All language subtitles for Call.Me.Kat.S02E14.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,637 --> 00:00:04,638 - Hey, Randi, quick question. - Hey, what's up? 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,440 ♪ Who let the cats in? ♪ 3 00:00:06,474 --> 00:00:08,008 ♪ Meow, meow, meow, meow ♪ 4 00:00:08,042 --> 00:00:10,744 I can't believe you fell for that again. 5 00:00:10,779 --> 00:00:12,713 The answer is me. ♪ I let the cats in! ♪ 6 00:00:12,747 --> 00:00:15,382 - ♪ Meow, meow, meow, meow. ♪ - Okay. 7 00:00:15,417 --> 00:00:16,984 You're her boyfriend. Make it stop. 8 00:00:17,018 --> 00:00:18,852 I think it's cute. 9 00:00:18,887 --> 00:00:20,320 ♪ Meow, meow, meow, meow, meow. ♪ 10 00:00:20,355 --> 00:00:22,022 Okay, I can't with this today. 11 00:00:22,056 --> 00:00:24,425 Why so cranky, spanky? 12 00:00:24,459 --> 00:00:26,593 I got new neighbors, and they kept me up all night. 13 00:00:26,628 --> 00:00:29,863 Oh. Were they fighting or were they, uh, "fighting"? 14 00:00:29,898 --> 00:00:31,765 My neighbors bang on the wall 15 00:00:31,800 --> 00:00:33,734 when Glen and I get to ruttin'. 16 00:00:34,869 --> 00:00:36,904 I'm a screamer. 17 00:00:38,706 --> 00:00:40,043 They were definitely fighting, 18 00:00:40,044 --> 00:00:41,611 unless their pet names for each other 19 00:00:41,612 --> 00:00:43,911 are "nagging bitch" and "lazy asshat." 20 00:00:45,180 --> 00:00:47,514 - So, I had kind of a brainstorm. - Ooh. 21 00:00:47,549 --> 00:00:50,551 Lucky for you, I brought my brain umbrella. 22 00:00:51,319 --> 00:00:54,388 My sister Mariella's daughter Gracie takes piano lessons 23 00:00:54,422 --> 00:00:55,856 from this woman Nicole, 24 00:00:55,890 --> 00:00:57,458 and I was thinking we set her up with Max. 25 00:00:57,492 --> 00:00:59,993 Which one? Mariella, Gracie or Nicole? 26 00:01:00,028 --> 00:01:01,895 Well, Mariella's married, 27 00:01:01,930 --> 00:01:04,331 Gracie's six and quote, "doesn't want to be tied down," 28 00:01:04,365 --> 00:01:05,732 so that leaves Nicole. 29 00:01:05,767 --> 00:01:06,867 What's she like? 30 00:01:06,901 --> 00:01:08,402 She seems super cool. 31 00:01:08,436 --> 00:01:09,803 She just moved back from New York. 32 00:01:09,838 --> 00:01:11,338 Ooh, and she used to be a gymnast. 33 00:01:11,372 --> 00:01:12,773 Uh, that's probably more for Max than you. 34 00:01:12,807 --> 00:01:14,374 If she can teach me to do a cartwheel, 35 00:01:14,409 --> 00:01:15,776 then that is for me. 36 00:01:15,810 --> 00:01:17,678 I would love to see Max find somebody. 37 00:01:17,712 --> 00:01:19,546 Me, too. It doesn't make any sense. 38 00:01:19,581 --> 00:01:21,615 If I were that good-looking, I'd have ten girlfriends. 39 00:01:22,484 --> 00:01:24,084 All named Kat. 40 00:01:24,118 --> 00:01:25,552 Yeah, you know, maybe the four of us should go out. 41 00:01:25,587 --> 00:01:27,354 Take the pressure off. 42 00:01:27,388 --> 00:01:28,822 You just want her to teach you to cartwheel, don't you? 43 00:01:28,857 --> 00:01:30,924 All the kids could do them and I couldn't. 44 00:01:32,894 --> 00:01:34,027 Ta-da! 45 00:01:34,796 --> 00:01:37,798 And yet your back hurt too much to take the trash out? 46 00:01:37,832 --> 00:01:39,132 Yeah. 47 00:01:39,167 --> 00:01:41,401 It was all that ruttin'. 48 00:01:43,037 --> 00:01:44,905 ♪ Me, oh, my, oh, my, oh, me ♪ 49 00:01:44,939 --> 00:01:46,740 ♪ Nothin' wrong with you but I'd rather be me. ♪ 50 00:01:48,109 --> 00:01:49,142 You guys okay with this place? 51 00:01:49,177 --> 00:01:50,611 Yeah, this is great. 52 00:01:50,645 --> 00:01:52,412 I drive by it every day and say, 53 00:01:52,447 --> 00:01:53,947 "I wish I was the type of person who hangs out there," 54 00:01:53,982 --> 00:01:55,616 and look at me now. 55 00:01:55,650 --> 00:01:57,084 Should we get some drinks? 56 00:01:57,118 --> 00:01:58,619 I teach piano to eight-year-olds, 57 00:01:58,653 --> 00:02:00,554 the answer is always gonna be yes. 58 00:02:00,588 --> 00:02:01,989 Yeah, Oscar said you're a music teacher. 59 00:02:02,023 --> 00:02:03,624 That's so cool. 60 00:02:03,658 --> 00:02:05,425 Is it? 'Cause today Kyle Jenkins asked 61 00:02:05,460 --> 00:02:06,793 if I was alive during pilgrim times 62 00:02:06,828 --> 00:02:08,128 and threw up on my shoes. 63 00:02:08,162 --> 00:02:09,930 Not these. I changed. 64 00:02:10,698 --> 00:02:12,666 Well, I get it, I work with cats. 65 00:02:12,700 --> 00:02:14,434 But at least with them you get a little advance warning. 66 00:02:16,137 --> 00:02:17,771 Anyway, okay. 67 00:02:19,607 --> 00:02:21,408 Oscar tells me that you lived in New York for a while. 68 00:02:21,442 --> 00:02:24,144 Yeah, I spent three years trying to break into Broadway. 69 00:02:24,178 --> 00:02:25,479 Finally got into Wicked. 70 00:02:25,513 --> 00:02:26,980 Oh, that's awesome, what part? 71 00:02:27,015 --> 00:02:28,815 Audience member. 72 00:02:28,850 --> 00:02:30,684 But when I sang "Popular" in the restroom at intermission, 73 00:02:30,718 --> 00:02:32,519 the woman in the next stall clapped. 74 00:02:32,554 --> 00:02:33,987 Are you sure she was applauding you? 75 00:02:34,022 --> 00:02:35,722 She might've just been proud of her work. 76 00:02:35,757 --> 00:02:37,591 Great. 77 00:02:37,625 --> 00:02:39,793 You just killed the highlight of my Broadway career. 78 00:02:45,300 --> 00:02:47,868 You know, I took Max to his first musical ever. 79 00:02:47,902 --> 00:02:49,870 I don't like to brag, but did I change his life? 80 00:02:49,904 --> 00:02:51,471 Yes, I did. 81 00:02:51,506 --> 00:02:52,673 What was it? 82 00:02:52,707 --> 00:02:53,740 Billy Elliot. 83 00:02:53,775 --> 00:02:55,008 He cried twice. 84 00:02:55,043 --> 00:02:57,544 I mean, he just wanted to dance. 85 00:02:57,579 --> 00:02:59,746 And he did. 86 00:02:59,781 --> 00:03:01,515 You know, Max is a musician, too. 87 00:03:01,549 --> 00:03:02,883 He sings and writes his own songs. 88 00:03:02,917 --> 00:03:04,084 Oh. 89 00:03:04,118 --> 00:03:05,218 Yeah, in college, we kind of ruled 90 00:03:05,253 --> 00:03:06,820 the Louisville karaoke scene. 91 00:03:06,854 --> 00:03:08,155 At any moment, we're just a nudge away 92 00:03:08,189 --> 00:03:09,756 from "Don't Go Breaking My Heart." 93 00:03:09,791 --> 00:03:11,658 Sometimes they don't even need a nudge. 94 00:03:11,693 --> 00:03:13,927 Perhaps you've heard of us, SilverBird? 95 00:03:13,962 --> 00:03:17,164 Kat Silver. Max Kingbird. 96 00:03:17,198 --> 00:03:19,666 Well, my last name is Tweedy, so... 97 00:03:19,701 --> 00:03:21,535 Oh, my God, TweedyBird? 98 00:03:21,569 --> 00:03:23,003 Totally in. 99 00:03:23,938 --> 00:03:25,872 Yeah, combining names is kind of our thing. 100 00:03:27,108 --> 00:03:28,909 Don't worry, babe, we can be OK. 101 00:03:28,943 --> 00:03:30,711 You get it? 102 00:03:30,745 --> 00:03:33,113 Oscar? Kat? OK. 103 00:03:34,616 --> 00:03:35,849 Not okay. 104 00:03:40,722 --> 00:03:42,155 Hurry up and get in the bedroom. 105 00:03:42,190 --> 00:03:43,215 Oh, I thought we were going out to dinner, 106 00:03:43,224 --> 00:03:44,491 but you know what? 107 00:03:44,525 --> 00:03:45,993 Th-This is way better. 108 00:03:51,032 --> 00:03:53,734 What-what are you doing? Put those back on! 109 00:03:53,768 --> 00:03:56,603 Seems counterproductive but okay. 110 00:03:56,638 --> 00:03:58,705 Shh! Just listen. 111 00:03:58,740 --> 00:04:00,073 Who you texting with now? 112 00:04:00,108 --> 00:04:01,575 Is that him? 113 00:04:01,609 --> 00:04:02,976 It's a work text, Doug! 114 00:04:03,011 --> 00:04:04,611 You'd understand that if you had a job! 115 00:04:04,646 --> 00:04:06,146 What is happening? 116 00:04:06,180 --> 00:04:07,914 Okay, that's Carlie, she's a nurse. 117 00:04:07,949 --> 00:04:09,182 She works a lot and she's having an affair 118 00:04:09,217 --> 00:04:10,784 with a doctor named Brad 119 00:04:10,818 --> 00:04:12,152 while Doug is out playing pickleball. 120 00:04:12,186 --> 00:04:13,920 Wait, what the hell is pickleball? 121 00:04:13,955 --> 00:04:17,090 I don't know, but he spent $500 on a paddle, 122 00:04:17,125 --> 00:04:19,026 and Carlie is not having it. 123 00:04:19,060 --> 00:04:22,295 You told me to take time to find myself! 124 00:04:22,330 --> 00:04:23,964 To work on your novel, 125 00:04:23,998 --> 00:04:25,666 not waste your time with Call of Duty! 126 00:04:25,700 --> 00:04:27,034 Whoa, whoa, whoa, hold on. 127 00:04:27,068 --> 00:04:28,902 How is Call of Duty a waste of time? 128 00:04:28,936 --> 00:04:30,103 - Shush! - Come on, baby. 129 00:04:30,138 --> 00:04:31,805 We haven't been together all week. 130 00:04:31,839 --> 00:04:34,141 Let's get naked or go get our fondue on. 131 00:04:34,175 --> 00:04:36,209 Hell, naked fondue sounds fun, too. 132 00:04:36,244 --> 00:04:38,679 In a minute, let me just see what happens next. 133 00:04:38,713 --> 00:04:40,213 "In a minute" for sex or fondue? 134 00:04:40,248 --> 00:04:42,215 I need to know what I'm getting excited about! 135 00:04:43,084 --> 00:04:45,786 That's great, pour yourself another drink. 136 00:04:45,820 --> 00:04:47,621 That'll solve things! 137 00:04:47,655 --> 00:04:48,889 Maybe you should have one and loosen up. 138 00:04:48,923 --> 00:04:50,624 - I can't. - Why not? 139 00:04:50,658 --> 00:04:51,925 I'm pregnant! 140 00:04:51,959 --> 00:04:54,761 Damn! Is it his? 141 00:04:54,796 --> 00:04:56,730 I don't think so. 142 00:04:56,764 --> 00:04:59,266 Oh, Doug, you're in a real pickleball now. 143 00:05:02,070 --> 00:05:04,004 This was the perfect double date. 144 00:05:04,038 --> 00:05:07,007 I mean, good food, good company, and Max paid. 145 00:05:07,041 --> 00:05:10,210 You kidding? It was the longest three hours of my life, 146 00:05:10,244 --> 00:05:12,679 and I've been bra shopping with my mother. 147 00:05:12,714 --> 00:05:13,714 For my mother. 148 00:05:13,728 --> 00:05:14,862 Really? 149 00:05:14,896 --> 00:05:16,463 I thought you were having fun. 150 00:05:16,498 --> 00:05:17,498 Plus, Max and Nicole really clicked. 151 00:05:17,499 --> 00:05:19,066 Okay. 152 00:05:19,100 --> 00:05:21,368 Only thing that clicked was her ill-fitting shoes. 153 00:05:21,402 --> 00:05:22,569 What was wrong with her shoes? 154 00:05:22,604 --> 00:05:24,071 Please. 155 00:05:24,105 --> 00:05:25,806 Her toes were hanging off the front 156 00:05:25,840 --> 00:05:28,041 like lemmings going over a cliff. 157 00:05:28,076 --> 00:05:29,710 Boo, next time, you got to alternate. 158 00:05:29,744 --> 00:05:32,412 You know, margarita, water, margarita, water. 159 00:05:33,214 --> 00:05:36,650 Don't get me wrong, she is very attractive, 160 00:05:36,684 --> 00:05:38,485 from the ankles up. 161 00:05:38,520 --> 00:05:40,621 Are you still mad 'cause she took the last pretzel bite? 162 00:05:40,655 --> 00:05:42,656 I'm just looking out for Max. 163 00:05:42,690 --> 00:05:44,458 And yes, there were 12 pretzel bites. 164 00:05:44,492 --> 00:05:47,394 Standard appetizer protocol: three for each of us. 165 00:05:47,428 --> 00:05:50,631 Well, for Max's sake, I hope they go out again. 166 00:05:50,665 --> 00:05:53,000 Well, if anyone knows Max, it's me. 167 00:05:53,034 --> 00:05:55,435 And lemming toes, one and done. 168 00:05:59,107 --> 00:06:00,974 Hey, did I miss anything? 169 00:06:01,009 --> 00:06:02,576 Carlie bought another pregnancy test, 170 00:06:02,610 --> 00:06:04,077 - but she hasn't taken it yet. - Oh. 171 00:06:04,112 --> 00:06:05,846 Kung Pao chicken and a lady peeing on a stick, 172 00:06:05,880 --> 00:06:07,848 I'm so glad we finally found a show we both like. 173 00:06:07,882 --> 00:06:09,883 Wait, you liked Bridgerton. 174 00:06:09,918 --> 00:06:12,753 Oh, yeah, that's right, I did. 175 00:06:14,022 --> 00:06:17,024 Carlie is still on the phone with her mom. 176 00:06:17,058 --> 00:06:21,128 She has a condo in Lexington, so she thinks she's all that. 177 00:06:21,162 --> 00:06:23,931 Hey, um, what is he doing here? 178 00:06:23,965 --> 00:06:26,199 Oh, I was telling him all about my neighbors at work, 179 00:06:26,234 --> 00:06:28,201 and you know how happy gossip makes him. 180 00:06:28,236 --> 00:06:30,871 And the Housewives are on hiatus. 181 00:06:30,905 --> 00:06:32,739 Well, I thought tonight was supposed to be you and me 182 00:06:32,774 --> 00:06:34,775 listening to the personal problems of total strangers. 183 00:06:34,809 --> 00:06:36,643 I mean, it'll be weird if Phil's here. 184 00:06:36,678 --> 00:06:38,779 He's as quiet as a church mouse. 185 00:06:38,813 --> 00:06:42,449 But if a squeal of delight does sneak out, 186 00:06:42,483 --> 00:06:43,884 it's the Lord's fault. 187 00:06:45,253 --> 00:06:47,554 Knock, knock, who's there? 188 00:06:47,589 --> 00:06:48,822 Prosecco! 189 00:06:50,825 --> 00:06:52,159 Praise Jesus. 190 00:06:57,923 --> 00:06:59,323 Meanwhile, downtown, 191 00:06:59,353 --> 00:07:01,253 Kat went to Middle-see her friend Max. 192 00:07:01,293 --> 00:07:03,823 Sometimes I like to pretend I'm in Sex and the City. 193 00:07:03,863 --> 00:07:06,063 Hey, what's going on? 194 00:07:06,093 --> 00:07:07,193 It has been a day. 195 00:07:07,233 --> 00:07:09,003 Meowly Cyrus has worms, 196 00:07:09,033 --> 00:07:10,133 so it's been a lot of sifting through litter boxes 197 00:07:10,133 --> 00:07:11,803 and inspecting cat butts. 198 00:07:11,833 --> 00:07:14,273 You know, you're allowed to say "nothing much." 199 00:07:14,303 --> 00:07:17,043 Listen, um, about last night, 200 00:07:17,073 --> 00:07:20,173 I don't know what Oscar was thinking, but I am so sorry. 201 00:07:20,213 --> 00:07:21,343 About what? 202 00:07:21,383 --> 00:07:24,183 - Hey, Kat! - Oh. Oh! Hey! 203 00:07:24,213 --> 00:07:26,083 Hey, it's Nicole! 204 00:07:26,113 --> 00:07:28,153 I didn't know she was here. You didn't say that. 205 00:07:28,183 --> 00:07:30,953 Well, you were pretty busy talking about wormy cat butts. 206 00:07:30,993 --> 00:07:34,123 Oh, my gosh, ooh, look at your shoes. 207 00:07:34,163 --> 00:07:36,693 - I just got 'em. What do you think? - So cute. 208 00:07:36,723 --> 00:07:39,733 Does this woman not know what size shoe she wears? 209 00:07:39,763 --> 00:07:42,503 You know, there's a lot of stuff written about you 210 00:07:42,533 --> 00:07:43,763 on the ladies' room wall. 211 00:07:43,803 --> 00:07:45,873 Really? Well, I hope it's as nice 212 00:07:45,903 --> 00:07:47,933 as the stuff written about me in the men's room. 213 00:07:48,973 --> 00:07:51,043 It was until what I just wrote. 214 00:07:51,073 --> 00:07:52,973 - Oh. - Oh! 215 00:07:53,013 --> 00:07:54,743 Funny and pretty. 216 00:07:54,783 --> 00:07:57,183 Get a gander of these shoes. She's the whole package. 217 00:07:58,383 --> 00:08:00,153 Oh, hey, Seth's taking his break. 218 00:08:00,183 --> 00:08:02,283 Get up there and show me what you got. 219 00:08:02,323 --> 00:08:03,853 Oh, come on, I don't want to... 220 00:08:03,883 --> 00:08:05,053 You're the one who's been bragging about 221 00:08:05,093 --> 00:08:06,423 what a great piano player you are. 222 00:08:06,453 --> 00:08:09,293 Okay, I have never said that once. 223 00:08:09,323 --> 00:08:11,093 Oh, my God. 224 00:08:11,133 --> 00:08:12,963 You can't play the piano, can you? 225 00:08:12,993 --> 00:08:14,233 It's all a lie. 226 00:08:16,963 --> 00:08:18,233 Max! 227 00:08:18,273 --> 00:08:19,933 Always the funniest friend I've had 228 00:08:19,973 --> 00:08:22,273 for 22 years, seven months and two weeks. 229 00:08:22,303 --> 00:08:25,213 If I knew the days, that would be creepy. 230 00:08:25,243 --> 00:08:27,773 I would love to hear you play, too, Nicole. 231 00:08:28,913 --> 00:08:30,683 All right. 232 00:08:30,713 --> 00:08:32,213 But when I ask if everybody's having a good time, 233 00:08:32,253 --> 00:08:34,783 I better hear some enthusiastic "hell yeahs." 234 00:08:35,823 --> 00:08:37,323 - Isn't she great? - Yeah. 235 00:08:37,353 --> 00:08:39,953 But, you know, can she really play that thing? 236 00:08:44,293 --> 00:08:46,293 Oh, that answers that question. 237 00:08:48,933 --> 00:08:50,233 I've been asked to play a song, 238 00:08:50,263 --> 00:08:52,773 but for this one I'm gonna need a partner. 239 00:08:52,803 --> 00:08:54,803 I am not going up there. 240 00:08:54,843 --> 00:08:57,703 Max Kingbird, please report to the stage. 241 00:08:57,743 --> 00:09:00,273 Oh. Of course, she was talking to you. 242 00:09:00,313 --> 00:09:01,413 Go TweedyBird! 243 00:09:08,983 --> 00:09:11,283 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 244 00:09:12,093 --> 00:09:14,123 ♪ I couldn't if I tried ♪ 245 00:09:14,153 --> 00:09:15,923 That's our song. 246 00:09:15,963 --> 00:09:19,063 ♪ Honey, if I get restless ♪ 247 00:09:19,093 --> 00:09:21,033 ♪ Baby, you're not that kind ♪ 248 00:09:21,063 --> 00:09:24,363 She's that kind. She's definitely that kind. 249 00:09:24,403 --> 00:09:27,333 ♪ Don't go breaking my heart ♪ 250 00:09:27,373 --> 00:09:30,003 ♪ You took the weight off of me ♪ 251 00:09:32,243 --> 00:09:34,313 ♪ Oh, honey, when you knock on my door ♪ 252 00:09:34,343 --> 00:09:36,813 ♪ Ooh, I gave you my key ♪ 253 00:09:39,383 --> 00:09:41,053 ♪ Whoo-hoo ♪ 254 00:09:42,783 --> 00:09:44,323 ♪ Nobody knows it ♪ 255 00:09:44,353 --> 00:09:46,423 ♪ Nobody knows ♪ 256 00:09:46,453 --> 00:09:48,253 ♪ When I was down ♪ 257 00:09:48,293 --> 00:09:50,263 ♪ I was your clown ♪ 258 00:09:50,293 --> 00:09:51,763 ♪ Whoo-hoo ♪ 259 00:09:52,563 --> 00:09:54,333 - ♪ Nobody knows it ♪ - Kat, what are you doing? 260 00:09:54,363 --> 00:09:57,063 ♪ Nobody knows ♪ 261 00:09:57,103 --> 00:09:58,503 ♪ Right from the start ♪ 262 00:09:58,533 --> 00:10:00,533 ♪ I gave you my heart ♪ 263 00:10:00,573 --> 00:10:02,903 ♪ Whoa, oh ♪ 264 00:10:04,443 --> 00:10:06,873 ♪ Gave you my heart. ♪ 265 00:10:12,213 --> 00:10:15,013 Why are you going all psycho raccoon on those muffins? 266 00:10:15,053 --> 00:10:16,453 I'm stressed, I'm looking for the chocolate, 267 00:10:16,483 --> 00:10:18,483 I need the chocolate. 268 00:10:18,523 --> 00:10:20,153 And why are you so stingy with the chips? 269 00:10:20,193 --> 00:10:22,563 I put in a handful per muffin. 270 00:10:22,593 --> 00:10:25,293 Well, look at those tiny hands. Next time go for two. 271 00:10:25,333 --> 00:10:26,993 Well, they may be tiny, 272 00:10:27,033 --> 00:10:30,033 but they can slap like big girl hands. 273 00:10:32,833 --> 00:10:35,033 Um, are you okay? 274 00:10:35,073 --> 00:10:36,343 Yeah, why? 275 00:10:39,243 --> 00:10:40,873 I'm worried about Max. 276 00:10:40,913 --> 00:10:42,543 Is it that weird mole on the back of his neck? 277 00:10:42,583 --> 00:10:44,313 I swear that thing winked at me. 278 00:10:44,353 --> 00:10:46,413 No, it's Nicole. 279 00:10:46,453 --> 00:10:47,913 Oh, I thought he liked her. 280 00:10:47,953 --> 00:10:49,953 He does, but he's stupid. 281 00:10:49,983 --> 00:10:53,003 - He doesn't know she's all wrong for him. - How so? 282 00:10:53,013 --> 00:10:54,613 Well, she's one of those people that you think is, 283 00:10:54,643 --> 00:10:56,613 like, pretty and nice and kind and funny 284 00:10:56,653 --> 00:10:58,513 and talented and generous, but then you look at her shoes. 285 00:10:59,323 --> 00:11:01,023 Okay, unless those shoes were made 286 00:11:01,053 --> 00:11:03,123 from the skin of newborn babies, I'm not following. 287 00:11:03,153 --> 00:11:04,923 I-I can't explain it. 288 00:11:04,953 --> 00:11:06,623 But I know Max better than anyone, 289 00:11:06,663 --> 00:11:08,093 and-and this is a mistake. 290 00:11:08,123 --> 00:11:09,993 Hmm... you sure you don't need 291 00:11:10,033 --> 00:11:11,833 a little peanut butter to go with that jelly? 292 00:11:11,863 --> 00:11:14,003 What? I'm not jealous. 293 00:11:14,033 --> 00:11:15,863 - Fine. All right. - Randi, I'm not. 294 00:11:15,903 --> 00:11:17,803 - So drop it. - It's been dropped. 295 00:11:18,133 --> 00:11:19,173 I'm just saying... 296 00:11:19,203 --> 00:11:20,543 Oh, look who picked it up. 297 00:11:24,613 --> 00:11:26,173 Look at this, 298 00:11:26,213 --> 00:11:28,243 in bed with another woman and a gay man. 299 00:11:28,283 --> 00:11:31,483 It's the '70s all over again. 300 00:11:31,593 --> 00:11:33,363 Oh, the '70s. 301 00:11:33,403 --> 00:11:36,363 The things I did for quaaludes. 302 00:11:36,403 --> 00:11:38,303 The things I did on quaaludes. 303 00:11:40,243 --> 00:11:42,473 Aren't people your age supposed to be talking about 304 00:11:42,503 --> 00:11:44,073 pills that help you poop? 305 00:11:44,113 --> 00:11:45,373 Carlie? 306 00:11:45,413 --> 00:11:47,443 Shh, shh. Doug's home. 307 00:11:47,483 --> 00:11:48,913 What are you doing? 308 00:11:48,943 --> 00:11:50,343 - Packing. - For where? 309 00:11:50,383 --> 00:11:51,583 - My mother's. - Oh, please. 310 00:11:51,613 --> 00:11:53,483 You're going to Brad's. 311 00:11:53,523 --> 00:11:55,183 Fine, I'm going to Brad's, are you happy? 312 00:11:55,223 --> 00:11:58,553 Oh! I'm very, very happy. 313 00:11:58,593 --> 00:12:00,593 Just leave me alone! 314 00:12:01,123 --> 00:12:03,263 She should go to Brad's. 315 00:12:03,293 --> 00:12:05,093 At least he's giving me a grandchild. 316 00:12:06,263 --> 00:12:08,303 Maybe I'm a little overinvested in this. 317 00:12:09,403 --> 00:12:11,933 Are we sure that the baby is Brad's? 318 00:12:11,973 --> 00:12:13,633 Of course it is. 319 00:12:13,673 --> 00:12:15,973 It happened the weekend Doug went to Nashville. 320 00:12:16,003 --> 00:12:17,143 Follow the damn show. 321 00:12:18,643 --> 00:12:20,373 Oh, hey. 322 00:12:20,413 --> 00:12:22,243 Ah, the gang's all here. 323 00:12:22,283 --> 00:12:24,383 And Phil is sitting on my pillow. 324 00:12:24,413 --> 00:12:25,983 Great. 325 00:12:26,013 --> 00:12:28,623 Don't worry, I toot lilac and lavender. 326 00:12:28,653 --> 00:12:30,283 Check it out. 327 00:12:30,323 --> 00:12:32,253 Carlie's moving out to go live with Dr. Brad. 328 00:12:32,293 --> 00:12:33,623 Oh, cool, cool. 329 00:12:33,663 --> 00:12:34,663 Uh, can I talk to you for a second? 330 00:12:34,663 --> 00:12:36,463 Oh, yeah, sure. Ooh. 331 00:12:36,493 --> 00:12:37,993 Make sure you guys come get me if Doug starts crying. 332 00:12:38,033 --> 00:12:39,333 Y'all know I love it when Doug cries. 333 00:12:41,303 --> 00:12:43,133 I think I saw Doug in the elevator. 334 00:12:43,173 --> 00:12:45,403 Spill that tea, girl. 335 00:12:45,433 --> 00:12:47,643 Crocs. 336 00:12:48,673 --> 00:12:50,203 Say no more. 337 00:12:50,243 --> 00:12:52,273 What are they doing here again? 338 00:12:52,313 --> 00:12:54,213 Well, I invited them again. Is that a problem? 339 00:12:54,243 --> 00:12:55,413 Look at me. 340 00:12:55,443 --> 00:12:56,713 I've folded my arms. 341 00:12:56,753 --> 00:12:58,413 Yes, it's a problem. 342 00:12:58,453 --> 00:13:01,283 Well, you had fun with them last night. 343 00:13:02,253 --> 00:13:03,683 Didn't you? 344 00:13:03,723 --> 00:13:06,023 Doesn't mean I want them here every night. 345 00:13:06,053 --> 00:13:08,463 This is supposed to be our time. 346 00:13:08,493 --> 00:13:11,263 Well, last week when it was supposed to be "our time," 347 00:13:11,293 --> 00:13:13,233 you and Max went to Chuck E. Cheese. 348 00:13:13,263 --> 00:13:15,363 But you said you were could with that, 349 00:13:15,403 --> 00:13:17,703 - and it was Dave & Buster's. - Same thing. 350 00:13:17,733 --> 00:13:19,333 They are not the same thing. 351 00:13:19,373 --> 00:13:20,573 You can't get drunk at Chuck E. Cheese. 352 00:13:20,603 --> 00:13:22,503 Believe me, I tried. 353 00:13:22,543 --> 00:13:24,643 Point is, I don't sit around waiting for you 354 00:13:24,673 --> 00:13:26,713 to decide when it's "our time." 355 00:13:26,743 --> 00:13:28,383 Well, by my calculations, 356 00:13:28,413 --> 00:13:30,513 "our time" hasn't happened in over a week. 357 00:13:30,553 --> 00:13:34,123 Oh, sorry, I'll try to find you, what, two minutes? 358 00:13:34,153 --> 00:13:36,323 - Carlie, please. - That was one time... 359 00:13:36,353 --> 00:13:37,723 What does Brad give you that I don't? 360 00:13:37,753 --> 00:13:40,153 Oh, don't you hate it 361 00:13:40,193 --> 00:13:42,793 when two of your favorite shows are on at the same time? 362 00:13:51,383 --> 00:13:53,383 - Hey, Kat. - Oh! 363 00:13:53,423 --> 00:13:55,553 Oh, my God, I'm so sorry. Are you okay? 364 00:13:55,593 --> 00:13:57,893 Yep, yep, just, uh... Yeah, just a little dizzy, 365 00:13:57,923 --> 00:13:59,963 but, ooh, I kind of like that. 366 00:13:59,993 --> 00:14:01,593 Are you here to see Max? Well, that's a stupid question. 367 00:14:01,623 --> 00:14:02,993 Although you could be here to see me, like, 368 00:14:03,033 --> 00:14:05,333 I'm not nobody. Whoa, maybe I hit my head harder than I thought. 369 00:14:06,363 --> 00:14:08,763 Yeah, I'm-I'm here to see Max again. 370 00:14:08,803 --> 00:14:10,473 Hope I'm not coming on too strong. 371 00:14:10,503 --> 00:14:11,503 You don't think I am, do you? 372 00:14:11,503 --> 00:14:12,973 No, no, not at all. 373 00:14:13,003 --> 00:14:14,303 Good. 374 00:14:14,343 --> 00:14:15,673 'Cause I really like him. 375 00:14:15,713 --> 00:14:17,443 Oh, good. Good for you. 376 00:14:17,473 --> 00:14:19,313 Good for him. Good for both of you. 377 00:14:19,343 --> 00:14:22,483 Good for everybody. Really just plain good! 378 00:14:22,513 --> 00:14:23,953 Still dizzy? 379 00:14:23,983 --> 00:14:26,513 Nope, just a lot of words and only one mouth. 380 00:14:26,553 --> 00:14:27,923 - You want to join us? - Oh, no. 381 00:14:27,953 --> 00:14:29,893 I'm-I'm sure you two want to be alone. 382 00:14:29,923 --> 00:14:31,523 - Well, actually... - Okay, I'll join. 383 00:14:33,393 --> 00:14:36,393 Here you go, ladies, tater tots with three dipping sauces: 384 00:14:36,433 --> 00:14:37,963 Cheez Whiz, ranch, 385 00:14:37,993 --> 00:14:40,803 and what is either barbeque sauce or old ketchup. 386 00:14:40,833 --> 00:14:42,403 Bon appétit. 387 00:14:42,433 --> 00:14:44,333 Do you have mustard? 388 00:14:44,373 --> 00:14:45,703 Get out. 389 00:14:45,743 --> 00:14:47,903 Oh, oh, your first fight. 390 00:14:47,943 --> 00:14:50,643 Remember, no name calling, use "I" statements only. 391 00:14:50,673 --> 00:14:51,943 Well, I think you're crazy. 392 00:14:51,973 --> 00:14:54,543 I want you to try one. 393 00:15:00,553 --> 00:15:02,683 I was right, this is super gross. 394 00:15:03,823 --> 00:15:05,553 You guys are so cute. 395 00:15:05,593 --> 00:15:06,923 I want to drill holes in the top of your heads 396 00:15:06,963 --> 00:15:08,923 and turn you into salt and pepper shakers. 397 00:15:09,363 --> 00:15:10,593 Wow. 398 00:15:10,633 --> 00:15:12,593 That's a specific compliment. 399 00:15:12,633 --> 00:15:14,403 So, when are you gonna take this lovely young lady 400 00:15:14,433 --> 00:15:15,833 out on a real date? 401 00:15:15,873 --> 00:15:18,473 Said no jealous woman ever. 402 00:15:18,503 --> 00:15:20,473 Yeah, Kingbird, when are you gonna take me out? 403 00:15:20,503 --> 00:15:23,943 Really? You want more than tots and a trio of dubious sauces? 404 00:15:25,413 --> 00:15:27,043 Fine, I'm off next Tuesday. 405 00:15:27,083 --> 00:15:29,083 Ooh, the infamous night of the taco. 406 00:15:29,113 --> 00:15:31,453 How's your Tuesday looking? 407 00:15:31,483 --> 00:15:33,823 - Better now. - Oh! 408 00:15:33,853 --> 00:15:35,923 Wah-bam! Tuesday it is. 409 00:15:35,953 --> 00:15:37,723 Where are you gonna take her? 410 00:15:37,753 --> 00:15:39,993 Well, I was thinking maybe... 411 00:15:40,023 --> 00:15:41,663 That won't work. 412 00:15:41,693 --> 00:15:42,863 Start with a cocktail at The Brown Hotel. 413 00:15:42,893 --> 00:15:44,733 Classic Louisville at its best. 414 00:15:44,763 --> 00:15:46,733 Then dinner at Scarlucci's followed by a moonlit stroll 415 00:15:46,763 --> 00:15:48,433 along the waterfront, 416 00:15:48,463 --> 00:15:51,703 and then... Oh! What? What's that? Fireworks. 417 00:15:51,733 --> 00:15:54,143 Perfect for a romantic kiss. 418 00:15:54,173 --> 00:15:58,143 Passers-by applaud, their faith in love restored thanks to you. 419 00:15:58,173 --> 00:16:01,043 Call me Kat? Call me Cupid. 420 00:16:04,013 --> 00:16:05,853 Why are you getting so worked up? 421 00:16:05,883 --> 00:16:07,423 It's one stupid night. 422 00:16:07,453 --> 00:16:09,083 How are you not getting this? 423 00:16:09,123 --> 00:16:11,623 I want to spend time with you, alone. 424 00:16:11,653 --> 00:16:13,123 I miss you. 425 00:16:14,463 --> 00:16:15,793 Aw. 426 00:16:15,833 --> 00:16:17,793 Well, why didn't you just say that 427 00:16:17,833 --> 00:16:19,733 instead of all that other dumb stuff? 428 00:16:19,763 --> 00:16:21,403 Sometimes I got to talk for a while 429 00:16:21,433 --> 00:16:22,903 before I know what I'm saying. 430 00:16:23,903 --> 00:16:26,073 Well, you're right. 431 00:16:26,103 --> 00:16:28,943 Our time is special and we never get enough of it. 432 00:16:28,973 --> 00:16:31,113 There's nothing hotter than when you say I'm right. 433 00:16:35,483 --> 00:16:36,983 I don't hear anything. 434 00:16:37,013 --> 00:16:39,113 The only thing I hear is your damn nose. 435 00:16:39,153 --> 00:16:41,623 It's whistling like a teapot. 436 00:16:41,653 --> 00:16:43,723 It was the cheese. 437 00:16:43,753 --> 00:16:45,793 Brie makes me mucusy. 438 00:16:46,923 --> 00:16:48,993 Let's get closer. 439 00:16:51,793 --> 00:16:53,733 How about this? Is this right? 440 00:16:53,763 --> 00:16:55,633 - Well, it's not wrong. - Oh, dear. 441 00:16:55,663 --> 00:16:56,873 What? 442 00:16:56,903 --> 00:16:58,803 Oh, my. 443 00:16:58,833 --> 00:17:01,903 We should not be watching this. 444 00:17:01,943 --> 00:17:04,073 - Yeah! - And yet here we are. 445 00:17:09,683 --> 00:17:11,453 You could help, you know. 446 00:17:11,483 --> 00:17:13,983 I'm not pointing out all the things you're doing wrong. 447 00:17:14,023 --> 00:17:15,523 That's kind of helping. 448 00:17:15,553 --> 00:17:17,153 There's a wrong way to put up chairs? 449 00:17:17,193 --> 00:17:20,563 I didn't think there was, but look at this nightmare. 450 00:17:21,963 --> 00:17:23,963 By the way, um, 451 00:17:23,993 --> 00:17:25,133 Nicole's great. 452 00:17:25,163 --> 00:17:27,733 Right? 453 00:17:27,763 --> 00:17:29,503 It's like we have this connection 454 00:17:29,533 --> 00:17:30,933 on so many different levels. 455 00:17:30,973 --> 00:17:33,573 I was beginning to think I would never find that. 456 00:17:33,603 --> 00:17:35,173 Well, it was just a matter of time. 457 00:17:35,203 --> 00:17:37,143 Oh, I completely forgot. 458 00:17:37,173 --> 00:17:38,573 Nicole said she would love to teach you 459 00:17:38,613 --> 00:17:39,613 how to do a cartwheel. 460 00:17:39,613 --> 00:17:40,913 Oh, I taught myself. 461 00:17:40,943 --> 00:17:42,113 I found a YouTube video. Check it out. 462 00:17:42,113 --> 00:17:44,113 - Kat, no. - No, no, no. I got this. Arms up. 463 00:17:44,113 --> 00:17:45,953 Lunge, kick... 464 00:17:47,153 --> 00:17:48,823 Oh... 465 00:17:48,853 --> 00:17:51,653 Okay. That's... how it's done. 466 00:17:51,693 --> 00:17:53,053 I think I should probably get out of here. 467 00:17:55,963 --> 00:17:58,063 Hey, Kat. Thanks again. 468 00:17:58,093 --> 00:17:59,563 For what? 469 00:17:59,603 --> 00:18:01,533 For setting me up with Nicole. 470 00:18:01,563 --> 00:18:03,033 Oh, well... 471 00:18:03,073 --> 00:18:05,233 I just want you to be happy. 472 00:18:05,273 --> 00:18:06,843 You're my person. 473 00:18:06,873 --> 00:18:09,143 You're my person, too. 474 00:18:10,843 --> 00:18:12,143 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 475 00:18:19,783 --> 00:18:22,183 Oh, hey, did you forget something? 476 00:18:35,623 --> 00:18:38,223 I can't believe Randi and Carter kicked us out. 477 00:18:38,253 --> 00:18:40,993 Well, we were watching them have sex. 478 00:18:41,023 --> 00:18:44,493 No, we were watching them about to have sex. 479 00:18:44,533 --> 00:18:46,693 He couldn't even get her bra off. 480 00:18:46,733 --> 00:18:48,503 Well, it did not help 481 00:18:48,533 --> 00:18:51,463 that you started shouting instructions. 482 00:18:51,503 --> 00:18:53,303 It was killing me. 483 00:18:53,333 --> 00:18:55,973 He was pawing at her like a bear with a picnic basket. 484 00:18:58,313 --> 00:19:00,843 Oh, hey, what are you two doing here? 485 00:19:00,883 --> 00:19:03,283 We had one hell of a night. 486 00:19:03,313 --> 00:19:05,713 We heard things, we saw things. 487 00:19:05,753 --> 00:19:07,253 So many things. 488 00:19:08,723 --> 00:19:10,583 And I learned how to take a bra off. 489 00:19:10,623 --> 00:19:13,923 Do you know that some clasp in the front? 490 00:19:13,953 --> 00:19:16,693 Um, that sounds fun. Good night. 491 00:19:16,723 --> 00:19:18,263 You okay, sweetheart? 492 00:19:18,293 --> 00:19:19,463 Yeah. Yeah, of course I'm okay. 493 00:19:19,493 --> 00:19:20,793 I mean, why wouldn't I be okay? 494 00:19:20,833 --> 00:19:22,433 Can't I come in from having drinks 495 00:19:22,463 --> 00:19:24,563 with my best friend without being asked a million questions? 496 00:19:24,573 --> 00:19:26,003 You're acting weird. 497 00:19:26,033 --> 00:19:27,833 I'm always acting weird, it's my thing. 498 00:19:32,013 --> 00:19:33,873 Yeah, it's always been her thing. 499 00:19:35,083 --> 00:19:38,443 ♪ I've been trying to make sense of all this ♪ 500 00:19:38,483 --> 00:19:40,283 ♪ Maybe I was a slave to her kiss ♪ 501 00:19:40,313 --> 00:19:42,023 ♪ I don't know how I could've missed ♪ 502 00:19:42,053 --> 00:19:44,383 ♪ The warning signs ♪ 503 00:19:44,423 --> 00:19:47,023 ♪ She's always trying to track me down ♪ 504 00:19:47,053 --> 00:19:49,493 ♪ Even when I don't need to be found ♪ 505 00:19:49,523 --> 00:19:51,563 ♪ Accusing me of running around ♪ 506 00:19:51,593 --> 00:19:54,033 ♪ So I'm running ♪ 507 00:19:54,063 --> 00:19:55,903 ♪ We'll never be a match ♪ 508 00:19:55,933 --> 00:19:58,633 ♪ But there's just one catch ♪ 509 00:19:58,673 --> 00:20:00,873 ♪ I've got to watch my back ♪ 510 00:20:00,903 --> 00:20:05,073 ♪ 'Cause I know she's always watching me ♪ 511 00:20:05,113 --> 00:20:09,313 ♪ I'm running away ♪ 512 00:20:10,483 --> 00:20:14,483 ♪ I'm running away ♪ 513 00:20:15,523 --> 00:20:17,553 ♪ Running away. ♪ 36827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.