All language subtitles for Dystopia.2021.S01E05.The.Room.Within.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,520 --> 00:00:11,840 William! 2 00:00:13,400 --> 00:00:14,720 Cissi! 3 00:00:15,840 --> 00:00:17,720 There was an alarm and smoke. 4 00:00:17,880 --> 00:00:22,200 This isn't working. We need to test the trails before people arrive. 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,720 I almost got electrocuted. She just carried on. 6 00:00:24,880 --> 00:00:26,400 We need this trail. 7 00:00:26,560 --> 00:00:28,800 The Germans are coming and nothing's ready. 8 00:00:29,280 --> 00:00:33,440 - It's not completely safe here. - Of course it's safe. 9 00:00:37,920 --> 00:00:40,640 - We've got our poster name. - It's nice to be home. 10 00:00:40,800 --> 00:00:42,760 Take it easy with him. 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,320 I don't want you to get hurt. 12 00:00:44,480 --> 00:00:46,120 You'll break his heart. 13 00:00:46,280 --> 00:00:48,800 Was I the only one who felt anything? 14 00:00:51,000 --> 00:00:52,880 - You don't want to be with me. - I do. 15 00:00:53,040 --> 00:00:55,000 - I'm going home now. - No, you're not. 16 00:00:57,440 --> 00:00:59,960 Tess, you can't leave me here. 17 00:02:01,280 --> 00:02:02,600 Cecilia. 18 00:03:08,880 --> 00:03:10,440 Fuck! 19 00:03:13,320 --> 00:03:15,920 Everything's working. I've checked the western wing. 20 00:03:16,080 --> 00:03:18,240 Great. We're set to go. 21 00:03:19,120 --> 00:03:23,000 I feel a bit out of sorts. Could you ask Jennifer or Paolo? 22 00:03:23,160 --> 00:03:26,680 Four days before the opening. After that you can feel out of sorts. 23 00:03:28,000 --> 00:03:29,560 Sure. 24 00:03:32,200 --> 00:03:35,320 Someone's scribbled new codes on the wall. 25 00:03:35,480 --> 00:03:39,000 Good that someone's taking the initiative, so that we can finish. 26 00:03:43,120 --> 00:03:46,440 C. I'M WAITING IN H7 27 00:03:47,240 --> 00:03:50,440 We'll have to change things around now that Tess has left. 28 00:03:53,240 --> 00:03:55,960 Ow! Fuck! 29 00:05:11,440 --> 00:05:13,520 Hey, Harry. 30 00:05:15,240 --> 00:05:17,080 Did you drive Tess home yesterday? 31 00:05:17,760 --> 00:05:20,560 - She's not answering her phone. - What? 32 00:05:20,960 --> 00:05:23,480 Did you drive Tess to the station yesterday? 33 00:05:25,280 --> 00:05:26,840 No. 34 00:05:28,040 --> 00:05:33,080 - Why would I have done that? - I thought you might have. 35 00:05:33,240 --> 00:05:35,320 - No. - Okay. 36 00:06:24,480 --> 00:06:28,120 - We'll help you later. - No, I'm a VIP. 37 00:06:29,080 --> 00:06:32,120 - It's not my job. - That's not how it works, Paolo. 38 00:06:32,280 --> 00:06:34,880 Chrissy needs help with testing the lights. 39 00:06:35,040 --> 00:06:37,800 We were gonna party, come on. 40 00:06:37,960 --> 00:06:40,040 I'm no fucking cleaning lady. 41 00:06:42,720 --> 00:06:46,040 Jennifer. I need you for a second. 42 00:06:46,200 --> 00:06:48,880 - Later. - No, now. 43 00:06:50,760 --> 00:06:53,480 Okay. Bye. 44 00:06:55,400 --> 00:06:59,480 What happened to your hand? 45 00:07:00,680 --> 00:07:02,640 It's from Indigo. 46 00:07:04,000 --> 00:07:06,320 Let me see. Come here. 47 00:07:07,480 --> 00:07:09,680 It looks all infected. 48 00:07:09,840 --> 00:07:12,600 Does it hurt? Hang on. 49 00:07:17,880 --> 00:07:23,440 So you and Paolo are together now? 50 00:07:23,600 --> 00:07:24,920 Yes. 51 00:07:27,760 --> 00:07:31,920 Just put that on to cover the wound. 52 00:07:37,000 --> 00:07:42,880 - Do you still like him? - No, that's not why I asked. 53 00:07:43,680 --> 00:07:49,040 - He says you want him back. - Does he? 54 00:07:49,200 --> 00:07:55,240 I don't want to get between you. But we click. 55 00:07:55,400 --> 00:07:59,760 I'm sure he says you're not like other girls. 56 00:07:59,920 --> 00:08:02,000 Our relationship is totally different to yours. 57 00:08:02,160 --> 00:08:06,400 I'm sure it is. But don't forget that I know Paolo. 58 00:08:06,560 --> 00:08:08,000 What do you mean? 59 00:08:08,160 --> 00:08:10,160 I think you should stay away from him. 60 00:08:10,320 --> 00:08:13,640 - It's not for you to decide. - I know. 61 00:08:15,520 --> 00:08:19,240 Jennifer, be careful. 62 00:08:19,920 --> 00:08:22,040 Or things may go very wrong. 63 00:10:30,960 --> 00:10:32,280 - Hello. - Hi. 64 00:10:32,880 --> 00:10:36,400 - Have you fixed the water pipes? - Not yet. 65 00:10:37,080 --> 00:10:41,600 Well maybe you could do it, so that people can have a shower here? 66 00:10:42,560 --> 00:10:44,480 Are people going to sleep in here? 67 00:10:45,680 --> 00:10:48,040 We've got another 200 bookings. 68 00:10:49,480 --> 00:10:52,440 We agreed it was either the barracks or the manor house. 69 00:10:52,600 --> 00:10:55,240 It's freezing in here at night. 70 00:10:55,400 --> 00:10:59,440 Yes, but this is Post apocalyptic live, not a luxury hotel. 71 00:11:01,560 --> 00:11:04,040 I spoke to the council this morning. 72 00:11:04,680 --> 00:11:07,400 They were worried about what happened to Indigo. 73 00:11:11,640 --> 00:11:14,080 Yes... 74 00:11:14,240 --> 00:11:17,880 - But he wasn't well. What can I say? - No. 75 00:11:19,600 --> 00:11:21,720 You and I need to check out security. 76 00:11:21,880 --> 00:11:26,440 You focus on the water pipe and I'll deal with security. 77 00:11:26,600 --> 00:11:28,800 That's not how it works. 78 00:11:30,240 --> 00:11:32,760 But you're just the caretaker. Nothing else. 79 00:11:32,920 --> 00:11:38,400 As caretaker, I'm saying no guests, unless we go through security. 80 00:11:38,560 --> 00:11:40,760 Okay, let's do it. 81 00:11:41,520 --> 00:11:45,520 - If it's that important. - Yes, it is important. 82 00:11:46,280 --> 00:11:47,680 Good lord. 83 00:11:54,920 --> 00:11:57,280 Why don't you answer on the radio? 84 00:12:00,080 --> 00:12:02,280 I've tried to get hold of you all morning. 85 00:12:04,240 --> 00:12:07,600 - I don't have it with me. - You have to have it with you. 86 00:12:10,240 --> 00:12:12,480 Do you know why Tess left? 87 00:12:13,120 --> 00:12:15,480 I thought you might know. 88 00:12:16,880 --> 00:12:18,280 I don't know where she is. 89 00:12:23,920 --> 00:12:25,240 Hey... 90 00:12:26,400 --> 00:12:28,480 Everything okay? 91 00:12:32,080 --> 00:12:33,400 Yeah. 92 00:12:48,200 --> 00:12:50,120 Hi, are you still here? 93 00:12:53,000 --> 00:12:57,040 Since you are still here, you can help with the container village. 94 00:12:58,640 --> 00:13:00,120 Hello. 95 00:13:04,120 --> 00:13:05,840 How are you doing? 96 00:13:33,440 --> 00:13:36,080 - Hello. - Hi. 97 00:13:37,280 --> 00:13:40,480 - How are you? - Fine. How about you? 98 00:13:40,640 --> 00:13:41,960 Fine, thanks. 99 00:13:42,120 --> 00:13:47,640 - You look pale. - I don't think so. 100 00:13:50,200 --> 00:13:51,760 Warm. 101 00:13:55,760 --> 00:14:00,720 Jennifer seemed a bit upset. 102 00:14:00,880 --> 00:14:06,200 - Yes, her hand has got infected. - Oh. 103 00:14:09,680 --> 00:14:11,760 You're so tense. 104 00:14:13,800 --> 00:14:17,360 Come on, relax. What the hell. 105 00:14:18,600 --> 00:14:20,280 Come on. 106 00:14:23,960 --> 00:14:28,440 Jennifer said that you're a bit jealous. 107 00:14:29,160 --> 00:14:31,400 No, I'm not. 108 00:14:38,440 --> 00:14:41,640 No, we really don't want that. 109 00:14:47,520 --> 00:14:48,840 Hey... 110 00:14:51,800 --> 00:14:54,360 If you promise to take me back... 111 00:14:55,400 --> 00:14:59,840 I promise I won't be with anyone else. 112 00:15:05,280 --> 00:15:08,200 - You promise? - Yes. 113 00:15:37,360 --> 00:15:39,760 So this part of the basement is off limits. 114 00:15:40,320 --> 00:15:42,600 Yes. Of course. 115 00:15:43,120 --> 00:15:47,400 - You haven't been there at all? - No, of course not. 116 00:15:48,160 --> 00:15:49,480 Good. 117 00:16:01,640 --> 00:16:04,000 I have to say I'm impressed. 118 00:16:05,200 --> 00:16:09,920 Imagine you've managed to create all this in such a short time. 119 00:16:12,520 --> 00:16:15,280 I can see how you're struggling. 120 00:16:15,440 --> 00:16:16,880 Thanks. 121 00:16:17,360 --> 00:16:20,320 Oh. Hey. Thanks. 122 00:16:22,800 --> 00:16:25,440 But I will still supervise the first day. 123 00:16:25,600 --> 00:16:30,360 Fine, but you'll have to dress up. Maybe as a foot soldier? 124 00:16:30,520 --> 00:16:33,040 Like a sentinel. 125 00:16:34,640 --> 00:16:37,840 Yes, I might be able to manage that. 126 00:16:38,840 --> 00:16:41,600 It looks so good. Terrific. 127 00:17:01,160 --> 00:17:03,520 What are you doing? 128 00:17:14,280 --> 00:17:16,800 Do you remember Simon's Jägermeister party? 129 00:17:17,880 --> 00:17:20,320 I borrowed a fag off you. 130 00:17:23,080 --> 00:17:25,960 It's almost 15 years ago. Do you remember? 131 00:17:36,000 --> 00:17:38,200 Did you forget this, too? 132 00:17:45,680 --> 00:17:47,640 Say something! 133 00:17:51,480 --> 00:17:56,480 I'm not surprised that she did it, but you? Never. 134 00:18:05,960 --> 00:18:07,480 Was it worth it? 135 00:18:18,680 --> 00:18:23,240 If you don't leave now, you're going over the edge. 136 00:18:41,080 --> 00:18:43,800 Who the hell are you? 137 00:19:38,840 --> 00:19:40,320 Everyone in position? 138 00:19:41,120 --> 00:19:43,240 Is Zacke sober? 139 00:19:44,840 --> 00:19:47,240 Yes, he's sober. 140 00:19:48,560 --> 00:19:51,400 Paolo has to take Indigo's parts. 141 00:19:51,560 --> 00:19:54,040 All we need is that he'll ask to get paid more. 142 00:19:54,960 --> 00:19:57,520 You'll have to ask Tess if she's in or not. 143 00:19:57,680 --> 00:20:00,840 It's okay. I'll sort it. 144 00:20:03,320 --> 00:20:05,040 Get changed then! 145 00:20:05,720 --> 00:20:07,960 We start in 15 minutes. 146 00:20:10,400 --> 00:20:12,440 Are you in? This is quite a complex set up. 147 00:20:12,600 --> 00:20:15,520 Yes, I'll be in position when I'm needed. 148 00:20:55,520 --> 00:21:01,080 Okay. Last run for today. I need everyone in their positions. 149 00:21:01,240 --> 00:21:04,000 We've been infiltrated. 150 00:21:04,160 --> 00:21:06,440 If you don't find the traitor within an hour, 151 00:21:06,600 --> 00:21:09,560 lethal gas will be released. 152 00:21:09,720 --> 00:21:13,840 After this we'll regroup at minus two. 153 00:22:22,880 --> 00:22:24,840 Are you still here? 154 00:22:29,560 --> 00:22:31,520 What's going on, Tess? 155 00:22:33,920 --> 00:22:35,760 Leo! Leo! 156 00:22:35,920 --> 00:22:38,200 Help! 157 00:22:43,480 --> 00:22:44,800 Tess. 158 00:22:54,960 --> 00:22:56,880 Tess, calm down. 159 00:23:06,200 --> 00:23:08,000 Calm down. Calm down. 160 00:23:08,160 --> 00:23:10,760 Tess, it's me, Leo. Take it easy. 161 00:23:12,280 --> 00:23:13,680 It's only me. 162 00:23:16,720 --> 00:23:18,200 Take it easy. 163 00:24:29,160 --> 00:24:30,760 Have you got the vaccine? 164 00:24:31,800 --> 00:24:33,400 You'll have to search me. 165 00:25:14,640 --> 00:25:16,400 You're so fucking hot. 166 00:25:45,520 --> 00:25:47,040 What the hell are you doing? 167 00:25:48,760 --> 00:25:50,280 Don't touch her. Get it? 168 00:25:52,000 --> 00:25:54,120 - Do you get it? - What are you doing? 169 00:25:54,280 --> 00:25:55,880 Are you out of your mind? 170 00:25:57,320 --> 00:25:59,280 What the hell are you doing? 171 00:26:01,920 --> 00:26:03,520 Shit! 172 00:26:04,080 --> 00:26:05,840 - This isn't on. - I know. 173 00:26:06,000 --> 00:26:07,640 - What were you thinking? - I panicked. 174 00:26:07,800 --> 00:26:11,800 - But you threatened me earlier. - I haven't threatened anyone. 175 00:26:11,960 --> 00:26:14,560 - You know I haven't. - What's this about? 176 00:26:16,200 --> 00:26:19,560 I just misread something. 177 00:26:21,400 --> 00:26:24,920 - I didn't think you wanted to. - Well, I seduced him. 178 00:26:25,680 --> 00:26:27,840 In the middle of rehearsals? 179 00:26:29,960 --> 00:26:33,440 Frida, I don't know if I'm comfortable having you here. 180 00:26:33,600 --> 00:26:37,200 We've got 400 Germans coming. How's that going to go? 181 00:26:38,840 --> 00:26:43,080 Chrissy, can I talk to Frida alone? 182 00:26:57,440 --> 00:26:59,840 Do you think I'll need stitches? 183 00:27:00,560 --> 00:27:02,360 No, I don't think so. 184 00:27:07,560 --> 00:27:10,120 Did you have to fuck in the middle of rehearsals? 185 00:27:13,320 --> 00:27:14,640 No, you're right. 186 00:27:14,800 --> 00:27:17,280 - Come on! - Sure. 187 00:27:21,040 --> 00:27:23,360 I'll talk to Chrissy. 188 00:27:24,400 --> 00:27:26,600 Of course you should be allowed to stay. 189 00:27:27,600 --> 00:27:28,920 Hey? 190 00:27:36,520 --> 00:27:37,920 And then... 191 00:27:45,600 --> 00:27:47,920 Why are you so angry? 192 00:27:51,240 --> 00:27:54,400 I misread the situation, Paolo. 193 00:27:54,880 --> 00:27:56,560 Okay. 194 00:27:56,720 --> 00:27:58,760 I'm sorry. 195 00:28:02,440 --> 00:28:05,320 I'm only trying to help you. 196 00:28:06,200 --> 00:28:09,280 It's not the first time this has happened. 197 00:28:13,360 --> 00:28:15,240 It'll be fine. 198 00:28:19,880 --> 00:28:21,920 So what's this about? 199 00:28:22,080 --> 00:28:25,320 She's just like this. She freaks out. 200 00:28:25,480 --> 00:28:30,680 When he broke up, she wrecked his flat. The police was called. 201 00:28:30,840 --> 00:28:32,800 Maybe she ought not to be here. 202 00:28:32,960 --> 00:28:36,080 - But we need a nurse. - Yeah. 203 00:28:36,240 --> 00:28:39,040 Super choice there. Really. 204 00:28:44,520 --> 00:28:47,960 We've had a chat, so let's drop this. 205 00:28:48,120 --> 00:28:50,280 There's nothing to worry about. 206 00:28:51,160 --> 00:28:52,480 Okay. 207 00:28:53,480 --> 00:28:56,360 - Are you okay? - Yes, I'm okay. 208 00:28:56,520 --> 00:29:00,080 - So, all sorted. - Are you just letting this pass? 209 00:29:00,240 --> 00:29:03,600 Yes, because she's not well. 210 00:29:04,800 --> 00:29:06,800 I need to help her. 211 00:29:11,280 --> 00:29:13,960 Leo, where are you? 212 00:29:14,120 --> 00:29:15,760 Leo, answer, damn it! 213 00:30:14,120 --> 00:30:18,000 C. I'M WAITING IN H7. 214 00:30:24,280 --> 00:30:26,160 Just forget about her. 215 00:30:26,840 --> 00:30:28,400 Can you check... 216 00:30:28,560 --> 00:30:31,560 - Honestly... - But you can't back away. 217 00:30:31,720 --> 00:30:34,320 - Shall I check it, or not? - No, forget it. 218 00:30:34,480 --> 00:30:39,680 But what's up with Chrissy? She should just shut up. 219 00:30:40,520 --> 00:30:42,040 Did she talk about feelings? 220 00:32:10,920 --> 00:32:12,640 We're free now. 221 00:32:18,200 --> 00:32:19,520 Who are the others? 222 00:32:20,840 --> 00:32:23,920 We can't stay here. 223 00:32:24,960 --> 00:32:27,360 Our child is down there. 224 00:32:28,760 --> 00:32:30,160 We're leaving. 225 00:32:56,680 --> 00:32:58,840 I think it was a boy. 226 00:33:03,280 --> 00:33:04,840 I hear him crying constantly. 227 00:33:06,480 --> 00:33:10,000 If only we'd had a little bit more time... 228 00:33:10,440 --> 00:33:13,280 You remember what happened to the lab animals. 229 00:33:14,000 --> 00:33:16,480 No foetuses survived. 230 00:33:17,040 --> 00:33:19,520 They died within a few minutes. 231 00:33:22,560 --> 00:33:24,120 We've lost him. 232 00:33:29,600 --> 00:33:31,960 We've been given another chance. 233 00:35:32,480 --> 00:35:33,800 Hey... 234 00:35:35,080 --> 00:35:36,600 Let's go now. 235 00:35:41,960 --> 00:35:44,360 I just need some time on my own with him. 236 00:35:46,320 --> 00:35:48,680 - Is that okay? - Sure. 237 00:36:19,800 --> 00:36:21,960 Chrissy to Domenica. 238 00:36:22,120 --> 00:36:24,640 I'm in position, but no one's here. 239 00:36:59,440 --> 00:37:01,480 I'll just go and get the bags. 240 00:38:00,800 --> 00:38:04,760 What are you doing here? This corridor is closed. 241 00:38:04,920 --> 00:38:07,880 Okay? Well, not any more. 242 00:38:08,040 --> 00:38:10,640 I've been really fucking clear about this. 243 00:38:10,800 --> 00:38:12,880 I'm going to mention this to Chrissy. 244 00:38:13,040 --> 00:38:15,280 - Okay, sorry. - Just to let you know. 245 00:38:20,240 --> 00:38:22,120 What the fuck is his problem? 246 00:38:23,360 --> 00:38:24,680 Old fart. 247 00:38:35,520 --> 00:38:38,440 You understand I'll be telling Leo about this? 248 00:38:38,600 --> 00:38:40,880 Leave her alone. Zacke, honestly. 249 00:38:41,040 --> 00:38:44,240 You'll get a hell of a lot of grief for this. 250 00:38:44,400 --> 00:38:49,880 - I'm not part of your little game. - What are you talking about? 251 00:38:57,600 --> 00:38:59,840 Stay away from me. 252 00:39:00,720 --> 00:39:03,800 - Do you hear me? - Let go. 253 00:39:03,960 --> 00:39:06,640 Stay away from me. 254 00:39:28,960 --> 00:39:31,280 You need to talk to Zacke now. 255 00:39:33,000 --> 00:39:34,840 He was snogging Tess. 256 00:39:37,480 --> 00:39:38,800 That's not okay. 257 00:39:40,640 --> 00:39:43,440 Why did she say she was leaving? Why lie? 258 00:39:45,400 --> 00:39:49,040 She's not very well at the moment. 259 00:39:51,200 --> 00:39:53,560 No, I don't know how the hell she is... 260 00:39:55,000 --> 00:39:56,920 But he knows no bounds. 261 00:39:59,240 --> 00:40:00,560 Mm. 262 00:42:10,160 --> 00:42:12,360 How could you leave us here? 263 00:42:42,920 --> 00:42:45,320 This one's alive. 264 00:42:46,560 --> 00:42:47,960 We need medics here. 265 00:42:48,120 --> 00:42:51,760 No, our orders are for this section to be quarantined. 266 00:42:51,920 --> 00:42:53,720 There's another one in here. 267 00:43:14,160 --> 00:43:18,320 We need to neutralise everything, is that understood? 268 00:43:19,480 --> 00:43:20,880 Understood. 269 00:43:21,640 --> 00:43:23,080 Execute. 270 00:44:11,160 --> 00:44:13,000 You left us here. 271 00:44:18,160 --> 00:44:19,960 Where's William? 272 00:44:38,560 --> 00:44:41,800 Subtitles: Anna Townend www.plint.com 19002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.