Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,683 --> 00:00:04,483
- Hey, Oscar.
- Morning, Kat.
2
00:00:04,513 --> 00:00:05,883
Hey, Randi. I'm so pumped.
3
00:00:05,913 --> 00:00:07,683
I actually have a reason
to be here today...
4
00:00:07,723 --> 00:00:09,753
besides the hot coffee and
even hotter café owner.
5
00:00:10,953 --> 00:00:13,023
- Randi, for you.
- Oh!
6
00:00:13,053 --> 00:00:15,493
I love shopping after
a few glasses of wine.
7
00:00:15,523 --> 00:00:17,623
It's like drunk me
sending sober me presents.
8
00:00:17,663 --> 00:00:18,793
I wonder what it is.
9
00:00:19,593 --> 00:00:21,503
Two packs of cotton balls and a candle.
10
00:00:21,533 --> 00:00:22,963
Delivery driver skill. I can tell
11
00:00:23,003 --> 00:00:24,533
what's in a package just by shaking it.
12
00:00:24,573 --> 00:00:25,973
Uh, that's amazing.
13
00:00:26,003 --> 00:00:27,943
- What flavor candle?
- I'm not a magician.
14
00:00:27,973 --> 00:00:29,573
I mean, I dabbled a bit in high school,
15
00:00:29,603 --> 00:00:32,043
but a dove died, and I hung up my cape.
16
00:00:32,073 --> 00:00:34,913
Just when I thought you
couldn't get any sexier.
17
00:00:34,943 --> 00:00:37,543
The magic and the
cape, not the dead bird.
18
00:00:37,583 --> 00:00:40,453
It's nice you two found each other.
19
00:00:41,753 --> 00:00:43,653
Katharine, I got here
as soon as I could.
20
00:00:43,693 --> 00:00:46,593
You said there was a fashion emergency?
21
00:00:46,623 --> 00:00:48,163
I see I'm too late.
22
00:00:48,193 --> 00:00:50,563
Okay, I didn't really
have a fashion emergency.
23
00:00:50,593 --> 00:00:52,233
I just wanted to get
you out of the house.
24
00:00:52,263 --> 00:00:54,503
You've been in hiding since
you and Preston broke up.
25
00:00:54,533 --> 00:00:58,003
I don't know where you learned
such trickery and manipulation.
26
00:00:58,033 --> 00:00:59,933
But give me a free biscotti,
27
00:00:59,933 --> 00:01:01,243
and I'll consider forgiving you.
28
00:01:01,273 --> 00:01:03,673
Yes, wherever did I learn it?
29
00:01:04,713 --> 00:01:06,643
Hey, Sheila. How you holding up?
30
00:01:08,043 --> 00:01:10,583
A little lonesome, but I'm surviving.
31
00:01:10,613 --> 00:01:13,213
Aw. Well, at least you have
that trip to Bora Bora coming up.
32
00:01:13,253 --> 00:01:14,953
I know a beach always
makes me feel better.
33
00:01:14,983 --> 00:01:16,753
Not me. I hate beaches.
34
00:01:16,793 --> 00:01:19,053
Not the movie... that's
pure cinematic perfection.
35
00:01:20,123 --> 00:01:21,693
Oh, I'm not going.
36
00:01:21,723 --> 00:01:22,763
What?
37
00:01:22,793 --> 00:01:24,563
Wh... why not?
38
00:01:24,593 --> 00:01:28,603
Only truckers and serial
killers travel alone.
39
00:01:28,633 --> 00:01:30,063
Well, then take a friend.
40
00:01:30,103 --> 00:01:31,233
Who?
41
00:01:32,803 --> 00:01:34,103
What about Margaret from the club?
42
00:01:34,143 --> 00:01:36,843
No, thanks. She's become so needy
43
00:01:36,873 --> 00:01:38,973
since she found out I
was a bone marrow match.
44
00:01:40,743 --> 00:01:41,743
Okay.
45
00:01:41,743 --> 00:01:42,943
What about Betty?
46
00:01:42,983 --> 00:01:44,783
TSA nightmare.
47
00:01:44,813 --> 00:01:47,083
She has a titanium hip and
a steel plate in her head.
48
00:01:47,123 --> 00:01:48,823
It's like traveling with the Tin Man.
49
00:01:51,153 --> 00:01:53,793
Take a sip of water or
something, for God's sake.
50
00:01:53,823 --> 00:01:56,593
Uh, Sheila, I think he's
offering to go with you.
51
00:01:56,623 --> 00:01:58,593
That, or he has a hair ball.
52
00:01:59,393 --> 00:02:03,663
- Phil, would you like to go with me to Bora Bora?
- Yes.
53
00:02:06,003 --> 00:02:07,303
Then it's settled.
54
00:02:07,343 --> 00:02:09,143
I've got to go pack.
55
00:02:09,173 --> 00:02:11,813
Uh, oh, don't forget to
change that dreadful shirt.
56
00:02:13,213 --> 00:02:15,743
I'm going to Bora Bora.
57
00:02:15,783 --> 00:02:17,813
But I don't want to leave
you two in the lurch.
58
00:02:17,853 --> 00:02:19,183
Phil, you have to go.
59
00:02:19,213 --> 00:02:20,913
Okay.
60
00:02:20,953 --> 00:02:23,353
Listen, I will leave dough
61
00:02:23,383 --> 00:02:25,593
and premade pastries in the freezer.
62
00:02:25,623 --> 00:02:28,123
Thank you so much!
63
00:02:28,163 --> 00:02:30,923
Do you think we should
hire someone for a few days?
64
00:02:30,963 --> 00:02:33,793
Oh, well, I don't want
to do all the extra work,
65
00:02:33,833 --> 00:02:36,803
but I also don't want
to meet a new person.
66
00:02:36,833 --> 00:02:38,203
If you need an extra pair of hands,
67
00:02:38,233 --> 00:02:39,933
I have a ton of vacation days saved up.
68
00:02:39,973 --> 00:02:41,843
- Happy to help out.
- You would do that for us?
69
00:02:41,873 --> 00:02:44,103
- Of course.
- Oh, that's so nice. Thank you.
70
00:02:44,143 --> 00:02:45,343
Handsome and helpful.
71
00:02:45,373 --> 00:02:46,813
You're the total package.
72
00:02:46,843 --> 00:02:48,613
Delivery driver pun intended.
73
00:02:48,643 --> 00:02:49,813
Good one.
74
00:02:49,843 --> 00:02:50,883
Pew, pew.
75
00:02:51,653 --> 00:02:54,113
Again, so nice you two found each other.
76
00:02:59,893 --> 00:03:01,093
Have a great day.
77
00:03:02,163 --> 00:03:03,193
I'm having a blast.
78
00:03:03,223 --> 00:03:04,223
Me, too!
79
00:03:04,263 --> 00:03:05,793
You fit right in.
80
00:03:05,833 --> 00:03:07,133
And I love that you moved the cups.
81
00:03:07,163 --> 00:03:08,163
So much more efficient.
82
00:03:08,163 --> 00:03:09,733
Well, I did win an award
83
00:03:09,763 --> 00:03:11,633
for most efficient
carrier at my other job.
84
00:03:11,673 --> 00:03:12,933
Where they pay me.
85
00:03:12,973 --> 00:03:14,673
Uh, I pay you in kisses.
86
00:03:14,703 --> 00:03:15,843
I accept that.
87
00:03:16,873 --> 00:03:18,313
Uh, if there's a policy change,
88
00:03:18,343 --> 00:03:20,873
I'd like to go on record, I prefer cash.
89
00:03:20,913 --> 00:03:22,413
Randi, did you see what
he did with the cups?
90
00:03:22,443 --> 00:03:24,413
Yes, I saw what he did with the cups.
91
00:03:24,453 --> 00:03:26,183
I saw what he did with the straws.
92
00:03:26,213 --> 00:03:27,983
I saw what he did with the napkins.
93
00:03:28,023 --> 00:03:29,923
Nothing in this café is
where it's supposed to be.
94
00:03:29,953 --> 00:03:31,923
Really? I think it's
so much more intuitive.
95
00:03:31,953 --> 00:03:33,723
Yeah, I mean, we were keeping
the straws and the lids,
96
00:03:33,763 --> 00:03:35,663
like, a mile away from each other.
97
00:03:35,693 --> 00:03:37,393
Now they're practically making
love, which is always good.
98
00:03:37,493 --> 00:03:40,093
On the truck, I like to say
99
00:03:40,123 --> 00:03:42,223
"organization equals optimization."
100
00:03:42,263 --> 00:03:43,763
Okay, who does he say that to?
101
00:03:43,793 --> 00:03:44,993
He drives alone.
102
00:03:45,033 --> 00:03:46,863
Okay, I'm gonna take my break,
103
00:03:46,893 --> 00:03:49,033
but I'm also gonna take this
trash with me, because...
104
00:03:49,063 --> 00:03:50,863
efficiency.
105
00:03:50,903 --> 00:03:54,133
You know, it's so nice
for Oscar to help out,
106
00:03:54,173 --> 00:03:55,943
but he's making a lot of changes
107
00:03:55,973 --> 00:03:58,013
for someone who's been here
for, you know, three hours.
108
00:03:58,043 --> 00:03:59,873
Impressive, huh?
109
00:03:59,913 --> 00:04:01,983
I mean, I guess. I just don't know why
110
00:04:02,013 --> 00:04:03,443
we're trying to fix
something that isn't broken.
111
00:04:03,483 --> 00:04:04,913
I mean, did you see that he put out
112
00:04:04,953 --> 00:04:06,783
comment cards for the customers?
113
00:04:06,813 --> 00:04:08,823
Yeah, that way we know if
we're doing something wrong.
114
00:04:08,853 --> 00:04:11,293
Okay, A) I rarely do anything wrong.
115
00:04:11,323 --> 00:04:13,993
And B) when I do, I don't
want to know about it.
116
00:04:14,023 --> 00:04:16,293
And what is this "on the truck"?
117
00:04:16,323 --> 00:04:17,893
I mean, "On the truck, I do this,"
118
00:04:17,933 --> 00:04:19,263
and, "On the truck, I do that."
119
00:04:19,293 --> 00:04:21,133
Does it look like we're on a damn truck?
120
00:04:21,163 --> 00:04:23,233
Well, I like the changes.
121
00:04:23,263 --> 00:04:24,973
Well, of course you do.
122
00:04:25,003 --> 00:04:26,773
That's because you're looking at him
123
00:04:26,803 --> 00:04:29,043
through the rose-colored
glasses of a new relationship.
124
00:04:29,073 --> 00:04:31,043
Randi. Randi, Randi, Randi.
125
00:04:31,073 --> 00:04:34,783
I'm a 40-year-old woman, not
some lovesick middle schooler.
126
00:04:34,813 --> 00:04:37,113
Come on, you never complain about him.
127
00:04:37,153 --> 00:04:39,553
I complain about Carter to Carter.
128
00:04:39,583 --> 00:04:41,083
It's healthy to recognize
129
00:04:41,123 --> 00:04:43,153
the person you're dating isn't perfect.
130
00:04:43,183 --> 00:04:45,053
In fact, it makes your
relationship stronger.
131
00:04:45,093 --> 00:04:46,553
I know he's not perfect.
132
00:04:46,593 --> 00:04:49,393
Okay, then name one thing
you don't like about him.
133
00:04:54,203 --> 00:04:56,863
He made me wait 39 years to meet him.
134
00:04:57,933 --> 00:05:00,233
Okay. You know what? I'm
gonna go clean the bathroom,
135
00:05:00,273 --> 00:05:02,203
because that's less gross
than what you just said.
136
00:05:05,843 --> 00:05:07,073
I'm so full.
137
00:05:07,113 --> 00:05:09,083
I didn't need the triple-triple.
138
00:05:09,113 --> 00:05:11,313
- Then why'd you do it?
- I don't know.
139
00:05:11,353 --> 00:05:13,513
Why did I eat a
chimichanga for breakfast?
140
00:05:13,553 --> 00:05:15,483
Why did I have pizza in bed last night?
141
00:05:15,523 --> 00:05:16,883
Pizza in bed?
142
00:05:16,923 --> 00:05:19,153
I call it my night za.
143
00:05:19,193 --> 00:05:21,563
I'm on a downward spiral.
144
00:05:21,593 --> 00:05:23,193
I can't even remember
the last time I ate
145
00:05:23,223 --> 00:05:24,863
anything green that wasn't a gummy worm.
146
00:05:24,893 --> 00:05:26,433
You got gummy worms?
You holding out on me?
147
00:05:26,463 --> 00:05:29,233
No, no more bad food.
148
00:05:29,263 --> 00:05:31,373
In fact, I'm gonna
start a juice cleanse.
149
00:05:31,403 --> 00:05:32,903
Tomorrow. Maybe Friday.
150
00:05:32,933 --> 00:05:34,503
No, no, tomorrow.
151
00:05:35,903 --> 00:05:37,603
Hey, you got to be kidding me.
152
00:05:37,643 --> 00:05:40,873
There is no way that you
can survive a juice cleanse.
153
00:05:40,913 --> 00:05:42,143
Could do it better than you.
154
00:05:42,183 --> 00:05:44,043
You down sugar like it's heroin.
155
00:05:44,083 --> 00:05:45,553
- Nuh-uh.
- Empty your pockets.
156
00:05:45,583 --> 00:05:47,413
I don't have to prove anything to you.
157
00:05:48,423 --> 00:05:49,883
Oh, get out of there!
158
00:05:53,123 --> 00:05:56,923
Did you just eat pocket
candy off a dirty bar floor?
159
00:05:56,963 --> 00:05:58,393
No.
160
00:06:01,633 --> 00:06:03,403
I may have a problem.
161
00:06:06,173 --> 00:06:07,603
Why don't you do the cleanse with me?
162
00:06:07,643 --> 00:06:09,443
Three days, starting tomorrow.
163
00:06:09,473 --> 00:06:10,473
Maybe Friday.
164
00:06:10,513 --> 00:06:12,513
No, no, tomorrow.
165
00:06:12,543 --> 00:06:14,883
All right, but let's
make it interesting.
166
00:06:14,913 --> 00:06:17,383
Whoever breaks has to
clean the deep fryer
167
00:06:17,413 --> 00:06:20,383
and handle all vomit-related
incidents for the next month.
168
00:06:20,423 --> 00:06:23,623
Ooh, throwing VRIs
into the mix. You're on.
169
00:06:26,093 --> 00:06:27,453
I'm gonna order a pizza.
Do you want anything?
170
00:06:27,493 --> 00:06:29,163
Ooh, see if they can
put gummy worms on it.
171
00:06:33,633 --> 00:06:35,563
Welcome to the Monoi
Beach Resort and Spa...
172
00:06:35,603 --> 00:06:37,433
the hotel for lovers.
173
00:06:40,943 --> 00:06:42,273
Maybe this wasn't a good idea.
174
00:06:42,303 --> 00:06:44,473
Preston cheated on you.
175
00:06:44,513 --> 00:06:47,413
Living well is the best revenge.
176
00:06:49,283 --> 00:06:50,483
Here's our confirmation.
177
00:06:50,513 --> 00:06:52,253
Thank you.
178
00:06:53,053 --> 00:06:54,583
Would you like to use
the credit card on file
179
00:06:54,623 --> 00:06:56,123
for incidentals and amenities?
180
00:06:56,153 --> 00:06:58,553
Preston Brooks, ending in 8564?
181
00:07:00,663 --> 00:07:03,963
Preston, honey, does that work for you?
182
00:07:03,993 --> 00:07:06,163
Most certainly, my dear.
183
00:07:06,193 --> 00:07:07,663
Pip-pip.
184
00:07:09,733 --> 00:07:11,503
You know what?
185
00:07:11,533 --> 00:07:14,333
We'd like to upgrade to
one of your luxury suites.
186
00:07:15,473 --> 00:07:19,973
Blimey, that'll be great for all
the hot, heterosexual relations
187
00:07:20,013 --> 00:07:22,043
we're going to have.
188
00:07:23,043 --> 00:07:24,713
Let me just get you your keys.
189
00:07:24,753 --> 00:07:26,613
British?
190
00:07:26,653 --> 00:07:30,353
If I have to be straight,
I get to be British.
191
00:07:32,593 --> 00:07:34,253
Where do you get the delicious candy
192
00:07:34,293 --> 00:07:35,663
in the machines by the front door?
193
00:07:35,693 --> 00:07:37,463
Oh, those are cat treats.
194
00:07:38,463 --> 00:07:39,593
I know.
195
00:07:39,633 --> 00:07:41,503
I want to get some for my cats.
196
00:07:42,503 --> 00:07:44,003
You don't have a cat, do you?
197
00:07:44,033 --> 00:07:45,473
I might.
198
00:07:46,333 --> 00:07:49,343
All right, we'll have those
ready for you tomorrow at 9:00.
199
00:07:49,373 --> 00:07:51,443
Have a "meowtastic" day.
200
00:07:51,473 --> 00:07:53,173
Wait. What are we having
ready tomorrow at 9:00?
201
00:07:53,213 --> 00:07:54,513
- Cupcakes.
- How many?
202
00:07:54,543 --> 00:07:56,283
400.
203
00:07:56,313 --> 00:07:57,643
400 of Phil's cupcakes, without Phil?
204
00:07:57,683 --> 00:07:59,383
Are you crazy?!
205
00:07:59,413 --> 00:08:01,313
I assumed you took orders
like this all the time.
206
00:08:01,353 --> 00:08:04,023
No! Our record is 82.
207
00:08:04,053 --> 00:08:06,093
And that was muffins... no frosting.
208
00:08:06,123 --> 00:08:07,423
Oh, my gosh, I'm so sorry.
209
00:08:07,463 --> 00:08:10,993
Good news. Matthew Purry does
not have a bladder infection.
210
00:08:11,033 --> 00:08:12,733
He's just pee shy.
211
00:08:12,763 --> 00:08:15,233
Well, more good news...
thanks to this guy,
212
00:08:15,263 --> 00:08:18,103
we get to stay up and make
400 cupcakes overnight.
213
00:08:18,133 --> 00:08:19,503
What?
214
00:08:19,533 --> 00:08:21,333
400 of Phil's cupcakes, without Phil?
215
00:08:21,373 --> 00:08:22,443
Are you crazy?!
216
00:08:25,953 --> 00:08:27,853
Okay, nobody panic.
217
00:08:27,883 --> 00:08:30,353
- 300 cupcakes is not that many.
- It's 400.
218
00:08:30,383 --> 00:08:33,323
400 cupcakes is not that many.
219
00:08:33,353 --> 00:08:35,993
- You know what? Let's just call and cancel.
- No way.
220
00:08:36,023 --> 00:08:37,993
One bad Yelp review
can destroy a business.
221
00:08:38,023 --> 00:08:39,323
That's true. My uncle's
barbershop folded
222
00:08:39,363 --> 00:08:40,893
after a bad review.
223
00:08:40,933 --> 00:08:42,233
Though he did cut someone's ear off,
224
00:08:42,263 --> 00:08:44,003
so it may have been for the best.
225
00:08:44,033 --> 00:08:45,963
And what if the cupcakes
are for something important,
226
00:08:46,003 --> 00:08:47,773
like a fundraiser for
puppies or orphans?
227
00:08:47,903 --> 00:08:49,333
Puppies don't eat cupcakes,
228
00:08:49,373 --> 00:08:50,943
and orphans are used to disappointment.
229
00:08:50,973 --> 00:08:52,373
We've all seen Annie.
230
00:08:52,413 --> 00:08:54,513
Okay, okay, you know,
we... we can do this.
231
00:08:54,543 --> 00:08:56,843
And it might even be fun.
232
00:08:56,883 --> 00:08:59,013
Randi, let the customers know
we're gonna be closing early.
233
00:08:59,053 --> 00:09:01,353
I'll call Phil and get his recipe.
234
00:09:02,353 --> 00:09:04,053
Ma'am?
235
00:09:04,083 --> 00:09:06,953
Would you like the exfoliating
jasmine sugar scrub?
236
00:09:06,993 --> 00:09:08,293
Does it cost more?
237
00:09:08,323 --> 00:09:10,263
Way more.
238
00:09:10,293 --> 00:09:13,433
Not really worth it,
but they make me ask.
239
00:09:13,463 --> 00:09:14,793
Wonderful.
240
00:09:14,833 --> 00:09:16,363
We'll take two.
241
00:09:16,403 --> 00:09:18,233
Put it on the room.
242
00:09:18,263 --> 00:09:20,233
Throw one in for yourself.
243
00:09:21,503 --> 00:09:23,173
Darling, you're so generous.
244
00:09:23,203 --> 00:09:24,873
I know.
245
00:09:24,903 --> 00:09:27,843
It's like I'm spending
someone else's money.
246
00:09:33,553 --> 00:09:35,783
How is he not answering?
247
00:09:35,823 --> 00:09:38,083
This is a man who once picked
up during a colonoscopy.
248
00:09:38,123 --> 00:09:39,993
I found Phil's recipe book.
249
00:09:40,023 --> 00:09:41,423
He has a recipe book?
250
00:09:41,453 --> 00:09:43,823
Phil told me all of his
recipes were up here.
251
00:09:43,863 --> 00:09:45,163
Little liar.
252
00:09:45,193 --> 00:09:46,863
Uh, "Phil Crumpler's Crumpets."
253
00:09:46,893 --> 00:09:48,063
"Phil Crumpler's Biscuits."
254
00:09:48,093 --> 00:09:49,533
"Phil Crumpler's Hoecakes."
255
00:09:49,563 --> 00:09:52,063
Oh, wait, that's just
a list of phone numbers.
256
00:09:52,103 --> 00:09:54,403
Oh, here we go. "Phil
Crumpler's Cupcakes."
257
00:09:54,433 --> 00:09:56,103
All right, so how should we do this?
258
00:09:56,143 --> 00:09:59,103
Uh, well, the recipe
says it makes 24 cupcakes.
259
00:09:59,143 --> 00:10:01,273
So we need 17 batches.
260
00:10:01,313 --> 00:10:03,143
I say we make one batch at a time,
261
00:10:03,183 --> 00:10:05,013
and then make the next
batch while those are baking.
262
00:10:05,043 --> 00:10:06,353
No, no, that'll take too long.
263
00:10:06,383 --> 00:10:08,053
We should do one giant batch of batter
264
00:10:08,083 --> 00:10:09,413
so we're only measuring and mixing once.
265
00:10:09,453 --> 00:10:10,883
Then we move on to the baking phase,
266
00:10:10,923 --> 00:10:11,923
then the frosting phase.
267
00:10:11,923 --> 00:10:13,593
Um, I think small batches
268
00:10:13,623 --> 00:10:15,353
- are much more manageable.
- Trust me, I help my abuela
269
00:10:15,393 --> 00:10:17,193
make hundreds of empanadas
every year for Christmas.
270
00:10:17,223 --> 00:10:18,993
We always do all the dough at once.
271
00:10:19,033 --> 00:10:21,033
I promise you it is
the most efficient way.
272
00:10:21,063 --> 00:10:24,063
Um, all right, uh, one big batch it is.
273
00:10:24,103 --> 00:10:27,603
Or we can cancel and go watch
other people make cupcakes on TV.
274
00:10:31,573 --> 00:10:32,873
Enjoy.
275
00:10:34,413 --> 00:10:36,943
You don't know how lucky you are.
276
00:10:39,483 --> 00:10:41,153
I am so hungry,
277
00:10:41,183 --> 00:10:43,023
and I am so tired.
278
00:10:43,053 --> 00:10:44,953
And I am so hungry.
279
00:10:44,983 --> 00:10:46,523
Hey, man, this was your idea.
280
00:10:46,553 --> 00:10:49,093
I didn't know these juices
were gonna be so tiny.
281
00:10:49,123 --> 00:10:51,563
And they taste like wet dirt.
282
00:10:51,593 --> 00:10:53,493
Well, I love 'em.
They go down so smooth.
283
00:10:57,663 --> 00:10:59,063
Ah...
284
00:10:59,103 --> 00:11:00,873
How are you doing so well?
285
00:11:00,903 --> 00:11:03,973
I don't know, I guess
I'm just better than you.
286
00:11:04,003 --> 00:11:05,543
Open up, you turd.
287
00:11:07,173 --> 00:11:08,873
Okay, nobody's getting cherries!
288
00:11:10,083 --> 00:11:11,883
- Hey.
- Hey.
289
00:11:11,913 --> 00:11:13,913
Did you come to order food?
Can I watch you eat it?
290
00:11:13,953 --> 00:11:15,283
Oh, I'd be into that, too.
291
00:11:16,483 --> 00:11:18,023
Weird vibe in here.
292
00:11:18,053 --> 00:11:19,383
We need to use your oven.
293
00:11:19,423 --> 00:11:21,123
We have a really big cupcake order.
294
00:11:21,153 --> 00:11:23,193
- We don't have an oven.
- How is that possible?
295
00:11:23,223 --> 00:11:24,393
We make everything with a deep fryer,
296
00:11:24,423 --> 00:11:26,063
a flattop or a microwave.
297
00:11:26,093 --> 00:11:28,033
Well, can you make
cupcakes in any of those?
298
00:11:28,063 --> 00:11:31,163
Can you please stop saying cupcakes?
299
00:11:31,203 --> 00:11:34,573
Okay. Cake, cookies, your
mama's banana pudding.
300
00:11:34,603 --> 00:11:36,873
You are so mean.
301
00:11:37,643 --> 00:11:38,873
- Wake up!
- Oh, my.
302
00:11:40,443 --> 00:11:43,143
Okay, the first batch
is officially cooled.
303
00:11:43,183 --> 00:11:44,283
- Okay.
- Shall we?
304
00:11:44,313 --> 00:11:45,483
Yes.
305
00:11:47,653 --> 00:11:48,953
Okay, what's happening here?
306
00:11:48,983 --> 00:11:50,283
It's so salty.
307
00:11:50,323 --> 00:11:52,523
This tastes like a fluffy Virginia ham.
308
00:11:52,553 --> 00:11:54,353
I'll try Phil again.
309
00:11:54,393 --> 00:11:55,923
No, no, I can fix this.
310
00:11:55,963 --> 00:11:57,623
Okay, how do we make 'em less salty?
311
00:11:57,663 --> 00:11:59,493
Ooh. I once watched a YouTube video
312
00:11:59,533 --> 00:12:01,393
where they rubbed a balloon
to get static electricity,
313
00:12:01,433 --> 00:12:03,163
and it sucked the salt
right off the table.
314
00:12:03,203 --> 00:12:04,333
Should we try that?
315
00:12:06,533 --> 00:12:08,573
I'm calling Phil.
316
00:12:08,603 --> 00:12:11,373
So I told her, I said,
"Girl, you need to hush."
317
00:12:13,673 --> 00:12:16,303
Oh. Hey, Kat.
318
00:12:16,303 --> 00:12:17,313
Oh, thank God you answered.
319
00:12:17,313 --> 00:12:18,483
Hello, Katharine!
320
00:12:18,513 --> 00:12:20,153
Is everything okay?
321
00:12:20,183 --> 00:12:22,953
No, we got an order for
400 of your cupcakes.
322
00:12:22,983 --> 00:12:24,083
400?
323
00:12:24,123 --> 00:12:25,953
82 nearly put me in my grave.
324
00:12:25,993 --> 00:12:27,953
Well, you're not dead,
and we need your help.
325
00:12:27,993 --> 00:12:30,293
We used your recipe, and
they came out terrible.
326
00:12:30,323 --> 00:12:33,493
Well, that's because I switched
all the teaspoons to tablespoons
327
00:12:33,533 --> 00:12:35,133
to thwart potential thievery.
328
00:12:35,163 --> 00:12:36,333
Very smart.
329
00:12:37,133 --> 00:12:39,503
Well, now we have
batter for 400 cupcakes,
330
00:12:39,533 --> 00:12:40,673
and it's all wasted.
331
00:12:40,703 --> 00:12:43,003
Why would you do one giant batch?
332
00:12:43,043 --> 00:12:45,073
Small batches are the way to go.
333
00:12:45,103 --> 00:12:47,013
Don't get me started.
334
00:12:47,043 --> 00:12:50,713
So is the teaspoon-tablespoon
thing the only secret code?
335
00:12:50,743 --> 00:12:52,413
No, no, no.
336
00:12:52,453 --> 00:12:55,083
Where it says "dash of
love," that's nutmeg.
337
00:12:56,053 --> 00:12:57,653
Okay, thanks, Phil.
338
00:12:57,683 --> 00:12:59,323
Are you two having fun?
339
00:12:59,353 --> 00:13:02,123
Well, we're making do.
340
00:13:02,163 --> 00:13:04,163
Good luck.
341
00:13:05,393 --> 00:13:06,693
All right, let's start over,
342
00:13:06,733 --> 00:13:08,393
now that we have the right recipe.
343
00:13:08,433 --> 00:13:10,233
Oh, we should do small
batches this time.
344
00:13:10,263 --> 00:13:11,563
You don't say.
345
00:13:12,373 --> 00:13:15,373
Ooh, rose-colored glasses
slipping down a little, huh?
346
00:13:15,403 --> 00:13:18,543
Oh. I think we should've
asked about the frosting, too.
347
00:13:18,573 --> 00:13:20,643
Somehow it tastes like fish.
348
00:13:20,673 --> 00:13:22,713
Damn it, I'll call back.
349
00:13:28,523 --> 00:13:29,823
What is that?
350
00:13:30,623 --> 00:13:32,723
I don't know. Some
delivery guy dropped it off.
351
00:13:32,753 --> 00:13:34,593
Is that the meatball
sub from Palandro's?
352
00:13:34,623 --> 00:13:36,923
Let's open it up and see.
353
00:13:39,293 --> 00:13:41,463
I believe it is.
354
00:13:46,973 --> 00:13:48,603
You bastard.
355
00:13:48,643 --> 00:13:50,903
I cannot believe that
you would sink so low.
356
00:13:50,943 --> 00:13:52,743
Oh, really?
357
00:13:52,773 --> 00:13:55,573
So I guess the doughnut
fairy just left these then.
358
00:13:55,613 --> 00:13:57,743
I guess he did.
359
00:13:59,853 --> 00:14:01,583
I'm gonna put this in your mouth.
360
00:14:01,623 --> 00:14:02,983
You go low, and I go high.
361
00:14:03,023 --> 00:14:04,283
Put it in your mouth. Come on.
362
00:14:04,323 --> 00:14:05,923
- Daddy.
- Eat it, eat it.
363
00:14:05,953 --> 00:14:07,123
- Eat this. Eat this.
- Daddy. Hey, Daddy.
364
00:14:07,153 --> 00:14:08,923
What is going on?
365
00:14:10,663 --> 00:14:12,833
I told you there was
a weird vibe over here.
366
00:14:12,863 --> 00:14:14,733
This backstabber's trying
to sabotage my cleanse
367
00:14:14,763 --> 00:14:16,763
with the most delicious
balls of meat you've ever met.
368
00:14:16,803 --> 00:14:18,563
He started it with the doughnuts.
369
00:14:18,603 --> 00:14:20,003
Ooh, doughnuts. Can I have one?
370
00:14:20,033 --> 00:14:21,633
Uh, I wouldn't. I rubbed 'em on my butt
371
00:14:21,673 --> 00:14:23,103
so I wouldn't be tempted to eat 'em.
372
00:14:23,143 --> 00:14:24,903
Then why'd you put 'em back in the box?
373
00:14:24,943 --> 00:14:27,743
'Cause if Max broke and ate
one, it would be hilarious.
374
00:14:27,773 --> 00:14:29,643
Too far, man.
375
00:14:29,683 --> 00:14:32,713
Okay, as fun as this is,
we really need your help,
376
00:14:32,753 --> 00:14:34,683
or we're never gonna
finish the cupcakes in time.
377
00:14:34,713 --> 00:14:35,983
But we're so tired.
378
00:14:36,023 --> 00:14:37,323
This cleanse is no joke.
379
00:14:37,353 --> 00:14:39,553
Oh, just shut up and come help us.
380
00:14:39,593 --> 00:14:41,823
- Such a warm invitation.
- How do we say no?
381
00:14:41,863 --> 00:14:44,193
You don't. Get your asses over there.
382
00:14:44,993 --> 00:14:47,163
They never come in to be nice anymore.
383
00:14:49,203 --> 00:14:50,303
All right.
384
00:14:50,333 --> 00:14:53,003
We cleaned out the gift shop.
385
00:14:53,033 --> 00:14:55,603
Hey, you want to put on our new sun hats
386
00:14:55,643 --> 00:14:57,703
and go scare the peacocks?
387
00:14:58,743 --> 00:15:00,043
I'm not really feeling up for it.
388
00:15:00,073 --> 00:15:02,073
What's wrong?
389
00:15:02,113 --> 00:15:06,013
I thought it'd feel good
to stick it to Preston...
390
00:15:06,053 --> 00:15:07,853
but it didn't.
391
00:15:07,883 --> 00:15:12,323
- Well, it's okay to feel sad after a breakup.
- Mm.
392
00:15:12,353 --> 00:15:15,723
I'm not just sad. I'm angry.
393
00:15:15,763 --> 00:15:17,263
Not only at Preston.
394
00:15:17,293 --> 00:15:19,893
At the hands I've been dealt recently.
395
00:15:19,933 --> 00:15:22,263
Oh, honey.
396
00:15:22,303 --> 00:15:25,563
I thought I'd grow old
with Katharine's father...
397
00:15:26,833 --> 00:15:28,903
... but that was taken from me.
398
00:15:28,943 --> 00:15:31,903
Then I thought I had a chance
at some happiness with Preston.
399
00:15:32,873 --> 00:15:34,343
And here I am...
400
00:15:36,723 --> 00:15:38,623
... alone again.
401
00:15:38,663 --> 00:15:40,663
I get it.
402
00:15:40,693 --> 00:15:44,093
My life did not turn out the
way I thought it would, either.
403
00:15:44,133 --> 00:15:46,103
Hell, I'm still waiting
for the growth spurt
404
00:15:46,133 --> 00:15:48,733
the pediatrician promised me.
405
00:15:49,533 --> 00:15:53,843
I'm just ready to stop
feeling bad all the time.
406
00:15:54,973 --> 00:15:57,073
Did you have any fun today?
407
00:15:57,113 --> 00:15:58,873
Well, yeah.
408
00:15:58,913 --> 00:16:01,313
I liked the parasailing
and the cooking class,
409
00:16:01,343 --> 00:16:04,613
and watching you swim away from that eel
410
00:16:04,653 --> 00:16:07,883
while we were snorkeling was a delight.
411
00:16:09,853 --> 00:16:11,053
See?
412
00:16:11,093 --> 00:16:14,193
The happiness is still in there.
413
00:16:14,223 --> 00:16:18,563
And with each passing day,
you will feel a little better
414
00:16:18,603 --> 00:16:20,033
for a little longer.
415
00:16:22,003 --> 00:16:23,703
I hope you're right.
416
00:16:25,103 --> 00:16:26,273
I know I am.
417
00:16:27,043 --> 00:16:31,843
Now, let's order champagne
and name my dolphin.
418
00:16:34,213 --> 00:16:36,753
All right, we're moving, we're
grooving, we're doing this.
419
00:16:36,783 --> 00:16:38,253
We're a well-oiled machine.
420
00:16:38,283 --> 00:16:40,323
His positivity's starting
to get real annoying.
421
00:16:40,353 --> 00:16:42,223
Yeah, I have no idea what that's like.
422
00:16:46,063 --> 00:16:47,863
I'm gonna kill him.
423
00:16:50,393 --> 00:16:52,093
How you doing, sugar man?
424
00:16:52,133 --> 00:16:54,703
Don't worry about me, meatball.
425
00:16:54,733 --> 00:16:56,833
Hey, sweetie, if you squeeze
from the top of the piping bag,
426
00:16:56,873 --> 00:16:58,603
the frosting will come
out a little faster,
427
00:16:58,643 --> 00:17:00,243
and you can shave off a
few seconds per cupcake.
428
00:17:00,273 --> 00:17:02,373
- Okay.
- Not like that. You want me to show you?
429
00:17:02,413 --> 00:17:04,173
- All right, so you want to put your thumb...
- You have to stop.
430
00:17:04,213 --> 00:17:06,213
- What?
- You're driving me nuts.
431
00:17:06,243 --> 00:17:09,143
All day long, you've
been suggesting and fixing
432
00:17:09,183 --> 00:17:10,683
and "efficientizing."
433
00:17:10,713 --> 00:17:12,623
- That's not a word.
- I don't care.
434
00:17:12,653 --> 00:17:14,083
I'm just trying to help.
On the truck, I like to...
435
00:17:14,123 --> 00:17:15,383
Oh, frick the frickin' truck!
436
00:17:15,423 --> 00:17:16,793
Frick it straight to hell!
437
00:17:17,373 --> 00:17:20,583
And you're not helping.
You're trying to take over.
438
00:17:20,613 --> 00:17:22,013
And I keep letting you
439
00:17:22,053 --> 00:17:23,683
'cause I'm wearing
glasses made of roses.
440
00:17:23,713 --> 00:17:25,153
Now you're not even making sense.
441
00:17:25,183 --> 00:17:26,923
Oh, you want me to make
sense? I'll make sense.
442
00:17:26,953 --> 00:17:29,053
I'm tired of you telling
me what to do all day.
443
00:17:29,093 --> 00:17:30,993
I'm not telling you what to
do. I was offering suggestions.
444
00:17:31,023 --> 00:17:33,223
Well, you have to stop
it, because my love for you
445
00:17:33,263 --> 00:17:34,923
is making me agree to do stupid things!
446
00:17:34,963 --> 00:17:36,563
That's not my fault.
And you're over-frosting
447
00:17:36,593 --> 00:17:37,693
- that cupcake.
- Oh, this one?
448
00:17:37,733 --> 00:17:38,793
This one right here?
449
00:17:38,833 --> 00:17:41,103
Oh!
450
00:17:45,543 --> 00:17:47,673
Ooh!
451
00:17:52,613 --> 00:17:54,013
Oh, no!
452
00:17:56,753 --> 00:17:59,623
Oh. Oh, you think it's
funny? You think that's funny?
453
00:18:01,593 --> 00:18:03,193
Mmm.
454
00:18:03,223 --> 00:18:05,623
- You lose. You lose.
- Hey, it doesn't count!
455
00:18:05,663 --> 00:18:06,823
- It doesn't count!
- It does count!
456
00:18:06,863 --> 00:18:09,023
- It total...
- Oh!
457
00:18:09,063 --> 00:18:11,533
Oh, is that funny?
458
00:18:11,563 --> 00:18:14,163
- Oh!
- Oh!
459
00:18:20,943 --> 00:18:23,143
Okay! Okay! Okay! Okay, you guys,
460
00:18:23,173 --> 00:18:25,113
stop wasting the damn cupcakes,
461
00:18:25,143 --> 00:18:26,813
or we're gonna be here all night!
462
00:18:38,163 --> 00:18:39,793
- Thanks.
- Oh.
463
00:18:39,823 --> 00:18:41,663
You got quite the arm on you.
464
00:18:41,693 --> 00:18:43,133
That was nothing. You should've seen me
465
00:18:43,163 --> 00:18:45,733
in the summer camp spaghetti war of '95.
466
00:18:46,733 --> 00:18:48,663
Kat, I'm sorry.
467
00:18:48,703 --> 00:18:50,603
I was supposed to be helping
you while Phil was gone,
468
00:18:50,633 --> 00:18:52,173
but I just made things more stressful.
469
00:18:52,203 --> 00:18:54,773
Yeah, you... you did.
470
00:18:54,813 --> 00:18:57,043
You may not know this about
me yet, but I get excited
471
00:18:57,073 --> 00:18:58,773
about organization and efficiency.
472
00:18:58,813 --> 00:19:01,213
Is that why you alphabetized
all my condiments?
473
00:19:01,243 --> 00:19:03,313
It was a zoo in there.
Soy sauce next to mayo?
474
00:19:03,353 --> 00:19:04,683
What are we doing?
475
00:19:04,713 --> 00:19:06,783
I've always been like this.
476
00:19:06,823 --> 00:19:08,753
I used to rearrange
my sister's dollhouses
477
00:19:08,793 --> 00:19:10,953
so Barbie could focus on her work.
478
00:19:10,993 --> 00:19:13,223
My mom got rid of my dollhouse
when she found Barbie and Ken
479
00:19:13,263 --> 00:19:15,863
in the throes of
smooth-genitaled passion.
480
00:19:15,893 --> 00:19:18,093
Listen, um,
481
00:19:18,133 --> 00:19:19,803
you know, I should apologize, too.
482
00:19:19,833 --> 00:19:22,003
For smashing a cupcake in my face?
483
00:19:22,033 --> 00:19:24,173
Don't. It was delicious.
484
00:19:24,203 --> 00:19:26,903
Well, that, and I
should have just told you
485
00:19:26,943 --> 00:19:28,303
you were bugging me, but I just...
486
00:19:28,343 --> 00:19:29,943
I don't like to rock the boat.
487
00:19:29,973 --> 00:19:31,873
You got to rock the
boat sometimes, or it'll
488
00:19:31,913 --> 00:19:34,213
fill up with resentment and
sink to the bottom of the ocean.
489
00:19:34,243 --> 00:19:36,683
- I'm just not used to fighting.
- Really?
490
00:19:36,713 --> 00:19:37,883
Well, I never saw my parents fight.
491
00:19:37,913 --> 00:19:39,113
I didn't have any siblings.
492
00:19:39,153 --> 00:19:40,883
Even my imaginary friend
493
00:19:40,923 --> 00:19:42,823
worked more in passive-aggressiveness.
494
00:19:42,853 --> 00:19:44,153
She'd disappear for weeks at a time
495
00:19:44,193 --> 00:19:45,963
without so much as a note.
496
00:19:45,993 --> 00:19:47,823
Well, my family loved to throw down,
497
00:19:47,863 --> 00:19:50,633
and if you were left out, you
wondered what you did wrong.
498
00:19:50,663 --> 00:19:53,233
By the way, this was barely a fight.
499
00:19:53,263 --> 00:19:56,273
But even when we have
bigger ones, we'll be fine.
500
00:19:56,303 --> 00:19:59,103
Because our "relation-ship" is solid.
501
00:19:59,143 --> 00:20:00,343
Pun intended?
502
00:20:00,373 --> 00:20:01,873
You know it.
503
00:20:04,643 --> 00:20:05,983
All right, we should
probably get back downstairs.
504
00:20:06,013 --> 00:20:07,313
In a minute.
505
00:20:07,343 --> 00:20:10,113
Oh, is it payday already?
506
00:20:12,123 --> 00:20:14,883
- Mmm.
- Sweet.
507
00:20:18,483 --> 00:20:19,783
Hey, we got a review for the cupcakes.
508
00:20:19,823 --> 00:20:21,353
- Ooh, what did they say?
- Uh...
509
00:20:21,393 --> 00:20:22,823
"Great cupcakes. Nice job."
510
00:20:22,853 --> 00:20:25,723
- That's it?
- I like it. It's efficient.
511
00:20:27,033 --> 00:20:28,633
We're back!
512
00:20:28,663 --> 00:20:30,063
- Hey.
- Hey, welcome back.
513
00:20:30,093 --> 00:20:32,433
And we brought gifties.
514
00:20:32,463 --> 00:20:34,363
Ooh, I love presents.
515
00:20:34,403 --> 00:20:36,373
I picked him out just for you.
516
00:20:36,403 --> 00:20:38,403
- His name is Kevin.
- Oh.
517
00:20:38,443 --> 00:20:40,743
Hey, Kevin.
518
00:20:40,773 --> 00:20:42,143
A hat for you.
519
00:20:42,173 --> 00:20:43,773
Ooh, thank you.
520
00:20:43,813 --> 00:20:46,483
- And chocolates for you.
- Ooh, thanks.
521
00:20:48,653 --> 00:20:50,813
Phil, I'm so glad you're back.
522
00:20:50,853 --> 00:20:52,953
Now I can get back on my truck alone.
523
00:20:52,983 --> 00:20:54,853
Oh, I'm so glad you're back, too.
524
00:20:54,893 --> 00:20:56,923
Although I have come around
to some of Oscar's changes.
525
00:20:56,953 --> 00:20:58,893
Moving the straws was brilliant.
526
00:20:58,923 --> 00:21:00,863
Really? 'Cause I had a few more
ideas I think could really help.
527
00:21:00,893 --> 00:21:02,393
- No!
- No!
528
00:21:02,433 --> 00:21:03,963
♪ Give me some of that sugar ♪
529
00:21:04,003 --> 00:21:06,133
♪ Hey, let's make it sweet ♪
530
00:21:07,673 --> 00:21:08,973
♪ Give me some of that good stuff ♪
531
00:21:09,003 --> 00:21:10,903
♪ Lift me off my feet ♪
532
00:21:10,943 --> 00:21:14,103
♪ You know I love it
when you smile, baby ♪
533
00:21:14,143 --> 00:21:15,773
♪ Now I really got to move ♪
534
00:21:17,043 --> 00:21:18,783
♪ We're gonna groove, groove ♪
535
00:21:18,813 --> 00:21:21,513
♪ Give me that sugar, all I need ♪
536
00:21:21,553 --> 00:21:22,883
♪ It's all I need, sugar ♪
537
00:21:22,913 --> 00:21:24,453
♪ Sugar, sugar ♪
538
00:21:24,483 --> 00:21:26,583
♪ Sugar, hey ♪
539
00:21:26,623 --> 00:21:29,953
♪ Sugar, sugar, sugar, sugar, hey. ♪
39226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.