All language subtitles for Call.Me.Kat.S02E07.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtítulos01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,683 --> 00:00:04,483
- Hey, Oscar.
- Morning, Kat.
2
00:00:04,513 --> 00:00:05,883
Hey, Randi. I'm so pumped.
3
00:00:05,913 --> 00:00:07,683
I actually have a reason
to be here today...
4
00:00:07,723 --> 00:00:09,753
besides the hot coffee and
even hotter café owner.
5
00:00:10,953 --> 00:00:13,023
- Randi, for you.
- Oh!
6
00:00:13,053 --> 00:00:15,493
I love shopping after
a few glasses of wine.
7
00:00:15,523 --> 00:00:17,623
It's like drunk me
sending sober me presents.
8
00:00:17,663 --> 00:00:18,793
I wonder what it is.
9
00:00:19,593 --> 00:00:21,503
Two packs of cotton balls and a candle.
10
00:00:21,533 --> 00:00:22,963
Delivery driver skill. I can tell
11
00:00:23,003 --> 00:00:24,533
what's in a package just by shaking it.
12
00:00:24,573 --> 00:00:25,973
Uh, that's amazing.
13
00:00:26,003 --> 00:00:27,943
- What flavor candle?
- I'm not a magician.
14
00:00:27,973 --> 00:00:29,573
I mean, I dabbled a bit in high school,
15
00:00:29,603 --> 00:00:32,043
but a dove died, and I hung up my cape.
16
00:00:32,073 --> 00:00:34,913
Just when I thought you
couldn't get any sexier.
17
00:00:34,943 --> 00:00:37,543
The magic and the
cape, not the dead bird.
18
00:00:37,583 --> 00:00:40,453
It's nice you two found each other.
19
00:00:41,753 --> 00:00:43,653
Katharine, I got here
as soon as I could.
20
00:00:43,693 --> 00:00:46,593
You said there was a fashion emergency?
21
00:00:46,623 --> 00:00:48,163
I see I'm too late.
22
00:00:48,193 --> 00:00:50,563
Okay, I didn't really
have a fashion emergency.
23
00:00:50,593 --> 00:00:52,233
I just wanted to get
you out of the house.
24
00:00:52,263 --> 00:00:54,503
You've been in hiding since
you and Preston broke up.
25
00:00:54,533 --> 00:00:58,003
I don't know where you learned
such trickery and manipulation.
26
00:00:58,033 --> 00:00:59,933
But give me a free biscotti,
27
00:00:59,933 --> 00:01:01,243
and I'll consider forgiving you.
28
00:01:01,273 --> 00:01:03,673
Yes, wherever did I learn it?
29
00:01:04,713 --> 00:01:06,643
Hey, Sheila. How you holding up?
30
00:01:08,043 --> 00:01:10,583
A little lonesome, but I'm surviving.
31
00:01:10,613 --> 00:01:13,213
Aw. Well, at least you have
that trip to Bora Bora coming up.
32
00:01:13,253 --> 00:01:14,953
I know a beach always
makes me feel better.
33
00:01:14,983 --> 00:01:16,753
Not me. I hate beaches.
34
00:01:16,793 --> 00:01:19,053
Not the movie... that's
pure cinematic perfection.
35
00:01:20,123 --> 00:01:21,693
Oh, I'm not going.
36
00:01:21,723 --> 00:01:22,763
What?
37
00:01:22,793 --> 00:01:24,563
Wh... why not?
38
00:01:24,593 --> 00:01:28,603
Only truckers and serial
killers travel alone.
39
00:01:28,633 --> 00:01:30,063
Well, then take a friend.
40
00:01:30,103 --> 00:01:31,233
Who?
41
00:01:32,803 --> 00:01:34,103
What about Margaret from the club?
42
00:01:34,143 --> 00:01:36,843
No, thanks. She's become so needy
43
00:01:36,873 --> 00:01:38,973
since she found out I
was a bone marrow match.
44
00:01:40,743 --> 00:01:41,743
Okay.
45
00:01:41,743 --> 00:01:42,943
What about Betty?
46
00:01:42,983 --> 00:01:44,783
TSA nightmare.
47
00:01:44,813 --> 00:01:47,083
She has a titanium hip and
a steel plate in her head.
48
00:01:47,123 --> 00:01:48,823
It's like traveling with the Tin Man.
49
00:01:51,153 --> 00:01:53,793
Take a sip of water or
something, for God's sake.
50
00:01:53,823 --> 00:01:56,593
Uh, Sheila, I think he's
offering to go with you.
51
00:01:56,623 --> 00:01:58,593
That, or he has a hair ball.
52
00:01:59,393 --> 00:02:03,663
- Phil, would you like to go with me to Bora Bora?
- Yes.
53
00:02:06,003 --> 00:02:07,303
Then it's settled.
54
00:02:07,343 --> 00:02:09,143
I've got to go pack.
55
00:02:09,173 --> 00:02:11,813
Uh, oh, don't forget to
change that dreadful shirt.
56
00:02:13,213 --> 00:02:15,743
I'm going to Bora Bora.
57
00:02:15,783 --> 00:02:17,813
But I don't want to leave
you two in the lurch.
58
00:02:17,853 --> 00:02:19,183
Phil, you have to go.
59
00:02:19,213 --> 00:02:20,913
Okay.
60
00:02:20,953 --> 00:02:23,353
Listen, I will leave dough
61
00:02:23,383 --> 00:02:25,593
and premade pastries in the freezer.
62
00:02:25,623 --> 00:02:28,123
Thank you so much!
63
00:02:28,163 --> 00:02:30,923
Do you think we should
hire someone for a few days?
64
00:02:30,963 --> 00:02:33,793
Oh, well, I don't want
to do all the extra work,
65
00:02:33,833 --> 00:02:36,803
but I also don't want
to meet a new person.
66
00:02:36,833 --> 00:02:38,203
If you need an extra pair of hands,
67
00:02:38,233 --> 00:02:39,933
I have a ton of vacation days saved up.
68
00:02:39,973 --> 00:02:41,843
- Happy to help out.
- You would do that for us?
69
00:02:41,873 --> 00:02:44,103
- Of course.
- Oh, that's so nice. Thank you.
70
00:02:44,143 --> 00:02:45,343
Handsome and helpful.
71
00:02:45,373 --> 00:02:46,813
You're the total package.
72
00:02:46,843 --> 00:02:48,613
Delivery driver pun intended.
73
00:02:48,643 --> 00:02:49,813
Good one.
74
00:02:49,843 --> 00:02:50,883
Pew, pew.
75
00:02:51,653 --> 00:02:54,113
Again, so nice you two found each other.
76
00:02:59,893 --> 00:03:01,093
Have a great day.
77
00:03:02,163 --> 00:03:03,193
I'm having a blast.
78
00:03:03,223 --> 00:03:04,223
Me, too!
79
00:03:04,263 --> 00:03:05,793
You fit right in.
80
00:03:05,833 --> 00:03:07,133
And I love that you moved the cups.
81
00:03:07,163 --> 00:03:08,163
So much more efficient.
82
00:03:08,163 --> 00:03:09,733
Well, I did win an award
83
00:03:09,763 --> 00:03:11,633
for most efficient
carrier at my other job.
84
00:03:11,673 --> 00:03:12,933
Where they pay me.
85
00:03:12,973 --> 00:03:14,673
Uh, I pay you in kisses.
86
00:03:14,703 --> 00:03:15,843
I accept that.
87
00:03:16,873 --> 00:03:18,313
Uh, if there's a policy change,
88
00:03:18,343 --> 00:03:20,873
I'd like to go on record, I prefer cash.
89
00:03:20,913 --> 00:03:22,413
Randi, did you see what
he did with the cups?
90
00:03:22,443 --> 00:03:24,413
Yes, I saw what he did with the cups.
91
00:03:24,453 --> 00:03:26,183
I saw what he did with the straws.
92
00:03:26,213 --> 00:03:27,983
I saw what he did with the napkins.
93
00:03:28,023 --> 00:03:29,923
Nothing in this café is
where it's supposed to be.
94
00:03:29,953 --> 00:03:31,923
Really? I think it's
so much more intuitive.
95
00:03:31,953 --> 00:03:33,723
Yeah, I mean, we were keeping
the straws and the lids,
96
00:03:33,763 --> 00:03:35,663
like, a mile away from each other.
97
00:03:35,693 --> 00:03:37,393
Now they're practically making
love, which is always good.
98
00:03:37,493 --> 00:03:40,093
On the truck, I like to say
99
00:03:40,123 --> 00:03:42,223
"organization equals optimization."
100
00:03:42,263 --> 00:03:43,763
Okay, who does he say that to?
101
00:03:43,793 --> 00:03:44,993
He drives alone.
102
00:03:45,033 --> 00:03:46,863
Okay, I'm gonna take my break,
103
00:03:46,893 --> 00:03:49,033
but I'm also gonna take this
trash with me, because...
104
00:03:49,063 --> 00:03:50,863
efficiency.
105
00:03:50,903 --> 00:03:54,133
You know, it's so nice
for Oscar to help out,
106
00:03:54,173 --> 00:03:55,943
but he's making a lot of changes
107
00:03:55,973 --> 00:03:58,013
for someone who's been here
for, you know, three hours.
108
00:03:58,043 --> 00:03:59,873
Impressive, huh?
109
00:03:59,913 --> 00:04:01,983
I mean, I guess. I just don't know why
110
00:04:02,013 --> 00:04:03,443
we're trying to fix
something that isn't broken.
111
00:04:03,483 --> 00:04:04,913
I mean, did you see that he put out
112
00:04:04,953 --> 00:04:06,783
comment cards for the customers?
113
00:04:06,813 --> 00:04:08,823
Yeah, that way we know if
we're doing something wrong.
114
00:04:08,853 --> 00:04:11,293
Okay, A) I rarely do anything wrong.
115
00:04:11,323 --> 00:04:13,993
And B) when I do, I don't
want to know about it.
116
00:04:14,023 --> 00:04:16,293
And what is this "on the truck"?
117
00:04:16,323 --> 00:04:17,893
I mean, "On the truck, I do this,"
118
00:04:17,933 --> 00:04:19,263
and, "On the truck, I do that."
119
00:04:19,293 --> 00:04:21,133
Does it look like we're on a damn truck?
120
00:04:21,163 --> 00:04:23,233
Well, I like the changes.
121
00:04:23,263 --> 00:04:24,973
Well, of course you do.
122
00:04:25,003 --> 00:04:26,773
That's because you're looking at him
123
00:04:26,803 --> 00:04:29,043
through the rose-colored
glasses of a new relationship.
124
00:04:29,073 --> 00:04:31,043
Randi. Randi, Randi, Randi.
125
00:04:31,073 --> 00:04:34,783
I'm a 40-year-old woman, not
some lovesick middle schooler.
126
00:04:34,813 --> 00:04:37,113
Come on, you never complain about him.
127
00:04:37,153 --> 00:04:39,553
I complain about Carter to Carter.
128
00:04:39,583 --> 00:04:41,083
It's healthy to recognize
129
00:04:41,123 --> 00:04:43,153
the person you're dating isn't perfect.
130
00:04:43,183 --> 00:04:45,053
In fact, it makes your
relationship stronger.
131
00:04:45,093 --> 00:04:46,553
I know he's not perfect.
132
00:04:46,593 --> 00:04:49,393
Okay, then name one thing
you don't like about him.
133
00:04:54,203 --> 00:04:56,863
He made me wait 39 years to meet him.
134
00:04:57,933 --> 00:05:00,233
Okay. You know what? I'm
gonna go clean the bathroom,
135
00:05:00,273 --> 00:05:02,203
because that's less gross
than what you just said.
136
00:05:05,843 --> 00:05:07,073
I'm so full.
137
00:05:07,113 --> 00:05:09,083
I didn't need the triple-triple.
138
00:05:09,113 --> 00:05:11,313
- Then why'd you do it?
- I don't know.
139
00:05:11,353 --> 00:05:13,513
Why did I eat a
chimichanga for breakfast?
140
00:05:13,553 --> 00:05:15,483
Why did I have pizza in bed last night?
141
00:05:15,523 --> 00:05:16,883
Pizza in bed?
142
00:05:16,923 --> 00:05:19,153
I call it my night za.
143
00:05:19,193 --> 00:05:21,563
I'm on a downward spiral.
144
00:05:21,593 --> 00:05:23,193
I can't even remember
the last time I ate
145
00:05:23,223 --> 00:05:24,863
anything green that wasn't a gummy worm.
146
00:05:24,893 --> 00:05:26,433
You got gummy worms?
You holding out on me?
147
00:05:26,463 --> 00:05:29,233
No, no more bad food.
148
00:05:29,263 --> 00:05:31,373
In fact, I'm gonna
start a juice cleanse.
149
00:05:31,403 --> 00:05:32,903
Tomorrow. Maybe Friday.
150
00:05:32,933 --> 00:05:34,503
No, no, tomorrow.
151
00:05:35,903 --> 00:05:37,603
Hey, you got to be kidding me.
152
00:05:37,643 --> 00:05:40,873
There is no way that you
can survive a juice cleanse.
153
00:05:40,913 --> 00:05:42,143
Could do it better than you.
154
00:05:42,183 --> 00:05:44,043
You down sugar like it's heroin.
155
00:05:44,083 --> 00:05:45,553
- Nuh-uh.
- Empty your pockets.
156
00:05:45,583 --> 00:05:47,413
I don't have to prove anything to you.
157
00:05:48,423 --> 00:05:49,883
Oh, get out of there!
158
00:05:53,123 --> 00:05:56,923
Did you just eat pocket
candy off a dirty bar floor?
159
00:05:56,963 --> 00:05:58,393
No.
160
00:06:01,633 --> 00:06:03,403
I may have a problem.
161
00:06:06,173 --> 00:06:07,603
Why don't you do the cleanse with me?
162
00:06:07,643 --> 00:06:09,443
Three days, starting tomorrow.
163
00:06:09,473 --> 00:06:10,473
Maybe Friday.
164
00:06:10,513 --> 00:06:12,513
No, no, tomorrow.
165
00:06:12,543 --> 00:06:14,883
All right, but let's
make it interesting.
166
00:06:14,913 --> 00:06:17,383
Whoever breaks has to
clean the deep fryer
167
00:06:17,413 --> 00:06:20,383
and handle all vomit-related
incidents for the next month.
168
00:06:20,423 --> 00:06:23,623
Ooh, throwing VRIs
into the mix. You're on.
169
00:06:26,093 --> 00:06:27,453
I'm gonna order a pizza.
Do you want anything?
170
00:06:27,493 --> 00:06:29,163
Ooh, see if they can
put gummy worms on it.
171
00:06:33,633 --> 00:06:35,563
Welcome to the Monoi
Beach Resort and Spa...
172
00:06:35,603 --> 00:06:37,433
the hotel for lovers.
173
00:06:40,943 --> 00:06:42,273
Maybe this wasn't a good idea.
174
00:06:42,303 --> 00:06:44,473
Preston cheated on you.
175
00:06:44,513 --> 00:06:47,413
Living well is the best revenge.
176
00:06:49,283 --> 00:06:50,483
Here's our confirmation.
177
00:06:50,513 --> 00:06:52,253
Thank you.
178
00:06:53,053 --> 00:06:54,583
Would you like to use
the credit card on file
179
00:06:54,623 --> 00:06:56,123
for incidentals and amenities?
180
00:06:56,153 --> 00:06:58,553
Preston Brooks, ending in 8564?
181
00:07:00,663 --> 00:07:03,963
Preston, honey, does that work for you?
182
00:07:03,993 --> 00:07:06,163
Most certainly, my dear.
183
00:07:06,193 --> 00:07:07,663
Pip-pip.
184
00:07:09,733 --> 00:07:11,503
You know what?
185
00:07:11,533 --> 00:07:14,333
We'd like to upgrade to
one of your luxury suites.
186
00:07:15,473 --> 00:07:19,973
Blimey, that'll be great for all
the hot, heterosexual relations
187
00:07:20,013 --> 00:07:22,043
we're going to have.
188
00:07:23,043 --> 00:07:24,713
Let me just get you your keys.
189
00:07:24,753 --> 00:07:26,613
British?
190
00:07:26,653 --> 00:07:30,353
If I have to be straight,
I get to be British.
191
00:07:32,593 --> 00:07:34,253
Where do you get the delicious candy
192
00:07:34,293 --> 00:07:35,663
in the machines by the front door?
193
00:07:35,693 --> 00:07:37,463
Oh, those are cat treats.
194
00:07:38,463 --> 00:07:39,593
I know.
195
00:07:39,633 --> 00:07:41,503
I want to get some for my cats.
196
00:07:42,503 --> 00:07:44,003
You don't have a cat, do you?
197
00:07:44,033 --> 00:07:45,473
I might.
198
00:07:46,333 --> 00:07:49,343
All right, we'll have those
ready for you tomorrow at 9:00.
199
00:07:49,373 --> 00:07:51,443
Have a "meowtastic" day.
200
00:07:51,473 --> 00:07:53,173
Wait. What are we having
ready tomorrow at 9:00?
201
00:07:53,213 --> 00:07:54,513
- Cupcakes.
- How many?
202
00:07:54,543 --> 00:07:56,283
400.
203
00:07:56,313 --> 00:07:57,643
400 of Phil's cupcakes, without Phil?
204
00:07:57,683 --> 00:07:59,383
Are you crazy?!
205
00:07:59,413 --> 00:08:01,313
I assumed you took orders
like this all the time.
206
00:08:01,353 --> 00:08:04,023
No! Our record is 82.
207
00:08:04,053 --> 00:08:06,093
And that was muffins... no frosting.
208
00:08:06,123 --> 00:08:07,423
Oh, my gosh, I'm so sorry.
209
00:08:07,463 --> 00:08:10,993
Good news. Matthew Purry does
not have a bladder infection.
210
00:08:11,033 --> 00:08:12,733
He's just pee shy.
211
00:08:12,763 --> 00:08:15,233
Well, more good news...
thanks to this guy,
212
00:08:15,263 --> 00:08:18,103
we get to stay up and make
400 cupcakes overnight.
213
00:08:18,133 --> 00:08:19,503
What?
214
00:08:19,533 --> 00:08:21,333
400 of Phil's cupcakes, without Phil?
215
00:08:21,373 --> 00:08:22,443
Are you crazy?!
216
00:08:25,953 --> 00:08:27,853
Okay, nobody panic.
217
00:08:27,883 --> 00:08:30,353
- 300 cupcakes is not that many.
- It's 400.
218
00:08:30,383 --> 00:08:33,323
400 cupcakes is not that many.
219
00:08:33,353 --> 00:08:35,993
- You know what? Let's just call and cancel.
- No way.
220
00:08:36,023 --> 00:08:37,993
One bad Yelp review
can destroy a business.
221
00:08:38,023 --> 00:08:39,323
That's true. My uncle's
barbershop folded
222
00:08:39,363 --> 00:08:40,893
after a bad review.
223
00:08:40,933 --> 00:08:42,233
Though he did cut someone's ear off,
224
00:08:42,263 --> 00:08:44,003
so it may have been for the best.
225
00:08:44,033 --> 00:08:45,963
And what if the cupcakes
are for something important,
226
00:08:46,003 --> 00:08:47,773
like a fundraiser for
puppies or orphans?
227
00:08:47,903 --> 00:08:49,333
Puppies don't eat cupcakes,
228
00:08:49,373 --> 00:08:50,943
and orphans are used to disappointment.
229
00:08:50,973 --> 00:08:52,373
We've all seen Annie.
230
00:08:52,413 --> 00:08:54,513
Okay, okay, you know,
we... we can do this.
231
00:08:54,543 --> 00:08:56,843
And it might even be fun.
232
00:08:56,883 --> 00:08:59,013
Randi, let the customers know
we're gonna be closing early.
233
00:08:59,053 --> 00:09:01,353
I'll call Phil and get his recipe.
234
00:09:02,353 --> 00:09:04,053
Ma'am?
235
00:09:04,083 --> 00:09:06,953
Would you like the exfoliating
jasmine sugar scrub?
236
00:09:06,993 --> 00:09:08,293
Does it cost more?
237
00:09:08,323 --> 00:09:10,263
Way more.
238
00:09:10,293 --> 00:09:13,433
Not really worth it,
but they make me ask.
239
00:09:13,463 --> 00:09:14,793
Wonderful.
240
00:09:14,833 --> 00:09:16,363
We'll take two.
241
00:09:16,403 --> 00:09:18,233
Put it on the room.
242
00:09:18,263 --> 00:09:20,233
Throw one in for yourself.
243
00:09:21,503 --> 00:09:23,173
Darling, you're so generous.
244
00:09:23,203 --> 00:09:24,873
I know.
245
00:09:24,903 --> 00:09:27,843
It's like I'm spending
someone else's money.
246
00:09:33,553 --> 00:09:35,783
How is he not answering?
247
00:09:35,823 --> 00:09:38,083
This is a man who once picked
up during a colonoscopy.
248
00:09:38,123 --> 00:09:39,993
I found Phil's recipe book.
249
00:09:40,023 --> 00:09:41,423
He has a recipe book?
250
00:09:41,453 --> 00:09:43,823
Phil told me all of his
recipes were up here.
251
00:09:43,863 --> 00:09:45,163
Little liar.
252
00:09:45,193 --> 00:09:46,863
Uh, "Phil Crumpler's Crumpets."
253
00:09:46,893 --> 00:09:48,063
"Phil Crumpler's Biscuits."
254
00:09:48,093 --> 00:09:49,533
"Phil Crumpler's Hoecakes."
255
00:09:49,563 --> 00:09:52,063
Oh, wait, that's just
a list of phone numbers.
256
00:09:52,103 --> 00:09:54,403
Oh, here we go. "Phil
Crumpler's Cupcakes."
257
00:09:54,433 --> 00:09:56,103
All right, so how should we do this?
258
00:09:56,143 --> 00:09:59,103
Uh, well, the recipe
says it makes 24 cupcakes.
259
00:09:59,143 --> 00:10:01,273
So we need 17 batches.
260
00:10:01,313 --> 00:10:03,143
I say we make one batch at a time,
261
00:10:03,183 --> 00:10:05,013
and then make the next
batch while those are baking.
262
00:10:05,043 --> 00:10:06,353
No, no, that'll take too long.
263
00:10:06,383 --> 00:10:08,053
We should do one giant batch of batter
264
00:10:08,083 --> 00:10:09,413
so we're only measuring and mixing once.
265
00:10:09,453 --> 00:10:10,883
Then we move on to the baking phase,
266
00:10:10,923 --> 00:10:11,923
then the frosting phase.
267
00:10:11,923 --> 00:10:13,593
Um, I think small batches
268
00:10:13,623 --> 00:10:15,353
- are much more manageable.
- Trust me, I help my abuela
269
00:10:15,393 --> 00:10:17,193
make hundreds of empanadas
every year for Christmas.
270
00:10:17,223 --> 00:10:18,993
We always do all the dough at once.
271
00:10:19,033 --> 00:10:21,033
I promise you it is
the most efficient way.
272
00:10:21,063 --> 00:10:24,063
Um, all right, uh, one big batch it is.
273
00:10:24,103 --> 00:10:27,603
Or we can cancel and go watch
other people make cupcakes on TV.
274
00:10:31,573 --> 00:10:32,873
Enjoy.
275
00:10:34,413 --> 00:10:36,943
You don't know how lucky you are.
276
00:10:39,483 --> 00:10:41,153
I am so hungry,
277
00:10:41,183 --> 00:10:43,023
and I am so tired.
278
00:10:43,053 --> 00:10:44,953
And I am so hungry.
279
00:10:44,983 --> 00:10:46,523
Hey, man, this was your idea.
280
00:10:46,553 --> 00:10:49,093
I didn't know these juices
were gonna be so tiny.
281
00:10:49,123 --> 00:10:51,563
And they taste like wet dirt.
282
00:10:51,593 --> 00:10:53,493
Well, I love 'em.
They go down so smooth.
283
00:10:57,663 --> 00:10:59,063
Ah...
284
00:10:59,103 --> 00:11:00,873
How are you doing so well?
285
00:11:00,903 --> 00:11:03,973
I don't know, I guess
I'm just better than you.
286
00:11:04,003 --> 00:11:05,543
Open up, you turd.
287
00:11:07,173 --> 00:11:08,873
Okay, nobody's getting cherries!
288
00:11:10,083 --> 00:11:11,883
- Hey.
- Hey.
289
00:11:11,913 --> 00:11:13,913
Did you come to order food?
Can I watch you eat it?
290
00:11:13,953 --> 00:11:15,283
Oh, I'd be into that, too.
291
00:11:16,483 --> 00:11:18,023
Weird vibe in here.
292
00:11:18,053 --> 00:11:19,383
We need to use your oven.
293
00:11:19,423 --> 00:11:21,123
We have a really big cupcake order.
294
00:11:21,153 --> 00:11:23,193
- We don't have an oven.
- How is that possible?
295
00:11:23,223 --> 00:11:24,393
We make everything with a deep fryer,
296
00:11:24,423 --> 00:11:26,063
a flattop or a microwave.
297
00:11:26,093 --> 00:11:28,033
Well, can you make
cupcakes in any of those?
298
00:11:28,063 --> 00:11:31,163
Can you please stop saying cupcakes?
299
00:11:31,203 --> 00:11:34,573
Okay. Cake, cookies, your
mama's banana pudding.
300
00:11:34,603 --> 00:11:36,873
You are so mean.
301
00:11:37,643 --> 00:11:38,873
- Wake up!
- Oh, my.
302
00:11:40,443 --> 00:11:43,143
Okay, the first batch
is officially cooled.
303
00:11:43,183 --> 00:11:44,283
- Okay.
- Shall we?
304
00:11:44,313 --> 00:11:45,483
Yes.
305
00:11:47,653 --> 00:11:48,953
Okay, what's happening here?
306
00:11:48,983 --> 00:11:50,283
It's so salty.
307
00:11:50,323 --> 00:11:52,523
This tastes like a fluffy Virginia ham.
308
00:11:52,553 --> 00:11:54,353
I'll try Phil again.
309
00:11:54,393 --> 00:11:55,923
No, no, I can fix this.
310
00:11:55,963 --> 00:11:57,623
Okay, how do we make 'em less salty?
311
00:11:57,663 --> 00:11:59,493
Ooh. I once watched a YouTube video
312
00:11:59,533 --> 00:12:01,393
where they rubbed a balloon
to get static electricity,
313
00:12:01,433 --> 00:12:03,163
and it sucked the salt
right off the table.
314
00:12:03,203 --> 00:12:04,333
Should we try that?
315
00:12:06,533 --> 00:12:08,573
I'm calling Phil.
316
00:12:08,603 --> 00:12:11,373
So I told her, I said,
"Girl, you need to hush."
317
00:12:13,673 --> 00:12:16,303
Oh. Hey, Kat.
318
00:12:16,303 --> 00:12:17,313
Oh, thank God you answered.
319
00:12:17,313 --> 00:12:18,483
Hello, Katharine!
320
00:12:18,513 --> 00:12:20,153
Is everything okay?
321
00:12:20,183 --> 00:12:22,953
No, we got an order for
400 of your cupcakes.
322
00:12:22,983 --> 00:12:24,083
400?
323
00:12:24,123 --> 00:12:25,953
82 nearly put me in my grave.
324
00:12:25,993 --> 00:12:27,953
Well, you're not dead,
and we need your help.
325
00:12:27,993 --> 00:12:30,293
We used your recipe, and
they came out terrible.
326
00:12:30,323 --> 00:12:33,493
Well, that's because I switched
all the teaspoons to tablespoons
327
00:12:33,533 --> 00:12:35,133
to thwart potential thievery.
328
00:12:35,163 --> 00:12:36,333
Very smart.
329
00:12:37,133 --> 00:12:39,503
Well, now we have
batter for 400 cupcakes,
330
00:12:39,533 --> 00:12:40,673
and it's all wasted.
331
00:12:40,703 --> 00:12:43,003
Why would you do one giant batch?
332
00:12:43,043 --> 00:12:45,073
Small batches are the way to go.
333
00:12:45,103 --> 00:12:47,013
Don't get me started.
334
00:12:47,043 --> 00:12:50,713
So is the teaspoon-tablespoon
thing the only secret code?
335
00:12:50,743 --> 00:12:52,413
No, no, no.
336
00:12:52,453 --> 00:12:55,083
Where it says "dash of
love," that's nutmeg.
337
00:12:56,053 --> 00:12:57,653
Okay, thanks, Phil.
338
00:12:57,683 --> 00:12:59,323
Are you two having fun?
339
00:12:59,353 --> 00:13:02,123
Well, we're making do.
340
00:13:02,163 --> 00:13:04,163
Good luck.
341
00:13:05,393 --> 00:13:06,693
All right, let's start over,
342
00:13:06,733 --> 00:13:08,393
now that we have the right recipe.
343
00:13:08,433 --> 00:13:10,233
Oh, we should do small
batches this time.
344
00:13:10,263 --> 00:13:11,563
You don't say.
345
00:13:12,373 --> 00:13:15,373
Ooh, rose-colored glasses
slipping down a little, huh?
346
00:13:15,403 --> 00:13:18,543
Oh. I think we should've
asked about the frosting, too.
347
00:13:18,573 --> 00:13:20,643
Somehow it tastes like fish.
348
00:13:20,673 --> 00:13:22,713
Damn it, I'll call back.
349
00:13:28,523 --> 00:13:29,823
What is that?
350
00:13:30,623 --> 00:13:32,723
I don't know. Some
delivery guy dropped it off.
351
00:13:32,753 --> 00:13:34,593
Is that the meatball
sub from Palandro's?
352
00:13:34,623 --> 00:13:36,923
Let's open it up and see.
353
00:13:39,293 --> 00:13:41,463
I believe it is.
354
00:13:46,973 --> 00:13:48,603
You bastard.
355
00:13:48,643 --> 00:13:50,903
I cannot believe that
you would sink so low.
356
00:13:50,943 --> 00:13:52,743
Oh, really?
357
00:13:52,773 --> 00:13:55,573
So I guess the doughnut
fairy just left these then.
358
00:13:55,613 --> 00:13:57,743
I guess he did.
359
00:13:59,853 --> 00:14:01,583
I'm gonna put this in your mouth.
360
00:14:01,623 --> 00:14:02,983
You go low, and I go high.
361
00:14:03,023 --> 00:14:04,283
Put it in your mouth. Come on.
362
00:14:04,323 --> 00:14:05,923
- Daddy.
- Eat it, eat it.
363
00:14:05,953 --> 00:14:07,123
- Eat this. Eat this.
- Daddy. Hey, Daddy.
364
00:14:07,153 --> 00:14:08,923
What is going on?
365
00:14:10,663 --> 00:14:12,833
I told you there was
a weird vibe over here.
366
00:14:12,863 --> 00:14:14,733
This backstabber's trying
to sabotage my cleanse
367
00:14:14,763 --> 00:14:16,763
with the most delicious
balls of meat you've ever met.
368
00:14:16,803 --> 00:14:18,563
He started it with the doughnuts.
369
00:14:18,603 --> 00:14:20,003
Ooh, doughnuts. Can I have one?
370
00:14:20,033 --> 00:14:21,633
Uh, I wouldn't. I rubbed 'em on my butt
371
00:14:21,673 --> 00:14:23,103
so I wouldn't be tempted to eat 'em.
372
00:14:23,143 --> 00:14:24,903
Then why'd you put 'em back in the box?
373
00:14:24,943 --> 00:14:27,743
'Cause if Max broke and ate
one, it would be hilarious.
374
00:14:27,773 --> 00:14:29,643
Too far, man.
375
00:14:29,683 --> 00:14:32,713
Okay, as fun as this is,
we really need your help,
376
00:14:32,753 --> 00:14:34,683
or we're never gonna
finish the cupcakes in time.
377
00:14:34,713 --> 00:14:35,983
But we're so tired.
378
00:14:36,023 --> 00:14:37,323
This cleanse is no joke.
379
00:14:37,353 --> 00:14:39,553
Oh, just shut up and come help us.
380
00:14:39,593 --> 00:14:41,823
- Such a warm invitation.
- How do we say no?
381
00:14:41,863 --> 00:14:44,193
You don't. Get your asses over there.
382
00:14:44,993 --> 00:14:47,163
They never come in to be nice anymore.
383
00:14:49,203 --> 00:14:50,303
All right.
384
00:14:50,333 --> 00:14:53,003
We cleaned out the gift shop.
385
00:14:53,033 --> 00:14:55,603
Hey, you want to put on our new sun hats
386
00:14:55,643 --> 00:14:57,703
and go scare the peacocks?
387
00:14:58,743 --> 00:15:00,043
I'm not really feeling up for it.
388
00:15:00,073 --> 00:15:02,073
What's wrong?
389
00:15:02,113 --> 00:15:06,013
I thought it'd feel good
to stick it to Preston...
390
00:15:06,053 --> 00:15:07,853
but it didn't.
391
00:15:07,883 --> 00:15:12,323
- Well, it's okay to feel sad after a breakup.
- Mm.
392
00:15:12,353 --> 00:15:15,723
I'm not just sad. I'm angry.
393
00:15:15,763 --> 00:15:17,263
Not only at Preston.
394
00:15:17,293 --> 00:15:19,893
At the hands I've been dealt recently.
395
00:15:19,933 --> 00:15:22,263
Oh, honey.
396
00:15:22,303 --> 00:15:25,563
I thought I'd grow old
with Katharine's father...
397
00:15:26,833 --> 00:15:28,903
... but that was taken from me.
398
00:15:28,943 --> 00:15:31,903
Then I thought I had a chance
at some happiness with Preston.
399
00:15:32,873 --> 00:15:34,343
And here I am...
400
00:15:36,723 --> 00:15:38,623
... alone again.
401
00:15:38,663 --> 00:15:40,663
I get it.
402
00:15:40,693 --> 00:15:44,093
My life did not turn out the
way I thought it would, either.
403
00:15:44,133 --> 00:15:46,103
Hell, I'm still waiting
for the growth spurt
404
00:15:46,133 --> 00:15:48,733
the pediatrician promised me.
405
00:15:49,533 --> 00:15:53,843
I'm just ready to stop
feeling bad all the time.
406
00:15:54,973 --> 00:15:57,073
Did you have any fun today?
407
00:15:57,113 --> 00:15:58,873
Well, yeah.
408
00:15:58,913 --> 00:16:01,313
I liked the parasailing
and the cooking class,
409
00:16:01,343 --> 00:16:04,613
and watching you swim away from that eel
410
00:16:04,653 --> 00:16:07,883
while we were snorkeling was a delight.
411
00:16:09,853 --> 00:16:11,053
See?
412
00:16:11,093 --> 00:16:14,193
The happiness is still in there.
413
00:16:14,223 --> 00:16:18,563
And with each passing day,
you will feel a little better
414
00:16:18,603 --> 00:16:20,033
for a little longer.
415
00:16:22,003 --> 00:16:23,703
I hope you're right.
416
00:16:25,103 --> 00:16:26,273
I know I am.
417
00:16:27,043 --> 00:16:31,843
Now, let's order champagne
and name my dolphin.
418
00:16:34,213 --> 00:16:36,753
All right, we're moving, we're
grooving, we're doing this.
419
00:16:36,783 --> 00:16:38,253
We're a well-oiled machine.
420
00:16:38,283 --> 00:16:40,323
His positivity's starting
to get real annoying.
421
00:16:40,353 --> 00:16:42,223
Yeah, I have no idea what that's like.
422
00:16:46,063 --> 00:16:47,863
I'm gonna kill him.
423
00:16:50,393 --> 00:16:52,093
How you doing, sugar man?
424
00:16:52,133 --> 00:16:54,703
Don't worry about me, meatball.
425
00:16:54,733 --> 00:16:56,833
Hey, sweetie, if you squeeze
from the top of the piping bag,
426
00:16:56,873 --> 00:16:58,603
the frosting will come
out a little faster,
427
00:16:58,643 --> 00:17:00,243
and you can shave off a
few seconds per cupcake.
428
00:17:00,273 --> 00:17:02,373
- Okay.
- Not like that. You want me to show you?
429
00:17:02,413 --> 00:17:04,173
- All right, so you want to put your thumb...
- You have to stop.
430
00:17:04,213 --> 00:17:06,213
- What?
- You're driving me nuts.
431
00:17:06,243 --> 00:17:09,143
All day long, you've
been suggesting and fixing
432
00:17:09,183 --> 00:17:10,683
and "efficientizing."
433
00:17:10,713 --> 00:17:12,623
- That's not a word.
- I don't care.
434
00:17:12,653 --> 00:17:14,083
I'm just trying to help.
On the truck, I like to...
435
00:17:14,123 --> 00:17:15,383
Oh, frick the frickin' truck!
436
00:17:15,423 --> 00:17:16,793
Frick it straight to hell!
437
00:17:17,373 --> 00:17:20,583
And you're not helping.
You're trying to take over.
438
00:17:20,613 --> 00:17:22,013
And I keep letting you
439
00:17:22,053 --> 00:17:23,683
'cause I'm wearing
glasses made of roses.
440
00:17:23,713 --> 00:17:25,153
Now you're not even making sense.
441
00:17:25,183 --> 00:17:26,923
Oh, you want me to make
sense? I'll make sense.
442
00:17:26,953 --> 00:17:29,053
I'm tired of you telling
me what to do all day.
443
00:17:29,093 --> 00:17:30,993
I'm not telling you what to
do. I was offering suggestions.
444
00:17:31,023 --> 00:17:33,223
Well, you have to stop
it, because my love for you
445
00:17:33,263 --> 00:17:34,923
is making me agree to do stupid things!
446
00:17:34,963 --> 00:17:36,563
That's not my fault.
And you're over-frosting
447
00:17:36,593 --> 00:17:37,693
- that cupcake.
- Oh, this one?
448
00:17:37,733 --> 00:17:38,793
This one right here?
449
00:17:38,833 --> 00:17:41,103
Oh!
450
00:17:45,543 --> 00:17:47,673
Ooh!
451
00:17:52,613 --> 00:17:54,013
Oh, no!
452
00:17:56,753 --> 00:17:59,623
Oh. Oh, you think it's
funny? You think that's funny?
453
00:18:01,593 --> 00:18:03,193
Mmm.
454
00:18:03,223 --> 00:18:05,623
- You lose. You lose.
- Hey, it doesn't count!
455
00:18:05,663 --> 00:18:06,823
- It doesn't count!
- It does count!
456
00:18:06,863 --> 00:18:09,023
- It total...
- Oh!
457
00:18:09,063 --> 00:18:11,533
Oh, is that funny?
458
00:18:11,563 --> 00:18:14,163
- Oh!
- Oh!
459
00:18:20,943 --> 00:18:23,143
Okay! Okay! Okay! Okay, you guys,
460
00:18:23,173 --> 00:18:25,113
stop wasting the damn cupcakes,
461
00:18:25,143 --> 00:18:26,813
or we're gonna be here all night!
462
00:18:38,163 --> 00:18:39,793
- Thanks.
- Oh.
463
00:18:39,823 --> 00:18:41,663
You got quite the arm on you.
464
00:18:41,693 --> 00:18:43,133
That was nothing. You should've seen me
465
00:18:43,163 --> 00:18:45,733
in the summer camp spaghetti war of '95.
466
00:18:46,733 --> 00:18:48,663
Kat, I'm sorry.
467
00:18:48,703 --> 00:18:50,603
I was supposed to be helping
you while Phil was gone,
468
00:18:50,633 --> 00:18:52,173
but I just made things more stressful.
469
00:18:52,203 --> 00:18:54,773
Yeah, you... you did.
470
00:18:54,813 --> 00:18:57,043
You may not know this about
me yet, but I get excited
471
00:18:57,073 --> 00:18:58,773
about organization and efficiency.
472
00:18:58,813 --> 00:19:01,213
Is that why you alphabetized
all my condiments?
473
00:19:01,243 --> 00:19:03,313
It was a zoo in there.
Soy sauce next to mayo?
474
00:19:03,353 --> 00:19:04,683
What are we doing?
475
00:19:04,713 --> 00:19:06,783
I've always been like this.
476
00:19:06,823 --> 00:19:08,753
I used to rearrange
my sister's dollhouses
477
00:19:08,793 --> 00:19:10,953
so Barbie could focus on her work.
478
00:19:10,993 --> 00:19:13,223
My mom got rid of my dollhouse
when she found Barbie and Ken
479
00:19:13,263 --> 00:19:15,863
in the throes of
smooth-genitaled passion.
480
00:19:15,893 --> 00:19:18,093
Listen, um,
481
00:19:18,133 --> 00:19:19,803
you know, I should apologize, too.
482
00:19:19,833 --> 00:19:22,003
For smashing a cupcake in my face?
483
00:19:22,033 --> 00:19:24,173
Don't. It was delicious.
484
00:19:24,203 --> 00:19:26,903
Well, that, and I
should have just told you
485
00:19:26,943 --> 00:19:28,303
you were bugging me, but I just...
486
00:19:28,343 --> 00:19:29,943
I don't like to rock the boat.
487
00:19:29,973 --> 00:19:31,873
You got to rock the
boat sometimes, or it'll
488
00:19:31,913 --> 00:19:34,213
fill up with resentment and
sink to the bottom of the ocean.
489
00:19:34,243 --> 00:19:36,683
- I'm just not used to fighting.
- Really?
490
00:19:36,713 --> 00:19:37,883
Well, I never saw my parents fight.
491
00:19:37,913 --> 00:19:39,113
I didn't have any siblings.
492
00:19:39,153 --> 00:19:40,883
Even my imaginary friend
493
00:19:40,923 --> 00:19:42,823
worked more in passive-aggressiveness.
494
00:19:42,853 --> 00:19:44,153
She'd disappear for weeks at a time
495
00:19:44,193 --> 00:19:45,963
without so much as a note.
496
00:19:45,993 --> 00:19:47,823
Well, my family loved to throw down,
497
00:19:47,863 --> 00:19:50,633
and if you were left out, you
wondered what you did wrong.
498
00:19:50,663 --> 00:19:53,233
By the way, this was barely a fight.
499
00:19:53,263 --> 00:19:56,273
But even when we have
bigger ones, we'll be fine.
500
00:19:56,303 --> 00:19:59,103
Because our "relation-ship" is solid.
501
00:19:59,143 --> 00:20:00,343
Pun intended?
502
00:20:00,373 --> 00:20:01,873
You know it.
503
00:20:04,643 --> 00:20:05,983
All right, we should
probably get back downstairs.
504
00:20:06,013 --> 00:20:07,313
In a minute.
505
00:20:07,343 --> 00:20:10,113
Oh, is it payday already?
506
00:20:12,123 --> 00:20:14,883
- Mmm.
- Sweet.
507
00:20:18,483 --> 00:20:19,783
Hey, we got a review for the cupcakes.
508
00:20:19,823 --> 00:20:21,353
- Ooh, what did they say?
- Uh...
509
00:20:21,393 --> 00:20:22,823
"Great cupcakes. Nice job."
510
00:20:22,853 --> 00:20:25,723
- That's it?
- I like it. It's efficient.
511
00:20:27,033 --> 00:20:28,633
We're back!
512
00:20:28,663 --> 00:20:30,063
- Hey.
- Hey, welcome back.
513
00:20:30,093 --> 00:20:32,433
And we brought gifties.
514
00:20:32,463 --> 00:20:34,363
Ooh, I love presents.
515
00:20:34,403 --> 00:20:36,373
I picked him out just for you.
516
00:20:36,403 --> 00:20:38,403
- His name is Kevin.
- Oh.
517
00:20:38,443 --> 00:20:40,743
Hey, Kevin.
518
00:20:40,773 --> 00:20:42,143
A hat for you.
519
00:20:42,173 --> 00:20:43,773
Ooh, thank you.
520
00:20:43,813 --> 00:20:46,483
- And chocolates for you.
- Ooh, thanks.
521
00:20:48,653 --> 00:20:50,813
Phil, I'm so glad you're back.
522
00:20:50,853 --> 00:20:52,953
Now I can get back on my truck alone.
523
00:20:52,983 --> 00:20:54,853
Oh, I'm so glad you're back, too.
524
00:20:54,893 --> 00:20:56,923
Although I have come around
to some of Oscar's changes.
525
00:20:56,953 --> 00:20:58,893
Moving the straws was brilliant.
526
00:20:58,923 --> 00:21:00,863
Really? 'Cause I had a few more
ideas I think could really help.
527
00:21:00,893 --> 00:21:02,393
- No!
- No!
528
00:21:02,433 --> 00:21:03,963
♪ Give me some of that sugar ♪
529
00:21:04,003 --> 00:21:06,133
♪ Hey, let's make it sweet ♪
530
00:21:07,673 --> 00:21:08,973
♪ Give me some of that good stuff ♪
531
00:21:09,003 --> 00:21:10,903
♪ Lift me off my feet ♪
532
00:21:10,943 --> 00:21:14,103
♪ You know I love it
when you smile, baby ♪
533
00:21:14,143 --> 00:21:15,773
♪ Now I really got to move ♪
534
00:21:17,043 --> 00:21:18,783
♪ We're gonna groove, groove ♪
535
00:21:18,813 --> 00:21:21,513
♪ Give me that sugar, all I need ♪
536
00:21:21,553 --> 00:21:22,883
♪ It's all I need, sugar ♪
537
00:21:22,913 --> 00:21:24,453
♪ Sugar, sugar ♪
538
00:21:24,483 --> 00:21:26,583
♪ Sugar, hey ♪
539
00:21:26,623 --> 00:21:29,953
♪ Sugar, sugar, sugar, sugar, hey. ♪
39226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.