All language subtitles for Chalo Dilli (2011)_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,560 --> 00:02:00,600 This is the story of : "Mr. Sharma and Mr. Verma" 2 00:02:00,680 --> 00:02:04,310 One is smart while the other is stupid 3 00:02:05,100 --> 00:02:07,310 "Mr. Sharma is careful." 4 00:02:07,390 --> 00:02:09,560 "Mr. Verma falls in trouble every now and then." 5 00:02:10,640 --> 00:02:13,560 "Mr. Sharma does long term planning." 6 00:02:13,850 --> 00:02:17,680 "Mr. Verma does not think of too far ahead." 7 00:02:17,970 --> 00:02:20,310 "So what do you think, who do you want to be?" 8 00:02:20,390 --> 00:02:22,850 "Mr. Sharma or Mr. Verma?" 9 00:02:22,930 --> 00:02:24,350 "Think now, act now." 10 00:02:24,430 --> 00:02:28,680 "Invest in smart savings plan and secure your future." 11 00:02:29,010 --> 00:02:30,600 "Be a Sharma." 12 00:02:32,810 --> 00:02:33,930 I don't know. 13 00:02:35,100 --> 00:02:36,390 Something is missing in this ad. 14 00:02:37,560 --> 00:02:40,220 We will finalize the logo by tomorrow. 15 00:02:40,310 --> 00:02:41,600 Is it the color.. - I don't know. 16 00:02:41,680 --> 00:02:43,510 I can't put my finger on it. - Okay. 17 00:02:46,970 --> 00:02:48,680 Is it the.. design.. - Anyway, let me think about it on my flight. 18 00:02:48,760 --> 00:02:49,890 And I will let you know when I get to Delhi. 19 00:02:49,970 --> 00:02:52,680 But Vineet please, we need this perfect by this week. 20 00:02:52,850 --> 00:02:54,760 We are already running behind schedule. 21 00:02:54,850 --> 00:02:57,220 I want it absolutely right, okay? - Yes, ma'am. 22 00:02:57,810 --> 00:02:58,970 Okay. 23 00:03:15,060 --> 00:03:16,640 Thank you. - We will get back to you. 24 00:03:33,560 --> 00:03:34,680 Hello Zenobia 25 00:03:34,760 --> 00:03:36,220 Nice of you to join us so early. 26 00:03:36,310 --> 00:03:38,510 Sorry, ma'am.. - I know, lots of traffic, right? 27 00:03:39,850 --> 00:03:41,470 Here's your flight ticket to Delhi. 28 00:03:41,560 --> 00:03:44,430 And this is for Los Angeles on Monday. 29 00:03:46,970 --> 00:03:48,470 Change this flight to Sunday. 30 00:03:48,640 --> 00:03:49,760 I need some more time 31 00:03:49,850 --> 00:03:50,970 Yes ma'am. 32 00:03:51,850 --> 00:03:53,430 Aren't you getting late? - For what? 33 00:03:53,720 --> 00:03:54,850 Your flight to Delhi. 34 00:03:55,930 --> 00:03:57,060 Its at 4:30, right? 35 00:03:57,930 --> 00:03:59,260 Okay, tell Varun that I will finish.. 36 00:03:59,350 --> 00:04:01,560 ..this report on the flight and send it back to him. - Okay. 37 00:04:01,810 --> 00:04:04,390 Cc Mr. Mehra on the third stage of the Hot-ends deal. 38 00:04:04,760 --> 00:04:05,850 And please ask FedEx.. 39 00:04:05,930 --> 00:04:07,260 ..about the status on my roeters. 40 00:04:08,260 --> 00:04:11,310 Tell Niharika, that its sea green and not marine blue. 41 00:04:11,810 --> 00:04:12,930 Okay. 42 00:04:13,100 --> 00:04:14,350 Call Vineet from Trikaya. 43 00:04:14,430 --> 00:04:15,970 Actually, forget it. I will do it myself. 44 00:04:17,220 --> 00:04:20,220 Ask my driver to bring the car to the porch. - Yes, ma'am. 45 00:04:25,510 --> 00:04:26,720 Lower the volume 46 00:04:28,470 --> 00:04:29,640 Yes. 47 00:04:30,430 --> 00:04:31,560 Yes, on the way. 48 00:04:32,810 --> 00:04:33,930 Airport. 49 00:04:35,600 --> 00:04:38,060 We'll have to cancel the party. 50 00:04:39,430 --> 00:04:42,010 No, I have to go to LA on Sunday. 51 00:04:42,600 --> 00:04:44,010 Yes, it's preponed. 52 00:04:46,560 --> 00:04:48,390 Yes, you also know how it is. 53 00:04:49,850 --> 00:04:51,760 Okay, we'll talk about it when we meet. Okay. 54 00:04:51,890 --> 00:04:53,220 Okay, see you. 55 00:04:55,060 --> 00:04:57,560 Love you. Bye. 56 00:05:11,720 --> 00:05:13,680 Aunty, aunty, give me Rs.2. 57 00:05:13,850 --> 00:05:15,930 I want to eat something. I'll eat some food. 58 00:05:16,100 --> 00:05:17,430 Please, aunty. 59 00:05:17,600 --> 00:05:19,470 Aunty, what's that on the television? 60 00:05:21,720 --> 00:05:23,140 Aunty, what's that on the television? 61 00:05:23,220 --> 00:05:25,260 Look, remember we saw it back there.. 62 00:05:27,140 --> 00:05:30,970 Sweetheart, may you get a handsome husband 63 00:05:31,140 --> 00:05:32,350 Give us some money, come on! 64 00:05:32,810 --> 00:05:34,010 Give it. 65 00:05:35,220 --> 00:05:36,350 Cheapskate. 66 00:05:48,810 --> 00:05:49,930 Blow the horn. 67 00:05:52,890 --> 00:05:55,180 Oh, my! I don't believe this. 68 00:05:55,600 --> 00:05:57,350 These are the worst kind of people. 69 00:06:15,060 --> 00:06:16,140 Sorry. 70 00:06:20,720 --> 00:06:21,930 Come on. 71 00:06:26,100 --> 00:06:27,310 Let's go, let's go. 72 00:06:30,140 --> 00:06:31,220 What the.. 73 00:06:32,600 --> 00:06:35,720 Constable. - What is it? 74 00:06:35,810 --> 00:06:37,890 What is the problem? The traffic is jammed from both the ends. 75 00:06:37,970 --> 00:06:40,350 Madam, the traffic jam is going to get worse. 76 00:06:40,470 --> 00:06:42,720 A huge rally is going to pass by. - Rally? 77 00:06:42,810 --> 00:06:45,010 Yes. - But I am getting late. 78 00:06:45,060 --> 00:06:47,390 I am sorry, madam, but everyone will have to take a diversion. 79 00:06:47,470 --> 00:06:48,640 Okay. - What? 80 00:06:49,060 --> 00:06:50,430 Everyone! Take the lane to your left. 81 00:06:52,350 --> 00:06:53,470 Great. 82 00:06:54,810 --> 00:06:57,260 'Welcome to Chhatrapati Shivaji Airport..' - Your ID, please. 83 00:06:57,850 --> 00:06:59,140 Sorry. 84 00:06:59,470 --> 00:07:01,100 Excuse me, please. Sorry. 85 00:07:01,260 --> 00:07:02,850 Ma'am, please. Do you mind? 86 00:07:02,930 --> 00:07:05,430 Please. Please. - Are we standing in the line for fun? 87 00:07:06,310 --> 00:07:08,510 Flight to Delhi. - Ma'am, you have missed your flight. 88 00:07:08,600 --> 00:07:09,810 That's not possible, check it. 89 00:07:09,890 --> 00:07:11,310 Sorry, ma'am, but the gates are closed. 90 00:07:11,390 --> 00:07:12,600 I can't help you. 91 00:07:12,680 --> 00:07:13,810 You are late. 92 00:07:14,010 --> 00:07:15,430 What do you mean by I am late? 93 00:07:15,970 --> 00:07:17,970 Sorry, ma'am, airline rules. 94 00:07:19,100 --> 00:07:20,510 Airline rules! 95 00:07:21,180 --> 00:07:23,310 Do you know how much business I give your airline? 96 00:07:23,510 --> 00:07:26,430 Me alone! - I really can't help you, please. 97 00:07:29,260 --> 00:07:31,600 When is the next flight? - 11 o'clock at night. 98 00:07:31,680 --> 00:07:32,850 What? 99 00:07:33,100 --> 00:07:35,560 Listen, I need to go right now. 100 00:07:36,310 --> 00:07:37,720 Aren't there any flights before that? 101 00:07:37,810 --> 00:07:39,060 Not before 11 o'clock. 102 00:07:39,220 --> 00:07:41,850 Only if you want to travel by any budget airlines. 103 00:07:44,350 --> 00:07:45,850 Budget airlines. 104 00:07:48,810 --> 00:07:50,100 One outlook money please 105 00:07:51,470 --> 00:07:52,600 Rs.30, madam. 106 00:07:56,430 --> 00:07:57,640 No change, madam. 107 00:07:58,390 --> 00:07:59,560 You must have. Check again 108 00:08:00,350 --> 00:08:01,850 I really don't have change ma'am 109 00:08:10,890 --> 00:08:13,140 How much? - For 1000. 110 00:08:14,100 --> 00:08:15,180 Just a minute. 111 00:08:43,010 --> 00:08:44,140 Here is your change, ma'am. 112 00:08:47,720 --> 00:08:48,850 Thank you. 113 00:08:50,350 --> 00:08:51,510 You are welcome. 114 00:08:58,350 --> 00:08:59,470 25. 115 00:09:01,060 --> 00:09:02,220 Do you want a different magazine? 116 00:09:04,010 --> 00:09:06,890 Will they get married? 117 00:09:07,060 --> 00:09:08,260 What do you think? 118 00:09:08,930 --> 00:09:10,600 Saif-Kareena. 119 00:09:11,430 --> 00:09:12,600 How would I know 120 00:09:13,010 --> 00:09:15,600 Well, If we don't know.. Why waste money on this magazine? 121 00:09:31,560 --> 00:09:33,430 Sir, you should have checked-in the bags. 122 00:09:34,390 --> 00:09:36,180 But why, they're not that large! 123 00:09:36,260 --> 00:09:38,180 And check-in or cabin, finally all are going to reach Delhi. 124 00:09:38,260 --> 00:09:40,430 What's the big deal. Relax. 125 00:09:44,510 --> 00:09:45,680 Yes, hello. 126 00:09:46,720 --> 00:09:49,140 I have already boarded. 127 00:09:52,220 --> 00:09:53,640 No, keep talking. 128 00:09:54,350 --> 00:09:57,010 I am only traveling by the plane, not flying it. 129 00:09:59,220 --> 00:10:00,390 Yes. 130 00:10:04,060 --> 00:10:05,140 What? 131 00:10:05,470 --> 00:10:07,350 I said 15 and not 12. 132 00:10:07,430 --> 00:10:09,260 How much? Yes. 133 00:10:09,430 --> 00:10:13,510 Tell that boy we are here to do business.. 134 00:10:13,600 --> 00:10:14,810 ..and not to waste time. 135 00:10:14,890 --> 00:10:16,890 And we are not scared of him. 136 00:10:17,680 --> 00:10:19,180 Tell him that's the final rate. 137 00:10:19,680 --> 00:10:21,890 And also add that 'no room for discussion' clause. 138 00:10:22,220 --> 00:10:23,350 Yes. 139 00:10:25,850 --> 00:10:27,010 Useless. 140 00:10:27,600 --> 00:10:30,260 These Mumbaikars think we Delhilites are fools. 141 00:10:34,010 --> 00:10:36,720 So? Delhi? - Delhi. 142 00:10:38,060 --> 00:10:42,060 That's a nice shirt. Is it readymade? 143 00:10:42,850 --> 00:10:44,680 Must be. Who gets clothes tailored nowadays? 144 00:10:44,930 --> 00:10:47,510 'Fasten your seat belts.' 145 00:10:47,600 --> 00:10:49,260 'And follow our instructions.' 146 00:10:49,350 --> 00:10:50,680 Forget it. 147 00:10:51,260 --> 00:10:52,640 When our lives are in danger.. 148 00:10:52,720 --> 00:10:54,810 ..she will be the first one to jump out with her tray. 149 00:10:55,010 --> 00:10:57,140 And we'll be searching for the front door, middle door.. 150 00:10:57,220 --> 00:11:01,100 ..and back door and reach the heaven's door 151 00:11:02,970 --> 00:11:04,850 Heaven's door. Front door.. Get it? 152 00:11:04,930 --> 00:11:07,220 'It will come down from the panel above..' - That's okay. 153 00:11:07,310 --> 00:11:08,890 '..and the effect of oxygen..' 154 00:11:08,970 --> 00:11:11,060 Have you ever tried the oxygen mask? 155 00:11:11,140 --> 00:11:12,600 Gives a nice high. 156 00:11:13,100 --> 00:11:14,560 The mind feels light. 157 00:11:14,930 --> 00:11:16,140 Try it sometime. 158 00:11:22,930 --> 00:11:25,220 So I explained to my wife, "What are you so concerned about?" 159 00:11:25,310 --> 00:11:27,100 "You mind your own business." 160 00:11:27,180 --> 00:11:30,260 "As far as uncle is concerned, there is nothing to worry about." 161 00:11:30,350 --> 00:11:32,310 "We will lay a mattress on the terrace next to the parapet." 162 00:11:32,390 --> 00:11:34,430 Where? - Parapet 163 00:11:34,510 --> 00:11:36,310 No, on the terrace. 164 00:11:36,470 --> 00:11:37,760 Do you want to get uncle killed.. 165 00:11:37,850 --> 00:11:39,470 ..by hanging him from the 30 feet high parapet? 166 00:11:40,720 --> 00:11:42,220 You aren't paying attention 167 00:11:43,470 --> 00:11:45,680 What do you do? You're in a job or run your own business? 168 00:11:46,760 --> 00:11:50,890 I am at.. the IIT.. - so you're still studying. 169 00:11:51,220 --> 00:11:52,930 That's why you're not paying attention. 170 00:12:03,100 --> 00:12:05,100 Passengers are requested not to open their seat-belts.. 171 00:12:05,180 --> 00:12:07,510 .. and stay at their seats.. 172 00:12:07,600 --> 00:12:09,600 ..till the plane comes to a complete halt. - Hold this. 173 00:12:09,680 --> 00:12:10,890 See you. 174 00:12:11,890 --> 00:12:15,100 Yes, hello. - Excuse me, sir, please be seated. 175 00:12:15,180 --> 00:12:17,850 What's the big deal. 176 00:12:17,930 --> 00:12:20,010 We've landed after all. - Yes, Hello. 177 00:12:20,640 --> 00:12:22,560 I have just landed. Where are you? 178 00:12:22,640 --> 00:12:25,430 'Flight IT8..' 179 00:12:25,510 --> 00:12:28,680 Vikram, I can't go on Monday. 180 00:12:28,760 --> 00:12:31,640 But if it's my birthday and I don't want to do anything.. 181 00:12:31,720 --> 00:12:33,260 ..then I just don't seem to understand.. 182 00:12:34,600 --> 00:12:36,890 Listen, hold on. That's my bag. I'll call you. 183 00:12:44,060 --> 00:12:45,220 Okay, I have got my bag. 184 00:12:45,680 --> 00:12:46,810 Yes, I am coming out. 185 00:12:48,100 --> 00:12:49,720 The battery is very low 186 00:12:50,260 --> 00:12:51,390 I will see you there. 187 00:13:07,390 --> 00:13:09,680 Yes, I am coming out. At exit no.. 188 00:13:09,760 --> 00:13:12,310 Welcome to Jaipur International airport. 189 00:13:12,850 --> 00:13:15,010 Welcome to Jaipur International airport. 190 00:13:15,100 --> 00:13:16,850 I am in Jaipur! 191 00:13:17,600 --> 00:13:19,060 Vikram, I am in Jaipur! 192 00:13:20,100 --> 00:13:21,350 I don't know, let me call you back. 193 00:13:28,470 --> 00:13:30,680 I realized after I landed at the airport here. 194 00:13:31,680 --> 00:13:33,640 I don't know, there's some major technical problem.. 195 00:13:33,720 --> 00:13:35,180 ..or something like that, at the Delhi airport. 196 00:13:35,260 --> 00:13:37,060 All the flights are landing in Jaipur. 197 00:13:37,100 --> 00:13:38,260 It's freezing here. 198 00:13:38,390 --> 00:13:39,600 They did make the announcement.. 199 00:13:39,680 --> 00:13:40,930 ..but I was asleep on the flight. 200 00:13:41,220 --> 00:13:42,350 Hang on a minute. 201 00:13:46,350 --> 00:13:47,680 It's freezing. 202 00:13:55,760 --> 00:13:57,350 Listen, don't worry. 203 00:13:57,640 --> 00:13:59,390 I will hire a car and come to Delhi. 204 00:14:00,640 --> 00:14:02,180 Because there is no other choice, Vikram. 205 00:14:02,260 --> 00:14:04,010 There are no other flights till morning. 206 00:14:05,390 --> 00:14:07,260 Vikram, don't get over-protective on me now. 207 00:14:07,350 --> 00:14:08,560 I can't handle it. 208 00:14:09,220 --> 00:14:11,100 I am hanging up now. My battery is down. 209 00:14:11,180 --> 00:14:12,310 Okay. 210 00:14:15,930 --> 00:14:17,100 What happened? 211 00:14:17,220 --> 00:14:19,260 Madam, the machine has broken down. 212 00:14:19,470 --> 00:14:20,600 The card isn't working. 213 00:14:20,930 --> 00:14:22,010 You will have to pay cash. 214 00:14:22,850 --> 00:14:24,100 The plane is not working. 215 00:14:24,310 --> 00:14:25,760 Your machine isn't working. 216 00:14:26,140 --> 00:14:27,310 Is everyone's mind working? 217 00:14:27,720 --> 00:14:29,010 That's working properly. 218 00:14:29,140 --> 00:14:31,220 How much? - 4000. 219 00:14:38,310 --> 00:14:39,430 Here. 220 00:14:39,720 --> 00:14:41,100 This is three.. - Wait. 221 00:14:47,140 --> 00:14:48,260 Will do. 222 00:14:52,100 --> 00:14:54,600 Here, the receipt to your car. - Thank you. 223 00:14:54,680 --> 00:14:57,470 You will find it in the parking lot behind the second gate. Yes. 224 00:14:57,560 --> 00:15:00,100 Okay. - Madam. Greetings. 225 00:15:00,260 --> 00:15:01,390 Welcome to my land. 226 00:15:02,100 --> 00:15:03,640 Like there was a choice! 227 00:15:04,220 --> 00:15:05,350 See you. 228 00:16:01,760 --> 00:16:02,930 Excuse me. 229 00:16:13,560 --> 00:16:14,680 I have to go to Delhi. 230 00:16:28,760 --> 00:16:30,600 How long will it take to reach Delhi? 231 00:16:32,720 --> 00:16:34,680 Six hours. - What? 232 00:16:35,640 --> 00:16:36,850 Six hours. 233 00:16:39,640 --> 00:16:40,890 And if you drive faster? 234 00:16:42,010 --> 00:16:43,760 This is my speed. 235 00:16:44,560 --> 00:16:47,640 For the past 11 years. - Very good. 236 00:16:54,100 --> 00:16:55,390 Hey, what are you doing? 237 00:16:58,310 --> 00:17:01,060 I haven't slept for the past 32 hours, madam. 238 00:17:01,430 --> 00:17:04,010 I have been driving non-stop. 239 00:17:04,970 --> 00:17:07,470 What choices do the poor have? 240 00:17:08,220 --> 00:17:11,430 Just keep toiling hard all day long. 241 00:17:11,680 --> 00:17:14,350 Look, will you be able to drive safely? 242 00:17:14,430 --> 00:17:15,560 Or should I hire another car? 243 00:17:21,720 --> 00:17:24,560 Hire another car. - What? 244 00:17:24,760 --> 00:17:25,890 Are you crazy? 245 00:17:26,640 --> 00:17:27,810 You cannot do that. 246 00:17:28,060 --> 00:17:29,890 You hire another car.. 247 00:17:29,970 --> 00:17:31,970 ..and I will take another fare. 248 00:17:32,100 --> 00:17:33,640 Where would you like to go, mister? 249 00:17:33,720 --> 00:17:35,390 How dare you speak to me like this! 250 00:17:35,560 --> 00:17:37,600 Look, I will file a complain against you, okay? 251 00:17:37,850 --> 00:17:39,140 Start the car. 252 00:17:39,220 --> 00:17:40,350 You took the money, didn't you? 253 00:17:40,970 --> 00:17:42,850 So do I owe you my life! 254 00:17:48,010 --> 00:17:50,890 Madam, its you! Are you okay? - What okay? 255 00:17:51,100 --> 00:17:52,810 I hired this car to go to Delhi. 256 00:17:52,890 --> 00:17:54,010 And now he's saying he won't go. 257 00:17:54,140 --> 00:17:55,260 He's saying, "Hire another car". 258 00:17:56,060 --> 00:17:57,350 You said so yourself. 259 00:17:58,510 --> 00:17:59,640 Sir, where do you want to go? 260 00:17:59,930 --> 00:18:01,310 Are you drunk? 261 00:18:02,100 --> 00:18:03,220 Come here. 262 00:18:04,680 --> 00:18:06,010 Why don't you take her? 263 00:18:06,140 --> 00:18:07,560 You can't force me to. 264 00:18:08,060 --> 00:18:09,970 It's my car. I decide who I want to take 265 00:18:10,350 --> 00:18:11,470 Or not take. 266 00:18:11,560 --> 00:18:14,470 It sure is your car, but I've hired it. 267 00:18:14,760 --> 00:18:16,760 You talk as if you've bought it. 268 00:18:17,180 --> 00:18:19,890 One call can make you rot in jail. 269 00:18:20,140 --> 00:18:21,970 Don't you know how to talk to a lady? 270 00:18:22,310 --> 00:18:23,390 Go ahead. 271 00:18:23,970 --> 00:18:25,060 You too slap me. 272 00:18:25,310 --> 00:18:28,260 The entire world can do whatever they want with the poor. 273 00:18:28,350 --> 00:18:31,060 I will crush your jaw with a single punch. 274 00:18:31,140 --> 00:18:32,680 Then you can drive your car in the reverse gear all your life. 275 00:18:33,180 --> 00:18:34,970 No, please, don't.. don't argue. 276 00:18:35,060 --> 00:18:38,260 Don't worry, I know how to deal with such rascals. 277 00:18:38,470 --> 00:18:40,060 Why won't you go? Start the car. 278 00:18:40,100 --> 00:18:41,220 I will come along as well. 279 00:18:41,810 --> 00:18:42,970 Don't worry. 280 00:18:48,060 --> 00:18:49,310 Let's go. Delhi. 281 00:18:49,810 --> 00:18:51,890 Don't worry, I am coming along. 282 00:18:52,600 --> 00:18:54,510 Come on. Now just drive the car. 283 00:18:54,600 --> 00:18:56,600 And don't even dare to stop the car.. 284 00:18:56,680 --> 00:18:58,100 ..or your breathing till we reach Delhi. 285 00:18:59,260 --> 00:19:02,260 But.. - Actually the Roadways' bus is running late by two hours. 286 00:19:03,350 --> 00:19:06,060 So I thought he will stay in control.. 287 00:19:06,100 --> 00:19:07,600 ..if there's a man with you. 288 00:19:07,760 --> 00:19:09,640 But you'll have to pay extra fare. 289 00:19:09,720 --> 00:19:11,510 There you go again! 290 00:19:11,720 --> 00:19:12,970 Should I remove my belt? 291 00:19:15,350 --> 00:19:18,970 You.. you can just drop me on the way. - Where? 292 00:19:19,100 --> 00:19:22,310 There.. on the way, near Chandni Chowk. - What? 293 00:19:28,390 --> 00:19:29,600 Are you from Delhi? 294 00:19:34,260 --> 00:19:35,350 Are you from Delhi? 295 00:19:36,140 --> 00:19:37,260 No. 296 00:19:38,680 --> 00:19:39,810 Why? 297 00:19:40,010 --> 00:19:41,930 Does everyone traveling to Delhi have to be from there? 298 00:19:42,010 --> 00:19:43,100 You're right. 299 00:19:43,180 --> 00:19:44,720 He could be from Kashmir as well. 300 00:19:46,180 --> 00:19:47,930 My husband is. - From Kashmir? 301 00:19:49,720 --> 00:19:51,350 Delhi. - I see. Delhi. 302 00:19:51,430 --> 00:19:52,560 Where in Delhi? 303 00:19:54,060 --> 00:19:56,600 Chanakyapuri. - Chanakyapuri. 304 00:19:56,680 --> 00:19:58,100 Where in Chanakyapuri? 305 00:20:02,140 --> 00:20:05,220 Ninth main. - Ninth main. 306 00:20:05,600 --> 00:20:06,970 Where in Ninth main? 307 00:20:08,220 --> 00:20:10,260 Bungalow no. 44, have you been there? 308 00:20:11,850 --> 00:20:15,930 Bungalow no. 44, Ninth main, Chanakyapuri, Delhi. No. 309 00:20:16,310 --> 00:20:17,680 I have never been there. 310 00:20:20,430 --> 00:20:22,470 Do you want to get us killed at this young age? 311 00:20:22,560 --> 00:20:23,890 Open your eyes. He was dozing off. 312 00:20:23,970 --> 00:20:25,640 Stop the car. Stop the car. 313 00:20:27,140 --> 00:20:31,100 Don't worry, I have travelled between Delhi and Jaipur many a times. 314 00:20:31,220 --> 00:20:33,680 I can drive on this road with my eyes shut. 315 00:20:34,760 --> 00:20:36,680 Even he was driving with his eyes shut. 316 00:20:39,140 --> 00:20:40,560 Sit properly. 317 00:20:41,760 --> 00:20:43,600 You get worried very easily. 318 00:20:43,810 --> 00:20:46,350 It's not your fault. 319 00:20:46,850 --> 00:20:48,560 Those who belong to New Delhi are the nervous sorts. 320 00:20:49,220 --> 00:20:50,510 I am from Old Delhi myself. 321 00:20:51,180 --> 00:20:52,680 You must have heard of Chandni Chowk. 322 00:20:53,060 --> 00:20:55,430 The 'Gurdwara' (Sikh Temple) there is very famous. 323 00:20:55,850 --> 00:20:57,010 That's where my home is. 324 00:20:57,100 --> 00:20:58,680 But I work in Karol Baug. 325 00:20:59,510 --> 00:21:00,850 It takes me 11 minutes everyday.. 326 00:21:00,930 --> 00:21:02,430 ..to reach Karol Baug on my scooter. 327 00:21:03,140 --> 00:21:04,470 I have my own shop. 328 00:21:04,680 --> 00:21:06,430 Ladies' dress material and saris. 329 00:21:06,510 --> 00:21:11,010 I mean American silk, Indian silk, Dhaka Silk, georgette.. 330 00:21:11,100 --> 00:21:12,850 ..poplin, you name it! 331 00:21:12,930 --> 00:21:14,260 Retail and wholesale. Both. 332 00:21:15,010 --> 00:21:19,100 It's in the alley in front of Nathuram Confectioners. 333 00:21:19,560 --> 00:21:20,810 Incase you want to drop by someday 334 00:21:21,310 --> 00:21:23,680 Which alley? - Nathuram Confectioners. 335 00:21:23,760 --> 00:21:26,600 No, the alley in front of it.. - Please look ahead and drive. 336 00:21:28,180 --> 00:21:30,060 Only if this guy lets me. 337 00:21:30,100 --> 00:21:31,260 Sit properly. 338 00:21:33,100 --> 00:21:37,810 Madam, I was wondering.. if you don't mind.. 339 00:21:47,010 --> 00:21:49,220 What do you do? 340 00:21:50,680 --> 00:21:51,810 I'm into banking. 341 00:21:52,010 --> 00:21:55,850 Bank. Which bank? - What do you mean? 342 00:21:56,600 --> 00:21:58,430 I mean the bank that you work in.. 343 00:21:58,510 --> 00:21:59,760 ..which bank is it? 344 00:22:01,220 --> 00:22:04,100 It's not like you think. It's investment banking. 345 00:22:04,180 --> 00:22:05,810 Securities. - I see. I get it. 346 00:22:05,890 --> 00:22:09,560 You must be posted in the head office branch. 347 00:22:09,930 --> 00:22:11,100 No. 348 00:22:12,220 --> 00:22:13,640 You know what? Forget it. 349 00:22:16,310 --> 00:22:17,510 I get it. 350 00:22:19,060 --> 00:22:20,180 You must be thinking.. 351 00:22:20,260 --> 00:22:21,970 ..that how can this man from Chandni Chowk.. 352 00:22:22,060 --> 00:22:25,470 ..understand about banking? - I don't mean it like that. 353 00:22:25,720 --> 00:22:27,060 No, no, it's okay. 354 00:22:27,180 --> 00:22:30,260 By the way, madam, I am not like I seem to be. 355 00:22:31,180 --> 00:22:32,970 I am more cunning than a 'Lomdi'. 356 00:22:34,060 --> 00:22:36,890 'Lomdi'. Wolf. - Fox. 357 00:22:38,220 --> 00:22:41,180 Fox, wolf, same family. They are cousins. 358 00:22:41,510 --> 00:22:43,600 Its okay if you don't want to tell me. 359 00:22:43,810 --> 00:22:48,680 If that's so, then let me tell you in detail what I do. - Okay. 360 00:22:48,850 --> 00:22:51,850 Basically, we help in the capital formation of businesses. 361 00:22:52,140 --> 00:22:54,760 By the way of outright purchase or security sales.. 362 00:22:54,850 --> 00:22:56,260 ..which the issuer offers. 363 00:22:56,930 --> 00:23:00,060 We do this through standby or separate selling.. 364 00:23:00,140 --> 00:23:02,890 ..to the US market specializing in dollar investments. 365 00:23:04,260 --> 00:23:05,810 Got it. - I got it. 366 00:23:07,100 --> 00:23:10,010 It means our professions are similar. 367 00:23:10,060 --> 00:23:11,640 Investment banking and poplin? 368 00:23:12,010 --> 00:23:14,260 Look, you sell American dollars.. 369 00:23:14,350 --> 00:23:16,060 ..and I sell American georgette. 370 00:23:17,390 --> 00:23:19,260 Isn't it? - Now I have heard it all. 371 00:23:24,430 --> 00:23:25,600 Music. 372 00:23:26,430 --> 00:23:27,720 Which music do you listen to? 373 00:23:28,760 --> 00:23:31,100 I know, you must listen to English music. 374 00:23:31,430 --> 00:23:32,850 I can say that just looking at you. 375 00:23:35,010 --> 00:23:39,470 "Moments alive just passing you by" 376 00:23:39,680 --> 00:23:43,720 "And you know that its cupid's time" 377 00:23:43,810 --> 00:23:46,810 "Because its never coming back" 378 00:23:46,890 --> 00:23:50,600 "Just gone a flight" 379 00:23:52,890 --> 00:23:58,430 "Last time is beating, time is beating, time is beating." 380 00:23:58,510 --> 00:23:59,640 How far have we reached? 381 00:24:01,060 --> 00:24:02,180 You woke up. 382 00:24:02,390 --> 00:24:04,600 Seems like you are used to falling asleep on journeys. 383 00:24:05,060 --> 00:24:08,430 Where are we? - Actually we just crossed Shahpura. 384 00:24:08,510 --> 00:24:09,810 We'll soon be reaching Behrol. 385 00:24:09,890 --> 00:24:12,100 Then Dharuvera then Gurgaon. 386 00:24:12,810 --> 00:24:13,970 Shahpura? 387 00:24:16,640 --> 00:24:19,470 We are headed to Ajmer! - Ajmer. 388 00:24:19,560 --> 00:24:21,640 No chance! Why would we go to Ajmer? 389 00:24:21,890 --> 00:24:24,810 Please ask someone. - Don't worry. 390 00:24:24,930 --> 00:24:26,970 Just relax and sit comfortably. 391 00:24:27,060 --> 00:24:29,350 Two hours later you will be comfortably sitting on your bed.. 392 00:24:29,430 --> 00:24:30,560 ..and watching television. 393 00:24:33,180 --> 00:24:35,930 But why haven't we crossed the Behrol bridge yet? 394 00:24:37,010 --> 00:24:39,930 And where did this rough patch come from 395 00:24:41,310 --> 00:24:46,220 It says Mumbai 950 kilometers. Where are we going? 396 00:24:46,310 --> 00:24:49,180 You are driving in the opposite direction. - No chance. 397 00:24:49,260 --> 00:24:50,430 Why would I drive in the opposite direction? 398 00:24:50,760 --> 00:24:53,810 I took a diversion 10 kilometers back. 399 00:24:53,890 --> 00:24:56,430 I took a big u-turn and then two small u-turns. 400 00:25:00,510 --> 00:25:02,220 You are heading in the opposite direction. - By God! 401 00:25:02,310 --> 00:25:04,600 They've changed all the roads in the past two years. 402 00:25:04,680 --> 00:25:05,760 Mark my words.. 403 00:25:05,850 --> 00:25:07,640 ..this government won't last for long. - Be quiet. 404 00:25:08,310 --> 00:25:09,430 Just shut up. 405 00:25:09,640 --> 00:25:11,010 Excuse me. Hey, you. 406 00:25:11,640 --> 00:25:12,760 Driver. 407 00:25:13,220 --> 00:25:14,390 What is his name? 408 00:25:18,890 --> 00:25:20,010 Shivrattan 409 00:25:21,310 --> 00:25:22,430 Wake him up. 410 00:25:22,930 --> 00:25:24,850 Hey, get up. Madam is asking something. 411 00:25:26,100 --> 00:25:28,930 Oh honey! why are you getting annoyed? 412 00:25:29,600 --> 00:25:31,810 What happened? - What are you blabbering? Wake up. 413 00:25:32,600 --> 00:25:33,970 This man is taking us somewhere else all together! 414 00:25:34,060 --> 00:25:36,140 Where am I taking you? All of us are going to Delhi. 415 00:25:36,350 --> 00:25:37,850 You just stop the car. Stop it. 416 00:25:37,930 --> 00:25:40,060 What's the big deal. 417 00:25:46,220 --> 00:25:49,180 Where are we? - Just a minute, madam. I will find out. 418 00:25:51,890 --> 00:25:54,060 This is the worst car I've traveled in. 419 00:26:11,890 --> 00:26:13,010 What is he doing? 420 00:26:22,970 --> 00:26:24,100 Is he serious? 421 00:26:24,390 --> 00:26:26,930 Seems like he used to drive a steamroller before. 422 00:26:27,010 --> 00:26:28,560 You be quiet! 423 00:26:29,390 --> 00:26:31,680 What? Where are we? - I don't know, madam. 424 00:26:35,930 --> 00:26:38,100 He said, "I have been driving for 11 years". 425 00:26:39,810 --> 00:26:42,430 So? You have been driving for the past 11 years, haven't you? 426 00:26:42,510 --> 00:26:44,560 I used to drive on the Shimla-Manali road, madam. 427 00:26:46,060 --> 00:26:47,350 Why am I not surprised? 428 00:26:47,430 --> 00:26:49,060 Why are you asking this fool? 429 00:26:49,140 --> 00:26:50,890 He was sniffing the road. 430 00:26:50,970 --> 00:26:52,100 Get in the car 431 00:26:52,560 --> 00:26:54,180 Don't worry, madam. 432 00:26:56,510 --> 00:26:58,060 We've only lost our way, that's all. 433 00:26:58,140 --> 00:26:59,390 What's the big deal. 434 00:27:05,760 --> 00:27:06,890 It will start right now. 435 00:27:20,060 --> 00:27:21,720 Yes, hello? Vikram, I.. 436 00:27:22,560 --> 00:27:23,680 What? 437 00:27:24,060 --> 00:27:26,560 No. Not now. 438 00:27:27,890 --> 00:27:29,560 God, I can't believe this. 439 00:27:29,640 --> 00:27:30,810 What happened? 440 00:27:31,470 --> 00:27:32,640 The battery is dead. 441 00:27:33,060 --> 00:27:35,390 So what's the big deal! Use my phone. 442 00:27:37,140 --> 00:27:38,260 Take it. 443 00:27:39,100 --> 00:27:40,180 Talk. Go on. 444 00:27:42,970 --> 00:27:44,100 I will go take a look. 445 00:27:45,310 --> 00:27:49,060 Bablu, I suggest that you check the carburetor. 446 00:27:49,140 --> 00:27:50,350 That's where the problem always is. 447 00:27:51,010 --> 00:27:53,600 Your theory would have been helpful in the 1980s 448 00:27:54,350 --> 00:27:57,100 A car with fuel-injection system doesn't have a carburetor. 449 00:27:57,720 --> 00:27:59,260 It doesn't! 450 00:28:00,470 --> 00:28:01,760 That's why it broke down. 451 00:28:02,260 --> 00:28:03,510 Our car broke down. 452 00:28:06,140 --> 00:28:07,720 Vikram, don't get hyper. 453 00:28:09,100 --> 00:28:10,930 No, I will be there. You stay put. 454 00:28:11,220 --> 00:28:13,140 I'll call my friend. 455 00:28:14,060 --> 00:28:15,720 He will come and fix it. 456 00:28:16,640 --> 00:28:19,310 He is a mechanic. - When will he come? 457 00:28:19,390 --> 00:28:21,680 He will be here in 1-112 hour. 458 00:28:23,680 --> 00:28:24,810 Want some? 459 00:28:25,560 --> 00:28:27,720 I just called to tell you that.. 460 00:28:27,810 --> 00:28:29,310 ..it can take a little longer, okay? 461 00:28:30,010 --> 00:28:31,560 Just relax, we are fixing it. 462 00:28:32,720 --> 00:28:34,390 Okay, I am hanging up. See you. Bye. 463 00:28:37,510 --> 00:28:39,140 Thank you. - Welcome. 464 00:28:40,470 --> 00:28:42,470 Is it fixed? - very soon. I showed the fool how to do it. 465 00:28:42,760 --> 00:28:44,850 Don't worry, here, take a bite. 466 00:28:45,100 --> 00:28:47,390 This snack clubbed with red chilly pickle is my specialty. 467 00:28:47,470 --> 00:28:48,720 Ready to eat in two seconds. 468 00:28:48,810 --> 00:28:50,680 Noodles still take two minutes to prepare. 469 00:28:50,760 --> 00:28:51,850 I am not hungry. 470 00:28:51,930 --> 00:28:53,060 How much longer will it take? 471 00:28:54,060 --> 00:28:56,600 Around 1-112 hour. - What? 472 00:28:57,140 --> 00:28:58,310 For the mechanic to arrive. 473 00:28:59,060 --> 00:29:01,310 Mechanic? - What's the big deal. 474 00:29:01,390 --> 00:29:02,970 There's a problem with the carburetor. 475 00:29:03,060 --> 00:29:04,890 Bablu has called his friend. 476 00:29:05,640 --> 00:29:06,810 Bablu, our driver. 477 00:29:07,220 --> 00:29:08,390 I named him that. 478 00:29:09,720 --> 00:29:11,850 What are we going to do for one and a half hours? 479 00:29:29,640 --> 00:29:30,930 Great. 480 00:29:45,970 --> 00:29:47,100 It's been resolved. 481 00:29:48,810 --> 00:29:51,100 Now.. we travel by truck to Delhi, is it? 482 00:29:51,720 --> 00:29:53,510 Not all the way to Delhi, but at least Dharampal will drop us.. 483 00:29:53,600 --> 00:29:54,890 ..to an inn ahead. 484 00:29:55,510 --> 00:29:56,680 It's the truck driver's name. 485 00:29:58,470 --> 00:29:59,970 I don't know. 486 00:30:00,140 --> 00:30:01,600 I swear that's his name. 487 00:30:01,680 --> 00:30:03,260 I asked him. Dharampal. 488 00:30:03,760 --> 00:30:05,930 I don't know whether I want to go by a truck or not. 489 00:30:07,010 --> 00:30:08,260 I will wait here. 490 00:30:09,100 --> 00:30:12,140 Here? What will you do here for 112 hour in this cold? 491 00:30:12,220 --> 00:30:13,350 And with this fool. 492 00:30:13,430 --> 00:30:15,100 I suggest that you come along. 493 00:30:15,310 --> 00:30:17,010 We will go there and give him a call. 494 00:30:17,100 --> 00:30:18,810 ..and tell him where to get the car. 495 00:30:19,060 --> 00:30:21,180 And we can have dinner as well. 496 00:30:21,470 --> 00:30:22,810 Come on. Come along. 497 00:30:22,970 --> 00:30:24,470 Come on, madam. Come. 498 00:30:31,930 --> 00:30:35,510 I've left all my luggage in the car. You think it'll be safe there? 499 00:30:35,890 --> 00:30:37,510 You are getting worried unnecessarily. 500 00:30:37,600 --> 00:30:39,060 Your luggage will be absolutely safe. 501 00:30:39,430 --> 00:30:40,930 Three of my bags are there as well. 502 00:30:41,310 --> 00:30:42,430 Bablu will bring them along. 503 00:30:43,010 --> 00:30:44,260 Just relax. 504 00:30:46,930 --> 00:30:51,100 First time.. in the truck. - Yes. 505 00:30:51,470 --> 00:30:54,470 It's quite high. - High and safe. 506 00:30:55,350 --> 00:30:57,010 Isn't that so, Dharampal? 507 00:30:58,060 --> 00:31:00,560 This vehicle has the pride of a king, isn't that true? 508 00:31:01,930 --> 00:31:03,260 Rules over the roads 509 00:31:04,680 --> 00:31:05,810 There goes a tiny tempo.. 510 00:31:05,890 --> 00:31:07,060 And there goes that ant sized scooter 511 00:31:14,560 --> 00:31:15,930 It's been ten minutes. 512 00:31:16,060 --> 00:31:17,640 You are absolutely quiet. 513 00:31:18,430 --> 00:31:19,600 What's wrong? 514 00:31:20,510 --> 00:31:22,850 Are you feeling shy of the beautiful madam? 515 00:31:24,640 --> 00:31:28,350 No, no, it's not that. - then what is it? 516 00:31:28,430 --> 00:31:29,760 Why don't you tell a story of one of your journeys 517 00:31:30,100 --> 00:31:32,310 Like the.. Modi's crazy companion. 518 00:31:32,890 --> 00:31:35,390 It was a show on the radio. 519 00:31:35,470 --> 00:31:36,680 What did it come on? 520 00:31:37,720 --> 00:31:39,140 Radio. - Yes. 521 00:31:40,850 --> 00:31:41,970 What story should I tell you, sir? 522 00:31:42,060 --> 00:31:44,260 Tell me anything. A story will make the time fly by. 523 00:31:44,350 --> 00:31:47,310 Once I was driving on the UP-Patna highway. 524 00:31:47,600 --> 00:31:51,350 And a diesel tanker was lying toppled in the middle of the highway.. 525 00:31:51,510 --> 00:31:52,640 ..after ramming into a buffalo. 526 00:31:53,180 --> 00:31:55,680 My truck crushed him. 527 00:31:55,760 --> 00:32:00,060 And his neck came under my truck's tires. 528 00:32:00,100 --> 00:32:03,560 You mean the entire head. - Oh, no, the head was gone. 529 00:32:03,640 --> 00:32:06,720 Both his horns sank in his body. 530 00:32:06,810 --> 00:32:08,680 And there were streams of blood. 531 00:32:08,760 --> 00:32:10,260 Just like that. 532 00:32:12,260 --> 00:32:13,510 He died on the spot. 533 00:32:14,760 --> 00:32:16,350 The veins in the neck must have been severed. 534 00:32:16,680 --> 00:32:21,640 I don't know. - Once I saw an ovine being slaughtered like that. 535 00:32:22,260 --> 00:32:24,310 You do know what an ovine is, don't you? Sheep. 536 00:32:24,810 --> 00:32:27,220 Actually the butcher's knife wasn't sharp enough. 537 00:32:27,310 --> 00:32:28,680 He gave a single blow. 538 00:32:28,760 --> 00:32:31,470 And his head hung like this. 539 00:32:39,060 --> 00:32:41,560 It's okay, you can throw it out. 540 00:32:42,220 --> 00:32:43,390 You think so. 541 00:32:48,970 --> 00:32:50,100 How much? 542 00:32:52,680 --> 00:32:53,850 Let it be, madam. 543 00:32:54,310 --> 00:32:55,510 Why are you embarrassing me? 544 00:32:57,510 --> 00:32:59,760 My wife is pregnant. 545 00:33:00,310 --> 00:33:03,010 Just pray that everything goes well. 546 00:33:03,810 --> 00:33:05,720 You are giving such big news now. 547 00:33:06,720 --> 00:33:07,930 Sly guy. 548 00:33:09,060 --> 00:33:10,140 I.. 549 00:33:12,010 --> 00:33:13,560 Let's.. - Dharampal. 550 00:33:13,640 --> 00:33:17,180 Yes. - Do you always listen to English songs on the radio? 551 00:33:17,260 --> 00:33:18,430 No, madam. 552 00:33:19,060 --> 00:33:21,970 I played it for you. - For me? 553 00:33:22,100 --> 00:33:25,390 Yes. I thought you must listen to English songs. 554 00:33:26,140 --> 00:33:28,140 And she thought you listen to them. 555 00:33:29,140 --> 00:33:30,720 Okay, God bless you. 556 00:33:30,810 --> 00:33:32,430 Call me and tell me what happened. 557 00:33:32,510 --> 00:33:34,970 If it's a girl I'll distribute sweets. 558 00:33:37,350 --> 00:33:38,970 Come on, jump. 559 00:33:39,060 --> 00:33:40,640 You must have never jumped from a truck before today. 560 00:33:41,760 --> 00:33:44,640 All the best. - Thank you. - Okay, Dharampal, I will call you. 561 00:33:45,390 --> 00:33:46,680 That's so sweet. 562 00:33:46,760 --> 00:33:47,970 And I was wondering.. 563 00:33:48,060 --> 00:33:50,470 ..since when did truck drivers start listening to English music? 564 00:33:50,810 --> 00:33:52,100 Careful. 565 00:33:53,390 --> 00:33:55,180 Are you okay? - Ya. 566 00:33:56,760 --> 00:33:59,180 You're wearing very high heels. 567 00:34:00,350 --> 00:34:01,560 I was wondering.. 568 00:34:01,640 --> 00:34:03,890 ..why do women wear such high heels? 569 00:34:04,220 --> 00:34:06,680 But these heels are not meant for walking on these roads. 570 00:34:07,560 --> 00:34:09,850 Don't mistake this road to be an ordinary one, madam. 571 00:34:10,100 --> 00:34:11,760 I have heard that people come here in their Mercedes.. 572 00:34:11,850 --> 00:34:14,180 ..to eat at this inn. Potatoes with ladyfinger, potatoes with cumin.. 573 00:34:14,260 --> 00:34:15,350 ..potatoes with egg plant, potatoes with fenugreek, potatoes with.. 574 00:34:15,430 --> 00:34:16,810 ..cauliflower, peas and cottage cheese and.. 575 00:34:16,890 --> 00:34:18,010 ..they even have cold drinks. 576 00:34:18,310 --> 00:34:19,890 So, madam, what will you have? 577 00:34:20,310 --> 00:34:22,760 Anything. - Anything? 578 00:34:23,720 --> 00:34:25,720 "Anything" isn't available in this menu. 579 00:34:26,970 --> 00:34:28,100 You will have something. 580 00:34:28,510 --> 00:34:33,060 Anything will do as long as its not very oily. 581 00:34:33,930 --> 00:34:36,310 Which I guess is asking for too much in this place. 582 00:34:36,470 --> 00:34:37,760 Lets see.. 583 00:34:38,760 --> 00:34:41,760 Son. Yes. Come here quickly. 584 00:34:44,140 --> 00:34:45,930 Oh, thank you. - Great. 585 00:34:46,010 --> 00:34:47,100 He brought a blanket for us. 586 00:34:47,180 --> 00:34:49,010 What is your name? - Sunny. 587 00:34:49,100 --> 00:34:50,220 Sunny. 588 00:34:50,850 --> 00:34:51,970 Great, Sunny. 589 00:34:52,350 --> 00:34:55,350 Do one thing. Do you eat non-veg? - No, I don't. 590 00:34:55,850 --> 00:34:57,600 Oh no! Do one thing. 591 00:34:57,760 --> 00:35:00,850 We'll have two plates of Dal, Two plates of potato with cumin, 592 00:35:01,060 --> 00:35:02,100 Two plates of chick pea curry 593 00:35:02,180 --> 00:35:03,390 two plates of yoghurt salad 594 00:35:03,600 --> 00:35:05,140 And four flatbreads to start with. 595 00:35:05,220 --> 00:35:06,850 Smear the breads with lots of butter. 596 00:35:07,260 --> 00:35:09,010 No, do one thing. Butter two nicely, 597 00:35:09,060 --> 00:35:11,140 And just put a dollop of butter on the other two. Got it? 598 00:35:11,970 --> 00:35:14,260 That's too much. - But I am so hungry I could eat an elephant! 599 00:35:15,350 --> 00:35:17,760 And listen. Sunny, right? 600 00:35:19,180 --> 00:35:20,350 Do you see the lady? 601 00:35:20,600 --> 00:35:21,810 She is from Mumbai. 602 00:35:22,810 --> 00:35:25,140 She works in movies, she's an actress. 603 00:35:25,310 --> 00:35:27,180 You must have seen her on television, haven't you? 604 00:35:27,970 --> 00:35:29,680 If she's pleased with your service.. 605 00:35:29,760 --> 00:35:31,180 ..she will take you to Mumbai. 606 00:35:31,470 --> 00:35:34,720 And cast you as a hero in her upcoming film "sky full of stars" 607 00:35:35,140 --> 00:35:37,390 In which film? - She'll cast me as a hero? 608 00:35:37,470 --> 00:35:40,180 What hero? I'm saying "sky full of stars" 609 00:35:40,260 --> 00:35:42,010 Go, get the food. Yes. 610 00:35:42,100 --> 00:35:43,180 Go quickly. 611 00:35:45,180 --> 00:35:46,470 What was that stupidity? 612 00:35:46,560 --> 00:35:48,560 You wont understand. 613 00:35:48,720 --> 00:35:50,640 Just watch how well they serve us now. 614 00:35:50,720 --> 00:35:51,850 By God! 615 00:35:51,930 --> 00:35:54,100 Next time you want good service.. 616 00:35:54,180 --> 00:35:55,930 ..don't use my name, okay? 617 00:35:56,390 --> 00:35:57,930 What's the big deal. 618 00:35:58,220 --> 00:36:01,060 Son, turn the fan this way. - Fan? 619 00:36:02,720 --> 00:36:04,560 Let it be, it's cold. 620 00:36:12,560 --> 00:36:13,680 Wow. 621 00:36:23,310 --> 00:36:24,600 It's delicious. 622 00:36:25,560 --> 00:36:26,720 What are you doing? 623 00:36:27,060 --> 00:36:28,390 Wiping the bread. 624 00:36:28,850 --> 00:36:31,140 You must have an oil-remover cream. 625 00:36:31,220 --> 00:36:32,350 Apply that on the bread. 626 00:36:36,640 --> 00:36:37,760 It's great, just great. 627 00:36:40,810 --> 00:36:42,720 How is the food? - It's okay. 628 00:36:46,680 --> 00:36:47,810 Thank God. 629 00:36:48,510 --> 00:36:49,760 You didn't taste the Chick pea curry. 630 00:36:49,850 --> 00:36:50,970 It's too oily. 631 00:36:51,060 --> 00:36:53,350 It's locally made butter. 632 00:36:53,430 --> 00:36:54,560 It's very good for health. 633 00:36:54,640 --> 00:36:55,970 Try some. 634 00:36:56,930 --> 00:36:58,850 Eat it. - Why did you serve it on my plate? 635 00:36:59,350 --> 00:37:00,850 I hate people touching my plate. 636 00:37:01,970 --> 00:37:03,310 Fine, don't eat it. 637 00:37:03,390 --> 00:37:04,560 No one's forcing you. 638 00:37:05,060 --> 00:37:06,180 What's the big deal 639 00:37:08,470 --> 00:37:09,600 Great. 640 00:37:12,140 --> 00:37:15,100 Great. That was delicious. 641 00:37:23,260 --> 00:37:24,430 Why are you laughing? 642 00:37:25,100 --> 00:37:26,430 Go get water, chilled water. 643 00:37:45,100 --> 00:37:46,260 What happened? 644 00:37:47,850 --> 00:37:49,060 My God. 645 00:37:49,220 --> 00:37:50,390 Looks like armpit hair 646 00:37:51,060 --> 00:37:53,850 I can't do this anymore. - It's okay. 647 00:37:53,930 --> 00:37:56,390 It's clean now after all the steaming and boiling it's gone through. 648 00:37:56,470 --> 00:37:58,100 Don't worry, just relax and eat. 649 00:38:01,350 --> 00:38:02,810 Please call that driver. 650 00:38:03,060 --> 00:38:04,180 Bablu. - Yes. 651 00:38:09,060 --> 00:38:10,810 He must have fallen asleep by now. 652 00:38:11,970 --> 00:38:13,100 Give it to me. 653 00:38:18,390 --> 00:38:20,810 Shankar, see if there's a snake. 654 00:38:20,890 --> 00:38:22,060 Snake. 655 00:38:23,310 --> 00:38:24,510 Cockroach. 656 00:38:27,180 --> 00:38:28,390 Cockroach. 657 00:38:28,600 --> 00:38:29,760 Just a minute. 658 00:38:31,890 --> 00:38:34,100 There you go. It's dead. 659 00:38:34,640 --> 00:38:35,930 Stop laughing everyone. 660 00:38:36,010 --> 00:38:37,640 Madam is scared of cockroaches. 661 00:38:37,850 --> 00:38:39,310 I am not used to all this. 662 00:38:40,180 --> 00:38:41,810 And cockroaches are the worst things. 663 00:38:41,930 --> 00:38:44,060 Shut up, enough of laughing. 664 00:38:45,930 --> 00:38:47,100 You call him. 665 00:38:53,100 --> 00:38:54,220 Your phone? 666 00:38:55,510 --> 00:38:57,890 I gave it to you just now. - Yes. 667 00:39:02,060 --> 00:39:03,220 It must be right here. 668 00:39:03,640 --> 00:39:04,810 Where did it go? 669 00:39:22,930 --> 00:39:24,560 I am really very sorry. 670 00:39:25,010 --> 00:39:27,680 I didn't realize how this phone slipped from my hand and.. 671 00:39:28,390 --> 00:39:30,560 That's okay, it keeps falling. 672 00:39:30,890 --> 00:39:32,760 It's still within the warranty. 673 00:39:33,220 --> 00:39:34,350 Will it get repaired? I will get it repaired once I reach Delhi. 674 00:39:35,220 --> 00:39:37,100 Once it fell in the commode. 675 00:39:37,640 --> 00:39:38,810 I thought it's gone for good. 676 00:39:39,140 --> 00:39:40,810 But those people fixed it in two days. 677 00:39:43,760 --> 00:39:45,260 How will we call the driver now? 678 00:39:45,810 --> 00:39:49,470 I was thinking about the same thing. 679 00:39:50,430 --> 00:39:51,760 Jhujhar Singh. - Yes. 680 00:39:51,850 --> 00:39:54,060 Can we find any transportation here? Some scooter or anything. 681 00:39:54,140 --> 00:39:56,600 We don't have a scooter, but there is a bicycle. 682 00:39:57,560 --> 00:39:58,720 Bicycle. Even that will do. 683 00:39:58,810 --> 00:39:59,930 Should I ask him to fetch it? - Yes. 684 00:40:00,010 --> 00:40:01,310 Go, get the bicycle quickly. 685 00:40:01,390 --> 00:40:02,510 Get it quickly. 686 00:40:03,600 --> 00:40:04,970 Should I come along? 687 00:40:05,470 --> 00:40:08,060 Where will you go? You sit here comfortably and relax. 688 00:40:08,140 --> 00:40:09,310 I will go find out. 689 00:40:15,350 --> 00:40:18,560 Is it working? - No, there is no sound. 690 00:40:19,140 --> 00:40:20,220 Uncle. - Yes. 691 00:40:20,310 --> 00:40:22,140 Should I go along as well? - Go on, son. 692 00:40:22,220 --> 00:40:25,600 Come, come, climb on. Very good. 693 00:40:26,560 --> 00:40:28,390 Don't you know how to sit on a bicycle? 694 00:40:28,470 --> 00:40:30,560 Yes, that's correct. Bravo. 695 00:40:32,720 --> 00:40:35,350 Tell me.. why don't you go to school? 696 00:40:36,600 --> 00:40:38,390 Do you want to clean utensils all your life? 697 00:40:38,890 --> 00:40:40,850 Tell your uncle to get you out of this inn.. 698 00:40:40,930 --> 00:40:42,510 ..and send you to school. 699 00:40:43,010 --> 00:40:45,100 Send you where? - To a school. 700 00:40:45,720 --> 00:40:48,810 You're a smart kid. 701 00:41:15,430 --> 00:41:18,930 It's bad manners.. to stare at someone like that. 702 00:41:20,060 --> 00:41:22,350 Shankar, you were going to the loo, weren't you? 703 00:41:23,100 --> 00:41:24,640 Go on. Go inside. 704 00:41:45,060 --> 00:41:48,470 What was that sound? - It's the wolf. 705 00:41:49,220 --> 00:41:50,510 Wolf? - Yes. 706 00:41:50,600 --> 00:41:53,100 Wolf. Like a real wolf. - Yes. 707 00:41:54,430 --> 00:41:55,640 There's a jungle around. 708 00:41:56,010 --> 00:41:57,680 They wander around. 709 00:41:59,680 --> 00:42:01,890 Aren't.. aren't you scared? 710 00:42:03,060 --> 00:42:04,890 There is nothing to be worried about, madam. 711 00:42:06,140 --> 00:42:08,640 They don't come up unnecessarily like the snakes. 712 00:42:09,470 --> 00:42:12,390 Snakes? - Yes, snakes do come here. 713 00:42:12,470 --> 00:42:14,640 And they come in large numbers in the monsoons. 714 00:42:14,890 --> 00:42:16,600 I saw one just the other day. 715 00:42:16,680 --> 00:42:18,680 It was this long. it passed from here. 716 00:42:19,260 --> 00:42:21,260 But those innocent creatures don't hurt us. 717 00:42:22,010 --> 00:42:24,510 Instead, they eat up the mice in our inn. 718 00:42:26,100 --> 00:42:28,600 How was the food madam? 719 00:42:28,930 --> 00:42:30,180 Stop, stop. 720 00:42:31,970 --> 00:42:34,430 I must have lost 10 kilos of weight. I swear. 721 00:42:35,850 --> 00:42:37,060 Jhujhar Singh. 722 00:42:37,430 --> 00:42:38,720 Make some tea. 723 00:42:42,810 --> 00:42:44,850 Where is the car? - What? 724 00:42:45,140 --> 00:42:47,560 The car? - The car was towed away. 725 00:42:47,970 --> 00:42:49,390 There was a leakage in its fuel injection. 726 00:42:49,470 --> 00:42:52,510 So they towed it away. - Now? 727 00:42:53,100 --> 00:42:54,930 Now what? We will hire another ride. 728 00:42:55,640 --> 00:42:58,350 But.. how can they do that? 729 00:42:58,890 --> 00:43:00,260 They should've sent another car. 730 00:43:00,600 --> 00:43:02,970 That's right. But this is India. 731 00:43:03,260 --> 00:43:05,600 You will have to go to Delhi and lodge a complaint. 732 00:43:05,810 --> 00:43:07,850 That's why I brought our luggage back. 733 00:43:12,430 --> 00:43:14,220 Where is my bag? - What? 734 00:43:14,850 --> 00:43:18,220 My bag. - Which bag? 735 00:43:19,350 --> 00:43:21,100 My black suitcase. 736 00:43:26,010 --> 00:43:27,680 Oh! That's what I kept wondering on the way.. 737 00:43:27,760 --> 00:43:29,470 ..what have I missed.. 738 00:43:29,680 --> 00:43:30,810 What? 739 00:43:31,850 --> 00:43:33,720 You left my bag in the car. 740 00:43:34,260 --> 00:43:36,510 What's the big deal, we still have the receipt. 741 00:43:36,600 --> 00:43:39,720 We'll call the car-owners and they will deliver the luggage. 742 00:43:40,220 --> 00:43:41,390 Receipt? 743 00:43:42,430 --> 00:43:44,010 It was in the car. - Really? 744 00:43:44,720 --> 00:43:45,890 Did you take it? 745 00:43:46,260 --> 00:43:50,600 But we do know.. the name of the driver. - Bablu. 746 00:43:50,680 --> 00:43:52,310 Yes. - Wow. 747 00:43:53,890 --> 00:43:55,260 What will I do with that name? 748 00:43:56,390 --> 00:43:58,430 All my belongings were in that bag. 749 00:43:59,220 --> 00:44:03,220 My clothes, my files, everything. 750 00:44:05,560 --> 00:44:06,810 How can you do this? 751 00:44:07,350 --> 00:44:09,010 You have only lost your belongings. 752 00:44:09,430 --> 00:44:10,760 So what. 753 00:44:10,930 --> 00:44:12,350 Things like these happen sometimes. 754 00:44:12,760 --> 00:44:14,720 You shouldn't let it bother you so much. 755 00:44:14,970 --> 00:44:16,220 Because I believe that the only thing.. 756 00:44:16,310 --> 00:44:17,760 .. that matters in life, is life itself! 757 00:44:21,310 --> 00:44:22,510 And we're still alive. 758 00:44:23,140 --> 00:44:25,010 You are rinsing your mouth.. 759 00:44:25,060 --> 00:44:26,720 ..with my French Alps Spring water? 760 00:44:28,430 --> 00:44:30,060 So what's the big deal. 761 00:44:30,140 --> 00:44:32,060 You're arguing with me for a bottle of water. 762 00:44:32,100 --> 00:44:34,060 I will buy you another one. Jhujhar Singh. 763 00:44:34,350 --> 00:44:36,640 Give madam two litres of mineral water. 764 00:44:37,100 --> 00:44:39,310 What's the big deal. - What's the big deal! 765 00:44:39,390 --> 00:44:40,810 What's the big deal! 766 00:44:41,010 --> 00:44:42,970 What is a big deal for you? 767 00:44:43,260 --> 00:44:47,010 When wolves come in and attack us and eat us.. 768 00:44:47,100 --> 00:44:48,510 ..that will be a big deal for you. 769 00:44:48,810 --> 00:44:49,930 And you, madam. 770 00:44:50,010 --> 00:44:51,850 Everything is bad news for you. 771 00:44:52,430 --> 00:44:56,390 Even your good starts with not too bad, you know. 772 00:44:56,470 --> 00:44:58,430 That's it, I have had it. 773 00:44:58,640 --> 00:45:01,680 You are the worst person I have ever met. - Really? 774 00:45:02,060 --> 00:45:03,180 What have I done? 775 00:45:04,890 --> 00:45:07,100 What did you do? - Yes, tell me, what have I done? 776 00:45:08,350 --> 00:45:10,850 I missed my flight because of you. 777 00:45:12,100 --> 00:45:13,600 Because of me? - Yes. 778 00:45:13,760 --> 00:45:16,850 You stopped your stupid rickshaw at that green signal. 779 00:45:16,930 --> 00:45:19,810 And then I had to forcefully plug my ears on the flight.. 780 00:45:19,890 --> 00:45:21,810 ..because of your non-stop blabbering. 781 00:45:21,890 --> 00:45:24,850 I never realized when the flight landed in Jaipur. - That's great. 782 00:45:24,930 --> 00:45:27,100 You are accusing me for the problems at Delhi airport. 783 00:45:27,180 --> 00:45:29,060 And then he forcefully barged in my car. 784 00:45:29,100 --> 00:45:31,060 I took a lift for you.. - You drove in the opposite direction. 785 00:45:31,140 --> 00:45:32,760 I took a lift for you. 786 00:45:33,390 --> 00:45:34,510 For me? - Yes. 787 00:45:34,600 --> 00:45:37,060 So that.. That evil Bablu.. 788 00:45:37,100 --> 00:45:40,390 How could I have left a lonely helpless woman with him alone? 789 00:45:40,600 --> 00:45:41,760 What? 790 00:45:41,850 --> 00:45:44,390 Lonely helpless woman? - Yes. 791 00:45:45,560 --> 00:45:47,930 Do you have any idea who I am? 792 00:45:48,640 --> 00:45:50,760 This lonely helpless woman.. 793 00:45:50,850 --> 00:45:53,140 heads a company worth 200 crores. 794 00:45:53,560 --> 00:45:57,010 635 employees report directly to me. 795 00:45:57,600 --> 00:45:58,970 I wouldn't let fools like you.. 796 00:45:59,060 --> 00:46:03,430 ..wander anywhere close to my office's building compound. 797 00:46:03,720 --> 00:46:06,810 Who wants to wander in your office's compound? 798 00:46:07,430 --> 00:46:09,010 And.. and I don't understand.. 799 00:46:09,100 --> 00:46:11,640 ..how can so many men work under a woman. 800 00:46:11,720 --> 00:46:14,100 Of course, because for men like you.. 801 00:46:14,180 --> 00:46:16,010 ..women should stay at home. 802 00:46:16,260 --> 00:46:18,510 So that you can go out and fool around. 803 00:46:19,560 --> 00:46:20,930 I am fooling around. 804 00:46:21,100 --> 00:46:22,720 Am I fooling around? 805 00:46:22,930 --> 00:46:26,260 By the way, sister, my wife stays at home the entire day as well. 806 00:46:26,350 --> 00:46:28,100 But I didn't chain her down, understand? 807 00:46:28,180 --> 00:46:29,810 Do I look like a sister to you? 808 00:46:29,890 --> 00:46:31,970 Oh! Well, now it seems like it's a crime to call.. 809 00:46:32,060 --> 00:46:33,890 ..a woman 'sister' in India ! 810 00:46:34,100 --> 00:46:35,470 Forget it. 811 00:46:35,560 --> 00:46:38,100 You Mumbaikers won't understand a Delhilite's feelings. 812 00:46:39,060 --> 00:46:42,100 I know many Delhilites, okay? 813 00:46:42,850 --> 00:46:46,760 But none of them eat with their mouths open. 814 00:46:47,100 --> 00:46:49,100 And they don't use abusive language. 815 00:46:49,220 --> 00:46:50,560 That, too, in front of women. 816 00:46:53,010 --> 00:46:55,600 Oh yes, if we say it in Hindi, it's abusive.. 817 00:46:56,060 --> 00:46:57,680 ..and if she says it in English, that's acceptable 818 00:47:02,430 --> 00:47:04,930 Just.. shut up. 819 00:47:41,260 --> 00:47:45,470 I think.. I yelled too much at you. 820 00:47:46,810 --> 00:47:48,470 I mean I just.. 821 00:47:49,680 --> 00:47:53,680 Bablu was saying that Nua station is 25 kilometers from here. 822 00:47:54,510 --> 00:47:56,640 There's a train that leaves for Delhi everyday from there. 823 00:47:58,390 --> 00:47:59,890 We'll catch that in the morning. 824 00:48:02,060 --> 00:48:04,310 Okay, thanks. 825 00:48:07,470 --> 00:48:10,430 It's just that my migraine had become severe. 826 00:48:11,850 --> 00:48:12,970 And.. 827 00:48:13,810 --> 00:48:15,390 I just.. I just.. 828 00:48:18,220 --> 00:48:19,390 Excuse me. 829 00:49:04,350 --> 00:49:06,220 What's the big deal! It looks like armpit hair. 830 00:49:06,310 --> 00:49:07,930 You're driving in the opposite direction. 831 00:49:08,010 --> 00:49:10,100 Ma'am you've missed your flight. 832 00:49:14,680 --> 00:49:15,850 I am in jaipur. 833 00:50:21,010 --> 00:50:23,640 Jhujhar Singh was saying that he has a camel-cart. 834 00:50:24,680 --> 00:50:27,390 It will give us a lift to a jeep. And from there.. 835 00:50:31,260 --> 00:50:32,390 What are you looking at? 836 00:50:34,310 --> 00:50:35,760 It's so beautiful, right? 837 00:50:37,390 --> 00:50:40,600 I've never seen such a sunrise. 838 00:50:44,220 --> 00:50:45,970 What is so special about this sunrise? 839 00:50:46,430 --> 00:50:47,600 Sunrise happens everyday 840 00:50:50,260 --> 00:50:54,640 But you don't realize how beautiful it is everyday. 841 00:50:57,970 --> 00:51:01,390 And if I wasn't here with you, then.. 842 00:51:03,060 --> 00:51:04,760 ..I would have never seen this. 843 00:51:07,810 --> 00:51:08,930 And I am really sorry. 844 00:51:09,890 --> 00:51:13,060 I yelled at you last night. 845 00:51:13,220 --> 00:51:16,060 Actually I had got a bad migraine. 846 00:51:20,010 --> 00:51:21,220 Its okay. 847 00:51:22,100 --> 00:51:24,430 Sometimes, when we lose temper, we blow our tops off. 848 00:51:25,260 --> 00:51:27,310 Here, toothbrush. 849 00:51:28,470 --> 00:51:29,720 But I have to confess. 850 00:51:29,930 --> 00:51:32,180 Seeing you so worried, I was scared.. 851 00:51:32,260 --> 00:51:33,560 ..that you might start crying. 852 00:51:34,390 --> 00:51:37,010 I never cry. - I never cry either. 853 00:51:37,640 --> 00:51:39,720 I make people cry. - And I make them laugh. 854 00:51:40,560 --> 00:51:43,010 In fact, you know what you should do when you feel like crying? 855 00:51:43,390 --> 00:51:44,970 What? - You should laugh out loud. 856 00:51:45,890 --> 00:51:48,010 What rubbish! - Believe me, it's true. 857 00:51:48,100 --> 00:51:49,720 If you laugh at the sorrows.. 858 00:51:49,810 --> 00:51:51,060 ..then they never bother you. 859 00:51:51,140 --> 00:51:54,220 That's why whenever I feel like crying, I laugh out loud. 860 00:51:55,510 --> 00:51:56,680 Interesting. 861 00:52:07,010 --> 00:52:09,220 Yes. - Thank you. 862 00:52:09,310 --> 00:52:12,220 If I don't get tea in the morning, then I lose my mind. 863 00:52:15,510 --> 00:52:16,640 Yes. 864 00:52:16,720 --> 00:52:20,390 It reminds me, your headache.. - Migraine. 865 00:52:20,470 --> 00:52:23,100 Yes, that. I have a guaranteed cure for it. 866 00:52:24,310 --> 00:52:26,600 A saint from the South gave it to me. - I see. 867 00:52:28,220 --> 00:52:29,350 Look. 868 00:52:29,560 --> 00:52:31,310 Wow. What is this? 869 00:52:31,600 --> 00:52:32,810 It's an ayurvedic ointment. 870 00:52:33,930 --> 00:52:36,260 Flowers of henna are soaked in vinegar 871 00:52:36,560 --> 00:52:40,810 And then mixed with elephant's poop.. - Okay, okay 872 00:52:40,890 --> 00:52:43,010 It's a guaranteed cure. - It might be. 873 00:52:43,100 --> 00:52:46,060 But my head just got better hearing of 'elephant poop'. 874 00:52:46,100 --> 00:52:48,100 Thank you. - As you say. 875 00:52:50,720 --> 00:52:53,720 I am used to having heavy breakfast. 876 00:52:54,100 --> 00:52:57,060 Will I get something here? - That's more like it. 877 00:52:57,140 --> 00:52:58,260 Shankar. 878 00:52:58,640 --> 00:52:59,850 What's for breakfast? 879 00:52:59,930 --> 00:53:01,060 Fried flatbreads and potatoes. 880 00:53:24,390 --> 00:53:27,060 "He dreams with open eyes." 881 00:53:27,140 --> 00:53:29,180 "our heart - its crazy" 882 00:53:29,260 --> 00:53:33,680 "the entire world has changed, but it refuses to budge" 883 00:53:33,760 --> 00:53:36,560 "He has gone crazy." 884 00:53:38,220 --> 00:53:41,060 "He has gone crazy." 885 00:53:41,140 --> 00:53:45,680 "All day long, he has fun" 886 00:53:45,890 --> 00:53:47,760 "He has fun." 887 00:53:47,850 --> 00:53:50,760 "He has fun." 888 00:53:50,850 --> 00:53:53,470 "He has fun." 889 00:53:53,560 --> 00:53:56,390 There's a "Nua" station, I am taking a train from there. 890 00:53:56,470 --> 00:53:58,470 Okay. Yes, I will be there. 891 00:53:58,560 --> 00:54:01,430 Just meet me at Delhi station at 2 o'clock. 892 00:54:01,890 --> 00:54:03,430 Okay, fine. 893 00:54:03,890 --> 00:54:06,350 It's the.. camel driver's phone. 894 00:54:06,930 --> 00:54:09,060 Please, I will tell you later. 895 00:54:09,430 --> 00:54:10,810 Okay, bye. 896 00:54:12,810 --> 00:54:14,850 "There's restlessness in the heart." 897 00:54:14,930 --> 00:54:17,140 "and yet its jumping with joy" 898 00:54:17,430 --> 00:54:19,560 "sometimes it behaves itself" 899 00:54:19,640 --> 00:54:23,430 At other times, it becomes naughty" 900 00:54:27,220 --> 00:54:29,180 "There's restlessness in the heart." 901 00:54:29,260 --> 00:54:31,640 "and yet its jumping with joy" 902 00:54:31,890 --> 00:54:33,970 "sometimes it behaves itself" 903 00:54:34,060 --> 00:54:37,010 At other times, it becomes naughty" 904 00:54:37,060 --> 00:54:41,140 "He plays pranks openly." 905 00:54:41,220 --> 00:54:43,060 "He has fun." 906 00:54:43,100 --> 00:54:45,470 "He has fun." 907 00:54:45,930 --> 00:54:48,350 "He has fun." 908 00:54:48,430 --> 00:54:51,560 "He has fun." 909 00:55:14,180 --> 00:55:19,680 "He wanders around aimlessly." 910 00:55:19,760 --> 00:55:25,970 "Like a kite on the loose" 911 00:55:29,180 --> 00:55:34,010 "He wanders around aimlessly." 912 00:55:34,220 --> 00:55:38,640 "Like a kite on the loose" 913 00:55:38,720 --> 00:55:43,680 Only God knows how we'll reach Delhi. 914 00:55:43,760 --> 00:55:45,970 "He has fun." 915 00:55:46,060 --> 00:55:47,810 "He has fun." 916 00:55:47,890 --> 00:55:50,760 "He has fun." 917 00:55:50,850 --> 00:55:52,560 "He has fun." 918 00:55:53,100 --> 00:55:55,600 "He has fun." 919 00:55:55,680 --> 00:55:58,350 "He has fun." 920 00:56:12,220 --> 00:56:14,390 We have reached Nua station. - Yes. 921 00:56:14,470 --> 00:56:15,930 Finally. - Yes. 922 00:56:16,010 --> 00:56:19,100 I get hungry.. whenever I see a station. 923 00:56:19,390 --> 00:56:21,260 I have already digested the morning breakfast. 924 00:56:21,470 --> 00:56:23,930 I suggest that we first go and eat something. 925 00:56:24,010 --> 00:56:27,510 No.. you go.. I'll take a leave. - you're leaving? 926 00:56:27,600 --> 00:56:30,180 Aren't we are traveling to Delhi together? 927 00:56:30,760 --> 00:56:34,310 No, I will take a first AC.. - First AC. 928 00:56:34,390 --> 00:56:36,260 These first AC fares are too high. 929 00:56:36,350 --> 00:56:38,060 Why are you going in first AC? 930 00:56:38,140 --> 00:56:40,060 I suggest that it's a three-four hour journey. 931 00:56:40,140 --> 00:56:41,810 Let's travel in the general bogie. - I know. 932 00:56:42,220 --> 00:56:44,970 That's why I will buy my ticket.. 933 00:56:45,060 --> 00:56:46,180 ..and you buy yours. 934 00:56:46,260 --> 00:56:49,640 And anyway, my husband is coming at the Delhi station. - Yes. 935 00:56:49,720 --> 00:56:52,010 But how will you travel alone? 936 00:56:53,060 --> 00:56:54,640 I can manage that much. 937 00:56:55,100 --> 00:56:56,220 Okay. 938 00:56:56,970 --> 00:57:01,600 And, I am really sorry.. for the phone. - That's okay. 939 00:57:01,680 --> 00:57:03,060 What's the big deal. 940 00:57:03,430 --> 00:57:07,100 I should be apologizing for the water and your bag. 941 00:57:07,310 --> 00:57:09,100 I am very sorry. For all that I may have said or done.. 942 00:57:09,180 --> 00:57:13,010 And if you ever come to Karol Baug.. 943 00:57:13,310 --> 00:57:14,510 ..then don't forget to drop in. 944 00:57:14,600 --> 00:57:17,140 Do pay me a visit. - Okay. 945 00:57:17,220 --> 00:57:19,180 Yes. - Okay. Goodbye. 946 00:57:25,890 --> 00:57:28,510 First AC, Loharu express to Delhi. 947 00:57:28,600 --> 00:57:29,720 One ticket please. 948 00:57:29,890 --> 00:57:31,180 Madam, 324. 949 00:57:36,720 --> 00:57:37,890 My money. 950 00:57:40,640 --> 00:57:42,310 My.. my money. 951 00:58:19,100 --> 00:58:21,260 Where did he go? 952 00:58:34,470 --> 00:58:36,350 Get something to eat. 953 00:59:08,890 --> 00:59:11,310 Hey. - You! 954 00:59:12,220 --> 00:59:13,470 Hey! - Come on. 955 00:59:14,930 --> 00:59:16,640 Hey. My money is stolen. 956 00:59:16,720 --> 00:59:17,930 Come on. Come on, come on. 957 00:59:18,010 --> 00:59:19,100 Come on. 958 00:59:19,890 --> 00:59:23,100 Come on. - Hey! 959 00:59:24,060 --> 00:59:27,350 Come on, come on. 960 01:00:24,060 --> 01:00:25,510 Someone cut my bag. 961 01:00:25,850 --> 01:00:27,310 All my money has been stolen. 962 01:00:27,720 --> 01:00:28,850 Yes. 963 01:00:34,470 --> 01:00:35,600 Even yours? 964 01:00:37,100 --> 01:00:38,560 Who's the fool? 965 01:00:40,100 --> 01:00:41,220 Oh! 966 01:00:42,100 --> 01:00:43,760 What job am I stuck in? 967 01:00:44,140 --> 01:00:46,180 I should've worked in my uncle's tractor agency. 968 01:00:46,390 --> 01:00:48,260 I would've done much better with that. 969 01:00:51,560 --> 01:00:54,010 Some fool pulled the chain. 970 01:00:56,060 --> 01:00:58,680 That's only when I get my hands on him. 971 01:00:59,220 --> 01:01:01,310 See, he delayed the train. 972 01:01:07,140 --> 01:01:09,430 Someone pulled the chain. 973 01:01:11,430 --> 01:01:12,810 You did. 974 01:01:17,890 --> 01:01:20,140 You are a disgusting person. 975 01:01:20,220 --> 01:01:23,010 Don't you know that spitting at public places is a criminal offence? 976 01:01:23,100 --> 01:01:26,720 It's a bigger offence to pull the chain and stop a moving train. 977 01:01:26,930 --> 01:01:29,470 But if I hadn't done that you wouldn't have boarded the train. 978 01:01:31,430 --> 01:01:34,010 What if we are caught? - No chance! 979 01:01:34,060 --> 01:01:35,260 I pulled the chain from the AC bogie. 980 01:01:35,350 --> 01:01:36,890 Didn't you notice, the TC is searching for someone else? 981 01:01:36,970 --> 01:01:38,140 Let's go, let's go. 982 01:01:38,430 --> 01:01:39,600 Will we get a place to sit? 983 01:01:39,680 --> 01:01:41,680 Where there is a will, there is a seat. 984 01:01:42,430 --> 01:01:44,060 Come, come. 985 01:01:44,100 --> 01:01:45,350 Here, here, right here. 986 01:01:45,430 --> 01:01:47,390 It's a window seat, 56, sit, sit. 987 01:01:47,970 --> 01:01:49,100 Sit down. 988 01:02:01,680 --> 01:02:04,680 I don't have a ticket. - What? 989 01:02:05,930 --> 01:02:08,810 I don't have a ticket. - What? 990 01:02:09,350 --> 01:02:11,060 You don't have a ticket? 991 01:02:16,970 --> 01:02:18,140 I was just joking. 992 01:02:18,760 --> 01:02:20,220 That's alright. 993 01:02:20,430 --> 01:02:23,010 I have been traveling in trains since I was 20 years old.. 994 01:02:23,100 --> 01:02:24,350 ..and I never bought a ticket. 995 01:02:24,560 --> 01:02:26,010 Never made any reservations. 996 01:02:26,220 --> 01:02:28,060 Direct setting with the TC. 997 01:02:28,560 --> 01:02:31,350 Don't worry, enjoy the view. 998 01:02:31,680 --> 01:02:33,680 But what if we have to pay a fine? 999 01:02:33,760 --> 01:02:36,100 You won't have to pay any fine, I am there. 1000 01:02:36,430 --> 01:02:37,890 Don't worry. 1001 01:02:41,470 --> 01:02:42,760 Are you Bengali? 1002 01:02:43,430 --> 01:02:45,970 How did you know? 1003 01:02:46,140 --> 01:02:49,140 Looking at your wife's dangling earrings. 1004 01:02:49,220 --> 01:02:50,310 How else? 1005 01:02:50,510 --> 01:02:53,010 Only Bengali ladies wear such dangling earrings. 1006 01:02:53,680 --> 01:02:56,220 Am I correct, sister? - Yes, absolutely correct. 1007 01:02:56,310 --> 01:02:57,720 What a beautiful sari! 1008 01:02:57,810 --> 01:03:00,310 Is this a 'Tanth' sari? - Yes, it's a 'Tanth' sari. 1009 01:03:02,060 --> 01:03:03,310 They did the right thing. 1010 01:03:03,510 --> 01:03:05,180 Changed Calcutta to Kolkata. 1011 01:03:05,390 --> 01:03:07,180 You don't get the same taste in 'Rasgulla'.. 1012 01:03:07,260 --> 01:03:08,640 ..that you get in 'Rosogulla' (Bengali sweets). 1013 01:03:08,970 --> 01:03:10,310 Isn't it? - Yes. 1014 01:03:10,510 --> 01:03:12,060 Now whenever we say Kolkata.. 1015 01:03:12,140 --> 01:03:14,100 ..it feels like someone's saying Calcutta.. 1016 01:03:14,180 --> 01:03:15,310 ..with hot 'Rasgulla' in his mouth. 1017 01:03:15,600 --> 01:03:17,810 Try it. Kol-kata. 1018 01:03:19,600 --> 01:03:21,430 Why don't you try it? 1019 01:03:22,890 --> 01:03:25,010 Hello, are you married? 1020 01:03:26,350 --> 01:03:29,560 Do you.. have children? - No kids. 1021 01:03:29,970 --> 01:03:33,680 Oh, God, it's important to have kids. 1022 01:03:33,760 --> 01:03:36,220 You must have kids. - Yes, soon. 1023 01:03:36,310 --> 01:03:38,600 Soon will make your life lonesome. 1024 01:03:39,220 --> 01:03:40,850 She has been married for five years. 1025 01:03:40,930 --> 01:03:42,060 I advise you that.. 1026 01:03:42,100 --> 01:03:44,310 ..don't miss the happiness of kids for your career. 1027 01:03:44,470 --> 01:03:48,350 Because life may not always be kind, 1028 01:03:48,430 --> 01:03:50,390 ..but everything good happens for a child. 1029 01:03:50,470 --> 01:03:52,760 Who told you that I am career-minded? 1030 01:03:53,390 --> 01:03:55,930 Just because I look like this and I dress like this. 1031 01:03:57,890 --> 01:03:59,350 You are arguing again. 1032 01:04:00,310 --> 01:04:03,180 All okay? - Yes, everything is okay. 1033 01:04:03,810 --> 01:04:05,890 It's just that children are a big responsibility. 1034 01:04:06,100 --> 01:04:07,510 And I am not ready for it. 1035 01:04:08,470 --> 01:04:11,220 And can I live my life on my terms? 1036 01:04:11,310 --> 01:04:14,180 If you don't mind? - I was talking about myself. 1037 01:04:14,560 --> 01:04:17,060 I had two children in two years of marriage. 1038 01:04:17,140 --> 01:04:19,140 And I had planned for four. - Four children? 1039 01:04:19,810 --> 01:04:20,930 Oh, God. Your poor wife. 1040 01:04:21,010 --> 01:04:22,310 She isn't poor. 1041 01:04:22,390 --> 01:04:23,930 Vibha could make the witches look kind! 1042 01:04:24,010 --> 01:04:25,180 you don't know her. 1043 01:04:26,310 --> 01:04:27,760 Aren't you ashamed? 1044 01:04:28,180 --> 01:04:30,890 You are mocking your wife publicly. 1045 01:04:30,970 --> 01:04:33,600 I am mocking my own wife and not his. 1046 01:04:34,060 --> 01:04:38,180 Sister, you have two kids. 1047 01:04:38,430 --> 01:04:41,680 Two sons. 'Rosogullas'. Very sweet. 1048 01:04:41,760 --> 01:04:46,850 But don't mind me saying, the joy of having a daughter is unique. 1049 01:04:47,100 --> 01:04:48,180 Like the saying goes.. 1050 01:04:48,260 --> 01:04:52,220 I believe that a son is a son till he gets a wife. 1051 01:04:52,510 --> 01:04:55,810 But daughter is a daughter till the end of life, right? 1052 01:05:03,390 --> 01:05:04,720 By the way. 1053 01:05:05,760 --> 01:05:08,140 Your pocket was picked as well, isn't it? - Yes. 1054 01:05:08,350 --> 01:05:10,180 Then how did you buy the ticket? 1055 01:05:11,430 --> 01:05:12,680 You forgot the secret pocket. 1056 01:05:13,140 --> 01:05:15,640 No thief can get there. 1057 01:05:15,720 --> 01:05:17,260 I have stashed Rs.800 in there. - What? 1058 01:05:17,680 --> 01:05:19,140 I have stashed Rs.800 in there. 1059 01:05:19,350 --> 01:05:21,390 Rs.800 in your secret pocket. 1060 01:05:28,100 --> 01:05:32,060 "Let's go to Dilli." 1061 01:05:32,680 --> 01:05:36,600 "Let's go to Dilli." 1062 01:05:37,220 --> 01:05:41,220 "Let's go to Dilli." 1063 01:05:41,810 --> 01:05:49,180 "Let's go to Dilli." 1064 01:05:55,060 --> 01:05:59,850 "Life's so short, wonder what will happen next moment." 1065 01:06:00,060 --> 01:06:02,060 "Your journey is calling out to you." 1066 01:06:02,140 --> 01:06:04,560 "Stop grieving." 1067 01:06:04,760 --> 01:06:06,930 "Let's learn to be happy." 1068 01:06:07,010 --> 01:06:11,060 "Catch this train that's departing." 1069 01:06:13,680 --> 01:06:18,100 "Life's so short, wonder what will happen next moment." 1070 01:06:18,350 --> 01:06:20,430 "Your journey is calling out to you." 1071 01:06:20,510 --> 01:06:22,810 "Stop grieving." 1072 01:06:23,010 --> 01:06:25,220 "Let's learn to be happy." 1073 01:06:25,310 --> 01:06:29,430 "Catch this train that's departing." 1074 01:06:31,890 --> 01:06:34,310 "This is your world, no matter how it is." 1075 01:06:34,390 --> 01:06:36,510 "Why curse it?" 1076 01:06:36,680 --> 01:06:39,060 "Let's live these golden moments." 1077 01:06:39,140 --> 01:06:44,220 "The dawn has arisen." 1078 01:06:45,680 --> 01:06:48,140 "Let's go to Dilli." 1079 01:06:48,220 --> 01:06:50,310 "Let's go to Dilli." 1080 01:06:50,390 --> 01:06:53,510 "Let's go to Dilli." 1081 01:06:54,100 --> 01:06:59,100 "Let's go to Dilli." 1082 01:06:59,180 --> 01:07:08,060 "Let's go to Dilli." 1083 01:07:23,720 --> 01:07:25,430 Water. Water. Cold water. 1084 01:07:25,510 --> 01:07:27,850 Which station is this? - It's Jhunjunu. 1085 01:07:28,060 --> 01:07:30,220 The 'Ghewars' (sweets) from here are very famous. 1086 01:07:30,310 --> 01:07:31,640 You must have certainly eaten 'Ghewar'. 1087 01:07:32,890 --> 01:07:34,760 How would you have eaten 'Ghewar'? 1088 01:07:34,850 --> 01:07:38,930 This must be your life's first train journey. - Of course not. 1089 01:07:39,180 --> 01:07:40,680 I have traveled by train.. 1090 01:07:40,930 --> 01:07:43,260 ..when I was nine years old. 1091 01:07:44,220 --> 01:07:46,350 From Mumbai to Allahabad. - I see. 1092 01:07:46,680 --> 01:07:48,260 It was my uncle's wedding. 1093 01:07:49,010 --> 01:07:51,560 We had a.. What do you call it? 1094 01:07:51,760 --> 01:07:54,060 An entire coupe to ourselves. 1095 01:07:54,260 --> 01:07:56,850 Fun and mischief all along the way. 1096 01:07:57,470 --> 01:07:59,100 Eating something or the other all the way. 1097 01:07:59,220 --> 01:08:01,010 Then you will surely like the 'Ghewars'. 1098 01:08:01,060 --> 01:08:03,760 I will get it, do taste it. - No, thanks. 1099 01:08:05,010 --> 01:08:06,180 Goldie, you will eat it, won't you? 1100 01:08:06,260 --> 01:08:07,390 Sister 1101 01:08:07,560 --> 01:08:09,560 You will taste it, won't you? - Yes, I will. 1102 01:08:10,060 --> 01:08:11,100 I will be back soon. 1103 01:08:11,180 --> 01:08:13,680 You taste it, too. - No thanks. 1104 01:08:13,760 --> 01:08:15,720 Papdi. Kachauri (snacks). - Tea. Tea. 1105 01:08:15,810 --> 01:08:17,970 Vada. Hot vadas (snacks). 1106 01:08:18,100 --> 01:08:21,010 So.. how many did you sell today? 1107 01:08:21,310 --> 01:08:23,810 Ticket. Ticket. 1108 01:08:25,390 --> 01:08:26,560 Your Ticket. 1109 01:08:28,140 --> 01:08:29,680 Ticket. 1110 01:08:31,180 --> 01:08:33,680 Are the Jhunjhunwala's from your town? 1111 01:08:33,760 --> 01:08:35,720 Excuse me. Excuse me. 1112 01:08:36,010 --> 01:08:37,430 Madam is calling you. 1113 01:08:38,350 --> 01:08:40,010 Come here. Come on. 1114 01:08:40,350 --> 01:08:42,850 A while ago, when I was praising your 'Ghewars'.. 1115 01:08:42,930 --> 01:08:44,100 ..she was getting furious. 1116 01:08:44,180 --> 01:08:45,390 Madam, your ticket. 1117 01:08:45,930 --> 01:08:47,060 Now she wants them too. 1118 01:08:47,140 --> 01:08:49,350 I suggest that you pack two kilos. - Listen. 1119 01:08:50,060 --> 01:08:51,180 Your ticket. 1120 01:08:54,470 --> 01:08:55,600 Madam, your ticket. 1121 01:08:57,060 --> 01:08:58,140 56 is yours? 1122 01:08:58,510 --> 01:09:02,100 No.. - Actually, madam.. 1123 01:09:02,180 --> 01:09:03,390 Sir.. 1124 01:09:03,810 --> 01:09:05,760 Is she with you? - No. 1125 01:09:06,220 --> 01:09:08,930 No, he has gone out? - Husband. 1126 01:09:09,510 --> 01:09:11,060 No, colleague. 1127 01:09:11,140 --> 01:09:13,970 He has the ticket? - No, he doesn't have the ticket. 1128 01:09:14,140 --> 01:09:15,350 That means you don't have a ticket, 1129 01:09:15,430 --> 01:09:17,930 I suggest that you get down here, 1130 01:09:18,060 --> 01:09:19,640 Come.. - Panth, sir. 1131 01:09:19,720 --> 01:09:21,310 I was looking for you in S5. 1132 01:09:21,720 --> 01:09:22,810 Would you like to have 'Ghewars'? 1133 01:09:23,560 --> 01:09:26,930 Come on. Come on. - Madam.. 1134 01:09:27,060 --> 01:09:28,850 She is with me. Come on. 1135 01:09:29,010 --> 01:09:30,470 Papdi. Kachauri. 1136 01:09:30,890 --> 01:09:32,100 Mr. Panth. - No. 1137 01:09:32,180 --> 01:09:33,430 What's the big deal. - No. 1138 01:09:33,510 --> 01:09:35,760 Hold this box. - No. - Hold the box. 1139 01:09:35,850 --> 01:09:39,470 Mr. Panth, can we travel by train taking up enmities with you? 1140 01:09:39,560 --> 01:09:42,140 You don't understand. - We can never do it, Mr. Panth. 1141 01:09:42,220 --> 01:09:43,850 You are our benefactor. - Okay. 1142 01:09:43,930 --> 01:09:46,680 Take.. the 'Ghewars'. 1143 01:09:47,140 --> 01:09:48,390 Taste it. 1144 01:09:49,010 --> 01:09:50,140 But I am diabetic. 1145 01:09:50,220 --> 01:09:51,600 I can't eat too many sweets. 1146 01:09:53,390 --> 01:09:55,970 It's done? - Of course. 1147 01:09:56,220 --> 01:09:58,060 He wasn't listening, he was showing attitude. 1148 01:09:58,390 --> 01:09:59,890 Later he took Rs.400. 1149 01:10:01,430 --> 01:10:03,810 I will surely return this money in Delhi.. - What are you saying? 1150 01:10:03,890 --> 01:10:06,310 Can't I do this much for my special customer? 1151 01:10:07,060 --> 01:10:09,100 Customer? - Remember ! 1152 01:10:09,310 --> 01:10:11,060 My sari shop at Karol Baug. 1153 01:10:11,310 --> 01:10:14,140 Now wont you be buying saris from my shop on birthdays, marriages.. 1154 01:10:14,220 --> 01:10:15,680 ..and every special function. 1155 01:10:15,760 --> 01:10:17,930 It's all marketing. Marketing. 1156 01:10:18,010 --> 01:10:21,890 This is the level of this corruption in this country. - Yes. 1157 01:10:21,970 --> 01:10:24,390 Anyone can do anything with money. 1158 01:10:24,640 --> 01:10:26,640 Nothing good can happen to India. 1159 01:10:26,720 --> 01:10:28,100 How can it? 1160 01:10:28,180 --> 01:10:29,760 When the train left from Nua station.. 1161 01:10:29,850 --> 01:10:32,140 ..I boldly pulled the chain. 1162 01:10:32,220 --> 01:10:34,060 But did anything happen? Did anyone catch me? 1163 01:10:34,260 --> 01:10:35,810 Did anyone harm me in anyway? No. 1164 01:10:35,890 --> 01:10:37,470 I bought 'Ghewar' at Jhunjhunu station.. 1165 01:10:37,560 --> 01:10:38,680 ..and now I am distributing it to everyone. 1166 01:10:39,220 --> 01:10:40,680 The system, my friend. The system. 1167 01:10:40,930 --> 01:10:42,260 The problem is with the entire system. 1168 01:10:42,350 --> 01:10:44,850 That's why no one is afraid of doing anything wrong. 1169 01:10:45,060 --> 01:10:46,470 Look, just because they get a uniform.. 1170 01:10:46,560 --> 01:10:48,390 ..they think they have got the license. 1171 01:10:48,470 --> 01:10:52,100 From the police officials to the TC, all of them corrupt. 1172 01:10:52,260 --> 01:10:54,260 They have a rate card. 1173 01:10:54,470 --> 01:10:57,140 They won't think twice before selling their fathers for a bribe. 1174 01:10:57,220 --> 01:10:58,310 Rascals. 1175 01:11:11,390 --> 01:11:14,850 Inspector. Mr. Mishra. 1176 01:11:15,390 --> 01:11:19,430 I was saying that we only just pulled the train's chain.. 1177 01:11:20,010 --> 01:11:21,850 ..and not a chain from a woman's neck. 1178 01:11:21,930 --> 01:11:24,010 Don't you agree? - Just a minute. 1179 01:11:25,850 --> 01:11:28,060 What do you mean by that? 1180 01:11:29,060 --> 01:11:32,350 Sir, I have the right to make one phone call. 1181 01:11:33,930 --> 01:11:35,390 You too will get a chance to make a call. 1182 01:11:36,390 --> 01:11:38,310 Seems like you watch a lot of English movies. 1183 01:11:40,390 --> 01:11:43,260 How.. is she related to you? 1184 01:11:43,760 --> 01:11:46,930 She.. is a friend. Co-passenger. 1185 01:11:47,010 --> 01:11:48,760 We boarded from Nua station.. - Yes. 1186 01:11:48,850 --> 01:11:50,810 And.. - I see. Co-passengers. 1187 01:11:50,890 --> 01:11:51,970 Yes. 1188 01:11:52,600 --> 01:11:54,510 Look, you will have to pay a hefty penalty. 1189 01:12:04,180 --> 01:12:06,180 Uncle. - Uncle? 1190 01:12:06,810 --> 01:12:08,470 I only have Rs.500 left. 1191 01:12:09,600 --> 01:12:12,890 If you could settle the case with this.. 1192 01:12:13,100 --> 01:12:15,560 Rs.500 is no good. 1193 01:12:16,760 --> 01:12:18,720 I have to maintain the entire office. 1194 01:12:20,510 --> 01:12:22,350 Actually.. - This is no good. Listen, listen to me. 1195 01:12:22,430 --> 01:12:24,560 Someone picked my pocket and hers, too. 1196 01:12:24,640 --> 01:12:26,260 This won't do any good. 1197 01:12:26,470 --> 01:12:28,260 You will have to pay Rs.5000. 1198 01:12:28,760 --> 01:12:32,060 See, when I offered him he refused. 1199 01:12:32,140 --> 01:12:33,560 Hey, shut up. 1200 01:12:33,930 --> 01:12:35,640 There's a huge difference in.. 1201 01:12:35,720 --> 01:12:38,100 ..pulling the chain and stealing the tracks from the yard. 1202 01:12:38,470 --> 01:12:39,720 Characterless. 1203 01:12:39,970 --> 01:12:41,970 Sit there quietly. Look, actually.. 1204 01:12:43,180 --> 01:12:45,470 Release Pappu or else I will shoot you right here. 1205 01:12:45,560 --> 01:12:47,560 Billu. Billu. Are you here to free us? 1206 01:12:47,640 --> 01:12:49,510 Shut up. Otherwise we'll be in trouble. 1207 01:12:50,100 --> 01:12:51,640 Look, you can't do this. 1208 01:12:51,720 --> 01:12:55,100 How dare you arrest my friend? 1209 01:12:59,350 --> 01:13:00,560 Hey. Shut up. 1210 01:13:00,640 --> 01:13:01,760 Sit down. 1211 01:13:05,510 --> 01:13:06,760 Release me. 1212 01:13:07,600 --> 01:13:09,350 It's office time. 1213 01:13:11,390 --> 01:13:12,640 Excuse me. 1214 01:13:14,220 --> 01:13:18,600 Actually.. can we.. get a lift? 1215 01:13:27,640 --> 01:13:28,930 Thank you, brother. 1216 01:13:33,350 --> 01:13:35,220 Come on, let's go. Come on. 1217 01:13:35,310 --> 01:13:39,600 No one in my family robbed anything smaller than a goods train. 1218 01:13:40,680 --> 01:13:43,430 And you got arrested for stealing tracks. 1219 01:13:43,850 --> 01:13:45,060 If you wanted to get arrested.. 1220 01:13:45,140 --> 01:13:46,680 ..then you should have atleast done something big. 1221 01:13:47,510 --> 01:13:49,810 Pappu. Pappu. 1222 01:13:50,510 --> 01:13:51,890 You are like the innocent girl.. 1223 01:13:51,970 --> 01:13:54,010 ..that every man in the village takes advantage of. 1224 01:13:54,310 --> 01:13:55,430 Useless. 1225 01:13:56,890 --> 01:13:58,390 It's not my fault, brother. 1226 01:13:58,600 --> 01:14:01,260 It's that rascal Shusheel Kumar's fault. 1227 01:14:01,560 --> 01:14:04,100 His men must have given my information. 1228 01:14:04,760 --> 01:14:06,060 Who is Shusheel Kumar? 1229 01:14:07,640 --> 01:14:10,140 That tailor's son. - Yes. 1230 01:14:10,850 --> 01:14:12,010 See that. 1231 01:14:12,260 --> 01:14:15,470 That scoundrel, the son of a tailor. 1232 01:14:15,760 --> 01:14:18,100 He has become so bold that he is trying to challenge me. 1233 01:14:18,220 --> 01:14:21,350 Brother, these days he runs his own gang. 1234 01:14:21,430 --> 01:14:23,510 Rascal. - Listen to that. 1235 01:14:24,310 --> 01:14:27,760 Just out of the womb, and already making gangs. 1236 01:14:29,350 --> 01:14:30,760 He will learn his lesson.. 1237 01:14:30,850 --> 01:14:33,350 ..when I get my hands on him and wring his neck. 1238 01:14:33,720 --> 01:14:34,810 Sit in the car. 1239 01:14:35,010 --> 01:14:37,760 Bhanwar Lal, take the car to his village. 1240 01:14:45,220 --> 01:14:46,470 Are you okay? 1241 01:14:49,310 --> 01:14:52,060 Let's go there. We will knock him there itself. 1242 01:14:52,100 --> 01:14:55,970 Brother, Asangarh is on the way to Delhi, isn't it? 1243 01:14:56,060 --> 01:14:59,470 I will shoot that rascal first. 1244 01:14:59,680 --> 01:15:01,180 Here, in his chest. 1245 01:15:01,260 --> 01:15:04,640 He dared to lock horns with Bhairon Singh Gujjar, that rascal. 1246 01:15:05,810 --> 01:15:08,640 We will skin him alive. - Two pieces. 1247 01:15:08,720 --> 01:15:11,720 And that, too, diagonally. - Great. 1248 01:15:13,430 --> 01:15:15,430 Brother, where are you going to drop us? 1249 01:15:15,680 --> 01:15:16,850 Who is he? 1250 01:15:16,930 --> 01:15:18,260 Brother, he is.. 1251 01:15:18,350 --> 01:15:19,760 Brother, look. 1252 01:15:19,850 --> 01:15:21,560 Shusheel Kumar's uncle's car. 1253 01:15:21,850 --> 01:15:24,140 Bhanwar Lal, follow him. 1254 01:15:28,010 --> 01:15:29,600 Turn, turn, take a u-turn. 1255 01:15:39,220 --> 01:15:40,890 Don't let him go. 1256 01:15:40,970 --> 01:15:42,430 Drive faster. 1257 01:15:42,510 --> 01:15:44,390 I was locked in jail because of him. 1258 01:15:44,470 --> 01:15:46,600 Drive faster, Bhanwar Lal. Faster. 1259 01:15:55,930 --> 01:15:58,850 Bhanwar Lal, drive carefully. 1260 01:16:08,760 --> 01:16:10,720 Brother, is it important to go to Asangarh? 1261 01:16:10,810 --> 01:16:12,010 Stop the car. 1262 01:16:14,510 --> 01:16:17,430 I was just saying it's very important to go to Asangarh.. 1263 01:16:17,510 --> 01:16:20,010 ..otherwise how will Shusheel Kumar learn his lesson? 1264 01:16:20,100 --> 01:16:22,850 Where did such a big car disappear? 1265 01:16:22,930 --> 01:16:24,060 It was right here. 1266 01:16:24,140 --> 01:16:25,720 Why don't you keep track? 1267 01:16:27,640 --> 01:16:29,890 Brother, there it is. There goes the car. 1268 01:16:30,260 --> 01:16:32,390 Turn, turn, turn the car, reverse. 1269 01:16:32,470 --> 01:16:33,680 Yes, there it is. 1270 01:16:34,970 --> 01:16:37,220 Hey, it's torn. 1271 01:16:37,720 --> 01:16:40,560 That's okay, it can be stitched easily. 1272 01:16:40,640 --> 01:16:42,470 First we will thrash the tailor. 1273 01:16:42,810 --> 01:16:44,310 Then we will make him stitch it. 1274 01:16:46,810 --> 01:16:50,140 Bhanwar Lal, tail him, tail him. - Yes, bravo. 1275 01:16:55,060 --> 01:16:56,560 Bhanwar Lal, don't let him go. 1276 01:16:56,640 --> 01:16:58,310 Even if you have to fly this car. 1277 01:17:05,970 --> 01:17:07,140 Oh, no. 1278 01:17:07,430 --> 01:17:09,970 That isn't Shusheel Kumar's uncle's car. 1279 01:17:10,060 --> 01:17:13,560 That car belongs to Lallan from Teragarh. 1280 01:17:13,720 --> 01:17:15,510 Stop. 1281 01:17:17,350 --> 01:17:19,180 Sometimes, the car disappears.. 1282 01:17:19,260 --> 01:17:21,310 ..at other times, we follow the wrong car. 1283 01:17:21,720 --> 01:17:23,390 You wasted so much of my time. 1284 01:17:24,060 --> 01:17:25,180 Take it in reverse. 1285 01:17:25,470 --> 01:17:26,930 Take it straight to the local bar. 1286 01:17:28,430 --> 01:17:30,640 Hey, tailor, I am going to.. 1287 01:17:32,010 --> 01:17:33,890 Ok, let's have one strong beer. 1288 01:17:38,640 --> 01:17:41,220 Brother. 1289 01:17:41,310 --> 01:17:46,680 I was saying if you could drop us here.. 1290 01:17:47,010 --> 01:17:50,600 And anyway, there isn't much space in the jeep. - Yes. 1291 01:17:50,810 --> 01:17:52,390 Please drop us here. 1292 01:17:52,470 --> 01:17:53,810 Throw them out. 1293 01:17:53,890 --> 01:17:55,010 Get out. 1294 01:17:57,260 --> 01:17:59,260 Thank you, brother. 1295 01:17:59,350 --> 01:18:00,930 Okay, it's alright. Mention not. 1296 01:18:01,310 --> 01:18:02,560 Thank you. 1297 01:18:04,970 --> 01:18:06,060 Come on. 1298 01:18:06,140 --> 01:18:07,470 Here's your bag. 1299 01:18:08,010 --> 01:18:09,430 Carefully, brother. 1300 01:18:10,680 --> 01:18:13,970 Do teach a lesson to that Shusheel Kumar. 1301 01:18:19,720 --> 01:18:22,220 Come, let's go. 1302 01:18:23,060 --> 01:18:24,180 You are just.. 1303 01:18:24,430 --> 01:18:26,010 You take a lift from just about anyone. 1304 01:18:26,390 --> 01:18:28,100 I wonder where they left us. 1305 01:18:28,310 --> 01:18:30,180 Keep walking, keep walking. 1306 01:18:30,260 --> 01:18:32,100 Faster. Faster. Don't look that way. 1307 01:18:32,180 --> 01:18:39,060 "my heart beats like the train's engine" 1308 01:18:39,350 --> 01:18:43,220 Madam, stop, stop. 1309 01:18:46,350 --> 01:18:48,600 You don't have to catch a flight. 1310 01:18:53,220 --> 01:18:54,680 Relax. 1311 01:18:55,560 --> 01:18:57,600 Look, brother, you.. 1312 01:18:59,180 --> 01:19:02,430 Are you madam? - Look, this doesn't suit you. 1313 01:19:04,680 --> 01:19:06,890 Foreign stuff is really great. 1314 01:19:06,970 --> 01:19:09,600 Please.. don't trouble her.. Leave it. 1315 01:19:09,680 --> 01:19:12,180 I have contacts in police station. You don't get it? 1316 01:19:14,310 --> 01:19:17,390 You lost your laptop as well. 1317 01:19:17,680 --> 01:19:19,310 Thank God, they only took my laptop. 1318 01:19:21,760 --> 01:19:23,220 Are you okay? 1319 01:19:25,390 --> 01:19:28,430 What okay? My shoes are broken, my clothes are torn. 1320 01:19:28,510 --> 01:19:30,140 I am carrying an empty bag. 1321 01:19:30,430 --> 01:19:32,390 And I haven't been to the bathroom for the past two days. 1322 01:19:34,350 --> 01:19:37,310 So.. what's the big deal 1323 01:19:37,510 --> 01:19:42,510 This is a open jungle. You can.. - Really? 1324 01:19:46,260 --> 01:19:50,260 We will find a small hotel there. 1325 01:19:54,060 --> 01:19:59,560 I was thinking that.. what if they.. 1326 01:19:59,640 --> 01:20:02,850 ..steal your bank's information from your laptop? 1327 01:20:03,470 --> 01:20:04,930 They cannot do anything. 1328 01:20:06,260 --> 01:20:07,760 Laptop's specialty. 1329 01:20:09,470 --> 01:20:11,720 Face recognition, password protection. 1330 01:20:12,010 --> 01:20:14,010 That's good. 1331 01:20:15,600 --> 01:20:17,850 Then they won't be able to sell it either. 1332 01:20:21,350 --> 01:20:23,970 You really think I care. 1333 01:20:25,260 --> 01:20:26,680 Yes, let's go. 1334 01:20:40,220 --> 01:20:42,180 Just a little further. 1335 01:20:47,430 --> 01:20:48,760 Come on. 1336 01:20:52,890 --> 01:20:54,220 We have arrived. 1337 01:21:04,970 --> 01:21:06,930 It's a long story, Vikram. 1338 01:21:10,970 --> 01:21:12,600 I will tell you when we meet. 1339 01:21:14,220 --> 01:21:16,010 Just get me out of here. 1340 01:21:18,510 --> 01:21:19,680 Vikram, don't shout.. 1341 01:21:19,760 --> 01:21:22,310 I am tired, I am fed up and I just want to go home. 1342 01:21:25,760 --> 01:21:29,560 It's some Red Tomato.. Palace. 1343 01:21:29,810 --> 01:21:32,600 Jhunjhunu junction. Gol Chowk market. 1344 01:21:33,760 --> 01:21:34,890 Okay. 1345 01:21:35,470 --> 01:21:37,640 Just please come soon, I can't take it anymore. 1346 01:21:37,720 --> 01:21:39,220 Okay. Okay. 1347 01:21:39,310 --> 01:21:41,100 Okay, love you. Bye. 1348 01:21:43,890 --> 01:21:46,180 Here, yours is 301. 1349 01:21:47,140 --> 01:21:49,220 I will go find out the menu. 1350 01:21:49,430 --> 01:21:51,180 It's been so long since I ate the 'Ghewar'. 1351 01:21:51,560 --> 01:21:53,140 hungry? Eat this. 1352 01:21:55,890 --> 01:21:57,470 Would you like anything? 1353 01:22:02,930 --> 01:22:04,680 See, she's hungry. 1354 01:22:05,180 --> 01:22:07,430 So tell me what today's special menu is. 1355 01:22:07,720 --> 01:22:11,220 Chilly fritters, onion fritters, snacks, potato with ladyfinger. 1356 01:22:11,310 --> 01:22:14,680 Barbecued chicken. And sweets. Sweets with cream. 1357 01:22:14,760 --> 01:22:16,970 And there is a special arrangement in the basement. 1358 01:22:18,060 --> 01:22:19,970 You mean there's a buffet in the basement 1359 01:22:20,600 --> 01:22:21,890 Sir.. 1360 01:22:24,720 --> 01:22:27,260 Today there is a special program.. 1361 01:22:27,350 --> 01:22:29,600 ..in our honeymoon hall in the basement. 1362 01:22:31,430 --> 01:22:32,600 Only for gents. 1363 01:22:33,850 --> 01:22:35,010 I see. 1364 01:22:36,640 --> 01:22:38,180 Greetings, Sir! 1365 01:22:38,260 --> 01:22:40,060 Hello. 1366 01:22:42,260 --> 01:22:44,180 This looks like pure 'Pashmina' (Cashmere Wool). 1367 01:22:44,560 --> 01:22:45,810 It must be expensive. 1368 01:23:13,930 --> 01:23:15,220 Chew it. 1369 01:23:15,310 --> 01:23:16,430 Chew it. 1370 01:23:17,060 --> 01:23:18,680 It's brother's paan (betel leaf with tobacco and betel nuts). 1371 01:23:18,760 --> 01:23:20,180 Chew it. 1372 01:23:23,350 --> 01:23:25,850 Great. The betel-leaf is really nice. 1373 01:23:55,060 --> 01:23:57,140 Come, I will show you some real fun. 1374 01:23:58,890 --> 01:24:00,560 Send the bags to the room. 1375 01:24:00,640 --> 01:24:02,510 Let's go. - Come, come, come. 1376 01:24:02,720 --> 01:24:04,390 You are our guest. 1377 01:24:06,720 --> 01:24:16,180 "Love is my spell." 1378 01:24:16,260 --> 01:24:18,720 O enchantress! 1379 01:24:19,060 --> 01:24:26,060 "Love is my spell." 1380 01:24:26,890 --> 01:24:35,220 "It will knock you out." 1381 01:24:35,640 --> 01:24:42,470 "No one can escape.. 1382 01:24:42,560 --> 01:24:52,310 ..my charming eyes." 1383 01:24:52,600 --> 01:24:57,470 "Laila, I am Laila." - Brother, greetings. 1384 01:24:57,930 --> 01:25:03,390 "I am such a seductress." 1385 01:25:03,850 --> 01:25:16,680 "Everyone wishes to meet me alone." 1386 01:25:18,810 --> 01:25:21,640 Wow! - Great. 1387 01:25:34,850 --> 01:25:38,430 "Take care, Laila is here to knock you off your senses." 1388 01:25:38,510 --> 01:25:42,140 "Just my glimpse can give you sleepless nights." 1389 01:25:42,220 --> 01:25:45,600 "My attitude is mesmerizing." 1390 01:25:45,680 --> 01:25:48,930 "My name has created uproar around." 1391 01:25:49,010 --> 01:25:52,510 "My gait is alluring, everyone's crazy about it." 1392 01:25:52,720 --> 01:25:57,060 "Only the Lord knows who will dwell in my heart." 1393 01:25:57,100 --> 01:26:00,850 "Laila, I am Laila." 1394 01:26:00,930 --> 01:26:04,350 "I am such a seductress." 1395 01:26:04,560 --> 01:26:11,310 "Everyone wishes to meet me alone." 1396 01:26:11,640 --> 01:26:15,180 "Laila, I am Laila." 1397 01:26:15,260 --> 01:26:18,930 "I am such a seductress." 1398 01:26:19,010 --> 01:26:27,010 "Everyone wishes to meet me alone." 1399 01:26:43,640 --> 01:26:47,010 "I am captivating. Whoever gets a taste of me.." 1400 01:26:47,060 --> 01:26:51,180 "..falls head over heels for me, brings the world at my feet." 1401 01:26:51,260 --> 01:26:54,720 "Whoever watches my enchantment, says.." 1402 01:26:54,810 --> 01:26:56,060 "You're charming, Laila." 1403 01:26:56,100 --> 01:26:58,100 "You're charming, Laila." 1404 01:26:58,180 --> 01:27:01,560 "I am captivating. Whoever gets a taste of me.." 1405 01:27:01,720 --> 01:27:05,720 "..falls head over heels for me, brings the world at my feet." 1406 01:27:05,810 --> 01:27:09,140 "Whoever watches my enchantment, says.." 1407 01:27:09,220 --> 01:27:10,470 "You're charming, Laila." 1408 01:27:10,560 --> 01:27:12,640 "You're charming, Laila." 1409 01:27:58,720 --> 01:28:00,970 The programs in these small cities.. 1410 01:28:01,060 --> 01:28:02,390 ..are so unique. 1411 01:28:02,680 --> 01:28:06,100 Just play a Hindi movie song, dance around. 1412 01:28:06,390 --> 01:28:07,720 And it's a full house. 1413 01:28:09,430 --> 01:28:12,100 It was fun. 1414 01:28:18,510 --> 01:28:20,390 You freshen up. I will wait outside. 1415 01:28:20,600 --> 01:28:22,060 I already freshened up. 1416 01:28:22,140 --> 01:28:23,390 Please sit. 1417 01:28:24,140 --> 01:28:25,640 Your husband was supposed to be here, wasn't he? 1418 01:28:25,720 --> 01:28:26,850 I will go take a look. 1419 01:28:26,970 --> 01:28:28,760 Vikram will be arriving two hours later. 1420 01:28:29,350 --> 01:28:31,220 Then I will take a look two hours later. 1421 01:28:31,560 --> 01:28:34,760 Shall I order food? - How much are you going to eat? 1422 01:28:35,350 --> 01:28:37,510 I was talking about you. 1423 01:28:38,810 --> 01:28:40,100 For me. 1424 01:28:43,680 --> 01:28:44,810 No, thank you. 1425 01:28:49,010 --> 01:28:52,720 Just imagine, if your wife.. 1426 01:28:53,100 --> 01:28:58,140 ..finds you in a strange hotel, in a strange place.. 1427 01:28:58,930 --> 01:29:03,430 ..with an unknown girl, what will she say? 1428 01:29:05,010 --> 01:29:06,890 'She won't say anything. 1429 01:29:09,180 --> 01:29:10,310 Really? 1430 01:29:10,810 --> 01:29:14,220 Yes, my wife is beyond these problems. 1431 01:29:14,390 --> 01:29:15,680 It doesn't make a difference to her. 1432 01:29:18,810 --> 01:29:19,930 Okay. 1433 01:29:23,100 --> 01:29:27,390 What is your residence number? - 6283314. 1434 01:29:28,010 --> 01:29:30,060 What.. what are you doing? 1435 01:29:30,260 --> 01:29:32,510 Calling your home to tell her you are fine. 1436 01:29:32,600 --> 01:29:33,810 It's not a problem, right? 1437 01:29:33,890 --> 01:29:35,890 No, no, there is no need for that. 1438 01:29:36,350 --> 01:29:38,390 Yes. Hello, am I speaking with Mrs.. 1439 01:29:38,470 --> 01:29:40,850 Actually.. - I told you there is no need for that. 1440 01:29:43,510 --> 01:29:46,010 Actually we aren't talking to each other these days. 1441 01:29:47,560 --> 01:29:49,600 If I make the call it would mean my defeat. 1442 01:29:51,430 --> 01:29:52,930 She should apologize. 1443 01:29:56,850 --> 01:29:58,010 Your phone 1444 01:30:07,560 --> 01:30:08,760 Yes, Gopi. 1445 01:30:09,260 --> 01:30:10,350 What? 1446 01:30:10,930 --> 01:30:13,430 This matter will go on for long. 1447 01:30:15,430 --> 01:30:18,510 Mr. Pandey and Mr. Bhaiyya won't spare each other. 1448 01:30:18,930 --> 01:30:20,140 But what happened here? 1449 01:30:20,680 --> 01:30:22,140 And so suddenly? - Yes. 1450 01:30:22,430 --> 01:30:24,680 Madam, it's a long story. 1451 01:30:24,970 --> 01:30:26,430 It's a political matter. 1452 01:30:27,600 --> 01:30:30,760 Mr. Pandey's brother-in-law, Mr. Bhaiyya. 1453 01:30:31,060 --> 01:30:32,510 They both are from rival parties. 1454 01:30:33,060 --> 01:30:36,140 They have been looking for an opportunity for a clash. 1455 01:30:36,560 --> 01:30:37,970 Today, they got the opportunity. 1456 01:30:38,100 --> 01:30:40,600 That too, in my Red Tomato. 1457 01:30:41,180 --> 01:30:43,390 Here, in this hotel. What are you saying? 1458 01:30:44,060 --> 01:30:47,220 In the honeymoon hall in the basement, during the program. 1459 01:30:47,560 --> 01:30:50,510 Someone spat betel-leaf residue on Mr. Bhaiyya's kurta. 1460 01:30:50,600 --> 01:30:52,470 Oh, no. Then? 1461 01:30:52,560 --> 01:30:56,140 "My gait is alluring, everyone's crazy about it." 1462 01:30:56,390 --> 01:31:00,720 "Only the Lord knows who will dwell in my heart." 1463 01:31:00,810 --> 01:31:03,970 "Laila, I am Laila." 1464 01:31:04,060 --> 01:31:06,510 Laila's darling. 1465 01:31:07,060 --> 01:31:08,140 What's this! Spit. 1466 01:31:08,220 --> 01:31:10,220 Hey, someone spat on you? 1467 01:31:10,310 --> 01:31:11,560 Who could it be! 1468 01:31:11,640 --> 01:31:13,220 There he is. Chewing like a cow. 1469 01:31:13,310 --> 01:31:14,890 It must be him. Stop him. 1470 01:31:18,970 --> 01:31:20,390 After that, Mr. Bhaiyya thought that.. 1471 01:31:20,470 --> 01:31:22,310 ..Mr. Pandey's men must have done it. 1472 01:31:22,390 --> 01:31:24,350 He slapped him hard. 1473 01:31:24,640 --> 01:31:26,890 And after that, it erupted into a quarrel.. 1474 01:31:27,260 --> 01:31:30,390 ..and from here, it reached all the way to Gol Chowk. 1475 01:31:30,470 --> 01:31:31,720 There is complete chaos. 1476 01:31:32,600 --> 01:31:35,470 What now? - What can happen? 1477 01:31:35,970 --> 01:31:38,140 It has engulfed the whole of Jhunjhunu. 1478 01:31:38,560 --> 01:31:40,220 Gangs are coming from outside. 1479 01:31:40,390 --> 01:31:42,510 And there's a curfew in the entire city. 1480 01:31:42,970 --> 01:31:44,100 Curfew. 1481 01:31:44,850 --> 01:31:46,390 How will Vikram come here now? 1482 01:31:46,930 --> 01:31:48,220 That's great. 1483 01:31:48,430 --> 01:31:50,430 When people don't know how to eat betel-leaf.. 1484 01:31:50,510 --> 01:31:52,010 ..why do they eat it? Isn't it? 1485 01:31:55,930 --> 01:31:57,890 Sajjan Singh will come there with the money. 1486 01:31:58,350 --> 01:32:00,760 Keep it in the blue drawer without letting mother see it. 1487 01:32:01,350 --> 01:32:03,100 Don't start counting it in front of everyone. 1488 01:32:03,470 --> 01:32:05,680 Understood? I will talk to you later. 1489 01:32:06,100 --> 01:32:07,760 Stop. Stop. 1490 01:32:08,220 --> 01:32:09,600 Are you in a hurry? 1491 01:32:14,260 --> 01:32:15,560 Take a u-turn, sir. 1492 01:32:15,720 --> 01:32:16,930 It's closed ahead. 1493 01:32:17,140 --> 01:32:19,430 There's a gang-war going on between Pandey's gang.. 1494 01:32:19,510 --> 01:32:21,010 ..and Shrivastav's gang in Jhunjhunu. 1495 01:32:21,180 --> 01:32:22,970 That's why. Understand? 1496 01:32:23,350 --> 01:32:25,220 Now leave. You can't go any further than this. 1497 01:32:25,680 --> 01:32:26,810 Move. 1498 01:32:28,890 --> 01:32:32,680 O God! Why did it all have to happen today? 1499 01:32:34,720 --> 01:32:36,640 I am sure you must have spat that betel-leaf residue. 1500 01:32:37,010 --> 01:32:40,810 Am I the only one who chews betel-leaf in the whole of Jhunjhunu? 1501 01:32:40,970 --> 01:32:42,970 Tomorrow, if the government collapses.. 1502 01:32:43,060 --> 01:32:45,140 ..she will blame me for that as well. 1503 01:32:45,470 --> 01:32:47,970 Sit down, don't worry, 1504 01:32:48,060 --> 01:32:50,060 Why shouldn't I be worried? There's a riot outside. 1505 01:32:50,100 --> 01:32:51,850 What's the big deal. 1506 01:32:53,390 --> 01:32:54,760 What's the big deal. 1507 01:32:56,260 --> 01:32:58,180 What's the big deal. 1508 01:32:59,310 --> 01:33:02,140 You know, ever since I met you.. 1509 01:33:02,560 --> 01:33:05,760 ..I am trying to figure out what would be a big deal for you. 1510 01:33:06,510 --> 01:33:08,310 When they come in and attack us.. 1511 01:33:08,390 --> 01:33:09,890 ..will that be a big deal for you? 1512 01:33:16,600 --> 01:33:17,720 Vikram. 1513 01:33:18,310 --> 01:33:19,810 Thank God. 1514 01:33:20,260 --> 01:33:22,060 Boyfriend. - Husband. 1515 01:33:23,930 --> 01:33:25,760 Are you okay? - I am now. 1516 01:33:26,010 --> 01:33:28,390 Let's go. - Sir, there is a riot outside. 1517 01:33:28,470 --> 01:33:29,560 How can you go? 1518 01:33:29,640 --> 01:33:31,220 The riots have ended a long time ago. 1519 01:33:31,470 --> 01:33:32,640 You civilians really are.. 1520 01:33:32,720 --> 01:33:34,260 We fight the enemies at the border.. 1521 01:33:34,350 --> 01:33:36,100 ..and you fight amongst yourselves. 1522 01:33:36,310 --> 01:33:37,760 You civilians should be ashamed. 1523 01:33:37,850 --> 01:33:39,600 You don't have any sense. Let's go. 1524 01:33:40,510 --> 01:33:41,930 This is my husband. 1525 01:33:42,010 --> 01:33:43,850 Lt. Colonel Vikram Singh Rana. 1526 01:33:44,010 --> 01:33:46,310 And he is the one who brought me here. 1527 01:33:46,720 --> 01:33:50,140 Hello. - Not him. Him. 1528 01:33:50,600 --> 01:33:51,930 Hello. 1529 01:33:52,430 --> 01:33:53,930 'Hail the youth, hail the farmers.' 1530 01:33:54,140 --> 01:33:56,260 Don't fight amongst yourselves, understand? 1531 01:33:56,430 --> 01:33:58,060 Let's go, the riots are over. Come. 1532 01:33:58,100 --> 01:33:59,850 Mr. Pandey, Mr. Bhaiyya.. it's okay. 1533 01:33:59,930 --> 01:34:03,430 And you know, he fed the TC Ghevar (a sweet snack). 1534 01:34:03,510 --> 01:34:06,060 Hey, you don't know, he was asking for Gulabjamun (a sweetmeat). 1535 01:34:12,390 --> 01:34:14,600 You went through all that. 1536 01:34:15,850 --> 01:34:17,970 Oh, God. - That was great, nice meeting you. 1537 01:34:18,060 --> 01:34:20,140 Thank you, nice meeting you too. - Well done, well done. 1538 01:34:20,810 --> 01:34:22,510 Let me tell you one thing. I wonder what would have happened.. 1539 01:34:22,600 --> 01:34:23,930 ..to my wife if it wasn't for you. 1540 01:34:24,010 --> 01:34:25,600 What would have happened? I would have reached Delhi.. 1541 01:34:25,680 --> 01:34:27,220 ..on time yesterday. 1542 01:34:27,310 --> 01:34:29,430 Isn't that right? - You are just.. 1543 01:34:30,720 --> 01:34:31,850 Later. 1544 01:34:33,680 --> 01:34:35,850 Well, at least call home now. 1545 01:34:36,060 --> 01:34:37,510 They must be so worried. 1546 01:34:38,260 --> 01:34:39,430 There is no need for that. 1547 01:34:39,510 --> 01:34:40,890 We are almost home. 1548 01:34:41,220 --> 01:34:42,510 What kind of a person are you? 1549 01:34:42,600 --> 01:34:44,180 Such an ego. And that too, male ego. 1550 01:34:44,260 --> 01:34:46,260 It's just not done. - It's not like that.. 1551 01:34:46,350 --> 01:34:49,060 She is right. Why don't you just call home. 1552 01:34:49,100 --> 01:34:50,720 I insist. Give him the phone. 1553 01:34:55,510 --> 01:34:56,970 What happened? - My phone. 1554 01:34:57,470 --> 01:34:58,760 I can't find my phone. 1555 01:34:59,140 --> 01:35:01,810 Did you leave it back at the hotel? 1556 01:35:02,260 --> 01:35:03,390 Yes, that's right. 1557 01:35:03,600 --> 01:35:06,930 Should I take a u-turn? - No big deal. 1558 01:35:08,060 --> 01:35:09,810 That's a nice attitude. 1559 01:35:10,390 --> 01:35:12,430 You have developed a great attitude. 1560 01:35:13,970 --> 01:35:16,930 Here. - No, no, really.. 1561 01:35:17,010 --> 01:35:18,180 Call her, that's okay. 1562 01:35:18,260 --> 01:35:21,430 I insist, call her. - Okay, if you insist. 1563 01:35:26,140 --> 01:35:27,260 Hello. 1564 01:35:27,430 --> 01:35:28,680 Yes, it's me. 1565 01:35:28,970 --> 01:35:32,970 The flight was diverted from Delhi to Jaipur.. 1566 01:35:33,060 --> 01:35:34,680 You won't understand. 1567 01:35:34,850 --> 01:35:36,180 I am coming. 1568 01:35:36,890 --> 01:35:38,850 I am not making any excuses. 1569 01:35:39,060 --> 01:35:40,560 You are just.. Listen. 1570 01:35:40,760 --> 01:35:41,930 This is not my phone. 1571 01:35:42,010 --> 01:35:43,140 I can't talk to you for too long. 1572 01:35:43,220 --> 01:35:44,890 That's okay, you can talk to her. - That's okay. - Yes. 1573 01:35:44,970 --> 01:35:46,930 No, no, I am almost there. I will come see you. 1574 01:35:47,140 --> 01:35:50,310 You don't know, once Vibha starts, she doesn't stop. 1575 01:35:51,060 --> 01:35:52,180 Thank you. 1576 01:35:56,850 --> 01:35:58,510 Stop on the left. 1577 01:35:58,680 --> 01:36:00,760 Your home is here. - No, it's in the alley inside. 1578 01:36:00,970 --> 01:36:02,680 Then I will take it inside. - No, no.. 1579 01:36:02,760 --> 01:36:04,970 The car won't go inside. I will walk on foot. 1580 01:36:05,140 --> 01:36:07,010 By God, let it be. I mean it. 1581 01:36:07,060 --> 01:36:09,220 It's very far inside. 1582 01:36:09,310 --> 01:36:11,100 Very far for you, but near for me. 1583 01:36:12,010 --> 01:36:13,930 Sure? - Yes. 100 percent. 1584 01:36:14,060 --> 01:36:16,060 Shall I stop here? - Yes. 1585 01:36:16,760 --> 01:36:21,100 Go ahead and take right. That's it. 1586 01:36:22,350 --> 01:36:23,430 Stop here, here. 1587 01:36:24,220 --> 01:36:26,100 Okay. - We've reached Delhi, thank you. 1588 01:36:26,180 --> 01:36:28,850 Nice meeting you. - Thanks, sir. Salutations, sir. 1589 01:36:29,640 --> 01:36:30,760 Okay. 1590 01:36:33,890 --> 01:36:35,100 I.. 1591 01:36:37,930 --> 01:36:40,760 Okay, colonel. See you. - Look after yourself. 1592 01:36:40,970 --> 01:36:42,140 Thanks for the lift. 1593 01:36:47,180 --> 01:36:48,970 Why is she getting down? What happened? 1594 01:36:52,060 --> 01:36:53,810 So I guess this is it. 1595 01:36:53,890 --> 01:36:56,430 Yes, this is my Chandni Chowk. 1596 01:36:57,970 --> 01:37:02,810 No, I mean.. the end of our journey. 1597 01:37:03,010 --> 01:37:05,390 Yes, the journey has ended. 1598 01:37:05,720 --> 01:37:07,890 We have reached Delhi. Who knew.. - Yes. 1599 01:37:08,430 --> 01:37:11,220 I was saying.. 1600 01:37:12,470 --> 01:37:16,760 ..I apologize for any.. 1601 01:37:16,970 --> 01:37:18,260 No, please. 1602 01:37:19,430 --> 01:37:23,680 Whatever it was I have to say.. it was very interesting. 1603 01:37:24,010 --> 01:37:25,560 Mr.. 1604 01:37:28,470 --> 01:37:29,680 Brother. 1605 01:37:30,100 --> 01:37:32,640 I think you didn't read my name on the card. 1606 01:37:33,390 --> 01:37:36,260 It's okay. My name is Manu Gupta. 1607 01:37:39,260 --> 01:37:40,760 Mihika Banerjee. 1608 01:37:42,720 --> 01:37:44,060 Nice to meet you. 1609 01:37:45,260 --> 01:37:46,510 Very nice to meet you. 1610 01:37:46,890 --> 01:37:48,010 Goodbye. 1611 01:38:13,100 --> 01:38:15,430 Oh! I am so tired. 1612 01:38:20,930 --> 01:38:22,140 What is that? 1613 01:38:23,430 --> 01:38:27,510 Flowers of henna are soaked in vinegar 1614 01:38:27,760 --> 01:38:31,060 and then mixed with elephants poop.. 1615 01:38:31,100 --> 01:38:33,140 Headache formula. - Are you serious? 1616 01:38:33,390 --> 01:38:38,010 Yes, A-one formula for Head aches and body aches. 1617 01:38:38,060 --> 01:38:39,220 It belongs to him. 1618 01:38:39,760 --> 01:38:42,310 And I am going to use it. - Please use it. 1619 01:38:44,390 --> 01:38:47,850 Listen, your ad office had called. 1620 01:38:48,640 --> 01:38:51,510 Oh, no, I forgot to call them. 1621 01:38:52,100 --> 01:38:53,220 Vikram, where is your phone? 1622 01:38:53,310 --> 01:38:54,970 There it is. - That's it. 1623 01:39:01,390 --> 01:39:02,560 Hi, Vineet. 1624 01:39:03,010 --> 01:39:04,850 Sorry, I couldn't call you back. 1625 01:39:05,680 --> 01:39:07,260 No, I was tied up in something. 1626 01:39:07,600 --> 01:39:10,760 Listen, I have figured out what is missing in that ad. 1627 01:39:11,600 --> 01:39:14,720 Whether it's Mr. Sharma or Mr. Verma, it doesn't make a difference. 1628 01:39:15,010 --> 01:39:16,350 I think that should be the end. 1629 01:39:17,350 --> 01:39:19,260 Yes, okay. 1630 01:39:19,720 --> 01:39:20,930 And listen. 1631 01:39:21,100 --> 01:39:22,470 I am in Delhi on Monday.. 1632 01:39:22,560 --> 01:39:24,510 ..so if you want to drop by, you can come at anytime, okay? 1633 01:39:25,060 --> 01:39:27,350 Okay. Bye. 1634 01:39:30,390 --> 01:39:32,970 You were supposed to go to the US on Monday. 1635 01:39:33,060 --> 01:39:34,890 What happened? - I am not going. 1636 01:39:35,390 --> 01:39:36,890 Are you sure? - Yes. 1637 01:39:37,310 --> 01:39:40,140 Why? - Because you are going to.. 1638 01:39:40,220 --> 01:39:42,850 ..throw my birthday party on Sunday. 1639 01:39:43,140 --> 01:39:44,890 And the next day, I will be hung over. 1640 01:39:45,760 --> 01:39:47,010 So I will go after that. 1641 01:39:48,060 --> 01:39:49,350 You have changed. 1642 01:39:53,680 --> 01:39:54,850 Listen.. 1643 01:39:55,220 --> 01:39:58,890 Look there in the pocket. 1644 01:39:58,970 --> 01:40:00,640 I brought something for you. 1645 01:40:00,720 --> 01:40:03,180 Take a look, it's in my jacket. - Really? - Your birthday gift. 1646 01:40:03,930 --> 01:40:05,560 Yes. Found it. 1647 01:40:09,180 --> 01:40:11,140 Oh, my, God. Vikram, it's beautiful, 1648 01:40:12,760 --> 01:40:13,890 You like it? 1649 01:40:21,560 --> 01:40:22,720 I am so lucky. 1650 01:40:23,430 --> 01:40:25,510 I have the most wonderful husband in the world. 1651 01:40:28,260 --> 01:40:29,350 And I want to celebrate my birthday.. 1652 01:40:29,430 --> 01:40:32,390 ..with my friends and family at my home. 1653 01:40:33,430 --> 01:40:36,260 There's still time before we reach home. - Yes. 1654 01:40:36,350 --> 01:40:38,350 Let's make a list. - Yes. Great. 1655 01:40:38,430 --> 01:40:40,390 Tell me, who do you want to invite? 1656 01:40:40,470 --> 01:40:42,060 The usual suspects. - Okay. 1657 01:40:42,140 --> 01:40:43,510 Sangeeta. - Sangeeta. 1658 01:40:43,600 --> 01:40:45,560 Kunal. - Kunal. - Jeet. - Jeet. 1659 01:40:46,060 --> 01:40:49,100 Why don't we call him.. Your friend from this journey? 1660 01:40:49,180 --> 01:40:50,600 Why not invite him? 1661 01:40:50,930 --> 01:40:52,350 You have the best ideas. 1662 01:40:55,390 --> 01:40:57,810 Where is my phone? - Yes. 1663 01:40:58,100 --> 01:40:59,890 It must be the last dialed number.. 1664 01:40:59,970 --> 01:41:01,180 Call him back. - Of course. 1665 01:41:05,760 --> 01:41:09,100 The number you have dialed is invalid. 1666 01:41:10,350 --> 01:41:11,510 What happened? 1667 01:41:11,720 --> 01:41:13,890 They are saying it's an invalid number. 1668 01:41:13,970 --> 01:41:15,100 Show me. 1669 01:41:17,350 --> 01:41:20,060 You seem to have dialed a wrong number. 1670 01:41:20,180 --> 01:41:21,680 Please check the number.. - Yes, its an invalid number.. 1671 01:41:21,760 --> 01:41:22,850 ..you have dialed. 1672 01:41:23,350 --> 01:41:24,600 Why would he do that? 1673 01:41:26,760 --> 01:41:28,010 Why would he? 1674 01:41:31,720 --> 01:41:33,100 Vikram, turn the car around please. 1675 01:41:33,810 --> 01:41:36,310 Are you sure? - Please. - Yes, just.. just turn the car around. 1676 01:41:47,850 --> 01:41:50,970 Where are you going? - I want to find out something. 1677 01:41:51,060 --> 01:41:52,470 Should I come along? - No. I am fine. 1678 01:41:52,560 --> 01:41:55,220 Are you sure? - Yes. - Just two minutes. 1679 01:42:09,100 --> 01:42:13,010 Excuse me, do you know where Manu Gupta lives? 1680 01:42:13,100 --> 01:42:14,180 I don't know that. 1681 01:42:14,260 --> 01:42:15,810 But please taste these kebabs. 1682 01:42:15,890 --> 01:42:17,310 No, thank you. 1683 01:42:29,560 --> 01:42:32,350 Excuse me, do you know where Manu Gupta.. 1684 01:42:32,430 --> 01:42:35,720 ..who has a shop in Karol Baug, lives? 1685 01:42:35,810 --> 01:42:37,220 Mr. Gupta. - Yes. 1686 01:42:37,430 --> 01:42:39,510 Go into the alley right in front. - Yes. 1687 01:42:39,600 --> 01:42:42,390 It's the first house on the left. - Okay. 1688 01:42:42,680 --> 01:42:44,060 Thank you. - Okay. 1689 01:43:46,220 --> 01:43:49,640 Manu uncle's home. - Yes. 1690 01:43:49,720 --> 01:43:52,140 It's the last house. - Okay, thank you. 1691 01:44:07,560 --> 01:44:11,140 Hello, does Manu Gupta stay here? 1692 01:44:11,220 --> 01:44:13,100 Someone's at the door for you. 1693 01:44:15,510 --> 01:44:17,010 Just coming 1694 01:44:20,640 --> 01:44:21,810 Its you! 1695 01:44:24,760 --> 01:44:26,560 Your wife. 1696 01:44:29,390 --> 01:44:30,810 She's still angry? 1697 01:44:31,310 --> 01:44:32,850 No, she wasn't my wife. 1698 01:44:33,430 --> 01:44:34,680 She is the nurse. 1699 01:44:36,220 --> 01:44:37,430 My wife.. 1700 01:44:39,810 --> 01:44:41,760 Come in. Come on. 1701 01:44:45,010 --> 01:44:46,310 Come in. 1702 01:44:48,640 --> 01:44:51,760 She is my wife, Vibha. 1703 01:45:03,560 --> 01:45:04,970 Vibha, look who is here. 1704 01:45:05,470 --> 01:45:06,680 Mihika. 1705 01:45:07,180 --> 01:45:09,760 The one I was telling you about. 1706 01:45:11,220 --> 01:45:15,180 Two years ago, she got high fever and.. 1707 01:45:16,430 --> 01:45:17,850 ..it went up here. 1708 01:45:22,680 --> 01:45:23,760 To her brain. 1709 01:45:25,100 --> 01:45:27,600 And since then, she is in coma. 1710 01:45:29,600 --> 01:45:30,680 Why.. 1711 01:45:31,430 --> 01:45:34,760 Why didn't you tell me? 1712 01:45:36,600 --> 01:45:38,760 I never told anyone anything. 1713 01:45:39,810 --> 01:45:42,760 Why are you standing? Sit down. 1714 01:45:47,810 --> 01:45:49,560 What's the point in telling anyone? 1715 01:45:50,260 --> 01:45:53,220 The more I tell people, the more they'll sympathize. 1716 01:45:53,310 --> 01:45:56,470 And the more they sympathize, The more it'll hurt me. 1717 01:45:57,140 --> 01:46:00,220 And I don't want to live like that. 1718 01:46:01,970 --> 01:46:05,310 The truth is that when something is not in our control.. 1719 01:46:06,180 --> 01:46:07,970 ..its foolish to let it affect you. 1720 01:46:08,810 --> 01:46:14,310 I believe.. change what you can and accept what you cant. 1721 01:46:14,640 --> 01:46:17,640 What? I said, accept it. 1722 01:46:19,100 --> 01:46:21,640 But your children. 1723 01:46:21,970 --> 01:46:23,310 I have two daughters. 1724 01:46:23,560 --> 01:46:24,760 Shraddha and Archana. 1725 01:46:24,970 --> 01:46:27,180 They live in Meerut with my elder sister. 1726 01:46:27,970 --> 01:46:31,760 I stay out of the house half the time for work. 1727 01:46:32,600 --> 01:46:34,060 So they are better off with her. 1728 01:46:34,140 --> 01:46:35,470 They do come here sometimes on Sundays. 1729 01:46:36,930 --> 01:46:38,850 This is my family. 1730 01:46:40,260 --> 01:46:42,390 Wife's here, children are there. 1731 01:46:43,060 --> 01:46:45,560 And I, from here to there. 1732 01:46:46,140 --> 01:46:47,760 A wandering traveler, 1733 01:46:48,260 --> 01:46:50,930 And what do the doctors say? 1734 01:46:51,260 --> 01:46:52,720 What would the doctors say? 1735 01:46:56,260 --> 01:46:57,640 The doctors have.. 1736 01:47:00,100 --> 01:47:02,140 .. stopped saying anything, just like her. 1737 01:47:02,390 --> 01:47:03,680 All of them are quiet. 1738 01:47:07,560 --> 01:47:13,970 But I am sure that one day my Vibha will be cured 100 percent? 1739 01:47:16,180 --> 01:47:17,470 How sure? 1740 01:47:18,850 --> 01:47:21,060 100 percent. 1741 01:47:23,140 --> 01:47:25,180 You are a shameless woman. 1742 01:47:25,890 --> 01:47:27,220 There's a guest at Home who has come for the first time.. 1743 01:47:27,310 --> 01:47:28,680 ..and you didn't even ask her for water. 1744 01:47:29,180 --> 01:47:30,640 She has grown lazy. 1745 01:47:31,890 --> 01:47:33,350 I will get water for you. 1746 01:47:38,850 --> 01:47:40,060 Now I understand.. 1747 01:47:42,970 --> 01:47:44,510 What the big deal was. 1748 01:47:47,470 --> 01:47:48,760 What did you say? 1749 01:47:50,720 --> 01:47:51,970 Just that.. 1750 01:47:53,100 --> 01:47:56,930 ..when something so devastating has happened in someone's life.. 1751 01:47:58,680 --> 01:48:01,890 ..then nothing else seems like a big deal.. 1752 01:48:02,100 --> 01:48:03,720 It's just a point of view. 1753 01:48:04,260 --> 01:48:05,390 See.. 1754 01:48:06,600 --> 01:48:08,720 No matter in what condition my wife is in.. 1755 01:48:10,350 --> 01:48:11,680 ..at least she is with me. 1756 01:48:13,100 --> 01:48:14,180 And you know. 1757 01:48:15,140 --> 01:48:17,060 Vibha isn't an ordinary wife. 1758 01:48:17,760 --> 01:48:19,970 She's the only wife in the world.. 1759 01:48:20,430 --> 01:48:22,350 ..who doesn't argue with her husband. 1760 01:48:25,720 --> 01:48:27,510 So you too learnt to laugh at your sorrows. 1761 01:48:28,720 --> 01:48:30,140 Here. - Thank you. 1762 01:48:34,100 --> 01:48:37,220 But there is one thing I still didn't quite get.. 1763 01:48:38,850 --> 01:48:41,180 Why did you suddenly.. return 1764 01:48:43,390 --> 01:48:46,060 Actually tomorrow, which is a Sunday 1765 01:48:46,140 --> 01:48:47,850 There is a party at my home. 1766 01:48:48,140 --> 01:48:52,260 And Vikram and I wanted to invite you for it. 1767 01:48:53,010 --> 01:48:58,390 Me? - Look, you tried to avoid us even earlier. 1768 01:48:59,140 --> 01:49:03,430 But I found your home. - No, I.. 1769 01:49:04,060 --> 01:49:05,560 No excuses this time. 1770 01:49:06,140 --> 01:49:07,600 Do come. 1771 01:49:07,970 --> 01:49:09,600 You do remember the address, don't you? 1772 01:49:10,010 --> 01:49:13,470 Chanakyapuri, Ninth main, bungalow no. 44. 1773 01:49:13,560 --> 01:49:14,720 Yes, I do. - Exactly. 1774 01:49:15,100 --> 01:49:19,140 No, actually you.. It's such a big party. 1775 01:49:19,220 --> 01:49:23,220 And I will look out of place amongst your friends. 1776 01:49:23,720 --> 01:49:26,970 There are very few places.. 1777 01:49:27,220 --> 01:49:29,180 ..where you will be out of place. 1778 01:49:29,930 --> 01:49:33,970 And many places where I will be out of place. 1779 01:49:34,720 --> 01:49:36,890 So, do come. 1780 01:49:37,180 --> 01:49:40,430 Actually, it's my birthday. 1781 01:49:42,560 --> 01:49:45,640 Happy birthday to you. In advance. - No. 1782 01:49:46,060 --> 01:49:47,930 I will shake hands with you tomorrow.. 1783 01:49:48,140 --> 01:49:50,180 ..when you come home and wish me. 1784 01:49:50,890 --> 01:49:54,350 And.. you've already given me my birthday gift. 1785 01:49:54,720 --> 01:49:55,850 Birthday gift. 1786 01:49:56,470 --> 01:49:57,970 Your favorite ointment, 1787 01:49:58,060 --> 01:50:01,640 I see. Yes, you can keep that. For your migraine. 1788 01:50:01,810 --> 01:50:04,140 So.. I will see you tomorrow. 1789 01:50:04,560 --> 01:50:06,600 Please, do come. 1790 01:50:07,810 --> 01:50:08,890 Okay, I will take your leave. 1791 01:50:08,970 --> 01:50:12,010 But how did you come here? - Oh, I walked. 1792 01:50:12,100 --> 01:50:13,560 But the car is on the road. 1793 01:50:13,760 --> 01:50:16,640 They won't let Vikram park on the road. 1794 01:50:16,970 --> 01:50:18,850 He will have to go ahead and park. 1795 01:50:19,060 --> 01:50:22,060 Let me drop you. - No, no. No problem. 1796 01:50:22,140 --> 01:50:24,350 I'll go on my own. - No big deal. 1797 01:50:24,430 --> 01:50:26,560 I'll drop you on my scooter 1798 01:50:27,600 --> 01:50:30,970 Okay. - And it will be faster for you as well. - Yes. 1799 01:50:34,930 --> 01:50:37,680 Vibha, I will be right back after I drop her. 1800 01:50:37,890 --> 01:50:39,060 Don't get up. 1801 01:50:39,850 --> 01:50:41,140 Can she hear us? 1802 01:50:43,430 --> 01:50:45,850 No, she can't.. hear. 1803 01:50:47,140 --> 01:50:48,850 But I can talk. 1804 01:50:49,970 --> 01:50:51,970 Right? - Yes. - Come on. 1805 01:50:59,850 --> 01:51:01,010 Let's go. 1806 01:51:02,510 --> 01:51:03,850 I hope you can get on it. 1807 01:51:04,430 --> 01:51:06,010 By the way, Happy Diwali (festival of lights). 1808 01:51:06,640 --> 01:51:08,640 Sit tight. - Yes. 1809 01:51:08,890 --> 01:51:12,260 You must not have sat on a scooter before, have you? - No. 1810 01:51:14,760 --> 01:51:17,600 What happened? - Nothing, it just stopped. 1811 01:51:18,100 --> 01:51:19,470 It will just start. 1812 01:51:21,640 --> 01:51:23,600 Are you serious? - Yes, it's just.. 1813 01:51:24,010 --> 01:51:25,100 It happens sometimes during winters. 1814 01:51:26,850 --> 01:51:30,890 Its okay, what's the big deal! 1815 01:51:32,890 --> 01:51:34,260 Well said. 1816 01:51:34,970 --> 01:51:38,720 It started. - Look, its started. I told you. 1817 01:51:40,100 --> 01:51:41,510 Now let's go to New Delhi. 1818 01:51:41,930 --> 01:51:44,430 But seriously, I must admit, guys. 1819 01:51:44,640 --> 01:51:46,100 My meeting with Manu Gupta.. 1820 01:51:46,180 --> 01:51:48,430 ..was nothing short of a big deal for me. 1821 01:51:49,350 --> 01:51:52,850 Meanwhile, a small thing happened at our Dharampal's house. 1822 01:51:52,930 --> 01:51:54,140 A sweet daughter. 1823 01:51:54,220 --> 01:51:56,060 Meaning, a daughter stays a daughter, till the end of life. 1824 01:51:56,560 --> 01:51:59,680 Maybe Pappu and gang are searching for Shusheel Kumar.. 1825 01:51:59,760 --> 01:52:01,510 ..on Google search now. 1826 01:52:01,890 --> 01:52:05,430 Provided, they can crack my laptop's password. 1827 01:52:05,640 --> 01:52:07,760 Shivratan, who couldn't blame the rich enough.. 1828 01:52:07,850 --> 01:52:12,640 ..finally found a shoulder to rest on. 1829 01:52:14,510 --> 01:52:18,680 And back at the inn, Jhujhar Singh began Sunny's lessons. 1830 01:52:19,140 --> 01:52:20,260 What did he start? 1831 01:52:21,510 --> 01:52:22,640 Lessons. 1832 01:52:23,220 --> 01:52:24,640 Speaking about lessons.. 1833 01:52:24,720 --> 01:52:28,180 If you are traveling by train without a ticket due to any reason.. 1834 01:52:28,680 --> 01:52:29,850 ..then don't panic. 1835 01:52:30,060 --> 01:52:31,850 Talk to the TC traveling on the train. 1836 01:52:32,260 --> 01:52:35,310 He has the right to issue a fresh ticket to you. 1837 01:52:35,760 --> 01:52:38,390 Spitting around is a bad habit. 1838 01:52:38,600 --> 01:52:42,350 Meanwhile, Gujjar was fed up of running around.. 1839 01:52:42,430 --> 01:52:46,850 ..and now he is thinking of finding a nice girl and settling down. 1840 01:52:47,260 --> 01:52:53,010 Uncle.. Mishra is still quite tied up in managing the station. 1841 01:52:53,180 --> 01:52:55,180 Mr. Bhaiyya, Laila and Mr. Pandey.. 1842 01:52:55,260 --> 01:52:57,220 ..have literally spit out their enmity 1843 01:52:57,430 --> 01:52:59,850 ..become friends and have come to Mumbai. 1844 01:53:00,140 --> 01:53:02,640 To take part in a reality dance show. 1845 01:53:03,060 --> 01:53:06,930 Goldie is still happily.. blaming the system. 1846 01:53:07,930 --> 01:53:12,350 And Manu.. is still laughing at his sorrows.. 1847 01:53:12,640 --> 01:53:14,310 ..and celebrating happiness. 1848 01:53:15,260 --> 01:53:19,890 And me.. Well, Vikram and I have decided to start a family. 1849 01:53:20,180 --> 01:53:23,390 And the best thing is that Vikram has been transferred to Mumbai. 1850 01:53:23,640 --> 01:53:26,850 So I guess now it's 'Chalo Mumbai' (Let's go to Mumbai). 1851 01:53:28,060 --> 01:53:31,810 "Let's go Delhi." 1852 01:53:34,260 --> 01:53:37,350 "Let's go Delhi." 1853 01:53:37,430 --> 01:53:40,390 "Let's go Delhi." 1854 01:53:40,470 --> 01:53:43,560 "Let's go Delhi." 1855 01:53:56,010 --> 01:53:58,970 "Life is short, why criticize?" 1856 01:53:59,220 --> 01:54:02,140 "Have fun if you are right." 1857 01:54:02,350 --> 01:54:05,180 "Stop thinking so much." 1858 01:54:05,260 --> 01:54:08,140 "Loosen up a bit." 1859 01:54:08,560 --> 01:54:11,430 "Life is short." 1860 01:54:11,680 --> 01:54:14,560 "Don't waste it worrying about problems." 1861 01:54:14,760 --> 01:54:17,600 "Stop thinking so much." 1862 01:54:17,810 --> 01:54:20,350 "Loosen up a bit." 1863 01:54:20,430 --> 01:54:23,680 "Give me a high-five if you want to rise." 1864 01:54:23,760 --> 01:54:26,680 "Because life short." 1865 01:54:26,760 --> 01:54:29,890 "Give me a high-five if you want to rise." 1866 01:54:29,970 --> 01:54:33,100 "Because life short." 1867 01:54:33,180 --> 01:54:36,100 "Stop worrying too much." 1868 01:54:36,260 --> 01:54:38,760 "Stop worrying too much." 1869 01:54:38,850 --> 01:54:42,390 "Stop worrying too much." 1870 01:54:42,470 --> 01:54:45,850 "Stop worrying too much." 1871 01:54:45,930 --> 01:54:49,180 "Let's go Delhi." 1872 01:54:49,260 --> 01:54:52,220 "Let's go Delhi." 1873 01:54:52,310 --> 01:54:57,760 "Let's go Delhi." 1874 01:54:58,060 --> 01:54:59,600 "Let's go Delhi." 1875 01:54:59,680 --> 01:55:01,060 "Let's go Delhi." 1876 01:55:01,140 --> 01:55:04,260 "Let's go Delhi." 1877 01:55:04,350 --> 01:55:05,760 "Let's go Delhi." 1878 01:55:05,850 --> 01:55:07,350 "Let's go Delhi." 1879 01:55:07,430 --> 01:55:10,680 "Let's go Delhi." 1880 01:55:10,930 --> 01:55:13,640 "Live life to the fullest." 1881 01:55:13,720 --> 01:55:17,100 "Today will be gone forever." 1882 01:55:17,180 --> 01:55:19,810 "Why do you worry so much.." 1883 01:55:19,890 --> 01:55:23,180 "..when all of us have to leave one day?" 1884 01:55:29,060 --> 01:55:32,220 "Live life to the fullest." 1885 01:55:32,510 --> 01:55:35,890 "Today will be gone forever." 1886 01:55:35,970 --> 01:55:38,510 "Why do you worry so much.." 1887 01:55:38,600 --> 01:55:41,850 "..when all of us have to leave one day?" 1888 01:55:41,930 --> 01:55:45,100 "Stop crying and be cool." 1889 01:55:45,180 --> 01:55:48,100 "Handle yourself or you may make a mistake." 1890 01:55:48,180 --> 01:55:51,390 "Stop crying and be cool." 1891 01:55:51,470 --> 01:55:53,970 "Handle yourself or you may make a mistake." 1892 01:55:54,060 --> 01:55:56,010 "Stop worrying too much." 191439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.