All language subtitles for thieves_highway_2025_1080p_web-dl_hevc_x265_bone33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,679 --> 00:01:45,679 Hey, Bill. 2 00:01:45,700 --> 00:01:47,340 I'm somewhere off 288 in Shelby. 3 00:01:47,680 --> 00:01:49,820 I was about 10 miles past the Armstrong spread. 4 00:01:50,520 --> 00:01:51,760 I got alpha moving beef. 5 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 Three trailers. 6 00:01:53,580 --> 00:01:54,580 Engine's running. 7 00:01:55,460 --> 00:01:58,460 Why don't you wait for backup? You ain't even supposed to be on the clock. 8 00:01:59,240 --> 00:02:00,240 I wait for you. 9 00:02:00,960 --> 00:02:02,340 These boys will be in Texas. 10 00:03:42,140 --> 00:03:43,300 Oklahoma Department of Agriculture. 11 00:03:43,560 --> 00:03:45,600 I'm going to need your boys to stop doing what you're doing right now. 12 00:03:46,000 --> 00:03:49,380 No problem, officer. We're just loading up our livestock because it's the best 13 00:03:49,380 --> 00:03:50,880 time of day to do it. Is it? 14 00:03:51,320 --> 00:03:53,220 It's too damn hot in the morning. It's hotter now. 15 00:03:54,180 --> 00:03:55,940 Well, I've got some paperwork to confirm that. 16 00:03:56,380 --> 00:03:57,940 Yes, sir. Right here. No problem. 17 00:03:58,840 --> 00:03:59,840 Hey, hey. 18 00:04:03,370 --> 00:04:05,430 Why don't you be pissing on my boots and tell me it's raining? 19 00:04:05,850 --> 00:04:06,850 Now get a move on. 20 00:04:08,530 --> 00:04:09,890 No, no, no, no, no. 21 00:04:11,390 --> 00:04:12,890 Stop. What are you doing? 22 00:06:08,520 --> 00:06:09,660 We just found the 200. 23 00:06:10,580 --> 00:06:16,440 Well, there ain't no bear or lion or a pack of wolves. 24 00:06:18,600 --> 00:06:21,700 I'm telling you, Frankie, I'll take a look around these parts. 25 00:06:22,120 --> 00:06:24,780 Things just ain't adding up in the books. 26 00:06:26,800 --> 00:06:29,860 You expect a few critters to go missing. 27 00:06:30,660 --> 00:06:31,780 Maverick here or there. 28 00:06:32,660 --> 00:06:34,300 But this has been systematic. 29 00:06:35,410 --> 00:06:38,370 Charlie, you don't have to call me up every time you need an inspection. I got 30 00:06:38,370 --> 00:06:39,830 self -inspect system online now. 31 00:06:40,510 --> 00:06:44,410 If I don't give you a call, when will we get together and shoot the ship? 32 00:06:45,170 --> 00:06:46,170 That's right. 33 00:06:49,090 --> 00:06:51,650 I don't know if I ever told you. 34 00:06:53,250 --> 00:06:56,290 I wasn't the original owner of this ranch, Frank. 35 00:06:57,210 --> 00:07:00,370 I inherited it from a fellow named George Fletcher. 36 00:07:01,650 --> 00:07:03,990 There were rustlers outlawed Chickasaw. 37 00:07:04,460 --> 00:07:06,080 Rode onto the property one night. 38 00:07:06,520 --> 00:07:08,480 Any other night, it would have been fine. 39 00:07:09,580 --> 00:07:11,120 George would have seen to it. 40 00:07:11,580 --> 00:07:14,360 But he was in Fort Gibson for work. 41 00:07:14,700 --> 00:07:17,900 The only ones here, his wife and son. 42 00:07:18,620 --> 00:07:24,940 The rustlers seen an opportunity made off with all his livestock, almost 400 43 00:07:24,940 --> 00:07:25,980 head of cattle. 44 00:07:27,200 --> 00:07:31,160 After they killed Mary Fletcher and her boy. 45 00:07:33,840 --> 00:07:34,860 That's terrible, Charlie. 46 00:07:35,240 --> 00:07:37,900 George buried his little family out back there. 47 00:07:38,240 --> 00:07:42,160 Came out to my place the next morning. Asked me to look over the ranch. 48 00:07:42,620 --> 00:07:47,000 Said if he didn't never come back, I should take on the deed. 49 00:07:50,820 --> 00:07:52,540 Five years went by. 50 00:07:53,600 --> 00:07:55,260 Fletcher was just here one morning. 51 00:07:56,540 --> 00:07:58,380 Almost standing where we are now. 52 00:08:00,140 --> 00:08:05,020 He set out to hunt down all those that had paid a visit to his place. 53 00:08:05,520 --> 00:08:10,440 He told me he hung each one of them at gunpoint. 54 00:08:12,920 --> 00:08:19,560 Threw a rope up over a branch and watched the fat get squeezed 55 00:08:19,560 --> 00:08:20,560 out of them. 56 00:08:22,560 --> 00:08:25,140 Fletcher never asked anybody for help. 57 00:08:25,780 --> 00:08:28,880 He did what he had to do, and when he was done, 58 00:08:31,240 --> 00:08:32,240 He was done. 59 00:08:33,380 --> 00:08:35,299 That was the last I ever saw him. 60 00:08:36,140 --> 00:08:37,140 You aren't there, Justice. 61 00:08:48,480 --> 00:08:50,300 Don't go getting any ideas, Charlie. 62 00:08:51,440 --> 00:08:55,240 The fight left me so long ago, I don't recall the taste. 63 00:08:56,780 --> 00:09:00,340 I just want to go into my house justified, Frank. 64 00:09:02,359 --> 00:09:03,359 That's all. 65 00:09:06,940 --> 00:09:08,000 Good to see you Charlie. 66 00:09:22,790 --> 00:09:26,950 Oklahoma Department of Agriculture confirms concerns that an uptick in 67 00:09:26,950 --> 00:09:31,670 theft is likely due to a single highly organized criminal outfit and should be 68 00:09:31,670 --> 00:09:33,330 considered armed and dangerous. 69 00:09:33,590 --> 00:09:37,670 They believe the same gang was responsible for an attack on a cattle 70 00:09:37,670 --> 00:09:40,430 last autumn that's left him crippled for life. 71 00:09:44,390 --> 00:09:47,350 Anything else I can get for you, hon? Oh, no, that'll do it, Carol. Thank you 72 00:09:47,350 --> 00:09:48,350 very much. 73 00:09:51,050 --> 00:09:52,110 That can't be you. 74 00:09:53,110 --> 00:09:54,110 Frank Bennett? 75 00:09:54,650 --> 00:09:55,650 Oh, dear. 76 00:09:55,830 --> 00:09:56,910 Holy cow. 77 00:09:57,290 --> 00:09:58,209 You remember? 78 00:09:58,210 --> 00:09:59,870 Yeah, of course I remember. How could I forget? 79 00:10:00,290 --> 00:10:03,730 You want to sit down? Oh, I do. I ordered a takeout. Oh, okay. 80 00:10:05,350 --> 00:10:07,790 I heard about Hannah. I'm really sorry. 81 00:10:08,350 --> 00:10:13,710 Yeah. Yeah, thank you. I really am. We have all these dreams and 82 00:10:13,710 --> 00:10:17,150 struggle and then just let that. 83 00:10:18,010 --> 00:10:19,010 Doesn't seem right. 84 00:10:22,440 --> 00:10:24,280 You, uh, moved away? You got married? 85 00:10:24,680 --> 00:10:25,740 You guys back visiting? 86 00:10:26,800 --> 00:10:30,420 Uh, not you guys, just me. 87 00:10:31,820 --> 00:10:34,880 Dad got ill and needed help on the ranch. Oh, I'm sorry to hear that. 88 00:10:35,140 --> 00:10:36,140 Not your dad. 89 00:10:36,560 --> 00:10:38,640 You guys still got this spread out by 288? 90 00:10:38,840 --> 00:10:40,260 Yeah, exit at the truck stop. 91 00:10:41,000 --> 00:10:44,140 I mean, Pa and I are with us in an industry that's a little overgrown, 92 00:10:44,140 --> 00:10:45,019 Yeah. 93 00:10:45,020 --> 00:10:47,340 Uh, here's your order, ma 'am. Oh, thank you. 94 00:10:52,040 --> 00:10:55,680 Is she back for good, or...? Well, as long as Dad needs me. 95 00:10:56,420 --> 00:10:58,200 He always said you were his best hand. 96 00:10:58,440 --> 00:10:59,440 Did he really? He did. 97 00:11:00,020 --> 00:11:01,280 Well, tell him I said hello. 98 00:11:01,620 --> 00:11:02,620 I'll give him my best. 99 00:11:02,860 --> 00:11:03,860 I will. 100 00:11:05,040 --> 00:11:06,580 I'm surprised they let you in here. 101 00:11:06,820 --> 00:11:07,799 Well, yeah. 102 00:11:07,800 --> 00:11:10,000 Well, it's new ownership. Oh. 103 00:11:10,320 --> 00:11:12,720 They don't know about me. They don't have, like, a mug shot at you on the 104 00:11:12,720 --> 00:11:17,000 or something? I don't know. I'm a cop, so... Specifically, I'm a cow cop. 105 00:11:17,240 --> 00:11:19,640 I mean, I'm a livestock officer. 106 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 Not a cow cop. 107 00:11:23,130 --> 00:11:24,130 Fighting Frankie. 108 00:11:24,950 --> 00:11:25,950 Fighting Frankie? 109 00:11:26,630 --> 00:11:27,870 Yeah, I haven't heard that for a while. 110 00:11:28,790 --> 00:11:32,410 Oh, um, I'm looking at my ranch stuff. 111 00:11:33,110 --> 00:11:34,470 You look great. 112 00:11:36,390 --> 00:11:37,390 So do you. 113 00:11:37,550 --> 00:11:41,370 I don't normally do this, but, uh, what the heck. 114 00:11:45,490 --> 00:11:47,790 Anyway, if you're curious. 115 00:11:48,650 --> 00:11:49,650 I'll call you. 116 00:11:51,350 --> 00:11:52,630 Try not getting any fights. 117 00:11:54,370 --> 00:11:55,750 That's not who I am anymore. 118 00:11:56,030 --> 00:11:57,030 Oh, really? 119 00:11:57,550 --> 00:11:58,550 That's too bad. 120 00:11:59,190 --> 00:12:00,270 I kind of like that guy. 121 00:12:46,320 --> 00:12:47,320 The kid ain't dead yet. 122 00:12:57,800 --> 00:12:58,359 Hey, 123 00:12:58,360 --> 00:13:11,700 partner! 124 00:13:12,620 --> 00:13:14,260 A cup of olive's finest. 125 00:13:16,880 --> 00:13:20,180 Can you believe Stone Camp's old ma had his nurse bring him out here? 126 00:13:22,100 --> 00:13:24,880 Today? Brought him up from that assisted living place. 127 00:13:25,160 --> 00:13:27,200 Thought it might be good for him to be around the yards. 128 00:13:27,500 --> 00:13:31,480 I mean, he did love it here, but... I'll go see him. 129 00:13:31,720 --> 00:13:34,260 Yeah, well, I'm going to leave that to you all, Frank. Too depressing. 130 00:13:34,480 --> 00:13:35,780 Got to make a call home anyway. 131 00:14:09,420 --> 00:14:10,420 I'm guessing you heard. 132 00:14:11,980 --> 00:14:12,980 Yeah. 133 00:14:13,600 --> 00:14:14,880 Cattle beaters got together. 134 00:14:16,480 --> 00:14:17,840 They gone to the capitol. 135 00:14:18,640 --> 00:14:20,080 Promised to fund a task force. 136 00:14:24,440 --> 00:14:26,240 I don't give a shit about that, Frank. 137 00:14:27,400 --> 00:14:29,240 I can't remember anything anyhow. 138 00:14:31,000 --> 00:14:32,620 I shit myself this morning. 139 00:14:33,860 --> 00:14:38,560 I was eating breakfast and I knew what was happening. 140 00:14:39,920 --> 00:14:44,360 But I just couldn't remember what to do, you know, what I was doing. 141 00:14:48,440 --> 00:14:53,400 Fucking decorated law enforcement agent crying like a baby. Hey, it ain't your 142 00:14:53,400 --> 00:14:54,400 fault. 143 00:14:58,960 --> 00:15:05,880 Four baldy calves worth maybe 500 apiece caved in my 144 00:15:05,880 --> 00:15:06,880 skull. 145 00:15:09,329 --> 00:15:10,430 Two grand change. 146 00:15:11,030 --> 00:15:13,470 We're going to get the guy that did this to you, Stone Camp. 147 00:15:13,970 --> 00:15:14,970 We'll get him. 148 00:15:15,510 --> 00:15:16,710 And I won't quit till we do. 149 00:15:25,730 --> 00:15:27,450 I got to turn in some papers, all right? 150 00:15:29,930 --> 00:15:31,210 You're in my prayers, Stone Camp. 151 00:15:38,250 --> 00:15:39,770 Now she's up in Glacier working cows. 152 00:15:40,410 --> 00:15:41,670 All the way there? Yep. 153 00:15:41,890 --> 00:15:44,110 Jesus. And she's doing real well. Mac? 154 00:15:44,630 --> 00:15:45,630 Frank? 155 00:15:45,870 --> 00:15:46,870 Mac? 156 00:15:47,350 --> 00:15:48,410 How's the sale so far? 157 00:15:49,390 --> 00:15:51,030 Better than last week, that's all. Yeah? 158 00:15:51,550 --> 00:15:54,290 Good. You know, I saw Rick brought 20 head of blacks. 159 00:15:54,770 --> 00:15:55,770 Uh -huh. 160 00:15:55,830 --> 00:15:58,170 So there was about more, but 16 showed up missing. 161 00:15:58,550 --> 00:15:59,550 Is that right? 162 00:16:00,230 --> 00:16:01,230 16, huh? 163 00:16:03,470 --> 00:16:04,630 Sounds like a trailer load. 164 00:16:05,970 --> 00:16:06,970 It ain't right, right? 165 00:16:07,400 --> 00:16:08,400 We'll do the best we can. 166 00:16:09,780 --> 00:16:12,880 Fight 19th century criminals with 19th century methods. 167 00:16:13,120 --> 00:16:16,540 A lynching frontier justice regulated by Tom. 168 00:16:17,000 --> 00:16:18,500 You know they hung Tom. 169 00:16:18,940 --> 00:16:21,520 Just like they would today. 170 00:16:35,340 --> 00:16:37,420 I ain't ever seen you push a pencil so fast. 171 00:16:38,660 --> 00:16:41,040 Bill, you mind my breakfast? I was just fine right now. 172 00:16:42,100 --> 00:16:44,400 The only thing open is Dairy Queen. 173 00:16:45,140 --> 00:16:48,280 How about that coffee shop up on Highway 7 near Davis? 174 00:16:49,160 --> 00:16:50,500 By the old Johansson spread? 175 00:16:51,760 --> 00:16:52,840 That should be a little late. 176 00:16:53,160 --> 00:16:54,160 Come on. 177 00:16:54,180 --> 00:16:55,600 Frank, it's in the middle of nowhere. 178 00:16:57,780 --> 00:16:59,120 At the Johansson ranch. 179 00:17:00,140 --> 00:17:02,680 He had a daughter, right, pretty thing? Yes, Sylvia. 180 00:17:03,060 --> 00:17:04,060 Sylvia, right. 181 00:17:04,910 --> 00:17:09,270 It seems that the good ones leave town first thing they can now 182 00:17:52,879 --> 00:17:53,879 Thank you. 183 00:17:56,340 --> 00:18:01,260 I beat you. I lost you. 184 00:18:04,400 --> 00:18:05,860 Well, you know what? 185 00:18:07,160 --> 00:18:10,620 Just wanted to give you some good news and some bad news. I'll give you the 186 00:18:10,620 --> 00:18:11,620 news first. 187 00:18:13,880 --> 00:18:14,880 Jane's pregnant. 188 00:18:15,380 --> 00:18:17,560 You never let her up. 189 00:18:18,220 --> 00:18:20,080 Ever since I've known Jane, she's been pregnant. 190 00:18:20,360 --> 00:18:21,359 Was that three? 191 00:18:21,360 --> 00:18:22,540 Four. Before. 192 00:18:24,440 --> 00:18:26,060 Turned out you never heard of your own. 193 00:18:26,400 --> 00:18:29,980 Yeah, well, I just might have to auction off one or two. The little buggers are 194 00:18:29,980 --> 00:18:30,980 expensive. 195 00:18:32,580 --> 00:18:37,720 Which, uh... Which leads me to the bad news. 196 00:18:39,440 --> 00:18:40,920 I'm gonna put in my notice, right? 197 00:18:46,940 --> 00:18:47,940 Right. 198 00:18:49,560 --> 00:18:50,560 Why are you moving? 199 00:18:51,950 --> 00:18:56,510 Well, you might have to. It's hard, Frank. I mean, 27 grand a year and five 200 00:18:56,510 --> 00:18:58,310 mouths to feed and a six on the way. 201 00:18:59,130 --> 00:19:03,790 I mean, God forbid the government gives us a living wage. Christ, I don't even 202 00:19:03,790 --> 00:19:05,070 think they give a shit anymore. 203 00:19:05,930 --> 00:19:10,130 Too busy chasing drug dealers and jaheaters, and they don't give a good 204 00:19:10,130 --> 00:19:11,310 without a bunch of rustlers. 205 00:19:11,850 --> 00:19:15,890 I mean, hell, half the country doesn't even know that people steal cattle 206 00:19:15,890 --> 00:19:16,890 anymore. 207 00:19:19,170 --> 00:19:20,730 That fella forget to pay his tab? 208 00:19:21,860 --> 00:19:22,860 Happens all the time. 209 00:19:23,940 --> 00:19:26,260 He hasn't left yet. You want me to go get your money? 210 00:19:28,060 --> 00:19:31,780 There's no bother. He passes through here every other week. I'll get him on 211 00:19:31,780 --> 00:19:32,780 next love. 212 00:19:33,080 --> 00:19:34,080 Are you ready, gentlemen? 213 00:19:34,580 --> 00:19:36,020 I'll just take black coffee, ma 'am. 214 00:19:36,440 --> 00:19:38,660 Sure. Black coffee? I thought you were starving. 215 00:19:38,940 --> 00:19:39,940 How about you, hon? 216 00:19:40,160 --> 00:19:41,960 Um, I guess I'll have one, too. 217 00:19:42,680 --> 00:19:45,500 You know what, Frank? You're probably right. We should just hit the road, huh? 218 00:19:45,720 --> 00:19:46,720 Suit yourself. 219 00:19:47,380 --> 00:19:48,840 I'm about ready to close up anyhow. 220 00:19:49,180 --> 00:19:50,340 You want those coffees to go? 221 00:19:51,159 --> 00:19:52,280 That'd be great. Thanks. 222 00:19:54,500 --> 00:19:56,740 You know, I'll order something. I'll hang out with you. No. 223 00:19:56,940 --> 00:20:00,560 No, Jamie, you'll have leftovers for me when I get home. It's fine. 224 00:20:02,900 --> 00:20:04,160 You know, I've thought about it. 225 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Quitting? 226 00:20:06,960 --> 00:20:09,420 I find that hard to believe you, Desperado. 227 00:20:10,260 --> 00:20:15,180 I don't mind being out there in the country all day long. It's just... Going 228 00:20:15,180 --> 00:20:16,180 home ain't no good. 229 00:20:16,880 --> 00:20:19,400 Yeah. Hard to find a woman who... 230 00:20:19,850 --> 00:20:20,910 Take to that kind of life. 231 00:20:22,590 --> 00:20:27,630 I need more than one in a lifetime. It's probably next to impossible. 232 00:20:29,050 --> 00:20:30,050 Well, who knows? 233 00:20:30,890 --> 00:20:31,890 Maybe you'll get lucky. 234 00:20:32,330 --> 00:20:33,330 Yeah. 235 00:20:34,090 --> 00:20:35,090 All right. 236 00:20:35,690 --> 00:20:38,750 Coffee's on me. No, let me pay for this, baby. You got five mouths. Come on. 237 00:20:38,810 --> 00:20:41,990 Would you let me buy my partner one last cup of Joe, all right? 238 00:20:46,450 --> 00:20:47,329 Thank you. 239 00:20:47,330 --> 00:20:48,790 We got no cell service out here. 240 00:20:49,580 --> 00:20:50,680 Does that line still work? 241 00:20:51,040 --> 00:20:53,600 The phone company's still charging me every month, so it better. 242 00:20:55,340 --> 00:20:56,600 Local calls only, though. 243 00:20:56,820 --> 00:20:57,699 Yes, ma 'am. 244 00:20:57,700 --> 00:20:58,700 Get your change. 245 00:20:58,820 --> 00:21:00,420 No, no, you keep it. Yes, sir. 246 00:21:00,980 --> 00:21:02,100 Care to plumb those ropes? 247 00:21:02,860 --> 00:21:03,860 Thank you. 248 00:21:06,300 --> 00:21:08,080 Bill, you get rolling. I'm going to make a phone call. 249 00:21:09,480 --> 00:21:12,500 I'm in no hurry, part. Take your time. 250 00:21:41,470 --> 00:21:42,690 Sylvie, it's Frank. 251 00:21:45,290 --> 00:21:52,190 Frank Bennett from the other night. I was just wondering what you were 252 00:21:52,190 --> 00:21:56,190 doing the next couple of days. If you're free, maybe, you know, say tomorrow 253 00:21:56,190 --> 00:22:02,590 or... Great to see you again. 254 00:22:04,470 --> 00:22:07,610 Well, my number is 480... 255 00:22:09,360 --> 00:22:12,240 509 -09 -53. 256 00:22:13,740 --> 00:22:17,540 So, I'll talk to you. 257 00:22:55,440 --> 00:22:56,160 I can 258 00:22:56,160 --> 00:23:03,360 tell 259 00:23:03,360 --> 00:23:04,720 you're already going to miss me. 260 00:23:05,220 --> 00:23:07,080 Did you see those cattle trailers? 261 00:23:07,380 --> 00:23:10,760 The ones we just passed? Yeah. How about the one that nearly ran us off the road 262 00:23:10,760 --> 00:23:11,760 a ways back? 263 00:23:12,680 --> 00:23:13,599 Yeah, so? 264 00:23:13,600 --> 00:23:15,140 What do you suppose they're doing this time of night? 265 00:23:17,520 --> 00:23:20,360 I don't know. They're probably coming back from the sale, just like us. 266 00:23:23,020 --> 00:23:24,020 Frank, what is it? 267 00:23:24,600 --> 00:23:25,840 I'm loading them in the dart. 268 00:23:28,580 --> 00:23:29,580 Shouldn't you be getting home? 269 00:23:29,820 --> 00:23:30,820 No, no, no. 270 00:23:30,880 --> 00:23:32,380 I see that look in your eye. 271 00:23:33,460 --> 00:23:36,140 Go home to your wife and kids. I'll let you know in the morning. No, sir. 272 00:23:36,500 --> 00:23:37,780 You just lead the way, partner. 273 00:23:38,780 --> 00:23:40,260 Everyone at home's asleep anyway. 274 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 You got the balls for this? 275 00:25:07,720 --> 00:25:10,040 I saw two guys. I'm Brian Moore. All right. 276 00:25:19,080 --> 00:25:25,060 Holy shit. 277 00:25:25,680 --> 00:25:26,900 That's quite an operation. 278 00:25:28,220 --> 00:25:29,680 Are you sure it ain't kosher? 279 00:25:30,260 --> 00:25:31,079 Oh, no. 280 00:25:31,080 --> 00:25:33,420 There ain't a big outfit like this beside the Ozarks. 281 00:25:33,700 --> 00:25:34,700 Yeah. 282 00:25:34,940 --> 00:25:36,860 Pick off a cow here and a couple there. 283 00:25:38,010 --> 00:25:39,010 Sixteen ricks past. 284 00:25:39,930 --> 00:25:42,970 Scavenging all they could till they got what they want and the time was right. 285 00:25:44,550 --> 00:25:46,670 Today, ain't we the lucky ones? 286 00:25:46,970 --> 00:25:47,970 Lucky us. 287 00:25:48,590 --> 00:25:51,490 I don't see them heating up any running irons. That means they must have 288 00:25:51,490 --> 00:25:52,490 rebranded them already. 289 00:25:52,710 --> 00:25:55,850 Yeah, they're taking them someplace where they won't have to. You get signal 290 00:25:55,850 --> 00:25:57,350 here? No, I lost mine a way back. 291 00:25:58,950 --> 00:25:59,950 Whoa, hold on. 292 00:26:00,550 --> 00:26:01,550 Red truck. 293 00:26:01,790 --> 00:26:02,790 Oh, yeah. 294 00:26:03,130 --> 00:26:04,710 That's the deadbeat from the diner. 295 00:26:10,540 --> 00:26:11,900 Looks like he's the one calling the shots. 296 00:26:12,300 --> 00:26:13,300 Oh. 297 00:26:13,560 --> 00:26:15,720 Well, there's a fifth one. Yeah, I see him. 298 00:26:15,920 --> 00:26:16,960 That big old bully boy. 299 00:26:20,880 --> 00:26:21,880 Hey, 300 00:26:26,240 --> 00:26:27,720 Dad, get the heating off this running iron. 301 00:26:30,780 --> 00:26:31,780 Yeah, look. 302 00:26:32,120 --> 00:26:35,680 A man should not live on bread alone, but perhaps you should consider it. 303 00:26:37,820 --> 00:26:39,340 Kurt, what's that line? 304 00:26:39,960 --> 00:26:44,140 In the Bible, about you without sin cast the first stone. That's Jesus telling 305 00:26:44,140 --> 00:26:45,980 you to shut the hell up and stop sassing people. 306 00:26:49,620 --> 00:26:50,619 Hey, Harris. 307 00:26:50,620 --> 00:26:52,380 I don't know what Peggy sees in you. 308 00:26:53,520 --> 00:26:55,920 Harris, why did we invite this fat piece of shit? 309 00:26:57,960 --> 00:26:58,960 It's good for morale. 310 00:26:59,460 --> 00:27:01,300 He can eat that heifer faster than he can load it. 311 00:27:01,700 --> 00:27:02,700 Are you two now? 312 00:27:03,380 --> 00:27:05,320 If you hadn't been late, we'd be on the road by now. 313 00:27:05,600 --> 00:27:06,379 Late, huh? 314 00:27:06,380 --> 00:27:08,740 Which one of you geniuses can spot a cow that's been bred and know the 315 00:27:08,740 --> 00:27:09,800 difference between weight by mass? 316 00:27:10,220 --> 00:27:11,220 You need me and you know it. 317 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Watch your mouth, kid. 318 00:27:13,940 --> 00:27:17,420 It seems that we have probable cause on this one. Yeah. 319 00:27:18,320 --> 00:27:19,320 I see it. 320 00:27:20,320 --> 00:27:21,400 We got one choice. 321 00:27:23,720 --> 00:27:24,720 Or another. 322 00:27:26,220 --> 00:27:27,220 Uh -oh. 323 00:27:28,220 --> 00:27:30,860 Get someone and call us in. Wait for them out by the highway. 324 00:27:32,760 --> 00:27:33,760 Or... 325 00:27:40,200 --> 00:27:44,200 I could be sitting on my ass at a freaking desk next week and be pissed if 326 00:27:44,200 --> 00:27:45,200 didn't. Oh, boy. 327 00:27:47,740 --> 00:27:48,740 You carry him. 328 00:27:49,800 --> 00:27:53,420 No, I didn't think we were going to reenact the MK Corral this morning. I 329 00:27:53,420 --> 00:27:54,420 you anything. 330 00:27:56,000 --> 00:27:57,460 Careful with her. She's my baby. 331 00:27:59,120 --> 00:28:00,120 Will do. 332 00:28:07,760 --> 00:28:10,320 Now make yourself useful and go get my chew out of the cow, would you? 333 00:28:10,540 --> 00:28:12,580 Oh, boy, you're still sassy. I'm going to call your mama. 334 00:28:13,100 --> 00:28:18,640 I swear to God, every single day, that boy's making me madder than a mosquito 335 00:28:18,640 --> 00:28:19,640 a mannequin factory. 336 00:28:19,760 --> 00:28:21,520 Sassy me. Oh, Phillip's fat. 337 00:28:21,920 --> 00:28:24,360 Phillip's a blimp. Look at Phillip. He's bigger than the cow. 338 00:28:25,180 --> 00:28:28,360 Kurt, hey, we're looking doggies. Don't tell me we're stolen for nothing. 339 00:28:28,680 --> 00:28:30,040 Then what happens at the weigh station? 340 00:28:30,500 --> 00:28:32,780 We're hauling 80 ,000 pounds. It's too much, okay? 341 00:28:33,080 --> 00:28:34,200 We're loaded up. Let's roll. 342 00:28:34,420 --> 00:28:36,280 Wait, we've got to rebrand them, though. Pack it up. 343 00:28:36,840 --> 00:28:38,100 We'll brand them down the road. Hold it! 344 00:28:39,660 --> 00:28:40,660 Hey! 345 00:28:42,580 --> 00:28:43,580 Oklahoma livestock. 346 00:28:45,500 --> 00:28:46,620 No sudden moves. Hey. 347 00:28:48,240 --> 00:28:50,080 Oklahoma Department of Agriculture. 348 00:28:50,760 --> 00:28:51,760 Don't move. 349 00:28:51,800 --> 00:28:52,800 Okay, mister. 350 00:28:53,060 --> 00:28:54,220 Not a sound, you understand? 351 00:28:54,900 --> 00:28:55,739 Yes, sir. 352 00:28:55,740 --> 00:28:57,800 All right, I ain't here to hurt you. Now let's go. 353 00:29:00,120 --> 00:29:01,380 I want to see hands in the air. 354 00:29:02,400 --> 00:29:03,680 Anyone who reaches, I won't hesitate. 355 00:29:04,330 --> 00:29:06,810 Last I checked, it ain't illegal to transport your own stock. 356 00:29:07,110 --> 00:29:08,110 Your own stock, huh? 357 00:29:08,730 --> 00:29:10,170 You got five different brands in there. 358 00:29:10,710 --> 00:29:12,690 Told you we should've ran. Shut your goddamn mouth. 359 00:29:13,130 --> 00:29:15,130 Sir, I need to see some identification. 360 00:29:15,630 --> 00:29:18,290 There ain't a cop within 50 miles of here. No one gives a shit what you need. 361 00:29:18,370 --> 00:29:21,050 Move! I'm sorry, Kurt. He came out of nowhere. Phillip, shut the fuck up! 362 00:29:21,210 --> 00:29:22,590 Everybody just stop talking! 363 00:29:22,970 --> 00:29:24,810 Department of Agriculture. 364 00:29:25,210 --> 00:29:26,210 Agriculture. 365 00:29:26,310 --> 00:29:28,130 Guessing this isn't your first time getting arrested, Kurt. 366 00:29:29,530 --> 00:29:32,690 Ain't my first rodeo. Well, I expect you to set a good example for your boys. 367 00:29:33,400 --> 00:29:35,740 Now, everyone line up against this truck. Spread them. 368 00:29:38,180 --> 00:29:39,600 You're under arrest for rustling cows. 369 00:29:51,920 --> 00:29:54,500 Frank, we're missing one. Jones! 370 00:29:54,740 --> 00:29:55,740 Harris! 371 00:30:36,840 --> 00:30:37,840 That's gnarly. 372 00:30:39,280 --> 00:30:42,280 Follow me and let the dead bury their own dead. 373 00:30:42,600 --> 00:30:43,600 The hell does that mean? 374 00:30:43,760 --> 00:30:46,840 It means there ain't no law out here except what comes out of the barrel of a 375 00:30:46,840 --> 00:30:47,840 gun. 376 00:30:48,740 --> 00:30:49,840 Hell, there's five of us. 377 00:30:50,360 --> 00:30:51,880 Shouldn't take us too long to smoke them out. 378 00:30:52,140 --> 00:30:53,140 They'll be looking all day. 379 00:30:54,260 --> 00:30:55,260 It's what they want. 380 00:30:55,960 --> 00:30:56,960 So what, we let them go? 381 00:30:58,880 --> 00:30:59,880 No, we go. 382 00:31:01,160 --> 00:31:03,160 We'll be in Texas before they can call in the cavalry. 383 00:31:04,020 --> 00:31:05,360 Hey, what about this body? 384 00:31:08,070 --> 00:31:09,210 What the coyotes eat? 385 00:31:11,910 --> 00:31:12,990 They didn't walk in. 386 00:31:15,010 --> 00:31:16,050 Yeah, I'm on it. 387 00:31:16,670 --> 00:31:17,629 Come on. 388 00:31:17,630 --> 00:31:18,309 Let's go. 389 00:31:18,310 --> 00:31:19,310 Go. Come on. 390 00:33:01,390 --> 00:33:02,390 Thank you. 391 00:34:41,190 --> 00:34:43,790 I ain't taking on no passengers. You seen a few trucks go by here? 392 00:34:44,150 --> 00:34:45,150 No, sir. 393 00:34:45,670 --> 00:34:46,670 I heard them, though. 394 00:34:46,949 --> 00:34:47,949 Can you give me a ride? 395 00:34:49,130 --> 00:34:50,130 It's important. 396 00:34:51,010 --> 00:34:53,690 Well, Mama told me not to pick up strangers. 397 00:34:53,989 --> 00:34:56,949 Of course, she's been dead nearly 20 years. Listen, mister, I'm a livestock 398 00:34:56,949 --> 00:34:59,850 officer. Those trucks are full of stolen cows driven by rustlers. 399 00:35:00,290 --> 00:35:02,930 I need to get out to the highway and contact authorities as soon as possible. 400 00:35:03,630 --> 00:35:04,609 Rustlers, huh? 401 00:35:04,610 --> 00:35:07,330 I heard there's still a hangar, man, for that intent. Can you give me a ride or 402 00:35:07,330 --> 00:35:08,330 not? 403 00:35:08,350 --> 00:35:09,650 You say you're going to the highway. 404 00:35:10,390 --> 00:35:11,390 Well... 405 00:35:11,870 --> 00:35:13,910 Officer, I'm going any other direction. 406 00:35:14,250 --> 00:35:15,950 Did you hear what I just said? I sure did. 407 00:35:16,550 --> 00:35:19,950 I also heard a rat attack tat about a half an hour ago, too. 408 00:35:20,430 --> 00:35:24,590 Sometimes when there's pop in these parts, there's valuable things left 409 00:35:25,130 --> 00:35:26,310 All you'll find is my partner. 410 00:35:27,170 --> 00:35:28,170 He's dead. 411 00:35:30,050 --> 00:35:31,310 I'll take you to the highway. 412 00:35:31,590 --> 00:35:32,549 No further. 413 00:35:32,550 --> 00:35:33,550 Deal. 414 00:35:34,250 --> 00:35:35,250 Pardon my mess. 415 00:35:42,960 --> 00:35:44,260 My friends call me Axel. 416 00:35:44,760 --> 00:35:48,300 I ain't got no friends no more, so you can call me whatever you want, Bill. 417 00:35:48,420 --> 00:35:49,420 Well, I'm Frank Bennett. 418 00:35:50,640 --> 00:35:52,260 You get any service out here, Axel? 419 00:35:52,660 --> 00:35:54,820 Service? I'm off of that grid thing. 420 00:35:55,740 --> 00:35:59,180 Don't much care for no authority telling me what I can and can't do, neither. 421 00:36:01,500 --> 00:36:03,220 You know anyone who lives out here named Harris? 422 00:36:04,280 --> 00:36:05,280 Or Jones? 423 00:36:06,340 --> 00:36:07,340 Can't say I do. 424 00:36:08,460 --> 00:36:10,780 Folks around here mostly mind their own business. 425 00:36:11,190 --> 00:36:13,130 Yeah, even if the business is taking what isn't theirs. 426 00:36:20,350 --> 00:36:21,570 There's a diner just up the road. 427 00:36:22,610 --> 00:36:23,610 Can you take me there? 428 00:36:23,790 --> 00:36:26,370 I said to the highway and no further. 429 00:36:26,970 --> 00:36:28,350 Doing your own from your people. 430 00:36:29,670 --> 00:36:30,670 Thanks for the ride. 431 00:36:32,290 --> 00:36:37,230 Hey, you weren't lying about that friend of yours that got himself sat up back 432 00:36:37,230 --> 00:36:38,230 there, was you? 433 00:36:39,820 --> 00:36:40,820 Go see for yourself. 434 00:36:41,700 --> 00:36:42,940 Or take me to that diner. 435 00:37:49,970 --> 00:37:53,370 Hello? We ain't open for a couple hours, sir. Ma 'am, I need to use your phone. 436 00:37:54,090 --> 00:37:55,090 What, 437 00:37:55,450 --> 00:37:56,450 you break down or something? 438 00:37:56,570 --> 00:37:57,570 I need to call the police. 439 00:37:58,570 --> 00:37:59,570 What for? 440 00:37:59,750 --> 00:38:00,750 I don't know. 441 00:38:01,210 --> 00:38:03,650 Police officer's been killed. Some cattle rustled just easy here. 442 00:38:03,930 --> 00:38:07,850 Now, if you won't let me use your phone, I'll have to break in and do it without 443 00:38:07,850 --> 00:38:08,689 your say -so. 444 00:38:08,690 --> 00:38:09,690 I ain't got no phone. 445 00:38:10,710 --> 00:38:12,010 There's no cell service out here. 446 00:38:15,610 --> 00:38:16,670 You can use the one on the dime. 447 00:38:16,990 --> 00:38:17,990 Okay. 448 00:38:34,370 --> 00:38:35,370 Where's your truck? 449 00:38:35,870 --> 00:38:37,250 Don't tell me it got stalled, too. 450 00:38:37,910 --> 00:38:38,970 You run all the way here? 451 00:38:39,810 --> 00:38:41,290 Bet you could use a glass of water. 452 00:38:42,830 --> 00:38:44,970 Hang it up and drop that carbine. 453 00:38:46,430 --> 00:38:49,930 Emma, I don't want any trouble. I'm not here to hurt you. I said hang it up or 454 00:38:49,930 --> 00:38:50,930 you'll be the one hurting. 455 00:38:51,510 --> 00:38:53,650 I told you before and I will again, so help me. 456 00:38:56,950 --> 00:39:01,970 Now the rifle. 457 00:39:02,810 --> 00:39:03,810 Throw it out of my way. 458 00:39:10,090 --> 00:39:11,090 Pick the phone back up. 459 00:39:12,670 --> 00:39:13,670 Pick it up. 460 00:39:16,190 --> 00:39:17,270 Now dial this number. 461 00:39:19,390 --> 00:39:23,830 982 -581 -2538. 462 00:39:32,070 --> 00:39:33,070 It's ringing. 463 00:39:35,150 --> 00:39:38,310 I told you not to be calling while we're on the road. Tell him it's Peggy. 464 00:39:40,650 --> 00:39:41,468 It's Peggy. 465 00:39:41,470 --> 00:39:43,450 What? Tell him I need to speak to Jones. 466 00:39:43,910 --> 00:39:45,290 She needs to speak to Jones. 467 00:39:45,670 --> 00:39:46,830 Who the fuck is this? 468 00:39:47,150 --> 00:39:49,890 Kurt, it's Peggy, for God's sakes. Tell Jones to call me now. 469 00:39:54,090 --> 00:39:55,090 Line one day. 470 00:39:55,110 --> 00:39:56,570 Hang it up. He'll call back. 471 00:40:00,290 --> 00:40:02,450 You know, ma 'am, I'm kind of dirty after all. 472 00:40:03,090 --> 00:40:04,090 It's too bad. 473 00:40:15,800 --> 00:40:18,360 Jones? Tell him who you are. 474 00:40:21,960 --> 00:40:23,220 My name's Frank Bennett. 475 00:40:23,420 --> 00:40:24,760 I'm a livestock officer. 476 00:40:25,080 --> 00:40:26,340 Tell him what Peggy's doing. 477 00:40:26,780 --> 00:40:28,460 Peggy's pointing a shotgun at me. 478 00:40:29,320 --> 00:40:33,640 Now, ask him if he wants me to kill you. 479 00:40:37,200 --> 00:40:38,600 Do you want her to kill me? 480 00:40:43,640 --> 00:40:44,940 He didn't say yes. 481 00:40:45,280 --> 00:40:46,420 I didn't say no either. 482 00:40:48,080 --> 00:40:49,100 Ask them how far they got. 483 00:40:50,020 --> 00:40:51,020 Where are you? 484 00:40:51,620 --> 00:40:52,920 Tell her we're coming back. 485 00:40:55,980 --> 00:40:56,980 They're coming back. 486 00:40:59,380 --> 00:41:00,380 Where's the line at the wall? 487 00:41:00,660 --> 00:41:02,060 In case you get the joke on me. 488 00:41:09,420 --> 00:41:10,940 Come on, Pecky, think about it. 489 00:41:11,620 --> 00:41:12,900 You're not going to get away with this. 490 00:41:13,960 --> 00:41:15,740 Whether it's me or someone else, you'll get arrested. 491 00:41:16,360 --> 00:41:17,360 If you're lucky. 492 00:41:17,840 --> 00:41:18,840 Worse if you're not. 493 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 Worse, huh? 494 00:41:20,780 --> 00:41:22,500 Tell that to your cop friend they wasted. 495 00:41:23,560 --> 00:41:27,200 Yeah. They came by here on their way out. Said you might be coming. 496 00:41:27,420 --> 00:41:28,420 Yeah, well, they were right. 497 00:41:29,880 --> 00:41:31,160 They made his wife a widow. 498 00:41:34,520 --> 00:41:35,520 Into your pockets. 499 00:41:36,420 --> 00:41:38,980 I see your hand made for a gun you won't have on no more. 500 00:41:41,540 --> 00:41:43,120 Get over there, I think. 501 00:41:45,399 --> 00:41:46,399 Come on. 502 00:41:54,260 --> 00:41:55,260 Put it in the drain. 503 00:41:57,660 --> 00:41:58,660 Is Kurt your husband? 504 00:42:00,480 --> 00:42:03,780 You don't get to make small talk with me, mister. Now do as I told you. You 505 00:42:03,780 --> 00:42:05,820 about to die, and he left you a message. 506 00:42:07,080 --> 00:42:09,200 Wouldn't you want to listen to it? Don't you talk about it. Why? 507 00:42:10,480 --> 00:42:11,840 Because he never asked you to marry him. 508 00:42:12,680 --> 00:42:14,120 Because he was never there for you, piggy. 509 00:42:14,710 --> 00:42:15,710 You don't know Kurt anything. 510 00:42:16,610 --> 00:42:18,410 You don't know anything about me. 511 00:42:18,630 --> 00:42:20,050 Oh, I know you spend time in the pen. 512 00:42:20,890 --> 00:42:21,890 Yes, sir. 513 00:42:22,170 --> 00:42:22,968 No, sir. 514 00:42:22,970 --> 00:42:24,050 You're so smart. 515 00:42:24,550 --> 00:42:26,890 Guess you know what kind of a person that makes me, then. 516 00:42:28,250 --> 00:42:29,250 Let's listen to something. 517 00:42:31,630 --> 00:42:33,250 Hey, Frank, I was hoping you'd call. 518 00:42:33,990 --> 00:42:36,870 Tomorrow night's free, and I can leave Dad for a couple. 519 00:42:37,670 --> 00:42:39,010 Just give me a call in the morning. 520 00:42:40,050 --> 00:42:41,050 Good night. 521 00:42:42,710 --> 00:42:44,010 Is that your wife or something? 522 00:42:45,450 --> 00:42:46,450 My wife is dead. 523 00:42:48,770 --> 00:42:51,970 Don't expect me to feel sorry for you. 524 00:42:52,470 --> 00:42:53,990 Drop that phone in the drain. 525 00:43:01,470 --> 00:43:02,470 Drop the phone! 526 00:43:06,710 --> 00:43:07,830 Turn on the disposal. 527 00:43:08,250 --> 00:43:09,250 Switches on the left. 528 00:44:29,640 --> 00:44:30,800 You coming in, Uncle Phillip? 529 00:44:31,200 --> 00:44:33,040 Oh, hell no. I've seen enough blood. 530 00:44:34,820 --> 00:44:35,820 Suit yourself. 531 00:45:00,110 --> 00:45:01,110 Punch me, Kurt. 532 00:45:01,370 --> 00:45:02,370 Look at my face. 533 00:45:02,810 --> 00:45:03,810 Damn it. 534 00:45:04,030 --> 00:45:06,830 He did this to you? He fucking did this to you? 535 00:45:07,230 --> 00:45:08,610 I'm gonna fucking kill him. 536 00:45:08,950 --> 00:45:09,950 I'm not kidding. 537 00:45:11,670 --> 00:45:12,670 Oh, yeah. 538 00:45:12,970 --> 00:45:13,970 Come on, baby. 539 00:45:14,690 --> 00:45:15,690 Come on. 540 00:45:21,130 --> 00:45:23,570 Man, we should probably get her, right? She's probably called the cops by now. 541 00:45:23,750 --> 00:45:26,550 No fucking way he did. I killed the phones. I ain't stupid. 542 00:45:27,700 --> 00:45:29,660 I'd have killed him too if you'd have said so. 543 00:45:30,980 --> 00:45:32,040 Ain't bad for a woman. 544 00:45:32,720 --> 00:45:33,800 Hey, you think you took her car? 545 00:45:34,500 --> 00:45:35,500 It don't run. 546 00:45:36,220 --> 00:45:39,120 I'll go check Steven's there. She just said it don't fucking run. I don't 547 00:45:39,120 --> 00:45:40,240 appreciate the way you're talking to me. 548 00:45:40,640 --> 00:45:42,240 How would you like me to talk to you? 549 00:45:58,440 --> 00:46:00,340 Just calm down. Don't tell me to calm down again. 550 00:46:00,780 --> 00:46:01,780 Look at my face. 551 00:46:02,300 --> 00:46:04,500 This is because of his stupid ass plan. 552 00:46:04,820 --> 00:46:08,300 He's going to buy me a new TV. He will buy you a new TV. Ain't that right, 553 00:46:08,340 --> 00:46:09,340 Jones? 554 00:46:10,300 --> 00:46:11,300 What now, sir? 555 00:46:33,930 --> 00:46:34,930 He's close. 556 00:46:35,290 --> 00:46:37,750 Look, Jones, we can't get him this time. 557 00:46:38,390 --> 00:46:39,390 He's not getting away. 558 00:46:39,550 --> 00:46:46,450 Well, he's got no truck, no cell phone, no way out of 559 00:46:46,450 --> 00:46:47,450 here but to walk. 560 00:46:47,950 --> 00:46:49,830 And it's several hours to the next town. 561 00:46:50,630 --> 00:46:53,890 Now, if we move fast and he moves now, we can be in Amarillo by then. 562 00:47:05,770 --> 00:47:08,110 Worst case, we drop the stock. We sell the stock. 563 00:47:10,390 --> 00:47:11,390 No matter what. 564 00:47:12,270 --> 00:47:13,510 And what about Peggy? 565 00:47:16,890 --> 00:47:17,890 She rides with me. 566 00:47:30,690 --> 00:47:33,370 I need you to get those trucks where they're intended. 567 00:47:35,950 --> 00:47:37,890 I know it's been a hell of a day. I know that. 568 00:47:38,690 --> 00:47:39,690 Hell of a day. 569 00:47:40,650 --> 00:47:42,210 But I know I can rely on you, Kirk. 570 00:47:44,890 --> 00:47:45,890 Right? 571 00:47:47,850 --> 00:47:48,850 Yeah. Yeah? 572 00:47:49,850 --> 00:47:50,850 Yeah. 573 00:47:52,810 --> 00:47:53,810 Let's go. 574 00:47:55,710 --> 00:47:57,810 Jesus Christ, that dead cop. 575 00:47:58,370 --> 00:47:59,370 He ain't. 576 00:47:59,730 --> 00:48:00,890 What do you mean he ain't? 577 00:48:03,050 --> 00:48:03,988 Dearly departed. 578 00:48:03,990 --> 00:48:05,590 Now, how in the hell is that possible? 579 00:48:06,430 --> 00:48:07,430 Oh, no. 580 00:48:37,710 --> 00:48:40,390 I don't know what in the hell I was thinking having us throw him with Jones. 581 00:48:41,130 --> 00:48:42,530 You said he's worse than you. 582 00:49:13,200 --> 00:49:14,200 Yeah, 583 00:49:16,720 --> 00:49:19,140 you want us to turn back and help them? Or keep going, Johnny? 584 00:49:21,260 --> 00:49:22,700 Make sure they get back on the road. 585 00:49:22,960 --> 00:49:23,960 I ain't stopping. 586 00:49:24,880 --> 00:49:25,980 Willie, this is Waylon. 587 00:49:26,360 --> 00:49:28,880 We're coming back to help you soon. We find a place to turn around. 588 00:49:29,440 --> 00:49:31,140 Get it fixed. Get back on track. 589 00:50:02,600 --> 00:50:03,640 Gotta wet that rim, too. 590 00:50:05,320 --> 00:50:06,320 That's what she said. 591 00:50:06,780 --> 00:50:08,920 Hey, we gotta move, goddammit. 592 00:50:09,260 --> 00:50:11,980 I ain't never let none of y 'all down once. Not once. 593 00:50:12,300 --> 00:50:13,500 I don't deserve that. 594 00:50:16,960 --> 00:50:17,960 Sorry, Phillip. 595 00:50:18,280 --> 00:50:22,080 When I think about what that son of a bitch did to Peggy, it makes me crazy as 596 00:50:22,080 --> 00:50:23,420 hell. I know. 597 00:50:25,380 --> 00:50:26,380 I know. 598 00:50:29,920 --> 00:50:31,060 How's she looking, big dog? 599 00:50:31,320 --> 00:50:34,300 This thing's got me working hard in an ugly stripper. All right. 600 00:50:36,960 --> 00:50:37,879 Hurry it up. 601 00:50:37,880 --> 00:50:40,660 We've got to get a move on. We don't know who's around. 602 00:50:41,380 --> 00:50:42,380 Freeze. 603 00:50:47,860 --> 00:50:48,860 Drop the bar. 604 00:50:49,520 --> 00:50:50,640 Put your hands on the truck. 605 00:50:54,560 --> 00:50:55,960 Kurt, do what he says. 606 00:51:23,180 --> 00:51:24,158 You got it, Bubba. 607 00:51:24,160 --> 00:51:25,160 I promise. 608 00:51:25,460 --> 00:51:27,420 Just be quiet, boy. It's fine. You're okay. 609 00:51:27,920 --> 00:51:28,920 You're all right, boy. 610 00:51:29,240 --> 00:51:30,460 You just take it easy now. 611 00:51:30,720 --> 00:51:32,160 You just rest. Everything's fine. 612 00:51:38,500 --> 00:51:45,220 You killed my 613 00:51:45,220 --> 00:51:46,220 nephew. 614 00:51:55,020 --> 00:51:56,640 Don't shoot me, mister. I didn't do nothing. 615 00:51:57,700 --> 00:51:58,700 Nothing, huh? 616 00:51:59,500 --> 00:52:00,500 I ought to gut you. 617 00:52:05,340 --> 00:52:07,800 Go back there and let them cows out. 618 00:52:09,860 --> 00:52:10,860 Are you crazy? 619 00:52:51,600 --> 00:52:54,000 You might be like these cars, girls. The same thing is killing me. 620 00:52:56,000 --> 00:52:57,000 Open it. 621 00:53:17,280 --> 00:53:18,280 Let's go. Let's go. 622 00:53:24,780 --> 00:53:25,840 What are you going to do with them? 623 00:53:26,340 --> 00:53:27,340 We're letting them go. 624 00:53:28,140 --> 00:53:29,140 Free range. 625 00:53:30,740 --> 00:53:31,740 They won't go far. 626 00:53:31,840 --> 00:53:33,680 Anything happens to me, Jones won't get them. 627 00:53:35,140 --> 00:53:37,000 Willie, this is Whaling. What's your mile marker? 628 00:53:39,960 --> 00:53:40,960 Willie, come in. 629 00:53:42,460 --> 00:53:44,140 Maybe they're almost done. They can't hear the radio. 630 00:53:48,880 --> 00:53:49,880 What now? 631 00:53:53,450 --> 00:53:54,490 Let me answer some questions. 632 00:53:56,550 --> 00:53:57,610 What the hell is this? 633 00:54:00,070 --> 00:54:01,070 Stop the truck, Dad. 634 00:54:02,210 --> 00:54:03,230 Stop the fucking truck. 635 00:54:04,610 --> 00:54:05,610 Kill the engine. 636 00:54:06,610 --> 00:54:07,610 Okay. 637 00:54:10,330 --> 00:54:11,370 Who's that up there with Phil? 638 00:54:11,990 --> 00:54:13,130 That's that cattle detective. 639 00:54:13,690 --> 00:54:14,690 The cow cop? 640 00:54:15,190 --> 00:54:16,190 Yeah. 641 00:54:19,730 --> 00:54:20,730 What you gonna do with that? 642 00:54:21,649 --> 00:54:23,150 I'm going to do what we should have done before. 643 00:54:24,350 --> 00:54:25,350 Okay, yeah. 644 00:54:25,790 --> 00:54:28,930 So you're going to do what we need to do, and I'm going to stay here. I'll 645 00:54:28,930 --> 00:54:29,930 protect this load. No. 646 00:54:33,930 --> 00:54:34,930 You're my backup. 647 00:54:35,910 --> 00:54:36,990 You know how to use one of these things? 648 00:54:39,910 --> 00:54:42,190 Yeah, I mean, I had a BB gun. Jesus Christ. 649 00:54:42,830 --> 00:54:44,310 Don't fucking aim that gun at me. 650 00:54:44,810 --> 00:54:47,770 Right. Listen, you squeeze that trigger and it goes bang. 651 00:54:48,590 --> 00:54:49,590 You're on my six. 652 00:54:50,330 --> 00:54:51,330 What's the six? 653 00:54:53,010 --> 00:54:54,010 Fuck that. 654 00:54:54,210 --> 00:54:55,670 Get out of the truck and follow me. 655 00:54:57,270 --> 00:54:59,230 Six. Come on, Thad. Get out of the fucking truck. 656 00:54:59,670 --> 00:55:00,670 I'm fucking coming. 657 00:55:29,560 --> 00:55:30,560 Where's he headed? 658 00:55:31,340 --> 00:55:32,600 Jones, where's he taking his stock? 659 00:55:35,080 --> 00:55:36,420 It's over. You might as well help yourself. 660 00:55:37,100 --> 00:55:38,660 It ain't never over for Jones. 661 00:56:00,040 --> 00:56:04,200 shit together. I need you in that truck and driving off. I'll shoot his ass as 662 00:56:04,200 --> 00:56:07,100 soon as I see him. I'm not going out there. The fuck you're not. 663 00:56:11,500 --> 00:56:13,200 I'm gonna die. Get the fuck out there. 664 00:56:13,620 --> 00:56:14,620 Fuck. 665 00:56:15,240 --> 00:56:16,240 Fuck. 666 00:56:55,240 --> 00:56:56,280 just in trouble in a row? 667 00:56:57,080 --> 00:56:58,720 It has nothing to do with you, old -timer. 668 00:57:51,080 --> 00:57:52,080 Ahem. 669 00:59:22,350 --> 00:59:25,290 I could have seen that friend of yours all chewed up and spit out. 670 00:59:26,030 --> 00:59:27,750 You sure picked a hell of a fight. 671 00:59:30,790 --> 00:59:31,790 Yeah. 672 00:59:41,610 --> 00:59:44,490 The actual woman had to deputize you, whether you like it or not. 673 00:59:44,790 --> 00:59:46,550 I don't like it. Well, that's too bad. 674 00:59:47,530 --> 00:59:48,530 Repeat after me. 675 00:59:49,710 --> 00:59:51,370 I do solemnly swear... 676 00:59:52,560 --> 00:59:55,280 that I will support and defend the Constitution of the United States. 677 00:59:56,020 --> 00:59:57,020 So help me God. 678 00:59:57,280 --> 00:59:58,280 Oh, help me God. 679 00:59:58,360 --> 00:59:59,360 It's good enough for me. 680 01:00:00,840 --> 01:00:02,380 Wait, I need a badge. 681 01:00:02,820 --> 01:00:05,080 No, it's not a requirement. 682 01:00:05,380 --> 01:00:06,380 It is for me. 683 01:00:06,460 --> 01:00:07,620 I need a badge. 684 01:00:10,580 --> 01:00:12,060 Well, I don't have a spare one. 685 01:00:13,000 --> 01:00:14,060 Well, that one's okay. 686 01:00:29,290 --> 01:00:30,269 What's up with him? 687 01:00:30,270 --> 01:00:32,170 Oh, he ain't got no fire left in him. 688 01:00:38,850 --> 01:00:41,310 I got a gun and a badge, motherfucker. 689 01:00:43,470 --> 01:00:46,050 I drove past some fat man hauling ass. 690 01:00:46,370 --> 01:00:47,650 Was he with these fellas? 691 01:00:48,210 --> 01:00:49,210 He won't get far. 692 01:00:50,410 --> 01:00:51,430 Sure won't. 693 01:00:51,830 --> 01:00:53,030 Well, where you going now? 694 01:00:54,290 --> 01:00:55,290 Where's your truck? 695 01:00:55,890 --> 01:00:57,910 I don't remember. 696 01:01:00,780 --> 01:01:01,820 I'm sorry. 697 01:01:02,160 --> 01:01:05,980 I wager it's somewhere around that corner. I can drive you to it. 698 01:01:40,019 --> 01:01:41,019 Anything else, partner? 699 01:01:45,320 --> 01:01:46,320 Yeah, I'll tell you what. 700 01:01:47,680 --> 01:01:48,680 You go find a phone. 701 01:01:49,040 --> 01:01:50,460 I want you to call the state police. 702 01:01:51,740 --> 01:01:52,740 Tell them what's going on. 703 01:01:53,220 --> 01:01:54,500 Tell them to meet us at the diner. 704 01:01:54,780 --> 01:01:55,780 You got it, Bill. 705 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 That Bill's home? 706 01:02:31,240 --> 01:02:32,780 Give it to me, you piece of shit. 707 01:02:36,440 --> 01:02:37,440 Where are you, honey? 708 01:02:37,900 --> 01:02:39,660 I thought you'd be home by now. 709 01:02:39,920 --> 01:02:41,400 I put the kids to sleep. 710 01:02:42,060 --> 01:02:44,860 Andy was asking after you. He cried for a bit. 711 01:02:45,360 --> 01:02:48,740 I told him this was your last night on the shift and you'd be there to put him 712 01:02:48,740 --> 01:02:49,800 to bed from now on. 713 01:02:50,540 --> 01:02:55,480 I know it was a hard decision, honey, but it was the right one for us. 714 01:02:58,510 --> 01:02:59,468 I love you. 715 01:02:59,470 --> 01:03:00,470 Be safe. 716 01:03:04,510 --> 01:03:06,090 Waylon, this is Johnny. Where are you? 717 01:03:07,070 --> 01:03:08,170 Waylon, Waylon, Johnny. 718 01:03:09,050 --> 01:03:10,190 The highwaymen, huh? 719 01:03:10,650 --> 01:03:11,650 Take your bags. 720 01:03:12,830 --> 01:03:14,110 Yeah, this is Waylon. 721 01:03:15,210 --> 01:03:16,210 We're headed east. 722 01:03:17,150 --> 01:03:18,330 Going back to the diner. 723 01:03:18,570 --> 01:03:19,590 What the hell's going on, Seth? 724 01:03:19,810 --> 01:03:20,810 No names on the radio. 725 01:03:23,990 --> 01:03:24,990 Where are you, Waylon? 726 01:03:25,250 --> 01:03:26,310 Is Willie back on the road? 727 01:03:28,490 --> 01:03:30,610 No. This is Frank Bennett, the cow cop. 728 01:03:31,210 --> 01:03:32,270 I'm driving now. 729 01:03:34,330 --> 01:03:35,330 Where's Kurt? 730 01:03:35,610 --> 01:03:38,090 Well, Kurt didn't want to be arrested. 731 01:03:38,870 --> 01:03:39,930 So he's dead now. 732 01:03:41,090 --> 01:03:42,090 Don't tell him nothing. 733 01:03:47,270 --> 01:03:48,890 I knew I didn't like you. 734 01:03:50,150 --> 01:03:52,450 Hey. When I called you, sir. 735 01:03:58,120 --> 01:03:59,980 Looked at me like a screw in the yard. 736 01:04:01,140 --> 01:04:03,600 You think you can pity me, motherfucker? 737 01:04:04,280 --> 01:04:07,540 You're gonna get yours for what you did to my current, and I'm gonna find you! 738 01:04:10,120 --> 01:04:11,120 Harris, 739 01:04:14,300 --> 01:04:15,720 is that you, Jones? 740 01:04:17,100 --> 01:04:18,920 I'm guessing Harris is the big fella, huh? 741 01:04:20,860 --> 01:04:22,620 Nah, he didn't want to get arrested either. 742 01:04:38,250 --> 01:04:40,410 Between the two of us, we got 100 ,000, 150 ,000 of beef. 743 01:04:41,490 --> 01:04:42,510 It's quite a haul, Jones. 744 01:04:43,270 --> 01:04:45,190 Of course, it didn't quite work out the way you wanted it to. 745 01:04:45,590 --> 01:04:47,950 Your first load dripped all over Highway 288. 746 01:04:48,630 --> 01:04:50,110 Your second's moving the other direction. 747 01:04:51,310 --> 01:04:52,370 So what's it going to be, Jones? 748 01:04:53,410 --> 01:04:54,930 I make it to the Texas border. 749 01:04:56,510 --> 01:04:58,390 There's going to be a whole bunch of boys there waiting for you. 750 01:04:59,630 --> 01:05:04,910 The way I see it, you got one choice or another. 751 01:05:10,960 --> 01:05:12,340 and come get the cows I took from you. 752 01:05:13,040 --> 01:05:14,040 Then finish the job. 753 01:05:15,380 --> 01:05:16,500 I'll be waiting at the diner. 754 01:05:31,460 --> 01:05:32,480 We have to go back. 755 01:05:33,820 --> 01:05:36,660 We have to go back and take care of him. We need to be quiet, I'm thinking. 756 01:05:36,940 --> 01:05:39,000 Yeah, well, while you're thinking, he's back there setting us up. 757 01:05:40,400 --> 01:05:41,480 We stick to the plan. 758 01:05:43,300 --> 01:05:44,520 I did my time. 759 01:05:46,540 --> 01:05:49,280 I'm not doing it. I will not go back to the jug. 760 01:05:49,640 --> 01:05:51,920 You won't. I will if that pig breathes. 761 01:05:52,140 --> 01:05:53,640 He's bluffing. What about the kid? 762 01:05:54,160 --> 01:05:56,240 Yeah, if he's scared, he'll squeal. They all do. 763 01:06:03,000 --> 01:06:04,720 You were always so good to Kurt. 764 01:06:13,450 --> 01:06:14,870 I'm all alone now, Jones. 765 01:06:16,830 --> 01:06:18,390 I've seen the way you look at me. 766 01:06:29,310 --> 01:06:30,370 You're a real man. 767 01:06:31,330 --> 01:06:32,330 Yeah. 768 01:06:32,910 --> 01:06:33,910 Yeah. 769 01:06:34,210 --> 01:06:39,670 And the truth is... I don't want to be alone. 770 01:06:45,870 --> 01:06:47,250 Don't think I won't use this thing. 771 01:06:48,770 --> 01:06:49,770 Here's your brains. 772 01:06:51,790 --> 01:06:52,890 Feelings will get you killed. 773 01:06:53,370 --> 01:06:55,290 Did you not hear what he did to my Kurt? 774 01:06:55,970 --> 01:06:57,190 Turn around now! 775 01:06:58,090 --> 01:07:00,070 Or I swear I'll kill you and I'll drive myself. 776 01:07:06,390 --> 01:07:07,390 Kurt! 777 01:07:07,550 --> 01:07:08,550 Turn around now! 778 01:07:09,230 --> 01:07:12,110 Ain't none of you got what it takes, which is why you're all out in the 779 01:07:12,110 --> 01:07:13,110 of the night stealing cattle. 780 01:07:49,870 --> 01:07:50,870 I'm right here, ass. 781 01:07:51,030 --> 01:07:54,530 But me and the 5 -0 ain't got a great history, so I'm for bumper. 782 01:07:55,610 --> 01:07:58,370 I ain't gonna be here for a couple hours. I'll be done with you by then. 783 01:07:58,590 --> 01:08:00,530 You want me to tie him up? So I won't run away? 784 01:08:01,170 --> 01:08:02,170 I'm gonna cuff him. 785 01:08:02,610 --> 01:08:03,610 You got a firearm? 786 01:08:03,630 --> 01:08:05,070 Just a revolver. Take that. 787 01:08:06,250 --> 01:08:10,250 Speaking of bait, this psycho slaughtered a couple head when he was 788 01:08:10,250 --> 01:08:13,590 friend. You didn't mind when I came up missing, would you? 789 01:08:14,350 --> 01:08:15,830 I've seen mine for a month. 790 01:08:16,430 --> 01:08:18,870 Boy, I feel it. These legal parts already been dead. 791 01:08:19,310 --> 01:08:20,310 You earned it. 792 01:08:24,529 --> 01:08:25,529 Down. 793 01:08:26,750 --> 01:08:27,950 Why don't you speed up? 794 01:08:33,430 --> 01:08:36,649 It's Phillip. 795 01:08:38,050 --> 01:08:39,130 Tell him to get in. 796 01:08:39,370 --> 01:08:40,370 Get in! 797 01:08:41,930 --> 01:08:42,868 Uh -oh. 798 01:08:42,870 --> 01:08:43,870 Hey. 799 01:08:44,390 --> 01:08:45,390 This ain't for me. 800 01:08:45,590 --> 01:08:47,290 I'm going home. Get in the truck. 801 01:08:47,790 --> 01:08:50,689 I ain't dying for no cows. I am D -O -N -E done. 802 01:08:50,970 --> 01:08:51,990 Get in, you fat fuck. 803 01:08:52,250 --> 01:08:53,250 Yes, ma 'am. 804 01:09:06,510 --> 01:09:08,850 That murdering shithead's gonna die. 805 01:09:12,510 --> 01:09:14,529 Give me the gun I can take care of right now. 806 01:09:16,069 --> 01:09:17,290 Just sitting ducking there. 807 01:09:17,660 --> 01:09:19,080 You'd shoot my whole place up, wouldn't you? 808 01:09:20,600 --> 01:09:21,859 That's my livelihood in there. 809 01:09:22,140 --> 01:09:25,620 You'll make more money from this truck than you will in that goddamn dump. 810 01:09:26,700 --> 01:09:28,240 That dump's all I got left. 811 01:09:30,260 --> 01:09:31,260 Get out! 812 01:10:04,940 --> 01:10:05,940 What you smiling at? 813 01:10:12,300 --> 01:10:13,540 Stand up. 814 01:10:15,020 --> 01:10:16,180 I wouldn't beg. 815 01:10:19,240 --> 01:10:21,240 Axel, what the fuck are you doing here? 816 01:10:21,580 --> 01:10:23,860 Let's just say I ain't come for bacon and eggs. 817 01:10:27,200 --> 01:10:29,120 I swear. 818 01:10:30,280 --> 01:10:34,160 I swear I'll kill you too. I got nothing to lose now. As far as I'm concerned, 819 01:10:34,300 --> 01:10:35,300 Peggy, you're just an accessory. 820 01:10:36,300 --> 01:10:37,420 That ain't a life sentence. 821 01:10:38,280 --> 01:10:39,800 You killed my Kurt. 822 01:10:40,060 --> 01:10:41,060 Kurt killed himself. 823 01:10:41,640 --> 01:10:42,720 That's what you're about to do. 824 01:10:43,840 --> 01:10:45,080 He had a chance to live. 825 01:10:45,920 --> 01:10:46,920 So do you. 826 01:10:49,080 --> 01:10:51,020 I should have shot you before. 827 01:10:53,800 --> 01:10:54,920 You ruined me. 828 01:11:03,790 --> 01:11:04,850 Hey, Jones, they called me outside. 829 01:11:05,510 --> 01:11:06,530 Hey, don't anybody move! 830 01:11:07,090 --> 01:11:09,190 I mean it! Do it! Wake that motherfucker! 831 01:11:10,670 --> 01:11:13,270 What now, Mr. Oklahoma livestock agent? 832 01:11:18,330 --> 01:11:19,330 Who am I kidding? 833 01:11:21,030 --> 01:11:22,090 Pussy -ass bitch. 834 01:11:30,130 --> 01:11:31,130 Sit down, Jones. 835 01:11:39,760 --> 01:11:41,120 we might be able to sort things out. 836 01:11:41,760 --> 01:11:42,880 Land a man, you and me. 837 01:11:44,780 --> 01:11:46,780 Peggy, how about some of that delicious coffee of yours? 838 01:11:48,520 --> 01:11:49,640 Go fuck yourself. 839 01:11:50,740 --> 01:11:51,740 Thank you. 840 01:11:58,260 --> 01:11:59,600 You married? You got a family? 841 01:12:01,640 --> 01:12:02,640 Yeah. 842 01:12:03,220 --> 01:12:04,220 I didn't think so. 843 01:12:05,160 --> 01:12:08,200 A married man would have went home instead of risking his life out here. 844 01:12:08,880 --> 01:12:11,600 chasing beef that's probably covered with a good insurance policy. 845 01:12:11,920 --> 01:12:14,300 It ain't just a job for me. Well, we got that in common. 846 01:12:15,460 --> 01:12:18,660 Not a lot of opportunities for men like us, is there, Frank? I have a decent 847 01:12:18,660 --> 01:12:20,600 life. Call this decent? It's honorable. 848 01:12:20,880 --> 01:12:21,880 It's old -fashioned. 849 01:12:28,020 --> 01:12:29,940 Might want to get that nose looked at, Peggy. 850 01:12:31,060 --> 01:12:32,060 Sir? 851 01:12:37,710 --> 01:12:39,370 The righteous are always looking for righteousness. 852 01:12:41,750 --> 01:12:43,770 But what they're really looking for is order. 853 01:12:46,510 --> 01:12:48,150 Evil has an order to it, too. 854 01:12:49,970 --> 01:12:54,910 Sometimes disorder is the path to righteousness. 855 01:13:20,170 --> 01:13:21,310 I'm not trying to hurt you. 856 01:13:22,050 --> 01:13:23,490 Don't make me kill you, darling. 857 01:13:24,950 --> 01:13:29,830 Rebecca! Let her go. Jones, it's not worth it. You killed my partner. You put 858 01:13:29,830 --> 01:13:30,830 Stone Camp in a chair. 859 01:13:31,010 --> 01:13:32,910 You'll pay for that. Stay still. 860 01:13:33,370 --> 01:13:35,090 Oklahoma, it was Jones. 861 01:13:35,310 --> 01:13:37,510 He did it. He beat that man without mercy. 862 01:14:24,840 --> 01:14:26,440 Actually, you got anywhere without their head rope? 863 01:14:27,500 --> 01:14:28,720 Depends on what you got in mind. 864 01:15:30,830 --> 01:15:32,830 Didn't you swear by somehow to uphold the law? 865 01:15:33,070 --> 01:15:34,490 I did, and I plan on honoring it. 866 01:15:42,050 --> 01:15:43,370 Make sure it's set real good. 867 01:16:06,060 --> 01:16:07,060 I'll give you a bullet. 868 01:16:07,600 --> 01:16:08,900 You're not going to like where I put it. 869 01:16:11,700 --> 01:16:12,700 Why don't you call the cops? 870 01:16:13,700 --> 01:16:15,200 I promise I won't take off. 871 01:16:15,960 --> 01:16:16,960 Think about yourself. 872 01:16:17,440 --> 01:16:20,260 I'll think about all the people that won't suffer because of you. Now get up 873 01:16:20,260 --> 01:16:21,260 there. 874 01:16:24,420 --> 01:16:25,420 Put it around his neck. 875 01:16:25,600 --> 01:16:26,660 He's making you an accessory. 876 01:16:26,980 --> 01:16:28,260 Think you're a man's partner. 877 01:16:28,900 --> 01:16:31,740 He thinks killing you is going to make that pain easier. 878 01:16:32,780 --> 01:16:33,800 That's what this is about. 879 01:16:34,160 --> 01:16:35,160 What now? 880 01:16:35,530 --> 01:16:37,610 Pull it real nice and tight. Wait, wait, wait. 881 01:16:38,790 --> 01:16:39,790 Wait. 882 01:16:40,730 --> 01:16:43,330 Axel, do you have some slaughtered beef to collect? 883 01:16:44,850 --> 01:16:47,610 Well, I do got some work to do. 884 01:16:49,890 --> 01:16:50,890 Axel. 885 01:16:53,790 --> 01:16:54,990 Don't forget you exist. 886 01:17:02,570 --> 01:17:03,750 Getting small, boss. 887 01:17:07,020 --> 01:17:07,839 Call the cops. 888 01:17:07,840 --> 01:17:08,860 They're already called. 889 01:17:09,300 --> 01:17:10,300 Hustle! 890 01:17:18,620 --> 01:17:21,880 This is very honorable of you. 891 01:17:22,540 --> 01:17:23,540 It's honest. 892 01:17:24,620 --> 01:17:26,020 Just say we're in. 893 01:17:26,260 --> 01:17:28,480 Wait. Wait. Wait. 894 01:17:33,820 --> 01:17:34,820 Wait. 895 01:17:35,360 --> 01:17:36,360 Wait. 896 01:18:13,000 --> 01:18:14,300 Do you know the damage you've done? 897 01:18:15,560 --> 01:18:16,840 I ain't gonna kill you. 898 01:18:18,380 --> 01:18:20,340 I won't throw my life away for you. 899 01:18:21,880 --> 01:18:23,560 I'll enter my house justified. 900 01:18:25,860 --> 01:18:29,620 Not you or anyone else will stop that. 901 01:18:33,620 --> 01:18:35,540 May God have mercy on your soul. 902 01:19:06,990 --> 01:19:07,990 I'll see you later. 903 01:19:23,730 --> 01:19:24,730 Frank Bennett. 904 01:19:25,790 --> 01:19:26,890 That's how I live and breathe. 905 01:19:40,100 --> 01:19:41,100 Anyone come in? 906 01:19:45,200 --> 01:19:46,680 I was wondering if you'd come. 907 01:19:48,560 --> 01:19:49,640 You got tied up. 908 01:21:11,530 --> 01:21:15,290 Dear Mr. Bennett, we're writing this letter of support to you. 909 01:21:15,530 --> 01:21:18,330 We were victims of rough London and lost everything. 910 01:21:18,790 --> 01:21:23,330 We know about the devastation this causes. Courage, in this day and age, is 911 01:21:23,330 --> 01:21:26,370 worth looking up to. We love to you, and we hope you're through this rough 912 01:21:26,370 --> 01:21:30,030 touching. Through your noble actions last summer, we've been blessed with a 913 01:21:30,030 --> 01:21:31,030 noticeable decline. 914 01:21:31,190 --> 01:21:35,190 To let you know, you have our appreciation and respect for doing 915 01:21:35,190 --> 01:21:39,250 the working men. I'm writing this letter on behalf of my husband, Jethro Shelby. 916 01:21:39,930 --> 01:21:43,090 We saw your story on the local news. We thank you, Mr. Bennett. 917 01:21:43,450 --> 01:21:48,550 And if you ever need a place to stay out West Texas way, you give us a holler. 62662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.