Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,418 --> 00:00:05,854
3
00:02:39,275 --> 00:02:42,544
4
00:03:01,597 --> 00:03:04,365
- You feel OK, my sweet?
You want me to drive?
5
00:03:04,400 --> 00:03:07,368
- : Stop it!
I'm not due for eight months!
6
00:03:21,117 --> 00:03:24,419
- YEAH!
7
00:03:26,956 --> 00:03:28,623
Have you ever
8
00:03:28,658 --> 00:03:31,526
seen any place so beautiful?
9
00:03:31,561 --> 00:03:34,095
My father was right.
10
00:03:34,130 --> 00:03:37,198
Taste the salt, the sea air!
11
00:03:37,233 --> 00:03:39,067
Don't you feel the power?
12
00:03:39,102 --> 00:03:41,936
- Can't beat it.
- If you
13
00:03:41,971 --> 00:03:44,338
Love me, your love
14
00:03:44,373 --> 00:03:46,174
Winning tide
15
00:03:46,209 --> 00:03:48,209
On the open sea
16
00:03:48,244 --> 00:03:50,211
Where breakers crash
17
00:03:50,246 --> 00:03:53,247
And tall ships dash
18
00:03:53,282 --> 00:03:55,383
- You should sing on the radio.
- Really?
19
00:03:55,418 --> 00:03:57,218
Thanks a lot.
20
00:03:57,253 --> 00:04:00,321
And you'll love
to hear this song
21
00:04:00,356 --> 00:04:02,256
From me
22
00:04:02,291 --> 00:04:05,126
- I could switch it off, I mean.
- Some people. Jealous!
23
00:04:05,161 --> 00:04:08,162
Somewhere...
24
00:04:08,197 --> 00:04:10,965
Julie, stop!
25
00:04:11,000 --> 00:04:12,967
Down there.
26
00:04:13,002 --> 00:04:15,070
By the rock.
27
00:04:20,376 --> 00:04:23,244
- Michael...
- Go on back to the village.
28
00:04:23,279 --> 00:04:26,247
Get help. We've gotta hurry.
29
00:04:35,124 --> 00:04:38,026
GET OXYGEN!
30
00:04:56,979 --> 00:04:59,981
31
00:05:12,728 --> 00:05:15,997
- A child's drowning!
32
00:05:16,032 --> 00:05:17,732
A child's drowning back down
the road, maybe half a mile!
33
00:05:47,563 --> 00:05:49,430
- "Three sharp breaths
34
00:05:49,465 --> 00:05:51,432
"into the mouth...
35
00:05:51,467 --> 00:05:53,434
"making sure
36
00:05:53,469 --> 00:05:55,970
that the air is penetrating."
37
00:06:13,189 --> 00:06:15,189
- A child's drowning!
I need help!
38
00:06:15,224 --> 00:06:17,191
- Don't worry.
It's just my sister.
39
00:06:20,229 --> 00:06:23,298
- "Second... necessary...
to clear the air passages."
40
00:06:25,601 --> 00:06:28,569
"Third...
41
00:06:28,604 --> 00:06:31,339
"As quickly
as possible, get the...
42
00:06:31,374 --> 00:06:33,708
"get the victim...
43
00:06:33,743 --> 00:06:35,743
"the victim out of the water
and back to the...
44
00:06:35,778 --> 00:06:38,079
solid ground."
45
00:06:40,082 --> 00:06:42,049
- Miss!
46
00:06:42,084 --> 00:06:44,051
- Yes?
47
00:06:44,086 --> 00:06:47,388
- What if I said
I've seen a child drowning?
48
00:06:47,423 --> 00:06:49,523
- Oh, dear.
49
00:06:49,558 --> 00:06:51,659
Well, this must be
your first visit here, right?
50
00:07:05,107 --> 00:07:07,609
- Please, be quiet!
51
00:07:15,851 --> 00:07:17,818
Hello.
52
00:07:17,853 --> 00:07:20,054
- Hello.
53
00:07:24,226 --> 00:07:26,193
What are you doing?
54
00:07:26,228 --> 00:07:28,663
- I'm recording.
55
00:07:28,698 --> 00:07:32,266
- Re... recording what?
56
00:07:32,301 --> 00:07:36,370
- Recording my whale.
They're singing!
57
00:07:36,405 --> 00:07:38,539
Don't believe me?
58
00:07:38,574 --> 00:07:41,609
- Well...
- Listen for yourself, then.
59
00:07:41,644 --> 00:07:44,212
Put your ears in the water.
60
00:07:52,855 --> 00:07:54,722
Both ears.
61
00:07:54,757 --> 00:07:57,558
- Both ears.
62
00:08:27,923 --> 00:08:31,258
- Did you hear it?
63
00:08:31,293 --> 00:08:33,394
- I'm afraid not.
64
00:08:35,331 --> 00:08:37,231
- Listen.
65
00:08:37,266 --> 00:08:40,635
Try with them.
66
00:08:53,382 --> 00:08:55,716
- Are those really
whales singing?
67
00:08:55,751 --> 00:08:57,785
- Not just whales, humpbacks!
68
00:08:57,820 --> 00:09:00,421
Oh, humpbacks have humps,
but they also have bumps...
69
00:09:00,456 --> 00:09:02,857
on their nose!
70
00:09:02,892 --> 00:09:05,359
Like pickles!
71
00:09:05,394 --> 00:09:07,461
It's sort of cute.
72
00:09:16,539 --> 00:09:19,473
- It's astounding.
You'd think they were
73
00:09:19,508 --> 00:09:21,375
right here next to us.
74
00:09:21,410 --> 00:09:24,345
- They're at least
3 or 4 miles away.
75
00:09:24,380 --> 00:09:26,280
In the water, you can hear
76
00:09:26,315 --> 00:09:29,717
more clearly. Sound travels
better there than in the air.
77
00:09:29,752 --> 00:09:32,420
Really!
78
00:09:51,540 --> 00:09:54,375
- I never heard
anything quite like it.
79
00:09:54,410 --> 00:09:57,478
- It's music.
80
00:09:57,513 --> 00:10:00,414
- You know, I thought
you were dead.
81
00:10:00,449 --> 00:10:02,316
- What?!
82
00:10:08,390 --> 00:10:10,491
- How'd you get to be
such a good swimmer?
83
00:10:10,526 --> 00:10:12,326
- I was born in water.
84
00:10:12,361 --> 00:10:14,328
It must've come naturally.
85
00:10:14,363 --> 00:10:16,497
I swam before I crawled,
Mom says.
86
00:10:16,532 --> 00:10:18,332
- You're a mermaid.
87
00:10:18,367 --> 00:10:20,768
- I don't have a tail!
88
00:10:29,912 --> 00:10:32,446
It's Grandpa!
89
00:10:32,481 --> 00:10:34,448
Grandpa Toby!
90
00:10:34,483 --> 00:10:36,484
- Ah!
91
00:10:38,420 --> 00:10:40,321
- Grandpa Toby!
92
00:10:40,356 --> 00:10:43,290
- Oh!
93
00:10:43,325 --> 00:10:46,594
- Tadpole! Look at you.
94
00:10:46,629 --> 00:10:49,396
- Did you arrive today?
- The day before yesterday.
95
00:10:49,431 --> 00:10:51,332
- Came back home
with the whales.
96
00:10:53,369 --> 00:10:55,837
- Put the rest of the gear
on board. I'll be right there.
97
00:10:57,840 --> 00:11:00,007
- That's my friend.
98
00:11:00,042 --> 00:11:01,909
His name's Michael.
- Hmm?
99
00:11:01,944 --> 00:11:03,811
- Michael, come here!
100
00:11:03,846 --> 00:11:06,447
- Huh?
101
00:11:08,384 --> 00:11:10,651
Hello, sir.
102
00:11:12,955 --> 00:11:15,523
- You look to me
like a Longworth.
103
00:11:15,558 --> 00:11:17,525
Ted's side of the family.
104
00:11:17,560 --> 00:11:20,628
- Yes. He's my grandpa.
- Ah ha ha!
105
00:11:20,663 --> 00:11:23,498
- You're from here, then?
- My father came from here.
106
00:11:25,501 --> 00:11:27,535
- Oh, you've gotta
stay longer this visit!
107
00:11:27,570 --> 00:11:30,337
- How about a month?
- Great!
108
00:11:30,372 --> 00:11:32,339
- I brought
that television crew.
109
00:11:32,374 --> 00:11:35,109
They chartered my boat to make
a film about the humpbacks.
110
00:11:35,144 --> 00:11:38,112
- There are a lot of them here,
you know. At least six already!
111
00:11:38,147 --> 00:11:40,915
- You've seen them?
- I heard their songs.
112
00:11:40,950 --> 00:11:43,450
They're out around New Island.
113
00:11:43,485 --> 00:11:45,352
- You'll come have a look?
114
00:11:45,387 --> 00:11:47,421
- Promise.
115
00:11:47,456 --> 00:11:49,456
- I never knew
whales could talk.
116
00:11:49,491 --> 00:11:52,359
- Well, they can.
They tell each other stories,
117
00:11:52,394 --> 00:11:54,361
funny ones
118
00:11:54,396 --> 00:11:56,463
they've been telling
100 million years.
119
00:11:56,498 --> 00:11:58,365
Sometimes, they tell each other
120
00:11:58,400 --> 00:12:00,134
about where the ships are going.
121
00:12:00,169 --> 00:12:02,369
Or often, they talk
about their children.
122
00:12:02,404 --> 00:12:04,438
- Come on. How'd you
learn all that?
123
00:12:04,473 --> 00:12:06,407
- I listen.
124
00:12:06,442 --> 00:12:09,710
Grandpa Hector!
- Hello, Tadpole!
125
00:12:09,745 --> 00:12:12,046
Enjoying your vacation?
- You bet!
126
00:12:12,081 --> 00:12:14,682
- Good morning.
- How are you, sir?
127
00:12:14,717 --> 00:12:17,618
- Michael's staying for a month
at Old Manor. Him and his wife,
128
00:12:17,653 --> 00:12:19,654
they're both here!
- Ah.
129
00:12:25,961 --> 00:12:27,861
- How many grandpas do you have?
130
00:12:27,896 --> 00:12:29,697
- Oh, he's not
really my grandpa.
131
00:12:29,732 --> 00:12:31,899
Neither is Grandpa Toby.
132
00:12:31,934 --> 00:12:33,734
They're brothers.
Old Manor over there
133
00:12:33,769 --> 00:12:35,669
belongs to Grandpa Hector.
134
00:12:35,704 --> 00:12:38,872
My mom and dad have worked
for him since I was little.
135
00:12:38,907 --> 00:12:41,442
- And Grandpa Toby?
- Oh, he's a captain.
136
00:12:41,477 --> 00:12:43,444
He's been sailing forever.
137
00:12:43,479 --> 00:12:45,512
He sailed his boat
around the world
138
00:12:45,547 --> 00:12:47,648
at least 10 times already!
139
00:12:47,683 --> 00:12:50,918
- Oh, and he takes the lead!
140
00:12:50,953 --> 00:12:52,753
- This is a tree,
one of our bonsais.
141
00:12:52,788 --> 00:12:54,755
It's small,
yet almost 12 years old.
142
00:12:54,790 --> 00:12:56,757
- You mean it stopped growing,
that's it?
143
00:12:56,792 --> 00:12:59,126
- It won't have stopped growing,
it's just that it--
144
00:12:59,161 --> 00:13:01,695
- Julie! Julie.
145
00:13:01,730 --> 00:13:03,697
- Excuse me.
- It's OK.
146
00:13:03,732 --> 00:13:05,165
- : That's Julie.
147
00:13:05,200 --> 00:13:08,502
- Oh, she's pretty!
148
00:13:12,574 --> 00:13:14,708
- Oh!
- Did you worry?
149
00:13:14,743 --> 00:13:17,011
- A bit, but people told me
what was going on.
150
00:13:17,046 --> 00:13:19,480
I hear they call you Tadpole.
- Yeah.
151
00:13:19,515 --> 00:13:21,882
- Just wait 'til
you see our room.
152
00:13:21,917 --> 00:13:24,752
- You wait 'til
you hear our humpbacks.
153
00:13:24,787 --> 00:13:27,088
- Oh, here! Take the recorder.
154
00:13:30,759 --> 00:13:32,559
OK, see you later!
- Great, thanks.
155
00:13:32,594 --> 00:13:35,529
- Bye. What is this?
- Listen.
156
00:13:35,564 --> 00:13:37,197
- Daphne!
157
00:13:37,232 --> 00:13:39,199
Now, what have you done?
158
00:13:39,234 --> 00:13:41,902
- I didn't do a thing, Mom!
It was his idea to save me.
159
00:13:47,876 --> 00:13:49,810
- It's beautiful.
160
00:13:51,847 --> 00:13:54,248
- What are you up to?
161
00:13:54,283 --> 00:13:56,484
- I'm doing a test.
162
00:14:00,723 --> 00:14:03,090
- It's... it's...
163
00:14:03,125 --> 00:14:05,225
it's... it's...
- It's special.
164
00:14:05,260 --> 00:14:07,995
- Yeah, right! It's special.
Let's see. There's one I...
165
00:14:10,265 --> 00:14:12,232
No, no.
166
00:14:12,267 --> 00:14:14,468
Now, this one.
167
00:14:26,148 --> 00:14:28,482
- You hear that?
168
00:14:38,961 --> 00:14:41,028
- Looks good.
Two more will be fine. OK?
169
00:14:41,063 --> 00:14:43,797
Liz, time to add the carrots.
170
00:14:43,832 --> 00:14:45,799
Start with those and call me
if you want more. OK?
171
00:14:45,834 --> 00:14:48,669
- Thank you.
- Smells good, but...
172
00:14:48,704 --> 00:14:51,972
the guests come first.
- I could save a little for you!
173
00:14:52,007 --> 00:14:54,007
- Lorraine...
174
00:14:54,042 --> 00:14:56,110
Could we talk for a minute?
175
00:14:56,145 --> 00:14:58,979
- OK. Girls, I'm leaving
for a minute.
176
00:14:59,014 --> 00:15:01,815
- Elvar!
177
00:15:20,135 --> 00:15:22,102
Elvar...
178
00:15:24,173 --> 00:15:26,840
I love you.
179
00:15:26,875 --> 00:15:29,743
Yes, I do. And we were
just talking about you.
180
00:15:29,778 --> 00:15:32,946
- Lorraine, I've made
an important decision.
181
00:15:32,981 --> 00:15:35,783
- You've finally
decided to get married?
182
00:15:37,619 --> 00:15:40,721
- I've decided
to sell Old Manor.
183
00:15:50,866 --> 00:15:52,900
- Sell Old Manor?
184
00:15:58,373 --> 00:16:00,374
- I'm sure that you'll like him.
He's fun!
185
00:16:00,409 --> 00:16:02,743
His name is Michael.
186
00:16:02,778 --> 00:16:04,945
Can you say Michael?
187
00:16:04,980 --> 00:16:07,347
Michael. Michael.
188
00:16:09,418 --> 00:16:12,019
Try to say Michael
after me, Elvar.
189
00:16:12,054 --> 00:16:14,955
Michael!
190
00:16:14,990 --> 00:16:17,391
Nope, not I love you.
191
00:16:17,426 --> 00:16:19,593
Michael.
192
00:16:32,074 --> 00:16:34,608
Oh, you're hungry, huh?
193
00:16:38,747 --> 00:16:41,148
- She's not moving a bit,
so she has to be dead.
194
00:16:41,183 --> 00:16:43,317
Suddenly, she jerks up,
dripping wet,
195
00:16:43,352 --> 00:16:45,152
hair covering her face!
She says,
196
00:16:45,187 --> 00:16:47,354
"Quiet!" And starts
to laugh that wonderful laugh.
197
00:16:47,389 --> 00:16:50,090
- You fell in love, I suppose?
- Yeah, I fell...
198
00:16:50,125 --> 00:16:53,026
in the water, though.
- Your top's inside-out.
199
00:16:53,061 --> 00:16:54,895
- Oh.
200
00:16:56,765 --> 00:17:00,200
Then she showed me
how to listen to the...
201
00:17:00,235 --> 00:17:02,669
What are you doing?
202
00:17:02,704 --> 00:17:06,340
Oh, neat.
203
00:17:11,813 --> 00:17:13,947
You think maybe...
204
00:17:13,982 --> 00:17:15,949
- He hears it?
- Uh-huh.
205
00:17:15,984 --> 00:17:18,418
- Could be. Listen.
206
00:17:20,455 --> 00:17:22,956
- It's great, huh?
207
00:17:22,991 --> 00:17:24,992
- Mm-hmm.
208
00:17:30,365 --> 00:17:32,432
- It sounds like the voice
of a heartbroken mermaid.
209
00:17:38,173 --> 00:17:40,340
Let's go!
210
00:17:40,375 --> 00:17:42,409
- That way?
211
00:17:42,444 --> 00:17:46,013
- Oh.
- You're hopeless.
212
00:17:46,048 --> 00:17:49,182
- Coming or not?
- Sure, I am.
213
00:17:51,853 --> 00:17:54,721
- Look!
214
00:17:54,756 --> 00:17:56,823
You wanna see them or not?
- Right, OK!
215
00:17:56,858 --> 00:18:00,327
- Come on. She told me Elvar
comes north in the summer,
216
00:18:00,362 --> 00:18:02,162
and goes south every fall.
217
00:18:02,197 --> 00:18:04,164
I guess both he and Daphne
go back to schools again
218
00:18:04,199 --> 00:18:06,199
after the holidays are over.
- How old is he?
219
00:18:06,234 --> 00:18:08,869
- He was 11 in March.
- Michael! Look at the flower!
220
00:18:08,904 --> 00:18:11,171
- He was 11 in March.
221
00:18:11,206 --> 00:18:12,906
Same as Daphne.
- It's beautiful!
222
00:18:12,941 --> 00:18:15,809
Smile. Oh, good one!
223
00:18:15,844 --> 00:18:17,511
- Are you listening?
- Yeah, sure.
224
00:18:17,546 --> 00:18:19,479
- No, you're not!
- OK, I'm sorry! Go on.
225
00:18:19,514 --> 00:18:21,515
- Well anyway, he was 11
in March, same as Daphne.
226
00:18:21,550 --> 00:18:23,517
And she's sure they were
both born on the tenth.
227
00:18:23,552 --> 00:18:25,753
- Michael, come on!
- Why do I bother?
228
00:18:31,360 --> 00:18:34,094
- Wait!
229
00:18:37,165 --> 00:18:39,466
You may as well take the time
230
00:18:39,501 --> 00:18:42,869
to smell them. Come closer!
231
00:18:42,904 --> 00:18:45,505
Smell!
232
00:18:45,540 --> 00:18:47,507
Super, huh?
- Hm. Sure, great. Come on.
233
00:18:47,542 --> 00:18:50,377
- No! Take my picture, will you?
234
00:18:53,048 --> 00:18:55,849
Our picture.
- Smile.
235
00:18:55,884 --> 00:18:57,918
- Cheese!
236
00:18:59,921 --> 00:19:01,888
- It's time to go.
Let's not keep her waiting.
237
00:19:01,923 --> 00:19:05,425
I think it's over that way. OK?
238
00:19:05,460 --> 00:19:09,029
- Michael! Listen!
239
00:19:09,064 --> 00:19:11,065
You could at least wait for me!
240
00:19:26,948 --> 00:19:28,849
- Oh!
241
00:19:28,884 --> 00:19:32,452
Thank you! Thank you, Elvar.
242
00:19:32,487 --> 00:19:35,189
Oh!
243
00:19:36,858 --> 00:19:39,059
I want you to meet Michael.
244
00:19:39,094 --> 00:19:41,061
He's over there. Go on over.
245
00:19:41,096 --> 00:19:43,330
Go say hello.
246
00:19:43,365 --> 00:19:46,066
- Hello.
- Hello.
247
00:19:51,406 --> 00:19:53,540
- Ah!
248
00:20:12,327 --> 00:20:14,261
- Hi.
249
00:20:17,532 --> 00:20:19,966
- Aww!
250
00:20:20,001 --> 00:20:21,968
- Look at this!
251
00:20:22,003 --> 00:20:25,472
He's laughing at me!
252
00:20:25,507 --> 00:20:28,509
Hey, you!
253
00:20:40,355 --> 00:20:43,023
- : Aw, look!
254
00:20:43,058 --> 00:20:45,959
- It's an enormous project.
255
00:20:45,994 --> 00:20:47,994
They want to put in
a golf course
256
00:20:48,029 --> 00:20:50,430
and build a huge new marina
down in the cove.
257
00:20:50,465 --> 00:20:53,200
They've even asked for a permit
to operate a casino!
258
00:20:53,235 --> 00:20:55,235
- What have you done, Hector?
259
00:20:55,270 --> 00:20:57,537
Those businessmen
don't belong here.
260
00:20:57,572 --> 00:20:59,573
You built all this.
Your whole life's here!
261
00:20:59,608 --> 00:21:01,908
- Exactly 40 years of my life,
262
00:21:01,943 --> 00:21:04,578
working like the devil...
on my own.
263
00:21:04,613 --> 00:21:07,648
Toby shipped off,
went his own way.
264
00:21:11,052 --> 00:21:13,019
Life is short, Lorraine.
265
00:21:13,054 --> 00:21:14,988
I lived mine here.
266
00:21:15,023 --> 00:21:17,191
Can't I go my own way?
267
00:21:19,127 --> 00:21:21,061
- Of course you may.
268
00:21:21,096 --> 00:21:24,364
- Could you please have a word
with John about all of this?
269
00:21:24,399 --> 00:21:27,200
I hope the children
will understand.
270
00:21:27,235 --> 00:21:30,604
- Poor Daphne won't.
271
00:21:33,108 --> 00:21:35,442
She's in for a terrible time.
272
00:21:56,231 --> 00:22:00,367
273
00:22:18,620 --> 00:22:20,621
274
00:22:22,524 --> 00:22:24,525
- You hear that?
- Look! There they are.
275
00:22:27,762 --> 00:22:30,096
Nice going, Daphne!
276
00:22:30,131 --> 00:22:32,265
- Hang on!
277
00:22:32,300 --> 00:22:34,267
Great!
278
00:22:34,302 --> 00:22:36,570
Good for you!
- Go!
279
00:22:36,605 --> 00:22:39,006
- She's super!
280
00:22:42,277 --> 00:22:44,344
- Oh, what's Elvar
doing now? Look!
281
00:22:46,481 --> 00:22:48,448
- Aww, look at him!
282
00:22:48,483 --> 00:22:50,584
- Wow!
283
00:22:50,619 --> 00:22:53,987
Keep it up! Bravo!
- Yay!
284
00:22:56,124 --> 00:22:58,625
Move it! Faster!
285
00:22:58,660 --> 00:23:00,760
- Come on, Elvar!
- Come on, Daphne!
286
00:23:00,795 --> 00:23:03,730
Ha ha! Look at her!
287
00:23:03,765 --> 00:23:06,600
- Wow!
- Don't let go!
288
00:23:08,503 --> 00:23:10,337
- Ah!
289
00:23:10,372 --> 00:23:13,607
- Well?
- Fantastic! Isn't she great?
290
00:23:13,642 --> 00:23:16,376
- Hi.
- Hi.
291
00:23:16,411 --> 00:23:18,645
This is Anne. She's a biologist.
292
00:23:18,680 --> 00:23:21,615
- How do you do?
- A-ha! You're Daphne's rescuer.
293
00:23:21,650 --> 00:23:25,252
- Well, news travels faster on
land than it does through water.
294
00:23:25,287 --> 00:23:27,220
- Hello!
295
00:23:27,255 --> 00:23:30,624
- Hello, Tadpole. Well?
- Well, what?
296
00:23:30,659 --> 00:23:33,460
- Did you make
some good recordings?
297
00:23:33,495 --> 00:23:36,630
- Nope, not a sound!
I sat there on the water
298
00:23:36,665 --> 00:23:39,266
for two hours. Nothing!
299
00:23:39,301 --> 00:23:42,135
They didn't come out
with so much as a peep today.
300
00:23:42,170 --> 00:23:44,037
- Oh.
301
00:23:47,509 --> 00:23:50,277
Hey! You're teasing, aren't you?
302
00:23:50,312 --> 00:23:52,112
You got something?
- A lot.
303
00:23:52,147 --> 00:23:54,514
The cassette's in my bag.
304
00:23:54,549 --> 00:23:56,816
- Hey!
305
00:23:56,851 --> 00:24:00,320
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
- He won't bite.
306
00:24:00,355 --> 00:24:03,423
Dolphins never bite anyone.
- I hope not,
307
00:24:03,458 --> 00:24:06,226
with chompers like that!
Oh! Did you see that?
308
00:24:06,261 --> 00:24:08,361
One sniff and he snatched it.
309
00:24:08,396 --> 00:24:10,697
- But he didn't sniff it.
He saw it.
310
00:24:10,732 --> 00:24:13,466
Dolphins can't smell anything.
311
00:24:13,501 --> 00:24:16,570
Elvar!
312
00:24:19,874 --> 00:24:23,476
- They also have limited vision
and navigate by echolocation.
313
00:24:23,511 --> 00:24:25,679
- Woo! Ha ha ha!
- Which means that
314
00:24:25,714 --> 00:24:27,681
they emit these little clicks,
315
00:24:27,716 --> 00:24:30,517
up to 1200 per second, like bzz,
which are reflected back
316
00:24:30,552 --> 00:24:32,652
as an echo.
- Oh, like bats do on land.
317
00:24:32,687 --> 00:24:35,722
- Right! The clicks help them
tell where they are,
318
00:24:35,757 --> 00:24:38,358
how far away things are,
even the form
319
00:24:38,393 --> 00:24:41,594
and density of solid objects.
When you're in the water
320
00:24:41,629 --> 00:24:44,297
with a dolphin, he can see
through you, as if you'd
321
00:24:44,332 --> 00:24:46,800
been x-rayed!
All of your organs,
322
00:24:46,835 --> 00:24:48,635
even bones, he sees them.
323
00:24:48,670 --> 00:24:50,637
- Hey, look!
324
00:24:55,243 --> 00:24:57,644
- Oh, bravo!
325
00:25:03,418 --> 00:25:05,285
- Then if I got
in the water now too,
326
00:25:05,320 --> 00:25:07,187
Elvar could tell I'm pregnant?
327
00:25:07,222 --> 00:25:10,857
- Are you pregnant?
- Uh-huh.
328
00:25:10,892 --> 00:25:13,593
- Oh. Well, sure he would.
Elvar would know right away.
329
00:25:13,628 --> 00:25:16,129
330
00:25:33,715 --> 00:25:35,716
331
00:25:48,329 --> 00:25:50,630
It's the first time
a bottlenose dolphin
332
00:25:50,665 --> 00:25:52,465
has been spotted this far north.
333
00:25:52,500 --> 00:25:54,868
This summer is the 7th
we've seen Elvar.
334
00:25:54,903 --> 00:25:57,270
He's become a genuine
phenomenon for us.
335
00:25:57,305 --> 00:26:00,206
We've had specialists come here
336
00:26:00,241 --> 00:26:02,876
from all over to verify
his presence, but no one
337
00:26:02,911 --> 00:26:05,211
can explain why he keeps
making the journey.
338
00:26:05,246 --> 00:26:07,714
- Well, the reason is Daphne.
339
00:26:07,749 --> 00:26:11,284
- But the most intriguing thing
340
00:26:11,319 --> 00:26:14,487
is the cove is Elvar's domain.
Once he's moved in,
341
00:26:14,522 --> 00:26:16,456
he won't move out all summer.
342
00:26:16,491 --> 00:26:18,591
Sometimes Daphne's tried
to lure him out to sea,
343
00:26:18,626 --> 00:26:21,728
but he just won't hear of it.
344
00:26:35,610 --> 00:26:37,611
- Lorraine told me.
345
00:26:39,614 --> 00:26:42,582
It's got me puzzled.
346
00:26:42,617 --> 00:26:45,518
Why sell when business is good?
This year, we've had
347
00:26:45,553 --> 00:26:47,587
more tourists than--
- Than ever.
348
00:26:47,622 --> 00:26:49,923
It's my chance to sell,
349
00:26:49,958 --> 00:26:52,358
when I can see
you're provided for.
350
00:26:52,393 --> 00:26:54,427
You'll all be able to stay
in your old positions.
351
00:26:54,462 --> 00:26:57,330
- I'm glad we'll be protected.
I'm not interested, though.
352
00:26:57,365 --> 00:26:59,666
What would I do
on a golf course?
353
00:26:59,701 --> 00:27:01,534
Or in a casino?
354
00:27:01,569 --> 00:27:04,404
- : Daphne, look!
355
00:27:04,439 --> 00:27:06,807
- Hi, Grandpa!
356
00:27:11,779 --> 00:27:14,581
- I dread having
to tell Daphne about it.
357
00:27:14,616 --> 00:27:17,016
Poor old Elvar.
358
00:27:17,051 --> 00:27:19,385
If they build
that marina in the cove,
359
00:27:19,420 --> 00:27:21,020
one thing's for sure...
360
00:27:21,055 --> 00:27:23,723
we won't see him anymore.
361
00:27:31,065 --> 00:27:33,032
- Thank you and welcome
from our whales.
362
00:27:33,067 --> 00:27:35,802
As you may have heard,
humpbacks love music.
363
00:27:35,837 --> 00:27:38,371
This evening, they've asked
you all to a free concert.
364
00:27:38,406 --> 00:27:40,039
Since our stage was so small,
365
00:27:40,074 --> 00:27:42,041
I've recorded them for you.
366
00:28:03,798 --> 00:28:06,800
367
00:28:14,409 --> 00:28:17,911
368
00:28:32,126 --> 00:28:34,327
- It's a poem.
369
00:28:36,664 --> 00:28:39,332
A poem no human being
could write.
370
00:28:41,135 --> 00:28:43,336
Sheer loveliness.
371
00:28:50,745 --> 00:28:53,046
I wonder if he can hear it.
372
00:28:55,717 --> 00:28:57,717
- I hope he can.
373
00:29:08,796 --> 00:29:11,731
- I can't bring myself
to believe it...
374
00:29:14,936 --> 00:29:16,970
...that soon, we might leave.
375
00:29:23,611 --> 00:29:26,613
376
00:29:44,999 --> 00:29:47,000
377
00:30:02,684 --> 00:30:04,618
378
00:30:31,746 --> 00:30:34,614
- I just happened to see her.
379
00:30:34,649 --> 00:30:36,750
I don't know
how long I watched her.
380
00:30:38,753 --> 00:30:40,653
It was almost like
381
00:30:40,688 --> 00:30:42,622
looking at a statue.
382
00:30:42,657 --> 00:30:44,991
She stood like this,
383
00:30:45,026 --> 00:30:46,959
concentrating.
384
00:30:46,994 --> 00:30:49,495
But when I spoke to her,
385
00:30:49,530 --> 00:30:51,964
she said she had
to capture the sun's energy
386
00:30:51,999 --> 00:30:55,001
when it rises. Strange, huh?
387
00:30:58,973 --> 00:31:01,774
- Some girl, huh?
388
00:31:01,809 --> 00:31:04,477
- I believe
she's more than that.
389
00:31:14,689 --> 00:31:17,257
- You'll see. Just wait.
- OK. I'm ready.
390
00:31:22,997 --> 00:31:25,798
- Hear that?
- No. Is she there?
391
00:31:25,833 --> 00:31:28,768
- Yes. Like last time, Anne.
What I don't get is
392
00:31:28,803 --> 00:31:31,638
how come you don't hear it?
393
00:31:46,020 --> 00:31:48,722
394
00:31:57,832 --> 00:32:00,299
- No, not a sound.
395
00:32:00,334 --> 00:32:03,269
- How can I hear something
if you don't?
396
00:32:05,139 --> 00:32:07,807
She's snoring now.
397
00:32:09,644 --> 00:32:12,678
Ugh! Your naptime's finished!
398
00:32:12,713 --> 00:32:15,115
You've gotta get up!
You're sleeping on the job!
399
00:32:23,191 --> 00:32:26,192
400
00:32:35,369 --> 00:32:37,637
Told you she was there!
401
00:32:37,672 --> 00:32:39,672
- Right!
402
00:32:42,910 --> 00:32:45,912
403
00:32:58,092 --> 00:33:00,393
- Ugh! She's as stubborn
as Elvar.
404
00:33:00,428 --> 00:33:03,362
You should've heard
yesterday's lesson!
405
00:33:03,397 --> 00:33:05,698
I couldn't catch on.
I had to play
406
00:33:05,733 --> 00:33:07,800
that note the whole morning!
407
00:33:07,835 --> 00:33:10,136
- Didn't much like
the note you played her?
408
00:33:10,171 --> 00:33:12,138
- No. She just didn't like
409
00:33:12,173 --> 00:33:14,006
where I played it.
- Oh, I see.
410
00:33:14,041 --> 00:33:15,908
- She's stubborn.
411
00:33:15,943 --> 00:33:17,944
Listen.
412
00:33:23,317 --> 00:33:27,320
413
00:33:35,396 --> 00:33:38,331
Did you hear? She's much better.
414
00:33:38,366 --> 00:33:40,433
- Yeah, but you'll
catch up, Tadpole.
415
00:33:40,468 --> 00:33:43,736
You have a great
music teacher there.
416
00:33:43,771 --> 00:33:46,305
- The greatest!
417
00:33:46,340 --> 00:33:48,307
And the biggest.
418
00:33:48,342 --> 00:33:51,277
Her name is B Minor.
419
00:33:51,312 --> 00:33:53,279
- Well, we have another
420
00:33:53,314 --> 00:33:55,314
fine turnout
for our tour program,
421
00:33:55,349 --> 00:33:57,316
and this morning, two choices
are possible.
422
00:33:57,351 --> 00:33:59,886
Namely, a boat tour
423
00:33:59,921 --> 00:34:02,321
for the seafarers among you.
You'll accompany
424
00:34:02,356 --> 00:34:05,358
me on Old Manor's cruise ship
on a tour out to sea.
425
00:34:05,393 --> 00:34:08,194
And we'll probably spot
a whale or two today,
426
00:34:08,229 --> 00:34:10,930
with any luck.
- Are we gonna see the whales
427
00:34:10,965 --> 00:34:13,399
that make all that funny music?
- Oh, we'll try
428
00:34:13,434 --> 00:34:16,168
to come up with oodles of whales
that make that music!
429
00:34:16,203 --> 00:34:18,804
Now, for those
whose feathered hats
430
00:34:18,839 --> 00:34:20,973
are wind resistant...
431
00:34:22,910 --> 00:34:25,411
...you might want to go
432
00:34:25,446 --> 00:34:28,882
on a bus tour
with our guide, Bernard...
433
00:34:30,851 --> 00:34:32,818
...to a peninsula
434
00:34:32,853 --> 00:34:34,921
near here that is
the nesting ground
435
00:34:34,956 --> 00:34:38,057
of a colony of puffins.
436
00:34:40,061 --> 00:34:42,995
- There's another path over
there that leads to the inn,
437
00:34:43,030 --> 00:34:45,331
and over there we started
on a playground.
438
00:34:45,366 --> 00:34:47,166
- Are you going out
on the boat today?
439
00:34:47,201 --> 00:34:49,168
- You'll make a sailor
out of me yet, hmm?
440
00:34:49,203 --> 00:34:51,170
- Well, I won't give up easily!
441
00:34:51,205 --> 00:34:53,139
- Daphne...
442
00:34:53,174 --> 00:34:55,308
Can I talk to you for a second?
443
00:34:55,343 --> 00:34:57,877
- Sorry Grandpa.
If I'm not there in one minute,
444
00:34:57,912 --> 00:34:59,745
Alexander will
have an infraction!
445
00:34:59,780 --> 00:35:03,149
- Infarction!
- Anyhow, he'll have a fit. Bye!
446
00:35:14,395 --> 00:35:16,362
- Hi, Daph.
- Hi.
447
00:35:16,397 --> 00:35:18,932
- Hey, you've got
to listen to this.
448
00:35:25,072 --> 00:35:27,206
- Well? Not bad
for the ending, eh?
449
00:35:27,241 --> 00:35:29,508
- Got something
that sounds more punchy?
450
00:35:29,543 --> 00:35:32,511
- Yeah, but you might get mad
451
00:35:32,546 --> 00:35:35,114
if I played it.
- Why?
452
00:35:35,149 --> 00:35:38,050
- I taped you singing
with that Madonna record!
453
00:35:38,085 --> 00:35:40,386
I'm pretty sure
I hid it in here.
454
00:35:40,421 --> 00:35:42,388
Well, well! Here it is!
455
00:35:42,423 --> 00:35:44,390
Yup, this is it! Ow! Take it!
456
00:35:48,062 --> 00:35:50,830
Oh! A roar of thunder!
457
00:35:53,534 --> 00:35:55,501
An air raid warning.
458
00:35:55,536 --> 00:35:58,337
- Is our speech recorded?
- What do you think?
459
00:35:58,372 --> 00:36:00,906
Walt Disney...
460
00:36:00,941 --> 00:36:03,776
- Hello!
461
00:36:06,947 --> 00:36:09,415
That's Michael and Julie.
462
00:36:09,450 --> 00:36:11,850
They're super nice!
463
00:36:14,922 --> 00:36:17,323
- : Well anyway,
come here.
464
00:36:20,961 --> 00:36:23,429
Oh... this one is perfect!
465
00:36:29,303 --> 00:36:31,370
Great, huh?
- We're all set.
466
00:36:31,405 --> 00:36:33,272
- Poor kid.
467
00:36:33,307 --> 00:36:35,107
She doesn't suspect a thing.
468
00:36:35,142 --> 00:36:38,110
- No.
469
00:36:38,145 --> 00:36:40,546
Her Mom says they'll
break it to her soon.
470
00:36:40,581 --> 00:36:43,616
- Someone better
break it to Elvar.
471
00:36:43,651 --> 00:36:46,385
- Michael!
472
00:36:46,420 --> 00:36:48,554
- If he tells her,
maybe she won't feel so bad.
473
00:36:48,589 --> 00:36:50,556
And it concerns him too.
474
00:36:50,591 --> 00:36:53,926
- A madman!
I'm married to a madman.
475
00:36:56,230 --> 00:36:58,297
- Meet you on the pier.
- OK.
476
00:37:02,470 --> 00:37:04,470
Hey! You meet me
in good time, huh?
477
00:37:04,505 --> 00:37:06,505
I wanna see some
of those famous whales up close!
478
00:37:06,540 --> 00:37:08,574
- OK! OK!
479
00:37:17,518 --> 00:37:19,485
Yoo-hoo!
480
00:37:19,520 --> 00:37:21,954
Where is he? Elvar!
481
00:37:28,195 --> 00:37:30,196
Elvar! Come here, boy.
482
00:37:32,199 --> 00:37:34,333
Yoo-hoo! Yoo-hoo!
483
00:37:34,368 --> 00:37:37,069
Oh, hi! How are you?
484
00:37:37,104 --> 00:37:39,271
Wait, where did you go?
Oh, good. Now, listen.
485
00:37:39,306 --> 00:37:42,508
I've gotta talk to you. The inn,
Old Manor, it's up for sale. OK?
486
00:37:42,543 --> 00:37:44,310
Up for sale.
You know? Hey! Hey, no!
487
00:37:44,345 --> 00:37:46,445
Come back! Elvar!
488
00:37:46,480 --> 00:37:48,681
Oh, this is important!
Listen, boy. Old Manor,
489
00:37:48,716 --> 00:37:51,016
it's up for sale. Wait.
490
00:37:51,051 --> 00:37:52,985
I love you too, but... no, wait!
491
00:37:53,020 --> 00:37:55,154
Don't! Oh, he's playing.
492
00:37:55,189 --> 00:37:57,156
Don't play! It's important!
493
00:37:57,191 --> 00:37:59,158
Get back here.
494
00:37:59,193 --> 00:38:01,060
You've gotta tell Daphne.
495
00:38:01,095 --> 00:38:03,329
All right, I can see you!
496
00:38:03,364 --> 00:38:05,965
Oh! Oh, good.
Now... now, listen to me.
497
00:38:06,000 --> 00:38:08,134
Listen to me. OK?
Come on! Old Manor is...
498
00:38:08,169 --> 00:38:10,169
Ugh! Son of a... Hey, you!
499
00:38:10,204 --> 00:38:12,938
Elvar!
500
00:38:12,973 --> 00:38:15,541
Old Manor is about to be sold.
501
00:38:15,576 --> 00:38:17,643
You have to find a way
to tell Daphne so she won't
502
00:38:17,678 --> 00:38:21,080
be too upset. You've gotta
tell her really gently.
503
00:38:21,115 --> 00:38:23,115
Huh? Gently!
504
00:38:23,150 --> 00:38:25,417
- Oh, boy!
505
00:38:25,452 --> 00:38:27,386
I can't wait
to see Bernard's face.
506
00:38:27,421 --> 00:38:29,388
- Nobody gets mad like Bernard!
507
00:38:29,423 --> 00:38:31,457
He'll turn bright red,
jump up and down.
508
00:38:31,492 --> 00:38:33,359
I bet his pants will fall off!
509
00:38:33,394 --> 00:38:35,227
Come on, we have to get there
before they do.
510
00:38:35,262 --> 00:38:38,164
- OK.
511
00:38:44,205 --> 00:38:46,272
- Ah!
512
00:38:53,214 --> 00:38:55,214
WAIT! NO!
513
00:38:57,084 --> 00:38:59,018
WAIT!
514
00:38:59,053 --> 00:39:01,988
COME BACK! WAIT FOR ME!
515
00:39:07,294 --> 00:39:09,295
I blew it.
516
00:39:19,573 --> 00:39:21,540
- Hello!
517
00:39:21,575 --> 00:39:24,176
- : Hello!
- The boat left you behind?
518
00:39:24,211 --> 00:39:26,178
- : Yeah!
519
00:39:26,213 --> 00:39:28,180
- My father's got
a lot of nerve.
520
00:39:28,215 --> 00:39:30,516
Hey! Want to go with us?
521
00:39:30,551 --> 00:39:33,252
- Go where?
- Where Bernard's tour is going.
522
00:39:33,287 --> 00:39:34,287
- On a picnic?
523
00:39:37,258 --> 00:39:39,225
- Nope, just to have fun.
524
00:39:39,260 --> 00:39:41,260
Coming?
525
00:39:43,264 --> 00:39:45,698
- : What are you two
giggling about?
526
00:39:45,733 --> 00:39:48,534
- : What do you
have in the bag?
527
00:39:48,569 --> 00:39:51,437
Oh, we're here.
528
00:39:51,472 --> 00:39:54,406
- Cut the motor, Daph.
529
00:39:54,441 --> 00:39:56,475
- Hang on.
530
00:39:56,510 --> 00:39:58,777
There.
531
00:39:58,812 --> 00:40:01,180
- Ouch! Honestly!
Now be careful, huh?
532
00:40:01,215 --> 00:40:02,781
- Don't worry. I'm not
a complete doofus.
533
00:40:02,816 --> 00:40:05,417
- You OK?
- Yes! Will you let me get off?
534
00:40:05,452 --> 00:40:09,555
AH! Oh, yeah.
535
00:40:09,590 --> 00:40:11,657
Big joke.
- We liked it.
536
00:40:11,692 --> 00:40:13,492
- I'm not hurt, in case
you care. I might have been!
537
00:40:13,527 --> 00:40:15,361
- Oh, come on! We're
just as wet as you are.
538
00:40:23,270 --> 00:40:25,504
- Michael, you go on up there
'til you see Bernard
539
00:40:25,539 --> 00:40:27,806
and join him. But please,
540
00:40:27,841 --> 00:40:30,709
you've gotta keep
as low as possible.
541
00:40:30,744 --> 00:40:32,711
- See you.
542
00:40:39,153 --> 00:40:41,087
Isn't this exciting?
543
00:40:45,559 --> 00:40:47,693
- Have time to film a good joke
for your show?
544
00:40:47,728 --> 00:40:49,561
- Hey, kids. Buzz off. Go on.
545
00:40:49,596 --> 00:40:51,430
- Yeah? Well, too bad for you!
546
00:40:53,267 --> 00:40:55,100
- Who's he bossing around?
547
00:40:55,135 --> 00:40:57,603
- Oh, we'll get him
before he goes.
548
00:40:57,638 --> 00:41:00,406
- Over there.
549
00:41:10,284 --> 00:41:12,251
- Look at that one! Oh!
550
00:41:12,286 --> 00:41:14,453
- Every summer, the humpbacks
551
00:41:14,488 --> 00:41:17,256
leave the warm southern waters
and move back north
552
00:41:17,291 --> 00:41:19,758
to our colder waters.
We estimate
553
00:41:19,793 --> 00:41:22,194
their long migration
takes about a month.
554
00:41:25,366 --> 00:41:27,866
- Oh, they surfaced! Look!
- Not bad!
555
00:41:27,901 --> 00:41:31,837
- They head for regions
where food is most abundant.
556
00:41:31,872 --> 00:41:34,506
In fact, their main purpose
in coming here is to eat
557
00:41:34,541 --> 00:41:36,642
and build up their reserves,
558
00:41:36,677 --> 00:41:39,278
because they may
go four months without food
559
00:41:39,313 --> 00:41:41,413
when they return south.
560
00:41:41,448 --> 00:41:43,415
Sailors call them
561
00:41:43,450 --> 00:41:45,884
Hounds of the Sea.
562
00:41:45,919 --> 00:41:48,587
- Hey, look at him!
Lord, he's huge! Look!
563
00:41:48,622 --> 00:41:51,290
- Over at the starboard, which
is to the right, by the way,
564
00:41:51,325 --> 00:41:53,325
and notice the white markings
on his tail.
565
00:41:53,360 --> 00:41:55,361
There!
- Oh, I saw it!
566
00:41:55,396 --> 00:41:58,163
- The pattern of those markings
567
00:41:58,198 --> 00:42:00,232
varies from one humpback
to another.
568
00:42:00,267 --> 00:42:02,501
No two are alike.
569
00:42:02,536 --> 00:42:05,304
They're a little like
fingerprints in humans.
570
00:42:05,339 --> 00:42:07,873
And they allow us to identify
571
00:42:07,908 --> 00:42:09,909
every humpback with precision.
572
00:42:32,533 --> 00:42:34,933
- From here on,
we must stay low.
573
00:42:34,968 --> 00:42:37,736
As close to the ground
as possible, all right?
574
00:42:37,771 --> 00:42:41,407
And don't make a sound.
The slightest noise will startle
575
00:42:41,442 --> 00:42:43,876
the whole colony,
so stay low and just peek
576
00:42:43,911 --> 00:42:46,745
over the crest. And madam,
would you remove
577
00:42:46,780 --> 00:42:50,282
that flowered hat, please?
That could scare them too.
578
00:42:55,689 --> 00:42:57,690
- : There they are!
579
00:43:00,894 --> 00:43:03,496
They stopped.
580
00:43:15,375 --> 00:43:18,677
- Three... two... one...
581
00:43:18,712 --> 00:43:20,779
And go!
582
00:43:20,814 --> 00:43:22,948
583
00:43:25,686 --> 00:43:27,887
- They're trying to see
where it's coming from!
584
00:43:29,890 --> 00:43:32,357
- : Ladies and gentlemen!
585
00:43:32,392 --> 00:43:34,393
Today, we're talking
586
00:43:34,428 --> 00:43:36,428
with Mrs. Polly Finfeather! Hello, Mrs. Finfeather!
587
00:43:36,463 --> 00:43:39,898
- : Hello!
- Mrs. Finfeather, what do you
588
00:43:39,933 --> 00:43:43,535
think of all these tourists?
- That pair of rascals!
- Come on, more!
589
00:43:43,570 --> 00:43:45,537
Some days I like them, some days I hate them!
590
00:43:45,572 --> 00:43:48,340
Especially when they comeand bother us right at mealtime
591
00:43:48,375 --> 00:43:51,043
We don't go stare at them when they're eating!
592
00:43:51,078 --> 00:43:53,679
And I don't like them when they scare our babies either!
593
00:43:53,714 --> 00:43:55,647
That really upsets me!
594
00:43:55,682 --> 00:43:58,717
Don't they know they could bring on a nervous breakdown?
595
00:43:58,752 --> 00:44:00,853
Or even an infraction!
596
00:44:00,888 --> 00:44:04,523
Oh, that's a booboo! Grandpa
told me it's not an infraction!
597
00:44:04,558 --> 00:44:06,358
- It's good enough.
- What's more,
598
00:44:06,393 --> 00:44:08,594
they'll tramp around anywhere! Some of them even step
599
00:44:08,629 --> 00:44:10,696
on our eggs! Tell them to watch
600
00:44:10,731 --> 00:44:12,564
where they're going, Bernard!
601
00:44:12,599 --> 00:44:14,399
And you watch where you put your big feet too!
602
00:44:14,434 --> 00:44:16,401
- Ho ho!
- Ha ha ha ha ha!
603
00:44:16,436 --> 00:44:18,070
604
00:44:20,674 --> 00:44:23,408
- Oh, blast!
605
00:44:28,815 --> 00:44:31,917
- That's super!
606
00:44:41,662 --> 00:44:43,962
- You can't touch me!
My arm's broken!
607
00:44:47,701 --> 00:44:49,701
- Just you wait,
you little pest! You're gonna
608
00:44:49,736 --> 00:44:52,037
pay for this! You've made
609
00:44:52,072 --> 00:44:54,506
fun of me for the last time!
610
00:44:54,541 --> 00:44:56,508
Come back here!
611
00:44:56,543 --> 00:44:59,512
Daphne!
612
00:45:02,149 --> 00:45:04,816
Daphne! You can't
613
00:45:04,851 --> 00:45:06,919
get away this time!
614
00:45:06,954 --> 00:45:08,987
Come back here!
- Oh, blast!
615
00:45:09,022 --> 00:45:11,123
- Hey, wait!
- You know, if you don't stop,
616
00:45:11,158 --> 00:45:13,358
I... oh!
- Daphne!
617
00:45:13,393 --> 00:45:16,562
Daphne? Where are you?
618
00:45:21,435 --> 00:45:24,069
Where are you, Daphne? Come on!
619
00:45:24,104 --> 00:45:26,672
Oh!
620
00:45:33,680 --> 00:45:35,647
Daphne!
621
00:45:35,682 --> 00:45:37,816
Daphne, what are you doing?
622
00:45:37,851 --> 00:45:40,485
No, Daphne! Come back here!
623
00:45:40,520 --> 00:45:43,388
You can't get away again! Wait!
624
00:45:43,423 --> 00:45:45,157
WAIT!
625
00:45:45,192 --> 00:45:48,093
Hey, no fair! Daphne!
- Hey, stop!
626
00:45:48,128 --> 00:45:50,395
Get off that! Hey! Hey!
627
00:45:50,430 --> 00:45:53,165
- No!
628
00:45:53,200 --> 00:45:55,167
No, come back!
- Wait, get back here!
629
00:45:55,202 --> 00:45:57,469
Wait!
630
00:45:57,504 --> 00:45:59,938
Some of our stuff's in there!
631
00:45:59,973 --> 00:46:02,474
- Then come and get it!
632
00:46:02,509 --> 00:46:04,810
- Blast!
633
00:46:06,780 --> 00:46:08,714
- Bye-bye!
634
00:46:08,749 --> 00:46:10,749
See you at home!
635
00:46:24,197 --> 00:46:26,164
- Before you work yourself
to death, I brought you
636
00:46:26,199 --> 00:46:29,735
a little lunch.
- Oh, thanks. That's nice.
637
00:46:29,770 --> 00:46:32,671
Have you noticed by now
638
00:46:32,706 --> 00:46:35,073
-- oh, I suppose
you must have --
639
00:46:35,108 --> 00:46:37,976
that Daphne can hear a lot more
than the rest of us?
640
00:46:38,011 --> 00:46:41,146
- Oh, yes. No question.
I first caught on
641
00:46:41,181 --> 00:46:44,483
when she was only four.
Our dog Suzie, you knew her?
642
00:46:44,518 --> 00:46:46,618
- Mm-hmm.
- Well, they played together
643
00:46:46,653 --> 00:46:48,620
all the time then,
and that's when I noticed
644
00:46:48,655 --> 00:46:51,857
Daphne and Suzie'd suddenly
freeze at the same moment.
645
00:46:51,892 --> 00:46:54,760
Now, I hadn't heard a thing,
but in time, I learned
646
00:46:54,795 --> 00:46:56,928
to look up to see the car,
'cause every time
647
00:46:56,963 --> 00:46:58,897
they'd do that,
one would appear,
648
00:46:58,932 --> 00:47:01,133
which they heard long before me.
649
00:47:01,168 --> 00:47:04,569
- You know, this summer,
it's two years
650
00:47:04,604 --> 00:47:07,172
that I've worked with Elvar, but
Daphne's also been fascinating.
651
00:47:07,207 --> 00:47:09,241
Would you let me
652
00:47:09,276 --> 00:47:11,643
give a special
hearing test to Daphne?
653
00:47:11,678 --> 00:47:13,178
- No problem.
654
00:47:13,213 --> 00:47:15,714
- It would help
to verify something.
655
00:47:15,749 --> 00:47:17,916
It's extraordinary.
If she can make out
656
00:47:17,951 --> 00:47:19,918
the sounds she says she can--
- You know biology,
657
00:47:19,953 --> 00:47:21,920
but you don't know children.
Show me an 11-year-old
658
00:47:21,955 --> 00:47:24,189
that has a poor imagination.
659
00:47:24,224 --> 00:47:26,758
Take what Daphne tells you
660
00:47:26,793 --> 00:47:28,527
with a grain of salt, Anne.
661
00:47:40,307 --> 00:47:42,675
- Hello, Grandpa!
662
00:47:52,152 --> 00:47:54,853
Good thing I got it before it
drifted right out to sea.
663
00:47:54,888 --> 00:47:57,255
Must've got loose
while your TV crew lay around
664
00:47:57,290 --> 00:47:59,658
getting a tan. Ah, these
665
00:47:59,693 --> 00:48:01,827
landlubbers, huh?
666
00:48:04,331 --> 00:48:06,698
You don't believe me?
667
00:48:06,733 --> 00:48:08,967
- No! Not a single word.
668
00:48:10,837 --> 00:48:12,771
- You're pretty hard to fool.
669
00:48:15,342 --> 00:48:18,110
- There.
- Grandpa, Anne was telling me
670
00:48:18,145 --> 00:48:20,912
that a long time ago,
the very first dolphins
671
00:48:20,947 --> 00:48:23,882
and whales lived on land.
- She's right, Daphne,
672
00:48:23,917 --> 00:48:27,119
but that's a long,
long time ago.
673
00:48:27,154 --> 00:48:30,288
- Maybe years from now,
we'll be living underwater.
674
00:48:32,325 --> 00:48:36,161
In kindergarten, I used to say
I'd marry Elvar someday.
675
00:48:36,196 --> 00:48:38,897
- Oh, I remember!
You even asked Father McKenzie
676
00:48:38,932 --> 00:48:41,700
if he could swim.
677
00:48:41,735 --> 00:48:44,303
Tadpole, that reminds me
of a story.
678
00:48:46,706 --> 00:48:49,908
A few years ago, I was
chartered for an expedition
679
00:48:49,943 --> 00:48:52,878
off Bermuda
by a renowned professor.
680
00:48:52,913 --> 00:48:55,247
Now every morning,
681
00:48:55,282 --> 00:48:57,849
around about 10 or so,
682
00:48:57,884 --> 00:48:59,885
we saw a school of dolphins
683
00:48:59,920 --> 00:49:02,654
heading for the other side
of the island.
684
00:49:02,689 --> 00:49:04,956
This intrigued us.
685
00:49:04,991 --> 00:49:06,925
We set out one day
686
00:49:06,960 --> 00:49:09,261
to follow them.
687
00:49:09,296 --> 00:49:11,229
We moved towards them
688
00:49:11,264 --> 00:49:13,298
slowly...
689
00:49:13,333 --> 00:49:16,935
and we saw something so curious,
690
00:49:16,970 --> 00:49:19,137
it was unbelievable!
691
00:49:19,172 --> 00:49:21,773
There were 11 dolphins
692
00:49:21,808 --> 00:49:24,242
standing on their tails
in a circle.
693
00:49:24,277 --> 00:49:26,845
Can you imagine? In a circle!
694
00:49:26,880 --> 00:49:29,981
Looked like they were
holding a meeting.
695
00:49:30,016 --> 00:49:31,950
Then, when they heard us,
696
00:49:31,985 --> 00:49:34,853
they turned and looked
straight at us, but...
697
00:49:34,888 --> 00:49:36,988
they didn't move away.
698
00:49:37,023 --> 00:49:40,025
It was incredible!
699
00:49:40,060 --> 00:49:42,093
Never saw anything
700
00:49:42,128 --> 00:49:44,296
like it in all my days.
701
00:49:44,331 --> 00:49:46,331
Of course,
702
00:49:46,366 --> 00:49:49,100
nobody ever believed us though.
703
00:49:49,135 --> 00:49:51,369
I did this,
704
00:49:51,404 --> 00:49:54,106
but I've always been sorry
I didn't have a camera.
705
00:49:59,112 --> 00:50:00,912
- But they hold lots of meetings
like this, Grandpa.
706
00:50:00,947 --> 00:50:03,982
- And how do you
know that, Tadpole?
707
00:50:04,017 --> 00:50:06,885
- Elvar. He's been telling me
their secrets.
708
00:50:06,920 --> 00:50:08,854
- What secrets?
709
00:50:08,889 --> 00:50:10,722
- I'll tell you
when you're young enough
710
00:50:10,757 --> 00:50:12,724
to understand, Grandpa Toby.
711
00:50:20,800 --> 00:50:23,668
- Gee, all that equipment
you have must weigh a ton
712
00:50:23,703 --> 00:50:27,272
at least, huh? Yeah.
713
00:50:27,307 --> 00:50:30,008
Guess this is
sort of a nuisance, huh?
714
00:50:30,043 --> 00:50:32,711
That Daphne's a riot, isn't she?
715
00:50:34,848 --> 00:50:37,148
Hey, give her a break!
Imagine if your dinghy had come
716
00:50:37,183 --> 00:50:39,017
undone by itself.
You'd have lost it! This way
717
00:50:39,052 --> 00:50:40,852
you know it's safe, at least.
718
00:50:40,887 --> 00:50:43,856
OK, boys. Push off.
That's the way.
719
00:50:46,393 --> 00:50:48,260
- Grandpa, what's a nomad?
720
00:50:48,295 --> 00:50:50,695
- A nomad is someone
721
00:50:50,730 --> 00:50:52,697
who's always moving around.
722
00:50:52,732 --> 00:50:54,699
Never stays in one place.
723
00:50:54,734 --> 00:50:56,968
- Like you, huh?
- Like me...
724
00:50:57,003 --> 00:50:59,070
or Ulysses.
725
00:50:59,105 --> 00:51:00,906
- Ulysses?
726
00:51:00,941 --> 00:51:02,741
Who's he?
727
00:51:02,776 --> 00:51:04,910
- The greatest sailor
of them all.
728
00:51:04,945 --> 00:51:08,146
He lived long ago.
He's just a legend nowadays.
729
00:51:08,181 --> 00:51:09,981
- Did he live when whales could walk?
730
00:51:10,016 --> 00:51:12,150
- Not quite.
- Did he have
731
00:51:12,185 --> 00:51:13,985
neat adventures?
- Mm-hmm.
732
00:51:14,020 --> 00:51:16,154
The neatest adventures
you could imagine.
733
00:51:16,189 --> 00:51:18,156
You know, in those days,
734
00:51:18,191 --> 00:51:20,359
sailors believed in the sirens.
735
00:51:22,195 --> 00:51:23,995
They were mermaids with
bewitching voices.
736
00:51:24,030 --> 00:51:25,830
They sang so beautifully
737
00:51:25,865 --> 00:51:29,000
that the sailors who heard them lost their minds,
738
00:51:29,035 --> 00:51:30,835
and the ships
crashed on the rocks
739
00:51:30,870 --> 00:51:32,871
and sank without a trace.
740
00:51:32,906 --> 00:51:35,040
Ulysses, he was smart.
741
00:51:35,075 --> 00:51:37,842
When he neared their island,
he ordered all his men
742
00:51:37,877 --> 00:51:39,844
to plug their ears with wax
743
00:51:39,879 --> 00:51:41,947
so they didn't hear them singing. Then he had his men
744
00:51:41,982 --> 00:51:44,416
tie him down
to the mast of his ship,
745
00:51:44,451 --> 00:51:46,251
and that was how Ulysses
746
00:51:46,286 --> 00:51:48,820
was able to hear
the siren's song
747
00:51:48,855 --> 00:51:51,356
without being
lured to his death.
748
00:51:51,391 --> 00:51:54,826
- Those sirens were
pretty good singers, then.
749
00:51:54,861 --> 00:51:56,962
- Or maybe they were
humpbacks, Tadpole.
750
00:52:03,503 --> 00:52:05,504
- It's Alexander.
- Hmm?
751
00:52:08,808 --> 00:52:10,775
You're right.
752
00:52:10,810 --> 00:52:14,145
Uh-oh.
753
00:52:14,180 --> 00:52:17,782
Looks to me like you're
gonna have visitors.
754
00:52:17,817 --> 00:52:20,452
- Those guys?
755
00:52:20,487 --> 00:52:22,787
- Mm-hmm.
756
00:52:22,822 --> 00:52:25,190
- Uh-oh.
757
00:52:27,227 --> 00:52:30,329
- Here, grab the rope!
758
00:52:33,099 --> 00:52:35,900
OK. We're coming aboard.
- Well, good afternoon.
759
00:52:35,935 --> 00:52:37,936
- What's good about it?!
760
00:52:42,208 --> 00:52:44,175
Where is she?
761
00:52:44,210 --> 00:52:46,277
- Where is who, son?
762
00:52:46,312 --> 00:52:48,279
- Come on, Captain.
That pest, Daphne!
763
00:52:48,314 --> 00:52:50,548
- Ah.
- She took
764
00:52:50,583 --> 00:52:52,550
our Zodiac at New Island,
765
00:52:52,585 --> 00:52:54,986
and now it's back here!
It couldn't come back by itself.
766
00:52:55,021 --> 00:52:57,188
- I haven't the faintest idea
767
00:52:57,223 --> 00:52:59,224
what you're talking about.
768
00:52:59,259 --> 00:53:01,059
Maybe if you'd stop squinting
like that and look me...
769
00:53:01,094 --> 00:53:02,894
- I'm not squinting!
...in the eye, we can hold
770
00:53:02,929 --> 00:53:04,562
this conversation man to man.
What do you think?
771
00:53:04,597 --> 00:53:07,465
- Now, listen! Did we or did we
not take a Zodiac to do
772
00:53:07,500 --> 00:53:10,201
some filming on New Island?
773
00:53:10,236 --> 00:53:12,003
- You did.
- Well, a little girl
774
00:53:12,038 --> 00:53:14,305
that you know--
- Wait. Before you go any fur--
775
00:53:14,340 --> 00:53:16,274
- Just tell me
how our Zodiac got here!
776
00:53:16,309 --> 00:53:18,276
- Ah! You want to know
how your Zodiac got here.
777
00:53:18,311 --> 00:53:20,211
- Yes! It didn't just drift back
here! I mean, someone must've--
778
00:53:20,246 --> 00:53:23,048
- You know, it's funny
you should say that.
779
00:53:23,083 --> 00:53:24,883
Some Zodiacs are equipped--
- There she is! Hey, you!
780
00:53:24,918 --> 00:53:26,885
- Hey! Hold it! Hey!
- Come back here!
781
00:53:26,920 --> 00:53:28,887
- Come here!
- Have a nice day!
782
00:53:28,922 --> 00:53:30,889
- Come back here, Daphne!
- - : Be good, now!
783
00:53:30,924 --> 00:53:33,425
- You're not gonna
get away with this!
784
00:53:33,460 --> 00:53:37,195
- Bye! Bye!
- We'll miss you!
785
00:53:37,230 --> 00:53:40,532
- See you later!
- Been nice knowing you!
786
00:53:53,413 --> 00:53:55,380
- Suppose he could pull me?
787
00:53:55,415 --> 00:53:58,183
- That's up to him, I guess.
788
00:54:03,123 --> 00:54:05,623
Yes, Elvar. Very good.
789
00:54:05,658 --> 00:54:07,625
Go to Michael.
790
00:54:07,660 --> 00:54:10,161
- Hello!
791
00:54:10,196 --> 00:54:12,163
Hello, Elvar.
- Go, Elvar! Go!
792
00:54:12,198 --> 00:54:14,399
- Oh, whoa!
- What's your nails!
793
00:54:14,434 --> 00:54:16,901
He has sensitive skin!
You mustn't scratch him!
794
00:54:16,936 --> 00:54:18,903
It'll get infected!
- Whoa!
795
00:54:18,938 --> 00:54:21,606
Whoa! Go faster! Whee!
796
00:54:21,641 --> 00:54:23,608
- Woohoo!
- - : Hang on!
797
00:54:23,643 --> 00:54:25,577
- OK, OK!
798
00:54:29,449 --> 00:54:31,649
- : Hold on
799
00:54:31,684 --> 00:54:33,885
with both hands!
800
00:54:44,964 --> 00:54:46,965
- : Watch out!
801
00:54:47,000 --> 00:54:49,100
- Try it, Julie! Get him!
- Go on!
802
00:54:49,135 --> 00:54:51,570
- Ah!
- Hang on!
803
00:54:55,975 --> 00:54:58,643
- Hold on tight! Hold on!
- Look at him go!
804
00:55:01,414 --> 00:55:03,548
He swims fast!
805
00:55:03,583 --> 00:55:05,683
- : Nice going, Elvar!
806
00:55:05,718 --> 00:55:08,019
- Hurray! Bravo!
- - : Elvar!
807
00:55:08,054 --> 00:55:11,389
- What'd he say?
808
00:55:11,424 --> 00:55:13,491
- I love you.
809
00:55:13,526 --> 00:55:15,727
- So "eee"...
810
00:55:15,762 --> 00:55:17,729
...means I love you?
811
00:55:17,764 --> 00:55:19,731
- That's right.
812
00:55:21,734 --> 00:55:25,570
- I love you too.
- - : Aww!
813
00:55:25,605 --> 00:55:29,140
- Kiss him!
814
00:55:29,175 --> 00:55:31,476
- : He wants
lots of kisses!
815
00:55:31,511 --> 00:55:34,312
Aww!
816
00:55:48,294 --> 00:55:51,329
- Good. Now, concentrate.
I'll transmit the signals.
817
00:55:51,364 --> 00:55:53,598
Remember, wave your hand
when you can't hear them.
818
00:55:53,633 --> 00:55:56,234
- OK.
- OK? Here it goes.
819
00:56:25,498 --> 00:56:27,766
- It disappeared.
820
00:56:30,770 --> 00:56:32,737
- I just knew it.
821
00:56:32,772 --> 00:56:35,540
- Didn't I do well?
822
00:56:35,575 --> 00:56:39,244
- Daphne, my dear, you are able
to perceive signals
823
00:56:39,279 --> 00:56:41,579
up to a frequency
of 40 kilohertz.
824
00:56:41,614 --> 00:56:43,681
- Does that mean she's sick?
- No.
825
00:56:43,716 --> 00:56:45,817
- How many am I able to hear?
826
00:56:45,852 --> 00:56:48,319
- Oh, we humans
normally can't perceive
827
00:56:48,354 --> 00:56:50,288
much above 16 kilohertz.
828
00:56:50,323 --> 00:56:52,523
- Well, Daph never has
been normal.
829
00:56:52,558 --> 00:56:54,425
- And dolphins?
830
00:56:54,460 --> 00:56:57,061
- 150.
- Cats?
831
00:56:57,096 --> 00:56:59,597
- About 50.
- So dolphins
832
00:56:59,632 --> 00:57:01,532
are the champs!
- Sorry.
833
00:57:01,567 --> 00:57:04,068
Bats are able to hear
over 170 kilohertz.
834
00:57:04,103 --> 00:57:07,439
- Who cares? Nobody likes bats.
835
00:57:09,442 --> 00:57:12,243
- No more tests. I'm finished
with you for now.
836
00:57:12,278 --> 00:57:14,345
- Is it my turn?
- Go on! You wouldn't
837
00:57:14,380 --> 00:57:16,347
get past 3 kilohertz.
- What?
838
00:57:16,382 --> 00:57:19,450
- There. See what I mean?
839
00:57:19,485 --> 00:57:21,753
- Bye.
- See you.
840
00:57:21,788 --> 00:57:24,155
- Bye.
841
00:57:29,462 --> 00:57:32,397
So Daphne can hear things
the rest of us can't begin to.
842
00:57:32,432 --> 00:57:35,733
- Certain frequencies, right.
- Incredible.
843
00:57:35,768 --> 00:57:37,735
- I always thought
she had a gift
844
00:57:37,770 --> 00:57:39,771
or a special talent, but...
845
00:57:39,806 --> 00:57:42,173
I never knew how special.
846
00:57:42,208 --> 00:57:44,542
At times, I think
I'm dealing with a...
847
00:57:44,577 --> 00:57:47,478
phenomenal sense of hearing.
848
00:57:47,513 --> 00:57:49,447
- Hmm.
849
00:57:49,482 --> 00:57:51,549
A lovable phenomenon.
850
00:57:56,789 --> 00:57:58,823
- Can I have some cherry pie?
- No.
851
00:57:58,858 --> 00:58:00,859
- Daphne...
852
00:58:02,929 --> 00:58:05,229
- Oh, there's Grandpa!
853
00:58:05,264 --> 00:58:08,132
- Daphne, you must not
disturb him now.
854
00:58:08,167 --> 00:58:10,134
OK?
855
00:58:10,169 --> 00:58:12,136
- I'll just go tell him hello.
856
00:58:12,171 --> 00:58:14,238
- Daphne!
857
00:58:14,273 --> 00:58:16,174
Daphne, stop!
858
00:58:16,209 --> 00:58:19,410
I said stop
and I meant it, Daphne!
859
00:58:19,445 --> 00:58:21,412
You hear?!
860
00:58:23,449 --> 00:58:25,850
Later, after lunch,
861
00:58:25,885 --> 00:58:27,885
we'll see if they're gone.
862
00:58:27,920 --> 00:58:30,522
- But if I'm quick,
nobody's gonna mind.
863
00:58:34,427 --> 00:58:36,428
Who are they?
What have they come for?
864
00:58:38,264 --> 00:58:41,666
Who are those men?
- I don't know.
865
00:58:41,701 --> 00:58:43,601
- What's going on?!
866
00:58:43,636 --> 00:58:45,870
Why are they here?
867
00:58:45,905 --> 00:58:47,739
- They're making
some kind of deal.
868
00:58:47,774 --> 00:58:50,641
- What kind of deal?
What do they want?
869
00:58:50,676 --> 00:58:53,177
- Look, Daphne--
870
00:58:53,212 --> 00:58:55,246
- What do they want?!
871
00:58:55,281 --> 00:58:57,649
- They're buying Old Manor.
872
00:59:01,254 --> 00:59:03,388
- They're buying it?
873
00:59:03,423 --> 00:59:05,690
The inn? The boat?
874
00:59:05,725 --> 00:59:07,558
The grounds?
875
00:59:07,593 --> 00:59:09,394
And the cove too, then.
876
00:59:09,429 --> 00:59:12,196
- Sorry.
877
00:59:12,231 --> 00:59:14,665
- But it's home...
878
00:59:14,700 --> 00:59:17,002
for Elvar!
879
00:59:23,576 --> 00:59:25,543
Grandpa!
880
00:59:25,578 --> 00:59:27,412
Grandpa!
881
00:59:27,447 --> 00:59:29,247
Grandpa, no!
882
00:59:29,282 --> 00:59:32,550
Wait! Grandpa!
883
00:59:32,585 --> 00:59:35,219
Grandpa!
884
00:59:35,254 --> 00:59:37,789
You can't, Grandpa! You can't!
885
00:59:39,859 --> 00:59:42,827
- Come on, baby. Don't cry.
886
00:59:42,862 --> 00:59:45,764
- He can't do it. Tell Grandpa.
Please, tell him!
887
00:59:48,568 --> 00:59:51,002
- Come along, dear.
888
00:59:55,708 --> 00:59:57,709
We'll talk to him tonight.
889
01:00:23,069 --> 01:00:25,437
890
01:01:11,517 --> 01:01:14,552
891
01:01:24,830 --> 01:01:27,866
- Elvar!
892
01:01:29,702 --> 01:01:31,703
Elvar!
893
01:01:33,539 --> 01:01:35,940
Elvar!
894
01:01:35,975 --> 01:01:37,775
Oh! Hello.
895
01:01:37,810 --> 01:01:40,778
You like fish?
You love fish, right?
896
01:01:40,813 --> 01:01:43,381
Well, I've got a whole pile
of them for you. Look!
897
01:01:43,416 --> 01:01:45,416
Come back, Elvar!
898
01:01:45,451 --> 01:01:47,919
Elvar!
899
01:01:47,954 --> 01:01:50,721
Elvar!
900
01:01:50,756 --> 01:01:53,791
Elvar, what's
the matter with you?
901
01:01:53,826 --> 01:01:56,093
You have to eat!
902
01:01:56,128 --> 01:01:58,963
Elvar?
903
01:02:00,833 --> 01:02:02,900
Come back!
904
01:02:02,935 --> 01:02:05,369
Elvar!
905
01:02:05,404 --> 01:02:08,940
Get sick if you like.
906
01:02:08,975 --> 01:02:10,975
- Yes, in the village.
- Is it far from here?
907
01:02:11,010 --> 01:02:12,810
- Oh no, it's just
down the road.
908
01:02:12,845 --> 01:02:14,946
- Is there a post office
in the village as well?
909
01:02:14,981 --> 01:02:17,014
- Excuse me a minute.
- Oh, sure.
910
01:02:17,049 --> 01:02:19,016
- Alexander?
911
01:02:19,051 --> 01:02:21,018
Well?
912
01:02:21,053 --> 01:02:23,120
- She's playing with Elvar.
913
01:02:23,155 --> 01:02:25,122
- You mean it? She's OK?
914
01:02:25,157 --> 01:02:27,158
- Oh, she couldn't be better!
- Are you sure?
915
01:02:27,193 --> 01:02:29,594
- Mm-hmm.
- OK. Good boy.
916
01:02:37,503 --> 01:02:39,470
- Things are bad.
917
01:02:39,505 --> 01:02:41,505
- It's hard for Daphne, huh?
- Yeah.
918
01:02:41,540 --> 01:02:44,075
But Elvar's even stopped eating.
919
01:02:48,614 --> 01:02:50,581
- I'll have to talk to them.
- Mm-hmm.
920
01:02:50,616 --> 01:02:52,583
- Daphne went off...
921
01:02:52,618 --> 01:02:54,485
to be alone. If you like,
922
01:02:54,520 --> 01:02:56,721
I'll take you to her.
923
01:02:58,724 --> 01:03:01,158
You might do Daphne some good.
924
01:03:34,093 --> 01:03:36,060
- Coming too?
925
01:03:36,095 --> 01:03:38,195
- You go alone.
926
01:03:38,230 --> 01:03:41,432
I'll wait for you
at the village.
927
01:04:06,292 --> 01:04:09,494
928
01:04:24,844 --> 01:04:27,512
- Do you feel any better?
929
01:04:32,585 --> 01:04:34,585
- It's nice and quiet here, huh?
930
01:04:37,022 --> 01:04:38,856
Whenever things go wrong,
931
01:04:38,891 --> 01:04:40,892
I come here.
932
01:04:44,864 --> 01:04:47,198
Everything will
work out, you know.
933
01:04:47,233 --> 01:04:50,301
- Are you sure of that?
934
01:04:50,336 --> 01:04:53,504
- Grandpa Hector
won't back down.
935
01:04:56,308 --> 01:04:58,309
I've got a plan
that will stop the sale.
936
01:04:58,344 --> 01:05:01,278
- Could Toby have a talk
with Hector? He's his brother.
937
01:05:01,313 --> 01:05:04,782
- They haven't talked
since I can remember!
938
01:05:04,817 --> 01:05:08,185
They do not get along.
939
01:05:08,220 --> 01:05:10,287
I'm going to organize
940
01:05:10,322 --> 01:05:13,224
a parade in protest.
I'll have the tourists
941
01:05:13,259 --> 01:05:15,559
and the folks in the village.
942
01:05:15,594 --> 01:05:17,895
Will you help me?
943
01:05:17,930 --> 01:05:21,065
- OK.
944
01:05:22,902 --> 01:05:26,237
I'd be delighted to.
945
01:05:26,272 --> 01:05:28,239
- Whee!
946
01:05:28,274 --> 01:05:31,342
Over the sea
we'll go sailing today
947
01:05:31,377 --> 01:05:33,310
Can't you just feel
948
01:05:33,345 --> 01:05:35,579
That salty spray?
949
01:05:35,614 --> 01:05:39,250
As if the ocean
came pouring down
950
01:05:39,285 --> 01:05:41,786
Come on, sing!
951
01:05:41,821 --> 01:05:43,721
Sing along with me
952
01:05:43,756 --> 01:05:45,723
This song
953
01:05:45,758 --> 01:05:49,126
About the deep blue sea
954
01:05:49,161 --> 01:05:51,862
La da di, la da di
955
01:05:51,897 --> 01:05:54,665
What's the matter?
956
01:05:54,700 --> 01:05:56,701
- Shh!
957
01:06:06,679 --> 01:06:09,046
- Hey! Hey!
958
01:06:24,663 --> 01:06:27,965
HEY! Hey... Daphne!
959
01:06:31,337 --> 01:06:34,272
DAPHNE!
960
01:06:40,045 --> 01:06:42,746
HEY!
961
01:06:44,416 --> 01:06:46,383
- A humpback's gotten tangled up
in a fisherman's net!
962
01:06:46,418 --> 01:06:49,653
- Know where?
- Five or six miles that way!
963
01:06:49,688 --> 01:06:51,755
Just off shore!
- Come on!
964
01:06:51,790 --> 01:06:53,424
So, now what?
965
01:06:53,459 --> 01:06:56,060
- I gotta tell Grandpa Toby!
- How come?
966
01:06:56,095 --> 01:06:58,395
- 'Cause it could panic
and start to struggle!
967
01:06:58,430 --> 01:07:01,332
- What?!
- It's tangled up in a net
968
01:07:01,367 --> 01:07:04,168
and if it tries to get free,
it becomes tangled up more!
969
01:07:04,203 --> 01:07:06,704
It'll wreck the whole thing!
970
01:07:06,739 --> 01:07:09,340
Two years ago, some fishermen
nearly killed one!
971
01:07:09,375 --> 01:07:12,376
- But why?
- It was destroying their net!
972
01:07:27,326 --> 01:07:29,927
A whale's tangled up
in a net offshore
973
01:07:29,962 --> 01:07:32,129
down the coast
around New Island!
974
01:07:32,164 --> 01:07:34,932
- Hurry up
and radio the coastguard!
975
01:07:34,967 --> 01:07:36,934
- You're not gonna
fall for another one
976
01:07:36,969 --> 01:07:40,104
of her stupid pranks?
- If you knew her like I do,
977
01:07:40,139 --> 01:07:43,040
you'd button your lip, mister!
Have I made that clear?
978
01:07:43,075 --> 01:07:44,909
If you were smart,
979
01:07:44,944 --> 01:07:46,210
you'd stop meddling
and tell your crew
980
01:07:46,245 --> 01:07:48,245
to load their camera!
981
01:07:48,280 --> 01:07:50,848
- Load the camera! Quick!
982
01:07:56,522 --> 01:07:58,489
- There's frogs
all over the place.
983
01:07:58,524 --> 01:08:00,491
Sometimes, you can
hear them all night long.
984
01:08:02,127 --> 01:08:04,962
- Oh, really?
985
01:08:06,498 --> 01:08:08,766
- Julie!
986
01:08:08,801 --> 01:08:10,834
- Where's Daphne?
987
01:08:10,869 --> 01:08:13,370
- She's gone with the captain!
988
01:08:13,405 --> 01:08:15,272
The one I met the other day.
989
01:08:15,307 --> 01:08:17,141
They've gone
990
01:08:17,176 --> 01:08:20,077
to rescue a humpback
that caught himself in a net!
991
01:08:20,112 --> 01:08:22,246
- No!
- Just off New Island!
992
01:08:22,281 --> 01:08:24,415
- Over there!
993
01:08:24,450 --> 01:08:26,817
- You wanna go?
994
01:08:54,246 --> 01:08:56,247
- I just knew it.
995
01:08:58,250 --> 01:09:00,084
It's B Minor,
my professor of music.
996
01:09:09,962 --> 01:09:13,197
- Hold it.
Can't approach her yet.
997
01:09:13,232 --> 01:09:16,166
She's too panicky.
998
01:09:16,201 --> 01:09:18,235
- I'll try to calm her down.
999
01:09:26,111 --> 01:09:29,146
1000
01:10:05,984 --> 01:10:08,419
1001
01:10:24,403 --> 01:10:26,237
- Down you go!
1002
01:10:54,399 --> 01:10:56,500
1003
01:11:28,634 --> 01:11:30,601
1004
01:11:30,636 --> 01:11:33,337
- Hurray!
1005
01:11:33,372 --> 01:11:35,672
- They did it! That was great!
1006
01:11:35,707 --> 01:11:39,009
- Great work!
1007
01:11:39,044 --> 01:11:41,111
- Bravo!
1008
01:11:43,081 --> 01:11:46,250
- Bravo!
- Way to go!
1009
01:12:38,237 --> 01:12:40,971
- You can be proud
of your Tadpole today, John!
1010
01:12:43,242 --> 01:12:45,742
- Ah!
- Oh!
1011
01:12:47,779 --> 01:12:49,746
- Well, tell me what happened!
1012
01:12:49,781 --> 01:12:53,417
- We did it! We saved B Minor!
- Ah!
1013
01:13:01,193 --> 01:13:03,427
- Trust me to leave
with an empty tank.
1014
01:13:03,462 --> 01:13:06,163
I'm sorry, my love.
1015
01:13:06,198 --> 01:13:08,198
- Come on, it's not your fault.
1016
01:13:08,233 --> 01:13:10,267
- Well, I'm no fisherman, huh?
1017
01:13:10,302 --> 01:13:12,302
So much for my family tree.
1018
01:13:22,214 --> 01:13:23,814
If you want my shirt?
1019
01:13:23,849 --> 01:13:26,050
- No thanks, Michael.
1020
01:13:28,420 --> 01:13:30,520
Here. Put these in, Michael.
Let's row to keep warm.
1021
01:13:30,555 --> 01:13:33,490
- Where to?
- Anywhere else.
1022
01:13:36,728 --> 01:13:38,729
- Hey, look at this.
I found the compass.
1023
01:13:40,732 --> 01:13:42,799
Let's see.
1024
01:13:42,834 --> 01:13:45,469
Compass, compass.
Can you work it?
1025
01:13:45,504 --> 01:13:47,738
- It points north.
1026
01:13:47,773 --> 01:13:49,673
- Yeah, but from where?
1027
01:13:51,843 --> 01:13:55,545
Oh, we'll never make it.
- We have to. Try that way.
1028
01:14:13,765 --> 01:14:16,366
- Oh, I hear you saved it!
1029
01:14:16,401 --> 01:14:18,368
- It was B Minor!
- B Minor,
1030
01:14:18,403 --> 01:14:20,537
your professor of music!
- As soon as I recognized her,
1031
01:14:20,572 --> 01:14:22,839
I played her our song,
and she calmed down
1032
01:14:22,874 --> 01:14:26,343
and they cut her free.
- Oh, Tadpole!
1033
01:14:26,378 --> 01:14:28,345
Good for you! You're wonderful!
1034
01:14:28,380 --> 01:14:30,314
- DAPHNE!
1035
01:14:30,349 --> 01:14:33,717
Daphne! Daphne, I looked
all over for you!
1036
01:14:33,752 --> 01:14:35,719
- I was on the boat
with Grandpa Toby.
1037
01:14:35,754 --> 01:14:38,188
- We've got trouble.
Those people are talking
1038
01:14:38,223 --> 01:14:41,491
to Grandpa Hector.
- Oh, no. Already?
1039
01:14:41,526 --> 01:14:43,660
- Yeah, and I heard Mom say
they're signing the contract.
1040
01:14:43,695 --> 01:14:46,130
- You mean today?!
- Yeah!
1041
01:14:53,472 --> 01:14:55,539
- Well, by thunder!
1042
01:14:57,542 --> 01:14:59,776
We'll fix this, Tadpole!
Come on!
1043
01:14:59,811 --> 01:15:02,245
- You'll have
to borrow Dad's pickup
1044
01:15:02,280 --> 01:15:05,182
if we wanna get there in time!
1045
01:15:05,217 --> 01:15:07,217
- Hey!
1046
01:15:15,560 --> 01:15:17,628
- The keys are in the ashtray!
1047
01:15:20,766 --> 01:15:23,700
- Hey, wait!
1048
01:15:23,735 --> 01:15:26,236
- Dad, we'll be right back!
1049
01:15:26,271 --> 01:15:28,939
It's an emergency!
1050
01:15:28,974 --> 01:15:30,941
- Huh?!
1051
01:15:52,764 --> 01:15:55,332
1052
01:16:22,761 --> 01:16:24,762
1053
01:16:29,835 --> 01:16:31,802
- Toby, none of this
concerns you at all!
1054
01:16:31,837 --> 01:16:34,571
- Good thing Tadpole
tells me what you're up to!
1055
01:16:34,606 --> 01:16:37,641
- It's too late.
Our deal is set.
1056
01:16:37,676 --> 01:16:39,609
- You can't dispose of Old Manor
without consulting me.
1057
01:16:39,644 --> 01:16:42,412
- That's not
written down anywhere!
1058
01:16:42,447 --> 01:16:45,749
- Perhaps, but as father
lay dying, that's the agreement
1059
01:16:45,784 --> 01:16:47,617
both of us promised to honour!
The inn cannot be sold
1060
01:16:47,652 --> 01:16:49,786
unless both of us approve!
1061
01:16:49,821 --> 01:16:52,289
- Your uncalled for intervention
is especially unwelcome
1062
01:16:52,324 --> 01:16:54,257
because it's pointless as well.
1063
01:16:54,292 --> 01:16:56,259
These contracts have
been carefully examined
1064
01:16:56,294 --> 01:16:58,261
by all concerned, and they're
perfectly in order.
1065
01:16:58,296 --> 01:17:01,798
Now, all that's required
is your brother's signature
1066
01:17:01,833 --> 01:17:03,834
and the deal will be final.
1067
01:17:06,571 --> 01:17:09,439
- You didn't want anything
to do with Old Manor, Toby!
1068
01:17:09,474 --> 01:17:11,842
- Because you always were
more capable than me!
1069
01:17:11,877 --> 01:17:13,710
- That's just the point!
1070
01:17:13,745 --> 01:17:15,712
I'm no longer capable, Toby.
1071
01:17:15,747 --> 01:17:17,781
I want out.
1072
01:17:21,720 --> 01:17:24,387
- We've gotta
get reinforcements.
1073
01:17:24,422 --> 01:17:27,324
You've gotta get Mom. We'll go
look for Michael and Julie.
1074
01:17:27,359 --> 01:17:29,493
- Yeah, but they're not back.
- Are you sure?
1075
01:17:29,528 --> 01:17:31,528
- Yeah, they're in your boat.
They went to meet you.
1076
01:17:31,563 --> 01:17:33,897
- The gas!
- Don't you see, Hector?
1077
01:17:33,932 --> 01:17:36,366
You'll ruin everything!
1078
01:17:36,401 --> 01:17:38,368
If you do sell, that poor child
1079
01:17:38,403 --> 01:17:40,737
will never be the same again!
1080
01:17:40,772 --> 01:17:43,006
- We have to leave fast!
1081
01:17:43,041 --> 01:17:45,008
Grandpa Hector,
1082
01:17:45,043 --> 01:17:47,577
give me one hour.
You know I'll come back.
1083
01:17:47,612 --> 01:17:50,547
Just give me one hour!
1084
01:18:02,627 --> 01:18:04,694
Dad, we won't be long!
1085
01:18:04,729 --> 01:18:06,696
There's another emergency!
1086
01:18:06,731 --> 01:18:08,999
- Uh-oh.
1087
01:18:09,034 --> 01:18:11,501
- What's this foolishness
all about, Alex?!
1088
01:18:11,536 --> 01:18:13,904
- I don't know, Dad.
- Daphne's friends ran out
1089
01:18:13,939 --> 01:18:16,073
of gas. She leant them
her boat and now--
1090
01:18:29,087 --> 01:18:31,955
- Hey, hey. Come on.
Rest. No point.
1091
01:18:34,059 --> 01:18:36,993
- We'll never get back, Michael.
1092
01:18:37,028 --> 01:18:40,430
- Hey, don't you start now. OK?
1093
01:18:40,465 --> 01:18:42,399
Tonight at Old Manor,
1094
01:18:42,434 --> 01:18:44,401
we'll be laughing
about this whole thing.
1095
01:19:00,051 --> 01:19:02,519
- Wait for me, Daphne!
1096
01:19:12,797 --> 01:19:14,664
DAPHNE!
1097
01:19:34,919 --> 01:19:36,920
- Let's go.
1098
01:19:40,859 --> 01:19:44,494
It's a pain
1099
01:19:44,529 --> 01:19:47,163
Drifting at sea, you know
1100
01:19:47,198 --> 01:19:49,666
I'll go insane
1101
01:19:49,701 --> 01:19:51,501
It ain't no fun
1102
01:19:51,536 --> 01:19:53,704
To lose your brain
1103
01:20:02,747 --> 01:20:04,714
Help
1104
01:20:04,749 --> 01:20:06,783
Somebody help us
1105
01:20:11,790 --> 01:20:13,657
This is the end
1106
01:20:13,692 --> 01:20:15,825
We're in a mess
1107
01:20:15,860 --> 01:20:18,495
We can't even send
1108
01:20:18,530 --> 01:20:20,530
An SOS
1109
01:20:23,201 --> 01:20:28,838
We're in a bad way
1110
01:20:28,873 --> 01:20:31,841
Oh, I hate the salty spray
1111
01:20:31,876 --> 01:20:34,678
Won't somebody save
1112
01:20:34,713 --> 01:20:36,846
Julie and me
1113
01:20:36,881 --> 01:20:39,215
It ain't no fun
1114
01:20:39,250 --> 01:20:43,053
No more to be
1115
01:20:43,088 --> 01:20:45,689
Lost on the sea
1116
01:20:45,724 --> 01:20:47,824
- Michael!
1117
01:20:47,859 --> 01:20:49,759
- Whoa! Whoa!
1118
01:20:54,232 --> 01:20:56,132
Come on!
1119
01:20:56,167 --> 01:20:58,769
Come on, Tadpole!
1120
01:21:05,143 --> 01:21:07,711
- Oh, am I happy to see you!
1121
01:21:07,746 --> 01:21:09,713
Oh!
1122
01:21:09,748 --> 01:21:12,048
I was getting scared.
1123
01:21:12,083 --> 01:21:14,918
- Um, Michael, may I
ask you a favour?
1124
01:21:14,953 --> 01:21:17,721
- Anything!
- Please, quit singing!
1125
01:21:17,756 --> 01:21:21,158
- Oh.
1126
01:21:24,963 --> 01:21:27,731
Where were we?
1127
01:21:27,766 --> 01:21:30,867
- Two or three miles out.
You drifted.
1128
01:21:30,902 --> 01:21:33,670
Go straight!
1129
01:21:33,705 --> 01:21:37,774
But not too fast!
1130
01:21:37,809 --> 01:21:40,110
- I'm going up front.
- OK.
1131
01:21:51,956 --> 01:21:54,825
- Hey! The village!
1132
01:22:01,099 --> 01:22:03,100
1133
01:22:13,711 --> 01:22:17,046
- Where's Tadpole?
- HEY! WHERE IS SHE?!
1134
01:22:17,081 --> 01:22:19,048
- What?
1135
01:22:19,083 --> 01:22:20,617
- THE ZODIAC!
1136
01:22:20,652 --> 01:22:22,685
LOOK BEHIND YOU!
1137
01:22:22,720 --> 01:22:24,721
- DAPHNE?!
1138
01:22:30,094 --> 01:22:32,695
- COME BACK!
- OVER HERE!
1139
01:22:32,730 --> 01:22:35,632
- COME BACK! BRING THE BOAT IN!
- What?
1140
01:22:35,667 --> 01:22:37,667
- MICHAEL!
1141
01:22:41,239 --> 01:22:43,339
- Look!
- I don't know!
1142
01:22:43,374 --> 01:22:46,209
- Get to shore, come on!
1143
01:22:50,114 --> 01:22:52,215
- NO!
1144
01:22:54,385 --> 01:22:56,352
DAPHNE!
1145
01:23:04,896 --> 01:23:06,696
I didn't see a thing!
1146
01:23:06,731 --> 01:23:08,865
I don't know what happened!
1147
01:23:08,900 --> 01:23:10,800
- Where is she?!
- I don't know!
1148
01:23:10,835 --> 01:23:12,802
She must have fallen!
1149
01:23:12,837 --> 01:23:14,871
- It's OK, Michael.
I've got her.
1150
01:23:14,906 --> 01:23:17,006
- Let me come too!
1151
01:23:17,041 --> 01:23:21,311
- All right! Come on!
- It's going to be all right.
1152
01:23:25,917 --> 01:23:28,084
You've seen Daphne
every morning.
1153
01:23:28,119 --> 01:23:31,154
She's the child of the sun.
1154
01:23:31,189 --> 01:23:33,022
The child of the sea.
1155
01:23:33,057 --> 01:23:34,791
She was born in water.
1156
01:23:34,826 --> 01:23:36,626
She's in her element.
1157
01:23:41,833 --> 01:23:46,203
Alexander! Matthew!
Come with me, quick!
1158
01:23:51,976 --> 01:23:54,878
- Where'd she go overboard?
1159
01:23:54,913 --> 01:23:58,281
- Sorry, but I don't know where.
1160
01:23:58,316 --> 01:24:00,783
- ELVAR! ELVAR!
1161
01:24:00,818 --> 01:24:03,386
- ELVAR!
- ELVAR!
1162
01:24:03,421 --> 01:24:05,388
- ELVAR, WHERE ARE YOU?
- ELVAR!
1163
01:24:05,423 --> 01:24:08,091
- ELVAR, COME HERE!
- ELVAR!
1164
01:24:08,126 --> 01:24:10,093
- ELVAR!
- ELVAR!
1165
01:24:10,128 --> 01:24:11,995
GO FIND DAPHNE!
1166
01:24:12,030 --> 01:24:13,997
- Elvar...
1167
01:24:14,032 --> 01:24:15,698
Daphne is in trouble
1168
01:24:15,733 --> 01:24:18,134
out at sea. Go find her, Elvar.
1169
01:24:18,169 --> 01:24:20,904
- Elvar, save Daphne!
- Elvar!
1170
01:24:20,939 --> 01:24:22,972
Go help her!
She's out at sea, Elvar!
1171
01:24:23,007 --> 01:24:25,708
Go out and find her!
1172
01:24:25,743 --> 01:24:27,377
- Hurry! She needs your help!
- Swim, Elvar! Swim!
1173
01:24:27,412 --> 01:24:30,013
- Swim, boy! Swim!
- You've got to save her!
1174
01:24:30,048 --> 01:24:33,783
Find her, Elvar! Find her!
- Swim, Elvar!
1175
01:24:35,853 --> 01:24:38,154
- Slow down. Around here
1176
01:24:38,189 --> 01:24:40,023
is where I last saw her.
Right around here.
1177
01:24:46,164 --> 01:24:48,464
Hey, look! Elvar!
1178
01:24:48,499 --> 01:24:51,001
Elvar's looking for her!
1179
01:24:59,277 --> 01:25:02,279
He disappeared.
1180
01:25:05,216 --> 01:25:07,284
He's gone.
1181
01:25:28,039 --> 01:25:30,306
- Oh, there!
1182
01:25:30,341 --> 01:25:32,909
- Daphne!
- Elvar! Over here!
1183
01:25:32,944 --> 01:25:35,078
Here, Elvar!
- Elvar!
1184
01:25:35,113 --> 01:25:36,947
Come here, Elvar! Good boy!
1185
01:25:50,094 --> 01:25:52,795
- Daphne, wake up! Daphne!
1186
01:25:52,830 --> 01:25:54,998
Daphne!
1187
01:25:55,033 --> 01:25:57,000
Oh!
1188
01:25:57,035 --> 01:25:59,436
Oh, Daphne!
1189
01:26:06,177 --> 01:26:07,977
Oh.
1190
01:26:08,012 --> 01:26:09,979
Daphne.
1191
01:26:14,185 --> 01:26:16,252
- Good boy, Elvar!
1192
01:26:16,287 --> 01:26:18,087
Good boy. Well done!
- Thank you, Elvar.
1193
01:26:18,122 --> 01:26:20,089
She's all right.
She's all right, Elvar!
1194
01:26:20,124 --> 01:26:22,125
You did it!
- Yahoo!
1195
01:26:22,160 --> 01:26:24,127
- Good boy, Elvar!
- Thanks, Elvar!
1196
01:26:24,162 --> 01:26:27,030
- Good boy! You led her
back to us!
1197
01:26:31,069 --> 01:26:34,137
- Daphne!
Oh, my precious Daphne!
1198
01:26:35,973 --> 01:26:38,408
I was so frightened, baby.
1199
01:26:38,443 --> 01:26:40,977
- Mommy.
1200
01:26:43,648 --> 01:26:45,615
- Are you all right, Tadpole?
1201
01:26:45,650 --> 01:26:47,850
- Mommy...
1202
01:26:50,922 --> 01:26:53,056
Come here, Anne.
1203
01:26:55,460 --> 01:26:57,293
- Uh-huh?
1204
01:26:57,328 --> 01:26:59,328
- The whole world
ought to hear about Elvar.
1205
01:26:59,363 --> 01:27:01,531
- I promise they will.
1206
01:27:01,566 --> 01:27:04,000
Trust me, sweetheart,
the whole world's
1207
01:27:04,035 --> 01:27:07,203
gonna know about Elvar.
1208
01:27:07,238 --> 01:27:09,338
- Did you give her
the hour she wanted?
1209
01:27:09,373 --> 01:27:11,507
- I haven't signed anything
1210
01:27:11,542 --> 01:27:13,943
if that's what you're asking me.
1211
01:27:13,978 --> 01:27:15,978
- Perfect, because I have
1212
01:27:16,013 --> 01:27:17,847
a proposition to make.
1213
01:27:47,445 --> 01:27:50,447
1214
01:28:07,398 --> 01:28:10,166
1215
01:28:24,549 --> 01:28:27,550
1216
01:28:37,728 --> 01:28:40,930
- There is a place
1217
01:28:43,301 --> 01:28:45,568
I grew up in
1218
01:28:47,438 --> 01:28:51,274
Where I'd like to be
1219
01:28:53,444 --> 01:28:55,711
Each day
1220
01:28:55,746 --> 01:28:58,614
- 'cause I've seen
1221
01:28:58,649 --> 01:29:01,617
The treasures that it holds
1222
01:29:01,652 --> 01:29:04,587
And I've learned the lessons
1223
01:29:04,622 --> 01:29:06,589
That it's taught
1224
01:29:06,624 --> 01:29:08,591
Ooh ooh
1225
01:29:08,626 --> 01:29:11,227
Ooh ooh
1226
01:29:11,262 --> 01:29:13,462
- All the wonders
1227
01:29:13,497 --> 01:29:15,731
That lie within
1228
01:29:15,766 --> 01:29:17,733
Close your eyes
1229
01:29:17,768 --> 01:29:20,736
And hear the dolphins sing
1230
01:29:20,771 --> 01:29:23,306
All around the world
1231
01:29:23,341 --> 01:29:26,175
In harmony
1232
01:29:26,210 --> 01:29:30,479
We are one
1233
01:29:30,514 --> 01:29:32,515
There's no distance
1234
01:29:32,550 --> 01:29:35,351
Too far to reach
1235
01:29:35,386 --> 01:29:37,453
Share the travels
1236
01:29:37,488 --> 01:29:40,122
Of the whales beneath
1237
01:29:40,157 --> 01:29:42,091
Come along
1238
01:29:42,126 --> 01:29:45,027
And you will finally see
1239
01:29:45,062 --> 01:29:49,131
- We are one
1240
01:29:49,166 --> 01:29:53,002
- There's a place
1241
01:29:55,539 --> 01:29:58,341
I know
1242
01:30:00,177 --> 01:30:02,778
And it carries me
1243
01:30:02,813 --> 01:30:07,050
Away
1244
01:30:09,520 --> 01:30:11,320
If you listen
1245
01:30:11,355 --> 01:30:13,723
You will hear it call
1246
01:30:13,758 --> 01:30:15,791
You'll come running
1247
01:30:15,826 --> 01:30:18,661
Just to see it all
1248
01:30:18,696 --> 01:30:21,698
With me
1249
01:30:23,834 --> 01:30:27,637
All the wonders
that lie within
1250
01:30:27,672 --> 01:30:30,172
Close your eyes
1251
01:30:30,207 --> 01:30:33,075
And hear the dolphins sing
1252
01:30:33,110 --> 01:30:35,511
All around the world
1253
01:30:35,546 --> 01:30:37,713
In harmony
1254
01:30:37,748 --> 01:30:41,717
We are one
1255
01:30:41,752 --> 01:30:44,720
There's no distance
1256
01:30:44,755 --> 01:30:47,490
Too far to reach
1257
01:30:47,525 --> 01:30:49,592
Share the travels
1258
01:30:49,627 --> 01:30:52,328
Of the whales we meet
1259
01:30:52,363 --> 01:30:54,297
Come along
1260
01:30:54,332 --> 01:30:56,832
And you will finally see
1261
01:30:56,867 --> 01:31:00,570
- We are one
1262
01:31:02,406 --> 01:31:05,842
- There's a place
1263
01:31:07,845 --> 01:31:10,613
I know
1264
01:31:10,648 --> 01:31:14,684
And it carries me
1265
01:31:16,787 --> 01:31:19,555
Away
1266
01:31:21,459 --> 01:31:23,259
Far beneath
1267
01:31:23,294 --> 01:31:25,861
There is a world to see
1268
01:31:25,896 --> 01:31:28,698
I have shared the secrets
1269
01:31:28,733 --> 01:31:31,133
That it keeps
1270
01:31:31,168 --> 01:31:33,770
Within
1271
01:31:35,773 --> 01:31:38,441
There's a place
1272
01:31:41,345 --> 01:31:43,279
I go
1273
01:31:45,616 --> 01:31:48,818
Where I like to be
1274
01:31:50,788 --> 01:31:53,456
Each day
1275
01:31:55,292 --> 01:31:57,793
'cause I've seen
the treasures
1276
01:31:57,828 --> 01:31:59,628
That it holds
1277
01:31:59,663 --> 01:32:01,630
And I've learned
1278
01:32:01,665 --> 01:32:04,433
The lessons that it's taught
1279
01:32:04,468 --> 01:32:08,571
- To me
1280
01:32:08,606 --> 01:32:10,573
1281
01:32:29,693 --> 01:32:31,661
91356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.