Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,689 --> 00:00:09,103
We're all
in dire straits.
2
00:00:12,310 --> 00:00:14,896
Hauling slow in bad weather.
3
00:00:18,068 --> 00:00:20,000
I just don't understand
how we're ever gonna make it
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,586
to this offload.
5
00:00:27,724 --> 00:00:29,724
I hate fighting over
fishing grounds.
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,586
We're just gonna have
to play nice in the sandbox.
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,103
Like that's gonna happen.
8
00:00:39,275 --> 00:00:42,379
But I get the Northwestern
right here on our side.
9
00:00:42,379 --> 00:00:44,172
Well, I can see Keith
right now.
10
00:00:44,344 --> 00:00:45,379
He's headed our way.
11
00:00:48,103 --> 00:00:50,000
- That's a yes.
- Back up, Keith.
12
00:00:50,137 --> 00:00:52,103
Whoa!
13
00:00:54,724 --> 00:00:57,206
Damn it, damn it,
damn it, damn it, damn it.
14
00:00:57,379 --> 00:00:58,724
Watch the rail...
15
00:00:58,896 --> 00:01:00,172
Whoa!
16
00:01:05,827 --> 00:01:07,793
Watch out for this one.
17
00:01:07,965 --> 00:01:08,896
Whoa!
18
00:01:19,275 --> 00:01:22,000
250 miles
northeast of Dutch Harbor
19
00:01:24,482 --> 00:01:25,620
On the Northwestern.
20
00:01:37,896 --> 00:01:39,172
No.
21
00:01:39,344 --> 00:01:41,379
- Stacking it?
- Yeah, roger.
22
00:01:50,206 --> 00:01:52,793
We got our bairdi season
underway.
23
00:01:52,965 --> 00:01:55,586
Numbers are... horrible.
24
00:01:56,586 --> 00:02:00,724
With 33 boats competing
for the last 700,000 pounds
25
00:02:00,896 --> 00:02:03,206
of fleet wide
bairdi crab quota,
26
00:02:03,379 --> 00:02:07,103
Captain Sig races to haul
a 30 pot string,
27
00:02:07,103 --> 00:02:11,517
as fishable grounds shrink
to just over 100 square miles.
28
00:02:13,896 --> 00:02:15,517
OK, that's the last one.
29
00:02:18,000 --> 00:02:20,172
Ah.
Let's see who we got.
30
00:02:22,482 --> 00:02:24,689
It looks just like a...
31
00:02:27,689 --> 00:02:29,379
that's a Wizard pod.
32
00:02:30,379 --> 00:02:32,206
Keith is mopping up
some real estate.
33
00:02:32,379 --> 00:02:33,310
I don't like it.
34
00:02:37,000 --> 00:02:41,482
I can see him way west of here.
That's him over there.
35
00:02:42,931 --> 00:02:45,896
And this one bank,
it's a ridge that I like,
36
00:02:46,793 --> 00:02:47,896
and that looks fishy.
37
00:02:53,379 --> 00:02:54,482
Can you send Clark up?
38
00:02:55,586 --> 00:02:56,689
Roger.
39
00:02:58,206 --> 00:03:01,620
Uh...
I got a choice to make.
40
00:03:01,793 --> 00:03:04,689
You know, like, I've seen
Wizard get-- Keith.
41
00:03:04,862 --> 00:03:08,206
But what's interesting
is he is, he's set,
42
00:03:08,379 --> 00:03:09,793
you know, northeast, southwest.
43
00:03:09,965 --> 00:03:14,275
So he's right on the edge,
right on the ledge there.
44
00:03:14,275 --> 00:03:16,103
- See it?
- Yeah.
45
00:03:16,103 --> 00:03:17,620
Have you talked to him?
46
00:03:17,793 --> 00:03:20,310
No, I'm not gonna talk to him.
47
00:03:20,482 --> 00:03:21,482
I'll give him a call.
48
00:03:22,413 --> 00:03:24,000
- Seriously?
- Yeah, I'll call him.
49
00:03:24,137 --> 00:03:25,103
- You got his number?
- Yeah.
50
00:03:26,896 --> 00:03:28,000
- Go for it.
- All right.
51
00:03:34,413 --> 00:03:36,724
Boy, this better pick up here
pretty soon.
52
00:03:43,172 --> 00:03:44,620
OK, we're busy here.
53
00:03:46,379 --> 00:03:48,206
No answer?
54
00:03:48,379 --> 00:03:49,379
Pretty annoying.
55
00:03:50,275 --> 00:03:52,275
All I want to know is,
what's in that pot?
56
00:03:53,793 --> 00:03:55,724
I mean, I would pull
the damn thing.
57
00:03:56,793 --> 00:04:00,689
I just, I don't think
I should haul it myself.
58
00:04:02,103 --> 00:04:03,206
You understand?
59
00:04:04,379 --> 00:04:06,931
I'm just saying, I don't think
I should haul it.
60
00:04:07,068 --> 00:04:10,689
- Yeah, but...
- I cannot haul that pot.
61
00:04:10,689 --> 00:04:14,896
It would be against all
the moral and ethical fibers
62
00:04:15,034 --> 00:04:17,068
of my body.
63
00:04:17,241 --> 00:04:18,827
If you don't want it,
I'll haul it.
64
00:04:20,689 --> 00:04:22,000
Can't tell you
what to do, Clark.
65
00:04:39,896 --> 00:04:43,172
Oh, it looks all right.
About 50 in that one.
66
00:04:43,172 --> 00:04:44,896
What do you think, Lawrence?
67
00:04:46,482 --> 00:04:48,103
Looks pretty good.
68
00:04:48,275 --> 00:04:49,620
Boom!
69
00:04:51,896 --> 00:04:53,172
Well, now
we have some intel.
70
00:04:53,344 --> 00:04:54,793
OK, we've got to set it
back right away.
71
00:04:54,793 --> 00:04:57,275
We can't-- get it back
in the same spot.
72
00:04:57,275 --> 00:04:59,172
- Tell that to the guys.
- Set it back.
73
00:05:04,275 --> 00:05:06,379
I think we should start
setting gear.
74
00:05:07,310 --> 00:05:08,896
All right,
let me back in there.
75
00:05:08,896 --> 00:05:10,793
Let's get these off.
76
00:05:10,965 --> 00:05:13,379
OK, guys, get ready
to set here.
77
00:05:13,379 --> 00:05:15,275
I'll have two strings on deck.
78
00:05:17,689 --> 00:05:20,482
Plan is just to set the gear
parallel to each other,
79
00:05:20,655 --> 00:05:21,655
going north south.
80
00:05:22,689 --> 00:05:25,275
If there's any kind of crab,
narrow it down.
81
00:05:25,275 --> 00:05:26,793
And get in there.
82
00:05:33,413 --> 00:05:34,586
20 miles west,
83
00:05:35,689 --> 00:05:37,206
on the Wizard.
84
00:05:41,000 --> 00:05:44,482
It looks like he went
right across that string.
85
00:05:44,655 --> 00:05:48,103
He came through here,
and he picked him up here,
86
00:05:48,103 --> 00:05:50,000
so he hauled the string
that crossed us there,
87
00:05:50,172 --> 00:05:52,000
and then he turned around
and he dumped it
88
00:05:52,000 --> 00:05:53,689
across us again.
89
00:06:02,896 --> 00:06:04,000
Good morning.
90
00:06:05,172 --> 00:06:06,931
- You ready?
- Yeah.
91
00:06:08,379 --> 00:06:11,896
Sig, and he obviously
dumped across that string
92
00:06:12,034 --> 00:06:13,931
or hauled across it or both.
93
00:06:14,068 --> 00:06:16,000
The last thing we want to do
is have Sig Hansen
94
00:06:16,172 --> 00:06:18,172
all over the top of us.
95
00:06:18,172 --> 00:06:20,275
Guarantee
he's seen some bairdi.
96
00:06:20,275 --> 00:06:24,000
I know, Sig's a sneaky little,
sneaky little bastard, man.
97
00:06:30,000 --> 00:06:31,103
Time to go, man.
98
00:06:37,172 --> 00:06:39,379
I'm going dark ship.
I'm shutting off my AIS.
99
00:06:42,896 --> 00:06:44,000
You want a shoving match?
100
00:06:45,068 --> 00:06:46,172
Game on.
101
00:06:50,275 --> 00:06:52,379
240 miles southwest
102
00:06:53,689 --> 00:06:54,793
in Dutch Harbor.
103
00:06:56,379 --> 00:06:57,724
I'm starting late.
104
00:06:57,896 --> 00:07:00,689
Started out behind the eight
ball here with the guys
105
00:07:00,862 --> 00:07:03,379
already been out bairdi fishing,
and I'm not.
106
00:07:03,551 --> 00:07:06,103
On the fishing vessel,
Confidence.
107
00:07:06,275 --> 00:07:08,793
We have 270,000 pounds
to go catch right now.
108
00:07:08,793 --> 00:07:12,172
But for my king crab, I lost
the whole damn crew.
109
00:07:12,344 --> 00:07:14,068
Three weeks ago.
110
00:07:17,413 --> 00:07:20,000
Veteran skipper
Steve "Harley" Davidson
111
00:07:20,172 --> 00:07:24,172
was unable to manage
four mutinous deckhands.
112
00:07:24,172 --> 00:07:25,379
A word's a word.
113
00:07:25,551 --> 00:07:27,068
You can't just
take it back like that.
114
00:07:27,241 --> 00:07:28,172
That's bull.
115
00:07:28,172 --> 00:07:30,827
Or his co-captain,
James Gamberton.
116
00:07:31,000 --> 00:07:33,586
I'm out of here.
So get me a ticket.
117
00:07:33,586 --> 00:07:34,793
Mate.
118
00:07:37,000 --> 00:07:41,379
Stranding 100 bairdi crab pots
on the sea floor
119
00:07:41,551 --> 00:07:43,413
and Harley
at the starting gate,
120
00:07:43,586 --> 00:07:45,413
waiting on replacement
personnel.
121
00:07:46,620 --> 00:07:47,827
I got to get a new captain.
122
00:07:48,000 --> 00:07:50,310
I need two of us up here
because this is a lot of quota.
123
00:07:50,482 --> 00:07:52,275
We got to grind on this stuff.
124
00:07:52,448 --> 00:07:54,413
So I reached out and I got
Greg Wallace coming.
125
00:07:57,793 --> 00:07:58,827
Got the call.
126
00:07:59,000 --> 00:08:01,827
I'm not really sure
what happened out here.
127
00:08:02,000 --> 00:08:04,586
I just know that there
was some crew problems,
128
00:08:04,586 --> 00:08:07,517
captain problem,
and so here I am.
129
00:08:09,310 --> 00:08:11,689
Greg's a damn good
bairdi fisherman.
130
00:08:11,689 --> 00:08:14,000
You know, I need somebody
that's gonna grind.
131
00:08:14,137 --> 00:08:16,275
I got new guys on board,
and I think we're gonna be
132
00:08:16,275 --> 00:08:17,482
stronger because of it.
133
00:08:19,103 --> 00:08:22,000
I've met Harley a few times.
I mean, he's a tough guy.
134
00:08:23,586 --> 00:08:24,827
Sounds like he's kind
of an ass
135
00:08:25,000 --> 00:08:28,275
to be around sometimes,
which I think all of us are.
136
00:08:28,448 --> 00:08:30,000
And we're gonna
have to figure out
137
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
how we're gonna do this.
138
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
It's gonna be a little bit
of a challenge.
139
00:08:33,172 --> 00:08:34,689
But Harley wants to go.
140
00:08:34,689 --> 00:08:38,000
Harley's got himself
a pretty wife and a nice dog.
141
00:08:38,000 --> 00:08:39,689
I want to get home and see them.
142
00:08:39,862 --> 00:08:42,172
It's time to get this crab
and get out of here.
143
00:08:44,379 --> 00:08:45,620
There we go.
144
00:08:46,827 --> 00:08:48,689
- All good.
- - You found the right boat?
145
00:08:48,689 --> 00:08:50,413
I found it.
146
00:08:53,379 --> 00:08:55,103
All right.
147
00:08:55,103 --> 00:08:57,620
- It's good to be here.
- Travel light, huh?
148
00:08:57,793 --> 00:08:59,000
- Yeah.
- Good for you.
149
00:09:01,103 --> 00:09:03,689
Grand entry.
150
00:09:04,931 --> 00:09:07,172
- Yeah, you too, man.
- Yeah, good to be here.
151
00:09:12,413 --> 00:09:13,517
Home, sweet home.
152
00:09:15,896 --> 00:09:17,793
Yeah, it's a little
small wheelhouse,
153
00:09:17,965 --> 00:09:20,793
but we can make
some business here.
154
00:09:20,793 --> 00:09:22,413
Yeah-- it's been a while
since I've driven
155
00:09:22,586 --> 00:09:24,000
a house forward boat.
156
00:09:24,000 --> 00:09:26,068
Oh, yeah?
Glad to know.
157
00:09:26,241 --> 00:09:28,275
- There's only one engine.
- Yeah, no doubt.
158
00:09:28,275 --> 00:09:29,620
No bow thruster, too,
either, huh?
159
00:09:29,793 --> 00:09:34,172
No, no.
We're in its mercy.
160
00:09:34,172 --> 00:09:35,827
- This'll be interesting.
- Mm-hmm.
161
00:09:36,931 --> 00:09:40,689
- Let's go fishing!
- Are you ready?
162
00:09:40,862 --> 00:09:42,517
Whoo!
163
00:09:44,206 --> 00:09:46,000
We gotta really
get hustling here,
164
00:09:46,000 --> 00:09:48,586
because it's getting later
in the season every day.
165
00:09:55,689 --> 00:09:57,413
210 miles away.
166
00:10:02,172 --> 00:10:03,275
Whoa!
167
00:10:04,793 --> 00:10:07,068
Damn!
168
00:10:07,241 --> 00:10:08,896
Wave heights
are starting to increase.
169
00:10:08,896 --> 00:10:10,793
We're starting to take
a little bit of green water
170
00:10:10,793 --> 00:10:12,379
over the rails.
171
00:10:16,551 --> 00:10:18,275
It's very freaky out
right now.
172
00:10:18,275 --> 00:10:20,724
And I think it's only
progressively getting worse.
173
00:10:22,068 --> 00:10:25,103
- Oh!
- Whoa!
174
00:10:25,103 --> 00:10:27,000
On the Aleutian Lady.
175
00:10:28,896 --> 00:10:30,620
All right, here we go.
176
00:10:37,413 --> 00:10:39,793
We're wrapping up
our king crab,
177
00:10:39,793 --> 00:10:46,517
and we are topping off
our tank to go into offload.
178
00:10:46,689 --> 00:10:50,724
I need a 55 average
in order to be done.
179
00:10:54,827 --> 00:10:55,931
Come on, baby.
180
00:11:00,103 --> 00:11:02,379
Come on.
Give me some love.
181
00:11:03,931 --> 00:11:06,413
It's good, but it's not great.
182
00:11:11,931 --> 00:11:13,000
That's it?
183
00:11:13,137 --> 00:11:14,586
I thought there was more
in that one.
184
00:11:15,896 --> 00:11:17,517
But it's just the first pot.
185
00:11:17,689 --> 00:11:19,103
Hopefully it'll pick up
as we go.
186
00:11:23,586 --> 00:11:24,689
I mean-- oh, shoot,
187
00:11:26,586 --> 00:11:28,724
Damn it, damn it, damn it,
damn it, damn it.
188
00:11:30,413 --> 00:11:31,689
Whoa!
189
00:11:40,689 --> 00:11:41,862
On the Aleutian Lady.
190
00:11:42,689 --> 00:11:44,379
Watch the rail,
watch the rail.
191
00:11:44,379 --> 00:11:45,758
Whoa!
192
00:11:55,862 --> 00:11:58,000
Got a lot of water
over the port side.
193
00:12:01,793 --> 00:12:04,379
We're cutting it close
on the amount of pounds.
194
00:12:04,551 --> 00:12:06,793
I think we need
about another 3,000.
195
00:12:06,965 --> 00:12:08,379
So we really--
196
00:12:11,965 --> 00:12:13,206
What the hell just happened?
197
00:12:17,793 --> 00:12:20,103
Um.
198
00:12:20,275 --> 00:12:21,586
Yeah, guys, it might be
a minute here.
199
00:12:21,758 --> 00:12:23,862
I just lost power
to all my controls.
200
00:12:26,310 --> 00:12:28,793
I just lost all our monitors.
201
00:12:28,793 --> 00:12:30,310
No...
202
00:12:30,482 --> 00:12:33,275
plotter, no radar,
no sounder.
203
00:12:33,275 --> 00:12:34,758
Uh-oh.
204
00:12:34,931 --> 00:12:36,896
- Hey, can you jump in here?
- Sure.
205
00:12:37,034 --> 00:12:38,862
So let me, uh--
206
00:12:45,689 --> 00:12:47,206
Shoot!
207
00:12:53,206 --> 00:12:56,793
It looks like when we took
that huge roll,
208
00:12:56,793 --> 00:12:58,896
the UPS broke free
209
00:12:59,896 --> 00:13:02,275
and smashed
a bunch of the cables,
210
00:13:02,275 --> 00:13:06,103
and it goes to the monitors
and everything up on the dash.
211
00:13:07,172 --> 00:13:09,000
It's one big melted mess.
212
00:13:21,103 --> 00:13:23,586
We can't cut the wires
and splice new ones in, or...?
213
00:13:24,586 --> 00:13:26,172
No, it's all melted down.
214
00:13:26,344 --> 00:13:28,482
I mean, I don't got a bunch
of brand new wires.
215
00:13:28,482 --> 00:13:29,793
Those are all specialty.
216
00:13:30,689 --> 00:13:32,896
We still have, you know,
we still know where
217
00:13:32,896 --> 00:13:34,517
our location is.
Maybe we can get--
218
00:13:34,689 --> 00:13:38,379
How are we gonna plot
that in to our GPS?
219
00:13:38,379 --> 00:13:39,379
That's...
220
00:13:39,379 --> 00:13:42,103
My phone uses GPS,
which is always on.
221
00:13:43,413 --> 00:13:45,965
I mean, I'll give
you the coordinates.
222
00:13:46,103 --> 00:13:47,413
Let's type them in.
223
00:13:47,586 --> 00:13:49,586
Give me the coordinates
to the last pot,
224
00:13:49,758 --> 00:13:51,172
and then we'll follow
that direction
225
00:13:51,172 --> 00:13:53,000
all the way down the string.
226
00:13:53,137 --> 00:13:56,103
With Rick's onboard
navigation system powered down,
227
00:13:56,103 --> 00:13:58,103
Bob powers up the phone.
228
00:13:58,275 --> 00:14:00,206
0.69.
229
00:14:00,379 --> 00:14:02,275
Inputting the longitude
and latitude
230
00:14:02,448 --> 00:14:05,172
of their last pot into the GPS.
231
00:14:05,344 --> 00:14:09,310
- Bearing is 55.
- Five-five.
232
00:14:09,482 --> 00:14:13,482
22.43.
233
00:14:13,655 --> 00:14:16,862
Plotting a course
to their remaining gear.
234
00:14:18,103 --> 00:14:20,068
All right, it's giving us
our heading.
235
00:14:20,241 --> 00:14:23,586
We gotta turn to the port,
but I don't know how much.
236
00:14:23,758 --> 00:14:27,000
- 280.
- 280 degrees?
237
00:14:27,137 --> 00:14:28,206
Yes, sir.
238
00:14:29,620 --> 00:14:30,793
Well...
239
00:14:48,482 --> 00:14:52,068
The course should be 259 now,
240
00:14:52,241 --> 00:14:54,275
but we're looking like
we're right on track.
241
00:14:56,379 --> 00:15:01,689
- I stand corrected, Rick, 260.
- 260, switching it to 260.
242
00:15:03,896 --> 00:15:06,000
This ain't gonna be easy.
243
00:15:06,137 --> 00:15:08,517
I'm just hoping we'll be able
to find these pots.
244
00:15:10,379 --> 00:15:12,413
132 miles northeast
245
00:15:15,482 --> 00:15:16,965
on the Northwestern.
246
00:15:17,103 --> 00:15:18,482
OK, pots here.
247
00:15:18,482 --> 00:15:19,793
OK.
248
00:15:23,586 --> 00:15:25,310
We're near Keith's pots string.
249
00:15:26,586 --> 00:15:28,379
Took a peek in one of his pots,
250
00:15:29,586 --> 00:15:31,172
and there's crab in there, so
251
00:15:33,000 --> 00:15:36,379
we set these pretty much
pot for pot.
252
00:15:51,000 --> 00:15:52,172
Yeah, buddy!
253
00:15:57,000 --> 00:15:58,482
Wow!
254
00:16:03,103 --> 00:16:04,862
God, that's beautiful.
255
00:16:09,000 --> 00:16:10,103
82.
256
00:16:11,000 --> 00:16:12,862
Give me a few more
of those, baby.
257
00:16:27,517 --> 00:16:29,275
Just seven miles west.
258
00:16:33,137 --> 00:16:34,379
Oh, that pot is...
259
00:16:34,551 --> 00:16:35,517
the Northwestern's pot.
260
00:16:36,965 --> 00:16:38,517
There is a lot of area
around here
261
00:16:38,689 --> 00:16:41,000
that I haven't even
looked at yet.
262
00:16:42,068 --> 00:16:43,379
I might just haul
these pots real quick.
263
00:16:59,482 --> 00:17:00,896
Whoo!
264
00:17:09,103 --> 00:17:10,275
Six-five.
265
00:17:26,482 --> 00:17:29,068
...but right now we've got
some good information.
266
00:17:34,620 --> 00:17:37,206
141.
That's fishing.
267
00:17:37,379 --> 00:17:39,275
That's darn good fishing.
268
00:17:48,689 --> 00:17:51,103
We're gonna take some stuff
further north here.
269
00:17:51,275 --> 00:17:52,689
We know there's crab
right near here.
270
00:17:54,172 --> 00:17:56,379
I know.
I know he's a snake.
271
00:17:58,793 --> 00:18:01,172
I want this gear in the water,
and we gotta set it fast,
272
00:18:01,172 --> 00:18:03,793
- all right?
- Roger!
273
00:18:03,965 --> 00:18:05,068
We're racing now, OK?
274
00:18:06,689 --> 00:18:08,275
We know
where there's crab.
275
00:18:09,172 --> 00:18:12,758
And we got to get those pots
moved on to those spots
276
00:18:12,931 --> 00:18:15,965
before anybody else does,
especially Keith.
277
00:18:24,517 --> 00:18:26,793
72 miles southeast.
278
00:18:37,379 --> 00:18:39,517
damn.
279
00:18:42,000 --> 00:18:46,793
Just gonna keep building here
for the next couple of days.
280
00:18:46,793 --> 00:18:47,896
On the Confidence.
281
00:18:52,068 --> 00:18:56,103
- How's it going?
- Oh, we're all right.
282
00:18:56,275 --> 00:18:57,413
Got about half of them off here.
283
00:18:57,586 --> 00:18:59,413
Looks like you went
a little north.
284
00:18:59,586 --> 00:19:02,586
Yeah, I went a little bit up.
I had good luck up here before.
285
00:19:02,586 --> 00:19:04,000
I mean, I don't know.
286
00:19:05,000 --> 00:19:06,103
First pot!
287
00:19:09,689 --> 00:19:12,689
With over a million dollars
of bairdi to catch
288
00:19:12,862 --> 00:19:15,310
and just two weeks
before cannery closure,
289
00:19:15,482 --> 00:19:18,896
Captain Steve Harley Davidson
and Greg Wallace
290
00:19:18,896 --> 00:19:21,379
haul the first
of two prospect streams.
291
00:19:23,793 --> 00:19:26,000
Whoo!
292
00:19:27,206 --> 00:19:29,172
Come on, bairdi!
293
00:19:35,172 --> 00:19:37,896
Oh, no!
294
00:19:38,034 --> 00:19:39,758
Not good.
295
00:19:39,931 --> 00:19:40,931
Oh, boy.
296
00:19:41,896 --> 00:19:46,620
- Ah, damn it.
- It's, uh, nothing.
297
00:19:46,793 --> 00:19:49,517
No great shakes.
There's a little life here, but.
298
00:19:49,689 --> 00:19:50,758
Kind of weak.
299
00:19:50,931 --> 00:19:53,172
No bueno!
300
00:19:53,172 --> 00:19:54,896
We're looking for more.
301
00:20:00,689 --> 00:20:03,172
Let's get this gear
on as fast as we can.
302
00:20:03,172 --> 00:20:05,068
Head right.
303
00:20:05,241 --> 00:20:06,206
Go try another string.
304
00:20:11,103 --> 00:20:12,137
There's my next one.
305
00:20:12,310 --> 00:20:14,482
He'll be a little bit
in the ditch on the way.
306
00:20:23,103 --> 00:20:25,034
What the?
307
00:20:27,517 --> 00:20:29,586
Hell, something's wrong
with my throttle.
308
00:20:30,793 --> 00:20:31,965
You don't have throttle?
309
00:20:32,103 --> 00:20:34,620
Something's messed up
with this control head.
310
00:20:37,068 --> 00:20:39,862
- Look out!
- Can't get anything out of it.
311
00:20:51,275 --> 00:20:53,275
I need eyes
in the engine room right now.
312
00:21:02,275 --> 00:21:03,482
On the Confidence.
313
00:21:03,655 --> 00:21:05,241
I have no control
of the engine.
314
00:21:08,689 --> 00:21:10,448
Something's gone wrong
with this control head
315
00:21:10,620 --> 00:21:12,793
where I'm not getting
any propulsion.
316
00:21:12,793 --> 00:21:14,137
How's the throttle work
over there?
317
00:21:17,758 --> 00:21:19,379
Yeah, I got throttles here.
318
00:21:19,379 --> 00:21:21,172
OK, well, that
tells us something.
319
00:21:26,000 --> 00:21:27,655
Watch out!
320
00:21:31,896 --> 00:21:33,482
You think it's bad now?
You wait.
321
00:21:33,482 --> 00:21:36,793
You've seen the forecast.
It's gonna get worse.
322
00:21:36,793 --> 00:21:38,379
We've got to get this now.
323
00:21:48,448 --> 00:21:50,241
I mean, what do you want
to do?
324
00:21:50,413 --> 00:21:52,862
You wanna steer
from over there and I can drive?
325
00:21:55,000 --> 00:21:56,793
If you can operate
the controls over there
326
00:21:56,965 --> 00:21:58,689
and I can do
the steering right here,
327
00:21:58,689 --> 00:21:59,896
we can try to get this done.
328
00:21:59,896 --> 00:22:01,793
Yeah.
329
00:22:01,965 --> 00:22:04,586
Forced to man the rudder
from the starboard side
330
00:22:04,586 --> 00:22:09,000
to safely approach buoys while
hauling and building seas.
331
00:22:09,137 --> 00:22:12,689
Harley and Greg must work
in tandem to avoid delay
332
00:22:12,689 --> 00:22:15,551
and navigate through
their remaining 38 pots.
333
00:22:17,000 --> 00:22:18,689
I mean, we got to get through
this string, and then
334
00:22:18,862 --> 00:22:20,448
we got a couple hour run,
and we'll figure out
335
00:22:20,620 --> 00:22:22,172
what the hell the deal is.
- Yes, sir.
336
00:22:22,172 --> 00:22:24,103
- All right.
- All right.
337
00:22:24,275 --> 00:22:26,103
You just tell me when you want
forward, neutral,
338
00:22:26,275 --> 00:22:29,137
reverse, and we can
get it done.
339
00:22:35,241 --> 00:22:36,344
Yeah, roger.
340
00:22:40,862 --> 00:22:43,655
Let me glide up to it and see
if I can get this thing.
341
00:22:45,551 --> 00:22:47,793
- Here, I'm in neutral.
- All right, he's got it.
342
00:22:51,689 --> 00:22:52,862
OK, pots up.
343
00:22:58,137 --> 00:23:00,275
16!
344
00:23:00,448 --> 00:23:02,551
One-six!
345
00:23:02,724 --> 00:23:04,896
Well, here comes
a wave, watch out on that.
346
00:23:05,034 --> 00:23:07,103
- You want some gas?
- Give it a little bump.
347
00:23:07,275 --> 00:23:08,896
I'm gonna give it to you.
348
00:23:11,344 --> 00:23:13,103
It's like 60, 70 yards
up there.
349
00:23:15,000 --> 00:23:16,586
Kick it in neutral.
350
00:23:16,586 --> 00:23:18,034
Need a little bit
more warning next time.
351
00:23:18,206 --> 00:23:19,344
I'm trying.
352
00:23:21,172 --> 00:23:22,344
I'm trying.
353
00:23:22,517 --> 00:23:24,103
It's freaking hard to tell
with your right brain
354
00:23:24,275 --> 00:23:25,793
telling the left brain
what to do.
355
00:23:29,482 --> 00:23:31,034
Saying, we got a brain
on each side here?"
356
00:23:31,206 --> 00:23:32,206
is that what you're saying?
357
00:23:32,379 --> 00:23:34,034
I think we got half a brain
each side here.
358
00:23:37,275 --> 00:23:38,965
13.
One-three.
359
00:23:42,172 --> 00:23:44,172
- You got buoys, starboard side?
- Yep.
360
00:23:44,344 --> 00:23:49,275
- I'm like, "Where are they?
- Who's driving this ship?"
361
00:23:49,275 --> 00:23:50,586
- Are you ready?
- Yes, sir.
362
00:23:50,586 --> 00:23:52,137
All right.
363
00:23:55,275 --> 00:23:56,689
It's the last one.
364
00:23:58,034 --> 00:24:00,137
- There it is.
- Get some.
365
00:24:05,379 --> 00:24:06,965
Oh, come on!
366
00:24:14,586 --> 00:24:18,482
I mean, that's--
that's a low average.
367
00:24:18,655 --> 00:24:20,551
Let's get this throttle
figured out.
368
00:24:20,724 --> 00:24:21,689
Try another string.
369
00:24:22,689 --> 00:24:24,862
I hope we can find
something here.
370
00:24:26,275 --> 00:24:28,000
160 miles west
371
00:24:30,482 --> 00:24:31,655
on the Aleutian Lady.
372
00:24:36,275 --> 00:24:39,034
We lost all our computers.
We lost all our navigation.
373
00:24:39,206 --> 00:24:41,482
So right now, we're
kind of fishing blind.
374
00:24:42,758 --> 00:24:45,793
I have no electronics on.
375
00:24:45,793 --> 00:24:49,000
We're going by Bob's app
on her phone.
376
00:24:50,034 --> 00:24:53,137
I need about
3,000 extra pounds.
377
00:24:53,310 --> 00:24:54,482
If we don't get these pots on,
378
00:24:54,655 --> 00:24:56,655
we're gonna be totally
screwed for offload.
379
00:25:00,379 --> 00:25:02,482
Oh, right there.
OK, we're spot on.
380
00:25:04,965 --> 00:25:06,793
- There they are.
- Where at?
381
00:25:06,793 --> 00:25:08,586
On your starboard side.
382
00:25:11,034 --> 00:25:13,793
Uh, what am I looking at?
383
00:25:13,793 --> 00:25:15,000
Am I heading the right way?
384
00:25:15,172 --> 00:25:16,655
- Yes.
- All right.
385
00:25:19,103 --> 00:25:21,379
Oh, there it is.
Right there.
386
00:25:21,551 --> 00:25:23,448
- Next bag?
- They're right there.
387
00:25:23,620 --> 00:25:24,586
I see it now.
388
00:25:27,862 --> 00:25:30,689
- You're my hero.
- Yeah!
389
00:25:42,103 --> 00:25:44,068
Come on, baby.
Come to papa.
390
00:25:58,482 --> 00:26:00,172
That's a little bit better.
391
00:26:08,379 --> 00:26:09,896
So, as we go down,
392
00:26:09,896 --> 00:26:12,172
it should hopefully
keep getting better.
393
00:26:17,655 --> 00:26:18,965
- Yes!
- Woo!
394
00:26:19,103 --> 00:26:20,896
- Hell yeah.
- What does your heading say?
395
00:26:20,896 --> 00:26:23,758
- 315 right now.
- Perfect.
396
00:26:23,931 --> 00:26:25,482
Jogging over to the next pot.
Whoo!
397
00:26:28,586 --> 00:26:30,655
- Yeah, baby!
- Yeah!
398
00:26:30,827 --> 00:26:34,482
Oh, there's a triple digit.
Yeah, baby!
399
00:26:38,172 --> 00:26:40,000
Boomshakalaka.
400
00:26:42,482 --> 00:26:43,482
That is good.
401
00:26:43,655 --> 00:26:46,896
That is some good fishing.
Whoo!
402
00:26:47,793 --> 00:26:49,758
I don't think this app
is the most accurate thing out
403
00:26:49,931 --> 00:26:53,862
there, but...
it did get us this far.
404
00:26:54,000 --> 00:26:57,379
We're gonna have to go to
Dutch using your app, too.
405
00:26:59,793 --> 00:27:02,482
And hope and pray
I got the quota I need.
406
00:27:04,482 --> 00:27:08,241
140 miles northeast
on the Northwestern.
407
00:27:10,344 --> 00:27:11,655
You guys ready to set?
408
00:27:11,827 --> 00:27:12,896
Yeah, Roger.
409
00:27:16,448 --> 00:27:18,034
Well, we're up to the north.
410
00:27:18,206 --> 00:27:21,896
The only other guy that knows
about this area is Keith.
411
00:27:21,896 --> 00:27:23,655
I just want to get
as many of these pots in there
412
00:27:23,827 --> 00:27:25,379
as possible.
That's the whole idea.
413
00:27:26,896 --> 00:27:28,000
You gotta own it.
414
00:27:29,655 --> 00:27:32,344
Just three miles west
on the Wizard.
415
00:27:35,482 --> 00:27:37,379
No, we're all right.
416
00:27:37,551 --> 00:27:38,551
That's a yes.
417
00:27:41,379 --> 00:27:43,034
Going over!
418
00:27:48,655 --> 00:27:52,275
Well, I can see Keith right now.
He's headed our way.
419
00:27:52,275 --> 00:27:56,172
He's setting through an area
that we're trying to set in.
420
00:27:56,172 --> 00:27:59,206
So I see what he's doing.
I know what he's doing.
421
00:28:04,172 --> 00:28:05,482
Spread these
things out,
422
00:28:05,482 --> 00:28:06,758
these three shots.
423
00:28:07,793 --> 00:28:09,551
Going over!
424
00:28:12,000 --> 00:28:13,793
Take this ground
is what we gotta do.
425
00:28:21,793 --> 00:28:23,379
I'll be damned
if somebody's gonna try and set
426
00:28:23,379 --> 00:28:25,482
right down the same line
I'm setting down.
427
00:28:32,896 --> 00:28:34,379
There she goes!
428
00:28:40,689 --> 00:28:42,620
Just because you're a little
bigger, don't make you better.
429
00:28:45,068 --> 00:28:47,034
Come on.
430
00:28:49,068 --> 00:28:50,448
Making some speed here.
431
00:28:51,482 --> 00:28:53,448
Whoa!
432
00:28:57,034 --> 00:28:58,103
What was that!
433
00:28:58,275 --> 00:29:00,586
I think it ran
something over.
434
00:29:07,000 --> 00:29:09,344
You got something
in the wheel!
435
00:29:14,344 --> 00:29:16,448
260 miles from Dutch Harbor.
436
00:29:16,620 --> 00:29:19,172
He's not moving, Mouse.
437
00:29:23,379 --> 00:29:25,758
Yeah, you hit something,
it's in the prop.
438
00:29:26,758 --> 00:29:30,275
- Why'd he just stop like that?
- I have no idea.
439
00:29:37,896 --> 00:29:40,551
Sig?
How you doing?
440
00:29:47,758 --> 00:29:49,896
I don't know what's back there,
but I stopped
441
00:29:49,896 --> 00:29:52,000
because I don't have
a choice right now.
442
00:29:57,379 --> 00:29:59,241
I'm gonna try a reverse here
and see what happens.
443
00:30:08,655 --> 00:30:09,758
No, man, that's...
444
00:30:11,241 --> 00:30:12,586
That's bad.
445
00:30:14,586 --> 00:30:16,482
Big up.
446
00:30:16,482 --> 00:30:17,689
Wah-wah.
447
00:30:24,793 --> 00:30:25,896
- I got it.
- Got it?
448
00:30:27,482 --> 00:30:28,655
It's looped.
449
00:30:28,827 --> 00:30:30,068
You feel something?
450
00:30:30,241 --> 00:30:32,862
We're able to get
a loop, but tight.
451
00:30:33,689 --> 00:30:35,275
Now we have something
to gank on.
452
00:30:35,448 --> 00:30:37,586
We're gonna try to get it
out of the wheel.
453
00:30:39,482 --> 00:30:41,137
Well, I mean,
they've got an end.
454
00:30:41,310 --> 00:30:45,034
I'm not gonna make it worse.
I can limp to town.
455
00:30:54,551 --> 00:30:55,793
You know what, Sig?
456
00:30:55,793 --> 00:30:57,586
Tell me what you're thinking
and what we got to do, OK?
457
00:31:06,103 --> 00:31:07,896
Absolutely.
I'll try and get it ready.
458
00:31:09,172 --> 00:31:10,517
Guys, Keith is...
459
00:31:13,000 --> 00:31:14,551
Roger.
460
00:31:14,724 --> 00:31:17,000
With a one inch thick
polyurethane line
461
00:31:17,137 --> 00:31:19,793
wrapped around the
Northwestern's propeller shaft.
462
00:31:19,965 --> 00:31:22,448
We're gonna try and throw
a even line to them.
463
00:31:24,310 --> 00:31:28,172
Sig bets on Keith to pull
within throwing distance
464
00:31:28,344 --> 00:31:30,586
and connect
the line from the tangle
465
00:31:30,586 --> 00:31:33,172
to the Wizard's hydraulic
powered hauler.
466
00:31:37,965 --> 00:31:39,482
Stand by.
Don't go yet, don't go yet.
467
00:31:39,655 --> 00:31:41,448
Stand by.
Wait, wait, wait.
468
00:31:41,620 --> 00:31:43,448
Wait for the roll.
When they roll, we roll.
469
00:31:44,896 --> 00:31:46,793
Let her go.
470
00:31:48,620 --> 00:31:50,448
- There we go.
- Bam!
471
00:31:51,379 --> 00:31:52,551
- Pow!
- Nice.
472
00:31:56,172 --> 00:31:57,586
We're not out of the woods.
473
00:31:57,758 --> 00:32:00,137
I mean, we can part that line,
too, for all I know.
474
00:32:01,862 --> 00:32:03,379
Hey, what's
that door over there?
475
00:32:03,379 --> 00:32:04,758
It's slamming,
476
00:32:06,034 --> 00:32:09,034
Is that line, Tyler?
Get that line here.
477
00:32:10,241 --> 00:32:11,448
All right, I'm backing down.
478
00:32:11,620 --> 00:32:15,000
OK, you better kick it,
kick it starboard a little bit.
479
00:32:17,482 --> 00:32:19,724
Back up, Keith.
Back up, Keith.
480
00:32:22,172 --> 00:32:23,413
All right, Tyler.
481
00:32:23,586 --> 00:32:25,793
OK, we're ready to pull
this thing with the block.
482
00:32:25,793 --> 00:32:27,482
Yeah, go ahead and start
bringing it in slow, guys.
483
00:32:46,103 --> 00:32:48,034
OK, stop, stop, stop,
stop, stop.
484
00:32:48,206 --> 00:32:49,896
You got it right there.
485
00:33:02,172 --> 00:33:03,793
Oh, there it goes!
There it is!
486
00:33:03,793 --> 00:33:04,965
Uh?
487
00:33:05,103 --> 00:33:06,482
He got it!
488
00:33:06,482 --> 00:33:07,793
You got it!
Oh,!
489
00:33:11,275 --> 00:33:13,137
Oh, there it is.
490
00:33:17,241 --> 00:33:18,344
I don't feel a wobble.
491
00:33:19,896 --> 00:33:21,862
Ha! I think we're good.
492
00:33:29,551 --> 00:33:33,689
I owe you on this one.
Well done, I appreciate it.
493
00:33:33,689 --> 00:33:35,275
No problem, man.
494
00:33:37,482 --> 00:33:38,586
Roger that.
495
00:33:38,586 --> 00:33:40,034
OK, get the deck organized.
496
00:33:40,206 --> 00:33:41,655
I know you got
a lot of junk back there,
497
00:33:41,827 --> 00:33:45,068
but, uh, hopefully,
we'll see some crab.
498
00:33:45,241 --> 00:33:46,689
Yeah!
499
00:33:50,344 --> 00:33:51,586
90 miles southeast.
500
00:33:57,586 --> 00:34:00,068
Argh!
501
00:34:00,068 --> 00:34:02,000
Nights like this always
make you rethink
502
00:34:02,137 --> 00:34:03,827
all your life's choices.
503
00:34:10,793 --> 00:34:13,517
It's only work if you'd rather
be doing something else.
504
00:34:16,000 --> 00:34:17,103
On the Confidence.
505
00:34:41,551 --> 00:34:42,655
We're rolling.
506
00:34:44,551 --> 00:34:45,551
Oh, sweet.
507
00:34:45,724 --> 00:34:47,034
- Yeah.
- Good.
508
00:34:47,206 --> 00:34:48,551
I was hoping it was
something simple.
509
00:34:48,724 --> 00:34:50,344
All right.
We're in action.
510
00:34:50,517 --> 00:34:51,551
- Good job.
- Thank you.
511
00:34:51,724 --> 00:34:52,689
All right, we're over there.
512
00:34:58,379 --> 00:35:00,896
All right, guys, we're getting
ready to get...
513
00:35:03,344 --> 00:35:05,172
- Make them count, boys.
- Oh, yeah.
514
00:35:06,344 --> 00:35:09,137
Dealt a weeks-long
delay at dock.
515
00:35:09,310 --> 00:35:11,379
Bad pots, a broken throttle,
516
00:35:13,758 --> 00:35:16,379
and now, 18 foot seas.
517
00:35:16,379 --> 00:35:21,275
Captains Harley and Greg lean
on their second 100 pot string,
518
00:35:21,448 --> 00:35:25,310
14 miles south, to tank
their mammoth quota.
519
00:35:27,793 --> 00:35:29,586
- Look at that big boy.
- Oh, hell yeah.
520
00:35:29,586 --> 00:35:30,896
Oh, my god.
521
00:35:32,758 --> 00:35:35,482
Trying to keep the boat stable
as he can by running with it,
522
00:35:35,655 --> 00:35:39,379
but it's tough.
You got the tide and the wind.
523
00:35:40,586 --> 00:35:42,586
It's been many years
since I've driven house forward.
524
00:35:43,689 --> 00:35:45,586
- I can see that.
- Yeah.
525
00:35:47,379 --> 00:35:49,827
Really, I mean...
526
00:35:52,275 --> 00:35:53,896
Let's do it, boys!
527
00:36:05,862 --> 00:36:09,275
I gotta pay attention here.
528
00:36:13,482 --> 00:36:14,551
Come on, baby.
529
00:36:14,724 --> 00:36:17,241
Oh, hey, watch out.
Watch out for this one.
530
00:36:19,103 --> 00:36:20,275
Oh.
Watch yourself.
531
00:36:20,448 --> 00:36:21,896
Watch yourself.
532
00:36:25,275 --> 00:36:27,551
Watch out!
Watch out!
533
00:36:45,793 --> 00:36:48,241
You just flung a booger
in my wheelhouse.
534
00:36:48,413 --> 00:36:49,517
Yeah.
535
00:36:49,517 --> 00:36:52,241
Bob, I did not know
you were a booger picker.
536
00:36:52,413 --> 00:36:53,379
Just look under your seat.
537
00:36:58,793 --> 00:37:00,586
So gross.
538
00:37:00,586 --> 00:37:03,172
Everybody wipes their boogers
underneath the seat.
539
00:37:03,172 --> 00:37:04,689
No!
540
00:37:04,862 --> 00:37:07,586
- Oh, gosh.
- Where do you put your boogers?
541
00:37:07,758 --> 00:37:10,793
- You saw me blow my nose.
- Yeah, you pick your nose.
542
00:37:10,965 --> 00:37:13,000
- No, I blow my nose.
- You pick your nose.
543
00:37:13,172 --> 00:37:16,862
- If I pick it, I eat it, right?
- Eww! That's gross.
544
00:37:17,000 --> 00:37:19,551
I mean, at least if I eat it,
it's going somewhere
545
00:37:19,724 --> 00:37:22,068
where nobody else
is gonna touch it.
546
00:37:24,551 --> 00:37:28,241
Bob adds to the Aleutian Lady's
90,000 pound red king
547
00:37:28,413 --> 00:37:30,103
pick with a pick of her own.
548
00:37:35,724 --> 00:37:37,310
On the Confidence.
549
00:37:37,482 --> 00:37:38,862
Watch yourself.
Watch yourself.
550
00:37:41,793 --> 00:37:43,275
Go, go, go!
551
00:37:48,275 --> 00:37:49,793
me, me.
Come on.
552
00:37:52,172 --> 00:37:54,034
Whoa, whoa!
553
00:37:55,551 --> 00:37:57,482
I think we'll be OK.
554
00:38:07,586 --> 00:38:10,103
Harley had a 20 average,
so that's what I got to beat.
555
00:38:18,758 --> 00:38:21,241
It's signs of life, man.
Looking good.
556
00:38:21,413 --> 00:38:23,862
Man, that's solid.
557
00:38:32,758 --> 00:38:36,517
These waves are getting big.
558
00:38:53,379 --> 00:38:55,482
Five- three.
Yeah, baby.
559
00:38:55,655 --> 00:38:57,000
That's some
pretty good fishing.
560
00:39:02,689 --> 00:39:03,793
Yeah.
561
00:39:05,758 --> 00:39:07,310
Whoo!
562
00:39:13,724 --> 00:39:15,172
Cha-ching.
Cha-ching.
563
00:39:17,448 --> 00:39:19,206
Fifty seven average
for that one.
564
00:39:19,379 --> 00:39:20,551
Holy.
565
00:39:20,551 --> 00:39:22,034
Those kind of numbers,
it won't take long.
566
00:39:22,206 --> 00:39:23,724
That's some pretty
good fishing.
567
00:39:24,862 --> 00:39:26,344
It's been a pretty rough start.
568
00:39:26,517 --> 00:39:29,586
Been one thing after another,
but really fortunate
569
00:39:29,758 --> 00:39:31,586
to have Greg here.
570
00:39:31,758 --> 00:39:33,413
Looks like I got
enough dollar bills.
571
00:39:34,517 --> 00:39:35,724
Let's just get it done.
572
00:39:48,965 --> 00:39:51,379
You good?
573
00:39:51,551 --> 00:39:53,620
Well, we got
the last brailer off
574
00:39:53,793 --> 00:39:55,551
just waiting
on the fish ticket.
575
00:39:57,758 --> 00:40:01,793
- I got something for you.
- Hey, there it is.
576
00:40:01,793 --> 00:40:05,310
- Oh, do I even want to look?
- Heck yeah, you want to look.
577
00:40:05,482 --> 00:40:08,655
So that is gonna be
fricking close.
578
00:40:08,827 --> 00:40:14,586
Let's see where we're at.
90,081 pounds.
579
00:40:14,758 --> 00:40:16,448
- We hit it.
- Wow, that's insane.
580
00:40:16,620 --> 00:40:20,344
- So that we're looking at...
- Whoo!
581
00:40:20,517 --> 00:40:23,965
...over 2.4 million dollars...
582
00:40:24,103 --> 00:40:27,448
for king crab, it don't get
better than that.
583
00:40:27,620 --> 00:40:31,551
This is why we come up here.
This is why we do this job.
584
00:40:31,724 --> 00:40:32,862
I'm excited.
Thanks, boss.
585
00:40:33,000 --> 00:40:34,448
All right,
let's rock and roll.
586
00:40:41,206 --> 00:40:43,034
Let's go.
587
00:40:43,206 --> 00:40:45,379
I think this one
is gonna be...
588
00:40:46,689 --> 00:40:47,793
All right,
here we go.
589
00:40:51,517 --> 00:40:52,965
Oh, that's 100 plus.
590
00:40:54,724 --> 00:40:57,206
The line could easily have been
in my prop, not Sig's.
591
00:40:57,379 --> 00:41:00,448
I mean, we're setting
damn near down the same line.
592
00:41:00,620 --> 00:41:02,551
The last thing you want
is somebody out here
593
00:41:02,724 --> 00:41:03,896
dead in the water.
594
00:41:04,862 --> 00:41:07,275
Ran into some nice schools.
595
00:41:07,448 --> 00:41:10,241
A little competition
out there with Keith.
596
00:41:10,413 --> 00:41:11,689
Feuding.
597
00:41:11,862 --> 00:41:13,689
Feuding over land,
that's what happened.
598
00:41:15,137 --> 00:41:17,344
But as far as the crab,
it's been worth it, you know?
599
00:41:17,517 --> 00:41:18,827
It's been gangbusters.
600
00:41:21,275 --> 00:41:23,172
You want us
to put the crab 40-60?
601
00:41:23,344 --> 00:41:25,137
Are we going 50-50?
602
00:41:27,793 --> 00:41:31,000
Let's just go 50-50.
Keep our gear off each other.
603
00:41:31,172 --> 00:41:33,344
We can work around here,
no problem.
604
00:41:33,517 --> 00:41:36,206
Our season's not over.
605
00:41:36,379 --> 00:41:37,793
Roger, roger.
40693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.