All language subtitles for Idaho.Fallen.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,430 --> 00:01:21,213 If I'm being completely honest, 4 00:01:24,750 --> 00:01:26,640 this week didn't go as planned. 5 00:01:59,961 --> 00:02:04,961 Oh sh- 6 00:03:47,280 --> 00:03:49,139 Hey, early bird? 7 00:03:49,140 --> 00:03:50,369 Morning, Don. 8 00:03:50,370 --> 00:03:52,949 What are you doing, bucking for employee of the month? 9 00:03:52,950 --> 00:03:54,599 Do we do that here? 10 00:03:54,600 --> 00:03:57,509 No, we don't. You need to get a life. 11 00:03:57,510 --> 00:03:59,309 Who says I don't have a life? 12 00:03:59,310 --> 00:04:00,299 Hey, I'm serious, Colt. 13 00:04:00,300 --> 00:04:02,669 And I wanna see you down at that bar hitting on those girls. 14 00:04:02,670 --> 00:04:04,259 Why are you always trying to get me in trouble? 15 00:04:04,260 --> 00:04:05,093 Nah! 16 00:04:36,000 --> 00:04:38,474 Hey, heads up. 17 00:04:43,200 --> 00:04:45,873 Hey, Ronnie, can I help you? 18 00:04:54,570 --> 00:04:55,503 Go home, Ronnie. 19 00:04:57,960 --> 00:04:59,883 Go on. Get outta here, scoot! 20 00:05:03,192 --> 00:05:05,283 Hey, Ronnie. Hold on just a minute. 21 00:05:08,220 --> 00:05:10,139 What the hell, Kevin? 22 00:05:10,140 --> 00:05:11,879 Well, he's got the money. Just do it. 23 00:05:11,880 --> 00:05:14,099 The money is not the issue. 24 00:05:14,100 --> 00:05:16,259 So the town gimp wants to try getting high. 25 00:05:16,260 --> 00:05:17,549 What's the problem? 26 00:05:17,550 --> 00:05:19,169 I said no. 27 00:05:19,170 --> 00:05:22,863 Hey, Scarface, time to go home. Come on. 28 00:05:24,360 --> 00:05:27,899 Hey, what are you doing? 29 00:05:27,900 --> 00:05:30,389 Guys, easy. Just a- ah! 30 00:05:30,390 --> 00:05:31,589 What do you think you're doing, huh? 31 00:05:31,590 --> 00:05:32,729 - Kevin, stop. - Huh, bitch? 32 00:05:32,730 --> 00:05:34,509 - Kevin, stop! - Huh, huh? 33 00:05:34,510 --> 00:05:37,589 = Stop! Get in the car. 34 00:05:37,590 --> 00:05:38,973 Take your dog with you. 35 00:05:51,540 --> 00:05:52,373 Are you okay? 36 00:05:54,030 --> 00:05:54,963 Yeah, I'm fine. 37 00:05:56,790 --> 00:05:59,063 You're the new guy they hired at the mill, right? 38 00:06:01,440 --> 00:06:03,263 I've been there about three months. 39 00:06:04,620 --> 00:06:06,693 Right, the new guy. 40 00:06:11,010 --> 00:06:11,843 I'm Tina 41 00:06:13,980 --> 00:06:14,813 Colton. 42 00:06:24,900 --> 00:06:29,759 Listen, Colton, people around here, 43 00:06:29,760 --> 00:06:32,060 we try to stay out of other people's business. 44 00:06:33,379 --> 00:06:35,279 I was just trying to help. 45 00:06:35,280 --> 00:06:36,113 I get that. 46 00:06:37,470 --> 00:06:38,403 But I got this. 47 00:06:39,480 --> 00:06:41,969 So we'll stay in our lane 48 00:06:41,970 --> 00:06:44,253 and you stay in yours, okay? 49 00:06:45,360 --> 00:06:47,103 Yeah. Sure, no problem. 50 00:06:51,360 --> 00:06:52,193 All right. 51 00:09:02,700 --> 00:09:04,653 Hurry up. I got beer to drink. 52 00:09:05,910 --> 00:09:07,053 I'm just kidding. 53 00:09:21,543 --> 00:09:23,210 I got the dailies. 54 00:09:35,563 --> 00:09:37,730 Okay, I'm gonna get going. 55 00:09:39,720 --> 00:09:41,333 Are you forgetting something? 56 00:09:43,080 --> 00:09:43,913 No. 57 00:09:46,950 --> 00:09:48,964 I heard there was an incident? 58 00:09:50,850 --> 00:09:53,459 It was nothing. I took care of it. 59 00:09:53,460 --> 00:09:55,019 It was nothing? 60 00:09:55,020 --> 00:09:56,270 Really. It was nothing. 61 00:09:57,390 --> 00:09:58,859 What does your grandfather always say 62 00:09:58,860 --> 00:10:00,363 about big problems? 63 00:10:01,710 --> 00:10:06,183 That they're small problems ignored. 64 00:10:12,840 --> 00:10:13,979 Invite him to come by the school 65 00:10:13,980 --> 00:10:18,603 on Wednesday, understand? 66 00:10:23,070 --> 00:10:23,903 I understand. 67 00:10:40,140 --> 00:10:41,340 Hey, early bird. 68 00:10:42,690 --> 00:10:43,533 Morning, Don. 69 00:10:52,635 --> 00:10:53,549 I really hate to do this, 70 00:10:53,550 --> 00:10:55,259 but I gotta think of my family guys. 71 00:10:55,260 --> 00:10:56,369 You know how that is. 72 00:10:56,370 --> 00:10:58,439 Yeah, I know how it is. 73 00:10:58,440 --> 00:11:00,140 I'll put a little extra in here. 74 00:11:01,320 --> 00:11:04,289 Figured you'd need it. You're leaving town. 75 00:11:04,290 --> 00:11:06,869 Appreciate that, I really do, 76 00:11:06,870 --> 00:11:08,370 but I don't think I'm leaving. 77 00:11:11,550 --> 00:11:14,270 I like you, Colt. Always have. 78 00:11:14,271 --> 00:11:15,103 But this town has a way 79 00:11:15,104 --> 00:11:17,279 of telling people when it's time to leave. 80 00:11:17,280 --> 00:11:18,380 You get it, don't you? 81 00:11:20,160 --> 00:11:21,010 Yeah, I get it. 82 00:11:26,190 --> 00:11:27,023 Good luck. 83 00:11:29,070 --> 00:11:29,939 Hey, Don? 84 00:11:29,940 --> 00:11:31,019 Yeah? 85 00:11:31,020 --> 00:11:33,396 Does this mean I won't be getting employee of the month? 86 00:11:54,060 --> 00:11:54,893 Hi. 87 00:11:56,190 --> 00:11:57,440 I'm not open right now. 88 00:12:00,510 --> 00:12:01,343 Sorry. 89 00:12:09,600 --> 00:12:10,679 Hey, lady. 90 00:12:10,680 --> 00:12:12,119 Hi, Judy. 91 00:12:12,120 --> 00:12:13,409 You're a couple minutes early. 92 00:12:13,410 --> 00:12:16,349 What can I say? I'm on it today, you open? 93 00:12:16,350 --> 00:12:19,353 Oh, hun, I'm always open for you. 94 00:12:28,320 --> 00:12:31,053 Sir, hello? 95 00:12:35,070 --> 00:12:36,663 Hi. Cash out, please. 96 00:12:38,430 --> 00:12:39,480 How's your day going? 97 00:12:51,600 --> 00:12:53,189 Sir, you ready? 98 00:12:53,190 --> 00:12:54,023 Thank you. 99 00:12:57,451 --> 00:12:58,740 Will that be all, sir? 100 00:13:00,840 --> 00:13:02,283 Yeah. Thanks. 101 00:13:07,860 --> 00:13:08,823 Colt, wait up. 102 00:13:11,820 --> 00:13:13,703 Hey. 103 00:13:14,700 --> 00:13:15,900 Do you need something? 104 00:13:17,250 --> 00:13:18,693 You know who my uncle is? 105 00:13:21,090 --> 00:13:22,390 Yeah, I've heard of him. 106 00:13:23,340 --> 00:13:25,259 Well, he'd like for you to meet him 107 00:13:25,260 --> 00:13:26,973 at the school tomorrow afternoon. 108 00:13:27,840 --> 00:13:29,253 Can't, got work. 109 00:13:30,420 --> 00:13:31,620 Not anymore you don't. 110 00:13:33,960 --> 00:13:35,039 So you did get me fired? 111 00:13:35,040 --> 00:13:38,103 I didn't do anything. I'm just the messenger. 112 00:13:40,260 --> 00:13:41,093 Is that it? 113 00:13:44,250 --> 00:13:45,926 If I were you, 114 00:13:45,927 --> 00:13:48,070 I'd just pack up and leave tonight. 115 00:14:23,300 --> 00:14:24,133 God! 116 00:16:06,690 --> 00:16:09,113 Do you know why you had to stay after school today? 117 00:16:09,960 --> 00:16:10,863 Are you sure? 118 00:16:14,642 --> 00:16:18,123 Did you finish your part of the team project? 119 00:16:20,490 --> 00:16:23,313 And do you know why I assign team projects? 120 00:16:25,200 --> 00:16:28,053 It's so that you can earn trust within your team. 121 00:16:29,040 --> 00:16:31,773 When you fail, your team fails. 122 00:16:32,790 --> 00:16:34,833 Do you feel like your team trusts you? 123 00:16:37,230 --> 00:16:38,943 No, they don't. 124 00:16:46,860 --> 00:16:51,329 I need you to start thinking of this classroom as a family. 125 00:16:51,330 --> 00:16:55,443 In a family, all we can depend on is trust and loyalty. 126 00:16:56,880 --> 00:17:00,959 So from now on, I need you to try a little harder, 127 00:17:00,960 --> 00:17:04,293 not just for them, but also for yourself, okay? 128 00:17:08,400 --> 00:17:09,250 You're dismissed. 129 00:17:14,100 --> 00:17:15,479 Sorry for the wait. 130 00:17:15,480 --> 00:17:16,312 I find it so important 131 00:17:16,313 --> 00:17:19,259 to instill fundamentals at this age, wouldn't you agree? 132 00:17:19,260 --> 00:17:20,879 Yeah, sure. 133 00:17:20,880 --> 00:17:25,880 I feel it creates a much more connected community, cookie? 134 00:17:26,850 --> 00:17:27,683 I'm good. 135 00:17:29,130 --> 00:17:31,109 Sometimes people should just take the cookie 136 00:17:31,110 --> 00:17:32,860 even if they don't want the cookie. 137 00:17:35,280 --> 00:17:36,113 No, thank you. 138 00:17:41,070 --> 00:17:42,279 Please. 139 00:17:44,700 --> 00:17:47,699 My wife finds my sweet tooth appalling, 140 00:17:47,700 --> 00:17:50,999 constantly piling my dinner plate with vegetables. 141 00:17:51,000 --> 00:17:55,023 I try to placate her, but I find them just awful. 142 00:18:03,030 --> 00:18:05,080 My father has won this award three times. 143 00:18:08,820 --> 00:18:09,873 This was my first. 144 00:18:13,110 --> 00:18:16,799 Years ago, when the mill came to town, 145 00:18:16,800 --> 00:18:18,903 it brought with it money and opportunity, 146 00:18:20,730 --> 00:18:21,839 but it also brought an element 147 00:18:21,840 --> 00:18:23,690 that was slowly destroying this town. 148 00:18:25,020 --> 00:18:28,859 My father and others had to do things, 149 00:18:28,860 --> 00:18:31,739 ugly things in order to make this town 150 00:18:31,740 --> 00:18:32,943 what it's become today. 151 00:18:36,270 --> 00:18:39,299 You see, our town isn't all that different 152 00:18:39,300 --> 00:18:41,133 from any other little town. 153 00:18:41,970 --> 00:18:46,970 The only difference is that we saw a problem, a demand, 154 00:18:47,100 --> 00:18:48,650 really, that couldn't be fixed. 155 00:18:49,530 --> 00:18:50,920 So we supply that demand 156 00:18:52,350 --> 00:18:55,383 and we funnel that money back into our community. 157 00:18:56,550 --> 00:18:59,103 A taxation that the entire community benefits from. 158 00:19:00,630 --> 00:19:03,569 I'm not sure the entire community benefits from it. 159 00:19:03,570 --> 00:19:06,659 This is true, but my responsibility isn't 160 00:19:06,660 --> 00:19:09,239 to help a handful of people who will end up 161 00:19:09,240 --> 00:19:11,129 in the gutter either way. 162 00:19:11,130 --> 00:19:13,229 My responsibility is to help those 163 00:19:13,230 --> 00:19:15,479 who want a better life. 164 00:19:15,480 --> 00:19:16,829 And our little community, 165 00:19:16,830 --> 00:19:18,899 for better or worse, has accepted that. 166 00:19:18,900 --> 00:19:20,429 Why am I here? 167 00:19:20,430 --> 00:19:24,693 Huh, less civility, more brass tacks. 168 00:19:25,620 --> 00:19:26,453 So be it. 169 00:19:31,050 --> 00:19:34,559 The other day, you shit in my pool. 170 00:19:34,560 --> 00:19:39,363 I am not okay with people shitting in my pool. 171 00:19:40,230 --> 00:19:43,379 If you wanna stay, stay. 172 00:19:43,380 --> 00:19:46,709 The job, the home, they were just a warning. 173 00:19:46,710 --> 00:19:48,209 But from here on out, 174 00:19:48,210 --> 00:19:53,030 I expect you to ignore my people and my business completely. 175 00:19:54,090 --> 00:19:55,233 Do you understand? 176 00:19:57,923 --> 00:19:58,756 Yeah. 177 00:21:31,765 --> 00:21:32,597 Hi. 178 00:21:32,598 --> 00:21:34,152 Hello. 179 00:21:34,153 --> 00:21:35,639 I need to close my bank account. 180 00:21:35,640 --> 00:21:38,489 Oh, we've already taken care of that for you. 181 00:21:38,490 --> 00:21:41,253 I trust cashier's check will be sufficient? 182 00:21:47,257 --> 00:21:49,769 It's Judy, right? 183 00:21:49,770 --> 00:21:50,603 Yeah. 184 00:21:52,333 --> 00:21:55,559 Hands, hands, hands. Come on, up, up, up, up, up, up! 185 00:21:55,560 --> 00:21:58,070 Come on, ladies. Get 'em up! 186 00:22:00,540 --> 00:22:04,949 Okay, okay, now listen up. 187 00:22:04,950 --> 00:22:06,899 This is not a bank robbery. 188 00:22:06,900 --> 00:22:08,909 I repeat, not a bank robbery. 189 00:22:08,910 --> 00:22:11,703 I don't want your money. I don't want the bank's money. 190 00:22:12,600 --> 00:22:15,273 I want his. Now, Judy! 191 00:22:16,500 --> 00:22:18,367 Come on, Judy, move it! 192 00:22:22,977 --> 00:22:25,383 It- it was pickup day today. 193 00:22:27,630 --> 00:22:29,089 Well, okay then. 194 00:22:39,238 --> 00:22:40,405 I forgot this. 195 00:22:45,273 --> 00:22:48,723 What you're doing here, what you do for him, 196 00:22:50,490 --> 00:22:51,693 it's not just money. 197 00:22:53,430 --> 00:22:56,913 These things have consequences. Don't you get that? 198 00:23:00,415 --> 00:23:02,607 You're all a bunch of assholes. Assholes! 199 00:23:20,750 --> 00:23:21,583 Hey. 200 00:23:23,665 --> 00:23:26,169 Get in the car. - What the hell are you doing? 201 00:23:30,840 --> 00:23:33,363 Have you lost your mind? - Phone. 202 00:23:35,670 --> 00:23:37,349 Asshole! 203 00:23:37,350 --> 00:23:39,359 Yeah, there's a lot of that going around today. 204 00:23:39,360 --> 00:23:40,503 What have you done? 205 00:23:48,180 --> 00:23:50,519 Whatever this is, I'm not going with you. 206 00:23:50,520 --> 00:23:52,079 Yeah. No shit you're not. 207 00:23:52,080 --> 00:23:53,519 Then why'd you grab me? 208 00:23:53,520 --> 00:23:55,799 I grabbed you so you wouldn't call your uncle. 209 00:23:55,800 --> 00:23:57,569 And you don't think they haven't? 210 00:23:57,570 --> 00:23:58,829 I don't know. Probably. 211 00:23:58,830 --> 00:24:00,359 Yeah. And the sheriff. 212 00:24:00,360 --> 00:24:01,469 Okay, they didn't call the sheriff. 213 00:24:01,470 --> 00:24:02,879 What makes you so sure? 214 00:24:02,880 --> 00:24:04,769 Because I didn't steal a dime of the bank's money. 215 00:24:04,770 --> 00:24:06,059 I stole yours. 216 00:24:06,060 --> 00:24:06,893 It's not mine. 217 00:24:11,940 --> 00:24:13,640 Why didn't you sell to that kid? 218 00:24:15,750 --> 00:24:16,773 You don't know me. 219 00:24:23,880 --> 00:24:24,929 What are you doing? 220 00:24:24,930 --> 00:24:27,059 I am plotting my escape route. 221 00:24:27,060 --> 00:24:29,729 Most people do that before the bank robbery. 222 00:24:29,730 --> 00:24:31,349 Most people plan all kinds of things 223 00:24:31,350 --> 00:24:33,329 and shit goes sideways and they improvise, 224 00:24:33,330 --> 00:24:34,379 i.e. I'm winging it. 225 00:24:34,380 --> 00:24:37,409 And once again, I did not rob the bank. 226 00:24:37,410 --> 00:24:38,243 Whatever. 227 00:24:40,324 --> 00:24:42,239 You know, you don't have to keep supervising. 228 00:24:42,240 --> 00:24:44,249 You can just leave. - Fine. I will. 229 00:24:44,250 --> 00:24:45,083 Great. 230 00:25:09,630 --> 00:25:11,489 Which way you headed? 231 00:25:11,490 --> 00:25:12,599 Seriously? 232 00:25:12,600 --> 00:25:13,514 I'm only asking 233 00:25:13,515 --> 00:25:14,579 because it looks like you're headed 234 00:25:14,580 --> 00:25:16,080 over the mountains to Montana. 235 00:25:17,190 --> 00:25:19,829 Yeah. And then Canada, what's your point? 236 00:25:19,830 --> 00:25:24,273 25%. I want 25%, and I'll help you get to Montana. 237 00:25:26,700 --> 00:25:28,679 It's pretty straightforward. I don't need your help. 238 00:25:28,680 --> 00:25:31,979 Yeah, if you wanna get from point A to point B, 239 00:25:31,980 --> 00:25:35,339 but my uncle's range is at least to Kelly Creek. 240 00:25:35,340 --> 00:25:36,183 Kelly Creek? 241 00:25:44,441 --> 00:25:47,759 Kelly Creek, about three hours from here. 242 00:25:47,760 --> 00:25:49,379 There are multiple ways to get there. 243 00:25:49,380 --> 00:25:52,409 Ways that aren't direct, ways that are safe. 244 00:25:52,410 --> 00:25:55,485 Why are you turning team bank robber all of a sudden? 245 00:25:55,486 --> 00:25:56,319 I want out. 246 00:25:57,180 --> 00:25:58,680 And that money can get me out. 247 00:26:00,090 --> 00:26:03,233 Like you said, it wasn't a bank robbery, deal? 248 00:26:13,200 --> 00:26:15,069 We have to make a stop first. 249 00:26:15,070 --> 00:26:15,902 We don't have time for that. 250 00:26:15,903 --> 00:26:18,843 I can't go if we don't make that stop. 251 00:26:19,980 --> 00:26:22,349 Yeah, that would be a real shame. 252 00:26:22,350 --> 00:26:23,862 You're not gonna buckle up? 253 00:26:23,863 --> 00:26:24,823 Nope. 254 00:26:56,280 --> 00:26:57,899 Yes, Kevin? 255 00:26:57,900 --> 00:26:59,549 That guy robbed the bank. 256 00:26:59,550 --> 00:27:00,959 What guy? 257 00:27:00,960 --> 00:27:02,903 The jerk from the parking lot. 258 00:27:04,560 --> 00:27:05,429 Did he? 259 00:27:05,430 --> 00:27:06,263 Yeah. 260 00:27:08,760 --> 00:27:11,309 No bother, ask Sheriff Wyland 261 00:27:11,310 --> 00:27:13,019 to notify me when the FBI arrives. 262 00:27:13,020 --> 00:27:15,513 Uh, no one called the FBI. 263 00:27:16,350 --> 00:27:17,699 And why is that? 264 00:27:17,700 --> 00:27:20,003 Because no one called Sheriff Wyland. 265 00:27:22,200 --> 00:27:24,209 And why is that? 266 00:27:24,210 --> 00:27:27,209 He didn't steal the bank's money. He stole ours. 267 00:27:27,210 --> 00:27:28,503 And he took Tina. 268 00:27:30,030 --> 00:27:31,589 When you say took... 269 00:27:31,590 --> 00:27:32,940 He kidnapped her. 270 00:27:35,340 --> 00:27:36,959 Are you sure? 271 00:27:36,960 --> 00:27:38,993 That's what the bank ladies are saying. 272 00:27:41,070 --> 00:27:41,903 Huh. 273 00:27:52,860 --> 00:27:53,939 Where are we? 274 00:27:53,940 --> 00:27:55,185 My grandfather's place. 275 00:27:56,970 --> 00:27:58,083 Are you kidding me? 276 00:27:59,790 --> 00:28:01,739 There's no one here. 277 00:28:01,740 --> 00:28:04,330 He's not in the business anymore. He's sick. 278 00:28:04,331 --> 00:28:07,109 The business? I love how you people keep calling it that. 279 00:28:07,110 --> 00:28:09,903 You have no idea what he's done for this community. 280 00:28:11,760 --> 00:28:13,410 You keep telling yourself that. 281 00:28:14,280 --> 00:28:15,899 This is probably going to be the last time 282 00:28:15,900 --> 00:28:16,919 that I see my grandpa, 283 00:28:16,920 --> 00:28:20,313 so either lose the attitude or don't come inside. 284 00:28:21,360 --> 00:28:22,710 I gotta use the bathroom. 285 00:28:36,300 --> 00:28:41,009 Hey, Grandpa, can I get you something? 286 00:28:41,010 --> 00:28:44,489 Water, juice, maybe a beer? 287 00:28:44,490 --> 00:28:45,390 I'm good. 288 00:28:46,290 --> 00:28:47,669 Sorry I haven't been here all week. 289 00:28:47,670 --> 00:28:49,023 Nah, it's okay. 290 00:29:10,320 --> 00:29:12,813 Grandpa, this is Colton. 291 00:29:13,740 --> 00:29:14,943 Colton, this is Mick. 292 00:29:16,860 --> 00:29:17,860 Hello, son. 293 00:29:18,960 --> 00:29:19,793 Sir. 294 00:29:24,510 --> 00:29:25,343 Bathroom? 295 00:29:26,550 --> 00:29:27,659 It's back on the left. 296 00:29:27,660 --> 00:29:28,493 Thanks. 297 00:29:30,630 --> 00:29:31,740 Have you eaten today? 298 00:29:31,741 --> 00:29:32,969 I'm good. 299 00:29:32,970 --> 00:29:34,829 Something other than cookies. 300 00:29:34,830 --> 00:29:39,659 Ah, all that's left is oatmeal raisin anyway. 301 00:29:39,660 --> 00:29:42,253 I'd throw 'em away, but your uncle loves 'em. 302 00:29:46,502 --> 00:29:51,085 I worry about you sitting out here on this damn deck. 303 00:29:53,250 --> 00:29:54,683 You're leaving, aren't you? 304 00:29:56,070 --> 00:29:57,414 I can stay a few more minutes. 305 00:29:57,415 --> 00:30:01,169 No, no, I mean for good. 306 00:30:01,170 --> 00:30:03,693 It's okay. I'm glad. 307 00:30:06,450 --> 00:30:08,673 Don't come back for me ever. 308 00:30:12,120 --> 00:30:13,743 I'm gonna miss you, Grandpa. 309 00:30:16,087 --> 00:30:17,170 You better. 310 00:30:50,160 --> 00:30:51,160 Are you all right? 311 00:30:52,947 --> 00:30:55,979 I think it's stupid you don't wear a seatbelt. 312 00:30:55,980 --> 00:30:56,813 Okay. 313 00:30:57,733 --> 00:30:59,583 I just think it's dumb. That's all. 314 00:31:00,660 --> 00:31:02,699 I don't plan on getting in a wreck. 315 00:31:02,700 --> 00:31:04,800 You don't plan much of anything, do you? 316 00:31:08,340 --> 00:31:11,655 You're aware I'm not the reason he's sick, right? 317 00:31:18,060 --> 00:31:18,968 Let's go. 318 00:31:22,673 --> 00:31:25,019 Are you sure this thing's gonna make it? 319 00:31:25,020 --> 00:31:26,358 Are you kidding me? 320 00:31:33,000 --> 00:31:34,533 See? Dependable. 321 00:31:51,390 --> 00:31:53,759 Dependable my ass! 322 00:31:53,760 --> 00:31:57,543 This, this right here, this is why you plan things. 323 00:31:58,620 --> 00:32:00,059 Why are you so wound up? 324 00:32:00,060 --> 00:32:02,163 I'm the one who's in actual danger. 325 00:32:03,090 --> 00:32:05,129 You think what? 326 00:32:05,130 --> 00:32:08,130 What, he's just gonna put me in a timeout and call it a day? 327 00:32:09,630 --> 00:32:11,573 I guess I never really thought about it. 328 00:32:12,558 --> 00:32:16,503 That's the problem. You don't think. 329 00:32:20,460 --> 00:32:21,779 I'm thinking something right now. 330 00:32:21,780 --> 00:32:22,613 What? 331 00:32:23,520 --> 00:32:25,227 Thinking we have a new vehicle. 332 00:32:27,870 --> 00:32:29,519 You're gonna get us killed! 333 00:32:29,520 --> 00:32:31,143 Let's go, Debbie Downer! 334 00:32:34,770 --> 00:32:37,199 We're in business. This thing definitely still runs. 335 00:32:37,200 --> 00:32:39,239 Do you even know how to hot wire a car? 336 00:32:39,240 --> 00:32:41,519 Hot wire. Okay, Grand Theft Auto. 337 00:32:41,520 --> 00:32:43,199 Well, then what's the plan? 338 00:32:43,200 --> 00:32:45,200 What is with you and plans, seriously? 339 00:32:47,130 --> 00:32:48,333 Where are you going? 340 00:32:49,530 --> 00:32:51,917 Go get the shotgun. I'm gonna make a trade. 341 00:32:51,918 --> 00:32:52,918 With what? 342 00:34:09,653 --> 00:34:10,910 How it go? 343 00:34:10,911 --> 00:34:12,167 Good, I think. 344 00:34:13,001 --> 00:34:15,933 That's my property. My property! 345 00:34:19,320 --> 00:34:22,379 Do you hear me, dick licker, get away from that car. 346 00:34:22,380 --> 00:34:25,019 Now, ma'am. Let's just talk about this. 347 00:34:25,020 --> 00:34:27,059 Get in the driver's seat. 348 00:34:27,060 --> 00:34:29,459 Nothing to talk about, you twat waffle. 349 00:34:29,460 --> 00:34:31,289 That's my property! 350 00:34:31,290 --> 00:34:32,639 No, I get that, 351 00:34:32,640 --> 00:34:34,439 but do you remember all the money I left in your house? 352 00:34:34,440 --> 00:34:36,419 It's a trade. The driver's seat. 353 00:34:36,420 --> 00:34:38,039 Get in the driver's seat. 354 00:34:38,040 --> 00:34:40,529 You can't force a trade on someone. 355 00:34:40,530 --> 00:34:42,749 That's my property! 356 00:34:42,750 --> 00:34:43,829 Now, ma'am, if you look, 357 00:34:43,830 --> 00:34:45,269 you see there's a lot of money in there. 358 00:34:45,270 --> 00:34:47,219 Way more money than this car is worth. 359 00:34:47,220 --> 00:34:48,869 Start the car, please. 360 00:34:48,870 --> 00:34:51,599 I don't care if it's the Powerball Jackpot sitting 361 00:34:51,600 --> 00:34:52,529 in my house. 362 00:34:52,530 --> 00:34:54,899 That's my property. 363 00:34:54,900 --> 00:34:55,979 For the love of God, start the car. 364 00:34:55,980 --> 00:34:59,609 What's going on down there? Who's in my car? 365 00:34:59,610 --> 00:35:02,539 Now! Go, go, go. 366 00:35:02,540 --> 00:35:04,781 Go, go, go! Come on, Tina! 367 00:35:06,193 --> 00:35:08,154 You sons of bitches! 368 00:35:09,395 --> 00:35:10,765 Oh, crap! 369 00:35:19,276 --> 00:35:20,310 Hey! 370 00:35:20,311 --> 00:35:21,685 What? 371 00:35:21,686 --> 00:35:26,686 You forgot to buckle up! 372 00:35:46,633 --> 00:35:49,679 I pay $300 a month for every channel on the planet. 373 00:35:49,680 --> 00:35:51,930 Why are you always sitting on this deck, Dad? 374 00:35:52,830 --> 00:35:54,080 I like the view. 375 00:35:55,560 --> 00:35:57,479 You've been looking at the same view for 50 years. 376 00:35:57,480 --> 00:36:00,299 It's not like you're gonna see anything new. 377 00:36:00,300 --> 00:36:02,300 I'm not looking for anything new, son. 378 00:36:03,630 --> 00:36:05,030 Then what is it? 379 00:36:06,360 --> 00:36:07,910 You remember our old trailer? 380 00:36:08,880 --> 00:36:09,903 Of course, Dad. 381 00:36:11,310 --> 00:36:13,323 I can see your mother outside, 382 00:36:14,190 --> 00:36:15,933 taking clothes off the line. 383 00:36:18,240 --> 00:36:20,939 I can see you chopping wood with an ax 384 00:36:20,940 --> 00:36:22,563 that's still too big for you. 385 00:36:24,984 --> 00:36:26,034 I can see your sister 386 00:36:26,910 --> 00:36:28,713 in that meadow dancing. 387 00:36:30,480 --> 00:36:32,043 She was always dancing. 388 00:36:34,410 --> 00:36:36,653 A little less planned, she might still be here. 389 00:36:38,760 --> 00:36:41,793 Maybe, maybe not. 390 00:36:46,590 --> 00:36:48,183 Has Tina stopped by here? 391 00:36:50,550 --> 00:36:51,383 Not yet. 392 00:36:52,440 --> 00:36:53,403 Did she call? 393 00:36:55,140 --> 00:36:56,290 Everything all right? 394 00:36:57,690 --> 00:37:00,209 You'd tell me if she did though? 395 00:37:00,210 --> 00:37:01,679 You okay, son? 396 00:37:01,680 --> 00:37:02,673 I'm fine. 397 00:37:04,170 --> 00:37:05,003 Sir? 398 00:37:06,450 --> 00:37:07,559 Are you sure it was them? 399 00:37:07,560 --> 00:37:08,639 Well, the lady was ranting 400 00:37:08,640 --> 00:37:11,240 and raving about how the guy gave her a wad of cash. 401 00:37:14,880 --> 00:37:19,019 I'm beginning to find this situation quite vexing. 402 00:37:19,020 --> 00:37:19,853 Sir? 403 00:37:20,880 --> 00:37:22,113 Let's just go. 404 00:37:27,660 --> 00:37:28,829 Shit. 405 00:37:28,830 --> 00:37:30,414 What's wrong? 406 00:37:30,415 --> 00:37:32,493 This sink tops out at 40 miles an hour. 407 00:37:33,960 --> 00:37:34,979 What are you doing back there? 408 00:37:34,980 --> 00:37:37,259 Trying to find something warmer to wear. 409 00:37:37,260 --> 00:37:38,969 Ooh, I found duct tape. 410 00:37:38,970 --> 00:37:39,820 I'll take that. 411 00:37:42,303 --> 00:37:45,209 God, this lady has a serious thing for cats. 412 00:37:45,210 --> 00:37:46,043 Why is that? 413 00:37:47,476 --> 00:37:49,053 Nice? That's cute. 414 00:37:50,910 --> 00:37:53,860 They all look like this. Every single one of them. 415 00:38:05,460 --> 00:38:06,929 I assume we're taking a left? 416 00:38:06,930 --> 00:38:08,519 And in a couple miles, we'll take a right, 417 00:38:08,520 --> 00:38:09,449 cut over Shanghai, 418 00:38:09,450 --> 00:38:11,999 and take the logging roads down to the river. 419 00:38:12,000 --> 00:38:14,459 Good. Quicker we get off the pavement, the better. 420 00:38:14,460 --> 00:38:15,719 Agreed. 421 00:38:15,720 --> 00:38:17,371 All right then. 422 00:38:30,570 --> 00:38:32,370 How long has your grandpa been sick? 423 00:38:34,260 --> 00:38:35,093 Long time. 424 00:38:36,300 --> 00:38:38,399 You have a caregiver? 425 00:38:38,400 --> 00:38:40,019 We have a nurse. 426 00:38:40,020 --> 00:38:42,062 I help out though. 427 00:38:42,063 --> 00:38:43,673 Won't be able to do that anymore. 428 00:38:44,760 --> 00:38:45,593 No, I won't 429 00:38:46,770 --> 00:38:48,770 Guess it's not that big a deal though. 430 00:38:50,130 --> 00:38:51,030 How come? 431 00:38:52,320 --> 00:38:54,389 No, I mean took you all 30 seconds 432 00:38:54,390 --> 00:38:55,690 to decide to come with me. 433 00:38:57,900 --> 00:38:59,609 Stop the car. 434 00:38:59,610 --> 00:39:00,479 I didn't mean it like that. 435 00:39:00,480 --> 00:39:02,399 Yeah, you did. Stop the car. 436 00:39:02,400 --> 00:39:04,019 I'm not stopping the car! 437 00:39:04,020 --> 00:39:05,223 Stop the car! 438 00:39:13,260 --> 00:39:14,532 We don't have time for this! 439 00:39:14,533 --> 00:39:15,809 I don't care! 440 00:39:15,810 --> 00:39:17,789 Remember the part about wanting to get off the pavement? 441 00:39:17,790 --> 00:39:19,679 I don't care! 442 00:39:19,680 --> 00:39:21,029 You wanna demonize me? 443 00:39:21,030 --> 00:39:23,399 You wanna demonize my family? Go ahead. 444 00:39:23,400 --> 00:39:26,909 But don't you dare attack the way I feel about my grandpa. 445 00:39:26,910 --> 00:39:28,559 Fine. I will watch my tone. 446 00:39:28,560 --> 00:39:29,909 Screw you. 447 00:39:29,910 --> 00:39:31,379 What do you want from me? 448 00:39:31,380 --> 00:39:32,819 You people walk around like you're part 449 00:39:32,820 --> 00:39:34,829 of some community outreach program. 450 00:39:34,830 --> 00:39:36,524 I mean, Jesus, I knew your uncle was crazy, 451 00:39:36,525 --> 00:39:37,379 but do you really buy 452 00:39:37,380 --> 00:39:39,026 into the citizen of the year award shit- 453 00:39:39,027 --> 00:39:41,489 No, I don't. That's why I'm leaving. 454 00:39:41,490 --> 00:39:42,929 Great. Then get back in the car. 455 00:39:42,930 --> 00:39:44,759 You mean the stolen car? 456 00:39:44,760 --> 00:39:46,109 I didn't steal the car. 457 00:39:46,110 --> 00:39:48,269 Just like you didn't rob the bank. 458 00:39:48,270 --> 00:39:50,189 You're like a bulldozer in overdrive, 459 00:39:50,190 --> 00:39:53,249 wiping out everything in its path. 460 00:39:53,250 --> 00:39:54,389 Watch out, everyone. 461 00:39:54,390 --> 00:39:58,079 Here comes Colt in his moral high ground. 462 00:39:58,080 --> 00:40:01,529 Maybe you're right and you probably are right, 463 00:40:01,530 --> 00:40:03,149 but the way you go about things, 464 00:40:03,150 --> 00:40:05,343 just black and white and in your face, 465 00:40:06,210 --> 00:40:08,043 not everything has to be a fight. 466 00:40:11,220 --> 00:40:13,949 You're right, okay? 467 00:40:13,950 --> 00:40:14,783 I'm sorry. 468 00:40:20,010 --> 00:40:22,773 Now would you get in the car, please, please? 469 00:40:52,110 --> 00:40:53,519 Did you recognize him? 470 00:40:53,520 --> 00:40:56,493 No, but I only saw the driver. 471 00:41:09,225 --> 00:41:11,789 Get outta the car. 472 00:41:11,790 --> 00:41:13,109 Hey! 473 00:41:13,110 --> 00:41:14,373 - What? - Seatbelt! 474 00:41:20,233 --> 00:41:21,065 Shit. 475 00:41:29,663 --> 00:41:30,495 Oh shit. 476 00:41:39,442 --> 00:41:40,275 Ah. 477 00:42:01,344 --> 00:42:02,177 Wait! 478 00:42:05,615 --> 00:42:06,782 Wait a second! 479 00:42:09,870 --> 00:42:12,029 You're new. Yeah? 480 00:42:12,030 --> 00:42:12,880 What's your name? 481 00:42:14,580 --> 00:42:15,934 Thomas. 482 00:42:15,935 --> 00:42:19,023 Good, we haven't met. 483 00:42:20,220 --> 00:42:22,463 But- but you know me, yeah, okay. 484 00:42:28,470 --> 00:42:30,770 This isn't how you thought it was going to be. 485 00:42:32,082 --> 00:42:32,915 Am I right? 486 00:42:35,580 --> 00:42:36,413 We're gonna go 487 00:42:38,025 --> 00:42:39,425 and we're never coming back. 488 00:42:41,040 --> 00:42:44,549 No one has to know what happened here. 489 00:42:44,550 --> 00:42:47,643 No one will know what happened here. 490 00:42:57,270 --> 00:42:59,703 Don't you take that car! You walk! 491 00:43:13,123 --> 00:43:15,589 How'd you get here so fast? 492 00:43:15,590 --> 00:43:17,879 It wasn't much of a chase. 493 00:43:17,880 --> 00:43:18,713 Huh? 494 00:43:21,180 --> 00:43:23,073 You only made it around the corner. 495 00:43:24,240 --> 00:43:25,073 Oh. 496 00:43:29,310 --> 00:43:31,396 Do you think the car still runs? 497 00:43:31,397 --> 00:43:34,023 No. No, I do not. 498 00:43:37,320 --> 00:43:40,079 I want my property back. 499 00:43:40,080 --> 00:43:41,339 I understand that, ma'am. 500 00:43:41,340 --> 00:43:44,219 And I promise we will be returning that for you. 501 00:43:44,220 --> 00:43:47,219 But for now, take this for your troubles. 502 00:43:47,220 --> 00:43:50,429 I don't want more money. I want my car back. 503 00:43:50,430 --> 00:43:51,989 No, you misunderstand. 504 00:43:51,990 --> 00:43:54,089 This isn't for the car. 505 00:43:54,090 --> 00:43:55,859 This is for your discretion 506 00:43:55,860 --> 00:43:58,619 after we retrieve your car for you. 507 00:43:58,620 --> 00:44:00,179 Discretion? 508 00:44:00,180 --> 00:44:02,643 Your silence in this delicate matter? 509 00:44:05,406 --> 00:44:07,949 Fine, fine. 510 00:44:07,950 --> 00:44:09,359 But I ain't one of your school kids, 511 00:44:09,360 --> 00:44:11,849 so you don't gotta be using 'em big words with me. 512 00:44:11,850 --> 00:44:13,259 Excuse me? 513 00:44:13,260 --> 00:44:14,099 I recognize you. 514 00:44:14,100 --> 00:44:16,750 You're that teacher that's in the paper all the time. 515 00:44:20,580 --> 00:44:22,893 I am, well, 516 00:44:23,910 --> 00:44:26,399 thank you for your time and understanding. 517 00:44:26,400 --> 00:44:29,069 Yeah, yeah, just get me my car back 518 00:44:29,070 --> 00:44:30,809 from that li'l cock Muppet. 519 00:44:30,810 --> 00:44:33,920 We will. Have a good day. 520 00:44:49,560 --> 00:44:51,059 Sir? 521 00:44:51,060 --> 00:44:53,060 There is something off about this guy. 522 00:44:54,270 --> 00:44:55,463 What do you mean? 523 00:44:59,550 --> 00:45:01,079 I don't know yet. 524 00:45:01,080 --> 00:45:02,583 That or he's just an idiot. 525 00:45:03,480 --> 00:45:05,249 My vote's on idiot. 526 00:45:05,250 --> 00:45:08,699 Maybe, but I want you to stop by his home tomorrow. 527 00:45:08,700 --> 00:45:09,813 See what you can find. 528 00:45:12,570 --> 00:45:13,679 Thank you. 529 00:45:13,680 --> 00:45:16,859 You don't want me to go over there tonight? 530 00:45:16,860 --> 00:45:18,479 No, it's getting late. 531 00:45:18,480 --> 00:45:19,529 We know where they're headed. 532 00:45:19,530 --> 00:45:21,359 I've got people there. 533 00:45:21,360 --> 00:45:22,860 We'll chase him down tomorrow. 534 00:45:24,480 --> 00:45:26,219 Is that not the new guy, Thomas, 535 00:45:26,220 --> 00:45:28,799 making his way down the road right now? 536 00:45:28,800 --> 00:45:29,643 Shit. 537 00:45:30,570 --> 00:45:32,429 Have you talked with him about trust 538 00:45:32,430 --> 00:45:33,989 and loyalty yet? 539 00:45:33,990 --> 00:45:35,340 I've given him the spiel. 540 00:45:36,180 --> 00:45:37,469 The spiel? 541 00:45:37,470 --> 00:45:40,357 Sorry, I mean the speech. Hey, Thomas! 542 00:45:53,160 --> 00:45:54,310 Hey, I got something. 543 00:45:55,650 --> 00:45:57,139 Nice job. 544 00:45:57,140 --> 00:45:59,699 It has the keys, but there's a bike lock. 545 00:45:59,700 --> 00:46:01,558 Maybe you can shoot it off. 546 00:46:01,559 --> 00:46:02,939 Are you serious? 547 00:46:02,940 --> 00:46:04,499 Yeah. They do it all the time in the movies. 548 00:46:04,500 --> 00:46:06,389 Yeah, in the movies. 549 00:46:06,390 --> 00:46:07,949 What? So it doesn't work? 550 00:46:07,950 --> 00:46:09,989 Hey, I'll go stand over there if you wanna give it a try. 551 00:46:09,990 --> 00:46:12,413 Okay. Well, you don't have to be a dick about it. 552 00:46:18,417 --> 00:46:21,714 Stupid dog, come on! 553 00:46:21,715 --> 00:46:26,514 God damn stupid mutt, let's go! 554 00:46:26,515 --> 00:46:28,134 I said let's go! 555 00:46:28,135 --> 00:46:30,166 Come on, God damn it! 556 00:46:30,167 --> 00:46:33,393 You stupid dog, come on, come on. 557 00:46:36,300 --> 00:46:37,829 There. 558 00:46:41,040 --> 00:46:43,376 Teach you to piss in the house. 559 00:46:46,788 --> 00:46:49,557 And I better not hear you out here neither. 560 00:46:51,840 --> 00:46:53,219 Where are you going? 561 00:46:53,220 --> 00:46:54,483 To make another trade. 562 00:47:00,391 --> 00:47:01,994 Hey! - Hey! 563 00:47:09,210 --> 00:47:11,249 Who's a good girl? You're a good girl. 564 00:47:11,250 --> 00:47:12,282 Yes, you are. 565 00:47:12,283 --> 00:47:14,999 All right. You stay right in here, okay? 566 00:47:15,000 --> 00:47:17,069 All right. Nope, stay back. 567 00:47:17,070 --> 00:47:21,393 That's a good girl. That's a good girl, good girl. 568 00:47:30,900 --> 00:47:31,889 Hey? 569 00:47:31,890 --> 00:47:33,239 Yeah? 570 00:47:33,240 --> 00:47:35,069 If you ever mistreat that dog again, 571 00:47:35,070 --> 00:47:37,529 I'll come back here and I'll shove this Glock 572 00:47:37,530 --> 00:47:39,359 so far up your ass, 573 00:47:39,360 --> 00:47:41,729 your breath is gonna smell like gunpowder. 574 00:47:41,730 --> 00:47:43,117 Do you hear me? 575 00:47:43,118 --> 00:47:45,691 Yeah. 576 00:47:45,692 --> 00:47:46,692 Good talk. 577 00:47:52,230 --> 00:47:53,063 Got it. 578 00:48:02,340 --> 00:48:04,889 Did you listen to anything that I said earlier? 579 00:48:04,890 --> 00:48:05,943 Yeah, I did. 580 00:48:09,030 --> 00:48:10,780 But some people need the bulldozer. 581 00:48:15,870 --> 00:48:17,853 I didn't see a trade. 582 00:48:17,854 --> 00:48:18,686 What you talking about? 583 00:48:18,687 --> 00:48:21,663 The dog was outside, now he's inside, trade. 584 00:48:47,280 --> 00:48:48,719 Why are we stopping? 585 00:48:48,720 --> 00:48:50,579 You might be cozy in that cat outfit, 586 00:48:50,580 --> 00:48:51,869 but I'm freezing to death. 587 00:48:51,870 --> 00:48:52,919 We'll stay here till dawn. 588 00:48:52,920 --> 00:48:54,273 This isn't a good idea. 589 00:48:55,828 --> 00:48:58,169 They've already had time to cut us off. 590 00:48:58,170 --> 00:49:00,770 We'll be safer if we don't go any farther. Let's go. 591 00:49:17,190 --> 00:49:18,023 Does it hurt? 592 00:49:20,130 --> 00:49:21,719 An airbag to the face? 593 00:49:21,720 --> 00:49:22,893 Yeah. A little. 594 00:49:27,720 --> 00:49:28,820 Thank you, by the way. 595 00:49:31,140 --> 00:49:32,853 You know, for the distraction. 596 00:49:34,590 --> 00:49:36,540 I wasn't trying to help you kill him. 597 00:49:38,220 --> 00:49:40,773 I know. Thank you anyway. 598 00:49:43,890 --> 00:49:45,303 And I can't go back now. 599 00:49:47,820 --> 00:49:48,653 Nope. 600 00:49:53,340 --> 00:49:57,423 Why did you do this? Why did you do any of this? 601 00:49:59,413 --> 00:50:00,273 I don't know. 602 00:50:01,110 --> 00:50:03,710 Maybe I just don't like being bullied into a corner. 603 00:50:05,610 --> 00:50:08,189 I don't suppose you've remotely thought about 604 00:50:08,190 --> 00:50:10,190 what you're gonna do with all the money. 605 00:50:12,329 --> 00:50:14,103 Not in the slightest. 606 00:50:15,540 --> 00:50:17,013 Why am I not shocked? 607 00:50:17,880 --> 00:50:19,199 What are you gonna do? 608 00:50:19,200 --> 00:50:21,183 25% isn't chump change? 609 00:50:24,240 --> 00:50:25,469 I think I'd like to go somewhere 610 00:50:25,470 --> 00:50:26,823 where people don't know me. 611 00:50:27,930 --> 00:50:29,283 Be invisible for once. 612 00:50:30,828 --> 00:50:31,928 I think I'd like that. 613 00:50:33,600 --> 00:50:35,823 Well, you're about to find out. 614 00:50:40,590 --> 00:50:44,099 How do you feel about sharing some of that pillow money? 615 00:50:44,100 --> 00:50:46,139 I'm thinking it's not gonna happen. 616 00:50:46,140 --> 00:50:48,056 I'm not gonna steal it. 617 00:50:48,057 --> 00:50:51,689 No, you're not, 'cause it's staying right under my head. 618 00:50:51,690 --> 00:50:53,909 Goodnight. 619 00:50:53,910 --> 00:50:57,449 What if I just used 25%? 620 00:50:57,450 --> 00:50:59,183 You should get some sleep. 621 00:51:00,840 --> 00:51:02,073 Unbelievable. 622 00:51:07,170 --> 00:51:08,729 Hey, Colt? 623 00:51:08,730 --> 00:51:09,563 Yeah. 624 00:51:10,697 --> 00:51:13,349 I really hope tomorrow's easier. 625 00:51:13,350 --> 00:51:14,750 Shit, it better be. 626 00:53:00,903 --> 00:53:03,869 Wow. This place looks like a park. 627 00:53:03,870 --> 00:53:05,020 Yeah, I guess. 628 00:53:05,970 --> 00:53:08,339 How do you not find this impressive? 629 00:53:08,340 --> 00:53:09,839 I'm not saying it's not impressive. 630 00:53:09,840 --> 00:53:11,793 I mean, shit looks like a golf course. 631 00:53:12,990 --> 00:53:14,540 Then what's the issue? 632 00:53:15,600 --> 00:53:17,009 Just seems like a phenomenal waste 633 00:53:17,010 --> 00:53:19,739 of resources out here in the middle of nowhere. 634 00:53:19,740 --> 00:53:21,690 Whatever. I think it's pretty. 635 00:53:23,160 --> 00:53:24,269 I'll tell you one thing, 636 00:53:24,270 --> 00:53:27,509 this is where I'd head if there's ever a zombie apocalypse. 637 00:53:27,510 --> 00:53:28,919 What is wrong with you? 638 00:53:28,920 --> 00:53:29,753 What? 639 00:53:53,040 --> 00:53:54,440 Do you recognize this truck? 640 00:53:55,380 --> 00:53:58,739 No, but my uncle hires people all the time 641 00:53:58,740 --> 00:53:59,943 to do random jobs. 642 00:54:03,181 --> 00:54:05,609 Maybe we should stick to Shanghai. 643 00:54:05,610 --> 00:54:07,349 You're paying for my advice, 644 00:54:07,350 --> 00:54:09,903 so my advice is that we get off this road. 645 00:54:10,830 --> 00:54:11,867 It's too direct. 646 00:54:14,187 --> 00:54:16,884 Yeah. 647 00:54:43,724 --> 00:54:44,557 Oh shit. 648 00:57:13,770 --> 00:57:15,320 Have you heard from Tina yet? 649 00:57:16,290 --> 00:57:17,123 Not yet. 650 00:57:19,680 --> 00:57:20,609 Do you want to know 651 00:57:20,610 --> 00:57:23,510 what I remember most about growing up in that old trailer? 652 00:57:25,920 --> 00:57:29,219 I remember that all I ever wanted to do was teach. 653 00:57:29,220 --> 00:57:31,023 I don't know why. I just did. 654 00:57:32,400 --> 00:57:34,500 Most parents would be satisfied with that. 655 00:57:36,060 --> 00:57:37,533 After your mother passed, 656 00:57:38,850 --> 00:57:40,203 I made my mistakes. 657 00:57:41,431 --> 00:57:42,431 I know that. 658 00:57:43,500 --> 00:57:46,319 I hated you when I was younger. 659 00:57:46,320 --> 00:57:50,763 I did, the way I was forced to learn the business. 660 00:57:52,464 --> 00:57:55,863 The way you coddled Kay. 661 00:58:03,630 --> 00:58:05,073 But I understand it now. 662 00:58:05,940 --> 00:58:07,979 I have for a long time. 663 00:58:07,980 --> 00:58:11,373 What we do, it's important, it resonates. 664 00:58:12,810 --> 00:58:15,360 I just don't understand why you're forgetting that. 665 00:58:18,139 --> 00:58:19,439 I'm not forgetting, son. 666 00:58:20,310 --> 00:58:22,293 I'm just seeing things differently now. 667 00:58:34,980 --> 00:58:37,203 Dad, why are you lying to me? 668 00:58:38,190 --> 00:58:39,933 Let it go, son. 669 00:58:42,000 --> 00:58:43,803 I'm not going to hurt her. 670 00:58:45,150 --> 00:58:46,953 Like you didn't hurt your sister? 671 00:58:56,740 --> 00:58:59,069 I didn't know it then, 672 00:58:59,070 --> 00:59:01,443 but you and power don't mix. 673 00:59:02,370 --> 00:59:03,723 You just like it too much. 674 00:59:17,142 --> 00:59:18,329 Can I help you? 675 00:59:18,330 --> 00:59:20,399 - Hi. How we doing? - Hmm. 676 00:59:20,400 --> 00:59:21,329 Sorry to bother you. 677 00:59:21,330 --> 00:59:23,399 We just trying to get by. 678 00:59:23,400 --> 00:59:24,233 Yeah. 679 00:59:25,170 --> 00:59:26,609 Really am sorry about the interruption. 680 00:59:26,610 --> 00:59:27,443 Mm-hmm. 681 00:59:32,204 --> 00:59:34,037 Hey, get off of him! 682 00:59:36,188 --> 00:59:39,135 Do you hear me? Get off of him! 683 00:59:41,162 --> 00:59:41,995 Hey, Hey! 684 01:00:17,559 --> 01:00:18,976 Sir, sir, sir? 685 01:00:27,745 --> 01:00:29,209 What is it? 686 01:00:29,210 --> 01:00:31,460 Sir, we've got a problem. 687 01:02:32,309 --> 01:02:35,195 Hey, man, come on. 688 01:02:40,047 --> 01:02:42,098 Oh. 689 01:02:42,099 --> 01:02:43,932 Hands, hands, hands! 690 01:02:45,335 --> 01:02:49,932 God. 691 01:02:49,933 --> 01:02:53,539 God! 692 01:02:53,540 --> 01:02:55,873 Legs, legs, closer! 693 01:02:56,842 --> 01:02:58,814 Come on, man. 694 01:03:48,743 --> 01:03:49,576 Hello? 695 01:03:50,764 --> 01:03:52,534 Look. Hey- hey, man. 696 01:03:52,535 --> 01:03:54,415 I- I know how it looks. 697 01:03:54,416 --> 01:03:59,073 It was- it was an accident, man. I swear, hello? 698 01:04:00,345 --> 01:04:01,530 Man, come on, man. 699 01:04:30,180 --> 01:04:31,430 Listen, man I... 700 01:04:34,140 --> 01:04:35,043 Do you know me? 701 01:04:37,200 --> 01:04:39,419 Do you know me? - I don't know you, man. 702 01:04:39,420 --> 01:04:40,919 I just need the money. 703 01:04:40,920 --> 01:04:42,149 Why? 704 01:04:42,150 --> 01:04:43,079 I owe people money. 705 01:04:43,080 --> 01:04:45,153 People you don't wanna owe money to. 706 01:04:47,580 --> 01:04:49,803 That's it? That's the reason you're here? 707 01:04:51,390 --> 01:04:54,179 Yeah, yeah. That's- that's- that's it. 708 01:04:54,180 --> 01:04:55,499 These- these people, they live upriver. 709 01:04:55,500 --> 01:04:57,675 They've got a lot of money. 710 01:04:57,676 --> 01:05:00,130 You- you and me, we could get that money. You can... 711 01:05:03,270 --> 01:05:04,920 They're the reason you're here. 712 01:05:07,050 --> 01:05:07,883 Who? 713 01:05:09,780 --> 01:05:11,163 The Harlan family. 714 01:05:17,370 --> 01:05:18,202 Thank you. 715 01:05:18,203 --> 01:05:21,089 Yeah, yeah, yeah. No problem. 716 01:05:21,090 --> 01:05:23,043 So- so- so we're gonna do this, yeah? 717 01:05:26,362 --> 01:05:27,362 You know, my wife, 718 01:05:29,070 --> 01:05:30,543 she obsessed on this floor. 719 01:05:32,100 --> 01:05:33,663 Didn't matter how clean it was, 720 01:05:34,500 --> 01:05:36,543 she'd bust out a mop or a vacuum. 721 01:05:37,830 --> 01:05:40,527 It was like an itch she had to scratch, you know? 722 01:05:43,730 --> 01:05:45,880 Do you understand why I'm telling you this? 723 01:05:49,293 --> 01:05:50,126 No, no. 724 01:05:52,983 --> 01:05:57,453 What I'm trying to say is I can't do this in here. 725 01:06:02,398 --> 01:06:05,276 What- what're you- what're you talking about, man? 726 01:06:05,277 --> 01:06:06,329 What do you- what? 727 01:06:06,330 --> 01:06:08,449 What do you- what do you mean? 728 01:06:08,450 --> 01:06:10,448 Hey. Hey, hey, hey, man. 729 01:06:10,449 --> 01:06:11,549 What- what- what- what are you doing? 730 01:06:11,550 --> 01:06:13,499 You don't have to- no, no, no, no, please. 731 01:06:13,500 --> 01:06:15,192 Please, please, please. No, no, no. 732 01:06:15,193 --> 01:06:16,792 No, no, no, no, no, no, please. 733 01:06:39,480 --> 01:06:41,669 So where'd you get the pistol? 734 01:06:41,670 --> 01:06:43,220 Took it off the guy you shot. 735 01:06:45,180 --> 01:06:46,280 Here. I don't want it. 736 01:06:48,120 --> 01:06:49,020 I didn't know him. 737 01:06:49,950 --> 01:06:51,179 I didn't know this guy either. 738 01:06:51,180 --> 01:06:52,830 I don't know any of these people. 739 01:06:54,150 --> 01:06:55,169 I think your uncle does a lot 740 01:06:55,170 --> 01:06:56,870 of things people don't know about. 741 01:06:57,900 --> 01:06:59,669 But I'm supposed to be the peacekeeper. 742 01:06:59,670 --> 01:07:03,273 I'm supposed to diffuse things. Not kill people over money. 743 01:07:04,350 --> 01:07:06,150 I'd like to think you did save me. 744 01:07:08,130 --> 01:07:09,180 Yeah. I don't know. 745 01:07:13,117 --> 01:07:14,849 You know, my wife- 746 01:07:14,850 --> 01:07:16,150 You were married? 747 01:07:17,940 --> 01:07:18,773 I was. 748 01:07:20,578 --> 01:07:22,139 And she was a good person. 749 01:07:22,140 --> 01:07:23,343 A real good person. 750 01:07:24,720 --> 01:07:26,969 We need people like that in this world. 751 01:07:26,970 --> 01:07:28,709 And if we can do anything to keep 'em in it, 752 01:07:28,710 --> 01:07:30,153 I mean, anything we should, 753 01:07:31,863 --> 01:07:34,169 Is this you trying to tell me you're a good person? 754 01:07:34,170 --> 01:07:37,259 No, no, what I'm trying to say is maybe we should look 755 01:07:37,260 --> 01:07:39,389 at bad people the same way. 756 01:07:39,390 --> 01:07:40,859 You took a bad guy outta the world 757 01:07:40,860 --> 01:07:41,999 for doing a bad thing. 758 01:07:42,000 --> 01:07:44,459 There's nothing wrong with that at all. 759 01:07:44,460 --> 01:07:47,249 So you think we should get to decide? 760 01:07:47,250 --> 01:07:48,673 Yeah, I do. 761 01:07:50,793 --> 01:07:52,383 Does that include my family? 762 01:07:55,620 --> 01:07:56,823 No, not you. 763 01:08:00,005 --> 01:08:00,922 Let's go. 764 01:09:12,569 --> 01:09:13,652 Keep going. 765 01:09:16,623 --> 01:09:19,289 What fresh hell is this? 766 01:09:19,290 --> 01:09:20,789 Pretty sure it's just an older couple 767 01:09:20,790 --> 01:09:22,649 that needs our help, Tina. 768 01:09:22,650 --> 01:09:24,963 Really, after everything we've been through? 769 01:09:31,080 --> 01:09:32,429 How we doing? 770 01:09:32,430 --> 01:09:35,163 Not good. Side-by-side broke down. 771 01:09:36,090 --> 01:09:37,803 Now my wife's rolled her ankle. 772 01:09:39,180 --> 01:09:41,009 You guys just gonna walk out? 773 01:09:41,010 --> 01:09:42,213 Don't have no radio. 774 01:09:46,170 --> 01:09:47,003 Hold on a sec. 775 01:09:49,200 --> 01:09:50,249 No, no, no, no, no, no, no, no. 776 01:09:50,250 --> 01:09:51,899 We're an hour from Kelly Creek. 777 01:09:51,900 --> 01:09:54,513 You do this now, we won't even get there tonight. 778 01:09:56,970 --> 01:09:59,670 What if we headed down the mountain, skip the trail? 779 01:10:00,660 --> 01:10:03,599 It'll help. But we're almost there. 780 01:10:03,600 --> 01:10:05,013 We're so close. 781 01:10:07,440 --> 01:10:08,849 All right, you're the guide. 782 01:10:08,850 --> 01:10:11,450 You tell me they're not screwed, and I'll leave 'em. 783 01:10:24,539 --> 01:10:26,249 What were their names again? 784 01:10:26,250 --> 01:10:27,183 Nick and Leslie. 785 01:10:28,800 --> 01:10:30,589 This does feel good. 786 01:10:30,590 --> 01:10:31,690 It was a good trade. 787 01:10:32,916 --> 01:10:34,949 What did we trade for again? 788 01:10:34,950 --> 01:10:37,949 Karma, you know, 789 01:10:37,950 --> 01:10:40,500 it's funny, that guy actually reminds me of my dad. 790 01:10:56,880 --> 01:11:00,449 - What the fuck? - Anybody listening? 791 01:11:00,450 --> 01:11:02,489 Copy. What do you got? 792 01:11:02,490 --> 01:11:06,539 We spotted 'em on French Mountain. 620 Trail. 793 01:11:06,540 --> 01:11:08,309 They're on foot now. 794 01:11:08,310 --> 01:11:09,963 Heading toward Dora Grand Creek. 795 01:11:11,190 --> 01:11:12,040 We need to run. 796 01:11:15,360 --> 01:11:16,919 Still remind you of your dad? 797 01:11:16,920 --> 01:11:18,520 Yeah, actually, he kinda does. 798 01:11:29,533 --> 01:11:31,033 Hey, we got him! 799 01:11:47,940 --> 01:11:48,929 Hey? 800 01:11:48,930 --> 01:11:49,829 What? 801 01:11:49,830 --> 01:11:50,939 I need a break. 802 01:11:50,940 --> 01:11:52,049 We need to keep going. 803 01:11:52,050 --> 01:11:52,882 Well, maybe you shouldn't have 804 01:11:52,883 --> 01:11:54,603 given our four wheeler away. 805 01:11:55,530 --> 01:11:57,430 Okay, I guess I had that one coming. 806 01:12:03,840 --> 01:12:05,253 - Thanks. - No problem. 807 01:12:07,500 --> 01:12:08,550 What are you doing? 808 01:12:11,461 --> 01:12:12,794 Huckleberries. 809 01:12:21,600 --> 01:12:22,432 You all right? 810 01:12:22,433 --> 01:12:23,266 Yeah. 811 01:12:28,740 --> 01:12:29,990 So you're married, huh? 812 01:12:31,800 --> 01:12:32,633 Yep. 813 01:12:34,200 --> 01:12:37,319 Honestly, you didn't seem all that domesticated. 814 01:12:37,320 --> 01:12:39,420 - Domesticated, really? - Mm-hmm. Mm-hmm. 815 01:12:42,030 --> 01:12:43,430 So what did you do for work? 816 01:12:47,100 --> 01:12:48,869 Odds and ends mostly. 817 01:12:48,870 --> 01:12:51,419 I was a caregiver the last couple years. 818 01:12:51,420 --> 01:12:52,593 So you were a nurse? 819 01:12:54,126 --> 01:12:56,793 No, I only looked after one person. 820 01:12:57,870 --> 01:13:02,099 So, my grandpa's nurse only takes care of one person. 821 01:13:02,100 --> 01:13:03,209 I wasn't a nurse. Okay? 822 01:13:03,210 --> 01:13:06,449 Oh, so you have a problem with men being nurses? 823 01:13:06,450 --> 01:13:07,282 Don't do that. 824 01:13:07,283 --> 01:13:09,029 Don't twist my words. - I didn't do anything. 825 01:13:09,030 --> 01:13:12,265 Bullshit, you... No, you're- you're twisting my words. 826 01:13:12,266 --> 01:13:14,126 I'm not doing anything. 827 01:14:54,720 --> 01:14:56,009 Hey. 828 01:15:53,250 --> 01:15:54,460 Got any more bullets? 829 01:15:59,866 --> 01:16:00,699 Shit. 830 01:17:15,858 --> 01:17:18,893 I need a report. Are you there? 831 01:17:18,894 --> 01:17:20,561 Have you found them? 832 01:19:12,724 --> 01:19:16,907 Ah! 833 01:20:26,210 --> 01:20:27,043 We made it. 834 01:20:29,850 --> 01:20:32,459 How far from Kelly Creek do you think we are? 835 01:20:32,460 --> 01:20:36,543 Half a mile, tops, you ready? 836 01:20:37,740 --> 01:20:39,173 You know we can walk around. 837 01:20:50,180 --> 01:20:52,484 What are you waiting for? 838 01:20:52,485 --> 01:20:53,402 Ah, shit. 839 01:21:00,171 --> 01:21:02,788 Ah, water's still cold. 840 01:21:03,671 --> 01:21:04,712 Still cold. 841 01:21:04,713 --> 01:21:06,363 - Uh-huh. - And I'm gonna drown. 842 01:21:08,293 --> 01:21:09,125 I told you. 843 01:21:09,126 --> 01:21:12,213 I should've probably taken my shoes off. 844 01:21:47,264 --> 01:21:48,930 Hey. 845 01:21:52,067 --> 01:21:52,900 What is it? 846 01:22:15,480 --> 01:22:17,339 Got you, you son of a bitch. 847 01:22:17,340 --> 01:22:18,269 How far? 848 01:22:18,270 --> 01:22:20,279 7.7 miles. 849 01:22:20,280 --> 01:22:21,113 Let's go. 850 01:22:32,820 --> 01:22:33,870 What are you doing? 851 01:22:35,520 --> 01:22:36,479 I'd give you the whole bag, 852 01:22:36,480 --> 01:22:39,029 but somebody might come looking for it. 853 01:22:39,030 --> 01:22:41,789 This isn't a time to quit. We have to get out of here. 854 01:22:41,790 --> 01:22:43,889 We're in a canyon with no ride. 855 01:22:43,890 --> 01:22:45,449 Only one of us is getting outta here. 856 01:22:45,450 --> 01:22:47,969 Well, he's not coming alone. You're going to die. 857 01:22:47,970 --> 01:22:49,120 You need to hurry up. 858 01:22:50,610 --> 01:22:51,753 So that's it? 859 01:22:52,770 --> 01:22:55,829 Bye. Good luck, sorry I turned your life upside down. 860 01:22:55,830 --> 01:22:57,479 What do you want from me, Tina? 861 01:22:57,480 --> 01:22:59,099 You got your money. Go live your life. 862 01:22:59,100 --> 01:23:00,689 We can still make it. 863 01:23:00,690 --> 01:23:03,029 No, we can't. This is it, right here. 864 01:23:03,030 --> 01:23:03,989 This is the option. 865 01:23:03,990 --> 01:23:07,589 This isn't an option. You can't win. 866 01:23:07,590 --> 01:23:10,979 How are you not getting this? This, this was the plan. 867 01:23:10,980 --> 01:23:12,483 How is this a plan? 868 01:23:15,810 --> 01:23:17,129 Four o'clock. 869 01:23:17,130 --> 01:23:18,959 Four o'clock. What? 870 01:23:18,960 --> 01:23:20,381 Did you know that you always show up 871 01:23:20,382 --> 01:23:21,359 at the bank at four o'clock? 872 01:23:21,360 --> 01:23:23,673 Not a minute before. Not a minute after. 873 01:23:24,930 --> 01:23:27,509 Maybe. I don't know, why? 874 01:23:27,510 --> 01:23:29,703 Well, you do, like clockwork. 875 01:23:33,216 --> 01:23:34,826 If I were you, 876 01:23:34,827 --> 01:23:36,577 I'd just pack up and leave tonight. 877 01:23:47,130 --> 01:23:48,029 And in a family, 878 01:23:48,030 --> 01:23:51,453 all we can depend on is trust and loyalty. 879 01:23:57,030 --> 01:23:58,190 Well, okay then. 880 01:24:26,880 --> 01:24:28,293 You wanted this to happen. 881 01:24:35,880 --> 01:24:39,089 I was standing in that classroom watching your uncle 882 01:24:39,090 --> 01:24:42,633 with that little girl obsessing on trust and loyalty. 883 01:24:44,130 --> 01:24:45,033 It just hit me. 884 01:24:46,230 --> 01:24:47,830 That's when I knew I needed you. 885 01:24:49,260 --> 01:24:51,149 But I chose to go with you. 886 01:24:51,150 --> 01:24:52,473 I offered to help. 887 01:24:54,480 --> 01:24:56,909 I've been watching you for months. 888 01:24:56,910 --> 01:24:58,233 You just needed the push. 889 01:25:01,560 --> 01:25:02,493 You used me? 890 01:25:04,980 --> 01:25:06,903 Yeah, I did. 891 01:25:09,210 --> 01:25:10,043 Why? 892 01:25:12,000 --> 01:25:16,443 That caregiving job, it was my wife, Loretta. 893 01:25:20,880 --> 01:25:22,619 She was sick. 894 01:25:22,620 --> 01:25:26,489 Maybe dying, but nothing was set in stone. 895 01:25:26,490 --> 01:25:27,363 We had hope. 896 01:25:28,740 --> 01:25:30,423 And your uncle took that from us. 897 01:25:32,640 --> 01:25:34,319 He killed your wife? 898 01:25:34,320 --> 01:25:36,783 No, but he weaponized the guy that did. 899 01:25:38,010 --> 01:25:40,349 So you're doing all of this for a guy 900 01:25:40,350 --> 01:25:42,300 who didn't even know what he was doing? 901 01:25:44,340 --> 01:25:46,499 Your uncle is running 902 01:25:46,500 --> 01:25:50,223 around out there getting awards, awards! 903 01:25:51,090 --> 01:25:54,220 And I can't even have one decent memory of my wife 904 01:25:55,500 --> 01:25:57,543 without a turning to shit. 905 01:25:59,340 --> 01:26:02,073 Your family took everything from me! 906 01:26:03,570 --> 01:26:06,693 So I'm taking it down. I'm taking it all fucking down! 907 01:26:12,900 --> 01:26:13,733 So that's it? 908 01:26:15,060 --> 01:26:16,783 Yeah, that's it. 909 01:27:52,920 --> 01:27:56,879 He's just sitting there. Why is he just sitting there? 910 01:27:56,880 --> 01:27:58,319 Maybe he doesn't know we're up here. 911 01:27:58,320 --> 01:27:59,549 Shut up, Tom. 912 01:27:59,550 --> 01:28:01,769 Hey, let me get a rifle from the back. 913 01:28:01,770 --> 01:28:03,299 He'll be just as dead. 914 01:28:03,300 --> 01:28:06,989 He made this personal. Now we make this personal. 915 01:28:06,990 --> 01:28:10,983 I know, but we don't have to, yes, sir. 916 01:28:23,580 --> 01:28:24,880 Your grandfather's dead. 917 01:28:27,570 --> 01:28:28,403 How? 918 01:28:29,280 --> 01:28:30,839 Your boyfriend really shouldn't have left 919 01:28:30,840 --> 01:28:32,643 his little note in the cookie jar. 920 01:28:36,090 --> 01:28:39,873 I thought you were different. I really did. 921 01:28:44,610 --> 01:28:46,260 But you're just like your mother. 922 01:29:10,503 --> 01:29:14,586 I must say, you proved to be quite the conundrum. 923 01:29:16,020 --> 01:29:18,269 This isn't just about the money. 924 01:29:18,270 --> 01:29:19,103 Nope. 925 01:29:21,630 --> 01:29:23,530 And will you be explaining yourself? 926 01:29:26,550 --> 01:29:27,383 I'm good. 927 01:29:29,280 --> 01:29:31,773 We are well beyond cookies now. 928 01:29:34,170 --> 01:29:35,099 I guess we'll just chalk it up 929 01:29:35,100 --> 01:29:38,643 to one of life's little mysteries, very annoying. 930 01:29:39,870 --> 01:29:42,670 But as always, I'll survive. 931 01:29:44,169 --> 01:29:45,502 No, you won't. 932 01:31:31,830 --> 01:31:34,383 Hey, new guy, Thomas? 933 01:31:36,390 --> 01:31:40,679 Just like before, we're never coming back. 934 01:31:40,680 --> 01:31:43,293 No one has to know what happened here. 935 01:31:45,780 --> 01:31:48,423 No one will know what happened here. 936 01:31:49,740 --> 01:31:50,573 Kill him. 937 01:31:51,450 --> 01:31:53,553 Hey, where are you going? 938 01:31:54,540 --> 01:31:56,130 Kill him, kill him! 939 01:32:55,460 --> 01:32:57,213 If I'm being completely honest, 940 01:33:00,600 --> 01:33:02,150 this week didn't go as planned. 941 01:33:05,310 --> 01:33:06,143 Get up. 942 01:33:12,518 --> 01:33:16,490 He killed my grandpa after he saw your little note. 943 01:34:55,876 --> 01:34:56,793 Fuck, fuck! 944 01:35:02,284 --> 01:35:06,651 Fuck! 945 01:36:20,977 --> 01:36:21,810 I'm done. 946 01:36:27,430 --> 01:36:31,580 I'm done. 947 01:36:52,973 --> 01:36:54,183 Are you okay? 948 01:36:58,253 --> 01:36:59,303 You need a ride home? 949 01:37:02,070 --> 01:37:05,463 Miss, are you lost? 950 01:37:08,850 --> 01:37:10,439 What's your name? 951 01:37:10,440 --> 01:37:11,273 Justin. 952 01:37:12,120 --> 01:37:14,120 Justin, how do you feel about a trade? 953 01:38:59,470 --> 01:39:01,049 Tina, There's one more thing I gotta 954 01:39:01,050 --> 01:39:03,209 be completely honest about. 955 01:39:03,210 --> 01:39:04,439 I already know that you lied about 956 01:39:04,440 --> 01:39:06,003 what you do for work, Colt. 957 01:39:07,710 --> 01:39:09,509 It's Billy. 958 01:39:09,510 --> 01:39:11,129 What? 959 01:39:11,130 --> 01:39:13,713 My name, it's Billy. Not Colt. 960 01:39:14,670 --> 01:39:16,749 Son of a bitch. 961 01:39:40,768 --> 01:39:45,239 ♪ Dreams turn cold in the winter time ♪ 962 01:39:45,240 --> 01:39:47,740 ♪ The wind blew hard ♪ 963 01:39:47,741 --> 01:39:52,111 ♪ We lost our ride ♪ 964 01:39:52,112 --> 01:39:56,319 ♪ Down in the months of the dead and bleak ♪ 965 01:39:56,320 --> 01:40:01,320 ♪ We walked along towards Bakers Street ♪ 966 01:40:03,506 --> 01:40:07,690 ♪ With taxi cabs swim like sharks ♪ 967 01:40:07,691 --> 01:40:12,691 ♪ Through Central Park's cold dark heart ♪ 968 01:40:14,691 --> 01:40:19,028 ♪ And on the back a ghost of young ♪ 969 01:40:19,029 --> 01:40:21,618 ♪ We swam the lakes ♪ 970 01:40:21,619 --> 01:40:24,786 ♪ We walked the shore ♪ 971 01:40:28,868 --> 01:40:32,138 ♪ All I know ♪ 972 01:40:32,139 --> 01:40:35,567 ♪ Is what I'm seeing ♪ 973 01:40:35,568 --> 01:40:38,927 ♪ Staying here ♪ 974 01:40:38,928 --> 01:40:41,678 ♪ Is fool's gold ♪ 975 01:40:52,168 --> 01:40:56,428 ♪ Found myself on a sunny shore ♪ 976 01:40:56,429 --> 01:41:00,047 ♪ Pacific Highway ♪ 977 01:41:00,048 --> 01:41:04,218 ♪ Number one ♪ 978 01:41:04,219 --> 01:41:08,515 ♪ And late at night we came alive ♪ 979 01:41:08,516 --> 01:41:10,948 ♪ Somewhere between ♪ 980 01:41:10,949 --> 01:41:15,696 ♪ Sunset and vine ♪ 981 01:41:15,697 --> 01:41:19,847 ♪ When there's a fleeting thing ♪ 982 01:41:19,848 --> 01:41:22,428 ♪ I lost my way ♪ 983 01:41:22,429 --> 01:41:26,988 ♪ Inside a flame ♪ 984 01:41:26,989 --> 01:41:31,054 ♪ Oh the ways of bettered hopes ♪ 985 01:41:31,055 --> 01:41:33,735 ♪ And the hanging thread ♪ 986 01:41:33,736 --> 01:41:36,486 ♪ Of final ropes ♪ 987 01:41:40,936 --> 01:41:44,212 ♪ All I know ♪ 988 01:41:44,213 --> 01:41:47,775 ♪ Is what I'm seeing ♪ 989 01:41:47,776 --> 01:41:51,012 ♪ Staying here ♪ 990 01:41:51,013 --> 01:41:54,644 ♪ Is fool's gold ♪ 991 01:41:54,645 --> 01:41:58,183 ♪ All I know ♪ 992 01:41:58,184 --> 01:42:01,714 ♪ Is what I'm seeing ♪ 993 01:42:01,715 --> 01:42:05,012 ♪ Stayin' here ♪ 994 01:42:05,013 --> 01:42:07,763 ♪ Is fool's gold ♪ 995 01:42:42,600 --> 01:42:47,002 ♪ Where I grew up all the roads were long ♪ 996 01:42:47,003 --> 01:42:49,242 ♪ With twists and turns ♪ 997 01:42:49,243 --> 01:42:53,743 ♪ But we had our songs ♪ 998 01:42:53,744 --> 01:42:57,892 ♪ It's colder than it was before ♪ 999 01:42:57,893 --> 01:43:00,503 ♪ And the sun don't shine ♪ 1000 01:43:00,504 --> 01:43:05,143 ♪ Most all the time ♪ 1001 01:43:05,144 --> 01:43:09,280 ♪ Take me from these gravel roads ♪ 1002 01:43:09,281 --> 01:43:12,007 ♪ 'Cause the city lights ♪ 1003 01:43:12,008 --> 01:43:16,383 ♪ They shine so bright ♪ 1004 01:43:16,384 --> 01:43:20,834 ♪ I'm riding here in the dark ♪ 1005 01:43:20,835 --> 01:43:23,562 ♪ And here are things ♪ 1006 01:43:23,563 --> 01:43:35,253 ♪ That you can't be ♪ 1007 01:43:37,283 --> 01:43:40,682 ♪ All I know ♪ 1008 01:43:40,683 --> 01:43:44,242 ♪ Is what I'm seeing ♪ 1009 01:43:44,243 --> 01:43:46,826 ♪ Staying here ♪ 63659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.