Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,679 --> 00:01:45,679
Hey, Bill.
2
00:01:45,700 --> 00:01:47,340
I'm somewhere off 288 in Shelby.
3
00:01:47,680 --> 00:01:49,820
I was about 10 miles past the Armstrong
spread.
4
00:01:50,520 --> 00:01:51,760
I got alpha moving beef.
5
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
Three trailers.
6
00:01:53,580 --> 00:01:54,580
Engine's running.
7
00:01:55,460 --> 00:01:58,460
Why don't you wait for backup? You ain't
even supposed to be on the clock.
8
00:01:59,240 --> 00:02:00,240
I wait for you.
9
00:02:00,960 --> 00:02:02,340
These boys will be in Texas.
10
00:03:42,140 --> 00:03:43,300
Oklahoma Department of Agriculture.
11
00:03:43,560 --> 00:03:45,600
I'm going to need your boys to stop
doing what you're doing right now.
12
00:03:46,000 --> 00:03:49,380
No problem, officer. We're just loading
up our livestock because it's the best
13
00:03:49,380 --> 00:03:50,880
time of day to do it. Is it?
14
00:03:51,320 --> 00:03:53,220
It's too damn hot in the morning. It's
hotter now.
15
00:03:54,180 --> 00:03:55,940
Well, I've got some paperwork to confirm
that.
16
00:03:56,380 --> 00:03:57,940
Yes, sir. Right here. No problem.
17
00:03:58,840 --> 00:03:59,840
Hey, hey.
18
00:04:03,370 --> 00:04:05,430
Why don't you be pissing on my boots and
tell me it's raining?
19
00:04:05,850 --> 00:04:06,850
Now get a move on.
20
00:04:08,530 --> 00:04:09,890
No, no, no, no, no.
21
00:04:11,390 --> 00:04:12,890
Stop. What are you doing?
22
00:06:08,520 --> 00:06:09,660
We just found the 200.
23
00:06:10,580 --> 00:06:16,440
Well, there ain't no bear or lion or a
pack of wolves.
24
00:06:18,600 --> 00:06:21,700
I'm telling you, Frankie, I'll take a
look around these parts.
25
00:06:22,120 --> 00:06:24,780
Things just ain't adding up in the
books.
26
00:06:26,800 --> 00:06:29,860
You expect a few critters to go missing.
27
00:06:30,660 --> 00:06:31,780
Maverick here or there.
28
00:06:32,660 --> 00:06:34,300
But this has been systematic.
29
00:06:35,410 --> 00:06:38,370
Charlie, you don't have to call me up
every time you need an inspection. I got
30
00:06:38,370 --> 00:06:39,830
self -inspect system online now.
31
00:06:40,510 --> 00:06:44,410
If I don't give you a call, when will we
get together and shoot the ship?
32
00:06:45,170 --> 00:06:46,170
That's right.
33
00:06:49,090 --> 00:06:51,650
I don't know if I ever told you.
34
00:06:53,250 --> 00:06:56,290
I wasn't the original owner of this
ranch, Frank.
35
00:06:57,210 --> 00:07:00,370
I inherited it from a fellow named
George Fletcher.
36
00:07:01,650 --> 00:07:03,990
There were rustlers outlawed Chickasaw.
37
00:07:04,460 --> 00:07:06,080
Rode onto the property one night.
38
00:07:06,520 --> 00:07:08,480
Any other night, it would have been
fine.
39
00:07:09,580 --> 00:07:11,120
George would have seen to it.
40
00:07:11,580 --> 00:07:14,360
But he was in Fort Gibson for work.
41
00:07:14,700 --> 00:07:17,900
The only ones here, his wife and son.
42
00:07:18,620 --> 00:07:24,940
The rustlers seen an opportunity made
off with all his livestock, almost 400
43
00:07:24,940 --> 00:07:25,980
head of cattle.
44
00:07:27,200 --> 00:07:31,160
After they killed Mary Fletcher and her
boy.
45
00:07:33,840 --> 00:07:34,860
That's terrible, Charlie.
46
00:07:35,240 --> 00:07:37,900
George buried his little family out back
there.
47
00:07:38,240 --> 00:07:42,160
Came out to my place the next morning.
Asked me to look over the ranch.
48
00:07:42,620 --> 00:07:47,000
Said if he didn't never come back, I
should take on the deed.
49
00:07:50,820 --> 00:07:52,540
Five years went by.
50
00:07:53,600 --> 00:07:55,260
Fletcher was just here one morning.
51
00:07:56,540 --> 00:07:58,380
Almost standing where we are now.
52
00:08:00,140 --> 00:08:05,020
He set out to hunt down all those that
had paid a visit to his place.
53
00:08:05,520 --> 00:08:10,440
He told me he hung each one of them at
gunpoint.
54
00:08:12,920 --> 00:08:19,560
Threw a rope up over a branch and
watched the fat get squeezed
55
00:08:19,560 --> 00:08:20,560
out of them.
56
00:08:22,560 --> 00:08:25,140
Fletcher never asked anybody for help.
57
00:08:25,780 --> 00:08:28,880
He did what he had to do, and when he
was done,
58
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
He was done.
59
00:08:33,380 --> 00:08:35,299
That was the last I ever saw him.
60
00:08:36,140 --> 00:08:37,140
You aren't there, Justice.
61
00:08:48,480 --> 00:08:50,300
Don't go getting any ideas, Charlie.
62
00:08:51,440 --> 00:08:55,240
The fight left me so long ago, I don't
recall the taste.
63
00:08:56,780 --> 00:09:00,340
I just want to go into my house
justified, Frank.
64
00:09:02,359 --> 00:09:03,359
That's all.
65
00:09:06,940 --> 00:09:08,000
Good to see you Charlie.
66
00:09:22,790 --> 00:09:26,950
Oklahoma Department of Agriculture
confirms concerns that an uptick in
67
00:09:26,950 --> 00:09:31,670
theft is likely due to a single highly
organized criminal outfit and should be
68
00:09:31,670 --> 00:09:33,330
considered armed and dangerous.
69
00:09:33,590 --> 00:09:37,670
They believe the same gang was
responsible for an attack on a cattle
70
00:09:37,670 --> 00:09:40,430
last autumn that's left him crippled for
life.
71
00:09:44,390 --> 00:09:47,350
Anything else I can get for you, hon?
Oh, no, that'll do it, Carol. Thank you
72
00:09:47,350 --> 00:09:48,350
very much.
73
00:09:51,050 --> 00:09:52,110
That can't be you.
74
00:09:53,110 --> 00:09:54,110
Frank Bennett?
75
00:09:54,650 --> 00:09:55,650
Oh, dear.
76
00:09:55,830 --> 00:09:56,910
Holy cow.
77
00:09:57,290 --> 00:09:58,209
You remember?
78
00:09:58,210 --> 00:09:59,870
Yeah, of course I remember. How could I
forget?
79
00:10:00,290 --> 00:10:03,730
You want to sit down? Oh, I do. I
ordered a takeout. Oh, okay.
80
00:10:05,350 --> 00:10:07,790
I heard about Hannah. I'm really sorry.
81
00:10:08,350 --> 00:10:13,710
Yeah. Yeah, thank you. I really am. We
have all these dreams and
82
00:10:13,710 --> 00:10:17,150
struggle and then just let that.
83
00:10:18,010 --> 00:10:19,010
Doesn't seem right.
84
00:10:22,440 --> 00:10:24,280
You, uh, moved away? You got married?
85
00:10:24,680 --> 00:10:25,740
You guys back visiting?
86
00:10:26,800 --> 00:10:30,420
Uh, not you guys, just me.
87
00:10:31,820 --> 00:10:34,880
Dad got ill and needed help on the
ranch. Oh, I'm sorry to hear that.
88
00:10:35,140 --> 00:10:36,140
Not your dad.
89
00:10:36,560 --> 00:10:38,640
You guys still got this spread out by
288?
90
00:10:38,840 --> 00:10:40,260
Yeah, exit at the truck stop.
91
00:10:41,000 --> 00:10:44,140
I mean, Pa and I are with us in an
industry that's a little overgrown,
92
00:10:44,140 --> 00:10:45,019
Yeah.
93
00:10:45,020 --> 00:10:47,340
Uh, here's your order, ma 'am. Oh, thank
you.
94
00:10:52,040 --> 00:10:55,680
Is she back for good, or...? Well, as
long as Dad needs me.
95
00:10:56,420 --> 00:10:58,200
He always said you were his best hand.
96
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
Did he really? He did.
97
00:11:00,020 --> 00:11:01,280
Well, tell him I said hello.
98
00:11:01,620 --> 00:11:02,620
I'll give him my best.
99
00:11:02,860 --> 00:11:03,860
I will.
100
00:11:05,040 --> 00:11:06,580
I'm surprised they let you in here.
101
00:11:06,820 --> 00:11:07,799
Well, yeah.
102
00:11:07,800 --> 00:11:10,000
Well, it's new ownership. Oh.
103
00:11:10,320 --> 00:11:12,720
They don't know about me. They don't
have, like, a mug shot at you on the
104
00:11:12,720 --> 00:11:17,000
or something? I don't know. I'm a cop,
so... Specifically, I'm a cow cop.
105
00:11:17,240 --> 00:11:19,640
I mean, I'm a livestock officer.
106
00:11:20,320 --> 00:11:21,320
Not a cow cop.
107
00:11:23,130 --> 00:11:24,130
Fighting Frankie.
108
00:11:24,950 --> 00:11:25,950
Fighting Frankie?
109
00:11:26,630 --> 00:11:27,870
Yeah, I haven't heard that for a while.
110
00:11:28,790 --> 00:11:32,410
Oh, um, I'm looking at my ranch stuff.
111
00:11:33,110 --> 00:11:34,470
You look great.
112
00:11:36,390 --> 00:11:37,390
So do you.
113
00:11:37,550 --> 00:11:41,370
I don't normally do this, but, uh, what
the heck.
114
00:11:45,490 --> 00:11:47,790
Anyway, if you're curious.
115
00:11:48,650 --> 00:11:49,650
I'll call you.
116
00:11:51,350 --> 00:11:52,630
Try not getting any fights.
117
00:11:54,370 --> 00:11:55,750
That's not who I am anymore.
118
00:11:56,030 --> 00:11:57,030
Oh, really?
119
00:11:57,550 --> 00:11:58,550
That's too bad.
120
00:11:59,190 --> 00:12:00,270
I kind of like that guy.
121
00:12:46,320 --> 00:12:47,320
The kid ain't dead yet.
122
00:12:57,800 --> 00:12:58,359
Hey,
123
00:12:58,360 --> 00:13:11,700
partner!
124
00:13:12,620 --> 00:13:14,260
A cup of olive's finest.
125
00:13:16,880 --> 00:13:20,180
Can you believe Stone Camp's old ma had
his nurse bring him out here?
126
00:13:22,100 --> 00:13:24,880
Today? Brought him up from that assisted
living place.
127
00:13:25,160 --> 00:13:27,200
Thought it might be good for him to be
around the yards.
128
00:13:27,500 --> 00:13:31,480
I mean, he did love it here, but... I'll
go see him.
129
00:13:31,720 --> 00:13:34,260
Yeah, well, I'm going to leave that to
you all, Frank. Too depressing.
130
00:13:34,480 --> 00:13:35,780
Got to make a call home anyway.
131
00:14:09,420 --> 00:14:10,420
I'm guessing you heard.
132
00:14:11,980 --> 00:14:12,980
Yeah.
133
00:14:13,600 --> 00:14:14,880
Cattle beaters got together.
134
00:14:16,480 --> 00:14:17,840
They gone to the capitol.
135
00:14:18,640 --> 00:14:20,080
Promised to fund a task force.
136
00:14:24,440 --> 00:14:26,240
I don't give a shit about that, Frank.
137
00:14:27,400 --> 00:14:29,240
I can't remember anything anyhow.
138
00:14:31,000 --> 00:14:32,620
I shit myself this morning.
139
00:14:33,860 --> 00:14:38,560
I was eating breakfast and I knew what
was happening.
140
00:14:39,920 --> 00:14:44,360
But I just couldn't remember what to do,
you know, what I was doing.
141
00:14:48,440 --> 00:14:53,400
Fucking decorated law enforcement agent
crying like a baby. Hey, it ain't your
142
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
fault.
143
00:14:58,960 --> 00:15:05,880
Four baldy calves worth maybe 500 apiece
caved in my
144
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
skull.
145
00:15:09,329 --> 00:15:10,430
Two grand change.
146
00:15:11,030 --> 00:15:13,470
We're going to get the guy that did this
to you, Stone Camp.
147
00:15:13,970 --> 00:15:14,970
We'll get him.
148
00:15:15,510 --> 00:15:16,710
And I won't quit till we do.
149
00:15:25,730 --> 00:15:27,450
I got to turn in some papers, all right?
150
00:15:29,930 --> 00:15:31,210
You're in my prayers, Stone Camp.
151
00:15:38,250 --> 00:15:39,770
Now she's up in Glacier working cows.
152
00:15:40,410 --> 00:15:41,670
All the way there? Yep.
153
00:15:41,890 --> 00:15:44,110
Jesus. And she's doing real well. Mac?
154
00:15:44,630 --> 00:15:45,630
Frank?
155
00:15:45,870 --> 00:15:46,870
Mac?
156
00:15:47,350 --> 00:15:48,410
How's the sale so far?
157
00:15:49,390 --> 00:15:51,030
Better than last week, that's all. Yeah?
158
00:15:51,550 --> 00:15:54,290
Good. You know, I saw Rick brought 20
head of blacks.
159
00:15:54,770 --> 00:15:55,770
Uh -huh.
160
00:15:55,830 --> 00:15:58,170
So there was about more, but 16 showed
up missing.
161
00:15:58,550 --> 00:15:59,550
Is that right?
162
00:16:00,230 --> 00:16:01,230
16, huh?
163
00:16:03,470 --> 00:16:04,630
Sounds like a trailer load.
164
00:16:05,970 --> 00:16:06,970
It ain't right, right?
165
00:16:07,400 --> 00:16:08,400
We'll do the best we can.
166
00:16:09,780 --> 00:16:12,880
Fight 19th century criminals with 19th
century methods.
167
00:16:13,120 --> 00:16:16,540
A lynching frontier justice regulated by
Tom.
168
00:16:17,000 --> 00:16:18,500
You know they hung Tom.
169
00:16:18,940 --> 00:16:21,520
Just like they would today.
170
00:16:35,340 --> 00:16:37,420
I ain't ever seen you push a pencil so
fast.
171
00:16:38,660 --> 00:16:41,040
Bill, you mind my breakfast? I was just
fine right now.
172
00:16:42,100 --> 00:16:44,400
The only thing open is Dairy Queen.
173
00:16:45,140 --> 00:16:48,280
How about that coffee shop up on Highway
7 near Davis?
174
00:16:49,160 --> 00:16:50,500
By the old Johansson spread?
175
00:16:51,760 --> 00:16:52,840
That should be a little late.
176
00:16:53,160 --> 00:16:54,160
Come on.
177
00:16:54,180 --> 00:16:55,600
Frank, it's in the middle of nowhere.
178
00:16:57,780 --> 00:16:59,120
At the Johansson ranch.
179
00:17:00,140 --> 00:17:02,680
He had a daughter, right, pretty thing?
Yes, Sylvia.
180
00:17:03,060 --> 00:17:04,060
Sylvia, right.
181
00:17:04,910 --> 00:17:09,270
It seems that the good ones leave town
first thing they can now
182
00:17:52,879 --> 00:17:53,879
Thank you.
183
00:17:56,340 --> 00:18:01,260
I beat you. I lost you.
184
00:18:04,400 --> 00:18:05,860
Well, you know what?
185
00:18:07,160 --> 00:18:10,620
Just wanted to give you some good news
and some bad news. I'll give you the
186
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
news first.
187
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Jane's pregnant.
188
00:18:15,380 --> 00:18:17,560
You never let her up.
189
00:18:18,220 --> 00:18:20,080
Ever since I've known Jane, she's been
pregnant.
190
00:18:20,360 --> 00:18:21,359
Was that three?
191
00:18:21,360 --> 00:18:22,540
Four. Before.
192
00:18:24,440 --> 00:18:26,060
Turned out you never heard of your own.
193
00:18:26,400 --> 00:18:29,980
Yeah, well, I just might have to auction
off one or two. The little buggers are
194
00:18:29,980 --> 00:18:30,980
expensive.
195
00:18:32,580 --> 00:18:37,720
Which, uh... Which leads me to the bad
news.
196
00:18:39,440 --> 00:18:40,920
I'm gonna put in my notice, right?
197
00:18:46,940 --> 00:18:47,940
Right.
198
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
Why are you moving?
199
00:18:51,950 --> 00:18:56,510
Well, you might have to. It's hard,
Frank. I mean, 27 grand a year and five
200
00:18:56,510 --> 00:18:58,310
mouths to feed and a six on the way.
201
00:18:59,130 --> 00:19:03,790
I mean, God forbid the government gives
us a living wage. Christ, I don't even
202
00:19:03,790 --> 00:19:05,070
think they give a shit anymore.
203
00:19:05,930 --> 00:19:10,130
Too busy chasing drug dealers and
jaheaters, and they don't give a good
204
00:19:10,130 --> 00:19:11,310
without a bunch of rustlers.
205
00:19:11,850 --> 00:19:15,890
I mean, hell, half the country doesn't
even know that people steal cattle
206
00:19:15,890 --> 00:19:16,890
anymore.
207
00:19:19,170 --> 00:19:20,730
That fella forget to pay his tab?
208
00:19:21,860 --> 00:19:22,860
Happens all the time.
209
00:19:23,940 --> 00:19:26,260
He hasn't left yet. You want me to go
get your money?
210
00:19:28,060 --> 00:19:31,780
There's no bother. He passes through
here every other week. I'll get him on
211
00:19:31,780 --> 00:19:32,780
next love.
212
00:19:33,080 --> 00:19:34,080
Are you ready, gentlemen?
213
00:19:34,580 --> 00:19:36,020
I'll just take black coffee, ma 'am.
214
00:19:36,440 --> 00:19:38,660
Sure. Black coffee? I thought you were
starving.
215
00:19:38,940 --> 00:19:39,940
How about you, hon?
216
00:19:40,160 --> 00:19:41,960
Um, I guess I'll have one, too.
217
00:19:42,680 --> 00:19:45,500
You know what, Frank? You're probably
right. We should just hit the road, huh?
218
00:19:45,720 --> 00:19:46,720
Suit yourself.
219
00:19:47,380 --> 00:19:48,840
I'm about ready to close up anyhow.
220
00:19:49,180 --> 00:19:50,340
You want those coffees to go?
221
00:19:51,159 --> 00:19:52,280
That'd be great. Thanks.
222
00:19:54,500 --> 00:19:56,740
You know, I'll order something. I'll
hang out with you. No.
223
00:19:56,940 --> 00:20:00,560
No, Jamie, you'll have leftovers for me
when I get home. It's fine.
224
00:20:02,900 --> 00:20:04,160
You know, I've thought about it.
225
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
Quitting?
226
00:20:06,960 --> 00:20:09,420
I find that hard to believe you,
Desperado.
227
00:20:10,260 --> 00:20:15,180
I don't mind being out there in the
country all day long. It's just... Going
228
00:20:15,180 --> 00:20:16,180
home ain't no good.
229
00:20:16,880 --> 00:20:19,400
Yeah. Hard to find a woman who...
230
00:20:19,850 --> 00:20:20,910
Take to that kind of life.
231
00:20:22,590 --> 00:20:27,630
I need more than one in a lifetime. It's
probably next to impossible.
232
00:20:29,050 --> 00:20:30,050
Well, who knows?
233
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
Maybe you'll get lucky.
234
00:20:32,330 --> 00:20:33,330
Yeah.
235
00:20:34,090 --> 00:20:35,090
All right.
236
00:20:35,690 --> 00:20:38,750
Coffee's on me. No, let me pay for this,
baby. You got five mouths. Come on.
237
00:20:38,810 --> 00:20:41,990
Would you let me buy my partner one last
cup of Joe, all right?
238
00:20:46,450 --> 00:20:47,329
Thank you.
239
00:20:47,330 --> 00:20:48,790
We got no cell service out here.
240
00:20:49,580 --> 00:20:50,680
Does that line still work?
241
00:20:51,040 --> 00:20:53,600
The phone company's still charging me
every month, so it better.
242
00:20:55,340 --> 00:20:56,600
Local calls only, though.
243
00:20:56,820 --> 00:20:57,699
Yes, ma 'am.
244
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
Get your change.
245
00:20:58,820 --> 00:21:00,420
No, no, you keep it. Yes, sir.
246
00:21:00,980 --> 00:21:02,100
Care to plumb those ropes?
247
00:21:02,860 --> 00:21:03,860
Thank you.
248
00:21:06,300 --> 00:21:08,080
Bill, you get rolling. I'm going to make
a phone call.
249
00:21:09,480 --> 00:21:12,500
I'm in no hurry, part. Take your time.
250
00:21:41,470 --> 00:21:42,690
Sylvie, it's Frank.
251
00:21:45,290 --> 00:21:52,190
Frank Bennett from the other night. I
was just wondering what you were
252
00:21:52,190 --> 00:21:56,190
doing the next couple of days. If you're
free, maybe, you know, say tomorrow
253
00:21:56,190 --> 00:22:02,590
or... Great to see you again.
254
00:22:04,470 --> 00:22:07,610
Well, my number is 480...
255
00:22:09,360 --> 00:22:12,240
509 -09 -53.
256
00:22:13,740 --> 00:22:17,540
So, I'll talk to you.
257
00:22:55,440 --> 00:22:56,160
I can
258
00:22:56,160 --> 00:23:03,360
tell
259
00:23:03,360 --> 00:23:04,720
you're already going to miss me.
260
00:23:05,220 --> 00:23:07,080
Did you see those cattle trailers?
261
00:23:07,380 --> 00:23:10,760
The ones we just passed? Yeah. How about
the one that nearly ran us off the road
262
00:23:10,760 --> 00:23:11,760
a ways back?
263
00:23:12,680 --> 00:23:13,599
Yeah, so?
264
00:23:13,600 --> 00:23:15,140
What do you suppose they're doing this
time of night?
265
00:23:17,520 --> 00:23:20,360
I don't know. They're probably coming
back from the sale, just like us.
266
00:23:23,020 --> 00:23:24,020
Frank, what is it?
267
00:23:24,600 --> 00:23:25,840
I'm loading them in the dart.
268
00:23:28,580 --> 00:23:29,580
Shouldn't you be getting home?
269
00:23:29,820 --> 00:23:30,820
No, no, no.
270
00:23:30,880 --> 00:23:32,380
I see that look in your eye.
271
00:23:33,460 --> 00:23:36,140
Go home to your wife and kids. I'll let
you know in the morning. No, sir.
272
00:23:36,500 --> 00:23:37,780
You just lead the way, partner.
273
00:23:38,780 --> 00:23:40,260
Everyone at home's asleep anyway.
274
00:23:41,240 --> 00:23:42,440
You got the balls for this?
275
00:25:07,720 --> 00:25:10,040
I saw two guys. I'm Brian Moore. All
right.
276
00:25:19,080 --> 00:25:25,060
Holy shit.
277
00:25:25,680 --> 00:25:26,900
That's quite an operation.
278
00:25:28,220 --> 00:25:29,680
Are you sure it ain't kosher?
279
00:25:30,260 --> 00:25:31,079
Oh, no.
280
00:25:31,080 --> 00:25:33,420
There ain't a big outfit like this
beside the Ozarks.
281
00:25:33,700 --> 00:25:34,700
Yeah.
282
00:25:34,940 --> 00:25:36,860
Pick off a cow here and a couple there.
283
00:25:38,010 --> 00:25:39,010
Sixteen ricks past.
284
00:25:39,930 --> 00:25:42,970
Scavenging all they could till they got
what they want and the time was right.
285
00:25:44,550 --> 00:25:46,670
Today, ain't we the lucky ones?
286
00:25:46,970 --> 00:25:47,970
Lucky us.
287
00:25:48,590 --> 00:25:51,490
I don't see them heating up any running
irons. That means they must have
288
00:25:51,490 --> 00:25:52,490
rebranded them already.
289
00:25:52,710 --> 00:25:55,850
Yeah, they're taking them someplace
where they won't have to. You get signal
290
00:25:55,850 --> 00:25:57,350
here? No, I lost mine a way back.
291
00:25:58,950 --> 00:25:59,950
Whoa, hold on.
292
00:26:00,550 --> 00:26:01,550
Red truck.
293
00:26:01,790 --> 00:26:02,790
Oh, yeah.
294
00:26:03,130 --> 00:26:04,710
That's the deadbeat from the diner.
295
00:26:10,540 --> 00:26:11,900
Looks like he's the one calling the
shots.
296
00:26:12,300 --> 00:26:13,300
Oh.
297
00:26:13,560 --> 00:26:15,720
Well, there's a fifth one. Yeah, I see
him.
298
00:26:15,920 --> 00:26:16,960
That big old bully boy.
299
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
Hey,
300
00:26:26,240 --> 00:26:27,720
Dad, get the heating off this running
iron.
301
00:26:30,780 --> 00:26:31,780
Yeah, look.
302
00:26:32,120 --> 00:26:35,680
A man should not live on bread alone,
but perhaps you should consider it.
303
00:26:37,820 --> 00:26:39,340
Kurt, what's that line?
304
00:26:39,960 --> 00:26:44,140
In the Bible, about you without sin cast
the first stone. That's Jesus telling
305
00:26:44,140 --> 00:26:45,980
you to shut the hell up and stop sassing
people.
306
00:26:49,620 --> 00:26:50,619
Hey, Harris.
307
00:26:50,620 --> 00:26:52,380
I don't know what Peggy sees in you.
308
00:26:53,520 --> 00:26:55,920
Harris, why did we invite this fat piece
of shit?
309
00:26:57,960 --> 00:26:58,960
It's good for morale.
310
00:26:59,460 --> 00:27:01,300
He can eat that heifer faster than he
can load it.
311
00:27:01,700 --> 00:27:02,700
Are you two now?
312
00:27:03,380 --> 00:27:05,320
If you hadn't been late, we'd be on the
road by now.
313
00:27:05,600 --> 00:27:06,379
Late, huh?
314
00:27:06,380 --> 00:27:08,740
Which one of you geniuses can spot a cow
that's been bred and know the
315
00:27:08,740 --> 00:27:09,800
difference between weight by mass?
316
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
You need me and you know it.
317
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Watch your mouth, kid.
318
00:27:13,940 --> 00:27:17,420
It seems that we have probable cause on
this one. Yeah.
319
00:27:18,320 --> 00:27:19,320
I see it.
320
00:27:20,320 --> 00:27:21,400
We got one choice.
321
00:27:23,720 --> 00:27:24,720
Or another.
322
00:27:26,220 --> 00:27:27,220
Uh -oh.
323
00:27:28,220 --> 00:27:30,860
Get someone and call us in. Wait for
them out by the highway.
324
00:27:32,760 --> 00:27:33,760
Or...
325
00:27:40,200 --> 00:27:44,200
I could be sitting on my ass at a
freaking desk next week and be pissed if
326
00:27:44,200 --> 00:27:45,200
didn't. Oh, boy.
327
00:27:47,740 --> 00:27:48,740
You carry him.
328
00:27:49,800 --> 00:27:53,420
No, I didn't think we were going to
reenact the MK Corral this morning. I
329
00:27:53,420 --> 00:27:54,420
you anything.
330
00:27:56,000 --> 00:27:57,460
Careful with her. She's my baby.
331
00:27:59,120 --> 00:28:00,120
Will do.
332
00:28:07,760 --> 00:28:10,320
Now make yourself useful and go get my
chew out of the cow, would you?
333
00:28:10,540 --> 00:28:12,580
Oh, boy, you're still sassy. I'm going
to call your mama.
334
00:28:13,100 --> 00:28:18,640
I swear to God, every single day, that
boy's making me madder than a mosquito
335
00:28:18,640 --> 00:28:19,640
a mannequin factory.
336
00:28:19,760 --> 00:28:21,520
Sassy me. Oh, Phillip's fat.
337
00:28:21,920 --> 00:28:24,360
Phillip's a blimp. Look at Phillip. He's
bigger than the cow.
338
00:28:25,180 --> 00:28:28,360
Kurt, hey, we're looking doggies. Don't
tell me we're stolen for nothing.
339
00:28:28,680 --> 00:28:30,040
Then what happens at the weigh station?
340
00:28:30,500 --> 00:28:32,780
We're hauling 80 ,000 pounds. It's too
much, okay?
341
00:28:33,080 --> 00:28:34,200
We're loaded up. Let's roll.
342
00:28:34,420 --> 00:28:36,280
Wait, we've got to rebrand them, though.
Pack it up.
343
00:28:36,840 --> 00:28:38,100
We'll brand them down the road. Hold it!
344
00:28:39,660 --> 00:28:40,660
Hey!
345
00:28:42,580 --> 00:28:43,580
Oklahoma livestock.
346
00:28:45,500 --> 00:28:46,620
No sudden moves. Hey.
347
00:28:48,240 --> 00:28:50,080
Oklahoma Department of Agriculture.
348
00:28:50,760 --> 00:28:51,760
Don't move.
349
00:28:51,800 --> 00:28:52,800
Okay, mister.
350
00:28:53,060 --> 00:28:54,220
Not a sound, you understand?
351
00:28:54,900 --> 00:28:55,739
Yes, sir.
352
00:28:55,740 --> 00:28:57,800
All right, I ain't here to hurt you. Now
let's go.
353
00:29:00,120 --> 00:29:01,380
I want to see hands in the air.
354
00:29:02,400 --> 00:29:03,680
Anyone who reaches, I won't hesitate.
355
00:29:04,330 --> 00:29:06,810
Last I checked, it ain't illegal to
transport your own stock.
356
00:29:07,110 --> 00:29:08,110
Your own stock, huh?
357
00:29:08,730 --> 00:29:10,170
You got five different brands in there.
358
00:29:10,710 --> 00:29:12,690
Told you we should've ran. Shut your
goddamn mouth.
359
00:29:13,130 --> 00:29:15,130
Sir, I need to see some identification.
360
00:29:15,630 --> 00:29:18,290
There ain't a cop within 50 miles of
here. No one gives a shit what you need.
361
00:29:18,370 --> 00:29:21,050
Move! I'm sorry, Kurt. He came out of
nowhere. Phillip, shut the fuck up!
362
00:29:21,210 --> 00:29:22,590
Everybody just stop talking!
363
00:29:22,970 --> 00:29:24,810
Department of Agriculture.
364
00:29:25,210 --> 00:29:26,210
Agriculture.
365
00:29:26,310 --> 00:29:28,130
Guessing this isn't your first time
getting arrested, Kurt.
366
00:29:29,530 --> 00:29:32,690
Ain't my first rodeo. Well, I expect you
to set a good example for your boys.
367
00:29:33,400 --> 00:29:35,740
Now, everyone line up against this
truck. Spread them.
368
00:29:38,180 --> 00:29:39,600
You're under arrest for rustling cows.
369
00:29:51,920 --> 00:29:54,500
Frank, we're missing one. Jones!
370
00:29:54,740 --> 00:29:55,740
Harris!
371
00:30:36,840 --> 00:30:37,840
That's gnarly.
372
00:30:39,280 --> 00:30:42,280
Follow me and let the dead bury their
own dead.
373
00:30:42,600 --> 00:30:43,600
The hell does that mean?
374
00:30:43,760 --> 00:30:46,840
It means there ain't no law out here
except what comes out of the barrel of a
375
00:30:46,840 --> 00:30:47,840
gun.
376
00:30:48,740 --> 00:30:49,840
Hell, there's five of us.
377
00:30:50,360 --> 00:30:51,880
Shouldn't take us too long to smoke them
out.
378
00:30:52,140 --> 00:30:53,140
They'll be looking all day.
379
00:30:54,260 --> 00:30:55,260
It's what they want.
380
00:30:55,960 --> 00:30:56,960
So what, we let them go?
381
00:30:58,880 --> 00:30:59,880
No, we go.
382
00:31:01,160 --> 00:31:03,160
We'll be in Texas before they can call
in the cavalry.
383
00:31:04,020 --> 00:31:05,360
Hey, what about this body?
384
00:31:08,070 --> 00:31:09,210
What the coyotes eat?
385
00:31:11,910 --> 00:31:12,990
They didn't walk in.
386
00:31:15,010 --> 00:31:16,050
Yeah, I'm on it.
387
00:31:16,670 --> 00:31:17,629
Come on.
388
00:31:17,630 --> 00:31:18,309
Let's go.
389
00:31:18,310 --> 00:31:19,310
Go. Come on.
390
00:33:01,390 --> 00:33:02,390
Thank you.
391
00:34:41,190 --> 00:34:43,790
I ain't taking on no passengers. You
seen a few trucks go by here?
392
00:34:44,150 --> 00:34:45,150
No, sir.
393
00:34:45,670 --> 00:34:46,670
I heard them, though.
394
00:34:46,949 --> 00:34:47,949
Can you give me a ride?
395
00:34:49,130 --> 00:34:50,130
It's important.
396
00:34:51,010 --> 00:34:53,690
Well, Mama told me not to pick up
strangers.
397
00:34:53,989 --> 00:34:56,949
Of course, she's been dead nearly 20
years. Listen, mister, I'm a livestock
398
00:34:56,949 --> 00:34:59,850
officer. Those trucks are full of stolen
cows driven by rustlers.
399
00:35:00,290 --> 00:35:02,930
I need to get out to the highway and
contact authorities as soon as possible.
400
00:35:03,630 --> 00:35:04,609
Rustlers, huh?
401
00:35:04,610 --> 00:35:07,330
I heard there's still a hangar, man, for
that intent. Can you give me a ride or
402
00:35:07,330 --> 00:35:08,330
not?
403
00:35:08,350 --> 00:35:09,650
You say you're going to the highway.
404
00:35:10,390 --> 00:35:11,390
Well...
405
00:35:11,870 --> 00:35:13,910
Officer, I'm going any other direction.
406
00:35:14,250 --> 00:35:15,950
Did you hear what I just said? I sure
did.
407
00:35:16,550 --> 00:35:19,950
I also heard a rat attack tat about a
half an hour ago, too.
408
00:35:20,430 --> 00:35:24,590
Sometimes when there's pop in these
parts, there's valuable things left
409
00:35:25,130 --> 00:35:26,310
All you'll find is my partner.
410
00:35:27,170 --> 00:35:28,170
He's dead.
411
00:35:30,050 --> 00:35:31,310
I'll take you to the highway.
412
00:35:31,590 --> 00:35:32,549
No further.
413
00:35:32,550 --> 00:35:33,550
Deal.
414
00:35:34,250 --> 00:35:35,250
Pardon my mess.
415
00:35:42,960 --> 00:35:44,260
My friends call me Axel.
416
00:35:44,760 --> 00:35:48,300
I ain't got no friends no more, so you
can call me whatever you want, Bill.
417
00:35:48,420 --> 00:35:49,420
Well, I'm Frank Bennett.
418
00:35:50,640 --> 00:35:52,260
You get any service out here, Axel?
419
00:35:52,660 --> 00:35:54,820
Service? I'm off of that grid thing.
420
00:35:55,740 --> 00:35:59,180
Don't much care for no authority telling
me what I can and can't do, neither.
421
00:36:01,500 --> 00:36:03,220
You know anyone who lives out here named
Harris?
422
00:36:04,280 --> 00:36:05,280
Or Jones?
423
00:36:06,340 --> 00:36:07,340
Can't say I do.
424
00:36:08,460 --> 00:36:10,780
Folks around here mostly mind their own
business.
425
00:36:11,190 --> 00:36:13,130
Yeah, even if the business is taking
what isn't theirs.
426
00:36:20,350 --> 00:36:21,570
There's a diner just up the road.
427
00:36:22,610 --> 00:36:23,610
Can you take me there?
428
00:36:23,790 --> 00:36:26,370
I said to the highway and no further.
429
00:36:26,970 --> 00:36:28,350
Doing your own from your people.
430
00:36:29,670 --> 00:36:30,670
Thanks for the ride.
431
00:36:32,290 --> 00:36:37,230
Hey, you weren't lying about that friend
of yours that got himself sat up back
432
00:36:37,230 --> 00:36:38,230
there, was you?
433
00:36:39,820 --> 00:36:40,820
Go see for yourself.
434
00:36:41,700 --> 00:36:42,940
Or take me to that diner.
435
00:37:49,970 --> 00:37:53,370
Hello? We ain't open for a couple hours,
sir. Ma 'am, I need to use your phone.
436
00:37:54,090 --> 00:37:55,090
What,
437
00:37:55,450 --> 00:37:56,450
you break down or something?
438
00:37:56,570 --> 00:37:57,570
I need to call the police.
439
00:37:58,570 --> 00:37:59,570
What for?
440
00:37:59,750 --> 00:38:00,750
I don't know.
441
00:38:01,210 --> 00:38:03,650
Police officer's been killed. Some
cattle rustled just easy here.
442
00:38:03,930 --> 00:38:07,850
Now, if you won't let me use your phone,
I'll have to break in and do it without
443
00:38:07,850 --> 00:38:08,689
your say -so.
444
00:38:08,690 --> 00:38:09,690
I ain't got no phone.
445
00:38:10,710 --> 00:38:12,010
There's no cell service out here.
446
00:38:15,610 --> 00:38:16,670
You can use the one on the dime.
447
00:38:16,990 --> 00:38:17,990
Okay.
448
00:38:34,370 --> 00:38:35,370
Where's your truck?
449
00:38:35,870 --> 00:38:37,250
Don't tell me it got stalled, too.
450
00:38:37,910 --> 00:38:38,970
You run all the way here?
451
00:38:39,810 --> 00:38:41,290
Bet you could use a glass of water.
452
00:38:42,830 --> 00:38:44,970
Hang it up and drop that carbine.
453
00:38:46,430 --> 00:38:49,930
Emma, I don't want any trouble. I'm not
here to hurt you. I said hang it up or
454
00:38:49,930 --> 00:38:50,930
you'll be the one hurting.
455
00:38:51,510 --> 00:38:53,650
I told you before and I will again, so
help me.
456
00:38:56,950 --> 00:39:01,970
Now the rifle.
457
00:39:02,810 --> 00:39:03,810
Throw it out of my way.
458
00:39:10,090 --> 00:39:11,090
Pick the phone back up.
459
00:39:12,670 --> 00:39:13,670
Pick it up.
460
00:39:16,190 --> 00:39:17,270
Now dial this number.
461
00:39:19,390 --> 00:39:23,830
982 -581 -2538.
462
00:39:32,070 --> 00:39:33,070
It's ringing.
463
00:39:35,150 --> 00:39:38,310
I told you not to be calling while we're
on the road. Tell him it's Peggy.
464
00:39:40,650 --> 00:39:41,468
It's Peggy.
465
00:39:41,470 --> 00:39:43,450
What? Tell him I need to speak to Jones.
466
00:39:43,910 --> 00:39:45,290
She needs to speak to Jones.
467
00:39:45,670 --> 00:39:46,830
Who the fuck is this?
468
00:39:47,150 --> 00:39:49,890
Kurt, it's Peggy, for God's sakes. Tell
Jones to call me now.
469
00:39:54,090 --> 00:39:55,090
Line one day.
470
00:39:55,110 --> 00:39:56,570
Hang it up. He'll call back.
471
00:40:00,290 --> 00:40:02,450
You know, ma 'am, I'm kind of dirty
after all.
472
00:40:03,090 --> 00:40:04,090
It's too bad.
473
00:40:15,800 --> 00:40:18,360
Jones? Tell him who you are.
474
00:40:21,960 --> 00:40:23,220
My name's Frank Bennett.
475
00:40:23,420 --> 00:40:24,760
I'm a livestock officer.
476
00:40:25,080 --> 00:40:26,340
Tell him what Peggy's doing.
477
00:40:26,780 --> 00:40:28,460
Peggy's pointing a shotgun at me.
478
00:40:29,320 --> 00:40:33,640
Now, ask him if he wants me to kill you.
479
00:40:37,200 --> 00:40:38,600
Do you want her to kill me?
480
00:40:43,640 --> 00:40:44,940
He didn't say yes.
481
00:40:45,280 --> 00:40:46,420
I didn't say no either.
482
00:40:48,080 --> 00:40:49,100
Ask them how far they got.
483
00:40:50,020 --> 00:40:51,020
Where are you?
484
00:40:51,620 --> 00:40:52,920
Tell her we're coming back.
485
00:40:55,980 --> 00:40:56,980
They're coming back.
486
00:40:59,380 --> 00:41:00,380
Where's the line at the wall?
487
00:41:00,660 --> 00:41:02,060
In case you get the joke on me.
488
00:41:09,420 --> 00:41:10,940
Come on, Pecky, think about it.
489
00:41:11,620 --> 00:41:12,900
You're not going to get away with this.
490
00:41:13,960 --> 00:41:15,740
Whether it's me or someone else, you'll
get arrested.
491
00:41:16,360 --> 00:41:17,360
If you're lucky.
492
00:41:17,840 --> 00:41:18,840
Worse if you're not.
493
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Worse, huh?
494
00:41:20,780 --> 00:41:22,500
Tell that to your cop friend they
wasted.
495
00:41:23,560 --> 00:41:27,200
Yeah. They came by here on their way
out. Said you might be coming.
496
00:41:27,420 --> 00:41:28,420
Yeah, well, they were right.
497
00:41:29,880 --> 00:41:31,160
They made his wife a widow.
498
00:41:34,520 --> 00:41:35,520
Into your pockets.
499
00:41:36,420 --> 00:41:38,980
I see your hand made for a gun you won't
have on no more.
500
00:41:41,540 --> 00:41:43,120
Get over there, I think.
501
00:41:45,399 --> 00:41:46,399
Come on.
502
00:41:54,260 --> 00:41:55,260
Put it in the drain.
503
00:41:57,660 --> 00:41:58,660
Is Kurt your husband?
504
00:42:00,480 --> 00:42:03,780
You don't get to make small talk with
me, mister. Now do as I told you. You
505
00:42:03,780 --> 00:42:05,820
about to die, and he left you a message.
506
00:42:07,080 --> 00:42:09,200
Wouldn't you want to listen to it? Don't
you talk about it. Why?
507
00:42:10,480 --> 00:42:11,840
Because he never asked you to marry him.
508
00:42:12,680 --> 00:42:14,120
Because he was never there for you,
piggy.
509
00:42:14,710 --> 00:42:15,710
You don't know Kurt anything.
510
00:42:16,610 --> 00:42:18,410
You don't know anything about me.
511
00:42:18,630 --> 00:42:20,050
Oh, I know you spend time in the pen.
512
00:42:20,890 --> 00:42:21,890
Yes, sir.
513
00:42:22,170 --> 00:42:22,968
No, sir.
514
00:42:22,970 --> 00:42:24,050
You're so smart.
515
00:42:24,550 --> 00:42:26,890
Guess you know what kind of a person
that makes me, then.
516
00:42:28,250 --> 00:42:29,250
Let's listen to something.
517
00:42:31,630 --> 00:42:33,250
Hey, Frank, I was hoping you'd call.
518
00:42:33,990 --> 00:42:36,870
Tomorrow night's free, and I can leave
Dad for a couple.
519
00:42:37,670 --> 00:42:39,010
Just give me a call in the morning.
520
00:42:40,050 --> 00:42:41,050
Good night.
521
00:42:42,710 --> 00:42:44,010
Is that your wife or something?
522
00:42:45,450 --> 00:42:46,450
My wife is dead.
523
00:42:48,770 --> 00:42:51,970
Don't expect me to feel sorry for you.
524
00:42:52,470 --> 00:42:53,990
Drop that phone in the drain.
525
00:43:01,470 --> 00:43:02,470
Drop the phone!
526
00:43:06,710 --> 00:43:07,830
Turn on the disposal.
527
00:43:08,250 --> 00:43:09,250
Switches on the left.
528
00:44:29,640 --> 00:44:30,800
You coming in, Uncle Phillip?
529
00:44:31,200 --> 00:44:33,040
Oh, hell no. I've seen enough blood.
530
00:44:34,820 --> 00:44:35,820
Suit yourself.
531
00:45:00,110 --> 00:45:01,110
Punch me, Kurt.
532
00:45:01,370 --> 00:45:02,370
Look at my face.
533
00:45:02,810 --> 00:45:03,810
Damn it.
534
00:45:04,030 --> 00:45:06,830
He did this to you? He fucking did this
to you?
535
00:45:07,230 --> 00:45:08,610
I'm gonna fucking kill him.
536
00:45:08,950 --> 00:45:09,950
I'm not kidding.
537
00:45:11,670 --> 00:45:12,670
Oh, yeah.
538
00:45:12,970 --> 00:45:13,970
Come on, baby.
539
00:45:14,690 --> 00:45:15,690
Come on.
540
00:45:21,130 --> 00:45:23,570
Man, we should probably get her, right?
She's probably called the cops by now.
541
00:45:23,750 --> 00:45:26,550
No fucking way he did. I killed the
phones. I ain't stupid.
542
00:45:27,700 --> 00:45:29,660
I'd have killed him too if you'd have
said so.
543
00:45:30,980 --> 00:45:32,040
Ain't bad for a woman.
544
00:45:32,720 --> 00:45:33,800
Hey, you think you took her car?
545
00:45:34,500 --> 00:45:35,500
It don't run.
546
00:45:36,220 --> 00:45:39,120
I'll go check Steven's there. She just
said it don't fucking run. I don't
547
00:45:39,120 --> 00:45:40,240
appreciate the way you're talking to me.
548
00:45:40,640 --> 00:45:42,240
How would you like me to talk to you?
549
00:45:58,440 --> 00:46:00,340
Just calm down. Don't tell me to calm
down again.
550
00:46:00,780 --> 00:46:01,780
Look at my face.
551
00:46:02,300 --> 00:46:04,500
This is because of his stupid ass plan.
552
00:46:04,820 --> 00:46:08,300
He's going to buy me a new TV. He will
buy you a new TV. Ain't that right,
553
00:46:08,340 --> 00:46:09,340
Jones?
554
00:46:10,300 --> 00:46:11,300
What now, sir?
555
00:46:33,930 --> 00:46:34,930
He's close.
556
00:46:35,290 --> 00:46:37,750
Look, Jones, we can't get him this time.
557
00:46:38,390 --> 00:46:39,390
He's not getting away.
558
00:46:39,550 --> 00:46:46,450
Well, he's got no truck, no cell phone,
no way out of
559
00:46:46,450 --> 00:46:47,450
here but to walk.
560
00:46:47,950 --> 00:46:49,830
And it's several hours to the next town.
561
00:46:50,630 --> 00:46:53,890
Now, if we move fast and he moves now,
we can be in Amarillo by then.
562
00:47:05,770 --> 00:47:08,110
Worst case, we drop the stock. We sell
the stock.
563
00:47:10,390 --> 00:47:11,390
No matter what.
564
00:47:12,270 --> 00:47:13,510
And what about Peggy?
565
00:47:16,890 --> 00:47:17,890
She rides with me.
566
00:47:30,690 --> 00:47:33,370
I need you to get those trucks where
they're intended.
567
00:47:35,950 --> 00:47:37,890
I know it's been a hell of a day. I know
that.
568
00:47:38,690 --> 00:47:39,690
Hell of a day.
569
00:47:40,650 --> 00:47:42,210
But I know I can rely on you, Kirk.
570
00:47:44,890 --> 00:47:45,890
Right?
571
00:47:47,850 --> 00:47:48,850
Yeah. Yeah?
572
00:47:49,850 --> 00:47:50,850
Yeah.
573
00:47:52,810 --> 00:47:53,810
Let's go.
574
00:47:55,710 --> 00:47:57,810
Jesus Christ, that dead cop.
575
00:47:58,370 --> 00:47:59,370
He ain't.
576
00:47:59,730 --> 00:48:00,890
What do you mean he ain't?
577
00:48:03,050 --> 00:48:03,988
Dearly departed.
578
00:48:03,990 --> 00:48:05,590
Now, how in the hell is that possible?
579
00:48:06,430 --> 00:48:07,430
Oh, no.
580
00:48:37,710 --> 00:48:40,390
I don't know what in the hell I was
thinking having us throw him with Jones.
581
00:48:41,130 --> 00:48:42,530
You said he's worse than you.
582
00:49:13,200 --> 00:49:14,200
Yeah,
583
00:49:16,720 --> 00:49:19,140
you want us to turn back and help them?
Or keep going, Johnny?
584
00:49:21,260 --> 00:49:22,700
Make sure they get back on the road.
585
00:49:22,960 --> 00:49:23,960
I ain't stopping.
586
00:49:24,880 --> 00:49:25,980
Willie, this is Waylon.
587
00:49:26,360 --> 00:49:28,880
We're coming back to help you soon. We
find a place to turn around.
588
00:49:29,440 --> 00:49:31,140
Get it fixed. Get back on track.
589
00:50:02,600 --> 00:50:03,640
Gotta wet that rim, too.
590
00:50:05,320 --> 00:50:06,320
That's what she said.
591
00:50:06,780 --> 00:50:08,920
Hey, we gotta move, goddammit.
592
00:50:09,260 --> 00:50:11,980
I ain't never let none of y 'all down
once. Not once.
593
00:50:12,300 --> 00:50:13,500
I don't deserve that.
594
00:50:16,960 --> 00:50:17,960
Sorry, Phillip.
595
00:50:18,280 --> 00:50:22,080
When I think about what that son of a
bitch did to Peggy, it makes me crazy as
596
00:50:22,080 --> 00:50:23,420
hell. I know.
597
00:50:25,380 --> 00:50:26,380
I know.
598
00:50:29,920 --> 00:50:31,060
How's she looking, big dog?
599
00:50:31,320 --> 00:50:34,300
This thing's got me working hard in an
ugly stripper. All right.
600
00:50:36,960 --> 00:50:37,879
Hurry it up.
601
00:50:37,880 --> 00:50:40,660
We've got to get a move on. We don't
know who's around.
602
00:50:41,380 --> 00:50:42,380
Freeze.
603
00:50:47,860 --> 00:50:48,860
Drop the bar.
604
00:50:49,520 --> 00:50:50,640
Put your hands on the truck.
605
00:50:54,560 --> 00:50:55,960
Kurt, do what he says.
606
00:51:23,180 --> 00:51:24,158
You got it, Bubba.
607
00:51:24,160 --> 00:51:25,160
I promise.
608
00:51:25,460 --> 00:51:27,420
Just be quiet, boy. It's fine. You're
okay.
609
00:51:27,920 --> 00:51:28,920
You're all right, boy.
610
00:51:29,240 --> 00:51:30,460
You just take it easy now.
611
00:51:30,720 --> 00:51:32,160
You just rest. Everything's fine.
612
00:51:38,500 --> 00:51:45,220
You killed my
613
00:51:45,220 --> 00:51:46,220
nephew.
614
00:51:55,020 --> 00:51:56,640
Don't shoot me, mister. I didn't do
nothing.
615
00:51:57,700 --> 00:51:58,700
Nothing, huh?
616
00:51:59,500 --> 00:52:00,500
I ought to gut you.
617
00:52:05,340 --> 00:52:07,800
Go back there and let them cows out.
618
00:52:09,860 --> 00:52:10,860
Are you crazy?
619
00:52:51,600 --> 00:52:54,000
You might be like these cars, girls. The
same thing is killing me.
620
00:52:56,000 --> 00:52:57,000
Open it.
621
00:53:17,280 --> 00:53:18,280
Let's go. Let's go.
622
00:53:24,780 --> 00:53:25,840
What are you going to do with them?
623
00:53:26,340 --> 00:53:27,340
We're letting them go.
624
00:53:28,140 --> 00:53:29,140
Free range.
625
00:53:30,740 --> 00:53:31,740
They won't go far.
626
00:53:31,840 --> 00:53:33,680
Anything happens to me, Jones won't get
them.
627
00:53:35,140 --> 00:53:37,000
Willie, this is Whaling. What's your
mile marker?
628
00:53:39,960 --> 00:53:40,960
Willie, come in.
629
00:53:42,460 --> 00:53:44,140
Maybe they're almost done. They can't
hear the radio.
630
00:53:48,880 --> 00:53:49,880
What now?
631
00:53:53,450 --> 00:53:54,490
Let me answer some questions.
632
00:53:56,550 --> 00:53:57,610
What the hell is this?
633
00:54:00,070 --> 00:54:01,070
Stop the truck, Dad.
634
00:54:02,210 --> 00:54:03,230
Stop the fucking truck.
635
00:54:04,610 --> 00:54:05,610
Kill the engine.
636
00:54:06,610 --> 00:54:07,610
Okay.
637
00:54:10,330 --> 00:54:11,370
Who's that up there with Phil?
638
00:54:11,990 --> 00:54:13,130
That's that cattle detective.
639
00:54:13,690 --> 00:54:14,690
The cow cop?
640
00:54:15,190 --> 00:54:16,190
Yeah.
641
00:54:19,730 --> 00:54:20,730
What you gonna do with that?
642
00:54:21,649 --> 00:54:23,150
I'm going to do what we should have done
before.
643
00:54:24,350 --> 00:54:25,350
Okay, yeah.
644
00:54:25,790 --> 00:54:28,930
So you're going to do what we need to
do, and I'm going to stay here. I'll
645
00:54:28,930 --> 00:54:29,930
protect this load. No.
646
00:54:33,930 --> 00:54:34,930
You're my backup.
647
00:54:35,910 --> 00:54:36,990
You know how to use one of these things?
648
00:54:39,910 --> 00:54:42,190
Yeah, I mean, I had a BB gun. Jesus
Christ.
649
00:54:42,830 --> 00:54:44,310
Don't fucking aim that gun at me.
650
00:54:44,810 --> 00:54:47,770
Right. Listen, you squeeze that trigger
and it goes bang.
651
00:54:48,590 --> 00:54:49,590
You're on my six.
652
00:54:50,330 --> 00:54:51,330
What's the six?
653
00:54:53,010 --> 00:54:54,010
Fuck that.
654
00:54:54,210 --> 00:54:55,670
Get out of the truck and follow me.
655
00:54:57,270 --> 00:54:59,230
Six. Come on, Thad. Get out of the
fucking truck.
656
00:54:59,670 --> 00:55:00,670
I'm fucking coming.
657
00:55:29,560 --> 00:55:30,560
Where's he headed?
658
00:55:31,340 --> 00:55:32,600
Jones, where's he taking his stock?
659
00:55:35,080 --> 00:55:36,420
It's over. You might as well help
yourself.
660
00:55:37,100 --> 00:55:38,660
It ain't never over for Jones.
661
00:56:00,040 --> 00:56:04,200
shit together. I need you in that truck
and driving off. I'll shoot his ass as
662
00:56:04,200 --> 00:56:07,100
soon as I see him. I'm not going out
there. The fuck you're not.
663
00:56:11,500 --> 00:56:13,200
I'm gonna die. Get the fuck out there.
664
00:56:13,620 --> 00:56:14,620
Fuck.
665
00:56:15,240 --> 00:56:16,240
Fuck.
666
00:56:55,240 --> 00:56:56,280
just in trouble in a row?
667
00:56:57,080 --> 00:56:58,720
It has nothing to do with you, old
-timer.
668
00:57:51,080 --> 00:57:52,080
Ahem.
669
00:59:22,350 --> 00:59:25,290
I could have seen that friend of yours
all chewed up and spit out.
670
00:59:26,030 --> 00:59:27,750
You sure picked a hell of a fight.
671
00:59:30,790 --> 00:59:31,790
Yeah.
672
00:59:41,610 --> 00:59:44,490
The actual woman had to deputize you,
whether you like it or not.
673
00:59:44,790 --> 00:59:46,550
I don't like it. Well, that's too bad.
674
00:59:47,530 --> 00:59:48,530
Repeat after me.
675
00:59:49,710 --> 00:59:51,370
I do solemnly swear...
676
00:59:52,560 --> 00:59:55,280
that I will support and defend the
Constitution of the United States.
677
00:59:56,020 --> 00:59:57,020
So help me God.
678
00:59:57,280 --> 00:59:58,280
Oh, help me God.
679
00:59:58,360 --> 00:59:59,360
It's good enough for me.
680
01:00:00,840 --> 01:00:02,380
Wait, I need a badge.
681
01:00:02,820 --> 01:00:05,080
No, it's not a requirement.
682
01:00:05,380 --> 01:00:06,380
It is for me.
683
01:00:06,460 --> 01:00:07,620
I need a badge.
684
01:00:10,580 --> 01:00:12,060
Well, I don't have a spare one.
685
01:00:13,000 --> 01:00:14,060
Well, that one's okay.
686
01:00:29,290 --> 01:00:30,269
What's up with him?
687
01:00:30,270 --> 01:00:32,170
Oh, he ain't got no fire left in him.
688
01:00:38,850 --> 01:00:41,310
I got a gun and a badge, motherfucker.
689
01:00:43,470 --> 01:00:46,050
I drove past some fat man hauling ass.
690
01:00:46,370 --> 01:00:47,650
Was he with these fellas?
691
01:00:48,210 --> 01:00:49,210
He won't get far.
692
01:00:50,410 --> 01:00:51,430
Sure won't.
693
01:00:51,830 --> 01:00:53,030
Well, where you going now?
694
01:00:54,290 --> 01:00:55,290
Where's your truck?
695
01:00:55,890 --> 01:00:57,910
I don't remember.
696
01:01:00,780 --> 01:01:01,820
I'm sorry.
697
01:01:02,160 --> 01:01:05,980
I wager it's somewhere around that
corner. I can drive you to it.
698
01:01:40,019 --> 01:01:41,019
Anything else, partner?
699
01:01:45,320 --> 01:01:46,320
Yeah, I'll tell you what.
700
01:01:47,680 --> 01:01:48,680
You go find a phone.
701
01:01:49,040 --> 01:01:50,460
I want you to call the state police.
702
01:01:51,740 --> 01:01:52,740
Tell them what's going on.
703
01:01:53,220 --> 01:01:54,500
Tell them to meet us at the diner.
704
01:01:54,780 --> 01:01:55,780
You got it, Bill.
705
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
That Bill's home?
706
01:02:31,240 --> 01:02:32,780
Give it to me, you piece of shit.
707
01:02:36,440 --> 01:02:37,440
Where are you, honey?
708
01:02:37,900 --> 01:02:39,660
I thought you'd be home by now.
709
01:02:39,920 --> 01:02:41,400
I put the kids to sleep.
710
01:02:42,060 --> 01:02:44,860
Andy was asking after you. He cried for
a bit.
711
01:02:45,360 --> 01:02:48,740
I told him this was your last night on
the shift and you'd be there to put him
712
01:02:48,740 --> 01:02:49,800
to bed from now on.
713
01:02:50,540 --> 01:02:55,480
I know it was a hard decision, honey,
but it was the right one for us.
714
01:02:58,510 --> 01:02:59,468
I love you.
715
01:02:59,470 --> 01:03:00,470
Be safe.
716
01:03:04,510 --> 01:03:06,090
Waylon, this is Johnny. Where are you?
717
01:03:07,070 --> 01:03:08,170
Waylon, Waylon, Johnny.
718
01:03:09,050 --> 01:03:10,190
The highwaymen, huh?
719
01:03:10,650 --> 01:03:11,650
Take your bags.
720
01:03:12,830 --> 01:03:14,110
Yeah, this is Waylon.
721
01:03:15,210 --> 01:03:16,210
We're headed east.
722
01:03:17,150 --> 01:03:18,330
Going back to the diner.
723
01:03:18,570 --> 01:03:19,590
What the hell's going on, Seth?
724
01:03:19,810 --> 01:03:20,810
No names on the radio.
725
01:03:23,990 --> 01:03:24,990
Where are you, Waylon?
726
01:03:25,250 --> 01:03:26,310
Is Willie back on the road?
727
01:03:28,490 --> 01:03:30,610
No. This is Frank Bennett, the cow cop.
728
01:03:31,210 --> 01:03:32,270
I'm driving now.
729
01:03:34,330 --> 01:03:35,330
Where's Kurt?
730
01:03:35,610 --> 01:03:38,090
Well, Kurt didn't want to be arrested.
731
01:03:38,870 --> 01:03:39,930
So he's dead now.
732
01:03:41,090 --> 01:03:42,090
Don't tell him nothing.
733
01:03:47,270 --> 01:03:48,890
I knew I didn't like you.
734
01:03:50,150 --> 01:03:52,450
Hey. When I called you, sir.
735
01:03:58,120 --> 01:03:59,980
Looked at me like a screw in the yard.
736
01:04:01,140 --> 01:04:03,600
You think you can pity me, motherfucker?
737
01:04:04,280 --> 01:04:07,540
You're gonna get yours for what you did
to my current, and I'm gonna find you!
738
01:04:10,120 --> 01:04:11,120
Harris,
739
01:04:14,300 --> 01:04:15,720
is that you, Jones?
740
01:04:17,100 --> 01:04:18,920
I'm guessing Harris is the big fella,
huh?
741
01:04:20,860 --> 01:04:22,620
Nah, he didn't want to get arrested
either.
742
01:04:38,250 --> 01:04:40,410
Between the two of us, we got 100 ,000,
150 ,000 of beef.
743
01:04:41,490 --> 01:04:42,510
It's quite a haul, Jones.
744
01:04:43,270 --> 01:04:45,190
Of course, it didn't quite work out the
way you wanted it to.
745
01:04:45,590 --> 01:04:47,950
Your first load dripped all over Highway
288.
746
01:04:48,630 --> 01:04:50,110
Your second's moving the other
direction.
747
01:04:51,310 --> 01:04:52,370
So what's it going to be, Jones?
748
01:04:53,410 --> 01:04:54,930
I make it to the Texas border.
749
01:04:56,510 --> 01:04:58,390
There's going to be a whole bunch of
boys there waiting for you.
750
01:04:59,630 --> 01:05:04,910
The way I see it, you got one choice or
another.
751
01:05:10,960 --> 01:05:12,340
and come get the cows I took from you.
752
01:05:13,040 --> 01:05:14,040
Then finish the job.
753
01:05:15,380 --> 01:05:16,500
I'll be waiting at the diner.
754
01:05:31,460 --> 01:05:32,480
We have to go back.
755
01:05:33,820 --> 01:05:36,660
We have to go back and take care of him.
We need to be quiet, I'm thinking.
756
01:05:36,940 --> 01:05:39,000
Yeah, well, while you're thinking, he's
back there setting us up.
757
01:05:40,400 --> 01:05:41,480
We stick to the plan.
758
01:05:43,300 --> 01:05:44,520
I did my time.
759
01:05:46,540 --> 01:05:49,280
I'm not doing it. I will not go back to
the jug.
760
01:05:49,640 --> 01:05:51,920
You won't. I will if that pig breathes.
761
01:05:52,140 --> 01:05:53,640
He's bluffing. What about the kid?
762
01:05:54,160 --> 01:05:56,240
Yeah, if he's scared, he'll squeal. They
all do.
763
01:06:03,000 --> 01:06:04,720
You were always so good to Kurt.
764
01:06:13,450 --> 01:06:14,870
I'm all alone now, Jones.
765
01:06:16,830 --> 01:06:18,390
I've seen the way you look at me.
766
01:06:29,310 --> 01:06:30,370
You're a real man.
767
01:06:31,330 --> 01:06:32,330
Yeah.
768
01:06:32,910 --> 01:06:33,910
Yeah.
769
01:06:34,210 --> 01:06:39,670
And the truth is... I don't want to be
alone.
770
01:06:45,870 --> 01:06:47,250
Don't think I won't use this thing.
771
01:06:48,770 --> 01:06:49,770
Here's your brains.
772
01:06:51,790 --> 01:06:52,890
Feelings will get you killed.
773
01:06:53,370 --> 01:06:55,290
Did you not hear what he did to my Kurt?
774
01:06:55,970 --> 01:06:57,190
Turn around now!
775
01:06:58,090 --> 01:07:00,070
Or I swear I'll kill you and I'll drive
myself.
776
01:07:06,390 --> 01:07:07,390
Kurt!
777
01:07:07,550 --> 01:07:08,550
Turn around now!
778
01:07:09,230 --> 01:07:12,110
Ain't none of you got what it takes,
which is why you're all out in the
779
01:07:12,110 --> 01:07:13,110
of the night stealing cattle.
780
01:07:49,870 --> 01:07:50,870
I'm right here, ass.
781
01:07:51,030 --> 01:07:54,530
But me and the 5 -0 ain't got a great
history, so I'm for bumper.
782
01:07:55,610 --> 01:07:58,370
I ain't gonna be here for a couple
hours. I'll be done with you by then.
783
01:07:58,590 --> 01:08:00,530
You want me to tie him up? So I won't
run away?
784
01:08:01,170 --> 01:08:02,170
I'm gonna cuff him.
785
01:08:02,610 --> 01:08:03,610
You got a firearm?
786
01:08:03,630 --> 01:08:05,070
Just a revolver. Take that.
787
01:08:06,250 --> 01:08:10,250
Speaking of bait, this psycho
slaughtered a couple head when he was
788
01:08:10,250 --> 01:08:13,590
friend. You didn't mind when I came up
missing, would you?
789
01:08:14,350 --> 01:08:15,830
I've seen mine for a month.
790
01:08:16,430 --> 01:08:18,870
Boy, I feel it. These legal parts
already been dead.
791
01:08:19,310 --> 01:08:20,310
You earned it.
792
01:08:24,529 --> 01:08:25,529
Down.
793
01:08:26,750 --> 01:08:27,950
Why don't you speed up?
794
01:08:33,430 --> 01:08:36,649
It's Phillip.
795
01:08:38,050 --> 01:08:39,130
Tell him to get in.
796
01:08:39,370 --> 01:08:40,370
Get in!
797
01:08:41,930 --> 01:08:42,868
Uh -oh.
798
01:08:42,870 --> 01:08:43,870
Hey.
799
01:08:44,390 --> 01:08:45,390
This ain't for me.
800
01:08:45,590 --> 01:08:47,290
I'm going home. Get in the truck.
801
01:08:47,790 --> 01:08:50,689
I ain't dying for no cows. I am D -O -N
-E done.
802
01:08:50,970 --> 01:08:51,990
Get in, you fat fuck.
803
01:08:52,250 --> 01:08:53,250
Yes, ma 'am.
804
01:09:06,510 --> 01:09:08,850
That murdering shithead's gonna die.
805
01:09:12,510 --> 01:09:14,529
Give me the gun I can take care of right
now.
806
01:09:16,069 --> 01:09:17,290
Just sitting ducking there.
807
01:09:17,660 --> 01:09:19,080
You'd shoot my whole place up, wouldn't
you?
808
01:09:20,600 --> 01:09:21,859
That's my livelihood in there.
809
01:09:22,140 --> 01:09:25,620
You'll make more money from this truck
than you will in that goddamn dump.
810
01:09:26,700 --> 01:09:28,240
That dump's all I got left.
811
01:09:30,260 --> 01:09:31,260
Get out!
812
01:10:04,940 --> 01:10:05,940
What you smiling at?
813
01:10:12,300 --> 01:10:13,540
Stand up.
814
01:10:15,020 --> 01:10:16,180
I wouldn't beg.
815
01:10:19,240 --> 01:10:21,240
Axel, what the fuck are you doing here?
816
01:10:21,580 --> 01:10:23,860
Let's just say I ain't come for bacon
and eggs.
817
01:10:27,200 --> 01:10:29,120
I swear.
818
01:10:30,280 --> 01:10:34,160
I swear I'll kill you too. I got nothing
to lose now. As far as I'm concerned,
819
01:10:34,300 --> 01:10:35,300
Peggy, you're just an accessory.
820
01:10:36,300 --> 01:10:37,420
That ain't a life sentence.
821
01:10:38,280 --> 01:10:39,800
You killed my Kurt.
822
01:10:40,060 --> 01:10:41,060
Kurt killed himself.
823
01:10:41,640 --> 01:10:42,720
That's what you're about to do.
824
01:10:43,840 --> 01:10:45,080
He had a chance to live.
825
01:10:45,920 --> 01:10:46,920
So do you.
826
01:10:49,080 --> 01:10:51,020
I should have shot you before.
827
01:10:53,800 --> 01:10:54,920
You ruined me.
828
01:11:03,790 --> 01:11:04,850
Hey, Jones, they called me outside.
829
01:11:05,510 --> 01:11:06,530
Hey, don't anybody move!
830
01:11:07,090 --> 01:11:09,190
I mean it! Do it! Wake that
motherfucker!
831
01:11:10,670 --> 01:11:13,270
What now, Mr. Oklahoma livestock agent?
832
01:11:18,330 --> 01:11:19,330
Who am I kidding?
833
01:11:21,030 --> 01:11:22,090
Pussy -ass bitch.
834
01:11:30,130 --> 01:11:31,130
Sit down, Jones.
835
01:11:39,760 --> 01:11:41,120
we might be able to sort things out.
836
01:11:41,760 --> 01:11:42,880
Land a man, you and me.
837
01:11:44,780 --> 01:11:46,780
Peggy, how about some of that delicious
coffee of yours?
838
01:11:48,520 --> 01:11:49,640
Go fuck yourself.
839
01:11:50,740 --> 01:11:51,740
Thank you.
840
01:11:58,260 --> 01:11:59,600
You married? You got a family?
841
01:12:01,640 --> 01:12:02,640
Yeah.
842
01:12:03,220 --> 01:12:04,220
I didn't think so.
843
01:12:05,160 --> 01:12:08,200
A married man would have went home
instead of risking his life out here.
844
01:12:08,880 --> 01:12:11,600
chasing beef that's probably covered
with a good insurance policy.
845
01:12:11,920 --> 01:12:14,300
It ain't just a job for me. Well, we got
that in common.
846
01:12:15,460 --> 01:12:18,660
Not a lot of opportunities for men like
us, is there, Frank? I have a decent
847
01:12:18,660 --> 01:12:20,600
life. Call this decent? It's honorable.
848
01:12:20,880 --> 01:12:21,880
It's old -fashioned.
849
01:12:28,020 --> 01:12:29,940
Might want to get that nose looked at,
Peggy.
850
01:12:31,060 --> 01:12:32,060
Sir?
851
01:12:37,710 --> 01:12:39,370
The righteous are always looking for
righteousness.
852
01:12:41,750 --> 01:12:43,770
But what they're really looking for is
order.
853
01:12:46,510 --> 01:12:48,150
Evil has an order to it, too.
854
01:12:49,970 --> 01:12:54,910
Sometimes disorder is the path to
righteousness.
855
01:13:20,170 --> 01:13:21,310
I'm not trying to hurt you.
856
01:13:22,050 --> 01:13:23,490
Don't make me kill you, darling.
857
01:13:24,950 --> 01:13:29,830
Rebecca! Let her go. Jones, it's not
worth it. You killed my partner. You put
858
01:13:29,830 --> 01:13:30,830
Stone Camp in a chair.
859
01:13:31,010 --> 01:13:32,910
You'll pay for that. Stay still.
860
01:13:33,370 --> 01:13:35,090
Oklahoma, it was Jones.
861
01:13:35,310 --> 01:13:37,510
He did it. He beat that man without
mercy.
862
01:14:24,840 --> 01:14:26,440
Actually, you got anywhere without their
head rope?
863
01:14:27,500 --> 01:14:28,720
Depends on what you got in mind.
864
01:15:30,830 --> 01:15:32,830
Didn't you swear by somehow to uphold
the law?
865
01:15:33,070 --> 01:15:34,490
I did, and I plan on honoring it.
866
01:15:42,050 --> 01:15:43,370
Make sure it's set real good.
867
01:16:06,060 --> 01:16:07,060
I'll give you a bullet.
868
01:16:07,600 --> 01:16:08,900
You're not going to like where I put it.
869
01:16:11,700 --> 01:16:12,700
Why don't you call the cops?
870
01:16:13,700 --> 01:16:15,200
I promise I won't take off.
871
01:16:15,960 --> 01:16:16,960
Think about yourself.
872
01:16:17,440 --> 01:16:20,260
I'll think about all the people that
won't suffer because of you. Now get up
873
01:16:20,260 --> 01:16:21,260
there.
874
01:16:24,420 --> 01:16:25,420
Put it around his neck.
875
01:16:25,600 --> 01:16:26,660
He's making you an accessory.
876
01:16:26,980 --> 01:16:28,260
Think you're a man's partner.
877
01:16:28,900 --> 01:16:31,740
He thinks killing you is going to make
that pain easier.
878
01:16:32,780 --> 01:16:33,800
That's what this is about.
879
01:16:34,160 --> 01:16:35,160
What now?
880
01:16:35,530 --> 01:16:37,610
Pull it real nice and tight. Wait, wait,
wait.
881
01:16:38,790 --> 01:16:39,790
Wait.
882
01:16:40,730 --> 01:16:43,330
Axel, do you have some slaughtered beef
to collect?
883
01:16:44,850 --> 01:16:47,610
Well, I do got some work to do.
884
01:16:49,890 --> 01:16:50,890
Axel.
885
01:16:53,790 --> 01:16:54,990
Don't forget you exist.
886
01:17:02,570 --> 01:17:03,750
Getting small, boss.
887
01:17:07,020 --> 01:17:07,839
Call the cops.
888
01:17:07,840 --> 01:17:08,860
They're already called.
889
01:17:09,300 --> 01:17:10,300
Hustle!
890
01:17:18,620 --> 01:17:21,880
This is very honorable of you.
891
01:17:22,540 --> 01:17:23,540
It's honest.
892
01:17:24,620 --> 01:17:26,020
Just say we're in.
893
01:17:26,260 --> 01:17:28,480
Wait. Wait. Wait.
894
01:17:33,820 --> 01:17:34,820
Wait.
895
01:17:35,360 --> 01:17:36,360
Wait.
896
01:18:13,000 --> 01:18:14,300
Do you know the damage you've done?
897
01:18:15,560 --> 01:18:16,840
I ain't gonna kill you.
898
01:18:18,380 --> 01:18:20,340
I won't throw my life away for you.
899
01:18:21,880 --> 01:18:23,560
I'll enter my house justified.
900
01:18:25,860 --> 01:18:29,620
Not you or anyone else will stop that.
901
01:18:33,620 --> 01:18:35,540
May God have mercy on your soul.
902
01:19:06,990 --> 01:19:07,990
I'll see you later.
903
01:19:23,730 --> 01:19:24,730
Frank Bennett.
904
01:19:25,790 --> 01:19:26,890
That's how I live and breathe.
905
01:19:40,100 --> 01:19:41,100
Anyone come in?
906
01:19:45,200 --> 01:19:46,680
I was wondering if you'd come.
907
01:19:48,560 --> 01:19:49,640
You got tied up.
908
01:21:11,530 --> 01:21:15,290
Dear Mr. Bennett, we're writing this
letter of support to you.
909
01:21:15,530 --> 01:21:18,330
We were victims of rough London and lost
everything.
910
01:21:18,790 --> 01:21:23,330
We know about the devastation this
causes. Courage, in this day and age, is
911
01:21:23,330 --> 01:21:26,370
worth looking up to. We love to you, and
we hope you're through this rough
912
01:21:26,370 --> 01:21:30,030
touching. Through your noble actions
last summer, we've been blessed with a
913
01:21:30,030 --> 01:21:31,030
noticeable decline.
914
01:21:31,190 --> 01:21:35,190
To let you know, you have our
appreciation and respect for doing
915
01:21:35,190 --> 01:21:39,250
the working men. I'm writing this letter
on behalf of my husband, Jethro Shelby.
916
01:21:39,930 --> 01:21:43,090
We saw your story on the local news. We
thank you, Mr. Bennett.
917
01:21:43,450 --> 01:21:48,550
And if you ever need a place to stay out
West Texas way, you give us a holler.
62662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.