All language subtitles for X-Men.97.S01E06.Lifedeath.Part.2.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,909 --> 00:00:02,630
Previously on X -Men.
2
00:00:02,830 --> 00:00:07,550
To reiterate for those just returning to
us, regardless of your stance on recent
3
00:00:07,550 --> 00:00:12,090
world events, the images you are about
to see may be disturbing.
4
00:00:17,010 --> 00:00:19,230
I draw its fire away from the gardens.
5
00:00:19,590 --> 00:00:23,830
Save as many as you can. We shall not
live our days wondering if we could have
6
00:00:23,830 --> 00:00:24,830
saved more.
7
00:00:27,950 --> 00:00:28,950
Remains gathered.
8
00:00:29,370 --> 00:00:31,070
Gonna be. Remember it.
9
00:00:32,590 --> 00:00:35,270
Sugar, I can't feel you.
10
00:00:39,090 --> 00:00:41,850
Get out of my home, you damn demon!
11
00:00:45,550 --> 00:00:46,550
Death?
12
00:02:27,910 --> 00:02:29,050
We are fools.
13
00:02:29,430 --> 00:02:30,430
Surrender.
14
00:02:36,670 --> 00:02:38,730
Don't move. Stay where you are.
15
00:02:39,010 --> 00:02:40,130
Hands up.
16
00:02:41,170 --> 00:02:42,170
Surrender?
17
00:02:42,890 --> 00:02:45,370
No, just perish.
18
00:02:46,350 --> 00:02:52,930
Stand free. This pigeon shall not thwart
the will of the supreme intelligence.
19
00:03:02,470 --> 00:03:04,970
Victory for the Imperial Guard!
20
00:03:07,190 --> 00:03:08,190
Ah!
21
00:03:09,010 --> 00:03:10,010
Ah!
22
00:03:13,070 --> 00:03:14,650
Ah! Ah!
23
00:03:15,010 --> 00:03:16,790
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
24
00:03:19,250 --> 00:03:21,050
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
25
00:03:21,290 --> 00:03:22,290
Ah!
26
00:03:22,970 --> 00:03:27,810
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Be
honored to fall at my feet, Rowan, for
27
00:03:27,810 --> 00:03:31,430
you shall be memorialized as the corpse
upon which I posed.
28
00:03:32,060 --> 00:03:34,520
The true Kree bows to no one.
29
00:03:37,800 --> 00:03:42,040
Thank you, gladiator.
30
00:03:42,580 --> 00:03:43,580
Ronan, dear.
31
00:03:44,440 --> 00:03:47,440
Tell me where the supreme intelligence
has fled.
32
00:03:48,640 --> 00:03:51,180
Or your forces shall suffer.
33
00:03:53,480 --> 00:03:55,180
Save them, Ronan.
34
00:03:55,480 --> 00:03:58,800
All you need to do is... A million
pardons, your highness.
35
00:03:59,160 --> 00:04:00,620
You dare interrupt.
36
00:04:01,100 --> 00:04:04,860
My glorious moment. Oh, it's your
sister, the Empress.
37
00:04:05,300 --> 00:04:06,400
Oh, joy.
38
00:04:06,780 --> 00:04:08,300
Why didn't you say so?
39
00:04:09,660 --> 00:04:14,360
My dearest sister is always of utmost
priority.
40
00:04:18,380 --> 00:04:19,640
Greetings, Shi 'ar.
41
00:04:19,920 --> 00:04:26,180
One year ago, we offered the skills of
our mighty healers to a Terran man on
42
00:04:26,180 --> 00:04:27,300
verge of death.
43
00:04:32,720 --> 00:04:39,040
No ordinary Terran. This man helped
spare the entire universe from the
44
00:04:39,040 --> 00:04:44,020
of my brother Daken, as well as the
galactic hunger of the Phoenix.
45
00:04:44,640 --> 00:04:50,800
And now, in his greatest feat yet, this
man has
46
00:04:50,800 --> 00:04:53,700
unmarked the secrets to my heart.
47
00:04:54,000 --> 00:05:00,880
So I, Empress Lalandra, stand before
this High Council, and before you.
48
00:05:01,240 --> 00:05:07,780
my loyal people with joyous news in
times of war for your empress is to be
49
00:05:07,780 --> 00:05:12,400
married and our empire shall welcome a
new emperor
50
00:05:12,400 --> 00:05:20,840
professor
51
00:05:20,840 --> 00:05:23,580
charles xavier
52
00:05:36,360 --> 00:05:39,680
Through the might and glory of the
Imperium.
53
00:05:44,620 --> 00:05:51,440
I pray our act of performative jingoism
54
00:05:51,440 --> 00:05:54,060
erased any concerns over my heritage.
55
00:05:55,260 --> 00:05:56,520
Do not fret.
56
00:05:56,720 --> 00:06:01,120
My subjects trust me when I say you are
no mere Terran, Charles.
57
00:06:02,120 --> 00:06:06,640
On Earth, newlyweds whisk off to some
faraway island to celebrate their love.
58
00:06:07,960 --> 00:06:11,140
And how far would my hopeless romantic
see us go?
59
00:06:11,860 --> 00:06:14,900
Dare I assume a sandy beach on Earth
itself?
60
00:06:15,940 --> 00:06:20,300
Perhaps an empress could even spend a
portion of her time ruling the galaxy
61
00:06:20,300 --> 00:06:21,460
my little corner of it.
62
00:06:22,940 --> 00:06:27,400
My handsome emperor has much to learn
about masking his manipulations.
63
00:06:28,140 --> 00:06:31,360
You wish to return to your children,
don't you?
64
00:06:31,960 --> 00:06:34,480
Nearly visit. See their faces.
65
00:06:35,000 --> 00:06:37,700
Yet, families often mimic black holes.
66
00:06:38,120 --> 00:06:42,400
Visit and risk being stuck in its ever
-spiraling vacuum of dramas.
67
00:06:43,100 --> 00:06:45,920
This is especially true with your
students.
68
00:06:46,780 --> 00:06:51,120
Didn't your brother nearly destroy the
universe with the Emkron crystal?
69
00:06:53,640 --> 00:06:55,360
You should message them.
70
00:06:55,700 --> 00:06:57,240
Use a hologlobe.
71
00:06:58,240 --> 00:06:59,680
Invite them to the wedding.
72
00:07:02,440 --> 00:07:05,360
Unless you fear they'll think you've
abandoned them.
73
00:07:07,140 --> 00:07:11,300
You've earned a life of your own,
Charles, and I need you.
74
00:07:11,700 --> 00:07:16,700
Once we crush the Kree, an educator such
as you can teach them our ways.
75
00:07:17,040 --> 00:07:19,400
Do as you did on Earth.
76
00:07:19,620 --> 00:07:21,780
Play the role of the peacemaker.
77
00:07:22,180 --> 00:07:25,520
I wasn't aware my X -Men and I were
playing make -believe.
78
00:07:26,220 --> 00:07:29,500
Much like my legs in this armor's
exoskeleton.
79
00:07:30,200 --> 00:07:32,140
All ruling is make -believe.
80
00:07:32,640 --> 00:07:37,220
I pretend to be perfect, as my subjects
would never love the woman beneath the
81
00:07:37,220 --> 00:07:39,120
armor. Not like you do.
82
00:07:39,760 --> 00:07:41,220
Never pretend with me.
83
00:07:41,920 --> 00:07:44,220
Will you at least consider Earth?
84
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
I will.
85
00:07:45,860 --> 00:07:51,060
But I remind you, Charles, the virtue of
a teacher lies in showing their
86
00:07:51,060 --> 00:07:53,500
students how to walk on their own.
87
00:07:54,040 --> 00:07:59,360
True. But only if he is sure there are
no more lessons he can teach them.
88
00:08:05,250 --> 00:08:07,070
You must drink.
89
00:08:08,190 --> 00:08:09,670
Why bother?
90
00:08:11,110 --> 00:08:12,890
Liar. Traitor.
91
00:08:13,150 --> 00:08:14,850
Cost you everything.
92
00:08:15,430 --> 00:08:17,690
He was trying to help me.
93
00:08:17,930 --> 00:08:20,950
A tawdry romance of guilt and shame.
94
00:08:21,310 --> 00:08:25,290
How many have suffered his gifts? How
many made slaves?
95
00:08:25,870 --> 00:08:28,310
Your bite is a sort of demonic
infection.
96
00:08:28,770 --> 00:08:32,669
Once the venom reaches his heart, leave
him.
97
00:08:33,760 --> 00:08:34,820
Play martyr.
98
00:08:35,120 --> 00:08:39,580
You will not break me. But I can fix
you.
99
00:08:39,840 --> 00:08:41,400
Forge made his bed.
100
00:08:41,700 --> 00:08:43,000
Let him die in it.
101
00:08:43,220 --> 00:08:46,100
All lives deserve saving. Even his.
102
00:08:55,800 --> 00:09:00,140
Go for help. But there is no pill for my
poison.
103
00:09:00,860 --> 00:09:02,100
Let him die.
104
00:09:03,370 --> 00:09:04,370
the other way.
105
00:09:04,450 --> 00:09:06,830
Watch. Get used to it.
106
00:09:07,070 --> 00:09:09,030
You're not an X -Man anymore.
107
00:09:09,590 --> 00:09:13,370
Where did that get you? Hitting the hand
that beat you?
108
00:09:18,030 --> 00:09:22,810
I do not fear death.
109
00:09:23,150 --> 00:09:24,150
I know.
110
00:09:24,410 --> 00:09:26,390
It's why you rushed to play dead.
111
00:09:26,630 --> 00:09:28,850
You fear living.
112
00:09:29,490 --> 00:09:30,910
As you said to Jean.
113
00:09:31,370 --> 00:09:36,690
I have wondered what it would be like to
be human. It is a tempting daydream.
114
00:09:37,150 --> 00:09:40,690
I... I was so tired.
115
00:09:41,430 --> 00:09:46,590
Is that why you fear your power? Thought
refuge with this monotone family?
116
00:09:46,970 --> 00:09:49,610
Enough! Let me out! Let me out!
117
00:09:50,130 --> 00:09:51,790
Look at your family.
118
00:09:52,090 --> 00:09:53,370
You follow.
119
00:09:53,710 --> 00:09:54,830
I was wrong.
120
00:09:55,370 --> 00:09:57,090
Forge didn't rob your gifts.
121
00:09:57,850 --> 00:09:57,930
I
122
00:09:57,930 --> 00:10:13,110
tear
123
00:10:13,110 --> 00:10:19,810
your thread and break their loom.
124
00:10:19,870 --> 00:10:21,850
Depart to the desert, demons.
125
00:10:22,550 --> 00:10:24,530
Depart and be gone.
126
00:10:42,310 --> 00:10:44,650
Mom practiced desert magic.
127
00:10:45,630 --> 00:10:48,950
Some of it sunk in, despite my best
efforts.
128
00:10:49,170 --> 00:10:51,070
Careful. Your shoulder.
129
00:10:52,090 --> 00:10:53,510
I'll get it to be straight.
130
00:10:54,950 --> 00:10:57,350
You need a better bedside face, Doc.
131
00:10:59,870 --> 00:11:01,330
It's bite is magical.
132
00:11:01,570 --> 00:11:05,410
Perhaps your mother's book holds an
answer. She wrote about a cacti.
133
00:11:05,730 --> 00:11:07,190
The midnight challah.
134
00:11:08,040 --> 00:11:09,420
Grows in nearby caves.
135
00:11:09,960 --> 00:11:11,100
Doesn't need sunlight.
136
00:11:11,820 --> 00:11:14,180
It's aloe. It's powerful magic medicine.
137
00:11:15,040 --> 00:11:19,040
I can show you the way. You are too
weak. Tell me where to go.
138
00:11:19,320 --> 00:11:20,960
I don't have much time, Aurora.
139
00:11:21,480 --> 00:11:26,000
If this nastiness gets worse while
you're gone, I don't want to be alone.
140
00:11:26,460 --> 00:11:29,460
Then we ride together, my love.
141
00:11:34,340 --> 00:11:35,480
The Empress!
142
00:11:36,110 --> 00:11:40,170
Lilandra Nirmany and her royal consort.
143
00:11:43,810 --> 00:11:46,490
Your man speaks as if I am your parent.
144
00:11:47,830 --> 00:11:50,210
Not an entirely displeasing thought.
145
00:11:50,530 --> 00:11:51,530
Hush now, beloved.
146
00:11:51,830 --> 00:11:53,010
You may bark later.
147
00:12:05,450 --> 00:12:10,330
Your Majesty, I have known you since you
were but a hatchling and wish only for
148
00:12:10,330 --> 00:12:11,249
your happiness.
149
00:12:11,250 --> 00:12:17,810
But given our war with the Kree and how
it's divided even we Shia, is
150
00:12:17,810 --> 00:12:22,610
a royal wedding... Gladiator and his
guard fill my ears with news of coming
151
00:12:22,610 --> 00:12:27,950
victory. Yes, but we have been trapped
in so much change.
152
00:12:28,430 --> 00:12:32,410
Some yearn for the stable comfort of
what is familiar.
153
00:12:33,180 --> 00:12:34,440
For sameness.
154
00:12:34,700 --> 00:12:37,100
Araki sugars his words, my sister.
155
00:12:42,100 --> 00:12:46,560
Your consort was born on the wrong side
of the stars.
156
00:12:47,400 --> 00:12:48,900
He is Terran.
157
00:12:49,140 --> 00:12:55,040
Gentle sister, heed my throne. A throne
that is bound to more than the whims of
158
00:12:55,040 --> 00:12:55,879
your heart.
159
00:12:55,880 --> 00:13:00,420
A union with the Terran would bind the
Shi 'ar into alliance with his inferior
160
00:13:00,420 --> 00:13:05,970
homeworld. I respect you speaking the
quiet part out loud, Deathbird. So let's
161
00:13:05,970 --> 00:13:06,970
speak plainly.
162
00:13:07,090 --> 00:13:11,970
Your Empress and I decide alliances, as
well as which world we call home.
163
00:13:12,690 --> 00:13:15,630
Chandelary's home. Our throne world.
164
00:13:16,030 --> 00:13:17,550
Of course, Lord Chancellor.
165
00:13:17,870 --> 00:13:20,290
I merely meant... Spoke the quiet part
out loud.
166
00:13:20,710 --> 00:13:24,890
Xavier would see his Milky Way ghetto
become our new throne world.
167
00:13:25,150 --> 00:13:27,170
You are twisting my words.
168
00:13:27,530 --> 00:13:30,070
High Council, for the sake of the
Empire.
169
00:13:30,650 --> 00:13:32,690
I must invoke the rite of Amdasha.
170
00:13:34,990 --> 00:13:40,790
Terran, the rite requires... Anon Shi
'ar pass a test of loyalty in order to
171
00:13:40,790 --> 00:13:41,469
a royal.
172
00:13:41,470 --> 00:13:44,690
I finish that volume my second day here,
Deathbird.
173
00:13:44,950 --> 00:13:48,990
Not any mere test, Terran. A challenge
of my own choosing.
174
00:13:49,290 --> 00:13:50,450
Then choose.
175
00:13:50,690 --> 00:13:56,390
To ensure we are protected from your
Terran ties, you must renounce Earth and
176
00:13:56,390 --> 00:13:58,610
erase all memory of your life there.
177
00:14:00,680 --> 00:14:02,560
Charles is a formidable psychic.
178
00:14:02,840 --> 00:14:08,100
His mind will not be easily scrubbed.
Luckily, we Shi 'ar bow to a ruler of
179
00:14:08,100 --> 00:14:09,140
equal psychic power.
180
00:14:09,740 --> 00:14:15,340
Charles Xavier must purge all memories
of Earth, and you, dear sister, must be
181
00:14:15,340 --> 00:14:16,860
the one to do it.
182
00:14:32,010 --> 00:14:33,150
Our highest gods.
183
00:14:33,490 --> 00:14:37,270
Once enemies, then forced to marry to
bring harmony to the universe.
184
00:14:37,850 --> 00:14:41,810
Here I thought the Shi 'ar looked down
on art as a sign of insanity and
185
00:14:41,810 --> 00:14:42,810
deviance.
186
00:14:43,610 --> 00:14:48,350
In most cases. But the union of Shara
and Kithri is at the core of our
187
00:14:48,350 --> 00:14:53,670
principles. To bind various cultures
into one for the sake of galactic peace
188
00:14:53,670 --> 00:14:56,790
harmony. How Rudyard Kipling of you.
189
00:14:57,090 --> 00:14:58,670
I do not know this Kipling.
190
00:14:58,870 --> 00:15:00,930
A Terran? Yes.
191
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
One possessed of many burdens, none
real.
192
00:15:04,480 --> 00:15:05,780
Much like your myth.
193
00:15:06,000 --> 00:15:10,620
What is united if one half must be
erased for the sake of the whole?
194
00:15:11,180 --> 00:15:13,620
Idealism is also a sign of insanity.
195
00:15:15,380 --> 00:15:21,080
You know, I have a very old and very
dear friend on Earth who would agree
196
00:15:21,080 --> 00:15:22,740
you. Wise for a Terran.
197
00:15:23,280 --> 00:15:27,880
Yes. His name is Magnus, and I wish to
remember him.
198
00:15:28,120 --> 00:15:29,880
You've made your decision, then.
199
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Forgive me.
200
00:15:34,100 --> 00:15:36,200
I do so love to think.
201
00:15:36,460 --> 00:15:38,520
Do you love me, Charles?
202
00:15:39,440 --> 00:15:40,640
A silly question.
203
00:15:41,320 --> 00:15:44,460
Even you know Deathbird's challenge goes
too far.
204
00:15:45,440 --> 00:15:50,100
On Earth, you fought tirelessly to be
tolerated and were nearly killed for it.
205
00:15:50,140 --> 00:15:51,220
Why remember?
206
00:15:51,500 --> 00:15:52,660
Why not let go?
207
00:15:52,920 --> 00:15:53,980
Start anew.
208
00:15:54,300 --> 00:15:57,820
If you refuse, they won't let us be
together.
209
00:15:58,520 --> 00:16:02,620
Not unless I forfeit my throne, which is
exactly Deathbird's design.
210
00:16:03,120 --> 00:16:08,300
Imagine the chaos that my sister would
unleash across the galaxy as ruler.
211
00:16:08,580 --> 00:16:10,880
It would rival that of my mad brother.
212
00:16:14,540 --> 00:16:16,400
You saved my life.
213
00:16:17,160 --> 00:16:19,920
Gave me a home, a new future.
214
00:16:20,260 --> 00:16:22,880
Your devotion is beyond measure.
215
00:16:26,600 --> 00:16:29,000
Perhaps it is time to show you mine.
216
00:16:37,900 --> 00:16:39,540
There, that's it.
217
00:16:40,500 --> 00:16:41,800
No snake power.
218
00:16:46,860 --> 00:16:50,040
Union forces stored weapons here during
the Civil War.
219
00:16:51,540 --> 00:16:54,680
It was actually built during the Plains
War decades earlier.
220
00:16:55,310 --> 00:16:56,310
By colonists.
221
00:16:56,730 --> 00:17:01,530
Those wars exterminated your people. Why
let them build such a thing into the
222
00:17:01,530 --> 00:17:03,350
very foundations of your land?
223
00:17:03,710 --> 00:17:05,270
And I said that they were here to help.
224
00:17:05,490 --> 00:17:07,069
Sort of like how I came to you.
225
00:17:08,810 --> 00:17:12,030
I heard the adversary telling you to let
me die.
226
00:17:13,450 --> 00:17:14,730
I'm so sorry, Aurora.
227
00:17:15,290 --> 00:17:16,490
For deceiving you.
228
00:17:17,270 --> 00:17:18,790
For drawing the adversary.
229
00:17:19,869 --> 00:17:22,210
Hush. The demon was not your doing.
230
00:17:22,970 --> 00:17:25,869
A big evil owl that feeds on anger and
self -loathing?
231
00:17:26,550 --> 00:17:27,950
Call me chum in the water.
232
00:17:28,369 --> 00:17:29,990
Then I am chum too.
233
00:17:30,710 --> 00:17:36,030
Before I lost my gifts, I told a friend,
my sister, that I often wondered about
234
00:17:36,030 --> 00:17:37,030
being human.
235
00:17:37,390 --> 00:17:40,110
I confessed this as if to console her.
236
00:17:40,550 --> 00:17:46,290
No matter how many I saved, my mutant
gifts inspired twice as much hate in
237
00:17:46,290 --> 00:17:51,130
humanity. In a way, your machine failing
is a blessing.
238
00:17:52,060 --> 00:17:53,500
I am better this way.
239
00:17:55,760 --> 00:18:00,500
Growing up, I always heard how the worst
weapon used by the Europeans was not
240
00:18:00,500 --> 00:18:04,920
bullets or blankets, but a white lie
that they could make us fear.
241
00:18:08,100 --> 00:18:09,960
The cactus grows in darkness.
242
00:18:10,700 --> 00:18:11,700
Where?
243
00:18:12,000 --> 00:18:13,180
That's why I came.
244
00:18:13,560 --> 00:18:16,240
I know how you feel about tight spaces.
245
00:18:23,689 --> 00:18:30,230
Charles Xavier, do you stand in our
circle to complete the rite of M. Dasha?
246
00:18:31,150 --> 00:18:32,150
I do.
247
00:18:34,270 --> 00:18:38,630
And do you renounce all memories of
Earth, of your life there?
248
00:18:39,110 --> 00:18:40,110
I do.
249
00:18:40,530 --> 00:18:42,170
And of your X -Men?
250
00:18:48,330 --> 00:18:51,670
Xavier, do you renounce your X -Men?
251
00:18:52,800 --> 00:18:55,520
See? He hesitates.
252
00:19:00,040 --> 00:19:02,340
He insults all Shiar.
253
00:19:03,660 --> 00:19:05,940
This was exactly my fear.
254
00:19:06,640 --> 00:19:09,680
What you ask of him is no small burden.
255
00:19:09,900 --> 00:19:11,800
He seeks to ally us with Earth.
256
00:19:12,140 --> 00:19:14,000
My God, you are dramatic.
257
00:19:14,800 --> 00:19:20,520
How can we entrust our mighty empire,
which has endured for eons, to a ruler
258
00:19:20,520 --> 00:19:21,860
descended of simians?
259
00:19:22,540 --> 00:19:25,800
Have our blood mixed with his inferior
freak fluids.
260
00:19:26,200 --> 00:19:32,740
Indeed, this Xavier is not even a pure
Terran. A lower caste.
261
00:19:33,380 --> 00:19:34,380
A mutant.
262
00:19:34,440 --> 00:19:38,740
My sister, like my brother Daken, has
gone mad.
263
00:19:40,060 --> 00:19:44,700
Renounce her before her lovesick lunacy
destroys us all. Sedition.
264
00:19:45,020 --> 00:19:49,840
Gladiator. Arrest this treacherous
vulture and any who dare to stand with
265
00:19:50,120 --> 00:19:51,120
Hooray!
266
00:20:33,180 --> 00:20:37,360
Here. Class is now in session.
267
00:20:47,760 --> 00:20:50,220
What is this? What have you done?
268
00:20:50,840 --> 00:20:53,740
Gladiator, please raise your hand if you
have a question.
269
00:20:54,300 --> 00:20:58,960
To answer, I have used my vast psychic
abilities to draw us into the astral
270
00:20:58,960 --> 00:20:59,960
plane.
271
00:21:00,140 --> 00:21:03,700
Now pay attention. It is time for
today's lesson.
272
00:21:33,770 --> 00:21:35,630
You had to be the bigger woman.
273
00:21:35,990 --> 00:21:38,930
Had to save him, be above it.
274
00:21:39,390 --> 00:21:40,690
Now look at you.
275
00:21:41,030 --> 00:21:42,030
No.
276
00:21:42,310 --> 00:21:44,190
Forge destroyed you.
277
00:21:46,690 --> 00:21:48,630
Oh, yummy.
278
00:21:49,950 --> 00:21:53,090
Fear poached itself loathing.
279
00:21:53,510 --> 00:21:56,050
The high road storm.
280
00:21:56,330 --> 00:21:57,850
Last stop.
281
00:21:58,230 --> 00:22:01,230
You, pancaked by the pressure of
existing.
282
00:22:01,710 --> 00:22:02,990
How I fear.
283
00:22:04,330 --> 00:22:07,350
They are cast all the way back there.
284
00:22:08,190 --> 00:22:14,450
And I will save you and let you live
your heavenly daydream.
285
00:22:19,290 --> 00:22:21,850
No, you demon.
286
00:22:23,950 --> 00:22:25,850
It's a daydream.
287
00:22:33,740 --> 00:22:38,280
Cutioner's neutralizer was not the only
weapon tamping down my gifts.
288
00:22:39,960 --> 00:22:44,220
There was that lie, and I believed it.
289
00:22:44,500 --> 00:22:45,780
Be warned.
290
00:22:46,060 --> 00:22:47,400
Be smart.
291
00:22:47,840 --> 00:22:49,500
Believe the lie.
292
00:22:49,860 --> 00:22:51,520
Deny your power.
293
00:22:51,920 --> 00:22:58,580
Lay dead, or humanity will thunder down
upon you and your kind. You all
294
00:22:58,580 --> 00:23:01,480
are an echo of who I am.
295
00:23:10,760 --> 00:23:15,780
Let them thunder, for I am lightning!
296
00:24:28,490 --> 00:24:30,750
Strange to feel grateful.
297
00:24:31,030 --> 00:24:32,070
Towards the demon?
298
00:24:32,370 --> 00:24:36,030
What are demons but reflections of our
fears and shame?
299
00:24:36,550 --> 00:24:43,170
Things we bury within us, hide from
loved ones, even as they poison our
300
00:24:43,170 --> 00:24:44,170
hearts.
301
00:24:44,450 --> 00:24:50,010
Until we finally heal our adversary by
embracing it.
302
00:24:51,150 --> 00:24:53,650
There, it's starting to heal.
303
00:24:55,450 --> 00:24:56,670
So what now?
304
00:24:57,800 --> 00:24:59,260
You've been given a second chance.
305
00:24:59,460 --> 00:25:02,520
Should we whisk away to some tropical
island?
306
00:25:02,820 --> 00:25:05,720
Not an entirely unpleasant idea.
307
00:25:07,060 --> 00:25:12,460
Nations refusing to allow mutants
displaced by the brutal attack on
308
00:25:12,460 --> 00:25:14,160
return to their home countries.
309
00:25:14,460 --> 00:25:19,740
This, as rumors swirl, that Genosha is
the opening salvo in the long -feared
310
00:25:19,740 --> 00:25:23,180
evolutionary war between humans and
mutants.
311
00:25:25,840 --> 00:25:27,520
Let's talk about power.
312
00:25:28,020 --> 00:25:29,300
Real power.
313
00:25:29,720 --> 00:25:33,880
Who can tell me from where the Shi 'ar
Imperium draws its might?
314
00:25:34,200 --> 00:25:38,100
From the Kirk skulls that house inferior
minds such as yours.
315
00:25:39,200 --> 00:25:41,360
Demerits, raise your hand.
316
00:25:43,280 --> 00:25:49,140
The power of your empire is in truth a
harvest of stolen worlds.
317
00:25:49,820 --> 00:25:55,280
Younger cultures that, had they not been
tilled to death, would now be empires
318
00:25:55,280 --> 00:25:56,400
rivaling your own.
319
00:25:57,000 --> 00:26:01,820
Fearing this, you strike at the knees
and claim you can help them walk again.
320
00:26:02,280 --> 00:26:04,620
But only if they assimilate.
321
00:26:05,120 --> 00:26:08,560
Submit. Which brings us to this
conclusion.
322
00:26:08,980 --> 00:26:13,060
The Shi 'ar Empire is a snake oil
racket.
323
00:26:14,080 --> 00:26:17,200
Even you Terrans claim might is right.
324
00:26:17,440 --> 00:26:19,240
The rhyme that sells the lie.
325
00:26:19,440 --> 00:26:25,860
That we must... Pillage worth from one
another. That for me to be more, you
326
00:26:25,860 --> 00:26:30,620
be less. Your existence against mine
because... Why?
327
00:26:31,200 --> 00:26:34,140
Says who? Who made up these silly rules?
328
00:26:34,580 --> 00:26:35,880
We did, beloved.
329
00:26:36,400 --> 00:26:37,820
Playing make -believe.
330
00:26:38,080 --> 00:26:42,800
Even if we were to agree, your idealism
would confuse our people.
331
00:26:43,040 --> 00:26:44,660
They might even call it nonsense.
332
00:26:46,680 --> 00:26:48,060
Want to know a secret?
333
00:26:49,800 --> 00:26:51,360
Coexistence is messy.
334
00:26:51,700 --> 00:26:53,640
Thus my love for education.
335
00:26:54,180 --> 00:26:59,560
For my X -Men. Their heroism teaches a
lesson we mustn't forget.
336
00:26:59,900 --> 00:27:02,580
That the universe is very old.
337
00:27:02,780 --> 00:27:05,560
And all of us, very young.
338
00:27:06,000 --> 00:27:08,280
Born of ancient stardust.
339
00:27:08,620 --> 00:27:11,160
And all children of the atom.
340
00:27:54,730 --> 00:27:56,210
I must return to Earth immediately.
341
00:27:56,690 --> 00:27:59,230
But we've nearly convinced the Council.
342
00:27:59,690 --> 00:28:00,870
It doesn't matter.
343
00:28:01,070 --> 00:28:04,750
While I cowered in the cosmos, the
unthinkable has happened.
344
00:28:04,970 --> 00:28:09,410
Charles, if you leave, you will prove my
sister right about your kind.
345
00:28:10,630 --> 00:28:15,230
If that should end our star -crossed
affair, so be it.
346
00:28:15,730 --> 00:28:18,430
I will not abandon my kind.
347
00:28:22,350 --> 00:28:23,530
It is time.
348
00:28:24,090 --> 00:28:26,250
I return to my X -Men.
349
00:28:33,770 --> 00:28:40,630
I did what you asked. I gave you my DNA
to excess master
350
00:28:40,630 --> 00:28:41,630
mold.
351
00:28:43,930 --> 00:28:47,490
Kill me, please.
352
00:28:47,890 --> 00:28:49,590
For what happened in Genosha.
353
00:28:51,110 --> 00:28:52,490
I beg you.
354
00:28:52,760 --> 00:28:57,160
Don't take all the blame, beloved, and
don't fret the future.
355
00:28:57,400 --> 00:29:02,040
Why, Genosha was merely the beginning of
a prologue, now past.
356
00:29:02,500 --> 00:29:08,820
You have nothing to fear, so long as you
place your faith in Sinister.
25880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.