Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:19,430 --> 00:01:21,213
If I'm being completely honest,
4
00:01:24,750 --> 00:01:26,640
this week didn't go as planned.
5
00:01:59,961 --> 00:02:04,961
Oh sh-
6
00:03:47,280 --> 00:03:49,139
Hey, early bird?
7
00:03:49,140 --> 00:03:50,369
Morning, Don.
8
00:03:50,370 --> 00:03:52,949
What are you doing, bucking
for employee of the month?
9
00:03:52,950 --> 00:03:54,599
Do we do that here?
10
00:03:54,600 --> 00:03:57,509
No, we don't. You need to get a life.
11
00:03:57,510 --> 00:03:59,309
Who says I don't have a life?
12
00:03:59,310 --> 00:04:00,299
Hey, I'm serious, Colt.
13
00:04:00,300 --> 00:04:02,669
And I wanna see you down at
that bar hitting on those girls.
14
00:04:02,670 --> 00:04:04,259
Why are you always trying
to get me in trouble?
15
00:04:04,260 --> 00:04:05,093
Nah!
16
00:04:36,000 --> 00:04:38,474
Hey, heads up.
17
00:04:43,200 --> 00:04:45,873
Hey, Ronnie, can I help you?
18
00:04:54,570 --> 00:04:55,503
Go home, Ronnie.
19
00:04:57,960 --> 00:04:59,883
Go on. Get outta here, scoot!
20
00:05:03,192 --> 00:05:05,283
Hey, Ronnie. Hold on just a minute.
21
00:05:08,220 --> 00:05:10,139
What the hell, Kevin?
22
00:05:10,140 --> 00:05:11,879
Well, he's got the money. Just do it.
23
00:05:11,880 --> 00:05:14,099
The money is not the issue.
24
00:05:14,100 --> 00:05:16,259
So the town gimp wants
to try getting high.
25
00:05:16,260 --> 00:05:17,549
What's the problem?
26
00:05:17,550 --> 00:05:19,169
I said no.
27
00:05:19,170 --> 00:05:22,863
Hey, Scarface, time to go home. Come on.
28
00:05:24,360 --> 00:05:27,899
Hey, what are you doing?
29
00:05:27,900 --> 00:05:30,389
Guys, easy. Just a- ah!
30
00:05:30,390 --> 00:05:31,589
What do you think you're doing, huh?
31
00:05:31,590 --> 00:05:32,729
- Kevin, stop.
- Huh, bitch?
32
00:05:32,730 --> 00:05:34,509
- Kevin, stop!
- Huh, huh?
33
00:05:34,510 --> 00:05:37,589
= Stop! Get in the car.
34
00:05:37,590 --> 00:05:38,973
Take your dog with you.
35
00:05:51,540 --> 00:05:52,373
Are you okay?
36
00:05:54,030 --> 00:05:54,963
Yeah, I'm fine.
37
00:05:56,790 --> 00:05:59,063
You're the new guy they
hired at the mill, right?
38
00:06:01,440 --> 00:06:03,263
I've been there about three months.
39
00:06:04,620 --> 00:06:06,693
Right, the new guy.
40
00:06:11,010 --> 00:06:11,843
I'm Tina
41
00:06:13,980 --> 00:06:14,813
Colton.
42
00:06:24,900 --> 00:06:29,759
Listen, Colton, people around here,
43
00:06:29,760 --> 00:06:32,060
we try to stay out of
other people's business.
44
00:06:33,379 --> 00:06:35,279
I was just trying to help.
45
00:06:35,280 --> 00:06:36,113
I get that.
46
00:06:37,470 --> 00:06:38,403
But I got this.
47
00:06:39,480 --> 00:06:41,969
So we'll stay in our lane
48
00:06:41,970 --> 00:06:44,253
and you stay in yours, okay?
49
00:06:45,360 --> 00:06:47,103
Yeah. Sure, no problem.
50
00:06:51,360 --> 00:06:52,193
All right.
51
00:09:02,700 --> 00:09:04,653
Hurry up. I got beer to drink.
52
00:09:05,910 --> 00:09:07,053
I'm just kidding.
53
00:09:21,543 --> 00:09:23,210
I got the dailies.
54
00:09:35,563 --> 00:09:37,730
Okay, I'm gonna get going.
55
00:09:39,720 --> 00:09:41,333
Are you forgetting something?
56
00:09:43,080 --> 00:09:43,913
No.
57
00:09:46,950 --> 00:09:48,964
I heard there was an incident?
58
00:09:50,850 --> 00:09:53,459
It was nothing. I took care of it.
59
00:09:53,460 --> 00:09:55,019
It was nothing?
60
00:09:55,020 --> 00:09:56,270
Really. It was nothing.
61
00:09:57,390 --> 00:09:58,859
What does your
grandfather always say
62
00:09:58,860 --> 00:10:00,363
about big problems?
63
00:10:01,710 --> 00:10:06,183
That they're small problems ignored.
64
00:10:12,840 --> 00:10:13,979
Invite him
to come by the school
65
00:10:13,980 --> 00:10:18,603
on Wednesday, understand?
66
00:10:23,070 --> 00:10:23,903
I understand.
67
00:10:40,140 --> 00:10:41,340
Hey, early bird.
68
00:10:42,690 --> 00:10:43,533
Morning, Don.
69
00:10:52,635 --> 00:10:53,549
I really hate to do this,
70
00:10:53,550 --> 00:10:55,259
but I gotta think of my family guys.
71
00:10:55,260 --> 00:10:56,369
You know how that is.
72
00:10:56,370 --> 00:10:58,439
Yeah, I know how it is.
73
00:10:58,440 --> 00:11:00,140
I'll put a little extra in here.
74
00:11:01,320 --> 00:11:04,289
Figured you'd need it.
You're leaving town.
75
00:11:04,290 --> 00:11:06,869
Appreciate that, I really do,
76
00:11:06,870 --> 00:11:08,370
but I don't think I'm leaving.
77
00:11:11,550 --> 00:11:14,270
I like you, Colt. Always have.
78
00:11:14,271 --> 00:11:15,103
But this town has a way
79
00:11:15,104 --> 00:11:17,279
of telling people when it's time to leave.
80
00:11:17,280 --> 00:11:18,380
You get it, don't you?
81
00:11:20,160 --> 00:11:21,010
Yeah, I get it.
82
00:11:26,190 --> 00:11:27,023
Good luck.
83
00:11:29,070 --> 00:11:29,939
Hey, Don?
84
00:11:29,940 --> 00:11:31,019
Yeah?
85
00:11:31,020 --> 00:11:33,396
Does this mean I won't be
getting employee of the month?
86
00:11:54,060 --> 00:11:54,893
Hi.
87
00:11:56,190 --> 00:11:57,440
I'm not open right now.
88
00:12:00,510 --> 00:12:01,343
Sorry.
89
00:12:09,600 --> 00:12:10,679
Hey, lady.
90
00:12:10,680 --> 00:12:12,119
Hi, Judy.
91
00:12:12,120 --> 00:12:13,409
You're a couple minutes early.
92
00:12:13,410 --> 00:12:16,349
What can I say? I'm
on it today, you open?
93
00:12:16,350 --> 00:12:19,353
Oh, hun, I'm always open for you.
94
00:12:28,320 --> 00:12:31,053
Sir, hello?
95
00:12:35,070 --> 00:12:36,663
Hi. Cash out, please.
96
00:12:38,430 --> 00:12:39,480
How's your day going?
97
00:12:51,600 --> 00:12:53,189
Sir, you ready?
98
00:12:53,190 --> 00:12:54,023
Thank you.
99
00:12:57,451 --> 00:12:58,740
Will that be all, sir?
100
00:13:00,840 --> 00:13:02,283
Yeah. Thanks.
101
00:13:07,860 --> 00:13:08,823
Colt, wait up.
102
00:13:11,820 --> 00:13:13,703
Hey.
103
00:13:14,700 --> 00:13:15,900
Do you need something?
104
00:13:17,250 --> 00:13:18,693
You know who my uncle is?
105
00:13:21,090 --> 00:13:22,390
Yeah, I've heard of him.
106
00:13:23,340 --> 00:13:25,259
Well, he'd like for you to meet him
107
00:13:25,260 --> 00:13:26,973
at the school tomorrow afternoon.
108
00:13:27,840 --> 00:13:29,253
Can't, got work.
109
00:13:30,420 --> 00:13:31,620
Not anymore you don't.
110
00:13:33,960 --> 00:13:35,039
So you did get me fired?
111
00:13:35,040 --> 00:13:38,103
I didn't do anything.
I'm just the messenger.
112
00:13:40,260 --> 00:13:41,093
Is that it?
113
00:13:44,250 --> 00:13:45,926
If I were you,
114
00:13:45,927 --> 00:13:48,070
I'd just pack up and leave tonight.
115
00:14:23,300 --> 00:14:24,133
God!
116
00:16:06,690 --> 00:16:09,113
Do you know why you had
to stay after school today?
117
00:16:09,960 --> 00:16:10,863
Are you sure?
118
00:16:14,642 --> 00:16:18,123
Did you finish your
part of the team project?
119
00:16:20,490 --> 00:16:23,313
And do you know why I
assign team projects?
120
00:16:25,200 --> 00:16:28,053
It's so that you can earn
trust within your team.
121
00:16:29,040 --> 00:16:31,773
When you fail, your team fails.
122
00:16:32,790 --> 00:16:34,833
Do you feel like your team trusts you?
123
00:16:37,230 --> 00:16:38,943
No, they don't.
124
00:16:46,860 --> 00:16:51,329
I need you to start thinking
of this classroom as a family.
125
00:16:51,330 --> 00:16:55,443
In a family, all we can depend
on is trust and loyalty.
126
00:16:56,880 --> 00:17:00,959
So from now on, I need you
to try a little harder,
127
00:17:00,960 --> 00:17:04,293
not just for them, but
also for yourself, okay?
128
00:17:08,400 --> 00:17:09,250
You're dismissed.
129
00:17:14,100 --> 00:17:15,479
Sorry for the wait.
130
00:17:15,480 --> 00:17:16,312
I find it so important
131
00:17:16,313 --> 00:17:19,259
to instill fundamentals at
this age, wouldn't you agree?
132
00:17:19,260 --> 00:17:20,879
Yeah, sure.
133
00:17:20,880 --> 00:17:25,880
I feel it creates a much more
connected community, cookie?
134
00:17:26,850 --> 00:17:27,683
I'm good.
135
00:17:29,130 --> 00:17:31,109
Sometimes people should
just take the cookie
136
00:17:31,110 --> 00:17:32,860
even if they don't want the cookie.
137
00:17:35,280 --> 00:17:36,113
No, thank you.
138
00:17:41,070 --> 00:17:42,279
Please.
139
00:17:44,700 --> 00:17:47,699
My wife finds my sweet tooth appalling,
140
00:17:47,700 --> 00:17:50,999
constantly piling my dinner
plate with vegetables.
141
00:17:51,000 --> 00:17:55,023
I try to placate her, but
I find them just awful.
142
00:18:03,030 --> 00:18:05,080
My father has won this award three times.
143
00:18:08,820 --> 00:18:09,873
This was my first.
144
00:18:13,110 --> 00:18:16,799
Years ago, when the mill came to town,
145
00:18:16,800 --> 00:18:18,903
it brought with it money and opportunity,
146
00:18:20,730 --> 00:18:21,839
but it also brought an element
147
00:18:21,840 --> 00:18:23,690
that was slowly destroying this town.
148
00:18:25,020 --> 00:18:28,859
My father and others had to do things,
149
00:18:28,860 --> 00:18:31,739
ugly things in order to make this town
150
00:18:31,740 --> 00:18:32,943
what it's become today.
151
00:18:36,270 --> 00:18:39,299
You see, our town isn't all that different
152
00:18:39,300 --> 00:18:41,133
from any other little town.
153
00:18:41,970 --> 00:18:46,970
The only difference is that
we saw a problem, a demand,
154
00:18:47,100 --> 00:18:48,650
really, that couldn't be fixed.
155
00:18:49,530 --> 00:18:50,920
So we supply that demand
156
00:18:52,350 --> 00:18:55,383
and we funnel that money
back into our community.
157
00:18:56,550 --> 00:18:59,103
A taxation that the entire
community benefits from.
158
00:19:00,630 --> 00:19:03,569
I'm not sure the entire
community benefits from it.
159
00:19:03,570 --> 00:19:06,659
This is true, but my
responsibility isn't
160
00:19:06,660 --> 00:19:09,239
to help a handful of
people who will end up
161
00:19:09,240 --> 00:19:11,129
in the gutter either way.
162
00:19:11,130 --> 00:19:13,229
My responsibility is to help those
163
00:19:13,230 --> 00:19:15,479
who want a better life.
164
00:19:15,480 --> 00:19:16,829
And our little community,
165
00:19:16,830 --> 00:19:18,899
for better or worse, has accepted that.
166
00:19:18,900 --> 00:19:20,429
Why am I here?
167
00:19:20,430 --> 00:19:24,693
Huh, less civility, more brass tacks.
168
00:19:25,620 --> 00:19:26,453
So be it.
169
00:19:31,050 --> 00:19:34,559
The other day, you shit in my pool.
170
00:19:34,560 --> 00:19:39,363
I am not okay with people
shitting in my pool.
171
00:19:40,230 --> 00:19:43,379
If you wanna stay, stay.
172
00:19:43,380 --> 00:19:46,709
The job, the home, they
were just a warning.
173
00:19:46,710 --> 00:19:48,209
But from here on out,
174
00:19:48,210 --> 00:19:53,030
I expect you to ignore my people
and my business completely.
175
00:19:54,090 --> 00:19:55,233
Do you understand?
176
00:19:57,923 --> 00:19:58,756
Yeah.
177
00:21:31,765 --> 00:21:32,597
Hi.
178
00:21:32,598 --> 00:21:34,152
Hello.
179
00:21:34,153 --> 00:21:35,639
I need to close my bank account.
180
00:21:35,640 --> 00:21:38,489
Oh, we've already taken
care of that for you.
181
00:21:38,490 --> 00:21:41,253
I trust cashier's check
will be sufficient?
182
00:21:47,257 --> 00:21:49,769
It's Judy, right?
183
00:21:49,770 --> 00:21:50,603
Yeah.
184
00:21:52,333 --> 00:21:55,559
Hands, hands, hands. Come
on, up, up, up, up, up, up!
185
00:21:55,560 --> 00:21:58,070
Come on, ladies. Get 'em up!
186
00:22:00,540 --> 00:22:04,949
Okay, okay, now listen up.
187
00:22:04,950 --> 00:22:06,899
This is not a bank robbery.
188
00:22:06,900 --> 00:22:08,909
I repeat, not a bank robbery.
189
00:22:08,910 --> 00:22:11,703
I don't want your money. I
don't want the bank's money.
190
00:22:12,600 --> 00:22:15,273
I want his. Now, Judy!
191
00:22:16,500 --> 00:22:18,367
Come on, Judy, move it!
192
00:22:22,977 --> 00:22:25,383
It- it was pickup day today.
193
00:22:27,630 --> 00:22:29,089
Well, okay then.
194
00:22:39,238 --> 00:22:40,405
I forgot this.
195
00:22:45,273 --> 00:22:48,723
What you're doing here,
what you do for him,
196
00:22:50,490 --> 00:22:51,693
it's not just money.
197
00:22:53,430 --> 00:22:56,913
These things have consequences.
Don't you get that?
198
00:23:00,415 --> 00:23:02,607
You're all a bunch of assholes. Assholes!
199
00:23:20,750 --> 00:23:21,583
Hey.
200
00:23:23,665 --> 00:23:26,169
Get in the car.
- What the hell are you doing?
201
00:23:30,840 --> 00:23:33,363
Have you lost your mind?
- Phone.
202
00:23:35,670 --> 00:23:37,349
Asshole!
203
00:23:37,350 --> 00:23:39,359
Yeah, there's a lot of
that going around today.
204
00:23:39,360 --> 00:23:40,503
What have you done?
205
00:23:48,180 --> 00:23:50,519
Whatever this is, I'm not going with you.
206
00:23:50,520 --> 00:23:52,079
Yeah. No shit you're not.
207
00:23:52,080 --> 00:23:53,519
Then why'd you grab me?
208
00:23:53,520 --> 00:23:55,799
I grabbed you so you
wouldn't call your uncle.
209
00:23:55,800 --> 00:23:57,569
And you don't think they haven't?
210
00:23:57,570 --> 00:23:58,829
I don't know. Probably.
211
00:23:58,830 --> 00:24:00,359
Yeah. And the sheriff.
212
00:24:00,360 --> 00:24:01,469
Okay, they didn't call the sheriff.
213
00:24:01,470 --> 00:24:02,879
What makes you so sure?
214
00:24:02,880 --> 00:24:04,769
Because I didn't steal a
dime of the bank's money.
215
00:24:04,770 --> 00:24:06,059
I stole yours.
216
00:24:06,060 --> 00:24:06,893
It's not mine.
217
00:24:11,940 --> 00:24:13,640
Why didn't you sell to that kid?
218
00:24:15,750 --> 00:24:16,773
You don't know me.
219
00:24:23,880 --> 00:24:24,929
What are you doing?
220
00:24:24,930 --> 00:24:27,059
I am plotting my escape route.
221
00:24:27,060 --> 00:24:29,729
Most people do that
before the bank robbery.
222
00:24:29,730 --> 00:24:31,349
Most people plan all kinds of things
223
00:24:31,350 --> 00:24:33,329
and shit goes sideways and they improvise,
224
00:24:33,330 --> 00:24:34,379
i.e. I'm winging it.
225
00:24:34,380 --> 00:24:37,409
And once again, I did not rob the bank.
226
00:24:37,410 --> 00:24:38,243
Whatever.
227
00:24:40,324 --> 00:24:42,239
You know, you don't
have to keep supervising.
228
00:24:42,240 --> 00:24:44,249
You can just leave.
- Fine. I will.
229
00:24:44,250 --> 00:24:45,083
Great.
230
00:25:09,630 --> 00:25:11,489
Which way you headed?
231
00:25:11,490 --> 00:25:12,599
Seriously?
232
00:25:12,600 --> 00:25:13,514
I'm only asking
233
00:25:13,515 --> 00:25:14,579
because it looks like you're headed
234
00:25:14,580 --> 00:25:16,080
over the mountains to Montana.
235
00:25:17,190 --> 00:25:19,829
Yeah. And then Canada,
what's your point?
236
00:25:19,830 --> 00:25:24,273
25%. I want 25%, and I'll
help you get to Montana.
237
00:25:26,700 --> 00:25:28,679
It's pretty straightforward.
I don't need your help.
238
00:25:28,680 --> 00:25:31,979
Yeah, if you wanna get
from point A to point B,
239
00:25:31,980 --> 00:25:35,339
but my uncle's range is
at least to Kelly Creek.
240
00:25:35,340 --> 00:25:36,183
Kelly Creek?
241
00:25:44,441 --> 00:25:47,759
Kelly Creek, about
three hours from here.
242
00:25:47,760 --> 00:25:49,379
There are multiple ways to get there.
243
00:25:49,380 --> 00:25:52,409
Ways that aren't direct,
ways that are safe.
244
00:25:52,410 --> 00:25:55,485
Why are you turning team
bank robber all of a sudden?
245
00:25:55,486 --> 00:25:56,319
I want out.
246
00:25:57,180 --> 00:25:58,680
And that money can get me out.
247
00:26:00,090 --> 00:26:03,233
Like you said, it wasn't
a bank robbery, deal?
248
00:26:13,200 --> 00:26:15,069
We have to make a stop first.
249
00:26:15,070 --> 00:26:15,902
We don't have time for that.
250
00:26:15,903 --> 00:26:18,843
I can't go if we don't make that stop.
251
00:26:19,980 --> 00:26:22,349
Yeah, that would be a real shame.
252
00:26:22,350 --> 00:26:23,862
You're not gonna buckle up?
253
00:26:23,863 --> 00:26:24,823
Nope.
254
00:26:56,280 --> 00:26:57,899
Yes, Kevin?
255
00:26:57,900 --> 00:26:59,549
That guy robbed the bank.
256
00:26:59,550 --> 00:27:00,959
What guy?
257
00:27:00,960 --> 00:27:02,903
The jerk from the parking lot.
258
00:27:04,560 --> 00:27:05,429
Did he?
259
00:27:05,430 --> 00:27:06,263
Yeah.
260
00:27:08,760 --> 00:27:11,309
No bother, ask Sheriff Wyland
261
00:27:11,310 --> 00:27:13,019
to notify me when the FBI arrives.
262
00:27:13,020 --> 00:27:15,513
Uh, no one called the FBI.
263
00:27:16,350 --> 00:27:17,699
And why is that?
264
00:27:17,700 --> 00:27:20,003
Because no one
called Sheriff Wyland.
265
00:27:22,200 --> 00:27:24,209
And why is that?
266
00:27:24,210 --> 00:27:27,209
He didn't steal the
bank's money. He stole ours.
267
00:27:27,210 --> 00:27:28,503
And he took Tina.
268
00:27:30,030 --> 00:27:31,589
When you say took...
269
00:27:31,590 --> 00:27:32,940
He kidnapped her.
270
00:27:35,340 --> 00:27:36,959
Are you sure?
271
00:27:36,960 --> 00:27:38,993
That's what the bank ladies are saying.
272
00:27:41,070 --> 00:27:41,903
Huh.
273
00:27:52,860 --> 00:27:53,939
Where are we?
274
00:27:53,940 --> 00:27:55,185
My grandfather's place.
275
00:27:56,970 --> 00:27:58,083
Are you kidding me?
276
00:27:59,790 --> 00:28:01,739
There's no one here.
277
00:28:01,740 --> 00:28:04,330
He's not in the business
anymore. He's sick.
278
00:28:04,331 --> 00:28:07,109
The business? I love how you
people keep calling it that.
279
00:28:07,110 --> 00:28:09,903
You have no idea what he's
done for this community.
280
00:28:11,760 --> 00:28:13,410
You keep telling yourself that.
281
00:28:14,280 --> 00:28:15,899
This is probably going
to be the last time
282
00:28:15,900 --> 00:28:16,919
that I see my grandpa,
283
00:28:16,920 --> 00:28:20,313
so either lose the attitude
or don't come inside.
284
00:28:21,360 --> 00:28:22,710
I gotta use the bathroom.
285
00:28:36,300 --> 00:28:41,009
Hey, Grandpa,
can I get you something?
286
00:28:41,010 --> 00:28:44,489
Water, juice, maybe a beer?
287
00:28:44,490 --> 00:28:45,390
I'm good.
288
00:28:46,290 --> 00:28:47,669
Sorry I haven't
been here all week.
289
00:28:47,670 --> 00:28:49,023
Nah, it's okay.
290
00:29:10,320 --> 00:29:12,813
Grandpa, this is Colton.
291
00:29:13,740 --> 00:29:14,943
Colton, this is Mick.
292
00:29:16,860 --> 00:29:17,860
Hello, son.
293
00:29:18,960 --> 00:29:19,793
Sir.
294
00:29:24,510 --> 00:29:25,343
Bathroom?
295
00:29:26,550 --> 00:29:27,659
It's back on the left.
296
00:29:27,660 --> 00:29:28,493
Thanks.
297
00:29:30,630 --> 00:29:31,740
Have you eaten today?
298
00:29:31,741 --> 00:29:32,969
I'm good.
299
00:29:32,970 --> 00:29:34,829
Something other than cookies.
300
00:29:34,830 --> 00:29:39,659
Ah, all that's left is
oatmeal raisin anyway.
301
00:29:39,660 --> 00:29:42,253
I'd throw 'em away, but
your uncle loves 'em.
302
00:29:46,502 --> 00:29:51,085
I worry about you sitting
out here on this damn deck.
303
00:29:53,250 --> 00:29:54,683
You're leaving, aren't you?
304
00:29:56,070 --> 00:29:57,414
I can stay a few more minutes.
305
00:29:57,415 --> 00:30:01,169
No, no, I mean for good.
306
00:30:01,170 --> 00:30:03,693
It's okay. I'm glad.
307
00:30:06,450 --> 00:30:08,673
Don't come back for me ever.
308
00:30:12,120 --> 00:30:13,743
I'm gonna miss you, Grandpa.
309
00:30:16,087 --> 00:30:17,170
You better.
310
00:30:50,160 --> 00:30:51,160
Are you all right?
311
00:30:52,947 --> 00:30:55,979
I think it's stupid you
don't wear a seatbelt.
312
00:30:55,980 --> 00:30:56,813
Okay.
313
00:30:57,733 --> 00:30:59,583
I just think it's dumb. That's all.
314
00:31:00,660 --> 00:31:02,699
I don't plan on getting in a wreck.
315
00:31:02,700 --> 00:31:04,800
You don't plan much of anything, do you?
316
00:31:08,340 --> 00:31:11,655
You're aware I'm not the
reason he's sick, right?
317
00:31:18,060 --> 00:31:18,968
Let's go.
318
00:31:22,673 --> 00:31:25,019
Are you sure this thing's gonna make it?
319
00:31:25,020 --> 00:31:26,358
Are you kidding me?
320
00:31:33,000 --> 00:31:34,533
See? Dependable.
321
00:31:51,390 --> 00:31:53,759
Dependable my ass!
322
00:31:53,760 --> 00:31:57,543
This, this right here, this
is why you plan things.
323
00:31:58,620 --> 00:32:00,059
Why are you so wound up?
324
00:32:00,060 --> 00:32:02,163
I'm the one who's in actual danger.
325
00:32:03,090 --> 00:32:05,129
You think what?
326
00:32:05,130 --> 00:32:08,130
What, he's just gonna put me
in a timeout and call it a day?
327
00:32:09,630 --> 00:32:11,573
I guess I never really thought about it.
328
00:32:12,558 --> 00:32:16,503
That's the
problem. You don't think.
329
00:32:20,460 --> 00:32:21,779
I'm thinking something right now.
330
00:32:21,780 --> 00:32:22,613
What?
331
00:32:23,520 --> 00:32:25,227
Thinking we have a new vehicle.
332
00:32:27,870 --> 00:32:29,519
You're gonna get us killed!
333
00:32:29,520 --> 00:32:31,143
Let's go, Debbie Downer!
334
00:32:34,770 --> 00:32:37,199
We're in business. This
thing definitely still runs.
335
00:32:37,200 --> 00:32:39,239
Do you even know how to hot wire a car?
336
00:32:39,240 --> 00:32:41,519
Hot wire. Okay, Grand Theft Auto.
337
00:32:41,520 --> 00:32:43,199
Well, then what's the plan?
338
00:32:43,200 --> 00:32:45,200
What is with you and plans, seriously?
339
00:32:47,130 --> 00:32:48,333
Where are you going?
340
00:32:49,530 --> 00:32:51,917
Go get the shotgun.
I'm gonna make a trade.
341
00:32:51,918 --> 00:32:52,918
With what?
342
00:34:09,653 --> 00:34:10,910
How it go?
343
00:34:10,911 --> 00:34:12,167
Good, I think.
344
00:34:13,001 --> 00:34:15,933
That's my property. My property!
345
00:34:19,320 --> 00:34:22,379
Do you hear me, dick licker,
get away from that car.
346
00:34:22,380 --> 00:34:25,019
Now, ma'am. Let's just talk about this.
347
00:34:25,020 --> 00:34:27,059
Get in the driver's seat.
348
00:34:27,060 --> 00:34:29,459
Nothing to talk about, you twat waffle.
349
00:34:29,460 --> 00:34:31,289
That's my property!
350
00:34:31,290 --> 00:34:32,639
No, I get that,
351
00:34:32,640 --> 00:34:34,439
but do you remember all the
money I left in your house?
352
00:34:34,440 --> 00:34:36,419
It's a trade. The driver's seat.
353
00:34:36,420 --> 00:34:38,039
Get in the driver's seat.
354
00:34:38,040 --> 00:34:40,529
You can't force a trade on someone.
355
00:34:40,530 --> 00:34:42,749
That's my property!
356
00:34:42,750 --> 00:34:43,829
Now, ma'am, if you look,
357
00:34:43,830 --> 00:34:45,269
you see there's a lot of money in there.
358
00:34:45,270 --> 00:34:47,219
Way more money than this car is worth.
359
00:34:47,220 --> 00:34:48,869
Start the car, please.
360
00:34:48,870 --> 00:34:51,599
I don't care if it's the
Powerball Jackpot sitting
361
00:34:51,600 --> 00:34:52,529
in my house.
362
00:34:52,530 --> 00:34:54,899
That's my property.
363
00:34:54,900 --> 00:34:55,979
For the love of God, start the car.
364
00:34:55,980 --> 00:34:59,609
What's going on down
there? Who's in my car?
365
00:34:59,610 --> 00:35:02,539
Now! Go, go, go.
366
00:35:02,540 --> 00:35:04,781
Go, go, go! Come on, Tina!
367
00:35:06,193 --> 00:35:08,154
You sons of bitches!
368
00:35:09,395 --> 00:35:10,765
Oh, crap!
369
00:35:19,276 --> 00:35:20,310
Hey!
370
00:35:20,311 --> 00:35:21,685
What?
371
00:35:21,686 --> 00:35:26,686
You forgot to buckle up!
372
00:35:46,633 --> 00:35:49,679
I pay $300 a month for
every channel on the planet.
373
00:35:49,680 --> 00:35:51,930
Why are you always
sitting on this deck, Dad?
374
00:35:52,830 --> 00:35:54,080
I like the view.
375
00:35:55,560 --> 00:35:57,479
You've been looking at
the same view for 50 years.
376
00:35:57,480 --> 00:36:00,299
It's not like you're
gonna see anything new.
377
00:36:00,300 --> 00:36:02,300
I'm not looking for anything new, son.
378
00:36:03,630 --> 00:36:05,030
Then what is it?
379
00:36:06,360 --> 00:36:07,910
You remember our old trailer?
380
00:36:08,880 --> 00:36:09,903
Of course, Dad.
381
00:36:11,310 --> 00:36:13,323
I can see your mother outside,
382
00:36:14,190 --> 00:36:15,933
taking clothes off the line.
383
00:36:18,240 --> 00:36:20,939
I can see you chopping wood with an ax
384
00:36:20,940 --> 00:36:22,563
that's still too big for you.
385
00:36:24,984 --> 00:36:26,034
I can see your sister
386
00:36:26,910 --> 00:36:28,713
in that meadow dancing.
387
00:36:30,480 --> 00:36:32,043
She was always dancing.
388
00:36:34,410 --> 00:36:36,653
A little less planned,
she might still be here.
389
00:36:38,760 --> 00:36:41,793
Maybe, maybe not.
390
00:36:46,590 --> 00:36:48,183
Has Tina stopped by here?
391
00:36:50,550 --> 00:36:51,383
Not yet.
392
00:36:52,440 --> 00:36:53,403
Did she call?
393
00:36:55,140 --> 00:36:56,290
Everything all right?
394
00:36:57,690 --> 00:37:00,209
You'd tell me if she did though?
395
00:37:00,210 --> 00:37:01,679
You okay, son?
396
00:37:01,680 --> 00:37:02,673
I'm fine.
397
00:37:04,170 --> 00:37:05,003
Sir?
398
00:37:06,450 --> 00:37:07,559
Are you sure it was them?
399
00:37:07,560 --> 00:37:08,639
Well, the lady was ranting
400
00:37:08,640 --> 00:37:11,240
and raving about how the
guy gave her a wad of cash.
401
00:37:14,880 --> 00:37:19,019
I'm beginning to find
this situation quite vexing.
402
00:37:19,020 --> 00:37:19,853
Sir?
403
00:37:20,880 --> 00:37:22,113
Let's just go.
404
00:37:27,660 --> 00:37:28,829
Shit.
405
00:37:28,830 --> 00:37:30,414
What's wrong?
406
00:37:30,415 --> 00:37:32,493
This sink tops out at 40 miles an hour.
407
00:37:33,960 --> 00:37:34,979
What are you doing back there?
408
00:37:34,980 --> 00:37:37,259
Trying to find
something warmer to wear.
409
00:37:37,260 --> 00:37:38,969
Ooh, I found duct tape.
410
00:37:38,970 --> 00:37:39,820
I'll take that.
411
00:37:42,303 --> 00:37:45,209
God, this lady has
a serious thing for cats.
412
00:37:45,210 --> 00:37:46,043
Why is that?
413
00:37:47,476 --> 00:37:49,053
Nice? That's cute.
414
00:37:50,910 --> 00:37:53,860
They all look like
this. Every single one of them.
415
00:38:05,460 --> 00:38:06,929
I assume we're taking a left?
416
00:38:06,930 --> 00:38:08,519
And in a couple miles,
we'll take a right,
417
00:38:08,520 --> 00:38:09,449
cut over Shanghai,
418
00:38:09,450 --> 00:38:11,999
and take the logging
roads down to the river.
419
00:38:12,000 --> 00:38:14,459
Good. Quicker we get off
the pavement, the better.
420
00:38:14,460 --> 00:38:15,719
Agreed.
421
00:38:15,720 --> 00:38:17,371
All right then.
422
00:38:30,570 --> 00:38:32,370
How long has your grandpa been sick?
423
00:38:34,260 --> 00:38:35,093
Long time.
424
00:38:36,300 --> 00:38:38,399
You have a caregiver?
425
00:38:38,400 --> 00:38:40,019
We have a nurse.
426
00:38:40,020 --> 00:38:42,062
I help out though.
427
00:38:42,063 --> 00:38:43,673
Won't be able to do that anymore.
428
00:38:44,760 --> 00:38:45,593
No, I won't
429
00:38:46,770 --> 00:38:48,770
Guess it's not that big a deal though.
430
00:38:50,130 --> 00:38:51,030
How come?
431
00:38:52,320 --> 00:38:54,389
No, I mean took you all 30 seconds
432
00:38:54,390 --> 00:38:55,690
to decide to come with me.
433
00:38:57,900 --> 00:38:59,609
Stop the car.
434
00:38:59,610 --> 00:39:00,479
I didn't mean it like that.
435
00:39:00,480 --> 00:39:02,399
Yeah, you did. Stop the car.
436
00:39:02,400 --> 00:39:04,019
I'm not stopping the car!
437
00:39:04,020 --> 00:39:05,223
Stop the car!
438
00:39:13,260 --> 00:39:14,532
We don't have time for this!
439
00:39:14,533 --> 00:39:15,809
I don't care!
440
00:39:15,810 --> 00:39:17,789
Remember the part about
wanting to get off the pavement?
441
00:39:17,790 --> 00:39:19,679
I don't care!
442
00:39:19,680 --> 00:39:21,029
You wanna demonize me?
443
00:39:21,030 --> 00:39:23,399
You wanna demonize my family? Go ahead.
444
00:39:23,400 --> 00:39:26,909
But don't you dare attack the
way I feel about my grandpa.
445
00:39:26,910 --> 00:39:28,559
Fine. I will watch my tone.
446
00:39:28,560 --> 00:39:29,909
Screw you.
447
00:39:29,910 --> 00:39:31,379
What do you want from me?
448
00:39:31,380 --> 00:39:32,819
You people walk around like you're part
449
00:39:32,820 --> 00:39:34,829
of some community outreach program.
450
00:39:34,830 --> 00:39:36,524
I mean, Jesus, I knew
your uncle was crazy,
451
00:39:36,525 --> 00:39:37,379
but do you really buy
452
00:39:37,380 --> 00:39:39,026
into the citizen of the year award shit-
453
00:39:39,027 --> 00:39:41,489
No, I don't. That's why I'm leaving.
454
00:39:41,490 --> 00:39:42,929
Great. Then get back in the car.
455
00:39:42,930 --> 00:39:44,759
You mean the stolen car?
456
00:39:44,760 --> 00:39:46,109
I didn't steal the car.
457
00:39:46,110 --> 00:39:48,269
Just like you didn't rob the bank.
458
00:39:48,270 --> 00:39:50,189
You're like a bulldozer in overdrive,
459
00:39:50,190 --> 00:39:53,249
wiping out everything in its path.
460
00:39:53,250 --> 00:39:54,389
Watch out, everyone.
461
00:39:54,390 --> 00:39:58,079
Here comes Colt in his moral high ground.
462
00:39:58,080 --> 00:40:01,529
Maybe you're right and
you probably are right,
463
00:40:01,530 --> 00:40:03,149
but the way you go about things,
464
00:40:03,150 --> 00:40:05,343
just black and white and in your face,
465
00:40:06,210 --> 00:40:08,043
not everything has to be a fight.
466
00:40:11,220 --> 00:40:13,949
You're right, okay?
467
00:40:13,950 --> 00:40:14,783
I'm sorry.
468
00:40:20,010 --> 00:40:22,773
Now would you get in
the car, please, please?
469
00:40:52,110 --> 00:40:53,519
Did you recognize him?
470
00:40:53,520 --> 00:40:56,493
No, but I only saw the driver.
471
00:41:09,225 --> 00:41:11,789
Get outta the car.
472
00:41:11,790 --> 00:41:13,109
Hey!
473
00:41:13,110 --> 00:41:14,373
- What?
- Seatbelt!
474
00:41:20,233 --> 00:41:21,065
Shit.
475
00:41:29,663 --> 00:41:30,495
Oh shit.
476
00:41:39,442 --> 00:41:40,275
Ah.
477
00:42:01,344 --> 00:42:02,177
Wait!
478
00:42:05,615 --> 00:42:06,782
Wait a second!
479
00:42:09,870 --> 00:42:12,029
You're new. Yeah?
480
00:42:12,030 --> 00:42:12,880
What's your name?
481
00:42:14,580 --> 00:42:15,934
Thomas.
482
00:42:15,935 --> 00:42:19,023
Good, we haven't met.
483
00:42:20,220 --> 00:42:22,463
But- but you know me, yeah, okay.
484
00:42:28,470 --> 00:42:30,770
This isn't how you thought
it was going to be.
485
00:42:32,082 --> 00:42:32,915
Am I right?
486
00:42:35,580 --> 00:42:36,413
We're gonna go
487
00:42:38,025 --> 00:42:39,425
and we're never coming back.
488
00:42:41,040 --> 00:42:44,549
No one has to know what happened here.
489
00:42:44,550 --> 00:42:47,643
No one will know what happened here.
490
00:42:57,270 --> 00:42:59,703
Don't you take that car! You walk!
491
00:43:13,123 --> 00:43:15,589
How'd you get here so fast?
492
00:43:15,590 --> 00:43:17,879
It wasn't much of a chase.
493
00:43:17,880 --> 00:43:18,713
Huh?
494
00:43:21,180 --> 00:43:23,073
You only made it around the corner.
495
00:43:24,240 --> 00:43:25,073
Oh.
496
00:43:29,310 --> 00:43:31,396
Do you think the car still runs?
497
00:43:31,397 --> 00:43:34,023
No. No, I do not.
498
00:43:37,320 --> 00:43:40,079
I want my property back.
499
00:43:40,080 --> 00:43:41,339
I understand that, ma'am.
500
00:43:41,340 --> 00:43:44,219
And I promise we will be
returning that for you.
501
00:43:44,220 --> 00:43:47,219
But for now, take this for your troubles.
502
00:43:47,220 --> 00:43:50,429
I don't want more
money. I want my car back.
503
00:43:50,430 --> 00:43:51,989
No, you misunderstand.
504
00:43:51,990 --> 00:43:54,089
This isn't for the car.
505
00:43:54,090 --> 00:43:55,859
This is for your discretion
506
00:43:55,860 --> 00:43:58,619
after we retrieve your car for you.
507
00:43:58,620 --> 00:44:00,179
Discretion?
508
00:44:00,180 --> 00:44:02,643
Your silence in this delicate matter?
509
00:44:05,406 --> 00:44:07,949
Fine, fine.
510
00:44:07,950 --> 00:44:09,359
But I ain't one of your school kids,
511
00:44:09,360 --> 00:44:11,849
so you don't gotta be using
'em big words with me.
512
00:44:11,850 --> 00:44:13,259
Excuse me?
513
00:44:13,260 --> 00:44:14,099
I recognize you.
514
00:44:14,100 --> 00:44:16,750
You're that teacher that's
in the paper all the time.
515
00:44:20,580 --> 00:44:22,893
I am, well,
516
00:44:23,910 --> 00:44:26,399
thank you for your time and understanding.
517
00:44:26,400 --> 00:44:29,069
Yeah, yeah, just get me my car back
518
00:44:29,070 --> 00:44:30,809
from that li'l cock Muppet.
519
00:44:30,810 --> 00:44:33,920
We will. Have a good day.
520
00:44:49,560 --> 00:44:51,059
Sir?
521
00:44:51,060 --> 00:44:53,060
There is something off about this guy.
522
00:44:54,270 --> 00:44:55,463
What do you mean?
523
00:44:59,550 --> 00:45:01,079
I don't know yet.
524
00:45:01,080 --> 00:45:02,583
That or he's just an idiot.
525
00:45:03,480 --> 00:45:05,249
My vote's on idiot.
526
00:45:05,250 --> 00:45:08,699
Maybe, but I want you to
stop by his home tomorrow.
527
00:45:08,700 --> 00:45:09,813
See what you can find.
528
00:45:12,570 --> 00:45:13,679
Thank you.
529
00:45:13,680 --> 00:45:16,859
You don't want me
to go over there tonight?
530
00:45:16,860 --> 00:45:18,479
No, it's getting late.
531
00:45:18,480 --> 00:45:19,529
We know where they're headed.
532
00:45:19,530 --> 00:45:21,359
I've got people there.
533
00:45:21,360 --> 00:45:22,860
We'll chase him down tomorrow.
534
00:45:24,480 --> 00:45:26,219
Is that not the new guy, Thomas,
535
00:45:26,220 --> 00:45:28,799
making his way down the road right now?
536
00:45:28,800 --> 00:45:29,643
Shit.
537
00:45:30,570 --> 00:45:32,429
Have you
talked with him about trust
538
00:45:32,430 --> 00:45:33,989
and loyalty yet?
539
00:45:33,990 --> 00:45:35,340
I've given him the spiel.
540
00:45:36,180 --> 00:45:37,469
The spiel?
541
00:45:37,470 --> 00:45:40,357
Sorry, I mean the speech. Hey, Thomas!
542
00:45:53,160 --> 00:45:54,310
Hey, I got something.
543
00:45:55,650 --> 00:45:57,139
Nice job.
544
00:45:57,140 --> 00:45:59,699
It has the keys, but
there's a bike lock.
545
00:45:59,700 --> 00:46:01,558
Maybe you can shoot it off.
546
00:46:01,559 --> 00:46:02,939
Are you serious?
547
00:46:02,940 --> 00:46:04,499
Yeah. They do it all
the time in the movies.
548
00:46:04,500 --> 00:46:06,389
Yeah, in the movies.
549
00:46:06,390 --> 00:46:07,949
What? So it doesn't work?
550
00:46:07,950 --> 00:46:09,989
Hey, I'll go stand over there
if you wanna give it a try.
551
00:46:09,990 --> 00:46:12,413
Okay. Well, you don't
have to be a dick about it.
552
00:46:18,417 --> 00:46:21,714
Stupid dog, come on!
553
00:46:21,715 --> 00:46:26,514
God damn stupid mutt, let's go!
554
00:46:26,515 --> 00:46:28,134
I said let's go!
555
00:46:28,135 --> 00:46:30,166
Come on, God damn it!
556
00:46:30,167 --> 00:46:33,393
You stupid dog, come on, come on.
557
00:46:36,300 --> 00:46:37,829
There.
558
00:46:41,040 --> 00:46:43,376
Teach you to piss in the house.
559
00:46:46,788 --> 00:46:49,557
And I better not hear
you out here neither.
560
00:46:51,840 --> 00:46:53,219
Where are you going?
561
00:46:53,220 --> 00:46:54,483
To make another trade.
562
00:47:00,391 --> 00:47:01,994
Hey!
- Hey!
563
00:47:09,210 --> 00:47:11,249
Who's a good girl? You're a good girl.
564
00:47:11,250 --> 00:47:12,282
Yes, you are.
565
00:47:12,283 --> 00:47:14,999
All right. You stay right in here, okay?
566
00:47:15,000 --> 00:47:17,069
All right. Nope, stay back.
567
00:47:17,070 --> 00:47:21,393
That's a good girl. That's
a good girl, good girl.
568
00:47:30,900 --> 00:47:31,889
Hey?
569
00:47:31,890 --> 00:47:33,239
Yeah?
570
00:47:33,240 --> 00:47:35,069
If you ever mistreat that dog again,
571
00:47:35,070 --> 00:47:37,529
I'll come back here and
I'll shove this Glock
572
00:47:37,530 --> 00:47:39,359
so far up your ass,
573
00:47:39,360 --> 00:47:41,729
your breath is gonna smell like gunpowder.
574
00:47:41,730 --> 00:47:43,117
Do you hear me?
575
00:47:43,118 --> 00:47:45,691
Yeah.
576
00:47:45,692 --> 00:47:46,692
Good talk.
577
00:47:52,230 --> 00:47:53,063
Got it.
578
00:48:02,340 --> 00:48:04,889
Did you listen to anything
that I said earlier?
579
00:48:04,890 --> 00:48:05,943
Yeah, I did.
580
00:48:09,030 --> 00:48:10,780
But some people need the bulldozer.
581
00:48:15,870 --> 00:48:17,853
I didn't see a trade.
582
00:48:17,854 --> 00:48:18,686
What you talking about?
583
00:48:18,687 --> 00:48:21,663
The dog was outside,
now he's inside, trade.
584
00:48:47,280 --> 00:48:48,719
Why are we stopping?
585
00:48:48,720 --> 00:48:50,579
You might be cozy in that cat outfit,
586
00:48:50,580 --> 00:48:51,869
but I'm freezing to death.
587
00:48:51,870 --> 00:48:52,919
We'll stay here till dawn.
588
00:48:52,920 --> 00:48:54,273
This isn't a good idea.
589
00:48:55,828 --> 00:48:58,169
They've already
had time to cut us off.
590
00:48:58,170 --> 00:49:00,770
We'll be safer if we don't
go any farther. Let's go.
591
00:49:17,190 --> 00:49:18,023
Does it hurt?
592
00:49:20,130 --> 00:49:21,719
An airbag to the face?
593
00:49:21,720 --> 00:49:22,893
Yeah. A little.
594
00:49:27,720 --> 00:49:28,820
Thank you, by the way.
595
00:49:31,140 --> 00:49:32,853
You know, for the distraction.
596
00:49:34,590 --> 00:49:36,540
I wasn't trying to help you kill him.
597
00:49:38,220 --> 00:49:40,773
I know. Thank you anyway.
598
00:49:43,890 --> 00:49:45,303
And I can't go back now.
599
00:49:47,820 --> 00:49:48,653
Nope.
600
00:49:53,340 --> 00:49:57,423
Why did you do this? Why
did you do any of this?
601
00:49:59,413 --> 00:50:00,273
I don't know.
602
00:50:01,110 --> 00:50:03,710
Maybe I just don't like
being bullied into a corner.
603
00:50:05,610 --> 00:50:08,189
I don't suppose you've
remotely thought about
604
00:50:08,190 --> 00:50:10,190
what you're gonna do with all the money.
605
00:50:12,329 --> 00:50:14,103
Not in the slightest.
606
00:50:15,540 --> 00:50:17,013
Why am I not shocked?
607
00:50:17,880 --> 00:50:19,199
What are you gonna do?
608
00:50:19,200 --> 00:50:21,183
25% isn't chump change?
609
00:50:24,240 --> 00:50:25,469
I think I'd like to go somewhere
610
00:50:25,470 --> 00:50:26,823
where people don't know me.
611
00:50:27,930 --> 00:50:29,283
Be invisible for once.
612
00:50:30,828 --> 00:50:31,928
I think I'd like that.
613
00:50:33,600 --> 00:50:35,823
Well, you're about to find out.
614
00:50:40,590 --> 00:50:44,099
How do you feel about sharing
some of that pillow money?
615
00:50:44,100 --> 00:50:46,139
I'm thinking it's not gonna happen.
616
00:50:46,140 --> 00:50:48,056
I'm not gonna steal it.
617
00:50:48,057 --> 00:50:51,689
No, you're not, 'cause it's
staying right under my head.
618
00:50:51,690 --> 00:50:53,909
Goodnight.
619
00:50:53,910 --> 00:50:57,449
What if I just used 25%?
620
00:50:57,450 --> 00:50:59,183
You should get some sleep.
621
00:51:00,840 --> 00:51:02,073
Unbelievable.
622
00:51:07,170 --> 00:51:08,729
Hey, Colt?
623
00:51:08,730 --> 00:51:09,563
Yeah.
624
00:51:10,697 --> 00:51:13,349
I really hope tomorrow's easier.
625
00:51:13,350 --> 00:51:14,750
Shit, it better be.
626
00:53:00,903 --> 00:53:03,869
Wow. This
place looks like a park.
627
00:53:03,870 --> 00:53:05,020
Yeah, I guess.
628
00:53:05,970 --> 00:53:08,339
How do you not
find this impressive?
629
00:53:08,340 --> 00:53:09,839
I'm not saying
it's not impressive.
630
00:53:09,840 --> 00:53:11,793
I mean, shit looks like a golf course.
631
00:53:12,990 --> 00:53:14,540
Then what's the issue?
632
00:53:15,600 --> 00:53:17,009
Just seems
like a phenomenal waste
633
00:53:17,010 --> 00:53:19,739
of resources out here in
the middle of nowhere.
634
00:53:19,740 --> 00:53:21,690
Whatever. I think it's pretty.
635
00:53:23,160 --> 00:53:24,269
I'll tell you one thing,
636
00:53:24,270 --> 00:53:27,509
this is where I'd head if
there's ever a zombie apocalypse.
637
00:53:27,510 --> 00:53:28,919
What is wrong with you?
638
00:53:28,920 --> 00:53:29,753
What?
639
00:53:53,040 --> 00:53:54,440
Do you recognize this truck?
640
00:53:55,380 --> 00:53:58,739
No, but my uncle hires
people all the time
641
00:53:58,740 --> 00:53:59,943
to do random jobs.
642
00:54:03,181 --> 00:54:05,609
Maybe we should stick to Shanghai.
643
00:54:05,610 --> 00:54:07,349
You're paying for my advice,
644
00:54:07,350 --> 00:54:09,903
so my advice is that we get off this road.
645
00:54:10,830 --> 00:54:11,867
It's too direct.
646
00:54:14,187 --> 00:54:16,884
Yeah.
647
00:54:43,724 --> 00:54:44,557
Oh shit.
648
00:57:13,770 --> 00:57:15,320
Have you heard from Tina yet?
649
00:57:16,290 --> 00:57:17,123
Not yet.
650
00:57:19,680 --> 00:57:20,609
Do you want to know
651
00:57:20,610 --> 00:57:23,510
what I remember most about
growing up in that old trailer?
652
00:57:25,920 --> 00:57:29,219
I remember that all I ever
wanted to do was teach.
653
00:57:29,220 --> 00:57:31,023
I don't know why. I just did.
654
00:57:32,400 --> 00:57:34,500
Most parents would be satisfied with that.
655
00:57:36,060 --> 00:57:37,533
After your mother passed,
656
00:57:38,850 --> 00:57:40,203
I made my mistakes.
657
00:57:41,431 --> 00:57:42,431
I know that.
658
00:57:43,500 --> 00:57:46,319
I hated you when I was younger.
659
00:57:46,320 --> 00:57:50,763
I did, the way I was forced
to learn the business.
660
00:57:52,464 --> 00:57:55,863
The way you coddled Kay.
661
00:58:03,630 --> 00:58:05,073
But I understand it now.
662
00:58:05,940 --> 00:58:07,979
I have for a long time.
663
00:58:07,980 --> 00:58:11,373
What we do, it's important, it resonates.
664
00:58:12,810 --> 00:58:15,360
I just don't understand
why you're forgetting that.
665
00:58:18,139 --> 00:58:19,439
I'm not forgetting, son.
666
00:58:20,310 --> 00:58:22,293
I'm just seeing things differently now.
667
00:58:34,980 --> 00:58:37,203
Dad, why are you lying to me?
668
00:58:38,190 --> 00:58:39,933
Let it go, son.
669
00:58:42,000 --> 00:58:43,803
I'm not going to hurt her.
670
00:58:45,150 --> 00:58:46,953
Like you didn't hurt your sister?
671
00:58:56,740 --> 00:58:59,069
I didn't know it then,
672
00:58:59,070 --> 00:59:01,443
but you and power don't mix.
673
00:59:02,370 --> 00:59:03,723
You just like it too much.
674
00:59:17,142 --> 00:59:18,329
Can I help you?
675
00:59:18,330 --> 00:59:20,399
- Hi. How we doing?
- Hmm.
676
00:59:20,400 --> 00:59:21,329
Sorry to bother you.
677
00:59:21,330 --> 00:59:23,399
We just trying to get by.
678
00:59:23,400 --> 00:59:24,233
Yeah.
679
00:59:25,170 --> 00:59:26,609
Really am sorry about the interruption.
680
00:59:26,610 --> 00:59:27,443
Mm-hmm.
681
00:59:32,204 --> 00:59:34,037
Hey, get off of him!
682
00:59:36,188 --> 00:59:39,135
Do you hear me? Get off of him!
683
00:59:41,162 --> 00:59:41,995
Hey, Hey!
684
01:00:17,559 --> 01:00:18,976
Sir, sir, sir?
685
01:00:27,745 --> 01:00:29,209
What is it?
686
01:00:29,210 --> 01:00:31,460
Sir, we've got a problem.
687
01:02:32,309 --> 01:02:35,195
Hey, man, come on.
688
01:02:40,047 --> 01:02:42,098
Oh.
689
01:02:42,099 --> 01:02:43,932
Hands, hands, hands!
690
01:02:45,335 --> 01:02:49,932
God.
691
01:02:49,933 --> 01:02:53,539
God!
692
01:02:53,540 --> 01:02:55,873
Legs, legs, closer!
693
01:02:56,842 --> 01:02:58,814
Come on, man.
694
01:03:48,743 --> 01:03:49,576
Hello?
695
01:03:50,764 --> 01:03:52,534
Look. Hey- hey, man.
696
01:03:52,535 --> 01:03:54,415
I- I know how it looks.
697
01:03:54,416 --> 01:03:59,073
It was- it was an accident,
man. I swear, hello?
698
01:04:00,345 --> 01:04:01,530
Man, come on, man.
699
01:04:30,180 --> 01:04:31,430
Listen, man I...
700
01:04:34,140 --> 01:04:35,043
Do you know me?
701
01:04:37,200 --> 01:04:39,419
Do you know me?
- I don't know you, man.
702
01:04:39,420 --> 01:04:40,919
I just need the money.
703
01:04:40,920 --> 01:04:42,149
Why?
704
01:04:42,150 --> 01:04:43,079
I owe people money.
705
01:04:43,080 --> 01:04:45,153
People you don't wanna owe money to.
706
01:04:47,580 --> 01:04:49,803
That's it? That's
the reason you're here?
707
01:04:51,390 --> 01:04:54,179
Yeah, yeah. That's- that's- that's it.
708
01:04:54,180 --> 01:04:55,499
These- these people, they live upriver.
709
01:04:55,500 --> 01:04:57,675
They've got a lot of money.
710
01:04:57,676 --> 01:05:00,130
You- you and me, we could
get that money. You can...
711
01:05:03,270 --> 01:05:04,920
They're the reason you're here.
712
01:05:07,050 --> 01:05:07,883
Who?
713
01:05:09,780 --> 01:05:11,163
The Harlan family.
714
01:05:17,370 --> 01:05:18,202
Thank you.
715
01:05:18,203 --> 01:05:21,089
Yeah, yeah, yeah. No problem.
716
01:05:21,090 --> 01:05:23,043
So- so- so we're gonna do this, yeah?
717
01:05:26,362 --> 01:05:27,362
You know, my wife,
718
01:05:29,070 --> 01:05:30,543
she obsessed on this floor.
719
01:05:32,100 --> 01:05:33,663
Didn't matter how clean it was,
720
01:05:34,500 --> 01:05:36,543
she'd bust out a mop or a vacuum.
721
01:05:37,830 --> 01:05:40,527
It was like an itch she
had to scratch, you know?
722
01:05:43,730 --> 01:05:45,880
Do you understand why
I'm telling you this?
723
01:05:49,293 --> 01:05:50,126
No, no.
724
01:05:52,983 --> 01:05:57,453
What I'm trying to say
is I can't do this in here.
725
01:06:02,398 --> 01:06:05,276
What- what're you- what're
you talking about, man?
726
01:06:05,277 --> 01:06:06,329
What do you- what?
727
01:06:06,330 --> 01:06:08,449
What do you- what do you mean?
728
01:06:08,450 --> 01:06:10,448
Hey. Hey, hey, hey, man.
729
01:06:10,449 --> 01:06:11,549
What- what- what- what are you doing?
730
01:06:11,550 --> 01:06:13,499
You don't have to- no, no, no, no, please.
731
01:06:13,500 --> 01:06:15,192
Please, please, please. No, no, no.
732
01:06:15,193 --> 01:06:16,792
No, no, no, no, no, no, please.
733
01:06:39,480 --> 01:06:41,669
So where'd you get the pistol?
734
01:06:41,670 --> 01:06:43,220
Took it off the guy you shot.
735
01:06:45,180 --> 01:06:46,280
Here. I don't want it.
736
01:06:48,120 --> 01:06:49,020
I didn't know him.
737
01:06:49,950 --> 01:06:51,179
I didn't know this guy either.
738
01:06:51,180 --> 01:06:52,830
I don't know any of these people.
739
01:06:54,150 --> 01:06:55,169
I think your uncle does a lot
740
01:06:55,170 --> 01:06:56,870
of things people don't know about.
741
01:06:57,900 --> 01:06:59,669
But I'm supposed to be the peacekeeper.
742
01:06:59,670 --> 01:07:03,273
I'm supposed to diffuse things.
Not kill people over money.
743
01:07:04,350 --> 01:07:06,150
I'd like to think you did save me.
744
01:07:08,130 --> 01:07:09,180
Yeah. I don't know.
745
01:07:13,117 --> 01:07:14,849
You know, my wife-
746
01:07:14,850 --> 01:07:16,150
You were married?
747
01:07:17,940 --> 01:07:18,773
I was.
748
01:07:20,578 --> 01:07:22,139
And she was a good person.
749
01:07:22,140 --> 01:07:23,343
A real good person.
750
01:07:24,720 --> 01:07:26,969
We need people like that in this world.
751
01:07:26,970 --> 01:07:28,709
And if we can do anything
to keep 'em in it,
752
01:07:28,710 --> 01:07:30,153
I mean, anything we should,
753
01:07:31,863 --> 01:07:34,169
Is this you trying to tell
me you're a good person?
754
01:07:34,170 --> 01:07:37,259
No, no, what I'm trying to
say is maybe we should look
755
01:07:37,260 --> 01:07:39,389
at bad people the same way.
756
01:07:39,390 --> 01:07:40,859
You took a bad guy outta the world
757
01:07:40,860 --> 01:07:41,999
for doing a bad thing.
758
01:07:42,000 --> 01:07:44,459
There's nothing wrong with that at all.
759
01:07:44,460 --> 01:07:47,249
So you think
we should get to decide?
760
01:07:47,250 --> 01:07:48,673
Yeah, I do.
761
01:07:50,793 --> 01:07:52,383
Does that include my family?
762
01:07:55,620 --> 01:07:56,823
No, not you.
763
01:08:00,005 --> 01:08:00,922
Let's go.
764
01:09:12,569 --> 01:09:13,652
Keep going.
765
01:09:16,623 --> 01:09:19,289
What fresh hell is this?
766
01:09:19,290 --> 01:09:20,789
Pretty sure it's just an older couple
767
01:09:20,790 --> 01:09:22,649
that needs our help, Tina.
768
01:09:22,650 --> 01:09:24,963
Really, after everything
we've been through?
769
01:09:31,080 --> 01:09:32,429
How we doing?
770
01:09:32,430 --> 01:09:35,163
Not good. Side-by-side broke down.
771
01:09:36,090 --> 01:09:37,803
Now my wife's rolled her ankle.
772
01:09:39,180 --> 01:09:41,009
You guys just gonna walk out?
773
01:09:41,010 --> 01:09:42,213
Don't have no radio.
774
01:09:46,170 --> 01:09:47,003
Hold on a sec.
775
01:09:49,200 --> 01:09:50,249
No, no, no, no, no, no, no, no.
776
01:09:50,250 --> 01:09:51,899
We're an hour from Kelly Creek.
777
01:09:51,900 --> 01:09:54,513
You do this now, we won't
even get there tonight.
778
01:09:56,970 --> 01:09:59,670
What if we headed down the
mountain, skip the trail?
779
01:10:00,660 --> 01:10:03,599
It'll help. But we're almost there.
780
01:10:03,600 --> 01:10:05,013
We're so close.
781
01:10:07,440 --> 01:10:08,849
All right, you're the guide.
782
01:10:08,850 --> 01:10:11,450
You tell me they're not
screwed, and I'll leave 'em.
783
01:10:24,539 --> 01:10:26,249
What were their names again?
784
01:10:26,250 --> 01:10:27,183
Nick and Leslie.
785
01:10:28,800 --> 01:10:30,589
This does feel good.
786
01:10:30,590 --> 01:10:31,690
It was a good trade.
787
01:10:32,916 --> 01:10:34,949
What did we trade for again?
788
01:10:34,950 --> 01:10:37,949
Karma, you know,
789
01:10:37,950 --> 01:10:40,500
it's funny, that guy actually
reminds me of my dad.
790
01:10:56,880 --> 01:11:00,449
- What the fuck?
- Anybody listening?
791
01:11:00,450 --> 01:11:02,489
Copy. What do you got?
792
01:11:02,490 --> 01:11:06,539
We spotted 'em on French
Mountain. 620 Trail.
793
01:11:06,540 --> 01:11:08,309
They're on foot now.
794
01:11:08,310 --> 01:11:09,963
Heading toward Dora Grand Creek.
795
01:11:11,190 --> 01:11:12,040
We need to run.
796
01:11:15,360 --> 01:11:16,919
Still remind you of your dad?
797
01:11:16,920 --> 01:11:18,520
Yeah, actually, he kinda does.
798
01:11:29,533 --> 01:11:31,033
Hey, we got him!
799
01:11:47,940 --> 01:11:48,929
Hey?
800
01:11:48,930 --> 01:11:49,829
What?
801
01:11:49,830 --> 01:11:50,939
I need a break.
802
01:11:50,940 --> 01:11:52,049
We need to keep going.
803
01:11:52,050 --> 01:11:52,882
Well, maybe you shouldn't have
804
01:11:52,883 --> 01:11:54,603
given our four wheeler away.
805
01:11:55,530 --> 01:11:57,430
Okay, I guess I had that one coming.
806
01:12:03,840 --> 01:12:05,253
- Thanks.
- No problem.
807
01:12:07,500 --> 01:12:08,550
What are you doing?
808
01:12:11,461 --> 01:12:12,794
Huckleberries.
809
01:12:21,600 --> 01:12:22,432
You all right?
810
01:12:22,433 --> 01:12:23,266
Yeah.
811
01:12:28,740 --> 01:12:29,990
So you're married, huh?
812
01:12:31,800 --> 01:12:32,633
Yep.
813
01:12:34,200 --> 01:12:37,319
Honestly, you didn't
seem all that domesticated.
814
01:12:37,320 --> 01:12:39,420
- Domesticated, really?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
815
01:12:42,030 --> 01:12:43,430
So what did you do for work?
816
01:12:47,100 --> 01:12:48,869
Odds and ends mostly.
817
01:12:48,870 --> 01:12:51,419
I was a caregiver the last couple years.
818
01:12:51,420 --> 01:12:52,593
So you were a nurse?
819
01:12:54,126 --> 01:12:56,793
No, I only looked after one person.
820
01:12:57,870 --> 01:13:02,099
So, my grandpa's nurse only
takes care of one person.
821
01:13:02,100 --> 01:13:03,209
I wasn't a nurse. Okay?
822
01:13:03,210 --> 01:13:06,449
Oh, so you have a
problem with men being nurses?
823
01:13:06,450 --> 01:13:07,282
Don't do that.
824
01:13:07,283 --> 01:13:09,029
Don't twist my words.
- I didn't do anything.
825
01:13:09,030 --> 01:13:12,265
Bullshit, you... No, you're-
you're twisting my words.
826
01:13:12,266 --> 01:13:14,126
I'm not doing anything.
827
01:14:54,720 --> 01:14:56,009
Hey.
828
01:15:53,250 --> 01:15:54,460
Got any more bullets?
829
01:15:59,866 --> 01:16:00,699
Shit.
830
01:17:15,858 --> 01:17:18,893
I need a
report. Are you there?
831
01:17:18,894 --> 01:17:20,561
Have you found them?
832
01:19:12,724 --> 01:19:16,907
Ah!
833
01:20:26,210 --> 01:20:27,043
We made it.
834
01:20:29,850 --> 01:20:32,459
How far from Kelly
Creek do you think we are?
835
01:20:32,460 --> 01:20:36,543
Half a mile, tops, you ready?
836
01:20:37,740 --> 01:20:39,173
You know we can walk around.
837
01:20:50,180 --> 01:20:52,484
What are you waiting for?
838
01:20:52,485 --> 01:20:53,402
Ah, shit.
839
01:21:00,171 --> 01:21:02,788
Ah, water's still cold.
840
01:21:03,671 --> 01:21:04,712
Still cold.
841
01:21:04,713 --> 01:21:06,363
- Uh-huh.
- And I'm gonna drown.
842
01:21:08,293 --> 01:21:09,125
I told you.
843
01:21:09,126 --> 01:21:12,213
I should've probably taken
my shoes off.
844
01:21:47,264 --> 01:21:48,930
Hey.
845
01:21:52,067 --> 01:21:52,900
What is it?
846
01:22:15,480 --> 01:22:17,339
Got you, you son of a bitch.
847
01:22:17,340 --> 01:22:18,269
How far?
848
01:22:18,270 --> 01:22:20,279
7.7 miles.
849
01:22:20,280 --> 01:22:21,113
Let's go.
850
01:22:32,820 --> 01:22:33,870
What are you doing?
851
01:22:35,520 --> 01:22:36,479
I'd give you the whole bag,
852
01:22:36,480 --> 01:22:39,029
but somebody might come looking for it.
853
01:22:39,030 --> 01:22:41,789
This isn't a time to quit.
We have to get out of here.
854
01:22:41,790 --> 01:22:43,889
We're in a canyon with no ride.
855
01:22:43,890 --> 01:22:45,449
Only one of us is getting outta here.
856
01:22:45,450 --> 01:22:47,969
Well, he's not coming
alone. You're going to die.
857
01:22:47,970 --> 01:22:49,120
You need to hurry up.
858
01:22:50,610 --> 01:22:51,753
So that's it?
859
01:22:52,770 --> 01:22:55,829
Bye. Good luck, sorry I
turned your life upside down.
860
01:22:55,830 --> 01:22:57,479
What do you want from me, Tina?
861
01:22:57,480 --> 01:22:59,099
You got your money. Go live your life.
862
01:22:59,100 --> 01:23:00,689
We can still make it.
863
01:23:00,690 --> 01:23:03,029
No, we can't. This is it, right here.
864
01:23:03,030 --> 01:23:03,989
This is the option.
865
01:23:03,990 --> 01:23:07,589
This isn't an option. You can't win.
866
01:23:07,590 --> 01:23:10,979
How are you not getting
this? This, this was the plan.
867
01:23:10,980 --> 01:23:12,483
How is this a plan?
868
01:23:15,810 --> 01:23:17,129
Four o'clock.
869
01:23:17,130 --> 01:23:18,959
Four o'clock. What?
870
01:23:18,960 --> 01:23:20,381
Did you know that you always show up
871
01:23:20,382 --> 01:23:21,359
at the bank at four o'clock?
872
01:23:21,360 --> 01:23:23,673
Not a minute before. Not a minute after.
873
01:23:24,930 --> 01:23:27,509
Maybe. I don't know, why?
874
01:23:27,510 --> 01:23:29,703
Well, you do, like clockwork.
875
01:23:33,216 --> 01:23:34,826
If I were you,
876
01:23:34,827 --> 01:23:36,577
I'd just pack up and leave tonight.
877
01:23:47,130 --> 01:23:48,029
And in a family,
878
01:23:48,030 --> 01:23:51,453
all we can depend on is trust and loyalty.
879
01:23:57,030 --> 01:23:58,190
Well, okay then.
880
01:24:26,880 --> 01:24:28,293
You wanted this to happen.
881
01:24:35,880 --> 01:24:39,089
I was standing in that
classroom watching your uncle
882
01:24:39,090 --> 01:24:42,633
with that little girl
obsessing on trust and loyalty.
883
01:24:44,130 --> 01:24:45,033
It just hit me.
884
01:24:46,230 --> 01:24:47,830
That's when I knew I needed you.
885
01:24:49,260 --> 01:24:51,149
But I chose to go with you.
886
01:24:51,150 --> 01:24:52,473
I offered to help.
887
01:24:54,480 --> 01:24:56,909
I've been watching you for months.
888
01:24:56,910 --> 01:24:58,233
You just needed the push.
889
01:25:01,560 --> 01:25:02,493
You used me?
890
01:25:04,980 --> 01:25:06,903
Yeah, I did.
891
01:25:09,210 --> 01:25:10,043
Why?
892
01:25:12,000 --> 01:25:16,443
That caregiving job,
it was my wife, Loretta.
893
01:25:20,880 --> 01:25:22,619
She was sick.
894
01:25:22,620 --> 01:25:26,489
Maybe dying, but nothing was set in stone.
895
01:25:26,490 --> 01:25:27,363
We had hope.
896
01:25:28,740 --> 01:25:30,423
And your uncle took that from us.
897
01:25:32,640 --> 01:25:34,319
He killed your wife?
898
01:25:34,320 --> 01:25:36,783
No, but he weaponized the guy that did.
899
01:25:38,010 --> 01:25:40,349
So you're doing all of this for a guy
900
01:25:40,350 --> 01:25:42,300
who didn't even know what he was doing?
901
01:25:44,340 --> 01:25:46,499
Your uncle is running
902
01:25:46,500 --> 01:25:50,223
around out there getting awards, awards!
903
01:25:51,090 --> 01:25:54,220
And I can't even have one
decent memory of my wife
904
01:25:55,500 --> 01:25:57,543
without a turning to shit.
905
01:25:59,340 --> 01:26:02,073
Your family took everything from me!
906
01:26:03,570 --> 01:26:06,693
So I'm taking it down. I'm
taking it all fucking down!
907
01:26:12,900 --> 01:26:13,733
So that's it?
908
01:26:15,060 --> 01:26:16,783
Yeah, that's it.
909
01:27:52,920 --> 01:27:56,879
He's just sitting there.
Why is he just sitting there?
910
01:27:56,880 --> 01:27:58,319
Maybe he doesn't know we're up here.
911
01:27:58,320 --> 01:27:59,549
Shut up, Tom.
912
01:27:59,550 --> 01:28:01,769
Hey, let me get a rifle from the back.
913
01:28:01,770 --> 01:28:03,299
He'll be just as dead.
914
01:28:03,300 --> 01:28:06,989
He made this personal.
Now we make this personal.
915
01:28:06,990 --> 01:28:10,983
I know, but we don't have to, yes, sir.
916
01:28:23,580 --> 01:28:24,880
Your grandfather's dead.
917
01:28:27,570 --> 01:28:28,403
How?
918
01:28:29,280 --> 01:28:30,839
Your boyfriend really
shouldn't have left
919
01:28:30,840 --> 01:28:32,643
his little note in the cookie jar.
920
01:28:36,090 --> 01:28:39,873
I thought you were
different. I really did.
921
01:28:44,610 --> 01:28:46,260
But you're just like your mother.
922
01:29:10,503 --> 01:29:14,586
I must say, you proved to
be quite the conundrum.
923
01:29:16,020 --> 01:29:18,269
This isn't just about the money.
924
01:29:18,270 --> 01:29:19,103
Nope.
925
01:29:21,630 --> 01:29:23,530
And will you be explaining yourself?
926
01:29:26,550 --> 01:29:27,383
I'm good.
927
01:29:29,280 --> 01:29:31,773
We are well beyond cookies now.
928
01:29:34,170 --> 01:29:35,099
I guess we'll just chalk it up
929
01:29:35,100 --> 01:29:38,643
to one of life's little
mysteries, very annoying.
930
01:29:39,870 --> 01:29:42,670
But as always, I'll survive.
931
01:29:44,169 --> 01:29:45,502
No, you won't.
932
01:31:31,830 --> 01:31:34,383
Hey, new guy, Thomas?
933
01:31:36,390 --> 01:31:40,679
Just like before, we're never coming back.
934
01:31:40,680 --> 01:31:43,293
No one has to know what happened here.
935
01:31:45,780 --> 01:31:48,423
No one will know what happened here.
936
01:31:49,740 --> 01:31:50,573
Kill him.
937
01:31:51,450 --> 01:31:53,553
Hey, where are you going?
938
01:31:54,540 --> 01:31:56,130
Kill him, kill him!
939
01:32:55,460 --> 01:32:57,213
If I'm being completely honest,
940
01:33:00,600 --> 01:33:02,150
this week didn't go as planned.
941
01:33:05,310 --> 01:33:06,143
Get up.
942
01:33:12,518 --> 01:33:16,490
He killed my grandpa after
he saw your little note.
943
01:34:55,876 --> 01:34:56,793
Fuck, fuck!
944
01:35:02,284 --> 01:35:06,651
Fuck!
945
01:36:20,977 --> 01:36:21,810
I'm done.
946
01:36:27,430 --> 01:36:31,580
I'm done.
947
01:36:52,973 --> 01:36:54,183
Are you okay?
948
01:36:58,253 --> 01:36:59,303
You need a ride home?
949
01:37:02,070 --> 01:37:05,463
Miss, are you lost?
950
01:37:08,850 --> 01:37:10,439
What's your name?
951
01:37:10,440 --> 01:37:11,273
Justin.
952
01:37:12,120 --> 01:37:14,120
Justin, how do you feel about a trade?
953
01:38:59,470 --> 01:39:01,049
Tina, There's
one more thing I gotta
954
01:39:01,050 --> 01:39:03,209
be completely honest about.
955
01:39:03,210 --> 01:39:04,439
I already know
that you lied about
956
01:39:04,440 --> 01:39:06,003
what you do for work, Colt.
957
01:39:07,710 --> 01:39:09,509
It's Billy.
958
01:39:09,510 --> 01:39:11,129
What?
959
01:39:11,130 --> 01:39:13,713
My name, it's Billy. Not Colt.
960
01:39:14,670 --> 01:39:16,749
Son of a bitch.
961
01:39:40,768 --> 01:39:45,239
♪ Dreams turn cold in the winter time ♪
962
01:39:45,240 --> 01:39:47,740
♪ The wind blew hard ♪
963
01:39:47,741 --> 01:39:52,111
♪ We lost our ride ♪
964
01:39:52,112 --> 01:39:56,319
♪ Down in the months
of the dead and bleak ♪
965
01:39:56,320 --> 01:40:01,320
♪ We walked along towards Bakers Street ♪
966
01:40:03,506 --> 01:40:07,690
♪ With taxi cabs swim like sharks ♪
967
01:40:07,691 --> 01:40:12,691
♪ Through Central Park's cold dark heart ♪
968
01:40:14,691 --> 01:40:19,028
♪ And on the back a ghost of young ♪
969
01:40:19,029 --> 01:40:21,618
♪ We swam the lakes ♪
970
01:40:21,619 --> 01:40:24,786
♪ We walked the shore ♪
971
01:40:28,868 --> 01:40:32,138
♪ All I know ♪
972
01:40:32,139 --> 01:40:35,567
♪ Is what I'm seeing ♪
973
01:40:35,568 --> 01:40:38,927
♪ Staying here ♪
974
01:40:38,928 --> 01:40:41,678
♪ Is fool's gold ♪
975
01:40:52,168 --> 01:40:56,428
♪ Found myself on a sunny shore ♪
976
01:40:56,429 --> 01:41:00,047
♪ Pacific Highway ♪
977
01:41:00,048 --> 01:41:04,218
♪ Number one ♪
978
01:41:04,219 --> 01:41:08,515
♪ And late at night we came alive ♪
979
01:41:08,516 --> 01:41:10,948
♪ Somewhere between ♪
980
01:41:10,949 --> 01:41:15,696
♪ Sunset and vine ♪
981
01:41:15,697 --> 01:41:19,847
♪ When there's a fleeting thing ♪
982
01:41:19,848 --> 01:41:22,428
♪ I lost my way ♪
983
01:41:22,429 --> 01:41:26,988
♪ Inside a flame ♪
984
01:41:26,989 --> 01:41:31,054
♪ Oh the ways of bettered hopes ♪
985
01:41:31,055 --> 01:41:33,735
♪ And the hanging thread ♪
986
01:41:33,736 --> 01:41:36,486
♪ Of final ropes ♪
987
01:41:40,936 --> 01:41:44,212
♪ All I know ♪
988
01:41:44,213 --> 01:41:47,775
♪ Is what I'm seeing ♪
989
01:41:47,776 --> 01:41:51,012
♪ Staying here ♪
990
01:41:51,013 --> 01:41:54,644
♪ Is fool's gold ♪
991
01:41:54,645 --> 01:41:58,183
♪ All I know ♪
992
01:41:58,184 --> 01:42:01,714
♪ Is what I'm seeing ♪
993
01:42:01,715 --> 01:42:05,012
♪ Stayin' here ♪
994
01:42:05,013 --> 01:42:07,763
♪ Is fool's gold ♪
995
01:42:42,600 --> 01:42:47,002
♪ Where I grew up all
the roads were long ♪
996
01:42:47,003 --> 01:42:49,242
♪ With twists and turns ♪
997
01:42:49,243 --> 01:42:53,743
♪ But we had our songs ♪
998
01:42:53,744 --> 01:42:57,892
♪ It's colder than it was before ♪
999
01:42:57,893 --> 01:43:00,503
♪ And the sun don't shine ♪
1000
01:43:00,504 --> 01:43:05,143
♪ Most all the time ♪
1001
01:43:05,144 --> 01:43:09,280
♪ Take me from these gravel roads ♪
1002
01:43:09,281 --> 01:43:12,007
♪ 'Cause the city lights ♪
1003
01:43:12,008 --> 01:43:16,383
♪ They shine so bright ♪
1004
01:43:16,384 --> 01:43:20,834
♪ I'm riding here in the dark ♪
1005
01:43:20,835 --> 01:43:23,562
♪ And here are things ♪
1006
01:43:23,563 --> 01:43:35,253
♪ That you can't be ♪
1007
01:43:37,283 --> 01:43:40,682
♪ All I know ♪
1008
01:43:40,683 --> 01:43:44,242
♪ Is what I'm seeing ♪
1009
01:43:44,243 --> 01:43:46,826
♪ Staying here ♪
63659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.