All language subtitles for Call.Me.Kat.S02E14.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtítulos01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,637 --> 00:00:04,638
- Hey, Randi, quick question.
- Hey, what's up?
2
00:00:04,672 --> 00:00:06,440
♪ Who let the cats in? ♪
3
00:00:06,474 --> 00:00:08,008
♪ Meow, meow, meow, meow ♪
4
00:00:08,042 --> 00:00:10,744
I can't believe you fell for that again.
5
00:00:10,779 --> 00:00:12,713
The answer is me.
♪ I let the cats in! ♪
6
00:00:12,747 --> 00:00:15,382
- ♪ Meow, meow, meow, meow. ♪
- Okay.
7
00:00:15,417 --> 00:00:16,984
You're her boyfriend. Make it stop.
8
00:00:17,018 --> 00:00:18,852
I think it's cute.
9
00:00:18,887 --> 00:00:20,320
♪ Meow, meow, meow, meow, meow. ♪
10
00:00:20,355 --> 00:00:22,022
Okay, I can't with this today.
11
00:00:22,056 --> 00:00:24,425
Why so cranky, spanky?
12
00:00:24,459 --> 00:00:26,593
I got new neighbors, and
they kept me up all night.
13
00:00:26,628 --> 00:00:29,863
Oh. Were they fighting or
were they, uh, "fighting"?
14
00:00:29,898 --> 00:00:31,765
My neighbors bang on the wall
15
00:00:31,800 --> 00:00:33,734
when Glen and I get to ruttin'.
16
00:00:34,869 --> 00:00:36,904
I'm a screamer.
17
00:00:38,706 --> 00:00:40,043
They were definitely fighting,
18
00:00:40,044 --> 00:00:41,611
unless their pet names for each other
19
00:00:41,612 --> 00:00:43,911
are "nagging bitch" and "lazy asshat."
20
00:00:45,180 --> 00:00:47,514
- So, I had kind of a brainstorm.
- Ooh.
21
00:00:47,549 --> 00:00:50,551
Lucky for you, I brought
my brain umbrella.
22
00:00:51,319 --> 00:00:54,388
My sister Mariella's daughter
Gracie takes piano lessons
23
00:00:54,422 --> 00:00:55,856
from this woman Nicole,
24
00:00:55,890 --> 00:00:57,458
and I was thinking we
set her up with Max.
25
00:00:57,492 --> 00:00:59,993
Which one? Mariella, Gracie or Nicole?
26
00:01:00,028 --> 00:01:01,895
Well, Mariella's married,
27
00:01:01,930 --> 00:01:04,331
Gracie's six and quote,
"doesn't want to be tied down,"
28
00:01:04,365 --> 00:01:05,732
so that leaves Nicole.
29
00:01:05,767 --> 00:01:06,867
What's she like?
30
00:01:06,901 --> 00:01:08,402
She seems super cool.
31
00:01:08,436 --> 00:01:09,803
She just moved back from New York.
32
00:01:09,838 --> 00:01:11,338
Ooh, and she used to be a gymnast.
33
00:01:11,372 --> 00:01:12,773
Uh, that's probably
more for Max than you.
34
00:01:12,807 --> 00:01:14,374
If she can teach me to do a cartwheel,
35
00:01:14,409 --> 00:01:15,776
then that is for me.
36
00:01:15,810 --> 00:01:17,678
I would love to see Max find somebody.
37
00:01:17,712 --> 00:01:19,546
Me, too. It doesn't make any sense.
38
00:01:19,581 --> 00:01:21,615
If I were that good-looking,
I'd have ten girlfriends.
39
00:01:22,484 --> 00:01:24,084
All named Kat.
40
00:01:24,118 --> 00:01:25,552
Yeah, you know, maybe the
four of us should go out.
41
00:01:25,587 --> 00:01:27,354
Take the pressure off.
42
00:01:27,388 --> 00:01:28,822
You just want her to teach
you to cartwheel, don't you?
43
00:01:28,857 --> 00:01:30,924
All the kids could do
them and I couldn't.
44
00:01:32,894 --> 00:01:34,027
Ta-da!
45
00:01:34,796 --> 00:01:37,798
And yet your back hurt too
much to take the trash out?
46
00:01:37,832 --> 00:01:39,132
Yeah.
47
00:01:39,167 --> 00:01:41,401
It was all that ruttin'.
48
00:01:43,037 --> 00:01:44,905
♪ Me, oh, my, oh, my, oh, me ♪
49
00:01:44,939 --> 00:01:46,740
♪ Nothin' wrong with you
but I'd rather be me. ♪
50
00:01:48,109 --> 00:01:49,142
You guys okay with this place?
51
00:01:49,177 --> 00:01:50,611
Yeah, this is great.
52
00:01:50,645 --> 00:01:52,412
I drive by it every day and say,
53
00:01:52,447 --> 00:01:53,947
"I wish I was the type of
person who hangs out there,"
54
00:01:53,982 --> 00:01:55,616
and look at me now.
55
00:01:55,650 --> 00:01:57,084
Should we get some drinks?
56
00:01:57,118 --> 00:01:58,619
I teach piano to
eight-year-olds,
57
00:01:58,653 --> 00:02:00,554
the answer is always gonna be yes.
58
00:02:00,588 --> 00:02:01,989
Yeah, Oscar said you're a music teacher.
59
00:02:02,023 --> 00:02:03,624
That's so cool.
60
00:02:03,658 --> 00:02:05,425
Is it? 'Cause today Kyle Jenkins asked
61
00:02:05,460 --> 00:02:06,793
if I was alive during pilgrim times
62
00:02:06,828 --> 00:02:08,128
and threw up on my shoes.
63
00:02:08,162 --> 00:02:09,930
Not these. I changed.
64
00:02:10,698 --> 00:02:12,666
Well, I get it, I work with cats.
65
00:02:12,700 --> 00:02:14,434
But at least with them you
get a little advance warning.
66
00:02:16,137 --> 00:02:17,771
Anyway, okay.
67
00:02:19,607 --> 00:02:21,408
Oscar tells me that you
lived in New York for a while.
68
00:02:21,442 --> 00:02:24,144
Yeah, I spent three years
trying to break into Broadway.
69
00:02:24,178 --> 00:02:25,479
Finally got into Wicked.
70
00:02:25,513 --> 00:02:26,980
Oh, that's awesome, what part?
71
00:02:27,015 --> 00:02:28,815
Audience member.
72
00:02:28,850 --> 00:02:30,684
But when I sang "Popular" in
the restroom at intermission,
73
00:02:30,718 --> 00:02:32,519
the woman in the next stall clapped.
74
00:02:32,554 --> 00:02:33,987
Are you sure she was applauding you?
75
00:02:34,022 --> 00:02:35,722
She might've just
been proud of her work.
76
00:02:35,757 --> 00:02:37,591
Great.
77
00:02:37,625 --> 00:02:39,793
You just killed the highlight
of my Broadway career.
78
00:02:45,300 --> 00:02:47,868
You know, I took Max to
his first musical ever.
79
00:02:47,902 --> 00:02:49,870
I don't like to brag,
but did I change his life?
80
00:02:49,904 --> 00:02:51,471
Yes, I did.
81
00:02:51,506 --> 00:02:52,673
What was it?
82
00:02:52,707 --> 00:02:53,740
Billy Elliot.
83
00:02:53,775 --> 00:02:55,008
He cried twice.
84
00:02:55,043 --> 00:02:57,544
I mean, he just wanted to dance.
85
00:02:57,579 --> 00:02:59,746
And he did.
86
00:02:59,781 --> 00:03:01,515
You know, Max is a musician, too.
87
00:03:01,549 --> 00:03:02,883
He sings and writes his own songs.
88
00:03:02,917 --> 00:03:04,084
Oh.
89
00:03:04,118 --> 00:03:05,218
Yeah, in college, we kind of ruled
90
00:03:05,253 --> 00:03:06,820
the Louisville karaoke scene.
91
00:03:06,854 --> 00:03:08,155
At any moment, we're just a nudge away
92
00:03:08,189 --> 00:03:09,756
from "Don't Go Breaking My Heart."
93
00:03:09,791 --> 00:03:11,658
Sometimes they don't even need a nudge.
94
00:03:11,693 --> 00:03:13,927
Perhaps you've heard of us, SilverBird?
95
00:03:13,962 --> 00:03:17,164
Kat Silver. Max Kingbird.
96
00:03:17,198 --> 00:03:19,666
Well, my last name is Tweedy, so...
97
00:03:19,701 --> 00:03:21,535
Oh, my God, TweedyBird?
98
00:03:21,569 --> 00:03:23,003
Totally in.
99
00:03:23,938 --> 00:03:25,872
Yeah, combining names
is kind of our thing.
100
00:03:27,108 --> 00:03:28,909
Don't worry, babe, we can be OK.
101
00:03:28,943 --> 00:03:30,711
You get it?
102
00:03:30,745 --> 00:03:33,113
Oscar? Kat? OK.
103
00:03:34,616 --> 00:03:35,849
Not okay.
104
00:03:40,722 --> 00:03:42,155
Hurry up and get in the bedroom.
105
00:03:42,190 --> 00:03:43,215
Oh, I thought we were
going out to dinner,
106
00:03:43,224 --> 00:03:44,491
but you know what?
107
00:03:44,525 --> 00:03:45,993
Th-This is way better.
108
00:03:51,032 --> 00:03:53,734
What-what are you
doing? Put those back on!
109
00:03:53,768 --> 00:03:56,603
Seems counterproductive but okay.
110
00:03:56,638 --> 00:03:58,705
Shh! Just listen.
111
00:03:58,740 --> 00:04:00,073
Who you texting with now?
112
00:04:00,108 --> 00:04:01,575
Is that him?
113
00:04:01,609 --> 00:04:02,976
It's a work text, Doug!
114
00:04:03,011 --> 00:04:04,611
You'd understand that if you had a job!
115
00:04:04,646 --> 00:04:06,146
What is happening?
116
00:04:06,180 --> 00:04:07,914
Okay, that's Carlie, she's a nurse.
117
00:04:07,949 --> 00:04:09,182
She works a lot and
she's having an affair
118
00:04:09,217 --> 00:04:10,784
with a doctor named Brad
119
00:04:10,818 --> 00:04:12,152
while Doug is out playing pickleball.
120
00:04:12,186 --> 00:04:13,920
Wait, what the hell is pickleball?
121
00:04:13,955 --> 00:04:17,090
I don't know, but he
spent $500 on a paddle,
122
00:04:17,125 --> 00:04:19,026
and Carlie is not having it.
123
00:04:19,060 --> 00:04:22,295
You told me to take time to find myself!
124
00:04:22,330 --> 00:04:23,964
To work on your novel,
125
00:04:23,998 --> 00:04:25,666
not waste your time with Call of Duty!
126
00:04:25,700 --> 00:04:27,034
Whoa, whoa, whoa, hold on.
127
00:04:27,068 --> 00:04:28,902
How is Call of Duty a waste of time?
128
00:04:28,936 --> 00:04:30,103
- Shush!
- Come on, baby.
129
00:04:30,138 --> 00:04:31,805
We haven't been together all week.
130
00:04:31,839 --> 00:04:34,141
Let's get naked or go get our fondue on.
131
00:04:34,175 --> 00:04:36,209
Hell, naked fondue sounds fun, too.
132
00:04:36,244 --> 00:04:38,679
In a minute, let me just
see what happens next.
133
00:04:38,713 --> 00:04:40,213
"In a minute" for sex or fondue?
134
00:04:40,248 --> 00:04:42,215
I need to know what I'm
getting excited about!
135
00:04:43,084 --> 00:04:45,786
That's great, pour
yourself another drink.
136
00:04:45,820 --> 00:04:47,621
That'll solve things!
137
00:04:47,655 --> 00:04:48,889
Maybe you should have one and loosen up.
138
00:04:48,923 --> 00:04:50,624
- I can't.
- Why not?
139
00:04:50,658 --> 00:04:51,925
I'm pregnant!
140
00:04:51,959 --> 00:04:54,761
Damn! Is it his?
141
00:04:54,796 --> 00:04:56,730
I don't think so.
142
00:04:56,764 --> 00:04:59,266
Oh, Doug, you're in
a real pickleball now.
143
00:05:02,070 --> 00:05:04,004
This was the perfect double date.
144
00:05:04,038 --> 00:05:07,007
I mean, good food, good
company, and Max paid.
145
00:05:07,041 --> 00:05:10,210
You kidding? It was the
longest three hours of my life,
146
00:05:10,244 --> 00:05:12,679
and I've been bra
shopping with my mother.
147
00:05:12,714 --> 00:05:13,714
For my mother.
148
00:05:13,728 --> 00:05:14,862
Really?
149
00:05:14,896 --> 00:05:16,463
I thought you were having fun.
150
00:05:16,498 --> 00:05:17,498
Plus, Max and Nicole really clicked.
151
00:05:17,499 --> 00:05:19,066
Okay.
152
00:05:19,100 --> 00:05:21,368
Only thing that clicked
was her ill-fitting shoes.
153
00:05:21,402 --> 00:05:22,569
What was wrong with her shoes?
154
00:05:22,604 --> 00:05:24,071
Please.
155
00:05:24,105 --> 00:05:25,806
Her toes were hanging off the front
156
00:05:25,840 --> 00:05:28,041
like lemmings going over a cliff.
157
00:05:28,076 --> 00:05:29,710
Boo, next time, you got to alternate.
158
00:05:29,744 --> 00:05:32,412
You know, margarita,
water, margarita, water.
159
00:05:33,214 --> 00:05:36,650
Don't get me wrong,
she is very attractive,
160
00:05:36,684 --> 00:05:38,485
from the ankles up.
161
00:05:38,520 --> 00:05:40,621
Are you still mad 'cause she
took the last pretzel bite?
162
00:05:40,655 --> 00:05:42,656
I'm just looking out for Max.
163
00:05:42,690 --> 00:05:44,458
And yes, there were 12 pretzel bites.
164
00:05:44,492 --> 00:05:47,394
Standard appetizer protocol:
three for each of us.
165
00:05:47,428 --> 00:05:50,631
Well, for Max's sake, I
hope they go out again.
166
00:05:50,665 --> 00:05:53,000
Well, if anyone knows Max, it's me.
167
00:05:53,034 --> 00:05:55,435
And lemming toes, one and done.
168
00:05:59,107 --> 00:06:00,974
Hey, did I miss anything?
169
00:06:01,009 --> 00:06:02,576
Carlie bought another pregnancy test,
170
00:06:02,610 --> 00:06:04,077
- but she hasn't taken it yet.
- Oh.
171
00:06:04,112 --> 00:06:05,846
Kung Pao chicken and a
lady peeing on a stick,
172
00:06:05,880 --> 00:06:07,848
I'm so glad we finally
found a show we both like.
173
00:06:07,882 --> 00:06:09,883
Wait, you liked Bridgerton.
174
00:06:09,918 --> 00:06:12,753
Oh, yeah, that's right, I did.
175
00:06:14,022 --> 00:06:17,024
Carlie is still on
the phone with her mom.
176
00:06:17,058 --> 00:06:21,128
She has a condo in Lexington,
so she thinks she's all that.
177
00:06:21,162 --> 00:06:23,931
Hey, um, what is he doing here?
178
00:06:23,965 --> 00:06:26,199
Oh, I was telling him all
about my neighbors at work,
179
00:06:26,234 --> 00:06:28,201
and you know how happy gossip makes him.
180
00:06:28,236 --> 00:06:30,871
And the Housewives are on hiatus.
181
00:06:30,905 --> 00:06:32,739
Well, I thought tonight was
supposed to be you and me
182
00:06:32,774 --> 00:06:34,775
listening to the personal
problems of total strangers.
183
00:06:34,809 --> 00:06:36,643
I mean, it'll be weird if Phil's here.
184
00:06:36,678 --> 00:06:38,779
He's as quiet as a church mouse.
185
00:06:38,813 --> 00:06:42,449
But if a squeal of
delight does sneak out,
186
00:06:42,483 --> 00:06:43,884
it's the Lord's fault.
187
00:06:45,253 --> 00:06:47,554
Knock, knock, who's there?
188
00:06:47,589 --> 00:06:48,822
Prosecco!
189
00:06:50,825 --> 00:06:52,159
Praise Jesus.
190
00:06:57,923 --> 00:06:59,323
Meanwhile, downtown,
191
00:06:59,353 --> 00:07:01,253
Kat went to Middle-see her friend Max.
192
00:07:01,293 --> 00:07:03,823
Sometimes I like to pretend
I'm in Sex and the City.
193
00:07:03,863 --> 00:07:06,063
Hey, what's going on?
194
00:07:06,093 --> 00:07:07,193
It has been a day.
195
00:07:07,233 --> 00:07:09,003
Meowly Cyrus has worms,
196
00:07:09,033 --> 00:07:10,133
so it's been a lot of
sifting through litter boxes
197
00:07:10,133 --> 00:07:11,803
and inspecting cat butts.
198
00:07:11,833 --> 00:07:14,273
You know, you're allowed
to say "nothing much."
199
00:07:14,303 --> 00:07:17,043
Listen, um, about last night,
200
00:07:17,073 --> 00:07:20,173
I don't know what Oscar was
thinking, but I am so sorry.
201
00:07:20,213 --> 00:07:21,343
About what?
202
00:07:21,383 --> 00:07:24,183
- Hey, Kat!
- Oh. Oh! Hey!
203
00:07:24,213 --> 00:07:26,083
Hey, it's Nicole!
204
00:07:26,113 --> 00:07:28,153
I didn't know she was
here. You didn't say that.
205
00:07:28,183 --> 00:07:30,953
Well, you were pretty busy
talking about wormy cat butts.
206
00:07:30,993 --> 00:07:34,123
Oh, my gosh, ooh, look at your shoes.
207
00:07:34,163 --> 00:07:36,693
- I just got 'em. What do you think?
- So cute.
208
00:07:36,723 --> 00:07:39,733
Does this woman not know
what size shoe she wears?
209
00:07:39,763 --> 00:07:42,503
You know, there's a lot
of stuff written about you
210
00:07:42,533 --> 00:07:43,763
on the ladies' room wall.
211
00:07:43,803 --> 00:07:45,873
Really? Well, I hope it's as nice
212
00:07:45,903 --> 00:07:47,933
as the stuff written
about me in the men's room.
213
00:07:48,973 --> 00:07:51,043
It was until what I just wrote.
214
00:07:51,073 --> 00:07:52,973
- Oh.
- Oh!
215
00:07:53,013 --> 00:07:54,743
Funny and pretty.
216
00:07:54,783 --> 00:07:57,183
Get a gander of these shoes.
She's the whole package.
217
00:07:58,383 --> 00:08:00,153
Oh, hey, Seth's taking his break.
218
00:08:00,183 --> 00:08:02,283
Get up there and show me what you got.
219
00:08:02,323 --> 00:08:03,853
Oh, come on, I don't want to...
220
00:08:03,883 --> 00:08:05,053
You're the one who's been bragging about
221
00:08:05,093 --> 00:08:06,423
what a great piano player you are.
222
00:08:06,453 --> 00:08:09,293
Okay, I have never said that once.
223
00:08:09,323 --> 00:08:11,093
Oh, my God.
224
00:08:11,133 --> 00:08:12,963
You can't play the piano, can you?
225
00:08:12,993 --> 00:08:14,233
It's all a lie.
226
00:08:16,963 --> 00:08:18,233
Max!
227
00:08:18,273 --> 00:08:19,933
Always the funniest friend I've had
228
00:08:19,973 --> 00:08:22,273
for 22 years, seven
months and two weeks.
229
00:08:22,303 --> 00:08:25,213
If I knew the days,
that would be creepy.
230
00:08:25,243 --> 00:08:27,773
I would love to hear
you play, too, Nicole.
231
00:08:28,913 --> 00:08:30,683
All right.
232
00:08:30,713 --> 00:08:32,213
But when I ask if everybody's
having a good time,
233
00:08:32,253 --> 00:08:34,783
I better hear some
enthusiastic "hell yeahs."
234
00:08:35,823 --> 00:08:37,323
- Isn't she great?
- Yeah.
235
00:08:37,353 --> 00:08:39,953
But, you know, can she
really play that thing?
236
00:08:44,293 --> 00:08:46,293
Oh, that answers that question.
237
00:08:48,933 --> 00:08:50,233
I've been asked to play a song,
238
00:08:50,263 --> 00:08:52,773
but for this one I'm
gonna need a partner.
239
00:08:52,803 --> 00:08:54,803
I am not going up there.
240
00:08:54,843 --> 00:08:57,703
Max Kingbird, please
report to the stage.
241
00:08:57,743 --> 00:09:00,273
Oh. Of course, she was talking to you.
242
00:09:00,313 --> 00:09:01,413
Go TweedyBird!
243
00:09:08,983 --> 00:09:11,283
♪ Don't go breaking my heart ♪
244
00:09:12,093 --> 00:09:14,123
♪ I couldn't if I tried ♪
245
00:09:14,153 --> 00:09:15,923
That's our song.
246
00:09:15,963 --> 00:09:19,063
♪ Honey, if I get restless ♪
247
00:09:19,093 --> 00:09:21,033
♪ Baby, you're not that kind ♪
248
00:09:21,063 --> 00:09:24,363
She's that kind. She's
definitely that kind.
249
00:09:24,403 --> 00:09:27,333
♪ Don't go breaking my heart ♪
250
00:09:27,373 --> 00:09:30,003
♪ You took the weight off of me ♪
251
00:09:32,243 --> 00:09:34,313
♪ Oh, honey, when you knock on my door ♪
252
00:09:34,343 --> 00:09:36,813
♪ Ooh, I gave you my key ♪
253
00:09:39,383 --> 00:09:41,053
♪ Whoo-hoo ♪
254
00:09:42,783 --> 00:09:44,323
♪ Nobody knows it ♪
255
00:09:44,353 --> 00:09:46,423
♪ Nobody knows ♪
256
00:09:46,453 --> 00:09:48,253
♪ When I was down ♪
257
00:09:48,293 --> 00:09:50,263
♪ I was your clown ♪
258
00:09:50,293 --> 00:09:51,763
♪ Whoo-hoo ♪
259
00:09:52,563 --> 00:09:54,333
- ♪ Nobody knows it ♪
- Kat, what are you doing?
260
00:09:54,363 --> 00:09:57,063
♪ Nobody knows ♪
261
00:09:57,103 --> 00:09:58,503
♪ Right from the start ♪
262
00:09:58,533 --> 00:10:00,533
♪ I gave you my heart ♪
263
00:10:00,573 --> 00:10:02,903
♪ Whoa, oh ♪
264
00:10:04,443 --> 00:10:06,873
♪ Gave you my heart. ♪
265
00:10:12,213 --> 00:10:15,013
Why are you going all psycho
raccoon on those muffins?
266
00:10:15,053 --> 00:10:16,453
I'm stressed, I'm
looking for the chocolate,
267
00:10:16,483 --> 00:10:18,483
I need the chocolate.
268
00:10:18,523 --> 00:10:20,153
And why are you so
stingy with the chips?
269
00:10:20,193 --> 00:10:22,563
I put in a handful per muffin.
270
00:10:22,593 --> 00:10:25,293
Well, look at those tiny
hands. Next time go for two.
271
00:10:25,333 --> 00:10:26,993
Well, they may be tiny,
272
00:10:27,033 --> 00:10:30,033
but they can slap like big girl hands.
273
00:10:32,833 --> 00:10:35,033
Um, are you okay?
274
00:10:35,073 --> 00:10:36,343
Yeah, why?
275
00:10:39,243 --> 00:10:40,873
I'm worried about Max.
276
00:10:40,913 --> 00:10:42,543
Is it that weird mole
on the back of his neck?
277
00:10:42,583 --> 00:10:44,313
I swear that thing winked at me.
278
00:10:44,353 --> 00:10:46,413
No, it's Nicole.
279
00:10:46,453 --> 00:10:47,913
Oh, I thought he liked her.
280
00:10:47,953 --> 00:10:49,953
He does, but he's stupid.
281
00:10:49,983 --> 00:10:53,003
- He doesn't know she's all wrong for him.
- How so?
282
00:10:53,013 --> 00:10:54,613
Well, she's one of those
people that you think is,
283
00:10:54,643 --> 00:10:56,613
like, pretty and nice and kind and funny
284
00:10:56,653 --> 00:10:58,513
and talented and generous,
but then you look at her shoes.
285
00:10:59,323 --> 00:11:01,023
Okay, unless those shoes were made
286
00:11:01,053 --> 00:11:03,123
from the skin of newborn
babies, I'm not following.
287
00:11:03,153 --> 00:11:04,923
I-I can't explain it.
288
00:11:04,953 --> 00:11:06,623
But I know Max better than anyone,
289
00:11:06,663 --> 00:11:08,093
and-and this is a mistake.
290
00:11:08,123 --> 00:11:09,993
Hmm... you sure you don't need
291
00:11:10,033 --> 00:11:11,833
a little peanut butter
to go with that jelly?
292
00:11:11,863 --> 00:11:14,003
What? I'm not jealous.
293
00:11:14,033 --> 00:11:15,863
- Fine. All right.
- Randi, I'm not.
294
00:11:15,903 --> 00:11:17,803
- So drop it.
- It's been dropped.
295
00:11:18,133 --> 00:11:19,173
I'm just saying...
296
00:11:19,203 --> 00:11:20,543
Oh, look who picked it up.
297
00:11:24,613 --> 00:11:26,173
Look at this,
298
00:11:26,213 --> 00:11:28,243
in bed with another woman and a gay man.
299
00:11:28,283 --> 00:11:31,483
It's the '70s all over again.
300
00:11:31,593 --> 00:11:33,363
Oh, the '70s.
301
00:11:33,403 --> 00:11:36,363
The things I did for quaaludes.
302
00:11:36,403 --> 00:11:38,303
The things I did on quaaludes.
303
00:11:40,243 --> 00:11:42,473
Aren't people your age
supposed to be talking about
304
00:11:42,503 --> 00:11:44,073
pills that help you poop?
305
00:11:44,113 --> 00:11:45,373
Carlie?
306
00:11:45,413 --> 00:11:47,443
Shh, shh. Doug's home.
307
00:11:47,483 --> 00:11:48,913
What are you doing?
308
00:11:48,943 --> 00:11:50,343
- Packing.
- For where?
309
00:11:50,383 --> 00:11:51,583
- My mother's.
- Oh, please.
310
00:11:51,613 --> 00:11:53,483
You're going to Brad's.
311
00:11:53,523 --> 00:11:55,183
Fine, I'm going to
Brad's, are you happy?
312
00:11:55,223 --> 00:11:58,553
Oh! I'm very, very happy.
313
00:11:58,593 --> 00:12:00,593
Just leave me alone!
314
00:12:01,123 --> 00:12:03,263
She should go to Brad's.
315
00:12:03,293 --> 00:12:05,093
At least he's giving me a grandchild.
316
00:12:06,263 --> 00:12:08,303
Maybe I'm a little overinvested in this.
317
00:12:09,403 --> 00:12:11,933
Are we sure that the baby is Brad's?
318
00:12:11,973 --> 00:12:13,633
Of course it is.
319
00:12:13,673 --> 00:12:15,973
It happened the weekend
Doug went to Nashville.
320
00:12:16,003 --> 00:12:17,143
Follow the damn show.
321
00:12:18,643 --> 00:12:20,373
Oh, hey.
322
00:12:20,413 --> 00:12:22,243
Ah, the gang's all here.
323
00:12:22,283 --> 00:12:24,383
And Phil is sitting on my pillow.
324
00:12:24,413 --> 00:12:25,983
Great.
325
00:12:26,013 --> 00:12:28,623
Don't worry, I toot lilac and lavender.
326
00:12:28,653 --> 00:12:30,283
Check it out.
327
00:12:30,323 --> 00:12:32,253
Carlie's moving out to
go live with Dr. Brad.
328
00:12:32,293 --> 00:12:33,623
Oh, cool, cool.
329
00:12:33,663 --> 00:12:34,663
Uh, can I talk to you for a second?
330
00:12:34,663 --> 00:12:36,463
Oh, yeah, sure. Ooh.
331
00:12:36,493 --> 00:12:37,993
Make sure you guys come get
me if Doug starts crying.
332
00:12:38,033 --> 00:12:39,333
Y'all know I love it when Doug cries.
333
00:12:41,303 --> 00:12:43,133
I think I saw Doug in the elevator.
334
00:12:43,173 --> 00:12:45,403
Spill that tea, girl.
335
00:12:45,433 --> 00:12:47,643
Crocs.
336
00:12:48,673 --> 00:12:50,203
Say no more.
337
00:12:50,243 --> 00:12:52,273
What are they doing here again?
338
00:12:52,313 --> 00:12:54,213
Well, I invited them
again. Is that a problem?
339
00:12:54,243 --> 00:12:55,413
Look at me.
340
00:12:55,443 --> 00:12:56,713
I've folded my arms.
341
00:12:56,753 --> 00:12:58,413
Yes, it's a problem.
342
00:12:58,453 --> 00:13:01,283
Well, you had fun with them last night.
343
00:13:02,253 --> 00:13:03,683
Didn't you?
344
00:13:03,723 --> 00:13:06,023
Doesn't mean I want
them here every night.
345
00:13:06,053 --> 00:13:08,463
This is supposed to be our time.
346
00:13:08,493 --> 00:13:11,263
Well, last week when it was
supposed to be "our time,"
347
00:13:11,293 --> 00:13:13,233
you and Max went to Chuck E. Cheese.
348
00:13:13,263 --> 00:13:15,363
But you said you were could with that,
349
00:13:15,403 --> 00:13:17,703
- and it was Dave & Buster's.
- Same thing.
350
00:13:17,733 --> 00:13:19,333
They are not the same thing.
351
00:13:19,373 --> 00:13:20,573
You can't get drunk at Chuck E. Cheese.
352
00:13:20,603 --> 00:13:22,503
Believe me, I tried.
353
00:13:22,543 --> 00:13:24,643
Point is, I don't sit
around waiting for you
354
00:13:24,673 --> 00:13:26,713
to decide when it's "our time."
355
00:13:26,743 --> 00:13:28,383
Well, by my calculations,
356
00:13:28,413 --> 00:13:30,513
"our time" hasn't
happened in over a week.
357
00:13:30,553 --> 00:13:34,123
Oh, sorry, I'll try to
find you, what, two minutes?
358
00:13:34,153 --> 00:13:36,323
- Carlie, please.
- That was one time...
359
00:13:36,353 --> 00:13:37,723
What does Brad give you that I don't?
360
00:13:37,753 --> 00:13:40,153
Oh, don't you hate it
361
00:13:40,193 --> 00:13:42,793
when two of your favorite
shows are on at the same time?
362
00:13:51,383 --> 00:13:53,383
- Hey, Kat.
- Oh!
363
00:13:53,423 --> 00:13:55,553
Oh, my God, I'm so sorry. Are you okay?
364
00:13:55,593 --> 00:13:57,893
Yep, yep, just, uh...
Yeah, just a little dizzy,
365
00:13:57,923 --> 00:13:59,963
but, ooh, I kind of like that.
366
00:13:59,993 --> 00:14:01,593
Are you here to see Max?
Well, that's a stupid question.
367
00:14:01,623 --> 00:14:02,993
Although you could be
here to see me, like,
368
00:14:03,033 --> 00:14:05,333
I'm not nobody. Whoa, maybe I
hit my head harder than I thought.
369
00:14:06,363 --> 00:14:08,763
Yeah, I'm-I'm here to see Max again.
370
00:14:08,803 --> 00:14:10,473
Hope I'm not coming on too strong.
371
00:14:10,503 --> 00:14:11,503
You don't think I am, do you?
372
00:14:11,503 --> 00:14:12,973
No, no, not at all.
373
00:14:13,003 --> 00:14:14,303
Good.
374
00:14:14,343 --> 00:14:15,673
'Cause I really like him.
375
00:14:15,713 --> 00:14:17,443
Oh, good. Good for you.
376
00:14:17,473 --> 00:14:19,313
Good for him. Good for both of you.
377
00:14:19,343 --> 00:14:22,483
Good for everybody.
Really just plain good!
378
00:14:22,513 --> 00:14:23,953
Still dizzy?
379
00:14:23,983 --> 00:14:26,513
Nope, just a lot of
words and only one mouth.
380
00:14:26,553 --> 00:14:27,923
- You want to join us?
- Oh, no.
381
00:14:27,953 --> 00:14:29,893
I'm-I'm sure you two want to be alone.
382
00:14:29,923 --> 00:14:31,523
- Well, actually...
- Okay, I'll join.
383
00:14:33,393 --> 00:14:36,393
Here you go, ladies, tater
tots with three dipping sauces:
384
00:14:36,433 --> 00:14:37,963
Cheez Whiz, ranch,
385
00:14:37,993 --> 00:14:40,803
and what is either barbeque
sauce or old ketchup.
386
00:14:40,833 --> 00:14:42,403
Bon appétit.
387
00:14:42,433 --> 00:14:44,333
Do you have mustard?
388
00:14:44,373 --> 00:14:45,703
Get out.
389
00:14:45,743 --> 00:14:47,903
Oh, oh, your first fight.
390
00:14:47,943 --> 00:14:50,643
Remember, no name calling,
use "I" statements only.
391
00:14:50,673 --> 00:14:51,943
Well, I think you're crazy.
392
00:14:51,973 --> 00:14:54,543
I want you to try one.
393
00:15:00,553 --> 00:15:02,683
I was right, this is super gross.
394
00:15:03,823 --> 00:15:05,553
You guys are so cute.
395
00:15:05,593 --> 00:15:06,923
I want to drill holes
in the top of your heads
396
00:15:06,963 --> 00:15:08,923
and turn you into salt
and pepper shakers.
397
00:15:09,363 --> 00:15:10,593
Wow.
398
00:15:10,633 --> 00:15:12,593
That's a specific compliment.
399
00:15:12,633 --> 00:15:14,403
So, when are you gonna
take this lovely young lady
400
00:15:14,433 --> 00:15:15,833
out on a real date?
401
00:15:15,873 --> 00:15:18,473
Said no jealous woman ever.
402
00:15:18,503 --> 00:15:20,473
Yeah, Kingbird, when are
you gonna take me out?
403
00:15:20,503 --> 00:15:23,943
Really? You want more than tots
and a trio of dubious sauces?
404
00:15:25,413 --> 00:15:27,043
Fine, I'm off next Tuesday.
405
00:15:27,083 --> 00:15:29,083
Ooh, the infamous night of the taco.
406
00:15:29,113 --> 00:15:31,453
How's your Tuesday looking?
407
00:15:31,483 --> 00:15:33,823
- Better now.
- Oh!
408
00:15:33,853 --> 00:15:35,923
Wah-bam! Tuesday it is.
409
00:15:35,953 --> 00:15:37,723
Where are you gonna take her?
410
00:15:37,753 --> 00:15:39,993
Well, I was thinking maybe...
411
00:15:40,023 --> 00:15:41,663
That won't work.
412
00:15:41,693 --> 00:15:42,863
Start with a cocktail
at The Brown Hotel.
413
00:15:42,893 --> 00:15:44,733
Classic Louisville at its best.
414
00:15:44,763 --> 00:15:46,733
Then dinner at Scarlucci's
followed by a moonlit stroll
415
00:15:46,763 --> 00:15:48,433
along the waterfront,
416
00:15:48,463 --> 00:15:51,703
and then... Oh! What?
What's that? Fireworks.
417
00:15:51,733 --> 00:15:54,143
Perfect for a romantic kiss.
418
00:15:54,173 --> 00:15:58,143
Passers-by applaud, their faith
in love restored thanks to you.
419
00:15:58,173 --> 00:16:01,043
Call me Kat? Call me Cupid.
420
00:16:04,013 --> 00:16:05,853
Why are you getting so worked up?
421
00:16:05,883 --> 00:16:07,423
It's one stupid night.
422
00:16:07,453 --> 00:16:09,083
How are you not getting this?
423
00:16:09,123 --> 00:16:11,623
I want to spend time with you, alone.
424
00:16:11,653 --> 00:16:13,123
I miss you.
425
00:16:14,463 --> 00:16:15,793
Aw.
426
00:16:15,833 --> 00:16:17,793
Well, why didn't you just say that
427
00:16:17,833 --> 00:16:19,733
instead of all that other dumb stuff?
428
00:16:19,763 --> 00:16:21,403
Sometimes I got to talk for a while
429
00:16:21,433 --> 00:16:22,903
before I know what I'm saying.
430
00:16:23,903 --> 00:16:26,073
Well, you're right.
431
00:16:26,103 --> 00:16:28,943
Our time is special and
we never get enough of it.
432
00:16:28,973 --> 00:16:31,113
There's nothing hotter
than when you say I'm right.
433
00:16:35,483 --> 00:16:36,983
I don't hear anything.
434
00:16:37,013 --> 00:16:39,113
The only thing I hear is your damn nose.
435
00:16:39,153 --> 00:16:41,623
It's whistling like a teapot.
436
00:16:41,653 --> 00:16:43,723
It was the cheese.
437
00:16:43,753 --> 00:16:45,793
Brie makes me mucusy.
438
00:16:46,923 --> 00:16:48,993
Let's get closer.
439
00:16:51,793 --> 00:16:53,733
How about this? Is this right?
440
00:16:53,763 --> 00:16:55,633
- Well, it's not wrong.
- Oh, dear.
441
00:16:55,663 --> 00:16:56,873
What?
442
00:16:56,903 --> 00:16:58,803
Oh, my.
443
00:16:58,833 --> 00:17:01,903
We should not be watching this.
444
00:17:01,943 --> 00:17:04,073
- Yeah!
- And yet here we are.
445
00:17:09,683 --> 00:17:11,453
You could help, you know.
446
00:17:11,483 --> 00:17:13,983
I'm not pointing out all the
things you're doing wrong.
447
00:17:14,023 --> 00:17:15,523
That's kind of helping.
448
00:17:15,553 --> 00:17:17,153
There's a wrong way to put up chairs?
449
00:17:17,193 --> 00:17:20,563
I didn't think there was,
but look at this nightmare.
450
00:17:21,963 --> 00:17:23,963
By the way, um,
451
00:17:23,993 --> 00:17:25,133
Nicole's great.
452
00:17:25,163 --> 00:17:27,733
Right?
453
00:17:27,763 --> 00:17:29,503
It's like we have this connection
454
00:17:29,533 --> 00:17:30,933
on so many different levels.
455
00:17:30,973 --> 00:17:33,573
I was beginning to think
I would never find that.
456
00:17:33,603 --> 00:17:35,173
Well, it was just a matter of time.
457
00:17:35,203 --> 00:17:37,143
Oh, I completely forgot.
458
00:17:37,173 --> 00:17:38,573
Nicole said she would love to teach you
459
00:17:38,613 --> 00:17:39,613
how to do a cartwheel.
460
00:17:39,613 --> 00:17:40,913
Oh, I taught myself.
461
00:17:40,943 --> 00:17:42,113
I found a YouTube video. Check it out.
462
00:17:42,113 --> 00:17:44,113
- Kat, no.
- No, no, no. I got this. Arms up.
463
00:17:44,113 --> 00:17:45,953
Lunge, kick...
464
00:17:47,153 --> 00:17:48,823
Oh...
465
00:17:48,853 --> 00:17:51,653
Okay. That's... how it's done.
466
00:17:51,693 --> 00:17:53,053
I think I should
probably get out of here.
467
00:17:55,963 --> 00:17:58,063
Hey, Kat. Thanks again.
468
00:17:58,093 --> 00:17:59,563
For what?
469
00:17:59,603 --> 00:18:01,533
For setting me up with Nicole.
470
00:18:01,563 --> 00:18:03,033
Oh, well...
471
00:18:03,073 --> 00:18:05,233
I just want you to be happy.
472
00:18:05,273 --> 00:18:06,843
You're my person.
473
00:18:06,873 --> 00:18:09,143
You're my person, too.
474
00:18:10,843 --> 00:18:12,143
- I'll see you tomorrow.
- Yeah.
475
00:18:19,783 --> 00:18:22,183
Oh, hey, did you forget something?
476
00:18:35,623 --> 00:18:38,223
I can't believe Randi
and Carter kicked us out.
477
00:18:38,253 --> 00:18:40,993
Well, we were watching them have sex.
478
00:18:41,023 --> 00:18:44,493
No, we were watching
them about to have sex.
479
00:18:44,533 --> 00:18:46,693
He couldn't even get her bra off.
480
00:18:46,733 --> 00:18:48,503
Well, it did not help
481
00:18:48,533 --> 00:18:51,463
that you started shouting instructions.
482
00:18:51,503 --> 00:18:53,303
It was killing me.
483
00:18:53,333 --> 00:18:55,973
He was pawing at her like
a bear with a picnic basket.
484
00:18:58,313 --> 00:19:00,843
Oh, hey, what are you two doing here?
485
00:19:00,883 --> 00:19:03,283
We had one hell of a night.
486
00:19:03,313 --> 00:19:05,713
We heard things, we saw things.
487
00:19:05,753 --> 00:19:07,253
So many things.
488
00:19:08,723 --> 00:19:10,583
And I learned how to take a bra off.
489
00:19:10,623 --> 00:19:13,923
Do you know that some
clasp in the front?
490
00:19:13,953 --> 00:19:16,693
Um, that sounds fun. Good night.
491
00:19:16,723 --> 00:19:18,263
You okay, sweetheart?
492
00:19:18,293 --> 00:19:19,463
Yeah. Yeah, of course I'm okay.
493
00:19:19,493 --> 00:19:20,793
I mean, why wouldn't I be okay?
494
00:19:20,833 --> 00:19:22,433
Can't I come in from having drinks
495
00:19:22,463 --> 00:19:24,563
with my best friend without
being asked a million questions?
496
00:19:24,573 --> 00:19:26,003
You're acting weird.
497
00:19:26,033 --> 00:19:27,833
I'm always acting weird, it's my thing.
498
00:19:32,013 --> 00:19:33,873
Yeah, it's always been her thing.
499
00:19:35,083 --> 00:19:38,443
♪ I've been trying to
make sense of all this ♪
500
00:19:38,483 --> 00:19:40,283
♪ Maybe I was a slave to her kiss ♪
501
00:19:40,313 --> 00:19:42,023
♪ I don't know how I could've missed ♪
502
00:19:42,053 --> 00:19:44,383
♪ The warning signs ♪
503
00:19:44,423 --> 00:19:47,023
♪ She's always trying to track me down ♪
504
00:19:47,053 --> 00:19:49,493
♪ Even when I don't need to be found ♪
505
00:19:49,523 --> 00:19:51,563
♪ Accusing me of running around ♪
506
00:19:51,593 --> 00:19:54,033
♪ So I'm running ♪
507
00:19:54,063 --> 00:19:55,903
♪ We'll never be a match ♪
508
00:19:55,933 --> 00:19:58,633
♪ But there's just one catch ♪
509
00:19:58,673 --> 00:20:00,873
♪ I've got to watch my back ♪
510
00:20:00,903 --> 00:20:05,073
♪ 'Cause I know she's
always watching me ♪
511
00:20:05,113 --> 00:20:09,313
♪ I'm running away ♪
512
00:20:10,483 --> 00:20:14,483
♪ I'm running away ♪
513
00:20:15,523 --> 00:20:17,553
♪ Running away. ♪
36827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.