He won't be the last. 169 00:13:22,440 --> 00:13:24,546 We need to get out of here. 170 00:13:24,570 --> 00:13:25,770 Where are we gonna go? 171 00:13:27,150 --> 00:13:28,986 Anywhere is better than here. 172 00:13:29,010 --> 00:13:31,356 I'm not staying here with a dead body. 173 00:13:31,380 --> 00:13:34,176 - I can drag the body out. - No. 174 00:13:34,200 --> 00:13:35,253 I just wanna go. 175 00:13:36,420 --> 00:13:39,873 Let's get in the car, that way we're immobile. 176 00:13:51,120 --> 00:13:52,596 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 177 00:13:52,620 --> 00:13:54,816 What are you doing? 178 00:13:54,840 --> 00:13:57,933 I promise I didn't take anything but food. 179 00:13:58,830 --> 00:14:00,456 Better back the fuck up or I swear to Christ 180 00:14:00,480 --> 00:14:01,630 I'll fuckin' shoot you! 181 00:14:02,790 --> 00:14:04,263 I have grandkids at home. 182 00:14:05,276 --> 00:14:06,696 I... 183 00:14:06,720 --> 00:14:08,463 I didn't take anything else. 184 00:14:19,230 --> 00:14:20,706 Maria, no! 185 00:14:20,730 --> 00:14:23,016 Maria, we know there are more people in the house! 186 00:14:23,040 --> 00:14:25,183 We need to go. - We need another gun. 187 00:14:26,492 --> 00:14:28,833 God, I did it again. 188 00:14:30,667 --> 00:14:31,717 It's just an old man. 189 00:14:56,000 --> 00:15:00,126 Great, the sheriff's deputy is at his own house. 190 00:15:00,150 --> 00:15:01,150 What? 191 00:15:03,960 --> 00:15:05,226 The police all seem to be home 192 00:15:05,250 --> 00:15:06,783 protecting their own families. 193 00:15:08,460 --> 00:15:10,113 The newscaster mentioned it, 194 00:15:12,060 --> 00:15:13,743 now I see it with my own eyes. 195 00:15:15,180 --> 00:15:16,930 Should we go to the police house? 196 00:15:17,880 --> 00:15:19,746 He'll shoot us. 197 00:15:19,770 --> 00:15:21,070 He'll think we're looters. 198 00:15:21,990 --> 00:15:24,456 He has two toddlers and a wife at home. 199 00:15:24,480 --> 00:15:25,566 He won't care about us. 200 00:15:25,590 --> 00:15:27,740 Hey, how much time until the meteor hits? 201 00:15:31,860 --> 00:15:33,213 Just over eight hours. 202 00:15:34,241 --> 00:15:35,241 Ah, shit. 203 00:15:36,180 --> 00:15:37,383 We need a place to hide. 204 00:15:51,858 --> 00:15:56,076 - What are you doing? - This is an empty space. 205 00:15:56,100 --> 00:15:57,600 We can see anyone approaching, 206 00:15:58,770 --> 00:16:00,819 and we can escape easily if we need to, okay? 207 00:16:00,843 --> 00:16:03,216 We just need to think. 208 00:16:03,240 --> 00:16:04,986 Think about what? 209 00:16:05,010 --> 00:16:06,816 We have to think about where we're going. 210 00:16:06,840 --> 00:16:09,693 We need a place to hide until the big one hits. 211 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 Here. 212 00:16:19,140 --> 00:16:20,140 Jesus. 213 00:16:21,270 --> 00:16:26,163 I killed another guy, and his gun wasn't even loaded. 214 00:16:27,490 --> 00:16:29,403 Don't we have more bullets? 215 00:16:30,870 --> 00:16:33,186 We have nine millimeter bullets. 216 00:16:33,210 --> 00:16:34,293 This is a .38. 217 00:16:37,170 --> 00:16:39,156 Well, what the hell does that mean? 218 00:16:39,180 --> 00:16:41,253 It means our bullets won't fit. 219 00:16:43,110 --> 00:16:45,246 But I have plenty of ammo for my pistol. 220 00:16:45,270 --> 00:16:47,670 Not that I'm ever gonna shoot anyone ever again. 221 00:16:50,010 --> 00:16:52,566 San Francisco is three hours from here. 222 00:16:52,590 --> 00:16:54,726 The government probably has FEMA set up. 223 00:16:54,750 --> 00:16:56,916 There's no evidence of that. 224 00:16:56,940 --> 00:16:59,796 Well, no evidence of the opposite either. 225 00:16:59,820 --> 00:17:00,820 Check online? 226 00:17:02,981 --> 00:17:05,696 There's no signal. 227 00:17:05,720 --> 00:17:07,323 No internet here either? 228 00:17:09,960 --> 00:17:11,946 Let's go to San Fran, the government... 229 00:17:11,970 --> 00:17:15,063 The government isn't going to help. 230 00:17:16,560 --> 00:17:18,410 The government doesn't care about us. 231 00:17:19,860 --> 00:17:21,483 This apocalypse is real. 232 00:17:23,340 --> 00:17:25,416 The government is only going to save themselves. 233 00:17:25,440 --> 00:17:28,266 No, the government has preparations 234 00:17:28,290 --> 00:17:29,586 for scenarios like this! 235 00:17:29,610 --> 00:17:30,693 No, they don't! 236 00:17:32,790 --> 00:17:35,403 And we're not going to any city. 237 00:17:37,830 --> 00:17:38,886 Wait, I have an idea. 238 00:17:38,910 --> 00:17:42,336 What, what is it, Maria? 239 00:17:42,360 --> 00:17:43,516 Jason, do you remember that cavern 240 00:17:43,540 --> 00:17:45,453 where I used to work last summer? 241 00:17:48,150 --> 00:17:49,150 How would he know? 242 00:17:50,039 --> 00:17:51,989 Maria, I don't know where you worked. 243 00:17:55,260 --> 00:17:58,656 Right, sorry, I meant to tell you, like to inform you, 244 00:17:58,680 --> 00:18:01,056 that I used to work in a cavern, 245 00:18:01,080 --> 00:18:04,056 a huge one, way, way underground. 246 00:18:04,080 --> 00:18:07,386 They have food, fresh air to breathe, even bathrooms. 247 00:18:07,410 --> 00:18:10,383 I used to give the lunch tour through the entire cavern. 248 00:18:12,060 --> 00:18:13,086 Wait, the Shasta Caverns? 249 00:18:13,110 --> 00:18:14,976 Yeah, that one. 250 00:18:15,000 --> 00:18:16,566 Have you been there? 251 00:18:16,590 --> 00:18:19,090 No, I've never been there, but I've heard of it. 252 00:18:24,690 --> 00:18:25,956 That's actually a really good idea. 253 00:18:25,980 --> 00:18:28,180 We can hide there until this all blows over. 254 00:18:50,760 --> 00:18:52,683 What's wrong, is there no gas? 255 00:19:23,840 --> 00:19:25,193 That was the last gas station that I know of, 256 00:19:25,217 --> 00:19:26,463 and it was dry. 257 00:19:28,860 --> 00:19:30,696 But these gas station have been getting 258 00:19:30,720 --> 00:19:32,706 pumped dry for weeks. 259 00:19:32,730 --> 00:19:34,686 We won't find any gas anywhere. 260 00:19:34,710 --> 00:19:37,506 Yeah, I have been seeing people siphoning the last few 261 00:19:37,530 --> 00:19:38,733 drops out of the pumps. 262 00:19:41,940 --> 00:19:44,490 Can we get to the caverns with what we have left? 263 00:19:45,840 --> 00:19:46,840 We'll try. 264 00:19:49,277 --> 00:19:53,076 I have a spare gas tank in the back just in case. 265 00:19:53,100 --> 00:19:56,604 We have to drive through the entire forest. 266 00:20:39,527 --> 00:20:41,933 All right, I'm gonna put some gas in the truck. 267 00:20:43,530 --> 00:20:46,033 Stay in here, do not get out. 268 00:22:39,060 --> 00:22:40,923 Hey buddy, you got any food? 269 00:22:43,260 --> 00:22:45,933 Sorry, wish we did, nothing to spare. 270 00:22:47,940 --> 00:22:49,733 What's happening with those girls? 271 00:22:53,190 --> 00:22:55,713 But first, you got anything to eat? 272 00:23:00,150 --> 00:23:04,383 Guys, remember we have a meteor coming in hot? 273 00:23:13,358 --> 00:23:15,086 You got a gun? 274 00:23:15,110 --> 00:23:16,233 We got a gun too. 275 00:23:22,470 --> 00:23:23,770 We aren't really scared. 276 00:23:32,070 --> 00:23:33,453 I've called the police! 277 00:23:34,348 --> 00:23:37,867 He was in the army, he went to war! 278 00:23:37,891 --> 00:23:39,724 He'll kill all of you! 279 00:23:42,990 --> 00:23:45,964 Lady, the cops ain't never coming back. 280 00:23:45,988 --> 00:23:48,588 How about you give us an hour with them there girls? 281 00:23:50,190 --> 00:23:53,553 Sure, if you want to bleed. 282 00:23:55,920 --> 00:23:58,520 Take one step towards my girls and see what happens. 283 00:24:13,980 --> 00:24:15,470 His girls, huh? 284 00:24:19,260 --> 00:24:22,413 Hey man, we're just looking for some innocent fun time. 285 00:24:23,430 --> 00:24:25,956 We came from the city and we knew you country folks 286 00:24:25,980 --> 00:24:26,980 would help us out. 287 00:24:31,680 --> 00:24:33,030 He doesn't want to share. 288 00:24:35,850 --> 00:24:37,053 He wants violence. 289 00:24:40,920 --> 00:24:43,053 No, no, I don't. 290 00:24:45,900 --> 00:24:48,066 Guys, are you serious? 291 00:24:48,090 --> 00:24:50,043 A meteor is coming, remember? 292 00:24:51,570 --> 00:24:55,553 Ooh, I went that little Mexican girl in the backseat. 293 00:24:59,850 --> 00:25:01,580 There's only one of you and... 294 00:25:05,460 --> 00:25:10,460 Listen guys, I have plenty of bullets for all of you. 295 00:25:20,820 --> 00:25:22,323 I say we just go away. 296 00:25:23,490 --> 00:25:26,676 And then what, die hungry and alone? 297 00:25:26,700 --> 00:25:28,056 No way, man. 298 00:25:28,080 --> 00:25:30,423 In peace, no violence. 299 00:25:32,580 --> 00:25:33,723 Then turn your back. 300 00:25:34,560 --> 00:25:37,146 Give us about 30 minutes each with them girls, 301 00:25:37,170 --> 00:25:38,170 and we'll go away. 302 00:25:41,790 --> 00:25:44,313 Still not scared, soldier boy. 303 00:25:45,720 --> 00:25:47,420 So what do you say, soldier boy? 304 00:26:12,600 --> 00:26:15,267 - Let's drive! - Come on, goddamn it! 305 00:26:25,080 --> 00:26:28,642 Don't risk shooting the girls, goddamn it! 306 00:26:30,765 --> 00:26:32,036 I was aiming at the dude! 307 00:26:32,060 --> 00:26:35,447 - We need them! - You're right. 308 00:26:35,471 --> 00:26:36,816 I mean, what kind of reason we gotta live 309 00:26:36,840 --> 00:26:37,990 if we don't have women? 310 00:26:39,090 --> 00:26:41,286 What kind of ending we gonna have without 'em? 311 00:26:41,310 --> 00:26:42,310 Know what I mean? 312 00:26:43,380 --> 00:26:44,380 He's right. 313 00:26:45,450 --> 00:26:47,196 I think it's worth going after 'em. 314 00:26:47,220 --> 00:26:49,686 We ain't never gonna find two this good all at once. 315 00:26:49,710 --> 00:26:50,883 This is convenient. 316 00:26:53,430 --> 00:26:55,086 We got food in our car, man, 317 00:26:55,110 --> 00:26:57,546 and now we got this newer and better truck. 318 00:26:57,570 --> 00:27:00,126 I know, man, but did you see those girls? 319 00:27:00,150 --> 00:27:01,356 We couldn't even get girls this good 320 00:27:01,380 --> 00:27:03,486 before these meteors started to hit! 321 00:27:03,510 --> 00:27:05,916 This is a stroke of luck that we can't ignore. 322 00:27:05,940 --> 00:27:07,806 So you want to leave our food and ammo behind 323 00:27:07,830 --> 00:27:09,126 to go chase girls? 324 00:27:09,150 --> 00:27:11,100 Imma have to say goodbye to this group. 325 00:27:13,470 --> 00:27:15,426 Let's not get crazy, bro. 326 00:27:15,450 --> 00:27:17,000 We need our numbers for safety. 327 00:27:20,340 --> 00:27:21,966 All right. 328 00:27:21,990 --> 00:27:24,876 Let's move the food and ammo into this new truck we got. 329 00:27:24,900 --> 00:27:26,316 Even the gas. 330 00:27:26,340 --> 00:27:28,386 And then we'll move the truck into the trees 331 00:27:28,410 --> 00:27:29,916 where no one will find it. 332 00:27:29,940 --> 00:27:33,996 Then only then do we go after the girls, okay? 333 00:27:34,020 --> 00:27:36,270 - That's smart man. - All right, he's right. 334 00:27:43,482 --> 00:27:45,834 Jason, wait! 335 00:27:45,858 --> 00:27:48,216 She can't go on anymore and neither can I! 336 00:27:48,240 --> 00:27:49,776 I can keep going. 337 00:27:49,800 --> 00:27:50,971 Just give me a few seconds. 338 00:27:50,995 --> 00:27:55,146 - Just a few seconds, Jason. - We need to keep moving! 339 00:27:55,170 --> 00:27:57,420 Why the hell are we on foot? 340 00:27:58,550 --> 00:28:02,173 We should have driven away the way I suggested! 341 00:28:03,600 --> 00:28:05,586 They would have shot our truck to pieces 342 00:28:05,610 --> 00:28:08,316 before we could have driven out of range. 343 00:28:08,340 --> 00:28:10,266 And where the hell would we have gone 344 00:28:10,290 --> 00:28:13,422 when I didn't get a single moment to put gas in the tank? 345 00:28:13,446 --> 00:28:14,346 We don't even know if the truck 346 00:28:14,370 --> 00:28:16,746 would've started without gas. 347 00:28:16,770 --> 00:28:18,786 Okay, okay. 348 00:28:18,810 --> 00:28:20,883 So when I tell you to jump, you do it! 349 00:28:22,217 --> 00:28:25,217 Katie, do you think you can go on? 350 00:28:27,229 --> 00:28:28,229 I'm ready. 351 00:29:39,357 --> 00:29:41,916 - You girls okay? - Yes, babe. 352 00:29:41,940 --> 00:29:44,826 Yeah, Jason, are you okay? 353 00:29:44,850 --> 00:29:46,926 That was just a small one. 354 00:29:46,950 --> 00:29:48,600 I thought it was really far away. 355 00:29:49,650 --> 00:29:51,650 I don't think those guys are after us. 356 00:29:52,920 --> 00:29:55,026 I wouldn't count those guys out yet. 357 00:29:55,050 --> 00:29:59,256 Well, I think we should take this sign from the heavens 358 00:29:59,280 --> 00:30:00,996 to take a break. 359 00:30:01,020 --> 00:30:02,106 She's right, Jason. 360 00:30:02,130 --> 00:30:04,863 Let's please take a moment to catch our breath. 361 00:30:06,480 --> 00:30:08,793 They really don't seem to be behind us. 362 00:30:10,410 --> 00:30:12,816 They probably filled our tank with gas 363 00:30:12,840 --> 00:30:15,036 and took off with the truck. 364 00:30:15,060 --> 00:30:16,060 Shit! 365 00:30:43,950 --> 00:30:48,566 Well, well, it's good we can still make it to the cavern. 366 00:30:48,590 --> 00:30:50,403 Just gonna be a really long hike. 367 00:30:51,780 --> 00:30:55,086 We still have seven hours until the big one hits. 368 00:30:55,110 --> 00:30:56,110 What's that? 369 00:30:57,150 --> 00:30:58,563 I saw this in the truck. 370 00:31:00,480 --> 00:31:01,880 I'm glad you brought this. 371 00:31:03,780 --> 00:31:06,546 At least we won't starve when the canned food runs out. 372 00:31:06,570 --> 00:31:08,586 - Why? - It's a survival knife. 373 00:31:08,610 --> 00:31:10,836 I can use it to spear fish, 374 00:31:10,860 --> 00:31:13,593 use the line and hook it comes with. 375 00:31:14,755 --> 00:31:17,106 Also that knife was in the truck. 376 00:31:17,130 --> 00:31:19,866 You brought the backpack with ammo and food, right? 377 00:31:19,890 --> 00:31:23,883 Sure did, and now you can carry this heavy monster. 378 00:31:25,140 --> 00:31:26,140 Thank you very much. 379 00:31:27,833 --> 00:31:29,493 Excellent work, Maria. 380 00:31:48,800 --> 00:31:51,283 This is a nightmare! 381 00:31:51,307 --> 00:31:54,333 I know, but we have no other choice. 382 00:31:55,620 --> 00:31:58,370 We need to find a good place to hide until this passes. 383 00:32:00,224 --> 00:32:04,135 We're gonna can make it, I know we are. 384 00:32:04,159 --> 00:32:07,992 So we have to hike for a few miles, it's okay. 385 00:32:09,740 --> 00:32:12,153 It'll be like camping. 386 00:32:12,177 --> 00:32:14,376 Then when we get to the caverns, 387 00:32:14,400 --> 00:32:16,150 we'll have all the shelter we need. 388 00:32:17,590 --> 00:32:19,390 We can't let ourselves lose to fear. 389 00:32:20,520 --> 00:32:24,603 I know, it's just difficult to stay positive. 390 00:32:26,730 --> 00:32:27,903 I'm too emotional! 391 00:32:29,490 --> 00:32:30,490 I don't blame you. 392 00:32:31,726 --> 00:32:34,376 This is the worst catastrophe the world's ever faced. 393 00:32:37,660 --> 00:32:39,610 I'm gonna give you guys some privacy. 394 00:32:40,881 --> 00:32:42,364 No! 395 00:32:42,388 --> 00:32:44,070 No, Maria. 396 00:32:46,920 --> 00:32:48,573 I'm the one who needs privacy. 397 00:32:49,710 --> 00:32:50,710 You do? 398 00:32:52,200 --> 00:32:54,813 I need to go throw up, if you must know. 399 00:32:56,700 --> 00:32:58,296 It's okay, babe. 400 00:32:58,320 --> 00:33:00,893 I'm sure we're all sick to our stomachs at this point. 401 00:33:29,340 --> 00:33:30,962 Baby, I'm so scared. 402 00:33:30,986 --> 00:33:32,887 I know, me too. 403 00:33:34,990 --> 00:33:36,516 Hey, I'm sorry that I have to split time 404 00:33:36,540 --> 00:33:38,346 between Katie and you. 405 00:33:38,370 --> 00:33:42,846 I wish I could be here for just one of you, but I'm a fool. 406 00:33:42,870 --> 00:33:44,523 A fool, what do you mean? 407 00:33:45,480 --> 00:33:47,826 Well, if I would have never pursued you 408 00:33:47,850 --> 00:33:49,446 and just been happy with Katie we wouldn't be 409 00:33:49,470 --> 00:33:51,156 in this mess right now. 410 00:33:51,180 --> 00:33:52,712 No, if you never pursued me, 411 00:33:52,736 --> 00:33:54,696 at this point I would be alone. 412 00:33:54,720 --> 00:33:57,966 Cold and alone, crying in my empty house. 413 00:33:57,990 --> 00:33:59,223 You're all I have. 414 00:34:01,254 --> 00:34:03,756 Well, then I'm sorry that you have to share me. 415 00:34:03,780 --> 00:34:05,496 I love you, that's all that matters, 416 00:34:05,520 --> 00:34:08,226 so don't kick yourself or lie to yourself. 417 00:34:08,250 --> 00:34:09,303 You love me too. 418 00:34:10,710 --> 00:34:11,710 I do. 419 00:34:12,630 --> 00:34:14,216 I'm sorry to be a burden, especially now, 420 00:34:14,240 --> 00:34:17,073 but this is what fate has in store for us. 421 00:34:32,329 --> 00:34:33,429 Come on. 422 00:34:51,660 --> 00:34:55,671 Take the bag and go find cover. 423 00:34:55,695 --> 00:34:57,046 Quietly, go. 424 00:36:07,774 --> 00:36:09,483 Shit, I'm out. 425 00:37:10,149 --> 00:37:13,233 Babe, how'd you fight those guys? 426 00:37:19,254 --> 00:37:21,576 You know I did some boxing in the army, 427 00:37:21,600 --> 00:37:23,333 not that it helped me out here though. 428 00:37:24,210 --> 00:37:25,896 What do you mean? 429 00:37:25,920 --> 00:37:27,903 I think it was your commando training. 430 00:37:30,660 --> 00:37:32,673 I'm sore all over and hurt all over. 431 00:37:34,549 --> 00:37:36,053 You saved us, Jason. 432 00:37:36,077 --> 00:37:38,343 Do you want me to carry that heavy stuff? 433 00:37:40,080 --> 00:37:41,253 No, that's my job. 434 00:37:44,250 --> 00:37:46,983 The good news is, I think we lost those bastards. 435 00:37:49,140 --> 00:37:50,740 I wouldn't count them out yet. 436 00:37:53,820 --> 00:37:56,646 How on earth could they find us at this point? 437 00:37:56,670 --> 00:37:57,783 We're so far away now. 438 00:38:00,851 --> 00:38:04,086 They saw us going north, they saw us walking north. 439 00:38:04,110 --> 00:38:06,243 Then later they saw us going north again. 440 00:38:07,080 --> 00:38:09,606 I can only assume that they'd extrapolate all 441 00:38:09,630 --> 00:38:11,883 that information that we're going north. 442 00:38:16,155 --> 00:38:18,755 How the hell would anyone know which way north is? 443 00:38:20,700 --> 00:38:24,006 I have a compass, I'm sure they do too. 444 00:38:24,030 --> 00:38:26,916 And they can use the trajectory from the sun. 445 00:38:26,940 --> 00:38:27,940 It's easy. 446 00:38:29,490 --> 00:38:32,493 They need ours though if they want to get to the caverns. 447 00:38:35,430 --> 00:38:39,276 Maria, I'm so glad your cousin knows these things. 448 00:38:39,300 --> 00:38:40,550 I'm glad you can smile. 449 00:38:41,752 --> 00:38:44,102 If we don't try to smile with this nightmare, 450 00:38:45,000 --> 00:38:46,400 I don't think we'll make it. 451 00:38:49,894 --> 00:38:53,493 Is it just me or is it getting colder? 452 00:38:56,760 --> 00:38:59,523 Hey, by the way, we're reaching the peak. 453 00:39:01,230 --> 00:39:02,976 So that means snow's up ahead, 454 00:39:03,000 --> 00:39:04,500 and we want to get to it fast. 455 00:39:05,460 --> 00:39:06,460 Let's go. 456 00:39:15,180 --> 00:39:16,780 We're getting close to the peak. 457 00:39:18,424 --> 00:39:20,166 Sooner we get through it, 458 00:39:20,190 --> 00:39:21,810 the sooner we stop being cold. 459 00:40:09,180 --> 00:40:10,180 Time to eat. 460 00:40:11,240 --> 00:40:12,603 We should make a fire. 461 00:40:14,190 --> 00:40:17,073 I'm sure you know how to make a fire, right, Jay? 462 00:40:18,960 --> 00:40:20,110 It's not a good idea. 463 00:40:21,900 --> 00:40:23,400 People will know where we are. 464 00:40:24,360 --> 00:40:25,360 How? 465 00:40:29,326 --> 00:40:31,536 The smoke, like a smoke signal. 466 00:40:31,560 --> 00:40:34,743 Smoke goes into the air, they can pinpoint us. 467 00:40:36,270 --> 00:40:40,386 Well, I have to say, I'm impressed. 468 00:40:40,410 --> 00:40:43,863 I'm cold, but impressed. 469 00:40:45,690 --> 00:40:47,946 I don't know why you always complain 470 00:40:47,970 --> 00:40:49,683 about your time in as a soldier. 471 00:40:50,670 --> 00:40:52,470 Seems like the army taught you well. 472 00:40:53,957 --> 00:40:55,507 I don't hate being a soldier. 473 00:40:56,640 --> 00:40:59,640 I hate myself for what they made me do when I was a soldier. 474 00:41:01,350 --> 00:41:02,750 Come on, it's time to eat. 475 00:41:40,430 --> 00:41:42,273 He's so tired. 476 00:41:47,430 --> 00:41:49,176 You're a good wife. 477 00:41:49,200 --> 00:41:52,263 You guys are the perfect couple. 478 00:41:57,030 --> 00:41:58,030 Thank you. 479 00:42:00,240 --> 00:42:03,377 We have our ups and downs, but we try. 480 00:42:13,740 --> 00:42:16,833 Do you have a boyfriend, Maria? 481 00:42:19,800 --> 00:42:20,800 No. 482 00:42:21,990 --> 00:42:24,663 Why not, you're so pretty. 483 00:42:28,852 --> 00:42:30,243 Well. 484 00:42:34,140 --> 00:42:37,683 You and Jason are really good to each other. 485 00:42:38,850 --> 00:42:41,150 I don't think I can found something like that. 486 00:42:50,850 --> 00:42:52,803 That's a grim outlook. 487 00:42:55,170 --> 00:43:00,006 The problem is that so few good men exist, 488 00:43:00,030 --> 00:43:04,923 and the few ones that do exist are taken. 489 00:43:17,970 --> 00:43:19,656 I hate to break this bonding moment, 490 00:43:19,680 --> 00:43:21,393 but I really have to pee. 491 00:43:22,320 --> 00:43:24,123 Well, don't go too far. 492 00:43:28,560 --> 00:43:30,933 I don't wanna pee next to our campsite. 493 00:43:31,875 --> 00:43:34,416 I'm sure we're going to leave soon. 494 00:43:34,440 --> 00:43:37,953 We should let him sleep for at least an hour. 495 00:44:27,480 --> 00:44:29,643 Don't scream or I'll stab you. 496 00:44:30,952 --> 00:44:33,052 If you don't do what I say, I'll stab you. 497 00:44:36,600 --> 00:44:37,773 Do you understand? 498 00:44:41,017 --> 00:44:42,635 Show me what you got. 499 00:44:42,659 --> 00:44:44,409 Take your blouse off. 500 00:44:45,747 --> 00:44:48,243 You okay, babe, you healing? 501 00:44:48,267 --> 00:44:49,713 No, no, I'm fine. 502 00:44:57,360 --> 00:44:58,360 Where's Maria? 503 00:44:59,490 --> 00:45:01,563 Oh, she just went potty. 504 00:45:02,460 --> 00:45:06,093 - She didn't take a gun? - I don't think so. 505 00:45:12,150 --> 00:45:15,036 You cannot go out there without a gun! 506 00:45:15,060 --> 00:45:16,716 This is the wild. 507 00:45:16,740 --> 00:45:18,066 There's animals and those assholes 508 00:45:18,090 --> 00:45:19,490 are probably still after us. 509 00:45:22,861 --> 00:45:24,278 Which way she go? 510 00:45:27,646 --> 00:45:29,563 You see, you need that. 511 00:51:30,389 --> 00:51:31,972 Baby, baby, baby! 512 00:51:33,656 --> 00:51:35,620 I love you! 513 00:51:35,644 --> 00:51:38,253 He was about to kill me. 514 00:51:46,597 --> 00:51:48,032 I love you. 515 00:52:36,960 --> 00:52:37,960 Katie. 516 00:52:40,350 --> 00:52:41,553 I'm so sorry. 517 00:52:52,020 --> 00:52:53,020 Cousins? 518 00:53:00,600 --> 00:53:03,303 Katie, let me say something. 519 00:53:08,100 --> 00:53:10,866 I couldn't leave her to die, okay? 520 00:53:10,890 --> 00:53:11,890 I'm sorry. 521 00:53:13,380 --> 00:53:15,280 Look, those guys are still on our tail 522 00:53:16,170 --> 00:53:17,820 and we have to get to the tavern. 523 00:53:19,554 --> 00:53:21,554 We're gonna have to deal with his later. 524 00:53:25,170 --> 00:53:26,747 Come on. 525 00:54:43,080 --> 00:54:44,883 How long has this been going on? 526 00:54:46,530 --> 00:54:48,846 I don't know, maybe three, no... 527 00:54:48,870 --> 00:54:50,000 You don't talk! 528 00:54:54,210 --> 00:54:55,653 I'm talking to Maria. 529 00:54:57,660 --> 00:54:59,163 Katie, I'm so sorry! 530 00:55:00,540 --> 00:55:02,493 I don't wanna hear your apologies! 531 00:55:04,320 --> 00:55:07,053 I wanna know how long this has been going on. 532 00:55:12,630 --> 00:55:15,516 Well, it's about three years. 533 00:55:15,540 --> 00:55:16,540 Years? 534 00:55:20,070 --> 00:55:21,213 Three years? 535 00:55:28,470 --> 00:55:32,260 So the entire time we've been seeing each other 536 00:55:33,360 --> 00:55:37,023 you've had an entire extra relationship? 537 00:55:42,150 --> 00:55:43,400 Can we just keep going? 538 00:55:44,400 --> 00:55:46,593 No, how about we settle this? 539 00:55:51,120 --> 00:55:54,246 We have a meteor coming in less than two hours. 540 00:55:54,270 --> 00:55:56,226 Those assholes might still be behind us, 541 00:55:56,250 --> 00:55:58,566 and we haven't even got to the caverns yet. 542 00:55:58,590 --> 00:56:00,543 Now come on, life and death. 543 00:56:01,890 --> 00:56:05,526 - This is life and death. - No, it's not. 544 00:56:05,550 --> 00:56:06,550 Now, come on! 545 00:57:07,218 --> 00:57:10,476 Come on, we're getting close to the entrance. 546 00:57:10,500 --> 00:57:12,636 - Entrance to the caverns? - Yes. 547 00:57:12,660 --> 00:57:15,546 This is the backside of the cavern. 548 00:57:15,570 --> 00:57:17,043 We may be standing on it. 549 00:57:22,643 --> 00:57:23,643 Let's go. 550 00:58:00,883 --> 00:58:02,763 I see the entrance to the cavern, 551 00:58:02,787 --> 00:58:05,106 but I also see two more of those assholes. 552 00:58:05,130 --> 00:58:06,096 How'd they get in front of us? 553 00:58:06,120 --> 00:58:07,476 I don't know. 554 00:58:07,500 --> 00:58:10,296 There's endless wild forest everywhere. 555 00:58:10,320 --> 00:58:11,673 No arguing please. 556 00:58:14,160 --> 00:58:16,986 We only have 20 minutes till impact. 557 00:58:17,010 --> 00:58:20,136 Fine, what are we gonna do? 558 00:58:20,160 --> 00:58:21,756 More hiding? 559 00:58:21,780 --> 00:58:22,947 We can't wait them out this time. 560 00:58:22,971 --> 00:58:26,196 No, no more running. 561 00:58:26,220 --> 00:58:27,966 No more hiding. 562 00:58:27,990 --> 00:58:29,946 It's time to face these guys. 563 00:58:29,970 --> 00:58:30,993 It's time to fight. 564 00:58:32,070 --> 00:58:33,320 All right, I'm a soldier. 565 00:58:34,920 --> 00:58:38,736 I fell into despair before, but not this time. 566 00:58:38,760 --> 00:58:40,160 It's time to face what I am. 567 00:58:42,000 --> 00:58:45,006 But you said there's still two of them left. 568 00:58:45,030 --> 00:58:46,293 I'll do the fighting. 569 00:58:47,670 --> 00:58:49,566 You do the sneaking around. 570 00:58:49,590 --> 00:58:53,076 I'll draw them out, and when you get to the cavern, 571 00:58:53,100 --> 00:58:54,786 you lock the entrance behind you. 572 00:58:54,810 --> 00:58:55,810 Got it? 573 00:58:56,670 --> 00:58:57,693 Now take this. 574 00:59:03,300 --> 00:59:05,673 Us, meaning just Katie and I? 575 00:59:08,040 --> 00:59:09,640 The world has never been fair. 576 00:59:11,460 --> 00:59:14,675 If you and Katie live, I can say we've had a win. 577 00:59:14,699 --> 00:59:18,066 - We can wait for... - The meteor is gonna hit. 578 00:59:18,090 --> 00:59:19,623 We don't have time to waste. 579 00:59:21,540 --> 00:59:23,540 And we can't let these assholes stop us. 580 00:59:27,420 --> 00:59:30,093 I love you, both of you. 581 00:59:32,618 --> 00:59:34,201 I love you, baby. 582 00:59:41,040 --> 00:59:42,093 Say goodbye. 583 00:59:43,020 --> 00:59:45,754 You're not going to forgive yourself. 584 00:59:45,778 --> 00:59:47,695 You can be angry later! 585 00:59:52,371 --> 00:59:55,121 - I hate you, Jason. - I love you. 586 01:00:04,660 --> 01:00:05,660 I gotta go. 587 01:00:09,986 --> 01:00:10,986 I gotta go. 588 01:00:12,510 --> 01:00:14,747 You two make sure you get in the cavern. 589 01:02:29,175 --> 01:02:30,592 Any last words? 590 01:02:31,904 --> 01:02:33,795 You ready to die? 39037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.