All language subtitles for Eternal Love 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,067 --> 00:00:45,067 Žárlivost rozežírá zevnitř 2 00:00:45,067 --> 00:00:47,067 Říká se ji černý cit. 3 00:00:48,433 --> 00:00:51,367 U milujících lidí plodí nejistotu pochybnosti 4 00:00:51,375 --> 00:00:53,075 A ničí i ty nejvěrnější vztahy 5 00:00:55,750 --> 00:00:58,425 Někdy může být žárlivost i prospěšná 6 00:00:58,425 --> 00:01:00,875 Pomáhá pochopit, co je v životě nejdůležitější 7 00:01:00,875 --> 00:01:02,750 A čeho se nechcete vzdát 8 00:01:02,750 --> 00:01:05,150 A o tom je i můj příběh 9 00:01:24,067 --> 00:01:26,650 Nemůžu uvěřit, že je to pravda 10 00:01:26,650 --> 00:01:28,650 Proč jsme čekali tak dlouho? 11 00:01:30,250 --> 00:01:33,550 Jsi nejdůležitější žena v mém životě 12 00:01:34,850 --> 00:01:36,950 Sasho, miluji tě 13 00:01:38,150 --> 00:01:40,650 Promiň, že jsem si toho nevšimla dříve 14 00:01:40,950 --> 00:01:42,550 Ale teď už to víš 15 00:01:42,750 --> 00:01:44,550 Byli jsme přátelé 16 00:01:45,550 --> 00:01:48,650 Povídali si spolu a chodili do klubu 17 00:01:49,050 --> 00:01:50,925 Cítil jsem se s tebou dobře 18 00:01:50,925 --> 00:01:53,850 Ale věděl jsem to, že to může být i lepší 19 00:01:54,750 --> 00:01:55,950 Ano 20 00:01:56,350 --> 00:01:58,850 Ale přesto jsem si nedokázala představit 21 00:01:58,867 --> 00:02:01,550 Tebe a mě spolu 22 00:02:01,750 --> 00:02:05,050 Ztratili jsme tolik času, když jsme nebyli spolu 23 00:02:06,250 --> 00:02:08,250 Ale teď jsme se našli 24 00:02:08,250 --> 00:02:09,550 Přesně tak 25 00:02:10,067 --> 00:02:11,146 A to je dobře 26 00:02:11,146 --> 00:02:13,675 Víš, jak to můžeme dohnat? 27 00:02:13,675 --> 00:02:14,750 Jak? 28 00:02:15,750 --> 00:02:17,450 Řekni, že mě miluješ 29 00:02:17,550 --> 00:02:19,050 Miluji tě 30 00:02:19,050 --> 00:02:20,350 Opravdu? 31 00:02:20,650 --> 00:02:22,750 Dnes a navždy 32 00:02:23,650 --> 00:02:25,450 Řekni to znovu 33 00:02:25,650 --> 00:02:27,350 Miluji tě, Bobby 34 00:02:31,150 --> 00:02:33,250 Pamatuji si, jak jste se potkali 35 00:02:33,450 --> 00:02:36,450 Zamiloval jsem se do tebe na první pohled 36 00:02:36,950 --> 00:02:39,550 Před rokem na party u Emily 37 00:02:39,950 --> 00:02:42,150 Ale byl jsi tam s jinou holkou 38 00:02:42,250 --> 00:02:45,450 Jo, ale zapomněl jsem na ni, hned jak jsi mi řekla: Ahoj 39 00:02:45,467 --> 00:02:48,933 Možná na mě ještě čeká v té restauraci 40 00:02:50,267 --> 00:02:53,750 Tvůj smích... můžu ho poslouchat celý den 41 00:02:54,150 --> 00:02:57,450 A tenhle úsměv, miluji ho 42 00:02:58,150 --> 00:03:00,350 Miluji tvoji hezkou tvářičku 43 00:03:00,550 --> 00:03:03,375 i tvůj krk, který drží hezkou hlavičku 44 00:03:03,375 --> 00:03:05,150 A také všechno ostatní 45 00:18:38,000 --> 00:18:39,526 Miluji tě 46 00:18:39,526 --> 00:18:40,967 Taky tě miluji 47 00:18:51,267 --> 00:18:53,967 O šest měsíců později 48 00:18:56,167 --> 00:18:59,350 Už jsem ti to říkal. Nevolej sem. 49 00:19:00,550 --> 00:19:02,450 Ne, ne, poslouchej 50 00:19:02,550 --> 00:19:05,150 Ona spí ve vedlejší místnosti 51 00:19:06,350 --> 00:19:09,250 Tak se uvidíme zítra před odjezdem 52 00:19:11,950 --> 00:19:13,250 Dobře 53 00:19:13,650 --> 00:19:15,325 Ale sem už nevolej 54 00:19:15,325 --> 00:19:16,550 Jsem tu sám 55 00:19:17,650 --> 00:19:19,350 Jestli to zjistí... 56 00:19:22,067 --> 00:19:24,867 Prostě získej ten prsten jo? 57 00:19:25,050 --> 00:19:27,975 Všechno bude v pořádku Cynthie 58 00:19:27,975 --> 00:19:29,575 Vybrala jsi špatný drahokam 59 00:19:29,575 --> 00:19:30,975 Tak to zase neposer 60 00:19:30,975 --> 00:19:32,850 Už bych ji ho chtěl dát 61 00:19:36,050 --> 00:19:37,025 Fajn 62 00:19:37,025 --> 00:19:38,050 Děkuji 63 00:19:49,450 --> 00:19:50,850 Ahoj 64 00:19:50,850 --> 00:19:53,325 To je ale překvapení. Něco k pití? 65 00:19:53,325 --> 00:19:53,925 Čaj 66 00:19:53,925 --> 00:19:55,750 Můžu udělat i kávu 67 00:19:56,350 --> 00:19:58,250 Ne, díky 68 00:19:58,650 --> 00:20:01,250 Jen jsme se u tebe zastavili po cestě 69 00:20:01,550 --> 00:20:03,425 Kam jedete? 70 00:20:03,425 --> 00:20:04,750 Co máte v plánu? 71 00:20:04,750 --> 00:20:06,850 Něco romantického? 72 00:20:06,950 --> 00:20:08,250 Kam jedete? 73 00:20:08,250 --> 00:20:10,050 Kostarika? Řím? 74 00:20:10,150 --> 00:20:11,450 Paříž? 75 00:20:12,050 --> 00:20:14,425 V tuto roční dobu je úžasně krásná 76 00:20:14,425 --> 00:20:16,050 Vlastně je tam hezky vždycky 77 00:20:16,250 --> 00:20:18,125 Napadlo mě něco lepšího 78 00:20:18,125 --> 00:20:19,650 Jdeme na túru 79 00:20:21,675 --> 00:20:23,850 To je vtip, ne? 80 00:20:26,050 --> 00:20:27,550 Myslíš to vážně? 81 00:20:28,050 --> 00:20:30,750 Bobby, dobře si to rozmysli 82 00:20:31,250 --> 00:20:34,625 I v tom nejstrašnějším hotelu... 83 00:20:34,625 --> 00:20:37,050 ... Sasha dostala zdarma kousek mýdla 84 00:20:39,650 --> 00:20:42,150 Sasho, to myslíš vážně? 85 00:20:42,250 --> 00:20:43,550 Já vím, já vím 86 00:20:43,750 --> 00:20:46,850 Bobby má rád túry a já mám ráda Bobbyho 87 00:20:46,950 --> 00:20:49,525 A příroda se mi bude líbit 88 00:20:49,533 --> 00:20:52,267 Nosit na zádech batoh a mýt se v řece 89 00:20:53,650 --> 00:20:55,350 Co ještě se tam dá dělat? 90 00:20:55,767 --> 00:21:00,275 Můžu na záchod? Čeká nás dlouhá cesta... 91 00:21:00,275 --> 00:21:01,950 Samozřejmě tudy.. 92 00:21:10,150 --> 00:21:12,725 Jsem ráda, že šel 93 00:21:12,725 --> 00:21:14,650 Musím ti něco říct 94 00:21:14,850 --> 00:21:16,550 Něco tě rozrušilo? 95 00:21:17,450 --> 00:21:19,350 Jde o Bobbyho 96 00:21:19,550 --> 00:21:22,050 Myslím si, že se to nevyvíjí dobře 97 00:21:23,450 --> 00:21:25,250 Myslím si, že mě podvádí 98 00:21:25,250 --> 00:21:26,650 Bobby? 99 00:21:26,950 --> 00:21:28,425 To určitě ne, Sasho 100 00:21:28,425 --> 00:21:31,450 Miluje tě. Nikdy by to neudělal. 101 00:21:31,850 --> 00:21:34,950 Jde o to.. Já si to také myslela. 102 00:21:35,550 --> 00:21:38,050 Ale nebýváme spolu často 103 00:21:38,050 --> 00:21:39,750 Někdy se hádáme 104 00:21:39,950 --> 00:21:42,050 Myslím, že naš život není v pořádku 105 00:21:42,850 --> 00:21:44,225 Proboha... 106 00:21:44,225 --> 00:21:48,050 Co když se rozhodl jít kempovat, aby mohl být s ní? 107 00:21:48,850 --> 00:21:50,050 Nevím 108 00:21:51,350 --> 00:21:54,275 Myslela jsem si, že když spolu něco podnikneme 109 00:21:54,275 --> 00:21:56,450 co má rád, že si budeme bližší 110 00:21:57,550 --> 00:21:58,550 Chápu 111 00:22:04,450 --> 00:22:05,950 Tak pojedeme.. 112 00:22:06,050 --> 00:22:07,250 Dobře, miláčku 113 00:22:07,250 --> 00:22:10,550 Máme před sebou dlouhou cestu, chtěl bych to stihnout před západem slunce 114 00:22:12,950 --> 00:22:14,550 Děkuji, že jsi mě vyslechla 115 00:22:14,550 --> 00:22:18,150 Samozřejmě. Hodně štěstí, mám tě ráda 116 00:22:18,650 --> 00:22:20,425 Měj se Emily. Brzy se uvidíme. 117 00:22:20,425 --> 00:22:23,550 Uděláme důležitou věc a vratíme se 118 00:22:28,950 --> 00:22:32,850 Buďte opatrní a pamatujte, že v lese jsou brouci 119 00:22:32,950 --> 00:22:35,350 Mějte se 120 00:23:09,325 --> 00:23:11,450 Tuhle píseň mám rád 121 00:23:13,350 --> 00:23:14,950 Ale já ne 122 00:23:18,550 --> 00:23:20,550 Rád jsem viděl Emily 123 00:23:22,550 --> 00:23:25,250 Škoda, že k ní málo chodíme 124 00:23:25,450 --> 00:23:27,250 Jste kamarádky 125 00:23:28,550 --> 00:23:30,975 Až se vrátíme, co něco podniknout společně? 126 00:23:30,975 --> 00:23:31,975 Třeba.. 127 00:23:31,975 --> 00:23:33,550 Další túru 128 00:23:34,350 --> 00:23:36,950 Jo, Emily bude nadšená 129 00:23:38,450 --> 00:23:39,750 Sakra 130 00:23:40,250 --> 00:23:41,825 Emily je fajn 131 00:23:41,825 --> 00:23:43,450 Chytrá, krásná... 132 00:23:45,850 --> 00:23:47,550 Co to znamená? 133 00:23:47,750 --> 00:23:49,075 Nic 134 00:23:49,075 --> 00:23:50,325 Takhle to nemyslím 135 00:23:50,325 --> 00:23:51,850 Vypadá dobře 136 00:23:52,150 --> 00:23:54,250 Je šťastna, zdravá 137 00:23:54,550 --> 00:23:56,350 Chodí posilovat 138 00:23:56,350 --> 00:23:57,750 To je skvělá 139 00:23:58,450 --> 00:24:00,050 To stačí 140 00:24:01,250 --> 00:24:02,625 Ne, já to tak nemyslím 141 00:24:02,625 --> 00:24:04,250 Vážně, už přestaň mluvit 142 00:24:30,950 --> 00:24:33,225 Vidíš? Bude to dobrý 143 00:24:33,225 --> 00:24:34,750 Je to tu hezký 144 00:24:36,850 --> 00:24:38,450 A je tu klid 145 00:24:44,848 --> 00:24:46,567 Slyšel jsi to? 146 00:24:46,569 --> 00:24:47,350 Co? 147 00:24:49,950 --> 00:24:52,250 Někdo si tam užívá sex 148 00:24:52,750 --> 00:24:55,150 Jo, bude to tak 149 00:24:58,050 --> 00:24:59,850 Počkej, kam jdeš? 150 00:25:00,150 --> 00:25:01,625 Nejsi zvědavý? 151 00:25:01,625 --> 00:25:03,450 Ani ne 152 00:25:03,850 --> 00:25:07,750 Myslím si, že by chtěli být sami 153 00:25:07,750 --> 00:25:10,950 Tak by se schovali, aby nebyli vidět 154 00:25:11,250 --> 00:25:13,250 Třeba čekali zrovna na nás.. 155 00:25:13,250 --> 00:25:14,550 Půjdeme.. 156 00:25:14,750 --> 00:25:16,450 To ne 157 00:25:19,250 --> 00:25:20,450 Opravdu? 158 00:25:20,450 --> 00:25:21,850 Jak myslíš.. 159 00:25:21,850 --> 00:25:23,250 Já jdu 160 00:42:49,350 --> 00:42:50,950 Takže takhle.. 161 00:42:51,250 --> 00:42:53,050 Jo, takhle to uděláme 162 00:42:53,550 --> 00:42:55,050 Zajímavé... 163 00:42:55,967 --> 00:42:57,475 Tady jsi, konečně. 164 00:42:57,475 --> 00:42:59,350 Sasho, tohle je Margo 165 00:43:01,150 --> 00:43:02,775 Majitelka domu 166 00:43:02,775 --> 00:43:04,350 Margo, to je Sasha 167 00:43:04,450 --> 00:43:05,950 Jsem jeho přítelkyně 168 00:43:05,950 --> 00:43:07,225 Ano jistě 169 00:43:07,225 --> 00:43:08,775 Máš štěstí 170 00:43:08,775 --> 00:43:11,250 Není tu moc takových chlapů jako on 171 00:43:11,650 --> 00:43:14,475 Jo? Jaké takové? 172 00:43:14,667 --> 00:43:16,833 No... Má rád hory 173 00:43:16,950 --> 00:43:18,450 Silný chlap 174 00:43:18,850 --> 00:43:21,650 Chlap, který miluje film Vysvobození 175 00:43:21,850 --> 00:43:26,225 Ten, kterého to táhne do lesa 176 00:43:26,225 --> 00:43:28,450 Teda... 177 00:43:28,850 --> 00:43:32,250 Říkáte to tak, jako by Bobby byl nějaký podivín 178 00:43:32,650 --> 00:43:34,175 Nic takového 179 00:43:34,175 --> 00:43:37,450 Časem to zjistíš 180 00:43:38,250 --> 00:43:40,325 O těchto lesích se povídají různé historky 181 00:43:40,333 --> 00:43:43,025 Říká se, že sem lidé jezdí hledat lásku 182 00:43:43,025 --> 00:43:45,150 A najdou ji v lese 183 00:43:45,350 --> 00:43:47,450 Jsou to ale jen takové historky 184 00:43:47,950 --> 00:43:49,350 Kdo by v tohle věřil... 185 00:43:50,050 --> 00:43:55,250 Vím ale, že láska na člověka číhá, tam, kde ji nikdo nečeká 186 00:43:55,950 --> 00:43:58,150 Margo, nejsem si jist ohledně té klisny... 187 00:44:00,450 --> 00:44:03,050 Možná je potřeba ještě počkat 188 00:44:03,350 --> 00:44:04,150 Steve 189 00:44:04,250 --> 00:44:06,350 Sakra, jsem úplně vyčerpaný 190 00:44:06,450 --> 00:44:07,950 Jo, Steve 191 00:44:07,950 --> 00:44:10,850 Možná se spáří ještě s jiným hřebcem 192 00:44:11,750 --> 00:44:13,150 Možná... 193 00:44:15,850 --> 00:44:19,250 Steve, nejsme tu sami, pokud sis toho nevšiml 194 00:44:30,350 --> 00:44:32,150 To je pravda 195 00:44:32,750 --> 00:44:34,350 Omlouvám se za hrubost 196 00:44:34,550 --> 00:44:37,750 Zdvořilost není moje silná stránka 197 00:44:38,050 --> 00:44:40,225 Přijeli jste si odpočinout... 198 00:44:40,233 --> 00:44:41,767 Já jsem Steve 199 00:44:42,050 --> 00:44:43,750 Trénuji koně 200 00:44:44,150 --> 00:44:46,825 Jestli si budete chtít zajezdit, dejte mi vědět 201 00:44:46,825 --> 00:44:49,350 Jsou zde velmi pěkné stezky. 202 00:44:50,150 --> 00:44:52,350 Ahoj, jsem Sasha 203 00:44:52,350 --> 00:44:54,250 Ahoj slečno Sasho 204 00:44:54,950 --> 00:44:56,250 Velmi rád tě poznávám 205 00:44:56,250 --> 00:44:57,850 Velmi 206 00:45:00,067 --> 00:45:01,855 A tohle je Bobby 207 00:45:01,855 --> 00:45:02,850 Její přítel 208 00:45:03,150 --> 00:45:04,750 Jasně 209 00:45:04,950 --> 00:45:08,275 Tak jo, moc se mi líbíte 210 00:45:08,275 --> 00:45:12,350 Nepřijeli jste sem kvůli nám, ale abyste si udělali výlet 211 00:45:12,550 --> 00:45:15,450 Určitě se tu budete bavit 212 00:45:15,550 --> 00:45:19,150 Ať se vám tu líbí. Mějte se. 213 00:45:23,050 --> 00:45:25,250 Skvělý pár, že? 214 00:45:26,150 --> 00:45:28,050 Ta lepší polovička jo 215 00:45:29,850 --> 00:45:31,350 Co ty jsi za člověka 216 00:45:50,050 --> 00:45:52,550 Zatraceně Bobby, zpomal 217 00:45:52,550 --> 00:45:54,325 Nerozkazuj mi 218 00:45:54,325 --> 00:45:56,050 Ponížila jsi mě 219 00:45:56,650 --> 00:45:58,550 Já tě ponížila? 220 00:45:58,550 --> 00:45:59,850 Opravdu? 221 00:46:00,250 --> 00:46:03,050 Byl jsi připraven vzít to kuřátko do postele 222 00:46:03,050 --> 00:46:04,775 Proč to říkáš? 223 00:46:04,775 --> 00:46:06,750 Jen jsme si povídali 224 00:46:06,750 --> 00:46:09,850 Ale ty jsi málem skočila na toho Buffalo Billa 225 00:46:10,150 --> 00:46:14,450 Ty sis tak prohlížela jeho břicho, že všechno bylo jasné i beze slov 226 00:46:15,350 --> 00:46:17,500 Ale choval se ke mě jako k dámě 227 00:46:17,500 --> 00:46:18,400 Tak dámy jo? 228 00:46:18,400 --> 00:46:22,125 Od kdy dámy špehují cizí lidi v lese? 229 00:46:22,125 --> 00:46:27,350 Nedělala bych to, kdyby mi můj přítel občas udělal sexuální překvapení 230 00:46:27,467 --> 00:46:29,998 Sakra, ty nevíš, co je romantika. 231 00:46:29,998 --> 00:46:32,025 Sasho, já jsem romantik 232 00:46:32,025 --> 00:46:35,125 Sex v autě není romantika, Bobby 233 00:46:35,125 --> 00:46:36,150 Fajn 234 00:46:36,250 --> 00:46:38,425 V těchto lesích žádná magie není 235 00:46:38,425 --> 00:46:39,750 Jsem unavený 236 00:46:39,950 --> 00:46:41,425 Já taky 237 00:46:41,425 --> 00:46:42,925 Vzal jsi mě na túru 238 00:46:42,925 --> 00:46:44,550 Nenávidím turistiku 239 00:46:44,567 --> 00:46:46,205 A teď nenávidím tebe 240 00:46:46,205 --> 00:46:47,375 Ty mě nenávidíš? 241 00:46:47,375 --> 00:46:51,650 Fajn, sbalím si věci a už mě nikdy neuvidíš 242 00:46:51,867 --> 00:46:55,033 Bobby, to není tak, že tě nenávidím 243 00:46:55,250 --> 00:46:58,550 Ale přiznej to: máš jinou 244 00:46:58,550 --> 00:46:59,950 Zbláznila ses? 245 00:47:00,150 --> 00:47:01,825 Nepodvedl bych tě 246 00:47:01,825 --> 00:47:03,250 Miluji tě 247 00:47:03,950 --> 00:47:05,750 Ano, samozřejmě 248 00:47:06,650 --> 00:47:08,125 Jsem unavená, Bobby 249 00:47:08,125 --> 00:47:09,525 Jsem unavená ze starostí 250 00:47:09,525 --> 00:47:11,150 Jsem také unavený 251 00:47:11,350 --> 00:47:14,650 Ale myslím si, že stojí za to bojovat za náš vztah 252 00:47:15,750 --> 00:47:17,650 Ale jestli mi nevěříš 253 00:47:17,850 --> 00:47:19,850 Neměli bychom se dál vídat 254 00:47:23,250 --> 00:47:24,650 Já nemůžu 255 00:47:25,150 --> 00:47:27,250 Prostě nemůžu 256 00:47:29,550 --> 00:47:31,450 Fajn, dobře 257 00:47:47,350 --> 00:47:48,550 Sasho 258 00:47:51,650 --> 00:47:52,950 Sasho 259 00:47:53,850 --> 00:47:55,250 Sasho 260 00:47:57,350 --> 00:47:58,850 Sasho 261 00:47:59,400 --> 00:48:04,367 Žárlivost je cit, který se dostal do cesty mnoha milujícím lidem 262 00:48:04,750 --> 00:48:08,850 Spojuje lásku a nenávist 263 00:48:09,650 --> 00:48:13,250 Žárlivost dokáže zničit i ten nejsilnější cit 264 00:48:38,750 --> 00:48:39,950 Jsi překrásná 265 00:48:39,950 --> 00:48:41,350 Sáhni si na ně 266 00:48:46,250 --> 00:48:47,450 Ukaž mi je 267 00:49:13,750 --> 00:49:15,350 Chci tvoji kundičku 268 00:49:47,950 --> 00:49:49,650 Je tak krásná 269 00:50:43,667 --> 00:50:45,300 Ó můj bože, ano 270 00:57:57,067 --> 00:57:59,467 Ó můj bože 271 01:01:39,667 --> 01:01:41,267 To je skvělé 272 01:01:51,450 --> 01:01:53,550 Jo, šukej mě 273 01:03:22,450 --> 01:03:24,950 Přesné tam, přesné tam 274 01:08:02,067 --> 01:08:04,733 Slečno Sasho, je všechno v pořádku? 275 01:08:06,267 --> 01:08:07,567 Jesem si jistá 276 01:08:12,950 --> 01:08:14,950 Řekni mi, co se stalo 277 01:08:15,067 --> 01:08:18,500 Jsem v pořádku, opravdu. Čestné skautské. 278 01:08:18,533 --> 01:08:20,833 Byla jsi skaut? 279 01:08:20,950 --> 01:08:22,150 Ne 280 01:08:23,350 --> 01:08:24,950 Tak to se nepočítá 281 01:08:27,450 --> 01:08:29,250 Opravdu je všechno v pořádku? 282 01:08:29,350 --> 01:08:31,750 Protože nemůžu nechat dívku v nesnázích 283 01:08:32,950 --> 01:08:34,750 Tak nenechávej 284 01:08:36,050 --> 01:08:38,650 Co by tomu řekl tvůj přítel? 285 01:08:39,250 --> 01:08:41,350 Myslím, že už na tom nezáleží 286 01:08:41,750 --> 01:08:43,150 Co to znamená? 287 01:08:43,150 --> 01:08:46,350 Myslím, že jsme se právě rozešli 288 01:08:46,350 --> 01:08:48,050 Pohádali jsme se jako obvykle 289 01:08:48,350 --> 01:08:51,550 Celý ten výlet byl... 290 01:08:51,550 --> 01:08:52,850 To je jedno 291 01:08:52,850 --> 01:08:54,475 Všechno je to nesmysl 292 01:08:54,475 --> 01:08:56,450 Opravdu, řekni mi 293 01:08:58,250 --> 01:08:59,950 Mám obavy, že mě podvádí 294 01:08:59,950 --> 01:09:01,350 Nevím 295 01:09:01,350 --> 01:09:04,225 Řekla bych, že to je ženská intuice 296 01:09:04,225 --> 01:09:08,025 Představuji si ho s jinou. Hrozně žárlím. 297 01:09:08,025 --> 01:09:10,050 Nedokážu už přemýšlet 298 01:09:10,450 --> 01:09:13,250 Možná proto se tak často hádáme 299 01:09:15,050 --> 01:09:17,250 Jo, to je problém 300 01:09:17,267 --> 01:09:21,950 Něčemu ale vůbec nerozumím 301 01:09:24,150 --> 01:09:25,850 Co? 302 01:09:26,550 --> 01:09:30,050 Jaký blázen by chtěl podvádět tebe 303 01:09:31,350 --> 01:09:33,050 Steve 304 01:09:33,150 --> 01:09:34,750 Já nemůžu 305 01:09:35,150 --> 01:09:38,250 S Bobbym to nemáme teď lehké 306 01:09:38,250 --> 01:09:40,450 Musím mu ale dát šanci 307 01:09:40,750 --> 01:09:44,150 Jinak toho budu do konce života litovat 308 01:09:47,350 --> 01:09:48,550 Promiň 309 01:09:56,067 --> 01:09:58,667 Nemohu nechat dívku v nesnázích 310 01:10:00,350 --> 01:10:01,750 Tak nenechávej 311 01:10:02,250 --> 01:10:04,250 Bude lepší když odjedu 312 01:10:04,433 --> 01:10:06,500 Myslím, že na tom nezáleží 313 01:32:52,350 --> 01:32:55,650 Hej, život ještě nekončí 314 01:32:56,750 --> 01:32:59,150 Omlouvám se, nechtěla jsem tě vylekat 315 01:32:59,150 --> 01:33:00,250 To je dobrý 316 01:33:00,350 --> 01:33:01,650 Já jsem Fay 317 01:33:01,650 --> 01:33:03,175 Tohle je můj přítel Mike 318 01:33:03,175 --> 01:33:05,675 Chtěli jsme si postavit stan, a pak jsem viděli tebe 319 01:33:05,675 --> 01:33:07,150 Jak se tu potuluješ lesem 320 01:33:07,150 --> 01:33:08,425 Jsem Bobby 321 01:33:08,425 --> 01:33:10,850 A holka, která zůstala na vrcholu kopce 322 01:33:10,950 --> 01:33:15,750 se tam líbá s někým z farmy.. Moje bývalá přítelkyně Sasha 323 01:33:16,667 --> 01:33:18,367 Já je viděl 324 01:33:18,650 --> 01:33:22,250 Šel jsem kolem. Viděl jsem ho, jak si povídá s velmi smutnou dívkou 325 01:33:22,450 --> 01:33:23,650 To je ona? 326 01:33:23,867 --> 01:33:24,721 Jo 327 01:33:24,721 --> 01:33:28,850 Nevypadalo to, že by mezi nimi něco bylo 328 01:33:29,750 --> 01:33:32,950 Ty jsi néco viděl nebo to jsou jen spekulace? 329 01:33:33,350 --> 01:33:35,250 Zdálo se mi to tak 330 01:33:35,250 --> 01:33:37,750 Ale mohu se mýlit 331 01:33:38,650 --> 01:33:40,150 Víš co 332 01:33:40,750 --> 01:33:45,250 I z malého semínka žárlivosti 333 01:33:45,550 --> 01:33:48,175 vyrostou výhonky stovek smutných myšlenek 334 01:33:48,175 --> 01:33:49,232 Řekla jsi to krásně 335 01:33:49,241 --> 01:33:50,350 Mám to z knihy 336 01:33:54,650 --> 01:33:56,050 Víte co? 337 01:33:56,350 --> 01:33:57,725 Máte pravdu 338 01:33:57,725 --> 01:33:59,825 Musím své přítelkyni věřit 339 01:33:59,825 --> 01:34:01,375 Miluji ji 340 01:34:01,375 --> 01:34:03,750 A vím, že mě také miluje 341 01:34:04,150 --> 01:34:05,950 Vrátím se zpátky 342 01:34:06,150 --> 01:34:08,350 Tak si pospěš 343 01:34:09,350 --> 01:34:11,150 Hodně štěstí 344 01:34:14,350 --> 01:34:18,350 Zlato, kdyby jsi mě podezírala 345 01:34:18,450 --> 01:34:20,075 Zeptej se mě přímo 346 01:34:20,075 --> 01:34:22,650 Dobře 347 01:34:25,350 --> 01:34:26,550 Sasho 348 01:34:26,950 --> 01:34:30,250 Ty jsi nejdůležitější žena v mém životě 349 01:34:38,050 --> 01:34:41,450 Tvůj smích... můžu ho poslouchat celý den 350 01:34:43,675 --> 01:34:44,750 A ten úsměv 351 01:34:44,750 --> 01:34:46,250 Miluji ho 352 01:34:46,250 --> 01:34:48,750 Miluji tvoji hezkou tvářičku 353 01:34:48,950 --> 01:34:51,950 i tvůj krk, který drží hezkou hlavičku 354 01:34:56,850 --> 01:34:58,425 Miluji tě 355 01:34:58,425 --> 01:34:59,425 Taky tě miluji 356 01:35:13,350 --> 01:35:14,925 Čau, krasavče 357 01:35:14,925 --> 01:35:16,150 Tak jak to jde? 358 01:35:16,250 --> 01:35:18,150 Ahoj Margo 359 01:35:19,050 --> 01:35:20,850 Mohlo to být i lepší 360 01:35:20,850 --> 01:35:23,450 Kouzelný les nepomohl? 361 01:35:23,450 --> 01:35:24,750 Ne 362 01:35:25,250 --> 01:35:27,150 Nepodvádějte lidi 363 01:35:27,250 --> 01:35:29,050 Je to jen obyčejný les 364 01:35:29,050 --> 01:35:30,750 Jo, vymyslela jsem si to 365 01:35:30,950 --> 01:35:33,150 A proč? 366 01:35:33,650 --> 01:35:35,550 Chtěla jsem vám pomoct 367 01:35:35,550 --> 01:35:39,550 Zdálo se, že máte potíže, tak jsem řekla, co jste chtěli slyšet 368 01:35:39,550 --> 01:35:43,750 Nejsem se jistý, že to zvládne i ten nejmocnější čaroděj 369 01:35:43,750 --> 01:35:45,725 Asi je to tak lepší 370 01:35:45,725 --> 01:35:46,650 Proč? 371 01:35:46,650 --> 01:35:47,950 Nevím 372 01:35:48,050 --> 01:35:49,650 Možná... 373 01:35:50,750 --> 01:35:52,950 pauza nám udělá dobře 374 01:35:53,350 --> 01:35:55,250 Uvidíme co se stane 375 01:35:56,250 --> 01:35:59,650 Nemyslím si, že samota ti přinese úlevu 376 01:35:59,750 --> 01:36:01,550 Není to tak špatné 377 01:36:01,950 --> 01:36:03,950 Žádné hádky 378 01:36:04,150 --> 01:36:06,475 Můžeš poslouchat svou oblíbenou hudbu 379 01:36:06,475 --> 01:36:08,425 Nejíst sushi, když nechceš 380 01:36:08,425 --> 01:36:10,250 Možná je to lepší 381 01:36:10,450 --> 01:36:12,550 Možná jo 382 01:36:13,950 --> 01:36:16,925 Ale být sám nebývá lehké 383 01:36:17,267 --> 01:36:20,567 Jsou věci, na které musí být dva 384 01:36:24,350 --> 01:36:25,550 To určitě 385 01:36:25,767 --> 01:36:30,700 Někoho na poker nebo úklid si najdu. To není problém. 386 01:36:31,350 --> 01:36:34,650 Bobby, nevidíš to? Snažím se tě svést. 387 01:36:34,650 --> 01:36:37,125 A ty nevisíš, že to nechci? 388 01:36:37,125 --> 01:36:39,525 Poslouchej, jsi hezká holka 389 01:36:39,525 --> 01:36:40,950 Jsi sexy 390 01:36:41,250 --> 01:36:44,150 Za jiných okolností bych po tobě vyjel 391 01:36:45,350 --> 01:36:47,050 Ale já miluji Sashu 392 01:36:47,750 --> 01:36:51,375 A nemám v srdci místo pro jinou ženu 393 01:36:52,250 --> 01:36:55,750 I když bych opravdu chtěl.. 394 01:36:55,750 --> 01:36:57,650 Ale já nemůžu 395 01:36:58,050 --> 01:36:59,325 Promiň 396 01:36:59,325 --> 01:37:03,650 No.. musím uznat, že jsi mě zmátl 397 01:37:03,650 --> 01:37:05,950 A to není tak jednoduché udělat 398 01:37:06,050 --> 01:37:07,250 Sasho 399 01:37:07,750 --> 01:37:09,775 Jak jsi tu dlouho? 400 01:37:09,775 --> 01:37:11,550 Dlouho 401 01:37:18,667 --> 01:37:21,007 Opravdu jsi mě nikdy nepodvedl? 402 01:37:21,007 --> 01:37:21,850 Opravdu 403 01:37:22,350 --> 01:37:25,375 Sasho, nevím, kolikrát to musím říkat 404 01:37:25,375 --> 01:37:27,871 ale budu to opakovat pořád 405 01:37:27,880 --> 01:37:29,050 Miluji tě 406 01:37:29,450 --> 01:37:33,550 Moje srdce, duše a tělo patří jen tobě 407 01:37:33,550 --> 01:37:35,450 Jenom tobě 408 01:37:36,267 --> 01:37:41,933 Kdyby to tak nebylo, nedokázal bych tě požádat o ruku 409 01:37:42,150 --> 01:37:44,450 Ale to jsi neudělal 410 01:37:45,550 --> 01:37:47,250 Ó můj bože 411 01:37:49,350 --> 01:37:50,550 Sasho 412 01:37:50,850 --> 01:37:53,750 Jsi připravena strávit celý svůj život se mnou? 413 01:37:55,250 --> 01:37:58,250 Od teď na vždy, ano 414 01:38:41,950 --> 01:38:45,025 Tohle byl můj příběh 415 01:38:45,025 --> 01:38:47,750 Láska může být silnější než žárlivost 416 01:38:47,950 --> 01:38:49,675 Oni v to uvěřili 417 01:38:49,675 --> 01:38:52,367 A znovu našli jeden druhého26901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.