All language subtitles for Tulsa King - 03x08 - Nothing Is Over.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:07,331 I like that flag. How much? 2 00:00:07,355 --> 00:00:08,533 What do you think of my pin? 3 00:00:08,557 --> 00:00:10,234 That's nice. 4 00:00:10,258 --> 00:00:12,060 Got it from a terrorist. 5 00:00:14,362 --> 00:00:16,287 What type of explosive? 6 00:00:16,311 --> 00:00:18,677 I just want to take out the competition. 7 00:00:18,701 --> 00:00:19,878 And the lucky recipient? 8 00:00:19,902 --> 00:00:21,846 Jeremiah... 9 00:00:21,870 --> 00:00:22,914 Dunmire. 10 00:00:22,938 --> 00:00:26,150 That was difficult, not tearing that guy's head off. 11 00:00:26,174 --> 00:00:28,653 What you're getting is a whole lot of justice 12 00:00:28,677 --> 00:00:30,088 for a whole lot of people. 13 00:00:30,112 --> 00:00:31,545 Where the contraband at? 14 00:00:32,848 --> 00:00:35,660 Hey, Spence, I need to know, can you really sell this shit fast? 15 00:00:35,684 --> 00:00:38,153 I can sell this shit in ten minutes. 16 00:00:39,622 --> 00:00:41,532 Oh... three, crap three. 17 00:00:41,556 --> 00:00:43,968 You owe the house a hundred large. 18 00:00:43,992 --> 00:00:45,269 I am the house. 19 00:00:45,293 --> 00:00:47,972 I've got your back if you've got mine. 20 00:00:47,996 --> 00:00:49,774 Don't ever play me like this again. 21 00:00:49,798 --> 00:00:50,842 Either of you. 22 00:00:50,866 --> 00:00:52,644 You restored Manfredi's license. 23 00:00:52,668 --> 00:00:55,880 Dwight Manfredi has a code that you lack. 24 00:00:55,904 --> 00:00:57,906 You motherf... 25 00:00:58,841 --> 00:00:59,841 Help! 26 00:01:11,787 --> 00:01:14,657 - And just like that... - Congratulations. 27 00:01:15,744 --> 00:01:17,812 Open sesame. 28 00:01:26,101 --> 00:01:29,880 "From humble beginnings come great things." 29 00:01:29,904 --> 00:01:33,942 Yeah. Good to be back in business. 30 00:01:35,370 --> 00:01:37,088 If that Dunmire show up here again, 31 00:01:37,112 --> 00:01:39,090 he'd better bring the National Guard. 32 00:01:39,114 --> 00:01:40,692 You got that right. 33 00:02:17,619 --> 00:02:19,655 Get me the hell out of here. 34 00:02:19,679 --> 00:02:21,113 Yes, sir. 35 00:03:11,214 --> 00:03:13,117 You didn't invite anybody over, did you? 36 00:03:13,141 --> 00:03:14,342 No, sir. 37 00:03:20,382 --> 00:03:22,385 You see this guy before? 38 00:03:22,409 --> 00:03:23,477 No. 39 00:03:32,394 --> 00:03:33,561 I have this. 40 00:03:34,797 --> 00:03:36,640 Who the hell are you? 41 00:03:36,664 --> 00:03:39,577 Mr. Dunmire, I do apologize for the visit. 42 00:03:39,601 --> 00:03:43,238 Last chance. Why the hell are you here? 43 00:03:45,307 --> 00:03:47,252 I was sent to kill you. 44 00:03:56,718 --> 00:04:00,288 And who, pray tell, sent you to do that? 45 00:04:02,825 --> 00:04:04,860 I believe you know. 46 00:04:12,277 --> 00:04:13,987 In my world, 47 00:04:14,569 --> 00:04:17,605 trustworthiness is everything, 48 00:04:17,908 --> 00:04:20,275 and he is not trustworthy. 49 00:04:21,078 --> 00:04:23,021 And you were gonna kill me, 50 00:04:23,045 --> 00:04:26,181 even though our paths had never crossed. 51 00:04:27,982 --> 00:04:30,785 That's about as immoral as it gets, isn't it? 52 00:04:32,798 --> 00:04:37,368 Morality is not a factor in my profession, 53 00:04:37,392 --> 00:04:39,227 but survival is. 54 00:04:39,888 --> 00:04:41,405 Manfredi came to me, 55 00:04:41,429 --> 00:04:43,299 hired me to perform a service, 56 00:04:43,323 --> 00:04:46,526 but so clearly loathed me. 57 00:04:47,811 --> 00:04:51,850 I suspect he has ulterior motives, 58 00:04:51,874 --> 00:04:54,676 and that's why I'm here. 59 00:04:55,510 --> 00:04:59,014 I'm gonna kill him, that's for certain. 60 00:05:00,450 --> 00:05:05,296 But to destroy other people in his life... 61 00:05:09,378 --> 00:05:11,754 ...that would be my gift to you. 62 00:05:15,882 --> 00:05:19,868 Son, you can leave us now. 63 00:05:23,338 --> 00:05:26,774 You showed up at the right time. 64 00:06:20,228 --> 00:06:28,228 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 65 00:06:41,816 --> 00:06:43,019 Right. 66 00:06:43,043 --> 00:06:45,396 Put Holloway at table two, not four. 67 00:06:45,420 --> 00:06:48,499 He's a kingmaker, does not sit behind the oil lobby. 68 00:06:48,523 --> 00:06:50,001 Faith, family and freedom. 69 00:06:50,025 --> 00:06:51,302 No, no, no. 70 00:06:51,326 --> 00:06:52,570 - The financial doc... - And freedom... 71 00:06:52,594 --> 00:06:55,006 ...has got to be in the packet, otherwise we're screwed. 72 00:06:55,030 --> 00:06:56,385 Just check every envelope. 73 00:06:57,665 --> 00:07:00,344 I don't care if it takes ten minutes or ten years. Bye. 74 00:07:00,368 --> 00:07:03,681 No flowers. The podium cannot look like a funeral. 75 00:07:03,705 --> 00:07:07,909 Just something brighter. We're selling hope. Thank you. 76 00:07:08,689 --> 00:07:09,759 Talk to me. 77 00:07:09,783 --> 00:07:12,023 Confirmations from DuVernay, Witherspoon, 78 00:07:12,047 --> 00:07:13,891 and Harrison families. Um, and we're still waiting 79 00:07:13,915 --> 00:07:16,318 on the Pentecostal Coalition rep to respond. 80 00:07:17,238 --> 00:07:19,022 If the bishop shows, we're fine. 81 00:07:19,046 --> 00:07:22,184 If he doesn't, light a candle because we're dead. 82 00:07:23,969 --> 00:07:27,805 And tell Cal to stop rewriting his speech. 83 00:07:27,829 --> 00:07:28,930 We've already tested it. 84 00:07:29,304 --> 00:07:30,976 I told him. 85 00:07:31,733 --> 00:07:33,135 I'll tell him. 86 00:07:33,935 --> 00:07:36,280 Cal, the speech is so strong, 87 00:07:36,304 --> 00:07:37,781 - and you already know it. - Thank you. 88 00:07:37,805 --> 00:07:39,583 Don't overthink it. 89 00:07:39,607 --> 00:07:41,076 Trust me. 90 00:07:41,820 --> 00:07:44,079 Yeah. You're right. 91 00:07:46,914 --> 00:07:47,925 Hello? 92 00:07:47,949 --> 00:07:49,760 Hey, things good over there? 93 00:07:49,784 --> 00:07:52,130 Yeah, final push. Checking every detail. 94 00:07:52,154 --> 00:07:54,822 And I can't believe I'm saying this, 95 00:07:55,557 --> 00:07:57,325 but if all goes well tonight, 96 00:07:57,718 --> 00:08:00,024 I think we'll have a future governor on our hands. 97 00:08:00,048 --> 00:08:01,626 I'm banking on it. 98 00:08:01,650 --> 00:08:03,194 Somehow I don't think you're gonna need Cal Thresher 99 00:08:03,218 --> 00:08:04,463 in your back pocket. 100 00:08:04,487 --> 00:08:05,664 It can't hurt, Margaret. 101 00:08:05,688 --> 00:08:07,532 Politicians come in handy, 102 00:08:07,556 --> 00:08:09,492 especially when you own 'em. 103 00:08:10,893 --> 00:08:12,517 Miss me a little? 104 00:08:13,453 --> 00:08:14,439 A little. 105 00:08:15,465 --> 00:08:16,730 Miss you. 106 00:08:19,343 --> 00:08:23,194 Oh, shit. No wonder I never got married. 107 00:08:48,797 --> 00:08:50,775 Keller donated that. 108 00:08:50,799 --> 00:08:52,376 That's gonna be huge. 109 00:08:52,400 --> 00:08:54,546 I'm not sure the poster's big enough. 110 00:08:54,570 --> 00:08:57,015 Oh, Cal. It's just not big enough for you. 111 00:08:57,039 --> 00:09:00,909 "Thresher for governor." Presidency's next. 112 00:09:20,629 --> 00:09:22,707 Looks good. 113 00:09:22,731 --> 00:09:26,110 I think that'll hold. No more smashburgers. 114 00:09:26,134 --> 00:09:28,580 Answer me. 115 00:09:28,604 --> 00:09:30,214 Are you going to the Thresher thing tonight? 116 00:09:30,238 --> 00:09:31,379 I wasn't invited. 117 00:09:31,403 --> 00:09:33,017 - Oh, like that ever stopped you? - Well... 118 00:09:34,035 --> 00:09:35,845 We'll finish this later. 119 00:09:35,869 --> 00:09:37,769 This room gives me the creeps. 120 00:09:41,047 --> 00:09:42,249 Hello. 121 00:09:42,273 --> 00:09:44,463 I'm ready to make the exchange. 122 00:09:44,487 --> 00:09:45,897 There's a gas station near... 123 00:09:45,921 --> 00:09:47,623 How about if I pick the time and place? 124 00:09:48,029 --> 00:09:49,801 Is that okay? 125 00:09:49,825 --> 00:09:51,326 Such little faith. 126 00:09:51,908 --> 00:09:53,827 I'll send you the address. 127 00:09:59,602 --> 00:10:00,579 Mitch. 128 00:10:00,603 --> 00:10:01,780 Yeah? 129 00:10:01,804 --> 00:10:03,415 Get Bigfoot. We're gonna need backup. 130 00:10:03,439 --> 00:10:05,741 Music to my ears. 131 00:10:11,847 --> 00:10:13,224 Please tell me something good. 132 00:10:13,248 --> 00:10:15,184 He called. I'm sending him the address. 133 00:10:15,208 --> 00:10:18,029 No, no. No, fuck that. I set the meeting. 134 00:10:18,053 --> 00:10:20,164 - That's not happening. - Listen to me. 135 00:10:20,188 --> 00:10:22,867 I got to post up. I got to put together a team. 136 00:10:22,891 --> 00:10:24,941 This has to be flawless. 137 00:10:25,761 --> 00:10:27,360 It will be. 138 00:10:41,710 --> 00:10:44,188 One night, one party. 139 00:10:44,212 --> 00:10:48,192 Fast turnaround, zero overhead. Easy money. 140 00:10:48,216 --> 00:10:49,561 I'll handle the invites. 141 00:10:49,585 --> 00:10:50,967 Let's do it. 142 00:10:57,893 --> 00:10:59,971 To what do I owe the pleasure? 143 00:10:59,995 --> 00:11:03,231 Bodhi, my soul brother. 144 00:11:04,500 --> 00:11:06,436 So, look, I got a little question, right? 145 00:11:06,460 --> 00:11:08,513 Not even a question. I need the keys. 146 00:11:08,537 --> 00:11:11,550 It's one night. Controlled, clean. 147 00:11:11,574 --> 00:11:13,275 Big money. 148 00:11:14,777 --> 00:11:16,154 Right to business, huh? 149 00:11:16,178 --> 00:11:18,414 No "Long time, no see. How are you? 150 00:11:18,438 --> 00:11:20,811 How have you been?" "Good, Tyson, thanks for asking. 151 00:11:20,835 --> 00:11:22,972 Uh, actually, it's been a little slow around here. 152 00:11:22,996 --> 00:11:24,230 I've missed you." 153 00:11:24,876 --> 00:11:27,365 Anyway, so-so, basically, so me and Spencer, 154 00:11:27,389 --> 00:11:28,800 we come up on a big Molly connect. 155 00:11:28,824 --> 00:11:31,670 And we gonna need a venue, man. We need a venue. 156 00:11:31,694 --> 00:11:35,430 Just X and some alcohol. She gonna run point. 157 00:11:35,970 --> 00:11:38,242 And that's why you need my place? 158 00:11:38,266 --> 00:11:40,244 We about to do this in Bred-2-Buck? 159 00:11:40,268 --> 00:11:42,180 Hell no. Come on, Bodhi. 160 00:11:42,204 --> 00:11:43,915 It-It's just like the nitrous, man. 161 00:11:43,939 --> 00:11:46,284 You remember how much you was earning that night, right? 162 00:11:46,308 --> 00:11:48,977 Yeah, I remember the bruises, too. 163 00:11:52,080 --> 00:11:53,348 What about Dwight? 164 00:11:54,817 --> 00:11:56,284 He can't know about this. 165 00:11:56,825 --> 00:11:59,122 He said he want me to earn, so this is gonna be it. 166 00:11:59,146 --> 00:12:01,265 Yeah, I'm pretty sure he didn't mean this. 167 00:12:01,289 --> 00:12:02,517 Come on, Bodhi, man. 168 00:12:02,541 --> 00:12:05,554 H-How else am I supposed to earn big, fast money? How? 169 00:12:05,578 --> 00:12:07,057 You don't even got to do nothing, Bodhi. 170 00:12:07,081 --> 00:12:08,649 Dwight ain't gonna find out about this. 171 00:12:08,897 --> 00:12:10,609 And let's just say he does. If he does, 172 00:12:10,633 --> 00:12:12,210 then, shit, fuck it, it's on me. 173 00:12:12,234 --> 00:12:13,435 Your name is not in it. 174 00:12:13,937 --> 00:12:15,337 Blacking them windows. 175 00:12:15,760 --> 00:12:17,679 Nobody got to know. 176 00:12:20,557 --> 00:12:22,444 How did he rope you into this? 177 00:12:23,226 --> 00:12:24,446 Actually... 178 00:12:25,280 --> 00:12:26,949 ...it was my idea. 179 00:12:27,313 --> 00:12:28,982 Well, fuck. 180 00:12:33,360 --> 00:12:38,265 I take 25% of the door and even split of the product. 181 00:12:41,964 --> 00:12:43,398 I need the keys. 182 00:12:56,885 --> 00:12:59,090 Great day for a bust, ain't it? 183 00:12:59,114 --> 00:13:00,792 Let's do this. 184 00:13:00,816 --> 00:13:02,317 You got the money? 185 00:13:02,682 --> 00:13:04,135 - In the back. - Okay. 186 00:13:04,159 --> 00:13:06,144 Wait. Musso. 187 00:13:07,207 --> 00:13:08,499 I know what you did. 188 00:13:08,523 --> 00:13:10,076 What-What are you talking about? 189 00:13:10,100 --> 00:13:11,636 You're a Fed, right? 190 00:13:11,660 --> 00:13:15,273 Deductive reasoning, hypotheticals, syllogism. 191 00:13:15,297 --> 00:13:16,833 What? 192 00:13:16,857 --> 00:13:19,143 No? Maybe you should read more. 193 00:13:19,167 --> 00:13:20,612 You'll figure it out. The thing is, 194 00:13:20,636 --> 00:13:24,315 after you looked at every logical possibility, 195 00:13:24,339 --> 00:13:27,976 whatever remains, no matter how illogical... 196 00:13:29,011 --> 00:13:30,488 ...it might be it. 197 00:13:30,512 --> 00:13:33,838 So I know you took Bevilaqua 198 00:13:33,862 --> 00:13:37,495 and then you made it look like I did it. No, please, 199 00:13:37,519 --> 00:13:41,165 don't talk. We know the truth. Save your fucking breath. 200 00:13:41,189 --> 00:13:43,501 But here's what I'd like you to do, 201 00:13:43,525 --> 00:13:45,227 since we're such good friends. 202 00:13:45,642 --> 00:13:47,644 Release Bevilaqua 203 00:13:48,062 --> 00:13:51,242 and get me out of this bullshit that you dragged me into. 204 00:13:51,266 --> 00:13:53,769 Yes. He's in. 205 00:13:54,422 --> 00:13:57,612 He's in because I wanted him in, 206 00:13:58,140 --> 00:13:59,818 'cause he's a gangster with no purpose 207 00:13:59,842 --> 00:14:03,493 and he was gonna fuck up your purpose. Yeah? 208 00:14:04,369 --> 00:14:06,524 He stays in until I say otherwise. 209 00:14:06,548 --> 00:14:08,993 It's getting dark. Let's go. 210 00:14:15,658 --> 00:14:17,769 You go in, make the exchange. 211 00:14:17,793 --> 00:14:21,057 When we know you're clear, we'll move, take him down. 212 00:14:21,081 --> 00:14:22,473 And then what? 213 00:14:22,497 --> 00:14:26,434 Then justice is served. End of story. 214 00:14:27,602 --> 00:14:31,850 Yeah. You charge him, you arraign him, you prosecute him, 215 00:14:31,874 --> 00:14:33,276 and maybe even convict him 216 00:14:33,300 --> 00:14:36,236 if he doesn't get off on some fucking technicality. 217 00:14:37,713 --> 00:14:41,284 How many years before you put the needle in his arm? 218 00:14:41,308 --> 00:14:44,729 How many years of fucking appeals does he get 219 00:14:44,753 --> 00:14:47,622 while those people lie rotting in the ground? 220 00:14:48,121 --> 00:14:49,914 That's justice? 221 00:14:50,358 --> 00:14:53,261 It's what my partner would have wanted. 222 00:14:54,627 --> 00:14:58,167 Deacon's a legit target. He's just old business, 223 00:14:58,191 --> 00:15:00,945 not very high on the Bureau's priority list. 224 00:15:00,969 --> 00:15:03,005 Then why is he high on yours? 225 00:15:04,639 --> 00:15:06,597 He killed my partner. 226 00:15:08,811 --> 00:15:12,682 One of his bombs outside of Sapulpa. 227 00:15:12,706 --> 00:15:14,407 Twenty civilians died. 228 00:15:15,064 --> 00:15:18,443 My partner tried to save as many as he could. 229 00:15:19,688 --> 00:15:21,933 - He didn't make it. - Come on, John. 230 00:15:21,957 --> 00:15:23,993 You sent me those fucking pictures for a reason. 231 00:15:24,017 --> 00:15:27,571 Women and children. The sick fuck. 232 00:15:27,595 --> 00:15:29,297 You want justice? 233 00:15:30,232 --> 00:15:33,135 - Leave him to me. - Yeah, well, 234 00:15:33,583 --> 00:15:37,481 due process, that's what ensures a better tomorrow. 235 00:15:37,505 --> 00:15:39,375 Well, that didn't happen for your partner, 236 00:15:39,399 --> 00:15:41,636 and it didn't happen for those people. 237 00:15:44,312 --> 00:15:45,803 By the book, okay? 238 00:15:46,348 --> 00:15:49,684 Throw that book in the fucking fire, would you? 239 00:16:14,009 --> 00:16:16,111 You picked a hell of a location. 240 00:16:17,291 --> 00:16:18,456 Your guy's inside. 241 00:16:18,480 --> 00:16:20,324 Arrived 15 minutes ago. 242 00:16:20,348 --> 00:16:21,826 He's waiting. 243 00:16:21,850 --> 00:16:25,329 Okay. Backup's a quarter mile out. 244 00:16:25,353 --> 00:16:26,689 Make the exchange, 245 00:16:26,713 --> 00:16:28,632 and then we'll move in and take this fucker down. 246 00:16:28,656 --> 00:16:30,693 I want you to wear a wire 247 00:16:30,717 --> 00:16:32,971 - for insurance. - Rats wear wires. 248 00:16:32,995 --> 00:16:35,864 You want proof? I'll come out with a bomb, there's your proof. 249 00:16:36,270 --> 00:16:38,642 This case needs to be airtight. 250 00:16:38,666 --> 00:16:40,735 Wear the fucking thing. 251 00:16:44,348 --> 00:16:46,851 What is this, a fucking breath mint? 252 00:16:46,875 --> 00:16:48,609 It's state-of-the-art. Clean sound. 253 00:16:48,633 --> 00:16:52,247 Just put it under your collar, for fuck's sake. 254 00:16:57,052 --> 00:17:00,122 When this is over, we're done. 255 00:17:01,389 --> 00:17:04,007 If this deal holds, 256 00:17:04,031 --> 00:17:06,502 then we're done. 257 00:17:08,331 --> 00:17:09,603 Don't fuck it up. 258 00:17:20,242 --> 00:17:22,400 You couldn't get a shittier van? 259 00:18:26,808 --> 00:18:27,785 Here it is. 260 00:18:27,809 --> 00:18:29,854 $150,000. 261 00:18:29,878 --> 00:18:31,579 Clean bills. 262 00:18:36,418 --> 00:18:38,320 What the fuck is this? 263 00:18:39,254 --> 00:18:43,267 There was a disconnect, Mr. Manfredi. 264 00:18:43,291 --> 00:18:45,194 You asked me to perform a service for you, 265 00:18:45,218 --> 00:18:49,622 but it was obvious you loathed me. 266 00:18:49,864 --> 00:18:52,510 There was something personal about it. 267 00:18:52,534 --> 00:18:53,644 I... 268 00:18:53,668 --> 00:18:54,702 Shut the fuck up. 269 00:18:55,159 --> 00:18:56,638 Gun down. 270 00:18:57,203 --> 00:19:00,122 On the table. Slow. 271 00:19:07,115 --> 00:19:09,760 One move, you're gone. 272 00:19:09,784 --> 00:19:11,354 - Get him up. - Done. 273 00:19:11,378 --> 00:19:13,014 Check him for tracking devices. 274 00:19:13,038 --> 00:19:16,108 Didn't expect to be on the wrong end of the double cross. 275 00:19:25,900 --> 00:19:28,046 What is this static? That's all I hear. 276 00:19:28,070 --> 00:19:31,373 Not coming through. Give it a second. 277 00:19:45,587 --> 00:19:46,991 Get in. 278 00:19:47,015 --> 00:19:49,233 You're good. He ain't going nowhere. 279 00:19:49,257 --> 00:19:50,458 All right, go. 280 00:19:51,019 --> 00:19:52,262 Are you? 281 00:20:15,750 --> 00:20:17,819 - Thank you. - Thank you. 282 00:20:19,387 --> 00:20:20,688 Evening. 283 00:20:25,660 --> 00:20:27,738 Ken, how are you? Thanks for doing this. 284 00:20:27,762 --> 00:20:29,707 Thank you so much. Hope you're having a great night. 285 00:20:29,731 --> 00:20:31,375 Thank you very, very much. 286 00:20:31,399 --> 00:20:32,676 - Hi, how are you? - Hi. 287 00:20:32,700 --> 00:20:34,912 Good to see you. Thank you for being here. 288 00:20:34,936 --> 00:20:36,714 - So great to see you. - Margaret, after you. 289 00:20:36,738 --> 00:20:39,350 - Hi. - Hello, ladies, how are you? 290 00:20:39,374 --> 00:20:41,552 Nice to see you. Thank you so much for being here tonight. 291 00:20:41,576 --> 00:20:43,287 Thank you very, very much. 292 00:20:43,311 --> 00:20:46,390 Well, Margaret, we sure do make the political couple. 293 00:20:46,414 --> 00:20:49,627 Well, we're both political, but we're not a couple. 294 00:20:49,651 --> 00:20:51,254 Oh, I beg to differ. 295 00:20:51,278 --> 00:20:53,947 That is not the impression that you and I are giving off. 296 00:20:56,524 --> 00:20:58,202 Ah. 297 00:20:58,226 --> 00:21:00,043 Mr. and Mrs. Sackrider, 298 00:21:00,067 --> 00:21:02,665 so great to see you both. Thanks for coming out tonight. 299 00:21:02,689 --> 00:21:04,124 Anna. 300 00:21:05,133 --> 00:21:06,244 Wouldn't have missed it, Cal. 301 00:21:06,268 --> 00:21:09,627 Oh. I like the confidence. 302 00:21:12,087 --> 00:21:13,783 You look lovely. 303 00:21:14,382 --> 00:21:16,620 Good luck to you both tonight. 304 00:21:16,644 --> 00:21:17,955 - Thank you. - Thank you. 305 00:21:17,979 --> 00:21:19,181 Thank you. Enjoy the night. 306 00:21:20,715 --> 00:21:24,319 You know, uh... I was thinking. 307 00:21:25,353 --> 00:21:27,998 I'd like to bring you into my administration. 308 00:21:28,022 --> 00:21:29,058 Oh, really? 309 00:21:29,082 --> 00:21:30,618 - Mm-hmm. - Mm. In what role? 310 00:21:30,642 --> 00:21:32,377 Oh, you decide. 311 00:21:33,828 --> 00:21:35,698 That's very flattering, Cal. 312 00:21:35,722 --> 00:21:38,008 Oh, this has nothing to do with flattery. 313 00:21:38,032 --> 00:21:40,678 This is survival, so why don't we stop pretending? 314 00:21:40,702 --> 00:21:42,704 What does Dwight want from me? 315 00:21:43,244 --> 00:21:44,640 Maybe nothing. 316 00:21:44,664 --> 00:21:46,317 Oh, you know better. 317 00:21:46,341 --> 00:21:48,744 - That's between you and Dwight. - Oh, no, no. 318 00:21:48,768 --> 00:21:52,906 That's between the three of us, and you sure as shit know that. 319 00:21:53,955 --> 00:21:55,659 See, I didn't sign up for this. 320 00:21:55,683 --> 00:21:58,487 I was supposed to be the bridge, not the fire starter, 321 00:21:58,511 --> 00:22:00,798 but maybe that's how things are won nowadays... 322 00:22:00,822 --> 00:22:03,000 fear, leverage, 323 00:22:03,024 --> 00:22:05,927 conversations and deals behind the curtains. But you, 324 00:22:06,517 --> 00:22:08,097 you made the choice, 325 00:22:08,121 --> 00:22:09,588 so that makes you part of it. 326 00:22:10,020 --> 00:22:13,816 And like it or not, you are now the Mafia moll. 327 00:22:18,373 --> 00:22:19,775 I beg your pardon? 328 00:22:19,799 --> 00:22:21,835 Oh, you don't have to beg anything from me, sweetheart. 329 00:22:21,859 --> 00:22:23,393 Ever. 330 00:22:23,417 --> 00:22:25,153 Just make sure you're ready when the time comes 331 00:22:25,177 --> 00:22:27,725 because... win, lose or draw... if this thing goes sideways, 332 00:22:27,749 --> 00:22:31,095 it's not just my ass they're after. It's Dwight's and it's yours. 333 00:22:31,119 --> 00:22:33,864 And although Dwight Manfredi might be bulletproof, 334 00:22:33,888 --> 00:22:37,480 I assure you, Margaret, we are not. 335 00:22:37,504 --> 00:22:38,905 Now smile. 336 00:22:41,503 --> 00:22:42,937 Dr. Johnson. 337 00:22:43,198 --> 00:22:45,343 Thank you so much for coming. You remember Margaret? 338 00:22:45,367 --> 00:22:47,511 - I do. - Dr. Johnson, 339 00:22:47,535 --> 00:22:48,912 - welcome. - Thank you, Margaret. 340 00:22:48,936 --> 00:22:50,538 Come on in. 341 00:22:58,713 --> 00:23:00,590 What the fuck? Make the exchange. 342 00:23:00,614 --> 00:23:02,406 Why is it taking so long? 343 00:23:06,254 --> 00:23:07,655 Fuck it, let's go. 344 00:23:47,641 --> 00:23:50,120 Motherfucker. 345 00:23:51,121 --> 00:23:53,207 Manfredi! 346 00:24:26,701 --> 00:24:28,826 What do you want to let me go? 347 00:24:29,871 --> 00:24:32,274 Nothing. You're not going anywhere. 348 00:24:35,743 --> 00:24:37,187 You must want something. 349 00:24:37,211 --> 00:24:41,283 I want everything you know. 350 00:24:42,584 --> 00:24:46,468 Every fucking client you ever worked with. 351 00:24:47,088 --> 00:24:48,804 Every cell. 352 00:24:49,997 --> 00:24:51,465 Everything. 353 00:24:52,793 --> 00:24:53,927 Then I'll be killed. 354 00:24:54,361 --> 00:24:56,020 So what? 355 00:25:09,210 --> 00:25:10,888 What'd you work out with that man? 356 00:25:10,912 --> 00:25:12,536 That man? 357 00:25:18,252 --> 00:25:20,431 That son of a bitch saw the light. 358 00:25:20,455 --> 00:25:22,386 He saw through Dwight Manfredi, 359 00:25:22,410 --> 00:25:27,228 straight on back to his goat-fucking ancestors in Sicily. 360 00:25:28,095 --> 00:25:30,638 Now it's our time to even the score. 361 00:25:31,232 --> 00:25:34,412 Dwight Manfredi was gonna bomb our house, 362 00:25:34,436 --> 00:25:36,152 our home, 363 00:25:36,176 --> 00:25:38,746 where you and your brother were raised... 364 00:25:39,674 --> 00:25:41,885 ...and your mama passed. 365 00:25:41,909 --> 00:25:43,911 He was gonna kill us both. 366 00:25:44,204 --> 00:25:46,862 And then the Lord redirected his hand. 367 00:25:47,902 --> 00:25:49,627 How? 368 00:25:49,651 --> 00:25:53,731 We'll kill several birds with one righteous stone. 369 00:25:56,576 --> 00:25:59,479 I'm gonna succeed where you failed. 370 00:26:00,542 --> 00:26:04,213 Some roaches won't be checking out of their hotel tonight. 371 00:26:35,963 --> 00:26:38,867 Hey, look here. So, every envelope, we got to kick up, okay? 372 00:26:38,891 --> 00:26:41,429 Boss got to get his cut. It's just the cost of doing business. 373 00:26:41,453 --> 00:26:43,021 I got it. You sound like Goodie. 374 00:26:43,045 --> 00:26:44,381 I'm just saying, you know? 375 00:26:44,405 --> 00:26:45,641 Hey, but look, business is booming over here. 376 00:26:45,665 --> 00:26:46,905 I-I give you that. I give it to you. 377 00:26:46,929 --> 00:26:48,250 I give it to you. I see you. 378 00:26:48,274 --> 00:26:49,809 - I see you. - Tell me about it, 379 00:26:50,044 --> 00:26:51,955 - we're almost out. - Oh, yeah? 380 00:26:51,979 --> 00:26:54,024 All right, I'm-a, I'm-a go get some more over here, 381 00:26:54,048 --> 00:26:55,759 and, you know, we gonna do our thing. 382 00:26:55,783 --> 00:26:57,720 Yo. 383 00:26:57,744 --> 00:26:59,211 A'ight, a'ight, a'ight. 384 00:27:17,204 --> 00:27:18,882 What are you doing here, Cole? 385 00:27:18,906 --> 00:27:21,385 - If Tyson sees you... - I know. 386 00:27:21,409 --> 00:27:24,679 I know. It's just... 387 00:27:26,080 --> 00:27:27,582 ...my father said something. 388 00:27:28,088 --> 00:27:29,560 What? 389 00:27:29,584 --> 00:27:32,426 He said something about hurting people close to Manfredi. 390 00:27:33,421 --> 00:27:35,971 And you're close to him, so... 391 00:27:38,259 --> 00:27:39,827 Did he say any more? 392 00:27:42,029 --> 00:27:43,898 Something about a hotel... 393 00:27:44,666 --> 00:27:47,077 ...and hurting a lot of people. 394 00:27:47,101 --> 00:27:48,912 Stay here. 395 00:27:48,936 --> 00:27:52,173 I will be right back. 396 00:28:01,215 --> 00:28:03,293 Yeah, I can tell you crazy. 397 00:28:03,317 --> 00:28:05,667 Whoa, whoa, whoa, whoa. What the fuck? 398 00:28:06,153 --> 00:28:07,531 Goddamn. Ow, ow! 399 00:28:07,555 --> 00:28:09,366 Cole showed up. 400 00:28:09,390 --> 00:28:11,702 You said what? That-that motherfucker here right now? 401 00:28:11,726 --> 00:28:14,738 Wait, listen, he said Dunmire's planning something tonight. 402 00:28:14,762 --> 00:28:16,106 Fuck that guy. I don't give a fuck. 403 00:28:16,130 --> 00:28:17,775 He said something about a hotel 404 00:28:17,799 --> 00:28:20,135 and hurting a lot of people. 405 00:28:20,159 --> 00:28:21,394 Hotel? 406 00:28:25,272 --> 00:28:27,314 Oh, shit. 407 00:28:49,531 --> 00:28:51,032 Look at me. 408 00:28:51,764 --> 00:28:54,466 Anything else you want to remember? 409 00:28:55,369 --> 00:28:57,280 Think hard. 410 00:28:57,304 --> 00:29:00,283 No. No. 411 00:29:00,307 --> 00:29:02,845 - You got all that? - Oh, I got it all on tape. 412 00:29:02,869 --> 00:29:05,255 - We done here? - Almost. 413 00:29:05,279 --> 00:29:08,091 Remember this? 414 00:29:13,360 --> 00:29:15,933 Now I'm done. Get him out of here. 415 00:29:15,957 --> 00:29:18,225 With pleasure. 416 00:29:23,164 --> 00:29:26,206 Fuck. Tyson, yeah. What's up? 417 00:29:27,134 --> 00:29:28,235 What? 418 00:29:30,752 --> 00:29:32,339 Fuck. 419 00:29:35,221 --> 00:29:36,434 Musso! 420 00:29:36,458 --> 00:29:37,860 Where the hell are you? 421 00:29:37,884 --> 00:29:39,321 - Where's the target? - The target? 422 00:29:39,345 --> 00:29:40,813 It doesn't matter where the fucking target is. 423 00:29:41,121 --> 00:29:43,925 This maniac, this fucking Deacon put a fucking bomb 424 00:29:43,949 --> 00:29:46,296 at the Delmore Grand Hotel. 425 00:29:46,320 --> 00:29:47,898 And how the fuck do you know that? 426 00:29:47,922 --> 00:29:50,425 How do I know? I got him right in front of me. 427 00:29:50,449 --> 00:29:51,952 You fucking speak up now. 428 00:29:51,976 --> 00:29:53,310 Pull him up. 429 00:29:54,596 --> 00:29:57,307 Tell him. Did you put a bomb at the Grand Hotel? 430 00:29:57,331 --> 00:29:58,241 Yeah. 431 00:29:58,265 --> 00:30:00,510 - Yes? Louder! - Yes. 432 00:30:00,534 --> 00:30:02,075 And what time? 433 00:30:02,403 --> 00:30:04,572 What time?! 434 00:30:05,707 --> 00:30:07,384 Ten. 435 00:30:07,408 --> 00:30:09,152 Speak up. 436 00:30:09,176 --> 00:30:11,288 - Ten. - You fucking hear that? 437 00:30:11,312 --> 00:30:14,415 Now get over there! I'm on my way. 438 00:30:25,979 --> 00:30:28,682 No! No! 439 00:30:36,838 --> 00:30:38,172 Go! 440 00:31:01,789 --> 00:31:04,207 Come on, Margaret, come on. 441 00:31:04,231 --> 00:31:05,532 Fuck. 442 00:31:14,441 --> 00:31:18,182 Faith-based initiatives. Traditional American values. 443 00:31:18,206 --> 00:31:19,790 Those are the pillars of my platform. 444 00:31:19,814 --> 00:31:21,148 And I'm not just talking about tradition. 445 00:31:21,530 --> 00:31:23,618 I'm talking about protecting the community. 446 00:31:23,642 --> 00:31:25,790 Giving the people a voice to stand up to the noise. 447 00:31:25,814 --> 00:31:27,904 All good talking points, 448 00:31:28,537 --> 00:31:30,701 which I've heard from every candidate 449 00:31:30,725 --> 00:31:32,193 in every election cycle. 450 00:31:32,541 --> 00:31:36,707 What Mr. Thresher means is, 451 00:31:36,731 --> 00:31:40,001 he's not just pledging support. 452 00:31:40,716 --> 00:31:45,206 He's pledging membership, tithes. 453 00:31:46,440 --> 00:31:48,318 Absolutely. 454 00:31:48,342 --> 00:31:51,346 Ten percent from a billionaire. 455 00:31:51,370 --> 00:31:53,629 You could build a hundred new sanctuaries, 456 00:31:53,653 --> 00:31:55,222 a new church in every city. 457 00:31:55,246 --> 00:31:58,484 Not just influencing policy but leading it. 458 00:31:59,954 --> 00:32:01,555 Dr. Johnson. 459 00:32:02,824 --> 00:32:06,861 Faith is not a campaign promise. 460 00:32:07,687 --> 00:32:09,756 It's a movement. 461 00:32:13,167 --> 00:32:15,738 Conviction and commitment are in short supply 462 00:32:15,762 --> 00:32:17,630 - these days. - Mm. 463 00:32:18,706 --> 00:32:20,041 You have my support. 464 00:32:20,756 --> 00:32:22,543 Thank you very much. 465 00:32:34,655 --> 00:32:36,098 Fuck! 466 00:32:36,122 --> 00:32:39,136 Yes, it's real. There's a fucking bomb at the fundraiser. 467 00:32:39,160 --> 00:32:42,830 Meet us there. Tyson will be there in 20. 468 00:33:00,319 --> 00:33:02,054 Got to evacuate now! 469 00:33:13,260 --> 00:33:14,704 Hold on. 470 00:33:25,907 --> 00:33:27,317 Need to evac now! 471 00:33:36,117 --> 00:33:37,627 Everyone, there's a bomb threat! Everybody out! 472 00:33:37,651 --> 00:33:39,362 Right now, right now! Let's go, let's go! 473 00:33:39,386 --> 00:33:41,932 Bomb threat! 474 00:33:41,956 --> 00:33:43,901 Everybody out! Now! Now! Now! Now! 475 00:33:43,925 --> 00:33:45,168 Move! Bomb! 476 00:33:45,192 --> 00:33:47,437 - Bomb threat! - Come on, move! 477 00:33:47,461 --> 00:33:50,007 Come on! Goddamn, hurry the fuck up. 478 00:33:50,031 --> 00:33:54,177 Everyone move quickly and calmly to the exit! 479 00:33:57,872 --> 00:34:00,875 That's right, everybody out! Come on! 480 00:34:02,810 --> 00:34:05,980 Margaret! Margaret. 481 00:34:06,359 --> 00:34:07,793 Margaret! 482 00:34:09,229 --> 00:34:11,966 Come with me, come with me. Let's go, right here. 483 00:34:14,088 --> 00:34:16,356 Everybody, now, come on. 484 00:34:16,788 --> 00:34:18,501 Come on, out this way. 485 00:34:18,525 --> 00:34:22,238 Get the fuck out of here. Go! Margaret! 486 00:34:22,262 --> 00:34:23,712 Margaret. 487 00:34:25,025 --> 00:34:26,425 - You okay? - Yes. 488 00:34:27,361 --> 00:34:29,245 We got to go, we got to go. 489 00:34:29,269 --> 00:34:31,281 Two minutes. Two fucking minutes. 490 00:34:33,240 --> 00:34:34,818 Come on. Right this way. 491 00:34:34,842 --> 00:34:36,586 Move your ass! Move! 492 00:34:36,610 --> 00:34:38,945 Get out, get out, come on. 493 00:34:41,215 --> 00:34:42,716 Is there anybody left? 494 00:34:44,316 --> 00:34:45,562 Let's go. 495 00:35:02,803 --> 00:35:04,605 Is there anybody left?! 496 00:35:32,900 --> 00:35:35,345 Are you okay? Are you all right? 497 00:35:35,369 --> 00:35:38,005 Yeah, yeah, I'm... I'm good. 498 00:35:48,015 --> 00:35:49,550 Thank God. 499 00:36:07,815 --> 00:36:09,216 Cole? 500 00:36:11,617 --> 00:36:12,919 Yeah. 501 00:36:14,341 --> 00:36:17,743 I can always sense when you're nearby. 502 00:36:22,816 --> 00:36:24,791 I heard there was a... 503 00:36:25,352 --> 00:36:28,589 a ruckus at that wannabe governor's party. 504 00:36:31,458 --> 00:36:34,996 Some people shouldn't be where they shouldn't be. 505 00:36:37,364 --> 00:36:39,514 I'm glad it worked out for you. 506 00:36:43,070 --> 00:36:45,206 Always does. 507 00:37:27,307 --> 00:37:28,742 Who is that? 508 00:37:32,130 --> 00:37:34,110 We'll talk later. 509 00:37:40,627 --> 00:37:45,042 Help me get up. Help me get up. I'm okay. 510 00:37:45,066 --> 00:37:46,533 Goddamn. 511 00:37:49,303 --> 00:37:52,206 Hold on. Hold on. 512 00:37:57,278 --> 00:38:00,114 I'm just gonna chat with him, then I'll be back. 513 00:38:05,619 --> 00:38:07,054 Well, what the fuck? 514 00:38:08,230 --> 00:38:09,666 So what do you want to do? 515 00:38:09,690 --> 00:38:12,602 Bury you. You broke our deal. 516 00:38:12,626 --> 00:38:14,104 That's only in your mind. 517 00:38:14,128 --> 00:38:16,206 No, no, no. It doesn't work like that. 518 00:38:16,230 --> 00:38:18,732 You fucked everything up. Where is he? 519 00:38:19,280 --> 00:38:22,604 Out of sight, out of mind. 520 00:38:22,628 --> 00:38:24,481 What matters is still in here. 521 00:38:24,505 --> 00:38:27,441 Yeah, yeah, yeah, but you got to share that with me. 522 00:38:28,308 --> 00:38:30,977 Maybe tomorrow. It's been a long night. 523 00:38:31,709 --> 00:38:34,324 I'm not going anywhere. 524 00:38:34,348 --> 00:38:36,083 No, you're not. 525 00:38:37,551 --> 00:38:39,453 Tomorrow. 36437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.