All language subtitles for Dystopia.2021.S01E02.Emergency.Frequency.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:13,000 I mean, look at this place! It'll be so fucking cool. 2 00:00:13,720 --> 00:00:15,960 We're doing the biggest Nordic LARP. 3 00:00:16,120 --> 00:00:17,960 Object is heading your way. 4 00:00:20,360 --> 00:00:23,080 We've had a power cut during every single rehearsal. 5 00:00:23,240 --> 00:00:25,360 It won't work when the Germans arrive. 6 00:00:25,520 --> 00:00:28,560 The best thing would be to quit. While there's still time. 7 00:00:28,720 --> 00:00:30,040 Fuck! 8 00:00:32,320 --> 00:00:36,080 - I can't go home now. I won't cope. - You're not going anywhere. 9 00:00:36,720 --> 00:00:39,400 - Shouldn't we check with Harry first? - Let's do it! 10 00:00:43,280 --> 00:00:45,320 I told you not to touch the electricity. 11 00:00:45,480 --> 00:00:47,320 No, you said it didn't work. 12 00:00:47,480 --> 00:00:49,800 I'm in charge of the building. 13 00:00:50,400 --> 00:00:55,680 - You promised to take it seriously. - So you're here to patch things up? 14 00:00:56,560 --> 00:00:57,880 Exactly. 15 00:00:58,040 --> 00:01:01,880 I saw Indigo inside the factory. Is there something wrong with him? 16 00:01:51,720 --> 00:01:53,040 Got a visual? 17 00:01:53,200 --> 00:01:56,920 Yeah, I've got a great close-up of you. 18 00:01:58,720 --> 00:02:01,560 No water damage or broken cables. 19 00:02:04,480 --> 00:02:10,160 Can you check the crusher hall? The camera is misaligned. 20 00:02:13,240 --> 00:02:14,560 Wait. 21 00:03:23,000 --> 00:03:27,480 Claus called. He wants to know if we'll be ready for the opening. 22 00:03:29,160 --> 00:03:31,480 I don't know what to tell him. 23 00:03:34,920 --> 00:03:36,400 How's it going? 24 00:03:41,760 --> 00:03:44,640 Fuck. It has to work when they arrive. 25 00:03:45,640 --> 00:03:48,960 If we can't communicate, nothing's going to work. 26 00:03:51,720 --> 00:03:54,280 Is anyone... Is anyone there? 27 00:03:54,440 --> 00:03:57,200 - Chrissy? I'm switching to nine. - Okay. 28 00:03:57,360 --> 00:03:59,400 Can you hear me? Hello? 29 00:04:05,200 --> 00:04:06,520 Can you hear me? 30 00:05:09,960 --> 00:05:11,840 Help! Help! 31 00:05:18,640 --> 00:05:20,160 Can you hear me? 32 00:05:23,800 --> 00:05:25,120 Help! 33 00:06:12,160 --> 00:06:14,280 It's an easier scenario today. 34 00:06:17,160 --> 00:06:18,480 Can't I go with you? 35 00:06:19,360 --> 00:06:20,840 I'm in the other team. 36 00:06:21,920 --> 00:06:24,920 If you're lucky, you'll find me infected by the virus. 37 00:06:27,280 --> 00:06:30,200 I can join Indigo and check how he is. 38 00:06:30,360 --> 00:06:32,160 He and Domenica are in my team. 39 00:06:33,240 --> 00:06:35,560 You can join Zacke. You'll have fun. 40 00:06:37,240 --> 00:06:39,240 Aye, aye, Captain! 41 00:06:41,960 --> 00:06:43,920 Stop fooling about. 42 00:06:45,160 --> 00:06:46,480 Okay. 43 00:06:53,400 --> 00:06:57,080 Okay. Today you need to find the coordinates 44 00:06:57,240 --> 00:06:59,800 for the scientists' secret stores. 45 00:06:59,960 --> 00:07:02,080 Use the UV lamps for this. 46 00:07:03,320 --> 00:07:06,720 If you're lucky, you'll find the antivirus they hid. 47 00:07:06,880 --> 00:07:10,120 If you're unlucky, you'll find infected people. 48 00:07:11,080 --> 00:07:15,160 If your teammate is exposed, they must be eliminated. 49 00:07:16,880 --> 00:07:20,080 You can also locate the virus using the UV lamps. 50 00:07:21,600 --> 00:07:24,640 Stay alert. Only use guns on encountering infected people. 51 00:07:24,800 --> 00:07:27,280 If you're unsure, handcuff them. 52 00:08:00,400 --> 00:08:02,560 - Fuck! - What the fuck is this? 53 00:08:03,760 --> 00:08:05,080 Go back. 54 00:08:06,760 --> 00:08:08,800 - We're such wimps! - Shit. 55 00:08:09,640 --> 00:08:13,440 Indigo, where are you? I'm at the rendezvous. 56 00:08:34,320 --> 00:08:37,640 Chrissy, I'll start. The channel is open if you need me. 57 00:08:37,800 --> 00:08:40,080 He was meant to cover the second floor. 58 00:08:40,240 --> 00:08:44,520 He'd better have a good explanation. You have to cover his area. 59 00:08:44,680 --> 00:08:48,000 - We've got no one on the culverts. - Just do as I say. 60 00:08:57,640 --> 00:09:01,440 Okay. We'll split up and meet at the other end of the maze. 61 00:09:01,600 --> 00:09:04,560 - Can't we stay together? - It's quicker this way. 62 00:09:04,720 --> 00:09:06,040 - But Zacke... - Go! 63 00:10:19,240 --> 00:10:20,560 Watch out! 64 00:10:26,880 --> 00:10:28,200 She's dead. 65 00:11:03,160 --> 00:11:08,440 Zacke? I can see something. Some kind of writing. 66 00:11:09,680 --> 00:11:12,120 Well done! The coordinates. What does it say? 67 00:11:14,720 --> 00:11:16,720 I don't know. I can't tell from here. 68 00:11:19,480 --> 00:11:20,920 What should I do? 69 00:11:24,120 --> 00:11:25,440 Zacke? 70 00:12:32,720 --> 00:12:34,160 PL3... 71 00:13:11,680 --> 00:13:13,200 Frida to Jennifer, over. 72 00:13:13,760 --> 00:13:15,080 Receiving you... 73 00:13:15,440 --> 00:13:18,280 Are the tiled culverts part of our search area? 74 00:13:21,200 --> 00:13:23,000 Why have you split up? 75 00:13:24,240 --> 00:13:29,160 Jesus! You've had instructions. Stick together and synch. 76 00:13:53,080 --> 00:13:54,400 Hello? 77 00:13:57,360 --> 00:13:58,680 Hello! 78 00:14:03,640 --> 00:14:05,720 Have you been exposed to the virus? 79 00:14:11,000 --> 00:14:12,320 Answer me! 80 00:14:18,640 --> 00:14:21,240 Answer me! Have you been exposed to the virus? 81 00:14:22,840 --> 00:14:24,160 Answer me! 82 00:14:26,160 --> 00:14:29,560 Chrissy to Jennifer, over. There something wrong with Indigo! 83 00:14:33,400 --> 00:14:34,800 Jennifer, can you hear me? 84 00:14:37,840 --> 00:14:40,120 Can you hear me? Jennifer! 85 00:14:40,280 --> 00:14:42,880 - Shut up! - Help me, Jennifer! 86 00:14:45,960 --> 00:14:47,280 Let go! 87 00:15:30,640 --> 00:15:31,960 Hello? 88 00:15:37,680 --> 00:15:39,000 Do you need help? 89 00:15:40,600 --> 00:15:41,920 Yeah. 90 00:16:03,720 --> 00:16:06,800 Zacke! Come quick! There's someone here! 91 00:16:07,600 --> 00:16:10,520 - Zacke! - Tess to Chrissy, what's going on? 92 00:16:10,680 --> 00:16:14,920 Everyone to the rescue! I'm at the outpost with Tess. Hurry! 93 00:16:29,680 --> 00:16:32,920 Offline! Offline! 94 00:16:36,760 --> 00:16:38,080 Get off me! 95 00:17:00,000 --> 00:17:02,160 Tess here. Please, can anyone hear me? 96 00:17:27,880 --> 00:17:33,640 Tess to Zacke. Tess, can you hear me? Tess? Hello? 97 00:18:07,640 --> 00:18:11,720 Indigo! Someone's broken in. Have you got your radio? 98 00:18:15,200 --> 00:18:16,920 Mine's dead. Have you got yours? 99 00:18:24,880 --> 00:18:26,200 Hello? 100 00:18:26,800 --> 00:18:28,120 Hey... 101 00:18:29,080 --> 00:18:31,360 Where are you going? Indigo? 102 00:18:53,760 --> 00:18:57,280 Why weren't you answering? Some homeless guy has broken in here. 103 00:18:58,400 --> 00:18:59,720 Seen a scientist? 104 00:19:01,280 --> 00:19:02,600 What? 105 00:19:05,680 --> 00:19:08,640 - Did he touch you? - Not in the game, Zacke! 106 00:19:10,200 --> 00:19:14,440 Chrissy to Zacke. Begin disinfection. We've been exposed to the virus. 107 00:19:14,600 --> 00:19:18,360 Tess here. Some homeless guy has broken in. 108 00:19:19,680 --> 00:19:21,160 Aren't you listening? 109 00:19:22,200 --> 00:19:24,320 Off-game, off-game. We have a problem. 110 00:19:26,640 --> 00:19:27,960 What the fuck? 111 00:19:55,600 --> 00:19:57,040 I've got the cash. 112 00:19:58,040 --> 00:20:01,160 No, you won't see it until you fix this. 113 00:20:02,000 --> 00:20:06,160 Yes, I know. But you clearly need to up your game. 114 00:20:08,000 --> 00:20:10,040 Yes. Get on with it then. 115 00:20:21,080 --> 00:20:24,280 ...sorted out by the time the troops come, it'll be fine. 116 00:20:24,440 --> 00:20:26,040 - The troops? - Yes. 117 00:20:26,200 --> 00:20:28,600 But it's not as if we've got huge troops signing up. 118 00:20:28,760 --> 00:20:32,080 - How can this break even? - The radios don't even work. 119 00:20:32,240 --> 00:20:33,920 It's like bunker down there. 120 00:20:34,080 --> 00:20:38,360 If Chrissy sorts things out, this is going to fly! 121 00:20:38,520 --> 00:20:42,000 - She's covering up. - You think so? 122 00:20:42,160 --> 00:20:45,120 If we could delay the opening, things would be fine. 123 00:20:45,280 --> 00:20:48,160 But now time's too tight. I don't know. 124 00:20:50,200 --> 00:20:54,360 - You need to stay in character. - I know, but you're not listening. 125 00:20:54,520 --> 00:20:57,600 We're the only ones here. Stop getting so paranoid! 126 00:21:01,400 --> 00:21:05,160 I thought you would support me after everything, not kick up a fuss. 127 00:21:05,320 --> 00:21:08,720 - I am. - No, you're not supporting me. 128 00:21:14,360 --> 00:21:16,880 Great. Just walk away! As usual. 129 00:21:26,840 --> 00:21:28,320 Trouble in paradise? 130 00:21:29,080 --> 00:21:31,560 Leo can be so fucking insensitive sometimes. 131 00:21:32,080 --> 00:21:35,520 It's just a matter of time before she gets fed up and leaves him. 132 00:21:35,680 --> 00:21:37,440 - I'll talk to her. - No. 133 00:21:37,600 --> 00:21:41,120 Sit down. You know I do girl talk better than you. 134 00:21:41,280 --> 00:21:45,000 I'm not so sure. Zacke is pretty good at comforting Tess. 135 00:21:45,920 --> 00:21:48,200 - See you later. - See you. Creep. 136 00:22:03,320 --> 00:22:06,600 Hello? Can you hear me? Hello? 137 00:22:41,520 --> 00:22:46,960 Leo can be a dick. Ignore it. He's just trying to sort things out. 138 00:22:48,520 --> 00:22:53,200 Hey. Next time, I won't leave your side. 139 00:22:54,240 --> 00:22:56,920 And no zombie will come and get you. 140 00:22:59,400 --> 00:23:02,400 I don't get it. What's so fun with your games? 141 00:23:02,560 --> 00:23:05,360 You're all crazy, the lot of you. 142 00:23:19,760 --> 00:23:21,080 No, don't. 143 00:23:26,320 --> 00:23:28,520 I'm just trying to comfort you. 144 00:23:34,800 --> 00:23:37,480 Have you drunk away all your brain cells, or what? 145 00:23:41,320 --> 00:23:43,840 - Thank you for that. - You deserve it. 146 00:23:44,960 --> 00:23:46,280 Fucking martyr. 147 00:23:49,680 --> 00:23:53,880 - Okay. We'll leave it at that. - Yeah. 148 00:23:54,040 --> 00:23:55,760 Fuck, if you're this dim when sober, 149 00:23:55,920 --> 00:23:58,280 you might as well be drunk and stupid, right? 150 00:24:07,320 --> 00:24:11,080 - Are you keeping stuff from me? - No, like what? 151 00:24:11,240 --> 00:24:14,720 I don't know. But it'd be good if you kept me updated. 152 00:24:15,680 --> 00:24:17,320 What do you want to know? 153 00:24:18,240 --> 00:24:21,840 Where will everyone sleep? Have we got enough people? 154 00:24:22,000 --> 00:24:24,320 We need to dress the scenarios. 155 00:24:25,920 --> 00:24:29,200 People will come. They can stay in the hangars. 156 00:24:29,680 --> 00:24:32,160 - How are the interiors coming on? - Good. 157 00:24:32,320 --> 00:24:34,600 It's only floor three and the machine room left. 158 00:24:34,760 --> 00:24:36,160 Indigo should have it ready. 159 00:24:36,320 --> 00:24:39,400 - Anyway, where is he? - It's my problem. Relax. 160 00:24:41,760 --> 00:24:45,120 - Did you fix the cameras? - Not yet. I'll do it tonight. 161 00:24:45,280 --> 00:24:48,680 - But I need you on the LARP tonight. - It's okay. I'll sort it. 162 00:24:48,840 --> 00:24:50,160 Fine. 163 00:25:40,400 --> 00:25:41,720 Fuck. 164 00:25:47,480 --> 00:25:49,680 Why weren't you responding to calls? 165 00:25:51,800 --> 00:25:54,320 And where were you when we ran the new scenario? 166 00:26:00,800 --> 00:26:02,120 Jesus, are you okay? 167 00:26:05,920 --> 00:26:07,240 I'm fine. 168 00:26:08,560 --> 00:26:13,760 - The deal is that you take part. - I'm busy. I've got to go. 169 00:26:14,240 --> 00:26:16,720 Stay here. I'm talking to you! 170 00:26:22,200 --> 00:26:24,320 I get it that you're stressed out. 171 00:26:24,480 --> 00:26:28,400 I am too, but I need to know I can trust you. 172 00:26:32,880 --> 00:26:34,240 Do you smoke? 173 00:26:42,840 --> 00:26:45,320 Can you come and check something? 174 00:26:45,480 --> 00:26:49,040 No, I need to prepare the courses. 175 00:26:50,640 --> 00:26:52,200 It won't take long. 176 00:26:55,320 --> 00:26:58,080 Take a rest, if you need a break. 177 00:27:18,720 --> 00:27:22,960 Fuck... I'm getting worried about Tess. 178 00:27:24,200 --> 00:27:27,480 It feels like she's drifting away from me. 179 00:27:31,440 --> 00:27:35,480 - It's scaring the shit out of me. - But she loves you. 180 00:27:37,240 --> 00:27:38,720 I'm sure it's fine. 181 00:27:40,960 --> 00:27:45,280 It's not exactly champagne and dancing here, is it? 182 00:27:45,440 --> 00:27:47,000 No, I know, but... 183 00:27:48,360 --> 00:27:51,840 I honestly thought she'd have fun here. 184 00:27:56,320 --> 00:27:58,640 Could you have a word with her? 185 00:28:00,000 --> 00:28:02,240 I think she'd be more honest with you. 186 00:28:04,600 --> 00:28:05,920 Sure. 187 00:28:10,040 --> 00:28:11,360 Fuck! 188 00:28:55,640 --> 00:28:58,280 It didn't go so well this morning, 189 00:28:58,440 --> 00:29:00,840 so I need more focus from you all tonight. 190 00:29:01,000 --> 00:29:03,840 We're behind schedule and I don't want to take any risks. 191 00:29:04,000 --> 00:29:07,840 What should I do? I'm with Jennifer. 192 00:29:08,000 --> 00:29:10,200 This isn't a playgroup. Surely you can find her? 193 00:29:10,360 --> 00:29:13,320 That's not it. She's not answering her radio. 194 00:29:13,480 --> 00:29:17,400 No, but that's not the first time. And where's Indigo? 195 00:29:17,560 --> 00:29:21,280 No one said we have to take part in the preparations. 196 00:29:21,440 --> 00:29:25,680 Okay, we can forget her. You others - we start in an hour. 197 00:29:26,400 --> 00:29:28,160 But who should I go with? 198 00:29:28,720 --> 00:29:33,320 I don't want to abort this session, so the experienced ones best do it. 199 00:29:34,400 --> 00:29:39,600 Okay. But she can come with me. So she'll be in safe hands, yeah? 200 00:29:41,160 --> 00:29:43,400 Okay. It's your responsibility, then. 201 00:29:44,320 --> 00:29:46,720 - Are you in? - Yes! 202 00:30:31,000 --> 00:30:32,440 Leo to Chrissy? 203 00:30:34,760 --> 00:30:36,280 One moment, Chrissy. 204 00:30:53,680 --> 00:30:55,920 - Shit! - You okay? Good. 205 00:30:57,240 --> 00:30:59,000 - Shit. you're awesome. - You think so? 206 00:30:59,160 --> 00:31:00,640 Totally awesome. 207 00:31:03,200 --> 00:31:05,240 Okay, what do we do now? 208 00:31:09,360 --> 00:31:11,640 Shit! What's going on? 209 00:31:11,800 --> 00:31:14,280 - Did you get any on you? - I don't know. 210 00:31:15,120 --> 00:31:16,760 We'll have to check you over. 211 00:31:25,840 --> 00:31:27,160 Take them off. 212 00:34:00,800 --> 00:34:02,440 What are you doing there? 213 00:34:07,640 --> 00:34:09,560 - Ouch! Fuck! - Sorry. 214 00:34:17,640 --> 00:34:19,160 WHAT ARE YOU DOING HERE? 215 00:34:44,680 --> 00:34:46,680 No! Let go! 216 00:34:48,760 --> 00:34:50,960 Off-game! Off-game! 217 00:34:51,120 --> 00:34:53,600 Are you deaf? Off-live! 218 00:35:32,760 --> 00:35:36,080 Chrissy to Frida. What the fuck's Paolo doing here? 219 00:35:36,240 --> 00:35:38,600 - Cheers! - Cheers! 220 00:35:39,560 --> 00:35:42,240 You should've seen Frida's face! 221 00:35:43,200 --> 00:35:45,600 I'm not surprised. You're a brilliant larper. 222 00:35:45,760 --> 00:35:48,720 What can you expect when Sweden's top larpers are here? 223 00:35:48,880 --> 00:35:50,400 Yeah, I love this. 224 00:35:50,560 --> 00:35:53,000 You gave me quite a kicking out there. 225 00:35:53,160 --> 00:35:55,640 It was impressive how you stayed in character. 226 00:35:55,800 --> 00:35:58,320 We'll have to up our game now you're here. 227 00:35:58,480 --> 00:36:02,240 - Tess, have you done many LARPs? - No, it's my first one. 228 00:36:02,400 --> 00:36:03,960 Give it a week, you'll be great. 229 00:36:04,120 --> 00:36:07,560 - You think so? - I promise. With this gang... 230 00:36:07,720 --> 00:36:10,640 - She's pretty feisty, this one. - It's great to have you here. 231 00:36:10,800 --> 00:36:14,000 Really. We needed some fresh blood. 232 00:36:14,160 --> 00:36:18,760 - It's great to be back home. - You were in the US, making a... 233 00:36:18,920 --> 00:36:22,280 - Yeah, I was making an indie film. - Oh, wow! 234 00:36:22,440 --> 00:36:25,120 It was cool-amundo! 235 00:36:26,480 --> 00:36:29,320 - So, now we have our poster boy. - Too right! 236 00:36:29,480 --> 00:36:33,920 Paolo won't accept the shit money we get. I'm talking to you, Chrissy. 237 00:36:34,080 --> 00:36:36,320 - What, you get paid? - What? Yes! 238 00:36:38,320 --> 00:36:40,280 - Barely. - Hi, Leo! 239 00:36:40,440 --> 00:36:42,240 How's it going? 240 00:36:42,400 --> 00:36:44,960 - Hi, Paolo. How are you doing? - Great, thanks. 241 00:36:45,120 --> 00:36:47,040 - Good to see you. - Likewise. 242 00:36:47,200 --> 00:36:49,360 Chrissy, Jennifer wants a word. 243 00:36:49,520 --> 00:36:52,360 - Then she can come here. - She needs to talk. 244 00:36:52,520 --> 00:36:56,440 - ...a middle-aged dad on a ski trip? - I'm wearing moccasins for your sake. 245 00:36:59,000 --> 00:37:01,680 - You're blinding me. - Yeah, I'm dead tanned now! 246 00:37:02,480 --> 00:37:03,800 Shit, man! 247 00:37:04,840 --> 00:37:07,160 - Handsome guy, you've got. - Yeah, right! 248 00:37:07,640 --> 00:37:09,160 I'll report the bastard! 249 00:37:10,080 --> 00:37:13,720 You know what they're like! They're so psyched-up. 250 00:37:13,880 --> 00:37:15,880 Sure, but are limits. 251 00:37:16,960 --> 00:37:18,280 Or? 252 00:37:22,640 --> 00:37:24,480 No one's forcing you to stay. 253 00:37:26,320 --> 00:37:28,360 I'm not quitting, you can forget that! 254 00:37:32,320 --> 00:37:35,280 You're awesome. I'll have a word with him. 255 00:37:36,000 --> 00:37:37,840 I can report him. 256 00:37:39,760 --> 00:37:42,720 But then we'll lose everything we've built up here. 257 00:37:44,400 --> 00:37:46,000 Is that what you want? 258 00:37:51,120 --> 00:37:53,440 - Hi. - Hi! 259 00:37:56,040 --> 00:37:57,360 Thanks. 260 00:37:57,560 --> 00:38:00,640 - How's your hand? - I'll live. 261 00:38:00,800 --> 00:38:04,080 Good. Fuck, it's really cool what you've got here. 262 00:38:05,640 --> 00:38:07,880 - Yeah. - It's so awesome. 263 00:38:08,040 --> 00:38:12,360 - I'll be so fucking great. - I agree. Bravo. 264 00:38:18,000 --> 00:38:23,960 - It's good of you to take part. - You can't let old friends down. 265 00:38:25,000 --> 00:38:31,320 But it's good you're staying despite the injury in your hand. 266 00:38:32,160 --> 00:38:33,480 To your hand. 267 00:38:34,480 --> 00:38:37,760 - How long have you been here? - Three months. 268 00:38:37,920 --> 00:38:40,880 Wow. And I just turn up like Flash Gordon. 269 00:38:43,600 --> 00:38:46,640 - What? - That? It's a Dalmatian. 270 00:38:49,000 --> 00:38:52,720 Listen. It's definitely a Dalmatian. You can see the nose... 271 00:38:52,880 --> 00:38:55,880 And three legs. But it's still a Dalmatian! 272 00:38:57,320 --> 00:38:58,640 That's so bad! 273 00:38:59,960 --> 00:39:02,080 - Hi. - Hiya. 274 00:39:02,240 --> 00:39:04,640 - Having a nice time? - Very nice. 275 00:39:08,440 --> 00:39:12,480 - You missed the bubbly. - I know. I had things to sort out. 276 00:39:17,520 --> 00:39:22,000 It was lucky the lunatic turned out to be Paolo. 277 00:39:22,160 --> 00:39:26,200 Yeah. Above all, it's good that you guys have some competition. 278 00:39:26,360 --> 00:39:27,800 You need it. 279 00:39:31,920 --> 00:39:35,160 It's great to see the two of you getting on so well, I must say. 280 00:39:35,320 --> 00:39:40,120 Yeah. You have a lovely girl, Leo. You'd better hold on to her. 281 00:39:42,680 --> 00:39:44,040 I try to. 282 00:39:50,240 --> 00:39:51,560 Any beer left? 283 00:39:54,200 --> 00:39:55,600 Can you get some? 284 00:39:56,840 --> 00:39:58,320 Please? 285 00:39:59,840 --> 00:40:01,360 Of course. 286 00:40:03,760 --> 00:40:06,200 - Thanks. - No worries. 287 00:40:17,480 --> 00:40:18,800 Fuck off... 288 00:40:23,120 --> 00:40:24,440 - Hi. - Hi. 289 00:40:25,440 --> 00:40:27,080 How are you? 290 00:40:28,000 --> 00:40:30,720 - Fine. Good. - Are you coming up? 291 00:40:30,880 --> 00:40:33,480 I'm not that keen on hearing Hollywood anecdotes. 292 00:40:33,640 --> 00:40:35,080 Don't be silly. Come on. 293 00:40:35,840 --> 00:40:41,520 Let's have a good time and a laugh. I need it after this fucking day. 294 00:40:42,600 --> 00:40:45,160 - You go ahead. I'll join you later. - Okay. 295 00:40:46,000 --> 00:40:47,320 But look... 296 00:40:48,200 --> 00:40:51,080 Just... go easy with him. 297 00:40:54,760 --> 00:40:56,760 - I'll be fine. - I know. 298 00:40:57,520 --> 00:40:58,840 I just don't want... 299 00:41:00,280 --> 00:41:02,160 I don't want you to get hurt. 300 00:41:04,200 --> 00:41:06,080 - Come on. - I'll be there. 301 00:41:06,840 --> 00:41:08,440 - I'll be there. - Okay. 302 00:43:18,680 --> 00:43:21,680 Subtitles: Neil Betteridge www.plint.com 22601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.