All language subtitles for Zombies Christmas Apocalypse 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,875 Dog barking. 2 00:00:03,666 --> 00:00:06,833 Calm music playing. 3 00:00:54,458 --> 00:00:55,125 Hello. 4 00:00:56,666 --> 00:00:58,458 Yeah. 5 00:00:58,458 --> 00:01:01,291 What? 6 00:01:01,291 --> 00:01:04,291 Really? 7 00:01:04,791 --> 00:01:07,791 Thanks. 8 00:01:59,166 --> 00:02:01,291 Usually. 9 00:02:01,291 --> 00:02:04,291 Yeah. 10 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Got it. 11 00:02:28,500 --> 00:02:31,375 Partners working at the Bone Home. 12 00:02:31,375 --> 00:02:33,833 They're relentless 13 00:02:33,833 --> 00:02:35,041 with everyone in the office sick. 14 00:02:35,041 --> 00:02:36,958 They're piling it on me. 15 00:02:36,958 --> 00:02:39,958 The long, healthy paralegal 16 00:02:40,625 --> 00:02:42,541 can't miss out on their billable hours 17 00:02:42,541 --> 00:02:45,416 with. 18 00:02:45,416 --> 00:02:48,208 You okay? 19 00:02:48,208 --> 00:02:49,916 Yeah. I. 20 00:02:49,916 --> 00:02:52,500 I don't know, I think that I was acting up. 21 00:02:52,500 --> 00:02:54,625 I've been staring at these so long. 22 00:02:54,625 --> 00:02:56,000 Well, 23 00:02:56,000 --> 00:02:56,291 okay. 24 00:02:56,291 --> 00:02:59,291 Eaters got to eat. 25 00:03:00,375 --> 00:03:03,083 But if you're looking for a change. 26 00:03:03,083 --> 00:03:05,333 I'm sorry. 27 00:03:05,333 --> 00:03:08,333 You got it. 28 00:03:38,125 --> 00:03:39,833 Looks like someone's 29 00:03:39,833 --> 00:03:42,833 waiting to sell you something. 30 00:03:43,458 --> 00:03:45,416 The my Margarita Margarita mixes up 31 00:03:45,416 --> 00:03:48,416 a heap of. 32 00:03:48,916 --> 00:03:51,291 Here's your monthly supply Margarita mix. 33 00:03:51,291 --> 00:03:53,541 Thank you very much, Laura. 34 00:03:53,541 --> 00:03:56,541 And we have something new for you to try. 35 00:03:57,416 --> 00:04:00,416 Oh, well, you're on me. 36 00:04:00,625 --> 00:04:03,625 Space salsa. 37 00:04:04,166 --> 00:04:04,791 Del Rey. 38 00:04:04,791 --> 00:04:05,750 And how does it work? 39 00:04:08,000 --> 00:04:09,958 Well, you open it up. 40 00:04:09,958 --> 00:04:12,750 Pop. Open the pack, 41 00:04:12,750 --> 00:04:14,666 get some hot water. 42 00:04:14,666 --> 00:04:17,000 Pour it in. 43 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Give it a little stir. 44 00:04:21,916 --> 00:04:24,916 And it's ready to go. 45 00:04:25,625 --> 00:04:28,166 Wow. But it does. 46 00:04:28,166 --> 00:04:31,166 It takes 20 minutes. 47 00:04:31,250 --> 00:04:33,208 This one does, 48 00:04:33,208 --> 00:04:36,208 but this one does. Oh. 49 00:04:36,708 --> 00:04:38,250 You're prepared. 50 00:04:38,250 --> 00:04:40,333 I have chips. 51 00:04:40,333 --> 00:04:42,208 I have a bowl. 52 00:04:42,208 --> 00:04:45,208 Perfect. 53 00:04:54,916 --> 00:04:57,916 Oh, that's real good. 54 00:04:58,583 --> 00:05:00,291 As always, you can order it online 55 00:05:00,291 --> 00:05:03,291 at his Rocket ranch.com. 56 00:05:04,166 --> 00:05:06,583 I'm standing on the in. 57 00:05:06,583 --> 00:05:06,958 Really? 58 00:05:06,958 --> 00:05:09,958 I think it's Merry Christmas. 59 00:05:10,166 --> 00:05:13,166 Merry Christmas. 60 00:05:17,041 --> 00:05:20,041 Hey, you and 61 00:05:20,458 --> 00:05:23,458 for a busy day. 62 00:05:23,750 --> 00:05:26,750 Very hungry. 63 00:05:26,750 --> 00:05:29,083 Starving. 64 00:05:29,083 --> 00:05:30,416 Try that. 65 00:05:30,416 --> 00:05:32,000 Thank you. 66 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Thank you. 67 00:05:37,708 --> 00:05:40,208 Good. 68 00:05:40,208 --> 00:05:43,208 Healthy food. 69 00:05:43,750 --> 00:05:45,791 You're working late, are you? 70 00:05:45,791 --> 00:05:47,000 Always. 71 00:05:47,000 --> 00:05:49,041 I'm trying to recruit her. 72 00:05:49,041 --> 00:05:52,041 Get her out of that shitty law firm. 73 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 That's it for me. Oof! 74 00:06:03,125 --> 00:06:04,791 They're Christmas. 75 00:06:04,791 --> 00:06:05,500 Good night. Hailey. 76 00:06:07,041 --> 00:06:07,375 Good night. 77 00:06:07,375 --> 00:06:10,375 Hailey. 78 00:06:12,125 --> 00:06:14,375 So you want dinner in the kitchen? 79 00:06:14,375 --> 00:06:17,375 Us? Yeah, absolutely. 80 00:06:17,583 --> 00:06:20,583 You got it. 81 00:06:29,250 --> 00:06:34,291 I, I got the call. 82 00:06:37,208 --> 00:06:39,041 The call? 83 00:06:39,041 --> 00:06:41,666 The twins. 84 00:06:41,666 --> 00:06:44,666 They're calling me up. 85 00:06:45,375 --> 00:06:47,250 I made it to the big show. 86 00:06:47,250 --> 00:06:50,166 That's amazing. 87 00:06:50,166 --> 00:06:53,166 I'm so proud of you. 88 00:06:54,000 --> 00:06:56,333 I couldn't have done it without you. 89 00:06:56,333 --> 00:06:58,458 I'll take my agency. 90 00:06:58,458 --> 00:07:01,458 I'm serious. 91 00:07:02,250 --> 00:07:05,250 I'm so grateful and happy for you. 92 00:07:06,458 --> 00:07:09,458 Jordan, I love you. 93 00:07:10,500 --> 00:07:13,500 I love you, too. 94 00:07:30,750 --> 00:07:31,125 Jordan. 95 00:07:31,125 --> 00:07:34,125 I want to be with you forever. 96 00:07:35,875 --> 00:07:36,583 Will you marry 97 00:07:36,583 --> 00:07:43,083 me? Yes. 98 00:07:49,250 --> 00:07:49,875 Follow me. 99 00:07:49,875 --> 00:07:52,875 Only. 100 00:08:16,166 --> 00:08:19,166 Oh. Beautiful. 101 00:08:22,833 --> 00:08:25,833 Gotta love Christmas. 102 00:08:34,208 --> 00:08:36,333 You okay 103 00:08:36,333 --> 00:08:39,333 then? 104 00:08:43,875 --> 00:08:45,833 No, he doesn't look great. 105 00:08:45,833 --> 00:08:48,833 Let's get out of here. 106 00:10:02,291 --> 00:10:04,041 Go, go! 107 00:10:04,041 --> 00:10:06,166 I'm sick of this shit! 108 00:10:06,166 --> 00:10:09,166 Listen. 109 00:10:09,916 --> 00:10:13,666 You ho ho ho ho ho! 110 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Oo oo oo oo. 111 00:10:20,583 --> 00:10:23,125 You know, 112 00:10:23,125 --> 00:10:25,916 I like, 113 00:10:25,916 --> 00:10:26,125 know. 114 00:10:30,500 --> 00:10:49,458 I'm. Sorry. 115 00:10:52,291 --> 00:10:55,291 I. Don't. 116 00:11:12,791 --> 00:11:15,791 Oh. Look, 117 00:11:17,750 --> 00:11:20,750 George. 118 00:11:23,458 --> 00:11:24,541 We do. 119 00:11:24,541 --> 00:11:26,083 Please. 120 00:11:26,083 --> 00:11:29,083 Hula hoop. 121 00:11:29,166 --> 00:11:33,000 Hoop. Oh! 122 00:11:57,541 --> 00:12:00,541 Oh! Hey! 123 00:12:24,291 --> 00:12:34,583 Try. Hey! 124 00:12:45,750 --> 00:12:52,375 Oh. Oh! 125 00:13:02,625 --> 00:13:04,583 Dave, 126 00:13:04,583 --> 00:13:10,000 what's going on? Hey! 127 00:13:12,958 --> 00:13:16,458 Hey! Give me the bat, Dave. 128 00:13:22,500 --> 00:13:23,750 It's okay. 129 00:13:23,750 --> 00:13:26,750 Give me the bat. 130 00:13:34,041 --> 00:13:35,375 This is Deputy Smith. 131 00:13:35,375 --> 00:13:38,375 I'm going to need the coroner down here. 132 00:13:52,000 --> 00:13:53,041 Actually. 133 00:13:53,041 --> 00:13:56,041 Send everybody we have. 134 00:14:24,750 --> 00:14:30,375 Any need. 135 00:14:31,583 --> 00:14:33,708 Hee hee hee 136 00:14:33,708 --> 00:14:40,791 hee hee hee! 137 00:14:40,791 --> 00:14:48,625 Maybe 138 00:14:49,000 --> 00:14:55,708 we need me. 139 00:15:30,500 --> 00:15:33,500 All right. 140 00:15:33,500 --> 00:15:46,416 Hey! Dave, 141 00:15:46,916 --> 00:15:49,416 that is not sounding good. 142 00:15:49,416 --> 00:15:52,166 I don't know if I want to make it. 143 00:15:52,166 --> 00:15:54,416 I told you not to get back. 144 00:15:54,416 --> 00:15:57,416 I can get bit. 145 00:16:03,541 --> 00:16:05,500 I think they will help us now. 146 00:16:05,500 --> 00:16:08,500 Oh, a zombie apocalypse. 147 00:16:09,083 --> 00:16:17,875 Hey! Dave. 148 00:16:35,833 --> 00:16:41,041 Need. To. 149 00:16:46,375 --> 00:16:48,500 Summer's. 150 00:16:48,500 --> 00:16:49,916 It sounds like a war zone out there. 151 00:16:49,916 --> 00:16:50,750 What's going on? 152 00:16:50,750 --> 00:16:53,083 Oh, my God, you are right. 153 00:16:53,083 --> 00:16:56,583 The sun is everywhere of something. 154 00:16:56,583 --> 00:16:57,916 Like anything I've ever seen. 155 00:16:59,541 --> 00:17:01,791 The station's overrun. 156 00:17:01,791 --> 00:17:03,958 We gotta go. 157 00:17:03,958 --> 00:17:06,333 Okay, well, follow me. 158 00:17:06,333 --> 00:17:08,166 No no no no. 159 00:17:08,166 --> 00:17:11,166 He stays. 160 00:17:11,458 --> 00:17:12,875 I can't just leave them behind. 161 00:17:12,875 --> 00:17:15,041 Look at them. 162 00:17:15,041 --> 00:17:18,166 We can't take them out there with us to tear them apart. 163 00:17:19,625 --> 00:17:22,625 You leave them be. 164 00:17:23,750 --> 00:17:26,750 He's right. 165 00:17:27,958 --> 00:17:30,958 Leave me! 166 00:17:33,166 --> 00:17:35,208 Leave me! 167 00:17:35,208 --> 00:17:38,208 Let's go. Hey! 168 00:17:38,833 --> 00:17:40,541 Come on. 169 00:17:40,541 --> 00:17:42,541 You got a spare gun? 170 00:17:42,541 --> 00:17:44,458 No. Looks like you're pretty handy 171 00:17:44,458 --> 00:17:47,458 with those. 172 00:17:49,500 --> 00:17:52,500 We got to move. 173 00:17:55,500 --> 00:17:58,500 Watch yourself. 174 00:18:06,083 --> 00:18:08,250 Okay. 175 00:18:08,250 --> 00:18:08,500 All right. 176 00:18:08,500 --> 00:18:11,500 I hate zombies. 177 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 We'll be right up there. 178 00:18:26,666 --> 00:18:29,666 These. 179 00:18:33,666 --> 00:18:36,666 Right up here. 180 00:18:44,333 --> 00:18:49,500 You got to keep. Up. 181 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 Yeah. 182 00:18:54,250 --> 00:18:54,875 Come on. 183 00:18:54,875 --> 00:18:57,875 I'm trying to play. 184 00:18:57,958 --> 00:19:03,583 I'm on. It. 185 00:19:06,333 --> 00:19:06,958 Okay. 186 00:19:06,958 --> 00:19:08,708 On you. 187 00:19:08,708 --> 00:19:11,750 Shut up! You. 188 00:19:25,875 --> 00:19:32,083 Oh! How did I come in here? 189 00:19:32,666 --> 00:19:35,666 Here we go. 190 00:19:40,708 --> 00:19:41,541 Yeah. 191 00:19:41,541 --> 00:19:42,833 Where is everybody? 192 00:19:42,833 --> 00:19:44,458 They probably all ran away. Wouldn't you? 193 00:19:46,625 --> 00:19:48,083 All right, 194 00:19:48,083 --> 00:19:52,958 listen, I. I. 195 00:19:58,458 --> 00:20:04,583 Oh. Listen, I. 196 00:20:08,125 --> 00:20:13,791 I. I. 197 00:20:20,458 --> 00:20:24,958 Hey. All right. 198 00:20:26,333 --> 00:20:29,208 I heard over your breath station. 199 00:20:29,208 --> 00:20:32,208 You know that, I'll tell you what. 200 00:20:37,083 --> 00:20:41,166 Like, I actually went far 201 00:20:41,250 --> 00:20:44,250 my way. 202 00:20:54,250 --> 00:20:55,125 Is he it? 203 00:20:55,125 --> 00:20:57,166 Is it. He's all you found. 204 00:20:57,166 --> 00:20:58,166 Can we get out of here, then? 205 00:20:58,166 --> 00:21:01,041 I'm working on it, Marcus. Almost out of ammo. 206 00:21:01,041 --> 00:21:04,041 I'm not. 207 00:21:05,833 --> 00:21:08,833 Here. 208 00:21:09,833 --> 00:21:49,708 To. Move. 209 00:21:56,291 --> 00:21:59,291 Let's go. 210 00:22:11,500 --> 00:22:14,500 So this is how the world ends. 211 00:22:19,625 --> 00:22:22,125 We're gonna need more bullets. 212 00:22:22,125 --> 00:22:25,125 They can. 213 00:22:26,375 --> 00:22:29,375 Make a Stanley. 214 00:22:32,208 --> 00:22:32,791 Stanley. 215 00:22:32,791 --> 00:22:34,750 Sperm 216 00:22:34,750 --> 00:22:36,708 free. 217 00:22:36,708 --> 00:22:39,708 Close your eyes. 218 00:22:47,333 --> 00:22:50,333 They say the world is ended. 219 00:22:51,083 --> 00:22:54,083 But I don't believe that. 220 00:22:55,666 --> 00:22:58,666 I wish you were here, my friend. 221 00:23:03,500 --> 00:23:07,583 I. Love. 222 00:23:14,166 --> 00:23:17,166 I'll see you soon. I'm. 223 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 It's a little dangerous sitting on the porch alone. 224 00:23:43,208 --> 00:23:45,625 Nah, I got my beer. 225 00:23:45,625 --> 00:23:46,666 Got my shotgun. 226 00:23:48,875 --> 00:23:51,125 We got a camp with survivors. 227 00:23:51,125 --> 00:23:53,708 You can come back with me if you want. 228 00:23:53,708 --> 00:23:56,125 Thanks, but no thanks. 229 00:23:56,125 --> 00:23:59,208 I just paid this house off the same day it all went to crap. 230 00:24:02,791 --> 00:24:04,541 I'm not giving up my porch 231 00:24:04,541 --> 00:24:07,416 to them zombies. 232 00:24:07,416 --> 00:24:08,458 All right. 233 00:24:08,458 --> 00:24:09,708 Good luck. 234 00:24:09,708 --> 00:24:12,708 Same to you. 235 00:25:50,875 --> 00:25:53,875 All right. 236 00:27:27,625 --> 00:27:30,416 It's good work that you're doing out there. 237 00:27:30,416 --> 00:27:32,666 You're keeping them that are left 238 00:27:32,666 --> 00:27:35,666 safe. 239 00:27:36,083 --> 00:27:39,083 Not much else to do. 240 00:27:40,041 --> 00:27:43,041 Could sit and listen to the quiet. 241 00:27:43,583 --> 00:27:46,583 It's definitely not quiet. 242 00:27:48,416 --> 00:27:51,416 Are there any survivors around here? 243 00:27:51,458 --> 00:27:54,458 None that I've seen. 244 00:27:59,291 --> 00:28:01,750 I'm just an old man. 245 00:28:01,750 --> 00:28:04,750 You watch this. 246 00:28:13,708 --> 00:28:16,708 Yeah. 247 00:28:21,125 --> 00:28:46,458 Oh. Oh. 248 00:29:15,500 --> 00:29:18,875 You better. Be. 249 00:29:51,250 --> 00:29:59,500 Wow. Oh. Wow. 250 00:30:11,583 --> 00:30:14,583 You feel. 251 00:30:20,458 --> 00:30:23,458 Okay. 252 00:30:30,833 --> 00:30:32,291 You bet. No. 253 00:30:32,291 --> 00:30:34,083 She stabbed me. 254 00:30:34,083 --> 00:30:36,041 Yeah. 255 00:30:36,041 --> 00:30:38,125 I think I can get us out of here. 256 00:30:38,125 --> 00:30:38,250 Come. 257 00:30:55,083 --> 00:30:57,541 Give me a hand 258 00:30:57,541 --> 00:30:59,541 to the lights. 259 00:30:59,541 --> 00:30:59,916 Got it. 260 00:30:59,916 --> 00:31:02,916 Got her. 261 00:31:18,875 --> 00:31:19,791 Did you bring me anything 262 00:31:19,791 --> 00:31:22,791 this time? 263 00:31:27,833 --> 00:31:29,458 Thank you. 264 00:31:29,458 --> 00:31:32,458 You're welcome. 265 00:31:48,291 --> 00:31:49,250 Hey, look. 266 00:31:49,250 --> 00:31:52,250 Come on in. 267 00:31:54,541 --> 00:31:55,625 What? 268 00:31:55,625 --> 00:31:58,625 Have you heard anything from anyone? 269 00:32:01,708 --> 00:32:04,000 We lost Adam. 270 00:32:04,000 --> 00:32:06,625 What? How? 271 00:32:06,625 --> 00:32:08,250 I don't know. 272 00:32:08,250 --> 00:32:09,958 Took a wrong turn. 273 00:32:09,958 --> 00:32:12,958 Got trapped downtown. 274 00:32:13,500 --> 00:32:15,541 There were just too many of them. 275 00:32:15,541 --> 00:32:18,541 Rudy. 276 00:32:23,875 --> 00:32:26,875 Maybe I was wrong. 277 00:32:28,375 --> 00:32:31,250 Sending good people up there 278 00:32:31,250 --> 00:32:33,958 to die. 279 00:32:33,958 --> 00:32:36,875 There's a lot more people out there. 280 00:32:36,875 --> 00:32:38,958 If we leave them, they will die. 281 00:32:38,958 --> 00:32:39,958 Oh, but if we. 282 00:32:39,958 --> 00:32:42,958 If we send them out there to risk their lives. 283 00:32:44,041 --> 00:32:46,166 We need everybody that we can get in here 284 00:32:46,166 --> 00:32:49,166 to protect the people that we have here right now. 285 00:32:50,875 --> 00:32:53,875 We are doing the right thing. 286 00:32:53,875 --> 00:32:56,875 Okay. 287 00:32:56,875 --> 00:32:59,875 You sure about that? 288 00:33:01,375 --> 00:33:03,958 So how is it out there? 289 00:33:07,041 --> 00:33:10,500 Sam? I cleared a block of. 290 00:33:16,583 --> 00:33:18,791 32 people dead 291 00:33:18,791 --> 00:33:20,291 or people? 292 00:33:20,291 --> 00:33:23,291 Yeah. 293 00:33:23,666 --> 00:33:26,583 I know, we know? 294 00:33:26,583 --> 00:33:28,166 Yeah. 295 00:33:28,166 --> 00:33:31,916 3241 zombies killed. 296 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 68 people saved. And 297 00:33:38,000 --> 00:33:41,000 43 lost. 298 00:33:42,416 --> 00:33:45,416 There's just still so many unaccounted for 299 00:33:45,666 --> 00:33:48,666 in every road is leading right through you. 300 00:33:49,000 --> 00:33:52,083 We have no idea what we're dealing with. 301 00:33:52,375 --> 00:33:54,833 There's got to be more towns like ours. 302 00:33:54,833 --> 00:33:57,833 I've tried to communicate with everybody. 303 00:33:59,166 --> 00:34:03,166 Twin cities, Rochester, Mercado, des Moines. 304 00:34:03,208 --> 00:34:05,750 To all the proper law enforcement channels. 305 00:34:05,750 --> 00:34:08,750 And I haven't gotten a single radio response. 306 00:34:11,708 --> 00:34:12,208 What do you guys 307 00:34:12,208 --> 00:34:15,208 think about heading up here? 308 00:34:16,291 --> 00:34:19,666 Get everybody in the school bus, and we get out. 309 00:34:20,666 --> 00:34:23,625 Listen, it's hard enough for me to get out there 310 00:34:23,625 --> 00:34:25,916 with a population of 25,000 people. 311 00:34:25,916 --> 00:34:27,750 We go to a city, there's a million. 312 00:34:27,750 --> 00:34:28,708 There's 2 million people. 313 00:34:29,750 --> 00:34:33,166 Our best bet is to stay where we are and wait here. 314 00:34:33,166 --> 00:34:37,125 We know our ground, and here there are less of those things. 315 00:34:37,500 --> 00:34:39,541 What if no one comes? 316 00:34:39,541 --> 00:34:42,541 What if we don't make it through? 317 00:34:43,041 --> 00:34:45,083 We gotta make it through. 318 00:34:45,083 --> 00:34:46,916 Well, 319 00:34:46,916 --> 00:34:48,375 I want it known. 320 00:34:48,375 --> 00:34:51,375 I vote that we leave. 321 00:34:52,791 --> 00:34:53,875 Marcus. 322 00:34:53,875 --> 00:34:56,875 I agree with Luke on this, but. 323 00:34:59,166 --> 00:34:59,625 I feel 324 00:34:59,625 --> 00:35:02,625 we have no idea what we're dealing with out. 325 00:35:03,750 --> 00:35:05,208 What? What did you say? 326 00:35:05,208 --> 00:35:06,833 Lily came from. 327 00:35:06,833 --> 00:35:09,833 She came from that law firm downtown. 328 00:35:12,125 --> 00:35:14,041 That's an awful place to build up. 329 00:35:14,041 --> 00:35:15,875 One as well, 330 00:35:15,875 --> 00:35:18,875 because it's right here. 331 00:35:22,583 --> 00:35:24,750 We traced that. 332 00:35:24,750 --> 00:35:27,500 That's right across from Central Park. 333 00:35:27,500 --> 00:35:30,500 You think you can handle that, Luke? 334 00:35:31,416 --> 00:35:32,041 What if we send 335 00:35:32,041 --> 00:35:35,041 a tactical team out there with you 336 00:35:35,625 --> 00:35:37,666 know, I need to go alone. 337 00:35:38,666 --> 00:35:40,208 Slip in, slip out. 338 00:35:40,208 --> 00:35:40,458 Russ. 339 00:35:40,458 --> 00:35:42,875 Less attention. That horde out 340 00:35:42,875 --> 00:35:45,875 there is the largest that we've ever seen. 341 00:35:46,166 --> 00:35:48,083 We send a team in there. 342 00:35:48,083 --> 00:35:51,083 There's more of a reason and a chance for us to be exposed. 343 00:35:51,625 --> 00:35:54,500 I said I got this. 344 00:35:54,500 --> 00:35:56,750 Trust me, I. 345 00:35:56,750 --> 00:35:59,291 Yeah, yeah, just trust him. 346 00:35:59,291 --> 00:36:00,333 He's got it. 347 00:36:00,333 --> 00:36:03,333 It's. 348 00:36:05,250 --> 00:36:08,250 Just keep trying. 349 00:36:33,416 --> 00:36:35,541 How are you feeling? 350 00:36:35,541 --> 00:36:37,333 Better. 351 00:36:37,333 --> 00:36:40,250 Can I ask you what happened out there? 352 00:36:40,250 --> 00:36:43,041 We were held up at the law firm 353 00:36:43,041 --> 00:36:43,833 when the world ended. 354 00:36:43,833 --> 00:36:46,041 And there's. Woman was pounding on the door. 355 00:36:46,041 --> 00:36:47,541 We let her in. 356 00:36:47,541 --> 00:36:49,666 And then she just went crazy. 357 00:36:49,666 --> 00:36:50,666 How so? 358 00:36:50,666 --> 00:36:54,375 After she got inside, she just held us at gunpoint. 359 00:36:54,541 --> 00:36:57,291 She had some sort of vendetta against the partners. 360 00:36:57,291 --> 00:36:58,458 Do you know what? 361 00:36:58,458 --> 00:37:00,083 No. No. 362 00:37:00,083 --> 00:37:02,000 What I do know. She. 363 00:37:02,000 --> 00:37:04,958 She left a living people to get killed by zombies. 364 00:37:06,541 --> 00:37:09,541 She takes about one at a time, injures them. 365 00:37:09,708 --> 00:37:12,708 She tried to get me worse, but I was able to get away. 366 00:37:13,208 --> 00:37:16,208 She's got more people down there. 367 00:37:17,000 --> 00:37:18,625 You got to get those people out of there. 368 00:37:18,625 --> 00:37:21,625 She's not right. 369 00:37:34,583 --> 00:37:37,583 We're done playing. 370 00:37:39,833 --> 00:37:42,208 She's pretty. 371 00:37:42,208 --> 00:37:43,750 Yeah. She was. 372 00:37:43,750 --> 00:37:46,750 Was she turned? 373 00:37:46,916 --> 00:37:49,416 I don't know. 374 00:37:49,416 --> 00:37:51,000 We were supposed to go on our first date, 375 00:37:51,000 --> 00:37:52,750 and now you threw me into jail. 376 00:37:52,750 --> 00:37:55,791 Oh, I'm sorry about that. 377 00:37:59,625 --> 00:38:01,250 Was there something you needed me for? 378 00:38:01,250 --> 00:38:03,250 Yeah. That's me. 379 00:38:03,250 --> 00:38:05,750 I got some good news. 380 00:38:05,750 --> 00:38:08,750 Some good news. 381 00:38:10,041 --> 00:38:12,625 But these are abandoned tunnels 382 00:38:12,625 --> 00:38:15,625 that lead up into those old buildings downtown. 383 00:38:17,500 --> 00:38:19,041 Well, this is incredible. 384 00:38:19,041 --> 00:38:19,625 Yeah, yeah. 385 00:38:19,625 --> 00:38:22,541 So now you don't have to fight your way through the hordes. 386 00:38:22,541 --> 00:38:25,541 Thank you. 387 00:38:26,166 --> 00:38:29,583 Hey. What's her name? 388 00:38:30,583 --> 00:38:31,958 Bella. 389 00:38:31,958 --> 00:38:33,833 Bella? 390 00:38:33,833 --> 00:38:36,833 I like that. 391 00:38:37,416 --> 00:38:38,666 You know what? 392 00:38:38,666 --> 00:38:40,750 I got a feeling 393 00:38:40,750 --> 00:38:43,750 that you're going to fight. 394 00:38:45,416 --> 00:38:47,750 Now. Good night. 395 00:38:47,750 --> 00:38:50,750 Buddy. Good night. 396 00:38:50,875 --> 00:38:53,875 Thank you. 397 00:39:12,125 --> 00:39:13,250 Be careful. 398 00:39:13,250 --> 00:39:14,333 Yeah. 399 00:39:14,333 --> 00:39:16,083 Would you risk anything too wild out there? 400 00:39:16,083 --> 00:39:17,333 Okay. 401 00:39:17,333 --> 00:39:20,041 If you can't bring them back alive, 402 00:39:20,041 --> 00:39:21,958 just frigging leave it behind. 403 00:39:21,958 --> 00:39:23,708 It's going to be fine. 404 00:39:23,708 --> 00:39:25,625 Just get some space ready for our new guests, 405 00:39:25,625 --> 00:39:27,500 and I'll see you tonight. 406 00:39:27,500 --> 00:39:28,875 Guess what? Anything. 407 00:39:28,875 --> 00:39:31,083 You're up first. 408 00:39:31,083 --> 00:39:34,083 12 pack to go with it. 409 00:39:36,875 --> 00:39:37,250 All right. 410 00:39:37,250 --> 00:39:40,250 I'll be back. 411 00:40:22,125 --> 00:40:25,125 Good. You. 412 00:40:27,833 --> 00:40:30,833 Good. 413 00:40:33,458 --> 00:40:36,458 Thursday. 414 00:40:49,375 --> 00:43:11,000 I. I. 415 00:43:19,041 --> 00:43:22,041 Oh. Oh. 416 00:43:24,500 --> 00:43:27,500 Oh! Oh, no! 417 00:43:35,250 --> 00:43:38,250 I love you. 418 00:43:38,708 --> 00:43:47,666 Hey! You. 419 00:44:32,375 --> 00:44:35,375 Luke. 420 00:44:35,916 --> 00:44:38,916 Haley. 421 00:44:40,416 --> 00:44:43,416 It's so good to see you. 422 00:44:43,791 --> 00:44:46,166 What are you doing here? 423 00:44:46,166 --> 00:44:49,000 Having a little dinner with my guests. 424 00:44:49,000 --> 00:44:52,000 Have a seat. 425 00:44:52,916 --> 00:44:54,958 I like the eyepatch. 426 00:44:54,958 --> 00:44:55,750 How'd you lose the eye? 427 00:44:58,916 --> 00:45:01,916 World ended. 428 00:45:02,750 --> 00:45:05,000 Well, why are these people tied up? 429 00:45:05,000 --> 00:45:08,000 People? 430 00:45:08,208 --> 00:45:11,208 Like smart people. 431 00:45:11,458 --> 00:45:13,166 They haven't been people for a really long 432 00:45:13,166 --> 00:45:16,166 time. 433 00:45:17,125 --> 00:45:17,750 Haley. 434 00:45:17,750 --> 00:45:19,541 These are people. 435 00:45:19,541 --> 00:45:22,541 No, they're the partners. 436 00:45:28,458 --> 00:45:28,750 Remember? 437 00:45:28,750 --> 00:45:30,958 What? Hell, they put me through. 438 00:45:30,958 --> 00:45:32,750 Yeah. 439 00:45:32,750 --> 00:45:35,500 These two 440 00:45:35,500 --> 00:45:38,500 are the last remaining partners. 441 00:45:39,000 --> 00:45:42,750 But they've lost the privilege of speech because nothing good 442 00:45:42,750 --> 00:45:45,750 ever comes out of their mouths. 443 00:45:47,000 --> 00:45:48,750 They've caused so much destruction 444 00:45:48,750 --> 00:45:51,000 for their own personal gain. 445 00:45:51,000 --> 00:45:53,166 I thought it was time that they paid for all the pain 446 00:45:53,166 --> 00:45:56,166 and suffering that they caused. 447 00:45:58,250 --> 00:45:59,000 More change. 448 00:45:59,000 --> 00:46:00,416 Look. 449 00:46:00,416 --> 00:46:03,416 Nature has a way of correcting itself. 450 00:46:04,833 --> 00:46:09,000 These two had it really good at my expense. 451 00:46:09,458 --> 00:46:12,458 And now the tables have turned. 452 00:46:13,458 --> 00:46:15,500 They are destined 453 00:46:15,500 --> 00:46:17,750 for a very painful death, 454 00:46:17,750 --> 00:46:20,583 followed by an eternity of insatiable hunger 455 00:46:20,583 --> 00:46:23,750 being ripped apart by the very people they preyed upon. 456 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 I thought that was fair. 457 00:46:31,791 --> 00:46:34,000 The world has end, 458 00:46:34,000 --> 00:46:37,000 but not like this. 459 00:46:40,125 --> 00:46:42,750 Why don't you come back with me? 460 00:46:42,750 --> 00:46:43,875 Zombies everywhere. 461 00:46:43,875 --> 00:46:46,041 How do you plan to do that? 462 00:46:46,041 --> 00:46:49,041 There's tunnels underneath the streets. 463 00:46:49,458 --> 00:46:49,916 Sign here. 464 00:46:49,916 --> 00:46:52,541 Luke, I'm not leaving. 465 00:46:52,541 --> 00:46:55,541 Haley. 466 00:47:07,916 --> 00:47:10,916 Okay. 467 00:47:11,083 --> 00:47:13,125 Okay. 468 00:47:13,125 --> 00:47:14,750 Let's go. 469 00:47:14,750 --> 00:47:17,750 I'm gonna untie these people off. 470 00:47:18,916 --> 00:47:21,916 Fine. 471 00:47:22,708 --> 00:47:25,708 Show me the tunnels. 472 00:47:37,500 --> 00:47:39,000 The tunnels are this way. 473 00:47:39,000 --> 00:47:42,000 You're. 474 00:47:42,291 --> 00:47:43,958 Here. 475 00:47:43,958 --> 00:47:46,958 I to kill them all. 476 00:47:48,875 --> 00:47:52,625 Oh, you. 477 00:47:53,208 --> 00:47:56,791 Oh! No! 478 00:48:02,958 --> 00:48:05,958 Haley, I. 479 00:48:07,625 --> 00:48:12,875 Oh! Oh! 480 00:48:14,250 --> 00:48:17,250 Goodbye, Luke. 481 00:48:20,583 --> 00:48:23,583 Oh, no. 482 00:48:28,958 --> 00:48:32,833 I'm. Happy. 483 00:48:37,750 --> 00:48:45,666 Daddy! You. 484 00:49:24,125 --> 00:49:27,125 Guys. 485 00:49:29,250 --> 00:49:32,250 Kids have to be kids. 486 00:50:13,666 --> 00:50:23,166 You. Never 487 00:50:23,208 --> 00:50:26,208 pick it up. 488 00:50:44,083 --> 00:50:45,375 There's a bunch more headed this way. 489 00:50:45,375 --> 00:50:46,708 What were you doing back there? 490 00:50:46,708 --> 00:50:48,875 We got overrun in the tunnels. 491 00:50:48,875 --> 00:50:50,333 What tunnels? 492 00:50:50,333 --> 00:50:52,208 There's tunnels underneath all these buildings. 493 00:50:52,208 --> 00:50:53,333 I was trying to get survivors out. 494 00:50:55,250 --> 00:50:57,000 Where are they? 495 00:50:57,000 --> 00:50:57,958 Gone. 496 00:50:57,958 --> 00:50:59,875 What have them. 497 00:50:59,875 --> 00:51:01,083 Girl named Haley. 498 00:51:01,083 --> 00:51:04,083 She set us up. 499 00:51:05,208 --> 00:51:08,208 It's so good to see you. 500 00:51:09,208 --> 00:51:09,958 Who's this? 501 00:51:09,958 --> 00:51:12,958 This is my cousin Tala. 502 00:51:12,958 --> 00:51:15,416 Thanks for getting me out back there. 503 00:51:15,416 --> 00:51:18,416 Yeah, well, we shouldn't have. 504 00:51:18,625 --> 00:51:21,291 I gotta get back to the campus. 505 00:51:21,291 --> 00:51:22,791 Do you guys need a place to stay? 506 00:51:22,791 --> 00:51:24,083 You're welcome. 507 00:51:24,083 --> 00:51:25,958 No, no. What we need at home? 508 00:51:25,958 --> 00:51:26,875 No, we should go. 509 00:51:26,875 --> 00:51:29,875 It's going to be dark soon. 510 00:51:31,666 --> 00:51:32,375 Fine. 511 00:51:32,375 --> 00:51:34,250 Fine. Lead the way. Let's go. 512 00:51:34,250 --> 00:51:35,875 Great. My jeep is so close. 513 00:51:35,875 --> 00:51:38,875 Let's go. 514 00:51:49,916 --> 00:51:51,833 We have gas. 515 00:51:51,833 --> 00:51:54,000 Watch it. 516 00:51:54,000 --> 00:51:57,000 I want to introduce you to summer's. 517 00:51:57,791 --> 00:51:58,583 This is Detective 518 00:51:58,583 --> 00:52:01,583 Stanley Summers, OPD. 519 00:52:01,666 --> 00:52:04,666 Is there anybody out there? 520 00:52:05,375 --> 00:52:06,500 Repeat, 521 00:52:06,500 --> 00:52:09,208 this is Detective Stanley Summers, OPD. 522 00:52:09,208 --> 00:52:12,208 Is there anybody out there? 523 00:52:12,500 --> 00:52:15,500 Over. 524 00:52:17,458 --> 00:52:20,333 You found her, 525 00:52:20,333 --> 00:52:21,916 And who's this? 526 00:52:21,916 --> 00:52:23,875 I'm Tala. Tala. 527 00:52:23,875 --> 00:52:24,666 So good to meet you. 528 00:52:26,625 --> 00:52:28,625 With any survivors? 529 00:52:28,625 --> 00:52:31,625 They didn't make it. 530 00:52:31,625 --> 00:52:32,833 Oh. At least you two. 531 00:52:32,833 --> 00:52:34,500 Are you. 532 00:52:34,500 --> 00:52:35,958 You guys have a nice place here. 533 00:52:35,958 --> 00:52:36,500 Thank you. 534 00:52:36,500 --> 00:52:39,500 You're more than welcome to make yourself at home. 535 00:52:40,333 --> 00:52:41,666 Eventually, they're going to find you, 536 00:52:41,666 --> 00:52:43,666 and you're going to be trapped here. 537 00:52:43,666 --> 00:52:45,708 What she means to say. 538 00:52:45,708 --> 00:52:47,750 It's not a good idea to stay somewhere too long. 539 00:52:47,750 --> 00:52:50,125 No, I said exactly what I meant. Okay. 540 00:52:50,125 --> 00:52:51,625 Thank you. 541 00:52:51,625 --> 00:52:54,625 If you need anything at all, don't hesitate to ask. 542 00:52:54,750 --> 00:52:56,666 Thanks. 543 00:52:56,666 --> 00:52:58,500 Where are you going? 544 00:52:58,500 --> 00:53:01,500 I'm going to scope out the place. 545 00:53:03,750 --> 00:53:06,208 Well, I can show you around. 546 00:53:06,208 --> 00:53:09,208 Okay. 547 00:53:11,750 --> 00:53:13,791 Safest place on campus. 548 00:53:13,791 --> 00:53:16,791 It's beautiful. 549 00:53:28,916 --> 00:53:31,708 Watch your step. 550 00:53:31,708 --> 00:53:34,708 It's quite the hideout. 551 00:53:55,041 --> 00:53:58,041 Well, this is it. 552 00:54:03,000 --> 00:54:04,291 It's not much, 553 00:54:04,291 --> 00:54:07,291 but it's home. 554 00:54:09,833 --> 00:54:10,583 Soda? 555 00:54:10,583 --> 00:54:13,583 Sure. 556 00:54:16,833 --> 00:54:18,208 Tell him 557 00:54:18,208 --> 00:54:20,750 she didn't seem too happy about spend the night here. 558 00:54:20,750 --> 00:54:21,166 Yeah, 559 00:54:22,333 --> 00:54:25,166 we started out living here in town, 560 00:54:25,166 --> 00:54:26,666 and then we found out pretty quickly. 561 00:54:26,666 --> 00:54:29,166 It's a lot safer in the country. 562 00:54:29,166 --> 00:54:31,666 This place is supposed to be pretty safe. 563 00:54:31,666 --> 00:54:33,541 They built it to withstand a nuclear blast. 564 00:54:33,541 --> 00:54:36,541 So I hope we can keep out these always. 565 00:54:36,833 --> 00:54:39,833 It's kind of like the unsinkable ship. 566 00:54:44,125 --> 00:54:44,375 You know, 567 00:54:44,375 --> 00:54:47,375 I used to dream of a zombie apocalypse. 568 00:54:48,500 --> 00:54:51,208 That I'd run around, cut heads off. 569 00:54:51,208 --> 00:54:54,208 But it's not too fun when you cut your neighbor's head off. 570 00:54:56,916 --> 00:54:59,250 At first, I used to feel like a video game. 571 00:54:59,250 --> 00:55:00,083 But then when you really see 572 00:55:00,083 --> 00:55:02,000 a zombie, you look into their eyes. 573 00:55:02,000 --> 00:55:04,875 It's like you see a little piece of human left in them 574 00:55:04,875 --> 00:55:06,208 trying to get out. 575 00:55:06,208 --> 00:55:09,208 You really got me thinking, 576 00:55:09,625 --> 00:55:11,541 you know? That's someone's 577 00:55:11,541 --> 00:55:14,125 husband, someone's daughter, someone's friend. 578 00:55:25,041 --> 00:55:28,041 This was a good day. 579 00:55:28,791 --> 00:55:30,833 Deliverymen and barista turned 580 00:55:30,833 --> 00:55:33,833 zombie killers. 581 00:55:51,625 --> 00:55:54,625 It's so eerie. 582 00:55:54,625 --> 00:55:57,625 You don't hear this out of town. 583 00:55:58,250 --> 00:56:00,916 I've kind of gotten used to accepting 584 00:56:00,916 --> 00:56:03,916 that this is the way that it is. 585 00:56:06,083 --> 00:56:09,083 There's always hope. 586 00:56:11,250 --> 00:56:14,250 For them that we found each other. 587 00:56:16,333 --> 00:56:19,333 Better. 588 00:56:32,541 --> 00:56:35,541 Thanks. 589 00:56:36,833 --> 00:56:38,333 You know, it's kind of pointless 590 00:56:38,333 --> 00:56:41,333 to make friends with these people. 591 00:56:41,875 --> 00:56:44,000 Because eventually they're going to turn, 592 00:56:44,000 --> 00:56:47,000 and then eventually, someone's going to have to kill them. 593 00:56:47,208 --> 00:56:49,041 If you and I stick around here long enough, that's 594 00:56:49,041 --> 00:56:52,041 probably going to be us. 595 00:56:58,583 --> 00:57:00,791 You want to stay here, don't you? 596 00:57:00,791 --> 00:57:02,958 Would it really be that bad? 597 00:57:02,958 --> 00:57:06,083 Look, I get that you like this guy, but we need to go home. 598 00:57:06,958 --> 00:57:08,750 Remember your dad? 599 00:57:08,750 --> 00:57:10,208 Yeah, well, I'm sick of being out there 600 00:57:10,208 --> 00:57:12,125 all by ourselves. You think I'm not? 601 00:57:13,416 --> 00:57:13,833 Do you know what 602 00:57:13,833 --> 00:57:16,833 happens to people who get comfortable? 603 00:57:17,916 --> 00:57:20,916 We need to go home and get your dad and just keep moving. 604 00:57:21,625 --> 00:57:23,750 We could stay. 605 00:57:23,750 --> 00:57:25,125 We could help them. 606 00:57:25,125 --> 00:57:26,750 You've seen what Luke's done all by himself. 607 00:57:26,750 --> 00:57:28,708 Imagine if they had us here, too. 608 00:57:28,708 --> 00:57:31,708 We could bring dad. 609 00:57:32,666 --> 00:57:32,916 Look, 610 00:57:32,916 --> 00:57:35,916 would you just think about it? 611 00:57:38,416 --> 00:57:40,583 Luke's got a bed for you. 612 00:57:40,583 --> 00:57:43,583 Sign out here. 613 00:57:45,000 --> 00:57:48,000 Fine. 614 00:58:01,666 --> 00:58:04,666 Well, the bed is yours. 615 00:58:07,000 --> 00:58:09,833 You mean the cot? 616 00:58:09,833 --> 00:58:12,291 Well, you know, I have something bigger, but 617 00:58:12,291 --> 00:58:14,416 I can't fit it up here. Well, where are you going? To sleep. 618 00:58:14,416 --> 00:58:17,416 Well, there's the floor. 619 00:58:18,250 --> 00:58:19,250 This is your room. 620 00:58:19,250 --> 00:58:21,208 I'll take the floor. 621 00:58:21,208 --> 00:58:24,208 Okay, well, then we'll share. 622 00:58:25,250 --> 00:58:28,250 Not on the first day, then the bed's yours. 623 00:58:28,791 --> 00:58:31,791 Okay, fine. 624 00:58:48,083 --> 00:58:49,625 Banner. 625 00:58:49,625 --> 00:58:52,041 Yeah. 626 00:58:52,041 --> 00:58:53,000 Thanks for saving me. 627 00:58:54,125 --> 00:58:57,125 You're welcome. 628 00:59:47,583 --> 00:59:50,583 I saw Hayley today. 629 00:59:55,291 --> 00:59:56,750 She had people tied up 630 00:59:56,750 --> 00:59:59,750 feeding them the zombies. 631 01:00:08,250 --> 01:00:10,125 They've. 632 01:00:10,125 --> 01:00:13,125 I'm so tired. 633 01:00:20,375 --> 01:00:23,375 I have to be so strong for so many others. 634 01:00:24,208 --> 01:00:26,666 I just don't see what it's like out there. 635 01:00:26,666 --> 01:00:29,125 The weight of people's lives 636 01:00:29,125 --> 01:00:32,125 on my shoulders. 637 01:00:34,208 --> 01:00:37,208 It's our banner today. 638 01:00:40,791 --> 01:00:42,416 She saved me. 639 01:00:42,416 --> 01:00:45,416 She came out of nowhere, killed a bunch of zombies. 640 01:00:46,250 --> 01:00:48,833 Why couldn't we just got on one real date 641 01:00:48,833 --> 01:00:51,833 with her? 642 01:00:56,750 --> 01:00:59,750 Hey. Who's this? 643 01:01:00,791 --> 01:01:02,125 This. 644 01:01:02,125 --> 01:01:04,541 This is Dave, my best friend. 645 01:01:04,541 --> 01:01:06,666 Or at least he was. 646 01:01:06,666 --> 01:01:09,000 Why is he locked in here? 647 01:01:09,000 --> 01:01:11,125 Well, he locked himself in there, 648 01:01:11,125 --> 01:01:13,791 and I just haven't been able to bring myself 649 01:01:13,791 --> 01:01:16,791 to kill him. 650 01:01:19,500 --> 01:01:22,500 I killed my mom. 651 01:01:23,083 --> 01:01:23,791 She got sick 652 01:01:23,791 --> 01:01:26,791 and just never got better. 653 01:01:27,291 --> 01:01:28,375 And when she turned, 654 01:01:29,916 --> 01:01:31,166 she immediately 655 01:01:31,166 --> 01:01:34,166 killed my little sister. 656 01:01:35,333 --> 01:01:36,208 I watched you bleed out 657 01:01:36,208 --> 01:01:39,208 in front of me on the floor. 658 01:01:41,166 --> 01:01:43,416 And when she stood up, 659 01:01:43,416 --> 01:01:45,208 there was skin 660 01:01:45,208 --> 01:01:48,208 and blood in her teeth. 661 01:01:48,666 --> 01:01:50,083 And then she lunged at me, and my dad 662 01:01:50,083 --> 01:01:53,083 put a kitchen knife in her back. 663 01:01:53,333 --> 01:01:54,500 And of course, that didn't kill her. 664 01:01:54,500 --> 01:01:57,500 Just made her angry. 665 01:01:58,166 --> 01:02:01,166 And then she went for my dad. 666 01:02:01,541 --> 01:02:03,208 And that's when I got up and took the knife out 667 01:02:03,208 --> 01:02:06,208 of her back and drove it into the back of her skull. 668 01:02:13,000 --> 01:02:15,708 I killed my mom. 669 01:02:15,708 --> 01:02:18,708 I'm sorry. 670 01:02:21,416 --> 01:02:23,666 The day this all went down, 671 01:02:23,666 --> 01:02:26,666 I was in jail. Why? 672 01:02:28,583 --> 01:02:30,291 Me and Dave. 673 01:02:30,291 --> 01:02:33,291 They threw us in here after we killed some people. 674 01:02:33,416 --> 01:02:36,833 They were zombies, but they didn't believe us. 675 01:02:38,000 --> 01:02:38,875 They should've listened. 676 01:02:42,541 --> 01:02:45,500 I'm just tired of seeing people die. 677 01:02:45,500 --> 01:02:48,500 You know? 678 01:02:48,500 --> 01:02:51,500 I wish things were normal. 679 01:02:57,666 --> 01:03:00,666 We should get back. 680 01:03:01,875 --> 01:03:04,875 Yeah. 681 01:03:17,666 --> 01:03:18,083 Yeah. 682 01:03:18,083 --> 01:03:21,083 That was 50. Call for help. 683 01:03:21,583 --> 01:03:24,583 There's. 684 01:03:36,500 --> 01:03:47,500 A black. Box. 685 01:03:50,250 --> 01:03:54,166 Right. My. 686 01:04:20,541 --> 01:04:22,291 What happened? 687 01:04:22,291 --> 01:04:24,625 It came through a wall. 688 01:04:24,625 --> 01:04:27,625 We didn't know that the tunnels lead into this building. 689 01:04:27,625 --> 01:04:30,291 And from the looks of it, they were blocked off. 690 01:04:30,291 --> 01:04:33,000 Well, there's probably still more of them in there. 691 01:04:33,000 --> 01:04:35,291 I told you guys this would happen. 692 01:04:35,291 --> 01:04:38,291 There's just no place that's safe. 693 01:04:38,458 --> 01:04:41,041 They must have followed me in. 694 01:04:41,041 --> 01:04:42,750 Is everyone dead? 695 01:04:42,750 --> 01:04:45,750 Not everyone. 696 01:04:46,416 --> 01:04:47,125 They're going to be. 697 01:04:47,125 --> 01:04:50,125 Once the infection sets in. 698 01:04:52,458 --> 01:04:54,500 Where are you going? 699 01:04:54,500 --> 01:04:56,541 To finish this. 700 01:04:56,541 --> 01:04:59,541 I'm going with you. 701 01:05:00,166 --> 01:05:02,208 I can take care of him. 702 01:05:02,208 --> 01:05:03,750 Please stay here. 703 01:05:03,750 --> 01:05:06,750 Take care of them. 704 01:05:06,916 --> 01:05:07,666 I'll be back. 705 01:05:08,708 --> 01:05:11,708 I promise. 706 01:05:49,750 --> 01:05:55,250 I. I'm. 707 01:06:05,125 --> 01:06:37,458 Here. I. 708 01:07:06,958 --> 01:07:09,750 A lot of people died today because of you. 709 01:07:09,750 --> 01:07:12,583 Horrible deaths, I presume. 710 01:07:12,583 --> 01:07:15,583 You murdered those people, 711 01:07:15,750 --> 01:07:18,750 and now you've come to murder me. 712 01:07:19,166 --> 01:07:22,166 I came to help you. 713 01:07:36,541 --> 01:07:39,541 Looks like we got some company. 714 01:07:39,625 --> 01:07:51,083 Why are you doing this? Oh. 715 01:07:58,416 --> 01:08:01,416 Oh, no. 716 01:08:02,916 --> 01:08:12,291 No. No. 717 01:08:20,333 --> 01:08:23,333 Oh, I'm. 718 01:08:34,583 --> 01:08:45,333 With you. I'm. 719 01:09:02,125 --> 01:09:04,666 Let me tell you something, Stanley. 720 01:09:04,666 --> 01:09:06,416 After all this, if you didn't have a reason to go 721 01:09:06,416 --> 01:09:09,416 to Italy. 722 01:09:14,625 --> 01:09:16,250 Real beauty, 723 01:09:16,250 --> 01:09:19,250 real wine. 724 01:09:20,541 --> 01:09:22,041 Real women. 725 01:09:22,041 --> 01:09:25,083 Man, I got a beautiful Italian warrior 726 01:09:25,083 --> 01:09:28,083 waiting for me right now. 727 01:09:32,541 --> 01:09:35,541 And here's to her. 728 01:09:40,333 --> 01:09:43,333 Please tell me it's over. 729 01:09:45,958 --> 01:09:48,083 It is 730 01:09:48,083 --> 01:09:50,250 all right. 731 01:09:50,250 --> 01:09:53,250 Let's get this place locked down. 732 01:10:15,000 --> 01:10:17,125 Everything's secure. 733 01:10:17,125 --> 01:10:20,125 We closed off all the tunnels. 734 01:10:21,791 --> 01:10:24,333 There's been an Intel on. 735 01:10:24,333 --> 01:10:25,125 It was a tough day. 736 01:10:26,333 --> 01:10:29,333 They went to bed. 737 01:10:29,458 --> 01:10:32,458 I don't think they're sticking around. 738 01:10:36,000 --> 01:10:39,000 I get it now. 739 01:10:40,083 --> 01:10:41,000 I understand what you go 740 01:10:41,000 --> 01:10:44,000 through out there. 741 01:10:44,250 --> 01:10:47,250 Those people today. 742 01:10:47,416 --> 01:10:49,041 They died because of me. 743 01:10:49,041 --> 01:10:50,541 No. Yeah. 744 01:10:50,541 --> 01:10:53,541 I'm the one who found those plants. 745 01:10:53,666 --> 01:10:55,750 I thought that they would help to save lives. 746 01:10:55,750 --> 01:10:58,750 Just wanted to help. 747 01:11:04,583 --> 01:11:07,583 It's not your fault. 748 01:11:07,791 --> 01:11:10,291 People are going to die. 749 01:11:10,291 --> 01:11:13,291 You just can't give up. 750 01:11:16,125 --> 01:11:17,125 I'm really happy for him. 751 01:11:17,125 --> 01:11:20,083 Better? 752 01:11:20,083 --> 01:11:20,875 Yeah. 753 01:11:20,875 --> 01:11:23,750 Me too. 754 01:11:23,750 --> 01:11:26,750 Get some rest, bro. 755 01:11:38,958 --> 01:11:41,958 Hey! Hey! 756 01:11:49,000 --> 01:11:50,708 Morning. 757 01:11:50,708 --> 01:11:52,000 Good morning. 758 01:11:52,000 --> 01:11:54,041 Just like old times. 759 01:11:54,041 --> 01:11:57,041 I thought so. 760 01:11:57,958 --> 01:11:59,458 What time is it? 761 01:11:59,458 --> 01:12:00,791 It's ten. 762 01:12:00,791 --> 01:12:03,791 I slept in that lantern a long time. 763 01:12:05,041 --> 01:12:08,041 Tell him I are leaving. 764 01:12:08,333 --> 01:12:11,333 Oh, I see. 765 01:12:12,708 --> 01:12:15,708 We could really use a ride. 766 01:12:26,750 --> 01:12:28,583 We're going to miss you 767 01:12:28,583 --> 01:12:30,291 guys. I'm going to be back. 768 01:12:35,000 --> 01:12:38,000 Take care of yourself. 769 01:12:44,250 --> 01:12:44,708 See you soon. 770 01:12:44,708 --> 01:12:47,708 Right. God, I'm coming back. 771 01:12:47,875 --> 01:12:50,875 Yeah, sure. 772 01:12:51,416 --> 01:12:54,416 Yeah. 773 01:12:55,125 --> 01:12:55,916 Watch him. 774 01:12:55,916 --> 01:12:58,916 Yeah. 775 01:13:00,000 --> 01:13:01,416 So just you. 776 01:13:01,416 --> 01:13:02,458 You're dead. 777 01:13:02,458 --> 01:13:05,666 Living alone out in the country, basically. 778 01:13:05,708 --> 01:13:06,000 Yeah. 779 01:13:06,000 --> 01:13:08,416 I mean, we try to avoid zombies 780 01:13:08,416 --> 01:13:11,416 when we can and scavenge from the neighbors. 781 01:13:11,875 --> 01:13:14,875 We haven't found any survivors, though. 782 01:13:15,291 --> 01:13:16,958 What brought you to town? 783 01:13:16,958 --> 01:13:18,291 Supplies. 784 01:13:18,291 --> 01:13:21,291 My dad was low on meds. 785 01:13:23,458 --> 01:13:25,708 So peaceful out here. 786 01:13:25,708 --> 01:13:27,541 I haven't seen a single zombie. 787 01:13:27,541 --> 01:13:29,750 There's no food for them to eat. 788 01:13:29,750 --> 01:13:31,583 So what started this whole thing anyway? 789 01:13:31,583 --> 01:13:33,916 I mean, does anyone even know? 790 01:13:33,916 --> 01:13:36,916 We lost contact a few days into the apocalypse. 791 01:13:37,708 --> 01:13:40,708 Last we heard, the whole us was infected. 792 01:13:41,375 --> 01:13:42,000 Virus. 793 01:13:42,000 --> 01:13:43,375 Bacteria. 794 01:13:43,375 --> 01:13:44,875 Chemical warfare. 795 01:13:44,875 --> 01:13:46,833 No one really knows. 796 01:13:46,833 --> 01:13:49,833 I was banking on bath salts, but. 797 01:14:06,083 --> 01:14:07,375 They're going right to the house. 798 01:14:08,583 --> 01:14:11,583 What's the plan? 799 01:14:12,833 --> 01:14:15,833 Plan for the worst. 800 01:14:39,291 --> 01:14:40,416 Hey, dad. 801 01:14:40,416 --> 01:14:42,666 Sweetheart. You okay? 802 01:14:42,666 --> 01:14:45,500 Yeah. Yeah. We're fine. 803 01:14:45,500 --> 01:14:46,250 Who is this? 804 01:14:46,250 --> 01:14:48,583 I'm her. 805 01:14:48,583 --> 01:14:49,708 I was asking my daughter. Friend? 806 01:14:49,708 --> 01:14:51,375 Not you. Dad. It's fine. 807 01:14:51,375 --> 01:14:51,958 This is Luke. 808 01:14:51,958 --> 01:14:52,458 He's a friend. 809 01:14:52,458 --> 01:14:55,458 He's here to help us. 810 01:14:56,125 --> 01:14:59,125 I'm just messing with you, man. 811 01:15:00,500 --> 01:15:01,666 Here's your meds. 812 01:15:01,666 --> 01:15:03,958 Thanks, Tyler. 813 01:15:03,958 --> 01:15:05,291 Can I put my hands down now? 814 01:15:05,291 --> 01:15:07,375 Yes, you can. Put your hands down. 815 01:15:07,375 --> 01:15:09,708 Hands down. Son, I ain't killing you today. 816 01:15:09,708 --> 01:15:12,708 But don't fool around with my daughter. Dad. 817 01:15:13,041 --> 01:15:13,458 Okay. 818 01:15:13,458 --> 01:15:16,458 There's a huge horde of zombies headed this way. 819 01:15:16,500 --> 01:15:19,291 Now, we don't get many visitors around here anymore. 820 01:15:19,291 --> 01:15:22,291 Hey, it's a fit young man. 821 01:15:22,458 --> 01:15:24,625 Think your skill sets out to go good together? 822 01:15:24,625 --> 01:15:26,708 Oh my God. 823 01:15:26,708 --> 01:15:28,708 Okay, we need to leave. 824 01:15:28,708 --> 01:15:31,166 Leave? Yes. We're not leaving. 825 01:15:31,166 --> 01:15:32,875 My wife and little girl are buried over there 826 01:15:32,875 --> 01:15:35,750 like a little bunch of zombies. Run me out of my house. 827 01:15:35,750 --> 01:15:38,208 Well, if we stay here, we're going to get eaten. 828 01:15:38,208 --> 01:15:39,083 Look around, son. 829 01:15:39,083 --> 01:15:40,375 We have everything we need. 830 01:15:40,375 --> 01:15:42,250 We're set up for this. 831 01:15:42,250 --> 01:15:45,250 When the zombies get here, they're going to tear us 832 01:15:45,250 --> 01:15:48,000 and your house to pieces. 833 01:15:48,000 --> 01:15:49,875 Come on, let me show you around. 834 01:16:24,625 --> 01:16:26,083 This is nice. 835 01:16:26,083 --> 01:16:28,500 Where'd you find all this? 836 01:16:28,500 --> 01:16:30,041 Been collecting this stuff for years. 837 01:16:30,041 --> 01:16:33,041 You never know when the gunman's going to try and take over. 838 01:16:33,500 --> 01:16:36,083 Or, you know, zombies overrun the world. 839 01:16:36,083 --> 01:16:39,083 Or that too. 840 01:16:51,375 --> 01:16:54,375 I do like this. 841 01:16:54,458 --> 01:16:57,125 But there's still only four of us. 842 01:16:57,125 --> 01:17:00,125 I haven't even shown you the best part yet. Mom. 843 01:17:05,458 --> 01:17:06,916 So you see those tanks? 844 01:17:06,916 --> 01:17:08,958 They're wired to detonate. We have them 845 01:17:08,958 --> 01:17:11,958 all rigged together, and I have a detonator. 846 01:17:14,541 --> 01:17:17,541 It's wireless. 847 01:17:17,875 --> 01:17:19,041 Okay, so at this point, 848 01:17:19,041 --> 01:17:22,041 even if we tried, it's not like we can get through that horde. 849 01:17:22,291 --> 01:17:24,041 You know, they might just pass. 850 01:17:24,041 --> 01:17:24,833 Well, all I have to do is 851 01:17:24,833 --> 01:17:26,583 roll them into the tanks and then, boom. 852 01:17:26,583 --> 01:17:27,291 One shot. 853 01:17:27,291 --> 01:17:30,291 They're all dead. 854 01:17:30,333 --> 01:17:31,375 You know, this could work. 855 01:17:44,541 --> 01:17:45,750 So, what do you think the chances are 856 01:17:45,750 --> 01:17:48,750 that they pass right by us and we don't have to fight them? 857 01:17:49,250 --> 01:17:51,833 I've seen enough movies to know this is probably a bad idea, 858 01:17:51,833 --> 01:17:54,416 but it could work. 859 01:17:54,416 --> 01:17:55,500 We could go out there. 860 01:17:55,500 --> 01:17:58,000 Three against thousands. 861 01:17:58,000 --> 01:17:59,666 Four. 862 01:17:59,666 --> 01:18:01,333 Four against thousands. 863 01:18:01,333 --> 01:18:03,291 I like those odds. 864 01:18:03,291 --> 01:18:06,291 I think we should face them head on. 865 01:18:30,500 --> 01:18:33,500 Yeah. 866 01:18:38,833 --> 01:18:41,833 You're right. 867 01:18:41,875 --> 01:18:44,000 To hear that. 868 01:18:44,000 --> 01:18:47,000 I've never heard you sound like that before. 869 01:18:47,541 --> 01:18:50,541 It's really unsettling. 870 01:18:53,208 --> 01:18:56,208 Here they come. 871 01:19:29,000 --> 01:19:32,000 Three. 872 01:19:41,416 --> 01:19:44,291 Come on, babies, get some. 873 01:19:44,291 --> 01:19:47,291 Oh, okay. 874 01:19:48,500 --> 01:19:51,500 Cover me. 875 01:20:05,708 --> 01:20:12,416 You. 12. 876 01:20:12,791 --> 01:20:15,791 13. 14. 15. 877 01:20:16,875 --> 01:20:19,875 15. 17. 15. 878 01:20:19,958 --> 01:20:21,416 Take the rocket car. 879 01:20:21,416 --> 01:21:03,666 Briggs. In. 880 01:21:04,791 --> 01:21:06,000 Come on baby. 881 01:21:06,000 --> 01:21:08,833 Get some rest. 882 01:21:08,833 --> 01:21:11,041 Whoa! 22. 883 01:21:11,041 --> 01:21:13,791 Who's counting? 23. 884 01:21:13,791 --> 01:21:15,041 The big bad boy. 885 01:21:15,041 --> 01:21:17,250 You ain't even gonna try too hard for you. Come on. 886 01:21:17,250 --> 01:21:18,541 Come on. Yeah. 887 01:21:21,916 --> 01:21:24,250 Some kind of two. 888 01:21:24,250 --> 01:21:27,083 You would eat a little bit too many people. 889 01:21:27,083 --> 01:21:30,083 We gotta hold a little longer. 890 01:21:42,958 --> 01:21:43,875 It's working. 891 01:21:43,875 --> 01:21:46,875 We're coming this way. 892 01:21:48,916 --> 01:21:51,916 Hey! Hey! 893 01:21:52,375 --> 01:21:55,375 No! Oh! 894 01:22:04,125 --> 01:22:06,083 Crap. 895 01:22:06,083 --> 01:22:07,250 Okay, we got to pull back. 896 01:22:07,250 --> 01:22:10,250 Pull that back. 897 01:22:20,708 --> 01:22:23,708 Oh, no! 898 01:22:23,916 --> 01:22:27,333 Oh, no! You. 899 01:22:33,583 --> 01:22:47,083 Oh! Hey! 900 01:23:11,000 --> 01:23:15,000 Oh! All right, let's get inside. 901 01:23:26,416 --> 01:23:29,416 Ha ha ha ha! 902 01:23:34,041 --> 01:23:37,041 Hey hey hey! 903 01:23:40,708 --> 01:23:42,000 Ready? 904 01:23:42,000 --> 01:23:43,583 Yeah! Blow it! 905 01:23:43,583 --> 01:23:44,666 All right, brace yourselves. 906 01:23:44,666 --> 01:23:47,000 Three, two. 907 01:23:47,000 --> 01:23:50,000 One. One. 908 01:23:50,458 --> 01:23:53,458 What is wrong? 909 01:23:54,500 --> 01:23:56,333 I forgot to flip the breaker switch. 910 01:23:56,333 --> 01:23:58,166 Well, where are the circuit breakers? 911 01:23:58,166 --> 01:24:00,208 Way out there by the shed. What? 912 01:24:00,208 --> 01:24:03,208 Dude, for frickin real. 913 01:24:03,208 --> 01:24:04,458 You guys look at that. 914 01:24:04,458 --> 01:24:06,625 Okay, I'm gonna go out there. Turn it on. 915 01:24:06,625 --> 01:24:08,083 I'm going to go with you. 916 01:24:08,083 --> 01:24:08,958 You take care of her. 917 01:24:08,958 --> 01:24:11,958 You guys look at that. 918 01:24:15,291 --> 01:24:17,333 If we can get to the combine, we can clear a path. 919 01:24:17,333 --> 01:24:19,958 There's not a single zombie over there. Yeah, okay. 920 01:24:19,958 --> 01:24:22,958 When that thing turns on, you blow it. 921 01:24:44,708 --> 01:24:45,125 Over. 922 01:24:45,125 --> 01:24:47,458 Be one of these before. 923 01:24:47,458 --> 01:24:50,458 Yeah. 924 01:24:50,875 --> 01:24:53,875 Okay. 925 01:24:57,791 --> 01:25:00,541 You sure about that? 926 01:25:00,541 --> 01:25:03,541 No. It's. 927 01:25:04,500 --> 01:25:05,500 Okay. 928 01:25:05,500 --> 01:25:07,041 I think I got 929 01:25:07,041 --> 01:25:10,041 engaging Thresher. 930 01:25:13,041 --> 01:25:16,083 At the combine and zombies 931 01:25:17,541 --> 01:25:22,500 down by. The. 932 01:25:29,875 --> 01:25:30,333 Duck! 933 01:25:30,333 --> 01:25:30,458 Yeah. 934 01:25:30,458 --> 01:25:33,458 We're going to get stuck. 935 01:25:41,750 --> 01:25:45,208 I. I'm never in corn again. 936 01:25:46,583 --> 01:25:49,583 I don't. 937 01:25:50,125 --> 01:25:53,125 That. 938 01:26:01,541 --> 01:26:04,958 Was your idea. You. 939 01:26:10,000 --> 01:26:18,041 You. And. 940 01:26:35,125 --> 01:26:36,750 All right. 941 01:26:36,750 --> 01:26:39,750 Here we go. 942 01:26:42,375 --> 01:26:44,041 Ready? 943 01:26:44,041 --> 01:26:45,500 Three. 944 01:26:45,500 --> 01:26:48,500 Two. One. 945 01:27:23,500 --> 01:27:25,125 I just double checked everything upstairs. 946 01:27:25,125 --> 01:27:26,666 We're looking good. 947 01:27:26,666 --> 01:27:29,375 I haven't seen anything down here. 948 01:27:29,375 --> 01:27:32,375 I'm actually kind of surprised that plan worked. 949 01:27:33,083 --> 01:27:35,666 Yeah. Me too. Yeah. 950 01:27:35,666 --> 01:27:38,666 I'm going to make some breakfast. 951 01:27:38,916 --> 01:27:41,916 Should we wake up? 952 01:27:44,458 --> 01:27:45,666 Yeah, I'll do it. 953 01:27:50,083 --> 01:27:53,083 You guys are good together. 954 01:28:17,666 --> 01:28:22,833 Hey! They're making breakfast. 955 01:28:39,083 --> 01:28:40,750 You go ahead. 956 01:28:40,750 --> 01:28:43,750 I'll be right up. 957 01:29:42,750 --> 01:31:08,916 Oh. You treat me like a mother. 958 01:31:10,458 --> 01:31:12,500 Course 959 01:31:12,500 --> 01:31:15,500 I love you. 960 01:31:17,041 --> 01:31:20,041 I didn't. 961 01:31:39,500 --> 01:31:41,541 The horde is gone. 962 01:31:41,541 --> 01:31:44,541 You made it. 963 01:31:44,583 --> 01:31:47,583 You're going to be okay. 964 01:31:50,291 --> 01:31:53,291 I can't turn into one of them. 965 01:31:53,708 --> 01:31:56,708 I don't hurt anybody. 966 01:31:57,458 --> 01:31:59,750 There's still a chance. 967 01:31:59,750 --> 01:32:02,291 Now there's. 968 01:32:02,291 --> 01:32:05,291 There's no going back now. 969 01:32:06,250 --> 01:32:09,250 I'm sorry. 970 01:32:10,750 --> 01:32:13,750 I don't want it to end this way. 971 01:32:14,041 --> 01:32:16,458 You know, 972 01:32:16,458 --> 01:32:19,416 and the world before this. 973 01:32:19,416 --> 01:32:22,416 You could have been good for each other. 974 01:32:23,000 --> 01:32:25,291 Maybe love. 975 01:32:25,291 --> 01:32:28,291 Maybe. 976 01:32:31,708 --> 01:32:34,708 Look, you. 977 01:32:35,500 --> 01:32:38,500 I need some rest. 978 01:32:39,625 --> 01:32:41,833 Okay. 979 01:32:41,833 --> 01:32:44,833 We'll check on you real soon. 980 01:33:39,291 --> 01:33:44,125 This. 981 01:34:05,291 --> 01:34:08,291 Did you do this? 982 01:34:08,916 --> 01:34:12,958 Yes. Why? 983 01:34:15,708 --> 01:34:16,125 Because I'm 984 01:34:16,125 --> 01:34:19,125 not ready to let you go. 985 01:34:19,333 --> 01:34:22,208 I'm already dead. 986 01:34:22,208 --> 01:34:24,625 What's that you say about hope? 987 01:34:26,708 --> 01:34:29,708 There is no hope. 988 01:34:29,750 --> 01:34:32,750 Luke. 989 01:34:35,250 --> 01:34:38,250 How lucky. 990 01:34:42,500 --> 01:34:45,500 Look at me. 991 01:34:55,041 --> 01:34:58,041 Who do you think you are? 992 01:35:02,041 --> 01:35:05,041 You are a coward. 993 01:35:09,291 --> 01:35:12,291 So, Silas. 994 01:35:12,333 --> 01:35:15,333 You couldn't even kill day. 995 01:35:17,833 --> 01:36:17,791 You are a coward. You. 996 01:36:51,708 --> 01:36:54,708 What's going on? 997 01:36:55,541 --> 01:36:58,541 It's going to be okay. 998 01:36:58,583 --> 01:36:59,708 I received an emergency 999 01:36:59,708 --> 01:37:02,708 broadcast from the CDC. 1000 01:37:02,875 --> 01:37:05,416 It was just a virus. 1001 01:37:05,416 --> 01:37:07,458 A virus? 1002 01:37:07,458 --> 01:37:11,291 The body has a natural ability to fight through it. 1003 01:37:12,208 --> 01:37:15,625 People are fighting through the virus. 1004 01:37:16,500 --> 01:37:19,500 Dave's got to be okay. 1005 01:37:20,458 --> 01:37:23,458 We're all going to be okay. 1006 01:37:30,583 --> 01:37:32,375 It's better. 1007 01:37:32,375 --> 01:37:35,375 She come back with you? 1008 01:37:36,000 --> 01:37:39,000 I killed her. 1009 01:37:39,083 --> 01:37:42,083 Look. 1010 01:37:43,500 --> 01:37:46,166 All those people I killed, 1011 01:37:46,166 --> 01:37:48,708 if I were just laid low, 1012 01:37:48,708 --> 01:37:51,541 giving it and more time, they would have been okay. 1013 01:37:51,541 --> 01:37:54,541 They would have been alive. 1014 01:37:55,166 --> 01:37:58,166 You didn't know? 1015 01:37:59,083 --> 01:38:02,708 You thought you were doing the right thing. 1016 01:38:04,208 --> 01:38:05,416 We all thought we were 1017 01:38:05,416 --> 01:38:08,416 doing the right thing. 1018 01:38:30,125 --> 01:39:18,625 You. We're going to go 1019 01:39:20,250 --> 01:39:21,833 home. 1020 01:39:21,833 --> 01:39:24,833 Okay. 1021 01:41:05,625 --> 01:41:11,791 We need. 1022 01:41:15,000 --> 01:41:25,500 To do. You. 1023 01:43:34,541 --> 01:44:18,541 You do. Me. 1024 01:46:32,583 --> 01:46:36,000 This is not the first time 1025 01:46:36,041 --> 01:46:39,041 that I've been here. 1026 01:46:46,750 --> 01:46:49,791 And I find myself 1027 01:46:50,166 --> 01:46:53,166 an option for fear. 1028 01:47:00,833 --> 01:47:04,375 So I set sail on. 1029 01:47:04,541 --> 01:47:08,583 Carry things going to hell. 1030 01:47:15,000 --> 01:47:18,000 But if I check my cell, 1031 01:47:18,583 --> 01:47:21,708 I know that I'm wrong. 1032 01:47:22,166 --> 01:47:25,166 The vastness of South. 1033 01:47:26,041 --> 01:47:29,250 To make it closer. 1034 01:47:29,666 --> 01:47:35,041 Before you grow tired of all we've done. 1035 01:47:36,750 --> 01:47:39,750 Let's start again. 1036 01:47:40,333 --> 01:47:43,541 You're all I could hope for. 1037 01:47:43,916 --> 01:47:47,166 It's not like the last time. 1038 01:47:47,250 --> 01:47:50,250 But you never know. 1039 01:47:50,666 --> 01:47:53,666 Unless you like us. 1040 01:48:09,916 --> 01:48:12,125 When. 1041 01:48:12,125 --> 01:48:15,500 This is not the last time. 1042 01:48:15,500 --> 01:48:18,500 I know you very well. 1043 01:48:26,333 --> 01:48:29,666 And I'm finding myself. 1044 01:48:30,083 --> 01:48:30,875 She's mine. 1045 01:48:30,875 --> 01:48:33,875 You know. 1046 01:48:40,291 --> 01:48:43,875 It's like I figured out 1047 01:48:43,875 --> 01:48:48,083 everything I need to know. 1048 01:48:54,833 --> 01:48:57,833 And I wish I could change. 1049 01:48:58,125 --> 01:49:03,250 But I like it here unto myself. 1050 01:49:03,500 --> 01:49:08,833 Now to make you closer. 1051 01:49:09,250 --> 01:49:15,375 Before you grow tired of all we've done. 1052 01:49:16,291 --> 01:49:19,291 Let's start again. 1053 01:49:19,875 --> 01:49:23,125 You're all I could hope for. 1054 01:49:23,458 --> 01:49:26,791 It's not like the last time. 1055 01:49:26,791 --> 01:49:29,791 But you never know. 1056 01:49:30,208 --> 01:49:33,208 Unless you let go. 1057 01:50:47,958 --> 01:50:50,958 You start this once 1058 01:50:51,458 --> 01:50:54,458 you see the small pieces. 1059 01:50:56,833 --> 01:51:00,708 Like the 1060 01:51:02,125 --> 01:51:07,583 precise words about slavery. 1061 01:51:10,333 --> 01:51:16,541 First and. 1062 01:51:56,916 --> 01:51:59,916 You know. 1063 01:52:00,458 --> 01:52:03,458 It. Was. 65470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.