All language subtitles for Doc.us.S02E07.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,887 --> 00:00:02,314 Previously, on Doc. 2 00:00:02,338 --> 00:00:04,451 I had a car accident. Lost a lot of my memory. 3 00:00:04,475 --> 00:00:06,012 Memory recovery is a pipe dream, 4 00:00:06,036 --> 00:00:08,829 it'll make her emotional, irrational, distracted. 5 00:00:08,853 --> 00:00:10,099 There you go again acting like 6 00:00:10,123 --> 00:00:11,200 you know what's best for her. 7 00:00:11,224 --> 00:00:13,024 What we know is a driver caused a derailment. 8 00:00:13,048 --> 00:00:14,285 Did you know he was gonna do this? 9 00:00:14,309 --> 00:00:15,947 If I did, I would've had him committed. 10 00:00:15,971 --> 00:00:17,366 I'm in the atonement stage of guilt. 11 00:00:17,390 --> 00:00:19,705 - I'll find a therapist. - This can't happen again. 12 00:00:19,729 --> 00:00:21,059 The sister of a patient? 13 00:00:21,083 --> 00:00:22,695 That's pretty public. Pretty fast. 14 00:00:22,719 --> 00:00:23,821 It's about Dad. 15 00:00:23,845 --> 00:00:25,416 He didn't resign, he was fired. 16 00:00:25,440 --> 00:00:27,251 We need to find out exactly what happened. 17 00:00:27,275 --> 00:00:29,839 You need to get into her computer. 18 00:00:52,382 --> 00:00:53,951 Morning, Miss. 19 00:00:54,519 --> 00:00:55,622 Morning. 20 00:01:05,742 --> 00:01:12,950 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 21 00:01:12,974 --> 00:01:14,446 How do you think it's been going? 22 00:01:14,470 --> 00:01:16,106 Good. I'm glad to be back on my feet. 23 00:01:16,130 --> 00:01:18,188 It's impressive your injury didn't slow you down more. 24 00:01:18,212 --> 00:01:20,724 Though, given your absence, you've obviously missed 25 00:01:20,748 --> 00:01:22,761 some opportunities to prove your value. 26 00:01:22,785 --> 00:01:24,999 Anything you think you could do better? 27 00:01:25,023 --> 00:01:27,438 Um, well, I guess I could, um, 28 00:01:27,462 --> 00:01:28,945 use more practice on central lines? 29 00:01:28,969 --> 00:01:31,479 Yeah. That tracks. I doubt Mr. Strauss enjoyed it 30 00:01:31,503 --> 00:01:33,416 when you punctured his lung last week. 31 00:01:33,440 --> 00:01:35,018 How many procedures have you done? 32 00:01:35,042 --> 00:01:37,491 I think I'm up to 27? Trying to hit two a day. 33 00:01:37,515 --> 00:01:39,929 Still looking for that Swan-Ganz catheter, though. 34 00:01:39,953 --> 00:01:42,099 Not that I'd wish for congestive heart failure 35 00:01:42,123 --> 00:01:43,770 on any of my patients. 36 00:01:43,794 --> 00:01:44,939 Let's talk about your last one. 37 00:01:44,963 --> 00:01:48,145 - Uh-huh. Malcolm Nash. - Never easy to treat an inmate. 38 00:01:48,169 --> 00:01:51,017 But Dr. Maitra's notes about you were glowing. 39 00:01:51,041 --> 00:01:53,155 Talk to me about your presentations on rounds. 40 00:01:53,179 --> 00:01:55,059 I-I guess I could improve there, too? 41 00:01:55,083 --> 00:01:57,564 Now, as far as teaching sessions... 42 00:01:57,588 --> 00:01:59,033 Haven't missed one yet. 43 00:01:59,057 --> 00:02:00,590 No, you are quite the go-getter. 44 00:02:00,614 --> 00:02:01,751 What's your take on the competition? 45 00:02:01,775 --> 00:02:03,976 You want me to rate the other interns? 46 00:02:04,000 --> 00:02:05,817 I'll just say I can hold my own. 47 00:02:06,547 --> 00:02:07,926 Except for maybe Dr. Larsen. 48 00:02:07,950 --> 00:02:10,464 Tough to compete with the woman who saved your life. 49 00:02:10,488 --> 00:02:12,435 Yeah. Pretty sure she'll make the cut. 50 00:02:17,435 --> 00:02:19,081 Has anyone seen Dr. Larsen? 51 00:02:19,105 --> 00:02:21,953 I can't believe you still don't have a new therapist. 52 00:02:21,977 --> 00:02:24,091 If you'd ever committed to therapy, you'd know 53 00:02:24,115 --> 00:02:26,697 choosing a soulmate is easier than picking a shrink. 54 00:02:26,721 --> 00:02:28,801 Says the woman on her third marriage? 55 00:02:28,825 --> 00:02:30,371 Ouch, it's not like you can swipe right 56 00:02:30,395 --> 00:02:33,510 - and find what you like. - Okay. I get that. 57 00:02:33,534 --> 00:02:35,614 But you lost a patient in a pretty horrific way, 58 00:02:35,638 --> 00:02:39,246 and it's been weeks, and you haven't dealt with it. 59 00:02:40,849 --> 00:02:43,397 Now there's something you don't see every day. 60 00:02:43,421 --> 00:02:46,794 I still can't believe what Jake did for him. 61 00:02:47,329 --> 00:02:49,576 Dare I ask how it's going with you two? 62 00:02:49,600 --> 00:02:51,146 Well, he seems to be thriving. 63 00:02:51,170 --> 00:02:54,219 Body's not even cold and he's already dating other people. 64 00:02:54,243 --> 00:02:55,955 You can get back out there, too. 65 00:02:55,979 --> 00:02:58,651 I already love two men. There's no more room at the inn. 66 00:02:59,253 --> 00:03:01,633 But I do know that I have to stop punishing Jake. 67 00:03:01,657 --> 00:03:03,603 Where we are is my fault, not his. 68 00:03:03,627 --> 00:03:05,240 - That's very evolved. - Mm-hmm. 69 00:03:05,264 --> 00:03:06,659 And easier said than done. 70 00:03:07,770 --> 00:03:09,316 Yeah, well, the important thing 71 00:03:09,340 --> 00:03:11,153 is that Katie and I are back on track. 72 00:03:11,177 --> 00:03:12,989 And now that the snow globe 73 00:03:13,013 --> 00:03:16,061 mystery is solved, I just wanna do my job 74 00:03:16,085 --> 00:03:17,197 and stay out of trouble. 75 00:03:17,465 --> 00:03:21,095 Patient's back at the ER. Gotta go. 76 00:03:28,177 --> 00:03:29,322 Where were you this morning? 77 00:03:29,346 --> 00:03:31,627 What do you mean? I'm not late. 78 00:03:31,651 --> 00:03:33,730 Just for your Intern Review. 79 00:03:33,754 --> 00:03:36,527 Uh, that was today? 80 00:03:36,894 --> 00:03:38,541 I don't know why you're shocked. 81 00:03:38,565 --> 00:03:40,668 You confirmed. 82 00:03:41,637 --> 00:03:43,274 It's not ringing any bells? 83 00:03:51,924 --> 00:03:55,265 - Uh... - Amy, are you hearing me? 84 00:03:55,532 --> 00:03:57,445 You emailed me yesterday. 85 00:03:57,469 --> 00:04:00,952 Hmm... Well, I... This won't happen again. 86 00:04:00,976 --> 00:04:04,325 No, it won't. Rounds are in five. 87 00:04:04,349 --> 00:04:06,563 Things can only go up from here. 88 00:04:19,346 --> 00:04:23,964 Oh my God, it's right here. How did I forget that? 89 00:04:23,988 --> 00:04:26,102 Maybe it's the TMS treatments? 90 00:04:26,126 --> 00:04:29,533 Confusion and brain fog can be side effects, can't they? 91 00:04:32,104 --> 00:04:34,585 How's this for a plot twist? 92 00:04:34,609 --> 00:04:36,089 I'm back in the hospital! 93 00:04:36,113 --> 00:04:37,926 But, on the bright side, 94 00:04:37,950 --> 00:04:39,595 I'm in good hands. Say hi, team! 95 00:04:39,619 --> 00:04:41,323 Oh, hi! 96 00:04:41,991 --> 00:04:44,104 Um, what's going on here? 97 00:04:44,128 --> 00:04:46,443 Dr. Maitra. Meet Ben Brown. 98 00:04:46,467 --> 00:04:48,481 AKA @Chemo-Sabe. 99 00:04:48,505 --> 00:04:50,083 - Quite the name. - I beat leukemia 100 00:04:50,107 --> 00:04:51,686 seven months ago. People have been kind enough 101 00:04:51,710 --> 00:04:52,822 to come along for the ride. 102 00:04:52,846 --> 00:04:53,957 He's being modest. 103 00:04:53,981 --> 00:04:57,097 He has 876,000 followers. 104 00:04:57,121 --> 00:04:58,367 - Ah... - Happy to hear it. 105 00:04:58,391 --> 00:05:01,139 But I'm not sure they need to be in the room with us right now. 106 00:05:01,163 --> 00:05:04,077 Recording hospital staff is against policy. 107 00:05:04,101 --> 00:05:06,250 His content funds cancer research. 108 00:05:06,274 --> 00:05:09,111 Figured we could let it slide just this once. 109 00:05:10,114 --> 00:05:12,395 So, what brings you in here today? 110 00:05:12,419 --> 00:05:15,568 Well, I flew in from Philly for the 5K to Kill Cancer. 111 00:05:15,592 --> 00:05:16,904 Whoo, whoo! 112 00:05:16,928 --> 00:05:18,039 But, uh, I woke up feeling off. 113 00:05:18,063 --> 00:05:20,578 Fever, chills, fatigue, chest pain. 114 00:05:20,602 --> 00:05:22,181 ER diagnosed endocarditis. 115 00:05:22,205 --> 00:05:23,650 Infection in the heart. 116 00:05:23,674 --> 00:05:24,753 Serious. 117 00:05:24,777 --> 00:05:25,855 But at least it's not cancer. 118 00:05:25,879 --> 00:05:28,527 Uh, I'm sure Dr. Coleman told you that the chemo 119 00:05:28,551 --> 00:05:29,896 may have made you more susceptible 120 00:05:29,920 --> 00:05:31,799 to your current infection. 121 00:05:31,823 --> 00:05:32,868 The gift that keeps on giving. 122 00:05:32,892 --> 00:05:35,207 Blood cultures are positive for staph aureus. 123 00:05:35,231 --> 00:05:36,843 Started him on antibiotics a few hours ago. 124 00:05:36,867 --> 00:05:40,651 Good. Let's follow the labs and see if the meds are working. 125 00:05:40,675 --> 00:05:43,257 Wow, this really is a full-service hospital. 126 00:05:43,281 --> 00:05:45,126 Oh, thank you. 127 00:05:45,150 --> 00:05:48,257 I just followed him. 128 00:05:51,363 --> 00:05:53,177 What've we got here? 129 00:05:53,201 --> 00:05:54,312 Kim Carter, 38. 130 00:05:54,336 --> 00:05:55,948 Just had ORIF surgery 131 00:05:55,972 --> 00:05:57,918 of tib/fib fractures and chest tube. 132 00:05:57,942 --> 00:05:59,889 Has a pneumothorax and three broken ribs 133 00:05:59,913 --> 00:06:01,660 from going out a third-story window. 134 00:06:01,684 --> 00:06:02,962 She jumped. 135 00:06:02,986 --> 00:06:05,935 First time I was called to the ER, it was for a black eye. 136 00:06:05,959 --> 00:06:07,905 Then a slip in the shower. 137 00:06:07,929 --> 00:06:09,743 Let me guess, devoted boyfriend? 138 00:06:09,767 --> 00:06:11,436 Worse, husband. 139 00:06:12,572 --> 00:06:14,017 She's awake. 140 00:06:14,041 --> 00:06:16,313 I'll go get the detective. 141 00:06:23,928 --> 00:06:26,943 - Heavy one, huh? - Yeah, yeah. I mean, 142 00:06:26,967 --> 00:06:28,513 it's a miracle she didn't sever her spine 143 00:06:28,537 --> 00:06:30,574 or end up with a brain injury. 144 00:06:31,142 --> 00:06:32,489 Listen, uh, 145 00:06:32,513 --> 00:06:33,691 I know this has been uncomfortable, 146 00:06:33,715 --> 00:06:38,800 but I-I want things to be okay between us, at least here. 147 00:06:38,824 --> 00:06:40,838 Yeah, yeah, me too. 148 00:06:44,503 --> 00:06:46,983 - Dr. Walker. - Hi. 149 00:06:47,007 --> 00:06:48,953 This is Dr. Larsen, Dr. Heller. 150 00:06:48,977 --> 00:06:50,557 We're gonna take care of you. 151 00:06:50,581 --> 00:06:51,693 Am I okay? 152 00:06:51,717 --> 00:06:54,198 You still have some air trapped around your lung, 153 00:06:54,222 --> 00:06:55,934 but this tube is clearing it. 154 00:06:55,958 --> 00:06:58,430 And you remember Detective Sage? 155 00:06:59,866 --> 00:07:01,212 I know this is hard for you. 156 00:07:01,236 --> 00:07:04,084 But if you tell us what Ray did, we will keep you safe. 157 00:07:04,108 --> 00:07:05,354 He didn't do anything. 158 00:07:05,378 --> 00:07:06,756 We've been through this, 159 00:07:06,780 --> 00:07:08,226 and it just gets worse. 160 00:07:08,250 --> 00:07:10,397 Today, he pushed you out a third-story window. 161 00:07:10,421 --> 00:07:12,592 No, no. Ray loves me. 162 00:07:13,160 --> 00:07:15,164 He would never hurt me. 163 00:07:15,899 --> 00:07:17,468 I tripped. 164 00:07:18,638 --> 00:07:20,217 And I fell. 165 00:07:22,011 --> 00:07:24,058 Well, if she won't file a complaint, there's nothing we can do. 166 00:07:24,082 --> 00:07:25,828 No, there has to be something. 167 00:07:25,852 --> 00:07:28,132 The window was closed. It's obvious she was pushed. 168 00:07:28,156 --> 00:07:29,902 What's obvious and what we can prove in court, 169 00:07:29,926 --> 00:07:32,106 - they're not the same. - But they must've been loud. 170 00:07:32,130 --> 00:07:33,276 Didn't the neighbors hear 'em fighting? 171 00:07:33,300 --> 00:07:34,979 Every other day for the last six years. 172 00:07:35,003 --> 00:07:36,048 It's circumstantial. 173 00:07:36,072 --> 00:07:38,332 So you're just gonna let him get away with it? 174 00:07:38,356 --> 00:07:39,422 You think I don't wanna help her? 175 00:07:39,446 --> 00:07:41,426 Are you kidding me? If she doesn't wanna be 176 00:07:41,450 --> 00:07:43,463 his punching bag anymore, she's gotta be willing 177 00:07:43,487 --> 00:07:44,923 to turn him in and testify. 178 00:07:44,947 --> 00:07:46,436 - She's addicted to this! - Easy, Detective. 179 00:07:46,460 --> 00:07:48,707 Judging the victim is not the way to do your job! 180 00:07:48,731 --> 00:07:49,842 Well, you're the shrink! 181 00:07:49,866 --> 00:07:51,813 So, whatever's wrong, you gotta work that out with her! 182 00:07:51,837 --> 00:07:54,185 Because until you get off your ass and do your job, 183 00:07:54,209 --> 00:07:56,121 - I can't do mine! - Whoa, hey, what are you doing? 184 00:07:56,145 --> 00:07:57,244 You don't get to talk to her like that. 185 00:07:57,268 --> 00:08:00,521 It's okay, Jake. He's right. 186 00:08:03,313 --> 00:08:04,715 It's on me. 187 00:08:08,150 --> 00:08:09,348 Well, liver looks good, 188 00:08:09,372 --> 00:08:12,488 but there's a small area of necrosis 189 00:08:12,512 --> 00:08:14,192 on the outer edge of the spleen. 190 00:08:14,216 --> 00:08:16,462 Have you had any falls or injuries? 191 00:08:16,486 --> 00:08:18,767 No, no, nothing like that. 192 00:08:18,791 --> 00:08:20,304 Are you sure? 193 00:08:20,328 --> 00:08:22,174 'Cause car accident is the most common cause 194 00:08:22,198 --> 00:08:24,746 - of these kind of injuries. - Oh, uh... 195 00:08:24,770 --> 00:08:26,550 I'm sorry, yes. 196 00:08:26,574 --> 00:08:28,419 I was rear-ended last Friday. 197 00:08:28,443 --> 00:08:31,760 It wasn't a big deal, but I should've mentioned it. 198 00:08:33,454 --> 00:08:36,102 I can't treat you if you're not honest with me. 199 00:08:36,126 --> 00:08:37,504 I just forgot about it. 200 00:08:37,528 --> 00:08:39,609 No, you didn't. If you were injured last week, 201 00:08:39,633 --> 00:08:41,446 you'd still have a bruise on your skin. 202 00:08:41,470 --> 00:08:44,218 Whatever happened to you happened months ago. 203 00:08:44,242 --> 00:08:45,754 Why would I lie about it? 204 00:08:45,778 --> 00:08:48,058 Because the second-most common cause 205 00:08:48,082 --> 00:08:50,721 of spleen injuries is assault. 206 00:08:54,128 --> 00:08:57,301 Did he punch you or kick you? 207 00:09:02,212 --> 00:09:03,657 We're giving you antibiotics 208 00:09:03,681 --> 00:09:05,928 and keeping your surgical sites clean 209 00:09:05,952 --> 00:09:07,465 so you don't get an infection. 210 00:09:07,489 --> 00:09:10,003 And I will continue to monitor your collapsed lung. 211 00:09:10,027 --> 00:09:11,830 Make sure it re-expands properly. 212 00:09:12,231 --> 00:09:13,843 How are you feeling? 213 00:09:13,867 --> 00:09:15,281 I've had better days. 214 00:09:15,305 --> 00:09:17,785 Listen, I'm sorry you felt like 215 00:09:17,809 --> 00:09:19,356 we were pushing you hard earlier. 216 00:09:19,380 --> 00:09:21,393 It's just because we care about you 217 00:09:21,417 --> 00:09:24,097 and we're concerned about your safety. 218 00:09:24,121 --> 00:09:26,466 I know. And I'm grateful. 219 00:09:27,027 --> 00:09:29,074 I really do understand. 220 00:09:29,098 --> 00:09:30,544 You love Ray. 221 00:09:30,568 --> 00:09:33,683 Because he can be kind and caring. 222 00:09:33,707 --> 00:09:38,417 And I'm sure, like always, he was very sorry afterwards. 223 00:09:38,984 --> 00:09:43,068 But one of your broken ribs nearly punctured your heart. 224 00:09:43,092 --> 00:09:46,075 One centimeter to the left, and you would be dead. 225 00:09:46,099 --> 00:09:49,749 If you'd broken your neck, you'd be paralyzed or dead. 226 00:09:49,773 --> 00:09:50,951 You were very lucky. 227 00:09:50,975 --> 00:09:54,825 We're just afraid that if this isn't rock bottom, 228 00:09:54,849 --> 00:09:58,433 then whatever is, it'll be too late. 229 00:09:58,457 --> 00:10:00,361 You're wrong. 230 00:10:01,330 --> 00:10:03,801 I know that you think I'm messed up. 231 00:10:04,403 --> 00:10:06,449 And that I depend on him financially, 232 00:10:06,473 --> 00:10:09,078 and that I'm afraid to start over. 233 00:10:09,546 --> 00:10:11,058 And that's all true. 234 00:10:12,952 --> 00:10:15,200 But I did hear you last time 235 00:10:15,224 --> 00:10:16,903 and the time before that. 236 00:10:16,927 --> 00:10:18,764 And the time before that. 237 00:10:19,766 --> 00:10:22,147 Everything you've said stuck with me. 238 00:10:22,171 --> 00:10:25,845 And I do want to leave him. 239 00:10:26,313 --> 00:10:30,096 Then... why did you lie to the detective? 240 00:10:30,120 --> 00:10:32,033 Ray has a lawyer 241 00:10:32,057 --> 00:10:34,701 and enough money to post bail. 242 00:10:35,198 --> 00:10:36,745 I looked it up. 243 00:10:37,301 --> 00:10:39,682 Even if I file charges, 244 00:10:39,706 --> 00:10:42,187 a first-time domestic assault 245 00:10:42,211 --> 00:10:44,492 gets him 90 days max. 246 00:10:44,516 --> 00:10:48,166 And once he's out, it's just gonna get worse. 247 00:10:48,190 --> 00:10:49,803 The cops can't protect me! 248 00:10:53,900 --> 00:10:56,306 And if I run, he'll find me... 249 00:10:57,241 --> 00:11:00,548 and he'll kill... he'll kill me. 250 00:11:02,117 --> 00:11:05,892 So what can I do? 251 00:11:06,159 --> 00:11:08,359 We'll find a way to help you. 252 00:11:09,231 --> 00:11:10,834 I promise. 253 00:11:14,475 --> 00:11:17,324 That doesn't feel like a promise you can keep, Gina. 254 00:11:17,348 --> 00:11:19,361 But I can. You just don't remember. 255 00:11:19,385 --> 00:11:21,599 About four years ago, you had a patient. 256 00:11:21,623 --> 00:11:24,172 Moved to St. Paul with a new identity to start over 257 00:11:24,196 --> 00:11:28,012 after suffering repeated abuse at the hands of her partner. 258 00:11:28,036 --> 00:11:29,281 Well, how did she get away? 259 00:11:29,305 --> 00:11:31,419 Well, she wasn't supposed to tell you, but apparently, 260 00:11:31,443 --> 00:11:34,425 there's a kind of modern underground railroad network 261 00:11:34,449 --> 00:11:37,565 that provides escape routes for abuse survivors. 262 00:11:37,589 --> 00:11:39,969 If we can find this woman in your files, 263 00:11:39,993 --> 00:11:42,408 maybe she can point us in the right direction. 264 00:11:42,432 --> 00:11:44,512 So did you log into her account? 265 00:11:44,536 --> 00:11:45,680 I did. 266 00:11:45,704 --> 00:11:48,118 Seems the amazing Dr. Larsen 267 00:11:48,142 --> 00:11:50,157 is working a DV today. 268 00:11:50,181 --> 00:11:53,095 It's a domestic violence. She prescribe anything? 269 00:11:53,119 --> 00:11:54,498 No, not yet. 270 00:11:54,522 --> 00:11:56,560 The second she does, let me know. 271 00:11:56,961 --> 00:11:59,542 It's a great cause. So even though I can't race today, 272 00:11:59,566 --> 00:12:02,028 I hope you guys will still donate. 273 00:12:02,052 --> 00:12:03,354 Docs are here. 274 00:12:03,608 --> 00:12:04,685 Test results back? 275 00:12:04,709 --> 00:12:06,656 We should speak privately. 276 00:12:06,680 --> 00:12:09,752 Oh, I don't keep secrets from them. They're my family. 277 00:12:10,421 --> 00:12:11,566 The news isn't great. 278 00:12:11,590 --> 00:12:13,794 Your white blood cell count is sky high. 279 00:12:14,963 --> 00:12:16,643 And the cancer is back. 280 00:12:16,667 --> 00:12:19,114 We can't know that. Not until we do a... 281 00:12:19,138 --> 00:12:20,874 Do a bone marrow biopsy? 282 00:12:22,138 --> 00:12:24,141 Sadly, not my first rodeo. 283 00:12:24,983 --> 00:12:27,998 Okay, here's one. Sixty-four-year-old... 284 00:12:28,022 --> 00:12:30,304 Mm-hmm, I'm pretty sure she had young kids. 285 00:12:30,328 --> 00:12:32,341 Uh, this one's 26. 286 00:12:32,365 --> 00:12:34,802 But she came in with her husband. 287 00:12:36,473 --> 00:12:40,991 Here we go. Splenic infection, history of trauma. 288 00:12:41,015 --> 00:12:43,061 Treated her just over four years ago. 289 00:12:43,085 --> 00:12:44,832 39 years old. Mother of two. 290 00:12:44,856 --> 00:12:47,962 Name Emma? Does that sound right? 291 00:12:48,464 --> 00:12:51,212 I'm not sure. But we need to hurry. 292 00:12:53,441 --> 00:12:55,320 I hope I wasn't unkind to her. 293 00:12:55,344 --> 00:12:57,558 Yeah, me too. 294 00:12:57,582 --> 00:13:01,690 Uh, you know, unknown number might spook her. 295 00:13:08,927 --> 00:13:09,965 Hello? 296 00:13:09,989 --> 00:13:12,755 Hi, um, not sure that you'll remember me. 297 00:13:12,779 --> 00:13:15,361 Uh, my name is Dr. Larsen. 298 00:13:15,385 --> 00:13:17,264 I treated you at Westside hospital... 299 00:13:17,288 --> 00:13:19,101 I remember. 300 00:13:19,125 --> 00:13:20,904 Good, um... 301 00:13:20,928 --> 00:13:22,741 I know this isn't appropriate, 302 00:13:22,765 --> 00:13:26,616 but I have a patient who is a victim of domestic abuse 303 00:13:26,640 --> 00:13:30,714 and we are desperate to get her some help. 304 00:13:33,487 --> 00:13:35,967 Hello? Are you still there? 305 00:13:38,710 --> 00:13:40,277 I am. 306 00:13:40,301 --> 00:13:42,113 She's-she's in trouble. 307 00:13:42,137 --> 00:13:44,318 Uh, my-my patient. 308 00:13:44,342 --> 00:13:48,359 She needs to get away from her husband before it's too late. 309 00:13:52,692 --> 00:13:55,564 Someone will call you in 10 minutes. 310 00:13:58,225 --> 00:13:59,515 We made a few calls 311 00:13:59,539 --> 00:14:01,886 and someone's coming soon to explain, 312 00:14:01,910 --> 00:14:04,392 but we're gonna move you far away, 313 00:14:04,416 --> 00:14:06,529 where Ray will never find you. 314 00:14:06,553 --> 00:14:08,833 You'll be safe and can start over. 315 00:14:08,857 --> 00:14:11,162 I can't tell you how much that means to me... 316 00:14:11,186 --> 00:14:12,675 Oh, thank God you're okay. 317 00:14:14,803 --> 00:14:17,785 I wanted to get here sooner, but the cops were holding me. 318 00:14:17,809 --> 00:14:19,955 Can you believe they think I did this? 319 00:14:19,979 --> 00:14:23,620 All I could think about was that I had to get to you. 320 00:14:24,976 --> 00:14:26,880 Hi. 321 00:14:27,428 --> 00:14:29,175 Dr. Walker. 322 00:14:29,199 --> 00:14:31,135 We met last year. 323 00:14:31,703 --> 00:14:34,576 Sure. Thanks for taking such good care of her. 324 00:14:34,600 --> 00:14:36,021 That's our job. 325 00:14:46,604 --> 00:14:48,613 He's the best thing that ever happened to me. 326 00:14:48,637 --> 00:14:50,242 - Aww. - Well, when do I get 327 00:14:50,266 --> 00:14:51,202 to meet this Greg? 328 00:14:51,226 --> 00:14:53,356 - Soon, I hope. - I'm surprised he's not here. 329 00:14:53,380 --> 00:14:55,627 When he lets her out, he never leaves her side. 330 00:14:55,651 --> 00:14:57,498 That's what love looks like. 331 00:14:57,522 --> 00:14:58,967 You remember love. 332 00:15:04,436 --> 00:15:07,284 Hi, honey. We were just talking about you. 333 00:15:07,308 --> 00:15:09,044 Gina and Amy. 334 00:15:11,048 --> 00:15:12,728 I told you we were having lunch. 335 00:15:12,752 --> 00:15:15,300 Yeah. No. Of course not. 336 00:15:15,324 --> 00:15:16,736 Yeah. 337 00:15:16,760 --> 00:15:18,197 Sure. Right away. 338 00:15:18,530 --> 00:15:20,610 I'm so sorry. I have to go. 339 00:15:20,634 --> 00:15:21,979 We just sat down. 340 00:15:22,003 --> 00:15:25,253 I forgot Greg needs something for a meeting tonight. 341 00:15:25,277 --> 00:15:28,091 It was great seeing you, Amy. I'll call you, Gina. 342 00:15:28,115 --> 00:15:29,218 Yeah. 343 00:15:31,756 --> 00:15:33,470 That was odd. 344 00:15:33,494 --> 00:15:35,340 He's great. 345 00:15:35,364 --> 00:15:36,375 But very needy. 346 00:15:36,399 --> 00:15:38,971 Are you sure it's needy and not controlling? 347 00:15:39,606 --> 00:15:41,619 I had a patient about a month ago. 348 00:15:41,643 --> 00:15:43,857 Abusive marriage. The first thing he did 349 00:15:43,881 --> 00:15:46,729 was isolate her from family and friends. 350 00:15:46,753 --> 00:15:49,066 Then he cut off her finances... 351 00:15:49,090 --> 00:15:50,035 Amy, Amy. 352 00:15:50,059 --> 00:15:52,608 Well, she looked startled when he called. 353 00:15:52,632 --> 00:15:53,910 You didn't see that look? 354 00:15:53,934 --> 00:15:55,647 If something was wrong, 355 00:15:55,671 --> 00:15:58,186 I would know. I'm her sister. 356 00:15:58,210 --> 00:16:00,981 Might make it harder for you to see it. 357 00:16:03,553 --> 00:16:04,899 He's in there with her now? 358 00:16:04,923 --> 00:16:06,369 Ray's never gonna leave her side. 359 00:16:06,393 --> 00:16:09,475 And our network contact is coming in a few hours. 360 00:16:09,499 --> 00:16:10,710 I'm assuming you have a plan? 361 00:16:10,734 --> 00:16:13,750 Her latest X-rays show that her lung is 50% re-expanded. 362 00:16:13,774 --> 00:16:16,087 To discharge, we need it to be 95. 363 00:16:16,111 --> 00:16:17,825 I was gonna do pleurodesis tomorrow, 364 00:16:17,849 --> 00:16:21,499 but if we move that up and put her in an O.R., 365 00:16:21,523 --> 00:16:23,670 we can sneak in the contact. 366 00:16:23,694 --> 00:16:25,507 - It's not surgery. - Ray doesn't know that. 367 00:16:25,531 --> 00:16:27,444 So it means bumping an operation, 368 00:16:27,468 --> 00:16:29,281 moving the whole schedule around, 369 00:16:29,305 --> 00:16:31,419 which is why you came to me. 370 00:16:31,443 --> 00:16:33,724 Gotta say, I'm surprised. 371 00:16:33,748 --> 00:16:35,470 - We're desperate. - I've never heard 372 00:16:35,494 --> 00:16:36,796 of this specific organization, 373 00:16:36,820 --> 00:16:38,533 but I am familiar with the concept. 374 00:16:38,557 --> 00:16:40,737 Is any of this illegal? 375 00:16:40,761 --> 00:16:42,941 No. Kim will get a new identity 376 00:16:42,965 --> 00:16:44,077 under a sealed court order. 377 00:16:44,101 --> 00:16:45,547 And the people running this network, 378 00:16:45,571 --> 00:16:47,116 how do we know we can trust them? 379 00:16:47,140 --> 00:16:48,085 We... don't. 380 00:16:48,109 --> 00:16:50,256 But the process by its nature 381 00:16:50,280 --> 00:16:52,050 has to be clandestine. 382 00:16:58,430 --> 00:16:59,942 Hi, it's Dr. Ridley. 383 00:16:59,966 --> 00:17:03,907 I need you to clear O.R. 3 for the next five hours. 384 00:17:05,777 --> 00:17:07,123 Hey, hey. 385 00:17:07,147 --> 00:17:08,960 Things are going to get ugly here, 386 00:17:08,984 --> 00:17:10,129 so I gotta sign off. 387 00:17:10,153 --> 00:17:11,732 For those of you asking what you can do, 388 00:17:11,756 --> 00:17:13,603 just keep sending good vibes. 389 00:17:13,627 --> 00:17:15,574 Wow. They really love you. 390 00:17:15,598 --> 00:17:17,611 Not just me, apparently. 391 00:17:17,635 --> 00:17:20,707 I mean, I wasn't gonna say anything, but... 392 00:17:21,242 --> 00:17:22,602 Why you looking at me like that? 393 00:17:22,626 --> 00:17:24,826 One cameo and you've developed a following. 394 00:17:24,850 --> 00:17:26,962 They're calling you HotDoc. 395 00:17:26,986 --> 00:17:29,100 Which, flattering though it may be for you, 396 00:17:29,124 --> 00:17:31,972 is not the reputation we strive to cultivate here. 397 00:17:31,996 --> 00:17:34,066 And in case you don't think it was a big transgression, 398 00:17:34,090 --> 00:17:36,582 consider that it made it all the way to my desk. 399 00:17:36,606 --> 00:17:38,153 Sorry, Dr. Hamda. I had no idea. 400 00:17:38,177 --> 00:17:41,659 - You smiled for the camera. - It-it was my fault, sir. 401 00:17:41,683 --> 00:17:43,162 I'm the one who's been pushing this. 402 00:17:43,186 --> 00:17:44,564 Well, you both should know better. 403 00:17:44,588 --> 00:17:46,902 The patient can film himself to his heart's content, 404 00:17:46,926 --> 00:17:48,325 but doctors can't be featured 405 00:17:48,349 --> 00:17:50,610 and the hospital can't be tagged. Got it? 406 00:17:50,634 --> 00:17:52,504 - Yes. - Understood. 407 00:17:55,645 --> 00:17:57,023 So, basically what we do, we go in, 408 00:17:57,047 --> 00:17:59,629 we re-inflate her lung and then we attach the lining 409 00:17:59,653 --> 00:18:00,897 of the lung to the chest wall. 410 00:18:00,921 --> 00:18:02,692 I got it from here. 411 00:18:03,194 --> 00:18:06,007 Okay. And how long will that take? 412 00:18:06,031 --> 00:18:08,170 Four, maybe five hours. 413 00:18:08,503 --> 00:18:09,816 But, um, unfortunately, 414 00:18:09,840 --> 00:18:11,552 this is where we have to leave you. 415 00:18:20,321 --> 00:18:21,923 I love you. 416 00:18:23,099 --> 00:18:24,701 I love you, too. 417 00:18:40,367 --> 00:18:42,314 - She prescribe something? - Indeed. 418 00:18:42,338 --> 00:18:43,917 - Meds for the DV patient. - What is it? 419 00:18:43,941 --> 00:18:47,924 - And how much? - Uh, one mg of Lorazepam. 420 00:18:47,948 --> 00:18:49,928 I need you to change it to 10. 421 00:18:49,952 --> 00:18:52,935 I may be an idiot, 422 00:18:52,959 --> 00:18:54,805 but I do know my way around a pharmacy, 423 00:18:54,829 --> 00:18:57,578 and 10 mg will put her in a coma. 424 00:18:57,602 --> 00:18:59,815 Charlie. What have I wanted to do with my life 425 00:18:59,839 --> 00:19:02,788 - since I was seven? - Be a doctor? 426 00:19:02,812 --> 00:19:04,992 Exactly. I'll intercept it. 427 00:19:05,016 --> 00:19:07,321 I know what I'm doing. 428 00:19:11,562 --> 00:19:12,874 Hey! Where have you been? 429 00:19:12,898 --> 00:19:15,237 I need you to check on Mr. Slattery. 430 00:19:16,506 --> 00:19:19,721 Hannah? The patient's thyroid storm is concerning 431 00:19:19,745 --> 00:19:22,661 and we should be following his 12-lead EKG. 432 00:19:22,685 --> 00:19:25,566 Right, I know, but Dr. Heller asked me to help with something. 433 00:19:25,590 --> 00:19:27,461 I'll get to it right after that. 434 00:19:33,740 --> 00:19:35,977 Hey, Dr. Clark. I-I'll be quick. 435 00:19:39,385 --> 00:19:41,499 - Something wrong? - Y-yeah, this, 436 00:19:41,523 --> 00:19:43,326 this dose doesn't seem right. 437 00:19:43,860 --> 00:19:45,607 Yeah. That's gotta be off. 438 00:19:45,631 --> 00:19:46,676 Yeah, I'll go find Dr. Larsen... 439 00:19:46,700 --> 00:19:49,615 Oh, that's okay. I was going to see her anyway. 440 00:19:49,639 --> 00:19:51,117 I'll handle it. 441 00:19:51,141 --> 00:19:53,213 - Appreciate it. - Mm-hmm. 442 00:19:56,686 --> 00:19:59,792 Dr. Clark. What can I do for you? 443 00:20:00,227 --> 00:20:01,806 I... 444 00:20:01,830 --> 00:20:06,203 Uh, I need you to know this is not about one-upping anyone. 445 00:20:06,227 --> 00:20:07,984 But I'm-I'm worried about the patient... 446 00:20:08,008 --> 00:20:10,055 Okay, enough of a wind-up. What is it? 447 00:20:10,079 --> 00:20:12,627 It's possible Dr. Larsen made a mistake 448 00:20:12,651 --> 00:20:14,363 with Kim Carter's meds. 449 00:20:17,628 --> 00:20:20,743 And, for the record, I-I tried to speak with Amy directly... 450 00:20:20,767 --> 00:20:23,375 No. You absolutely did the right thing. 451 00:20:26,912 --> 00:20:28,192 Something else? 452 00:20:28,216 --> 00:20:32,468 This morning. I think she was having a memory seizure. 453 00:20:32,492 --> 00:20:35,398 When you were talking with her in the IMO? 454 00:20:35,798 --> 00:20:37,968 I really hope she's okay. 455 00:20:55,671 --> 00:20:57,441 - Hi. - Hey. 456 00:20:58,277 --> 00:21:00,313 You want to explain that? 457 00:21:02,351 --> 00:21:04,698 I prescribed one milligram. 458 00:21:04,722 --> 00:21:06,702 Then what l am I looking at? 459 00:21:06,726 --> 00:21:09,208 I honestly have no idea. 460 00:21:09,232 --> 00:21:11,579 We are moving heaven and earth to save that woman, 461 00:21:11,603 --> 00:21:12,847 and you almost killed her. 462 00:21:12,871 --> 00:21:15,544 I-I-I don't know what to say. 463 00:21:17,113 --> 00:21:19,628 I... Maybe I was working too fast and... 464 00:21:19,652 --> 00:21:23,603 Well, thankfully, we caught it in time. 465 00:21:23,627 --> 00:21:26,007 The correct dosage. 466 00:21:26,031 --> 00:21:27,978 Now, where's our guest of honor? 467 00:21:28,002 --> 00:21:30,474 Uh, she should be here any minute. 468 00:21:30,841 --> 00:21:33,078 No more mistakes. 469 00:21:43,867 --> 00:21:45,980 Doctors Larsen and Walker? 470 00:21:46,004 --> 00:21:47,540 That's us. 471 00:21:49,712 --> 00:21:51,349 You can call me Sue. 472 00:21:51,916 --> 00:21:53,629 First few nights you'll be in a safe house. 473 00:21:53,653 --> 00:21:55,967 A church basement or something like that. 474 00:21:55,991 --> 00:21:58,506 Within 72 hours, the next person on the chain 475 00:21:58,530 --> 00:21:59,975 will come pick you up. 476 00:21:59,999 --> 00:22:01,145 You don't know who? 477 00:22:01,169 --> 00:22:02,981 No one knows more than they have to. 478 00:22:03,005 --> 00:22:04,116 That's how this works. 479 00:22:04,140 --> 00:22:07,924 I don't know. This sounds crazy. 480 00:22:07,948 --> 00:22:10,730 What's crazy is you staying with a man who hurts you. 481 00:22:10,754 --> 00:22:12,132 Now is the time, Kim. 482 00:22:12,156 --> 00:22:13,570 While you have all this support around you. 483 00:22:13,594 --> 00:22:15,173 But I have a broken leg and ribs. 484 00:22:15,197 --> 00:22:18,111 Many of the women we help are injured. 485 00:22:18,135 --> 00:22:19,749 We've got this. 486 00:22:22,278 --> 00:22:24,825 When I get away from here, then what? 487 00:22:24,849 --> 00:22:26,795 We keep you on the move while we work to provide 488 00:22:26,819 --> 00:22:30,035 a new name, ID. And then we set you up in a new city 489 00:22:30,059 --> 00:22:31,438 with some money, new job. 490 00:22:31,462 --> 00:22:34,301 All told, takes about a month. 491 00:22:35,938 --> 00:22:37,617 It almost sounds too good to be true. 492 00:22:37,641 --> 00:22:40,323 It will be hard. Whatever you have here, 493 00:22:40,347 --> 00:22:42,517 you need to leave it behind. 494 00:22:43,353 --> 00:22:45,523 I don't have anything here. 495 00:22:46,947 --> 00:22:48,116 Not anymore. 496 00:22:55,978 --> 00:22:57,591 Have her ready to leave tonight. 497 00:22:57,615 --> 00:22:59,294 The longer you wait, the more likely 498 00:22:59,318 --> 00:23:01,289 she is to change her mind. 499 00:23:02,177 --> 00:23:03,389 Here. 500 00:23:09,639 --> 00:23:12,588 - Wait, wait, what? - Even in remission, 501 00:23:12,612 --> 00:23:15,626 there'd be some cellular atypia or dysplasia 502 00:23:15,650 --> 00:23:18,064 and his slides show no residual blasts. 503 00:23:18,088 --> 00:23:20,570 So he never had cancer. 504 00:23:20,594 --> 00:23:22,841 O-M-G. 505 00:23:22,865 --> 00:23:24,535 We have our own Scamanda. 506 00:23:25,563 --> 00:23:26,941 He's totally faking it. 507 00:23:26,966 --> 00:23:28,845 Why would anyone endure a bone-marrow biopsy 508 00:23:28,870 --> 00:23:30,482 - for no reason? - Well, maybe the 509 00:23:30,507 --> 00:23:32,622 half a mil he raised? I mean, who knows where that went? 510 00:23:32,751 --> 00:23:34,865 Or the attention? I mean, that last video 511 00:23:34,889 --> 00:23:36,202 got 10,000 likes alone. 512 00:23:36,226 --> 00:23:38,339 Well, that might have something to do with 513 00:23:38,363 --> 00:23:40,410 our HotDoc in residence? 514 00:23:40,434 --> 00:23:41,678 Come on. 515 00:23:41,702 --> 00:23:43,649 I don't think that he's capable of that. 516 00:23:43,673 --> 00:23:45,352 Ten minutes with my Netflix algorithm 517 00:23:45,376 --> 00:23:47,691 and you'll realize that people are capable of anything. 518 00:23:47,715 --> 00:23:49,961 Why don't you let me track down Ben's oncologist 519 00:23:49,985 --> 00:23:52,123 before we rush to judgement? 520 00:23:54,502 --> 00:23:55,613 Talc instilled. 521 00:23:55,638 --> 00:23:57,475 Okay. Time to remove the tube. 522 00:24:02,745 --> 00:24:04,051 You good? 523 00:24:04,649 --> 00:24:06,586 Yeah, yeah. 524 00:24:09,024 --> 00:24:11,495 - On the exhale. - Yeah. 525 00:24:18,482 --> 00:24:19,721 - Nice job. - Hmm. 526 00:24:19,745 --> 00:24:22,025 Okay, you gonna tell me what that was? 527 00:24:22,049 --> 00:24:23,696 Just, uh, a memory. 528 00:24:23,720 --> 00:24:26,574 That's good, right? Means the TMS is helping. 529 00:24:27,328 --> 00:24:28,529 Yes and no. 530 00:24:30,166 --> 00:24:32,247 This morning, I missed a meeting with Joan 531 00:24:32,271 --> 00:24:35,253 that I don't remember even knowing about. 532 00:24:35,277 --> 00:24:38,325 And then I prescribed the wrong dose for Kim. 533 00:24:38,349 --> 00:24:41,322 And if Joan hadn't caught it, I... 534 00:24:42,123 --> 00:24:45,162 I hope you're not pushing yourself too hard because of me. 535 00:24:45,597 --> 00:24:48,012 You are part of the reason. 536 00:24:49,037 --> 00:24:50,540 But you know that. 537 00:24:52,444 --> 00:24:53,556 Well... 538 00:24:53,580 --> 00:24:57,287 No matter what, you gotta take care of yourself first. 539 00:24:58,048 --> 00:24:59,150 Okay? 540 00:25:00,434 --> 00:25:02,304 I'll go talk to Ray. 541 00:25:03,933 --> 00:25:05,179 The procedure went great. 542 00:25:05,203 --> 00:25:06,716 Kim's lung expanded nicely. 543 00:25:06,740 --> 00:25:08,419 She's breathing easily off room air. 544 00:25:08,443 --> 00:25:10,156 Unfortunately, we did get a late start, 545 00:25:10,180 --> 00:25:11,859 so the anesthesia's still wearing off. 546 00:25:11,883 --> 00:25:14,331 It's gonna be a while before she's ready to see visitors. 547 00:25:14,355 --> 00:25:16,201 I don't mind waiting. 548 00:25:16,225 --> 00:25:18,472 Of course, but, uh, Post-Op visiting hours 549 00:25:18,496 --> 00:25:19,741 have ended for the day. 550 00:25:19,765 --> 00:25:21,344 Look, I wish I could make an exception, 551 00:25:21,368 --> 00:25:23,473 but they're pretty strict about these things. 552 00:25:24,241 --> 00:25:25,920 So when can I take her home? 553 00:25:25,944 --> 00:25:28,693 Soon as we finish rounds in the morning. 9 AM? 554 00:25:31,601 --> 00:25:32,667 Okay. 555 00:25:32,691 --> 00:25:34,123 Guess I'll see you first thing. 556 00:25:34,148 --> 00:25:35,350 Yep. 557 00:25:39,738 --> 00:25:43,188 So maybe this time next month I'll be a... 558 00:25:43,212 --> 00:25:46,595 waitress in Santa Fe or, like, 559 00:25:46,619 --> 00:25:48,933 have a desk job in Miami, right? 560 00:25:48,957 --> 00:25:50,694 That's the idea. 561 00:25:51,663 --> 00:25:53,909 There are so many ways that this could go wrong. 562 00:25:53,933 --> 00:25:58,378 Do-do you think that it's actually gonna work? 563 00:25:58,403 --> 00:25:59,582 I do. 564 00:25:59,779 --> 00:26:03,352 We have a plan. We just need to stick to it. 565 00:26:03,619 --> 00:26:05,047 Yeah... 566 00:26:06,559 --> 00:26:08,596 I'm really gonna be free. 567 00:26:21,423 --> 00:26:23,235 I don't see anybody. 568 00:26:23,259 --> 00:26:25,038 We're a little early. 569 00:26:25,062 --> 00:26:27,008 They'll be here any minute. 570 00:26:27,032 --> 00:26:28,603 Kim? 571 00:26:42,765 --> 00:26:44,468 Where are you going? 572 00:26:45,337 --> 00:26:48,986 They, uh, they let me go early. 573 00:26:49,010 --> 00:26:50,823 And I didn't wanna wake you. 574 00:26:50,847 --> 00:26:53,753 So I called an Uber. It's on its way. 575 00:26:54,455 --> 00:26:56,932 Well, I think you can cancel it. 576 00:27:02,938 --> 00:27:04,508 That him? 577 00:27:17,935 --> 00:27:19,771 Guess not. 578 00:27:20,974 --> 00:27:22,777 Bye, Dr. Walker. 579 00:27:23,346 --> 00:27:24,524 Thank you. 580 00:27:24,548 --> 00:27:29,090 Of course, I'll call you tomorrow to check on you, okay? 581 00:27:40,681 --> 00:27:41,887 What are you doing here? 582 00:27:41,911 --> 00:27:43,762 That's how you greet your big sister? 583 00:27:43,786 --> 00:27:45,822 Sorry, just wasn't expecting you. 584 00:27:45,846 --> 00:27:47,427 Surprise! 585 00:27:47,662 --> 00:27:48,773 Greg home? 586 00:27:48,797 --> 00:27:50,309 No. He's at lunch with a friend. 587 00:27:50,333 --> 00:27:51,378 Why didn't you call me? We've been trying 588 00:27:51,402 --> 00:27:54,442 - to get a meal for weeks. - Work's been really busy. 589 00:27:54,942 --> 00:27:56,188 Mom misses you too. 590 00:27:56,212 --> 00:27:57,858 I'm gonna see you at Sunday brunch, right? 591 00:27:57,882 --> 00:28:00,888 Sorry, we're going up to his cabin. 592 00:28:01,389 --> 00:28:03,635 Guess work's not that busy then? 593 00:28:03,659 --> 00:28:05,873 Okay, passive aggressive. 594 00:28:05,897 --> 00:28:09,481 We used to talk like three times a day. 595 00:28:09,505 --> 00:28:11,384 Now I gotta show up unannounced. 596 00:28:11,408 --> 00:28:14,881 I figured you were just in love. 597 00:28:16,151 --> 00:28:18,232 But now I'm starting to wonder. 598 00:28:18,256 --> 00:28:21,371 - About? - At Mom's last barbecue, 599 00:28:21,395 --> 00:28:23,675 Greg came up to us and... 600 00:28:23,699 --> 00:28:25,746 and steered you away. 601 00:28:25,770 --> 00:28:28,786 There was something about the way he grabbed your arm... 602 00:28:28,810 --> 00:28:30,556 Oh, my God! What is wrong with you? 603 00:28:30,580 --> 00:28:32,527 It's 80 degrees and you're in long sleeves. 604 00:28:32,551 --> 00:28:35,581 - Roll 'em up. Dez! - You're just bitter 605 00:28:35,605 --> 00:28:38,172 'cause I'm happy and you screwed up your marriage! 606 00:28:38,402 --> 00:28:40,806 Okay, I'm bitter. 607 00:28:41,269 --> 00:28:43,014 Let me see your arms. 608 00:28:53,993 --> 00:28:56,765 It's 6:30 A.M. and you have a daughter at home. 609 00:28:57,608 --> 00:28:58,886 She's 18. 610 00:28:58,936 --> 00:29:01,041 And my best friend needs me. 611 00:29:05,317 --> 00:29:06,662 I don't know what to do. 612 00:29:06,686 --> 00:29:10,536 You've done all you can do. This is up to Kim now. 613 00:29:10,560 --> 00:29:14,711 No! It's my job to help them! 614 00:29:14,735 --> 00:29:17,082 Some of this is about Ian. 615 00:29:17,106 --> 00:29:21,257 You think that if you'd done more that... 616 00:29:21,281 --> 00:29:24,230 all those train accident victims would still be alive? 617 00:29:24,254 --> 00:29:29,073 Maybe this is your chance to make something else right. 618 00:29:29,097 --> 00:29:30,276 Am I warm? 619 00:29:30,300 --> 00:29:32,203 It's not just that. 620 00:29:34,107 --> 00:29:35,219 It's Dez. 621 00:29:35,243 --> 00:29:36,955 Your sister? 622 00:29:36,979 --> 00:29:38,683 Her fiancée. 623 00:29:40,787 --> 00:29:42,924 The beatings went on awhile. 624 00:29:43,459 --> 00:29:45,663 She didn't say a word to me. 625 00:29:46,899 --> 00:29:49,847 And I didn't realize. You did. 626 00:29:51,609 --> 00:29:53,020 How is she now? 627 00:29:53,044 --> 00:29:55,750 He went after her, and she fought back. 628 00:29:56,386 --> 00:29:58,366 Shot him with his own gun. 629 00:29:58,390 --> 00:30:00,893 - Killed him. - Oh, my God. 630 00:30:01,762 --> 00:30:03,776 She took a plea deal. 631 00:30:03,800 --> 00:30:06,080 Involuntary manslaughter. 632 00:30:06,104 --> 00:30:08,050 She went to jail? 633 00:30:08,074 --> 00:30:09,821 Two years. 634 00:30:11,014 --> 00:30:13,763 I... Months ago, we went to lunch. 635 00:30:13,787 --> 00:30:17,102 I asked how she was, you said she was fine. 636 00:30:17,126 --> 00:30:18,696 I just... 637 00:30:22,371 --> 00:30:24,708 It was just too hard to talk about. 638 00:30:27,915 --> 00:30:31,480 When I finally felt like I had enough to confront her, 639 00:30:32,190 --> 00:30:33,893 she was in too deep. 640 00:30:34,461 --> 00:30:37,477 And she was so full of shame, 641 00:30:37,501 --> 00:30:39,271 she wouldn't let me help. 642 00:30:40,640 --> 00:30:42,009 I failed Ian. 643 00:30:45,650 --> 00:30:48,756 I failed Dez. 644 00:30:50,179 --> 00:30:53,318 I just don't wanna fail anyone ever again! 645 00:30:55,102 --> 00:30:57,875 You know that's not possible, right? 646 00:30:58,209 --> 00:30:59,555 Maybe so. 647 00:30:59,579 --> 00:31:03,529 But I'm gonna do whatever I can for Kim 648 00:31:03,553 --> 00:31:05,957 and anyone else who needs me. 649 00:31:06,559 --> 00:31:11,110 I get that but, just for today, 650 00:31:11,134 --> 00:31:13,515 you need to go home and get some rest. 651 00:31:13,539 --> 00:31:15,910 Come on. I'll drive you. 652 00:31:18,316 --> 00:31:20,061 I can drive myself. 653 00:31:20,085 --> 00:31:22,022 Come here. 654 00:31:28,704 --> 00:31:29,981 Mind if I join you? 655 00:31:30,005 --> 00:31:32,042 That as ominous as it sounds? 656 00:31:34,825 --> 00:31:37,630 I want to talk about the OR shuffle yesterday. 657 00:31:37,654 --> 00:31:40,503 Suffice it to say, there were a lot of complaints. 658 00:31:40,527 --> 00:31:42,440 From doctors and patients alike. 659 00:31:42,464 --> 00:31:43,676 Everybody got their surgeries... 660 00:31:43,700 --> 00:31:46,548 Joan, I gave you complete autonomy over your department. 661 00:31:46,572 --> 00:31:49,086 But you are not Chief of Surgery. 662 00:31:49,110 --> 00:31:51,325 In the future, you need to respect that. 663 00:31:53,219 --> 00:31:54,430 Since you're here, 664 00:31:54,454 --> 00:31:58,472 maybe we could discuss something that is my purview: Amy. 665 00:31:58,496 --> 00:31:59,474 What about her? 666 00:31:59,818 --> 00:32:02,379 She's been having episodes. 667 00:32:02,403 --> 00:32:05,252 Uh, memory seizures. Lapses. 668 00:32:05,276 --> 00:32:06,622 Do you know about this? 669 00:32:06,646 --> 00:32:09,460 If you're concerned, you should talk to Amy. 670 00:32:09,484 --> 00:32:11,665 She screwed up a dosage yesterday. 671 00:32:11,689 --> 00:32:13,697 If you know something's wrong with one of my doctors 672 00:32:13,721 --> 00:32:15,668 - and you're not telling me... - If I thought there was 673 00:32:15,692 --> 00:32:17,710 something wrong with Amy, I would tell you. 674 00:32:17,734 --> 00:32:20,750 I'm not the keeper of her secrets anymore, Joan. 675 00:32:20,774 --> 00:32:22,586 I'm just her boss. 676 00:32:22,610 --> 00:32:24,490 Yours too, I might add, 677 00:32:24,514 --> 00:32:27,687 next time you decide to assume the worst. 678 00:32:28,656 --> 00:32:31,538 If you wanted a lovable doormat, 679 00:32:31,562 --> 00:32:33,899 you wouldn't have hired me. 680 00:32:44,388 --> 00:32:45,799 Kim, are you okay? 681 00:32:45,823 --> 00:32:47,503 Yeah, nothing happened yet. 682 00:32:47,527 --> 00:32:49,540 But I can feel how angry he is. 683 00:32:49,564 --> 00:32:51,043 I know when he gets back from work... 684 00:32:51,067 --> 00:32:52,646 I'm here for you. What can I do? 685 00:32:52,670 --> 00:32:54,383 Can you come get me? 686 00:32:54,407 --> 00:32:55,786 Sit tight. I'm on my way. 687 00:32:59,117 --> 00:33:00,295 Can't sleep? 688 00:33:00,319 --> 00:33:02,400 Kim called me. I'm going over there. 689 00:33:02,424 --> 00:33:04,036 You can't go there by yourself. 690 00:33:04,060 --> 00:33:05,540 I can't wait for you. No time. 691 00:33:05,564 --> 00:33:07,108 - Then I'm calling the police. - No! 692 00:33:07,132 --> 00:33:08,512 - Gina! - If they show up, 693 00:33:08,536 --> 00:33:09,781 sirens blaring, Ray's buddy next door 694 00:33:09,805 --> 00:33:11,652 will tell him what's up. I need a head start. 695 00:33:11,676 --> 00:33:13,322 - Okay, what can I do? - Call Emma. 696 00:33:13,346 --> 00:33:15,459 Beg her to reach out to the contact again. 697 00:33:24,000 --> 00:33:27,740 - Which closet? - Oh, just in the back there. 698 00:33:32,885 --> 00:33:34,531 Oh, my God, he's back! 699 00:33:34,555 --> 00:33:36,758 I'm getting you out of here. 700 00:33:37,627 --> 00:33:39,808 Yes. 301 Maplewood. 701 00:33:39,832 --> 00:33:42,146 And please hurry. This man is violent. 702 00:33:42,170 --> 00:33:43,113 Thanks. 703 00:33:43,138 --> 00:33:44,617 - What's going on? You okay... - It's Gina, 704 00:33:44,641 --> 00:33:46,721 she went over to Kim's, and Ray is there. 705 00:33:46,745 --> 00:33:48,215 The cops are on their way. 706 00:33:52,591 --> 00:33:54,971 We're leaving. Get out of the way. 707 00:33:57,600 --> 00:33:58,979 No, I don't think I will. 708 00:33:59,003 --> 00:34:00,149 No! 709 00:34:00,173 --> 00:34:02,152 Please, Ray! Leave her alone! 710 00:34:03,847 --> 00:34:05,993 Did she leave us alone? 711 00:34:08,923 --> 00:34:11,036 I see you, Ray. 712 00:34:11,060 --> 00:34:13,742 Do you think I'm afraid of a small man like you? 713 00:34:13,766 --> 00:34:16,113 Dr. Walker, don't! 714 00:34:16,137 --> 00:34:18,385 Oh, you don't speak to me that way in my house. 715 00:34:18,409 --> 00:34:20,890 I'm leaving your house. And I'm taking Kim, 716 00:34:20,914 --> 00:34:23,595 and there's nothing you can do to stop me! 717 00:34:23,619 --> 00:34:25,365 The hell you are. 718 00:34:34,006 --> 00:34:35,619 Freeze! Hands in the air! 719 00:34:35,643 --> 00:34:37,990 Ray Carter, 720 00:34:38,014 --> 00:34:40,429 you're under arrest. You have the right to remain silent. 721 00:34:40,453 --> 00:34:43,416 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 722 00:34:43,440 --> 00:34:44,871 You have a right to an attorney. 723 00:34:44,895 --> 00:34:46,507 If you cannot afford an attorney, 724 00:34:46,531 --> 00:34:48,869 one will be provided to you. 725 00:34:50,706 --> 00:34:53,278 Give us a moment. 726 00:34:54,815 --> 00:34:58,256 Hey, Doctor, what are you doing here? 727 00:35:01,582 --> 00:35:03,218 I'm doing my job. 728 00:35:12,651 --> 00:35:15,031 Thanks for having her back. Again. 729 00:35:15,055 --> 00:35:18,463 Wendy, you never need to thank me for that. 730 00:35:18,930 --> 00:35:22,078 Don't start bonding now. It's freaking me out. 731 00:35:22,102 --> 00:35:23,682 Hey, look who's awake. 732 00:35:23,706 --> 00:35:24,850 How are you feeling? 733 00:35:24,874 --> 00:35:29,218 In pain. But I'm okay. 734 00:35:29,718 --> 00:35:31,422 Do you need anything? 735 00:35:31,855 --> 00:35:33,892 - Caramello. - Caramello. 736 00:35:44,073 --> 00:35:45,918 Okay, bring it. 737 00:35:45,943 --> 00:35:48,247 Are you proud of yourself? 738 00:35:48,990 --> 00:35:51,437 Kinda. 739 00:35:52,430 --> 00:35:54,711 This is too far. You must know that. 740 00:35:54,735 --> 00:35:56,848 If we lose you, how many people 741 00:35:56,872 --> 00:35:58,385 don't get the help that they need? 742 00:35:58,409 --> 00:36:01,123 I hear you. I'll retire the cape. 743 00:36:01,147 --> 00:36:04,354 I would settle for you committing to a therapist. 744 00:36:05,062 --> 00:36:06,898 I can do that, too. 745 00:36:08,295 --> 00:36:10,709 Thank you for helping me through this. 746 00:36:10,733 --> 00:36:12,612 Ride or die. 747 00:36:13,839 --> 00:36:15,953 Oh good, you're awake. 748 00:36:15,977 --> 00:36:17,723 You had us worried there for a minute. 749 00:36:17,747 --> 00:36:19,286 Not my finest hour. 750 00:36:19,784 --> 00:36:21,755 Case like this is... 751 00:36:22,290 --> 00:36:25,362 ...it's a lot for anyone to carry. 752 00:36:25,863 --> 00:36:27,467 I think we all felt that. 753 00:36:29,036 --> 00:36:30,380 Thank you, Joan. 754 00:36:32,744 --> 00:36:34,884 Amy, could I see you outside? 755 00:36:43,665 --> 00:36:45,279 - You wanted to see me? - Yes. 756 00:36:45,303 --> 00:36:47,716 Why is Dr. Walker out fighting crime? 757 00:36:47,740 --> 00:36:49,754 It's a complicated story. 758 00:36:49,778 --> 00:36:50,957 Has she been reprimanded? 759 00:36:50,981 --> 00:36:54,029 Well, I thought I'd wait until she's no longer a patient. 760 00:36:54,053 --> 00:36:57,770 Right. And what about this intern 761 00:36:57,794 --> 00:36:59,874 making a splash on social media? 762 00:36:59,898 --> 00:37:01,945 Yeah, I handled that. Won't happen again. 763 00:37:01,969 --> 00:37:04,450 Next time, handle it before it gets to me. 764 00:37:04,474 --> 00:37:06,019 Better yet, have Joan deal with it. 765 00:37:06,043 --> 00:37:09,427 Her department, right? Or is she too busy 766 00:37:09,451 --> 00:37:11,197 dealing with everyone else's department 767 00:37:11,221 --> 00:37:13,168 to keep her own side of the street clean? 768 00:37:13,192 --> 00:37:16,341 I already spoke with her about the OR situation yesterday. 769 00:37:16,365 --> 00:37:18,778 Good. Because she's your hire, 770 00:37:18,802 --> 00:37:20,282 so I'll hold you personally liable 771 00:37:20,306 --> 00:37:23,154 - for all the havoc she wreaks. - Hmm. You know what? 772 00:37:23,178 --> 00:37:25,792 I have a thousand decisions to make every day. 773 00:37:25,816 --> 00:37:26,894 Almost all of them go well. 774 00:37:26,918 --> 00:37:29,300 But you choose to cherry pick things that go wrong... 775 00:37:29,324 --> 00:37:31,304 Cherry pick? After last week, 776 00:37:31,328 --> 00:37:32,779 you're lucky you still work here. 777 00:37:32,803 --> 00:37:35,913 Running a hospital is an exercise in controlled chaos. 778 00:37:35,937 --> 00:37:37,449 You want to micromanage? Fine. 779 00:37:37,473 --> 00:37:40,156 But there's a reason only one of us has a putter in his office. 780 00:37:40,180 --> 00:37:43,094 And, frankly, I'm getting tired of you threatening my job. 781 00:37:43,118 --> 00:37:48,295 So either make a change or get off of my case. 782 00:37:52,336 --> 00:37:53,615 We got into trouble yesterday. 783 00:37:53,639 --> 00:37:56,187 But we crushed our race-day fundraising goal, 784 00:37:56,211 --> 00:37:57,856 thanks to all of you! 785 00:37:57,880 --> 00:37:59,928 And, drumroll please, 786 00:37:59,952 --> 00:38:02,399 'cause I think we may have biopsy results. 787 00:38:02,423 --> 00:38:05,339 Uh, what I'm about to say is sensitive 788 00:38:05,363 --> 00:38:08,034 so I need you to stop recording. 789 00:38:08,902 --> 00:38:10,816 Oh, I'm guessing this isn't good news. 790 00:38:10,840 --> 00:38:13,024 Great, actually. 791 00:38:13,645 --> 00:38:15,249 You don't have cancer. 792 00:38:15,883 --> 00:38:18,755 You never had cancer. 793 00:38:20,793 --> 00:38:22,117 What? 794 00:38:22,630 --> 00:38:23,842 I-I don't understand. 795 00:38:23,866 --> 00:38:25,078 Your oncologist in Philly 796 00:38:25,102 --> 00:38:27,149 read the original slides wrong. 797 00:38:27,173 --> 00:38:30,989 A viral infection caused abnormal-looking cells 798 00:38:31,013 --> 00:38:34,654 called hematogones, which can mimic leukemia. 799 00:38:35,021 --> 00:38:37,703 This is insane. 800 00:38:37,727 --> 00:38:39,907 So the chemo was for nothing? 801 00:38:39,931 --> 00:38:40,909 And it damaged my heart? 802 00:38:40,933 --> 00:38:44,049 Yes. But your endocarditis is on the mend. 803 00:38:44,073 --> 00:38:46,321 And now that you know you didn't have cancer, 804 00:38:46,345 --> 00:38:49,082 you don't have to worry about it coming back. 805 00:38:50,552 --> 00:38:51,597 Damn. 806 00:38:52,063 --> 00:38:54,225 Pretty juicy update for your followers. 807 00:38:56,632 --> 00:38:59,180 I think I might have to let them down easy. 808 00:38:59,204 --> 00:39:02,319 I mean, I'll tell them I'm cancer-free now, but... 809 00:39:02,343 --> 00:39:04,480 You're gonna... lie to them? 810 00:39:05,283 --> 00:39:06,561 It's not like that. 811 00:39:06,585 --> 00:39:08,331 My diagnosis may not have been real, 812 00:39:08,355 --> 00:39:10,936 but I was helping people. 813 00:39:10,960 --> 00:39:12,773 Before cancer, I was just some schmuck 814 00:39:12,797 --> 00:39:15,178 in a cubicle with 73 followers. 815 00:39:15,202 --> 00:39:18,542 Now, all these people care about me. 816 00:39:18,976 --> 00:39:20,922 Some of them, sure. 817 00:39:20,946 --> 00:39:24,420 But those relationships aren't real. 818 00:39:24,954 --> 00:39:26,301 They are to me. 819 00:39:26,325 --> 00:39:28,037 I don't want to lose the one good thing 820 00:39:28,061 --> 00:39:29,642 that came from all of this. 821 00:39:31,201 --> 00:39:34,230 What you've been through sucks, 822 00:39:34,741 --> 00:39:37,021 but now you know what it is to think that every day 823 00:39:37,045 --> 00:39:39,327 could be your last. And you did it 824 00:39:39,351 --> 00:39:42,332 with a ton of courage and-and generosity. 825 00:39:42,356 --> 00:39:44,771 You just have to channel that out in the real world 826 00:39:44,795 --> 00:39:47,543 and actually live. 827 00:39:49,571 --> 00:39:53,144 Okay, I will. 828 00:39:54,213 --> 00:39:56,561 Just... not yet. 829 00:40:03,766 --> 00:40:05,569 Hey. 830 00:40:07,072 --> 00:40:08,618 Did you see Ben posted? 831 00:40:08,642 --> 00:40:11,323 Three new videos, and he hasn't come clean. 832 00:40:11,347 --> 00:40:13,995 Well, at least he's raising money for a good cause. 833 00:40:14,019 --> 00:40:16,568 It's kinda sad. He's so lonely 834 00:40:16,592 --> 00:40:18,939 he needs to do that. 835 00:40:18,963 --> 00:40:20,809 I would pay to be lonely right now. 836 00:40:20,833 --> 00:40:22,169 Hmm? 837 00:40:23,104 --> 00:40:25,118 Ben's fans. Somehow they ID'd me. 838 00:40:25,142 --> 00:40:27,523 Now I have 2,000 follow requests 839 00:40:27,547 --> 00:40:30,996 and my DMs are not-safe-for-work. 840 00:40:31,020 --> 00:40:33,592 Okay. I gotta see this. 841 00:40:36,665 --> 00:40:37,810 Whoa! 842 00:40:37,834 --> 00:40:38,978 Yeah, yeah... 843 00:40:39,002 --> 00:40:42,476 Hey. Dude. This... This one's from Liz. 844 00:40:42,777 --> 00:40:45,859 And she's definitely flirting. 845 00:40:45,883 --> 00:40:47,830 - This is good. - Why? 846 00:40:47,854 --> 00:40:50,235 You two've been dancing around this for a while. 847 00:40:50,259 --> 00:40:53,141 Now it's out there. Oh, come on. 848 00:40:53,165 --> 00:40:55,846 Hey, want me to ask her out for you? 849 00:40:55,870 --> 00:40:57,249 I am a grown man, Sonya. 850 00:40:57,273 --> 00:41:00,613 If I want to ask her out, I will ask her out. 851 00:41:01,014 --> 00:41:02,616 Well, okay then. 852 00:41:03,485 --> 00:41:04,580 Okay. 853 00:41:07,973 --> 00:41:10,479 Unknown name. Probably spam. 854 00:41:11,000 --> 00:41:12,403 Wait, let me answer it? 855 00:41:15,476 --> 00:41:16,552 Hello? 856 00:41:16,576 --> 00:41:18,615 Dr. Walker, it's me. 857 00:41:20,419 --> 00:41:24,002 I thought it might be. Everything okay? Are you safe? 858 00:41:24,026 --> 00:41:26,632 Yeah, yeah. Thanks to you. 859 00:41:27,099 --> 00:41:28,412 You're not supposed to reach out. 860 00:41:28,436 --> 00:41:30,815 It's a burner. I'll ditch it soon. But I... 861 00:41:30,839 --> 00:41:33,688 I couldn't leave without knowing that you were okay, too. 862 00:41:33,712 --> 00:41:34,981 I am. 863 00:41:35,349 --> 00:41:39,733 Detective says Ray'll be locked up at least a few years. 864 00:41:39,757 --> 00:41:42,797 I'll never be able to repay you. 865 00:41:44,834 --> 00:41:46,581 You saved my life. 866 00:41:46,605 --> 00:41:49,753 You just take care of yourself, yeah? 867 00:41:49,777 --> 00:41:51,548 You, too. 868 00:42:06,979 --> 00:42:08,178 How's Gina holding up? 869 00:42:08,202 --> 00:42:11,731 She's doing better than most would, I think. 870 00:42:11,755 --> 00:42:14,327 And you? You okay? 871 00:42:14,995 --> 00:42:17,243 - Joan was asking questions. - Oh. 872 00:42:17,267 --> 00:42:19,112 I didn't tell her about the memory seizures... 873 00:42:19,136 --> 00:42:21,015 Oh, she found out anyway. 874 00:42:21,039 --> 00:42:25,482 I made a couple of big mistakes and had my reckoning. 875 00:42:26,116 --> 00:42:28,063 I've been chasing my memories 876 00:42:28,087 --> 00:42:29,467 so that I could be a better doctor 877 00:42:29,491 --> 00:42:31,595 and right now I can't even practice. 878 00:42:32,263 --> 00:42:34,210 - For how long? - I'm not sure. 879 00:42:34,234 --> 00:42:36,948 Joan's assigning me a new neurologist. 880 00:42:36,972 --> 00:42:39,253 So, he'll be the one to assess, 881 00:42:39,277 --> 00:42:42,226 but obviously, I'll do whatever it takes. 882 00:42:42,250 --> 00:42:44,295 Well, I'm here if you need me. 883 00:42:44,327 --> 00:42:46,164 I know. 884 00:42:48,027 --> 00:42:50,299 - Dr. Heller. - Dr. Hamda. 885 00:42:51,268 --> 00:42:53,715 - Heard you're headed home. - It's okay. 886 00:42:53,739 --> 00:42:55,018 I'll be back. 887 00:42:56,545 --> 00:42:59,393 Um, well, Dr. Clark, shall we? 888 00:42:59,417 --> 00:43:01,254 Feel better. 64017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.