All language subtitles for The.Naked.Gun.2025 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,501 --> 00:01:39,242 Go, go, go, go! Move it, move it! 4 00:01:39,243 --> 00:01:41,767 Let's go, let's go! Come on! 5 00:01:41,768 --> 00:01:43,072 It's a powder keg in there. 6 00:01:43,073 --> 00:01:45,467 No one moves till we get word from the mayor. 7 00:01:58,697 --> 00:02:00,438 Shoot! Hey. 8 00:02:00,743 --> 00:02:03,137 Hey. Little girl. 9 00:02:03,790 --> 00:02:04,791 Stop. 10 00:02:05,530 --> 00:02:06,531 Stop! 11 00:02:08,664 --> 00:02:10,622 Stay down! 12 00:02:21,416 --> 00:02:23,070 What do you want, little one? 13 00:02:25,724 --> 00:02:27,029 Your ass. 14 00:02:52,926 --> 00:02:54,275 Boo! 15 00:03:14,904 --> 00:03:15,862 Well done. 16 00:03:36,447 --> 00:03:37,448 Who... 17 00:03:37,971 --> 00:03:39,102 who are you? 18 00:03:40,147 --> 00:03:42,366 Frank Drebin, Police Squad. 19 00:03:43,846 --> 00:03:45,194 The new version. 20 00:04:03,518 --> 00:04:05,389 Shoot. Um... 21 00:04:16,487 --> 00:04:18,749 My name is Sergeant Frank Drebin, 22 00:04:18,750 --> 00:04:20,708 Detective Lieutenant, Police Squad, 23 00:04:20,709 --> 00:04:23,363 a special division of the LAPD. 24 00:04:23,364 --> 00:04:26,583 The day after the bank robbery started like any other. 25 00:04:26,584 --> 00:04:29,369 I woke up in my empty cop apartment, 26 00:04:29,370 --> 00:04:32,198 stared at a picture of my deceased cop wife 27 00:04:32,199 --> 00:04:34,635 and choked back cop tears. 28 00:04:34,636 --> 00:04:36,898 A perfect morning? Sure. 29 00:04:36,899 --> 00:04:39,945 But I had no idea what this city had in store for me. 30 00:04:41,948 --> 00:04:42,949 What the hell? 31 00:04:45,603 --> 00:04:46,908 Hey! There he is. 32 00:04:46,909 --> 00:04:48,737 Way to go, Frank! 33 00:04:50,695 --> 00:04:52,261 Thank you. Thanks, everyone. 34 00:04:52,262 --> 00:04:53,219 What is this? 35 00:04:53,220 --> 00:04:55,134 Don't cheer for him! 36 00:04:55,135 --> 00:04:57,180 You two, my office now! 37 00:05:00,357 --> 00:05:03,229 Thanks to you, I just spent two hours 38 00:05:03,230 --> 00:05:04,839 getting chewed out by the mayor. 39 00:05:04,840 --> 00:05:07,885 Apparently, some of the bank robbers you put in the ICU, 40 00:05:07,886 --> 00:05:09,975 they're lawyering up to sue the city. 41 00:05:09,976 --> 00:05:12,455 That's ridiculous. They're criminals. 42 00:05:12,456 --> 00:05:13,717 It's the law. 43 00:05:13,718 --> 00:05:15,632 Since when do cops have to follow the law? 44 00:05:15,633 --> 00:05:17,112 Since forever. Oh, yeah? 45 00:05:17,113 --> 00:05:19,462 And who's going to arrest me? Other cops? 46 00:05:19,463 --> 00:05:20,637 Yes. Is she serious? 47 00:05:20,638 --> 00:05:21,509 Is he serious? 48 00:05:22,205 --> 00:05:23,553 He's... no. 49 00:05:23,554 --> 00:05:25,294 Look, let me be crystal clear. 50 00:05:25,295 --> 00:05:28,558 They are threatening to shut down Police Squad because of you. 51 00:05:28,559 --> 00:05:31,083 Honestly, you're lucky you still work here 52 00:05:31,084 --> 00:05:33,215 after last year's McDonald's incident. 53 00:05:33,216 --> 00:05:35,304 They wouldn't sell me Freedom Fries. 54 00:05:35,305 --> 00:05:37,654 You arrested the entire staff! 55 00:05:37,655 --> 00:05:39,352 I wasn't thinking clearly. 56 00:05:39,353 --> 00:05:42,355 I was furious about the Janet Jackson Super Bowl. 57 00:05:42,356 --> 00:05:44,313 That was 20 years ago! 58 00:05:44,314 --> 00:05:45,575 Not to me. 59 00:05:45,576 --> 00:05:47,577 We understand, Chief. You're right. 60 00:05:47,578 --> 00:05:48,796 Good. 61 00:05:48,797 --> 00:05:50,406 'Cause I'm taking you off the bank job. 62 00:05:50,407 --> 00:05:53,192 What? I'm putting you on collisions. 63 00:05:53,193 --> 00:05:55,368 There's a crash up in Malibu. 64 00:05:55,369 --> 00:05:56,934 Yes, ma'am. Thank you. 65 00:05:56,935 --> 00:06:00,069 And make sure your bodycams are actually turned on! 66 00:06:01,157 --> 00:06:03,812 Got it. Camera will be on. 67 00:06:06,684 --> 00:06:08,163 Drebin! 68 00:06:08,164 --> 00:06:10,471 It's a new day at Police Squad! 69 00:06:12,299 --> 00:06:15,823 Things are changing so fast around here. 70 00:06:15,824 --> 00:06:18,043 I guess you really can't fight City Hall, huh? 71 00:06:18,044 --> 00:06:19,654 No. It's a building. 72 00:06:20,829 --> 00:06:22,352 Now, there's a real man. 73 00:06:23,788 --> 00:06:26,486 They just don't make 'em like your pops anymore. 74 00:06:26,487 --> 00:06:29,359 I'm glad he's not around to see what Police Squad has come to. 75 00:06:30,447 --> 00:06:32,405 Mind if I take a minute, Ed? 76 00:06:32,406 --> 00:06:33,623 Of... of course. 77 00:06:37,715 --> 00:06:39,848 Hi, Daddy. It's me, Frank Jr. 78 00:06:41,110 --> 00:06:43,546 I want to be just like you, but... 79 00:06:43,547 --> 00:06:47,028 at the same time, be completely different and original. 80 00:06:47,029 --> 00:06:49,726 So, if you're proud of me, 81 00:06:49,727 --> 00:06:51,859 give me a sign, like... 82 00:06:51,860 --> 00:06:54,776 maybe make me see an owl or something. 83 00:06:56,517 --> 00:06:57,300 Hey, Dad. 84 00:06:58,432 --> 00:06:59,824 It's me, Ed. 85 00:07:01,652 --> 00:07:03,218 Boy, do I miss you. 86 00:07:07,310 --> 00:07:08,442 Hey, Pops. 87 00:07:11,009 --> 00:07:12,054 Mm-mm. 88 00:07:16,276 --> 00:07:20,322 Ed and I pulled up to the Malibu car crash around 2:00 p.m. 89 00:07:20,323 --> 00:07:21,932 Nothing unusual. 90 00:07:21,933 --> 00:07:25,588 But in this city, usual is unusual... usually. 91 00:07:25,589 --> 00:07:26,720 What the hell? 92 00:07:29,158 --> 00:07:31,333 So how was your date last night, Frank? 93 00:07:31,334 --> 00:07:33,814 Ah, I couldn't go through with it. 94 00:07:33,815 --> 00:07:35,816 You canceled? Nope. 95 00:07:35,817 --> 00:07:37,470 I didn't want to upset her, 96 00:07:37,471 --> 00:07:40,168 so I had Officer Barnes tell her I was stabbed to death. 97 00:07:40,169 --> 00:07:41,604 You're a real romantic, Frank. 98 00:07:41,605 --> 00:07:44,651 But everyone needs someone, even a widower like you. 99 00:07:44,652 --> 00:07:48,089 I'm just not ready to open myself to love again. 100 00:07:48,090 --> 00:07:50,744 I had them wait to clear the wreck so you could get eyes on it. 101 00:07:50,745 --> 00:07:52,267 Crash happened around 4:00 a.m. 102 00:07:52,268 --> 00:07:55,357 Well, there are no skid marks on the road. 103 00:07:55,358 --> 00:07:57,925 He didn't hit the brakes before going over. 104 00:07:57,926 --> 00:07:59,144 Drunk? 105 00:07:59,145 --> 00:08:01,058 A little. Just enough to wake me up. 106 00:08:02,191 --> 00:08:03,757 Fancy car. 107 00:08:03,758 --> 00:08:06,368 Yeah, it's one of those new EdenTech electric ones. 108 00:08:06,369 --> 00:08:08,153 Electric, huh? 109 00:08:08,154 --> 00:08:12,026 I remember when the only things that were electric were eels, chairs, 110 00:08:12,027 --> 00:08:15,290 and Catherine Zeta-Jones in Chicago. 111 00:08:20,949 --> 00:08:22,429 Empty pill bottles. 112 00:08:32,700 --> 00:08:33,701 Huh. 113 00:08:38,532 --> 00:08:40,402 Who was he? 114 00:08:40,403 --> 00:08:42,970 Simon Davenport, 53 years old. 115 00:08:42,971 --> 00:08:44,754 No wife, no kids. 116 00:08:44,755 --> 00:08:46,539 He's got a sister out in Hancock Park, 117 00:08:46,540 --> 00:08:49,629 but we don't really know anything about her other than her name. 118 00:08:49,630 --> 00:08:51,587 Beth Davenport. 119 00:08:51,588 --> 00:08:54,764 Divorced, 5'6", 130 pounds. 120 00:08:54,765 --> 00:08:58,115 Spitfire of a personality. Self-proclaimed chocoholic. 121 00:08:58,116 --> 00:09:02,946 Likes outdoorsy things but is just as happy curling up with a good book. 122 00:09:02,947 --> 00:09:04,861 All right. I've seen enough. 123 00:09:04,862 --> 00:09:06,212 Mark it as suicide. 124 00:09:07,387 --> 00:09:08,343 Go ahead! 125 00:09:08,344 --> 00:09:09,649 Bring in the crane! 126 00:09:35,502 --> 00:09:37,329 Oh, my God, it's up! Wait, I got to see what I got! 127 00:09:37,330 --> 00:09:39,156 Yes, I got it! Come on, man! 128 00:09:39,157 --> 00:09:40,507 She can't even sing! 129 00:09:46,339 --> 00:09:48,383 Lieutenant? What's up, Barnes? 130 00:09:48,384 --> 00:09:51,212 Look, I know you're off the bank job, sir, but I could really use your advice. 131 00:09:51,213 --> 00:09:53,475 Go for it. Look, it's the strangest thing. 132 00:09:53,476 --> 00:09:55,172 All the thieves had never met each other 133 00:09:55,173 --> 00:09:56,957 and none of them knew who they were working for. 134 00:09:56,958 --> 00:09:58,437 Brilliant! 135 00:09:58,438 --> 00:10:00,874 If they don't know anything, they can't squeal. 136 00:10:00,875 --> 00:10:03,050 Whoever orchestrated this is very smart. 137 00:10:03,051 --> 00:10:04,530 And get this. 138 00:10:04,531 --> 00:10:06,532 The robbers were told that they could keep the cash. 139 00:10:06,533 --> 00:10:09,622 Who organizes a bank robbery and doesn't keep the cash? 140 00:10:09,623 --> 00:10:12,146 They must have been after something else. 141 00:10:12,147 --> 00:10:13,756 Why don't you bring in one of the perps? 142 00:10:13,757 --> 00:10:15,105 See if we can get them talking. 143 00:10:15,106 --> 00:10:16,238 Got it. Thank you. 144 00:10:17,326 --> 00:10:20,154 Heads up, Frank. You got a visitor. 145 00:10:20,155 --> 00:10:23,331 I told her to wait outside, but she just walked in. 146 00:10:23,332 --> 00:10:24,680 You want me to get rid of her? 147 00:10:28,990 --> 00:10:30,251 No. 148 00:10:30,252 --> 00:10:31,732 That's okay, I'll deal with it. 149 00:10:40,784 --> 00:10:41,871 Oh. 150 00:10:41,872 --> 00:10:43,003 Over here, Lieutenant. 151 00:10:48,183 --> 00:10:50,445 I'd sworn off love after my wife died, 152 00:10:50,446 --> 00:10:53,361 but this woman was put together in all the right ways. 153 00:10:53,362 --> 00:10:56,538 Face, head, shoulders, knees and toes. 154 00:10:56,539 --> 00:10:58,540 Knees and toes... 155 00:10:58,541 --> 00:11:01,849 and a bottom that would make any toilet beg for the brown. 156 00:11:04,242 --> 00:11:05,766 Sorry to keep you waiting, ma'am. 157 00:11:07,420 --> 00:11:08,681 How may I help you? 158 00:11:08,682 --> 00:11:10,857 You're wrong about Simon Davenport. 159 00:11:10,858 --> 00:11:12,815 He wouldn't commit suicide. 160 00:11:12,816 --> 00:11:14,339 Simon Davenport. 161 00:11:14,340 --> 00:11:16,253 The stiff from the Malibu crash. 162 00:11:16,254 --> 00:11:18,430 That stiff was my brother. 163 00:11:18,431 --> 00:11:20,910 Oh, I mean... he wasn't that stiff, really. 164 00:11:20,911 --> 00:11:21,998 Not yet. 165 00:11:21,999 --> 00:11:24,044 More floppy and bloated. 166 00:11:24,045 --> 00:11:26,351 No, I mean, I'm so sorry for your loss. 167 00:11:26,352 --> 00:11:27,743 Please, take a chair. 168 00:11:27,744 --> 00:11:29,223 No, thank you. 169 00:11:29,224 --> 00:11:30,704 I have plenty of chairs at home. 170 00:11:32,793 --> 00:11:35,229 Now, Mrs... 171 00:11:35,230 --> 00:11:36,231 Davenport. 172 00:11:36,840 --> 00:11:39,407 Miss Beth Davenport. 173 00:11:39,408 --> 00:11:41,496 Mr.? Drebin. 174 00:11:41,497 --> 00:11:43,019 Miss... 175 00:11:43,020 --> 00:11:45,500 Detective Frank Drebin. 176 00:11:45,501 --> 00:11:48,111 Detective, I think someone murdered Simon. 177 00:11:48,112 --> 00:11:50,113 Really? What makes you think that? 178 00:11:50,114 --> 00:11:51,637 Well, he called me last night. 179 00:11:51,638 --> 00:11:53,029 He said he was in some kind of trouble. 180 00:11:53,030 --> 00:11:55,205 So we made plans to meet this morning. 181 00:11:55,206 --> 00:11:57,947 Does that sound like someone who's planning to kill themselves? 182 00:11:57,948 --> 00:12:00,167 No, it certainly does not. 183 00:12:00,168 --> 00:12:02,388 Why would someone do that to him? 184 00:12:04,825 --> 00:12:06,216 Trust me, 185 00:12:06,217 --> 00:12:08,610 there's always a reason to kill someone. 186 00:12:08,611 --> 00:12:10,960 Did he have an obnoxious laugh? 187 00:12:10,961 --> 00:12:12,571 No. 188 00:12:12,572 --> 00:12:14,703 Forgive me, I'm just not myself. 189 00:12:14,704 --> 00:12:16,663 That's okay. I'm not you, either. 190 00:12:19,056 --> 00:12:20,230 Tell me, 191 00:12:20,231 --> 00:12:22,145 what did your brother do for work? 192 00:12:22,146 --> 00:12:24,017 Computers. 193 00:12:24,018 --> 00:12:25,888 He was a programmer for Richard Cane. 194 00:12:25,889 --> 00:12:29,022 The genius who's gonna save the world with his electric cars. 195 00:12:29,023 --> 00:12:30,850 Well, he's the first person you should talk to. 196 00:12:30,851 --> 00:12:33,287 Then you could check Simon's driving records and see if they match. 197 00:12:33,288 --> 00:12:34,462 Whoa, whoa. Slow down there. 198 00:12:34,463 --> 00:12:35,637 Excuse me? 199 00:12:35,638 --> 00:12:37,771 Let's just leave the police work to me, okay? 200 00:12:38,815 --> 00:12:40,773 Oh. I see. 201 00:12:40,774 --> 00:12:42,470 Same old story with guys like you. 202 00:12:42,471 --> 00:12:43,819 Guys like me? 203 00:12:43,820 --> 00:12:45,822 Stubborn old men who think they know what's best. 204 00:12:49,260 --> 00:12:52,349 I understand you're upset, but this is what I do. 205 00:12:52,350 --> 00:12:55,701 If someone did off your brother, I'll find him. 206 00:12:55,702 --> 00:12:59,313 I appreciate that, Detective. But Simon was all I had. 207 00:12:59,314 --> 00:13:02,359 So you'll forgive me if I don't just sit around and hope you do your job. 208 00:13:02,360 --> 00:13:05,188 That's exactly what I expect you to do. 209 00:13:05,189 --> 00:13:07,626 When I have something, I'll contact you. 210 00:13:07,627 --> 00:13:10,019 I'm doing a series of book readings this week. 211 00:13:10,020 --> 00:13:11,239 You can find me there. 212 00:13:12,066 --> 00:13:13,196 Book readings? 213 00:13:13,197 --> 00:13:14,415 Yes. I write true-crime novels 214 00:13:14,416 --> 00:13:16,287 based on fictional stories that I make up. 215 00:13:18,159 --> 00:13:19,986 Yes, well, 216 00:13:19,987 --> 00:13:21,901 you may write about it, 217 00:13:21,902 --> 00:13:24,251 but I live it. 218 00:13:24,252 --> 00:13:27,820 Now, if you'll excuse me, we're having a birthday party 219 00:13:27,821 --> 00:13:30,084 and I'm the best singer in the office. 220 00:13:35,002 --> 00:13:37,483 On second thought, I will take that chair. 221 00:13:45,186 --> 00:13:47,361 Whoa. 222 00:13:47,362 --> 00:13:50,538 I couldn't remember the last time someone had talked to me like that. 223 00:13:50,539 --> 00:13:53,715 It was the kind of dressing down you usually have to pay for 224 00:13:53,716 --> 00:13:55,587 in the basement of a laundromat. But she... 225 00:13:55,588 --> 00:13:56,892 She had the kind of hips 226 00:13:56,893 --> 00:13:59,852 you wanted to put a hula hoop on and spin. 227 00:13:59,853 --> 00:14:02,116 The kind that made you... 228 00:14:04,466 --> 00:14:05,553 Fellas, do you mind? 229 00:14:11,560 --> 00:14:14,867 I wasn't convinced Simon Davenport had been murdered. 230 00:14:14,868 --> 00:14:17,434 But the case was starting to give me an itch. 231 00:14:17,435 --> 00:14:19,219 And when I start to scratch, 232 00:14:19,220 --> 00:14:21,395 I don't stop till I break skin 233 00:14:21,396 --> 00:14:23,703 and the doctor makes me wear mittens. 234 00:14:24,878 --> 00:14:25,879 Thanks. 235 00:14:36,063 --> 00:14:37,672 Coat check? Champagne? 236 00:14:47,422 --> 00:14:51,077 Richard Cane had made his first fortune in microprocessors, 237 00:14:51,078 --> 00:14:54,776 and then used it to build a vast online retail marketplace 238 00:14:54,777 --> 00:14:56,866 and green technology empire. 239 00:15:00,870 --> 00:15:04,046 Then, suddenly, the bear charges towards me. 240 00:15:04,047 --> 00:15:06,092 I ready my knife, 241 00:15:06,093 --> 00:15:07,615 and he barrels right past me 242 00:15:07,616 --> 00:15:10,053 to a honey hive above the campsite! 243 00:15:11,098 --> 00:15:13,186 It had been there all along! 244 00:15:13,187 --> 00:15:14,796 And I hadn't seen it. 245 00:15:21,412 --> 00:15:23,501 Ah. You've arrived. 246 00:15:24,938 --> 00:15:26,416 Lieutenant Drebin. 247 00:15:26,417 --> 00:15:27,504 Me, too! I'm Richar... 248 00:15:27,505 --> 00:15:29,550 Richard Cane. 249 00:15:29,551 --> 00:15:31,118 Please, walk with me. 250 00:15:32,293 --> 00:15:35,425 So, what can you tell me about Mr. Davenport? 251 00:15:35,426 --> 00:15:37,253 Simon was a brilliant engineer, 252 00:15:37,254 --> 00:15:39,081 and one of our best. 253 00:15:39,082 --> 00:15:41,649 I had no idea he was so terribly depressed. 254 00:15:41,650 --> 00:15:44,565 Suicide is a dreadful thing. 255 00:15:44,566 --> 00:15:46,132 Possible suicide. 256 00:15:46,133 --> 00:15:47,916 You suspect something foul? 257 00:15:47,917 --> 00:15:50,223 No. A chicken probably couldn't do this. 258 00:15:50,224 --> 00:15:51,920 But I'm not ruling anything out. 259 00:15:51,921 --> 00:15:53,269 I see. 260 00:15:53,270 --> 00:15:55,924 Was this one of the projects Simon was working on? 261 00:15:55,925 --> 00:15:59,275 No, what you see here is a red light therapy machine 262 00:15:59,276 --> 00:16:01,451 proven to increase testosterone. 263 00:16:01,452 --> 00:16:04,411 Did you know that men's sperm count is at historic lows 264 00:16:04,412 --> 00:16:06,979 across the board? Fascinating. 265 00:16:06,980 --> 00:16:09,459 I've never put my sperm across a board. 266 00:16:09,460 --> 00:16:11,637 I have an old Bon Jovi T-shirt for that. 267 00:16:15,466 --> 00:16:18,555 You know, I hope you don't think it's awkward my saying this, 268 00:16:18,556 --> 00:16:21,254 but I'm actually a big fan of yours. 269 00:16:21,255 --> 00:16:22,559 Is that so? Yes. 270 00:16:22,560 --> 00:16:24,779 I read about your work at the bank robbery. 271 00:16:24,780 --> 00:16:27,043 Guys like you are a dying breed. 272 00:16:28,001 --> 00:16:30,916 Guys like me? Yes, men of action 273 00:16:30,917 --> 00:16:33,962 who don't ask permission to fix what they know is broken. 274 00:16:33,963 --> 00:16:36,138 I'm surprised to hear you say that, 275 00:16:36,139 --> 00:16:39,576 coming from someone who's so into these gadgets. 276 00:16:39,577 --> 00:16:43,972 Oh. You don't enjoy the marvels of the modern age? 277 00:16:43,973 --> 00:16:46,714 No offense, but the world was better before. 278 00:16:46,715 --> 00:16:49,065 I agree, but don't tell anyone. 279 00:16:50,414 --> 00:16:51,719 Uh, cigar? 280 00:16:51,720 --> 00:16:53,243 Looks it to me. 281 00:16:54,070 --> 00:16:55,550 No, would you like one? 282 00:16:56,290 --> 00:16:57,812 Smoking indoors? 283 00:16:57,813 --> 00:16:59,379 Care to write me a ticket? 284 00:17:04,124 --> 00:17:05,168 That matchbook. 285 00:17:05,908 --> 00:17:07,214 I've seen it before. 286 00:17:08,868 --> 00:17:11,086 It's the Bengal. 287 00:17:11,087 --> 00:17:13,741 It's a supper club I own for some of the city's elite. 288 00:17:13,742 --> 00:17:16,570 It's the kind of place where men can be themselves, 289 00:17:16,571 --> 00:17:18,354 have a few drinks and, uh, 290 00:17:18,355 --> 00:17:20,617 like the Black Eyed Peas once said, 291 00:17:20,618 --> 00:17:21,707 "get retarded in here." 292 00:17:22,708 --> 00:17:24,404 You can still say that word? 293 00:17:24,405 --> 00:17:26,319 In my club, you can. 294 00:17:26,320 --> 00:17:28,538 Well, I love the Black Eyed Peas. 295 00:17:28,539 --> 00:17:30,279 Who doesn't? I know a few people. 296 00:17:30,280 --> 00:17:32,673 They're fools. I know. 297 00:17:32,674 --> 00:17:34,806 will.i.am. apl.de.ap. 298 00:17:34,807 --> 00:17:36,068 Taboo. 299 00:17:36,069 --> 00:17:38,635 Don't forget Fergie. I would never forget Fergie. 300 00:17:38,636 --> 00:17:39,986 The Dutchess. 301 00:17:41,988 --> 00:17:43,858 Well, if you need anything, 302 00:17:43,859 --> 00:17:45,643 please don't hesitate to call. 303 00:17:46,470 --> 00:17:48,211 Thank you. I'll be in touch. 304 00:17:54,652 --> 00:17:56,872 Uh, it's that way. Of course. 305 00:18:01,137 --> 00:18:02,138 Huh. 306 00:18:05,751 --> 00:18:10,189 Why don't we get Mr. Drebin a little gift for tomorrow? 307 00:18:12,235 --> 00:18:14,193 The EdenVox-1. 308 00:18:14,194 --> 00:18:17,370 Police Squad's first ever fully automated, self-driving 309 00:18:17,371 --> 00:18:18,806 electric vehicle. 310 00:18:18,807 --> 00:18:21,461 A gift we just received from Richard Cane. 311 00:18:21,462 --> 00:18:24,290 You must've made some kind of impression last night, Frank. 312 00:18:24,291 --> 00:18:25,770 Yeah, it would seem so. 313 00:18:25,771 --> 00:18:27,554 Coffee? Yes, thank you. 314 00:18:27,555 --> 00:18:29,686 Don't be shy, fellas. Come check it out. 315 00:18:33,300 --> 00:18:34,387 Snug. 316 00:18:34,388 --> 00:18:35,867 All electric. 317 00:18:35,868 --> 00:18:38,217 Zero to sixty in 3.1 seconds. 318 00:18:38,218 --> 00:18:40,132 I guess that's good. 319 00:18:40,133 --> 00:18:41,133 Watch this. 320 00:18:41,134 --> 00:18:43,613 Car, open doors. 321 00:18:45,791 --> 00:18:48,140 Neat trick. Now you try. 322 00:18:49,882 --> 00:18:50,752 Car... 323 00:18:51,361 --> 00:18:52,840 please, close doors. 324 00:18:56,976 --> 00:18:58,193 Hey! 325 00:18:58,194 --> 00:18:59,412 Pretty fun, I guess. 326 00:18:59,413 --> 00:19:01,066 Okay, how about this? Car... 327 00:19:01,067 --> 00:19:03,460 drive forward 30 feet. 328 00:19:13,340 --> 00:19:15,384 Pretty smooth. All right. 329 00:19:21,217 --> 00:19:22,304 Impressive. 330 00:19:22,305 --> 00:19:23,828 Hey! Guys? 331 00:19:23,829 --> 00:19:25,177 Freeze! Don't-- 332 00:19:29,965 --> 00:19:32,533 I tell you, this place is falling apart. 333 00:19:35,362 --> 00:19:38,190 I got half a dozen witnesses that place you on the scene. 334 00:19:38,191 --> 00:19:40,409 We know you were at the bank! 335 00:19:40,410 --> 00:19:42,673 I'm telling you, I wasn't there. 336 00:19:45,938 --> 00:19:46,764 Thanks, Park. 337 00:19:48,897 --> 00:19:53,031 This is quite the rap sheet you've got here. 338 00:19:53,032 --> 00:19:56,339 It says you served 20 years for "man's laughter." 339 00:19:57,253 --> 00:19:58,863 Must have been quite the joke. 340 00:19:58,864 --> 00:20:00,082 You mean "manslaughter"? 341 00:20:03,564 --> 00:20:05,652 Well... 342 00:20:05,653 --> 00:20:07,741 we know your boss didn't want cash. 343 00:20:07,742 --> 00:20:11,092 So what was the point of the robbery? What did he want? 344 00:20:11,093 --> 00:20:14,008 I... wasn't... there. 345 00:20:14,009 --> 00:20:16,271 You think you're so smart. 346 00:20:16,272 --> 00:20:20,449 Well, I think my bodycam might tell a different story. 347 00:20:20,450 --> 00:20:21,321 Ed? 348 00:20:23,976 --> 00:20:27,239 Technology really is something. 349 00:20:27,240 --> 00:20:31,156 Police Squad is all about "transparency" these days. 350 00:20:35,422 --> 00:20:38,206 Dispatch, this is Drebin. 10-7. 351 00:20:38,207 --> 00:20:39,555 Oh, yeah! 352 00:20:39,556 --> 00:20:40,862 A chili dog. 353 00:20:43,343 --> 00:20:44,865 Mm-hmm! 354 00:20:44,866 --> 00:20:46,649 Breakfast of champions. 355 00:20:46,650 --> 00:20:47,868 And a little black coffee. 356 00:20:47,869 --> 00:20:50,089 Okay, you can fast-forward a bit. 357 00:20:52,918 --> 00:20:54,701 License and registration, please. 358 00:20:54,702 --> 00:20:56,269 Uh... 359 00:20:57,531 --> 00:20:58,400 Uh... 360 00:20:58,401 --> 00:20:59,836 This isn't mine. 361 00:20:59,837 --> 00:21:01,751 Excuse me. 362 00:21:01,752 --> 00:21:03,623 Oh, boy. Listen, uh, 363 00:21:03,624 --> 00:21:05,190 you seem like a decent fella. 364 00:21:05,191 --> 00:21:07,932 I'm gonna let you off with a warning. Have a great day, bye. 365 00:21:07,933 --> 00:21:10,673 It's much later in the day. Fast-forward a while. 366 00:21:12,198 --> 00:21:13,938 You'll see. Just wait. 367 00:21:15,549 --> 00:21:17,985 I need a bathroom. Oh, God. 368 00:21:17,986 --> 00:21:20,248 Come on, move, move, move! 369 00:21:20,249 --> 00:21:22,642 Focus, Frank, focus. 370 00:21:22,643 --> 00:21:24,949 You got this, you got this. 371 00:21:28,736 --> 00:21:29,866 Maybe a little more. 372 00:21:29,867 --> 00:21:31,564 I'm gonna ruin another suit! 373 00:21:31,565 --> 00:21:33,392 Barnes! 374 00:21:33,393 --> 00:21:34,349 Sorry. 375 00:21:35,656 --> 00:21:37,178 Police business! 376 00:21:37,179 --> 00:21:39,572 Uh, there is a line, man! 377 00:21:43,838 --> 00:21:44,795 Come on! 378 00:21:49,061 --> 00:21:51,672 You're disgusting, you stupid idiot. 379 00:21:53,152 --> 00:21:55,892 Breastfed until you were 13, you freak. 380 00:21:57,678 --> 00:22:01,160 Can't get it up without the stench of milk on your chin. 381 00:22:02,552 --> 00:22:04,075 Don't you dare. 382 00:22:04,076 --> 00:22:05,991 Don't do it. Don't eat it! 383 00:22:07,035 --> 00:22:09,123 Oh, God! Frank. 384 00:22:09,124 --> 00:22:11,212 I had five more that day. 385 00:22:11,213 --> 00:22:13,301 Feel better, Frank? You better believe it. 386 00:22:13,302 --> 00:22:14,912 Mm! 387 00:22:20,222 --> 00:22:21,396 Yes! 388 00:22:21,397 --> 00:22:24,225 That's you inside the bank, plain as day. 389 00:22:24,226 --> 00:22:25,487 Okay, fine. 390 00:22:25,488 --> 00:22:28,447 Whoever we was working for, they was crazy. 391 00:22:28,448 --> 00:22:31,319 I mean, they just wanted us to get some safe deposit box. 392 00:22:31,320 --> 00:22:32,669 Safe deposit box. 393 00:22:40,764 --> 00:22:43,288 There. Box 595. 394 00:22:43,289 --> 00:22:45,421 - Ed, check the list. - Yep. 395 00:22:47,510 --> 00:22:49,990 You're not gonna believe this one, Frank. 396 00:22:49,991 --> 00:22:52,123 Simon Davenport. 397 00:22:52,124 --> 00:22:53,647 So you're saying, 398 00:22:54,561 --> 00:22:55,866 these two cases... 399 00:22:56,954 --> 00:22:58,086 are one case. 400 00:23:00,262 --> 00:23:03,134 Gentlemen, when you joined me to launch EdenTech, 401 00:23:03,135 --> 00:23:04,614 it was with one goal. 402 00:23:05,311 --> 00:23:06,876 To save the world. 403 00:23:06,877 --> 00:23:09,749 Together, we've created technologies to rival the Gods. 404 00:23:09,750 --> 00:23:11,446 Has the world gotten any better? 405 00:23:11,447 --> 00:23:14,884 No. It's only gotten worse. 406 00:23:14,885 --> 00:23:17,887 Now, when the Founding Fathers created this country, 407 00:23:17,888 --> 00:23:22,196 they sat in a room like this, filled with men like us, 408 00:23:22,197 --> 00:23:24,329 and birthed an empire. 409 00:23:24,330 --> 00:23:25,853 The USA. 410 00:23:26,897 --> 00:23:28,333 Yes, that's right. 411 00:23:28,334 --> 00:23:30,030 But as years went by, 412 00:23:30,031 --> 00:23:32,685 other people wanted to get into that room. 413 00:23:32,686 --> 00:23:33,642 Fish people. 414 00:23:33,643 --> 00:23:35,079 What? Fish people. 415 00:23:35,080 --> 00:23:36,776 Gills on their necks. 416 00:23:36,777 --> 00:23:39,735 I don't-- Like mermen and merwomen. 417 00:23:39,736 --> 00:23:41,476 Mermaids. Right. 418 00:23:41,477 --> 00:23:43,391 No, stop. Not fish people. 419 00:23:43,392 --> 00:23:45,045 Ungrateful people. 420 00:23:45,046 --> 00:23:49,310 People that did not earn their seat at the table. 421 00:23:49,311 --> 00:23:52,487 People not built like the men in this room. 422 00:23:52,488 --> 00:23:53,662 Crab hands. 423 00:23:53,663 --> 00:23:56,665 They had crab hands instead of fingers. 424 00:23:56,666 --> 00:23:59,668 Stop! I know what I mean. So just let me do the talking. 425 00:23:59,669 --> 00:24:02,149 This is a crab-hand person. I've met him. 426 00:24:02,150 --> 00:24:03,238 Put the phone away! 427 00:24:06,154 --> 00:24:08,982 Now, it is time for us to admit 428 00:24:08,983 --> 00:24:11,158 that the path we are on is not working. 429 00:24:11,159 --> 00:24:13,029 The system's broken. 430 00:24:13,030 --> 00:24:15,598 And what does one do when a system is malfunctioning? 431 00:24:16,121 --> 00:24:17,209 You unplug it. 432 00:24:18,079 --> 00:24:18,949 And then, 433 00:24:20,168 --> 00:24:21,516 you plug it in again. 434 00:24:21,517 --> 00:24:25,607 I call it the Primordial Law of Toughness Device. 435 00:24:25,608 --> 00:24:28,610 Now let me show you what it's capable of. 436 00:24:28,611 --> 00:24:32,092 Last year, we set up cameras at the local community center. 437 00:24:32,093 --> 00:24:34,442 Decided to run a little experiment. 438 00:24:34,443 --> 00:24:35,661 The question. 439 00:24:35,662 --> 00:24:37,358 What would happen to modern humans 440 00:24:37,359 --> 00:24:40,797 if you reverted their psyche to an original state of nature? 441 00:24:44,932 --> 00:24:48,413 When activated, the device sends an audio frequency 442 00:24:48,414 --> 00:24:51,720 that reduces the brain to its animalistic core. 443 00:24:51,721 --> 00:24:54,636 In this case, the frequency was limited. 444 00:24:54,637 --> 00:24:58,988 But next time, it will spread through every smart device 445 00:24:58,989 --> 00:25:01,382 until the entire world is infected. 446 00:25:01,383 --> 00:25:03,079 As for us, upon detonation, 447 00:25:03,080 --> 00:25:06,996 we will decamp to one of my super bunkers around the world 448 00:25:06,997 --> 00:25:09,173 where there will be food and water, 449 00:25:09,174 --> 00:25:12,045 and the best live entertainment the world has to offer. 450 00:25:12,046 --> 00:25:13,655 What's up, evil billionaires? 451 00:25:13,656 --> 00:25:16,528 I am so excited to be doing live shows 452 00:25:16,529 --> 00:25:17,833 for as long as it takes, 453 00:25:17,834 --> 00:25:20,140 in the Doomsday Giggle Bunkeroom 454 00:25:20,141 --> 00:25:22,578 located in Block 4 of the Arizona District. 455 00:25:23,275 --> 00:25:24,492 See you there! 456 00:25:24,493 --> 00:25:25,580 Amish Paradise. 457 00:25:25,581 --> 00:25:26,886 Hmm. 458 00:25:26,887 --> 00:25:28,844 And when the embers have died down, 459 00:25:28,845 --> 00:25:31,804 any survivors left will have earned their place alongside us, 460 00:25:31,805 --> 00:25:34,154 and we will return to a world 461 00:25:34,155 --> 00:25:37,113 that is but a blank slate upon which we can rebuild 462 00:25:37,114 --> 00:25:40,160 as the founding fathers of a new Eden. 463 00:25:40,161 --> 00:25:42,467 Gentlemen, lady, 464 00:25:42,468 --> 00:25:44,209 this New Year's Eve, I give you... 465 00:25:45,340 --> 00:25:46,775 Project Inferno! 466 00:26:00,050 --> 00:26:02,661 It turned out that Cane's nightclub was only half a mile 467 00:26:02,662 --> 00:26:04,967 from where Simon Davenport crashed. 468 00:26:04,968 --> 00:26:06,360 And that got me thinking. 469 00:26:06,361 --> 00:26:08,667 Maybe he had been there the night he died. 470 00:26:08,668 --> 00:26:11,104 So I hopped into my new electric cruiser... 471 00:26:11,105 --> 00:26:12,975 ...and told it to head to Malibu. 472 00:26:12,976 --> 00:26:18,633 Warning. Please take the wheel. 473 00:26:18,634 --> 00:26:21,636 Collision detected. Please take the wheel. 474 00:26:21,637 --> 00:26:23,856 Get out of the road! Move! 475 00:26:23,857 --> 00:26:26,206 What's wrong with you people? Collision detected. 476 00:26:26,207 --> 00:26:29,210 What is this city coming to? 477 00:26:48,577 --> 00:26:50,578 What can I get you? 478 00:26:50,579 --> 00:26:53,277 I was wondering if you could help me. 479 00:26:53,278 --> 00:26:56,411 I'm looking for a friend who may have been here before. 480 00:26:57,151 --> 00:26:58,891 Nah, I haven't seen him. 481 00:26:58,892 --> 00:27:01,372 You hardly looked at it. I saw enough. 482 00:27:04,071 --> 00:27:05,420 You don't remember me, do you? 483 00:27:06,291 --> 00:27:07,639 Should I? 484 00:27:07,640 --> 00:27:10,729 My brother, you shot him "in the name of justice." 485 00:27:10,730 --> 00:27:12,644 That can literally be thousands of people. 486 00:27:12,645 --> 00:27:14,080 Shot him in the back as he ran away. 487 00:27:14,081 --> 00:27:15,429 Hundreds. Unarmed. 488 00:27:15,430 --> 00:27:16,865 At least 50. He was white. 489 00:27:16,866 --> 00:27:19,738 So you're Tony Roiland's brother! 490 00:27:19,739 --> 00:27:20,739 That's right. 491 00:27:20,740 --> 00:27:23,045 How is old Tony? Are you serious? 492 00:27:23,046 --> 00:27:24,178 Bad. 493 00:27:25,527 --> 00:27:27,136 Right. 494 00:27:27,137 --> 00:27:29,008 So, your friend, maybe I have seen him. 495 00:27:29,009 --> 00:27:30,053 Maybe I haven't. 496 00:27:31,141 --> 00:27:32,403 I can't remember. 497 00:27:32,404 --> 00:27:34,970 - You can't remember, huh? - Nah. 498 00:27:34,971 --> 00:27:37,233 Well, maybe this'll jog your memory. 499 00:27:37,234 --> 00:27:38,497 Oh! 500 00:27:39,454 --> 00:27:40,412 Ah! 501 00:27:41,456 --> 00:27:42,674 Oof! 502 00:27:42,675 --> 00:27:44,806 Gah! 503 00:27:44,807 --> 00:27:46,634 That's better. Remember now? 504 00:27:46,635 --> 00:27:47,853 Yeah, I remember. 505 00:27:47,854 --> 00:27:50,029 He sat in a corner booth. He had a drink. 506 00:27:50,030 --> 00:27:51,335 But that's all I know. 507 00:27:51,336 --> 00:27:53,032 Where do they keep surveillance footage? 508 00:27:53,033 --> 00:27:55,513 In the back. 509 00:27:55,514 --> 00:27:57,603 But even I'm not allowed in there. 510 00:28:04,044 --> 00:28:05,087 Thank you. 511 00:28:07,743 --> 00:28:09,962 And there she was again. 512 00:28:09,963 --> 00:28:12,617 I had to admit, she was beautiful. 513 00:28:12,618 --> 00:28:14,793 She had a body that carried her head around, 514 00:28:14,794 --> 00:28:16,621 and a butt that seemed to say, 515 00:28:16,622 --> 00:28:18,711 "Hello, I'm a talking butt." 516 00:28:19,712 --> 00:28:21,713 Elegant? Yeah, I'd say so. 517 00:28:21,714 --> 00:28:23,279 Oh! 518 00:28:23,280 --> 00:28:25,543 But like a teenager with three babysitting jobs, 519 00:28:25,544 --> 00:28:27,980 I didn't need another babysitting job. 520 00:28:27,981 --> 00:28:29,677 Hello, Lieutenant. 521 00:28:29,678 --> 00:28:31,331 What the hell are you doing here? 522 00:28:31,332 --> 00:28:32,985 I'm doing the same thing you are. 523 00:28:32,986 --> 00:28:35,335 I told you I wasn't gonna sit around and wait. 524 00:28:35,336 --> 00:28:37,729 Listen, this isn't one of your stories. 525 00:28:37,730 --> 00:28:41,689 Average civilian women don't suddenly solve crimes. 526 00:28:41,690 --> 00:28:42,996 Oh, you read my book. 527 00:28:43,736 --> 00:28:45,127 What'd you think? 528 00:28:45,128 --> 00:28:46,999 I think it's a fantasy. 529 00:28:47,000 --> 00:28:49,305 A woman puts on a wig and sunglasses 530 00:28:49,306 --> 00:28:51,090 and suddenly she's an assassin? 531 00:28:51,091 --> 00:28:52,484 But did you enjoy it? 532 00:28:53,398 --> 00:28:54,834 It had some good parts. 533 00:28:55,878 --> 00:28:57,009 Ah! 534 00:28:57,010 --> 00:28:58,445 Lieutenant Drebin. 535 00:28:58,446 --> 00:29:01,013 Does he know you're Simon's sister? 536 00:29:01,014 --> 00:29:03,407 No. Good. Let's keep it that way. 537 00:29:03,408 --> 00:29:04,886 What a wonderful surprise. 538 00:29:04,887 --> 00:29:06,758 Fine, thank you. 539 00:29:06,759 --> 00:29:08,542 Beautiful place you've got here. 540 00:29:08,543 --> 00:29:10,501 Can't smell the dead animals at all. 541 00:29:10,502 --> 00:29:11,503 Thank you. 542 00:29:12,460 --> 00:29:13,852 Uh, can I get you a drink? 543 00:29:13,853 --> 00:29:15,723 Just water. And sparkling. 544 00:29:19,859 --> 00:29:22,904 And who is this stunning creature? 545 00:29:22,905 --> 00:29:24,558 I don't believe we've met. 546 00:29:24,559 --> 00:29:27,344 Well, I'm-- Uh, th... this is Miss... 547 00:29:27,823 --> 00:29:28,824 Cherry... 548 00:29:29,956 --> 00:29:31,131 Roosevelt... 549 00:29:31,958 --> 00:29:34,786 Fat Bozo Chowing Spaghetti. 550 00:29:34,787 --> 00:29:36,571 What an interesting name. Yes. 551 00:29:37,311 --> 00:29:38,354 Thank you. 552 00:29:38,355 --> 00:29:40,487 So, Lieutenant, what brings you here? 553 00:29:40,488 --> 00:29:43,925 I was hoping you could let me take a look at your security footage. 554 00:29:43,926 --> 00:29:45,753 Oh. May I ask why? 555 00:29:45,754 --> 00:29:47,060 Go right ahead. 556 00:29:51,499 --> 00:29:52,717 Uh... 557 00:29:52,718 --> 00:29:54,719 Unfortunately, I can't show you security footage. 558 00:29:54,720 --> 00:29:56,982 Our members trust that we will provide them 559 00:29:56,983 --> 00:29:59,332 with the highest level of privacy. 560 00:29:59,333 --> 00:30:00,855 I hope you understand. 561 00:30:00,856 --> 00:30:01,944 I'm starting to. 562 00:30:03,076 --> 00:30:04,816 Well, thank you so much for the drink. 563 00:30:04,817 --> 00:30:07,079 It's getting late. We really must be going. 564 00:30:07,080 --> 00:30:08,341 So soon? 565 00:30:08,342 --> 00:30:10,691 I hope you're not leaving, too, Miss Spaghetti. 566 00:30:10,692 --> 00:30:13,215 Oh, well, I-- Yes, she's leaving, too. 567 00:30:13,216 --> 00:30:15,522 Early morning at Disneyland tomorrow. 568 00:30:15,523 --> 00:30:17,176 She's one of those Disney adults. 569 00:30:17,177 --> 00:30:20,788 Obsessed, really. Her bed is covered in dolls. 570 00:30:20,789 --> 00:30:24,488 Oh, Miss Spaghetti, please stay for a drink. 571 00:30:24,489 --> 00:30:26,577 Uh, you don't mind, do you, Drebin? 572 00:30:26,578 --> 00:30:27,752 Be my guest. 573 00:30:27,753 --> 00:30:29,363 Wonderful. I'll get a table. 574 00:30:32,061 --> 00:30:34,236 You get the footage, I'll keep him occupied. 575 00:30:34,237 --> 00:30:36,065 I'm... Absolutely not! 576 00:30:43,769 --> 00:30:44,944 Oh, thank you. 577 00:30:46,511 --> 00:30:48,599 Wow. This place is amazing. 578 00:30:48,600 --> 00:30:50,731 Ah. Thank you. 579 00:30:50,732 --> 00:30:53,081 Miss Spaghetti, may I speak freely? 580 00:30:53,082 --> 00:30:55,040 I'd prefer English. 581 00:30:55,041 --> 00:30:56,563 You're much too sophisticated... 582 00:30:56,564 --> 00:30:58,260 ...for the likes of Frank Drebin. 583 00:30:58,261 --> 00:31:00,611 Oh. I'm not with Drebin. 584 00:31:00,612 --> 00:31:02,656 Oh. Well, that's wonderful news! 585 00:31:02,657 --> 00:31:04,180 Oof! 586 00:31:11,405 --> 00:31:13,232 Cheers. 587 00:31:13,233 --> 00:31:14,755 From Bill Cosby's private estate. 588 00:31:14,756 --> 00:31:16,801 Mm. 589 00:31:46,788 --> 00:31:47,832 Gah! Oof! 590 00:31:56,668 --> 00:31:59,017 That hurt! 591 00:31:59,018 --> 00:32:01,802 Shoot! 592 00:32:01,803 --> 00:32:04,588 Mom, Mom, now is not a good time. 593 00:32:04,589 --> 00:32:06,938 Mom, please, I'll call you back. 594 00:32:06,939 --> 00:32:09,593 I got to go. I got to go. I got to go now. 595 00:32:11,639 --> 00:32:13,466 So, tell me, 596 00:32:13,467 --> 00:32:15,381 what have you been working on lately? 597 00:32:15,382 --> 00:32:18,210 Oh, let's not talk about work. Let's talk about play. 598 00:32:20,866 --> 00:32:22,823 Uh, do you like jazz, Miss Spaghetti? 599 00:32:22,824 --> 00:32:24,564 Like it? Hm. 600 00:32:24,565 --> 00:32:26,479 I love it. I love it. 601 00:32:29,309 --> 00:32:30,789 Sir. Um... 602 00:32:32,051 --> 00:32:33,007 We've got a problem. 603 00:32:33,008 --> 00:32:34,182 Not now. 604 00:32:34,183 --> 00:32:35,315 No, it's quite... Not now. 605 00:32:36,577 --> 00:32:38,666 Yes, sir. 606 00:32:39,841 --> 00:32:41,713 This one's for my electric new friend, 607 00:32:42,583 --> 00:32:43,975 Richard Cane. 608 00:32:43,976 --> 00:32:45,803 Wow! 609 00:32:45,804 --> 00:32:47,718 Sassafras Chickenin D. 610 00:32:47,719 --> 00:32:49,634 Make it extra lumpy, boys. 611 00:33:04,300 --> 00:33:07,563 I've always said fighting is a lot like jazz music. 612 00:33:07,564 --> 00:33:09,130 A scat-like improv 613 00:33:09,131 --> 00:33:12,481 where one lets imagination take control of their body. 614 00:33:17,270 --> 00:33:18,444 Huh? 615 00:33:27,062 --> 00:33:29,542 Oh... 616 00:33:29,543 --> 00:33:30,891 I'm fine. 617 00:33:50,869 --> 00:33:52,478 Yeah! 618 00:34:06,275 --> 00:34:09,451 There's two things I love. My stay-at-home girlfriend 619 00:34:09,452 --> 00:34:10,888 and Gorilla Nut... Come on. 620 00:34:10,889 --> 00:34:13,151 ...enhanced drink supplement for men. 621 00:34:13,152 --> 00:34:14,587 Don't follow fad diets and fake workouts. 622 00:34:14,588 --> 00:34:16,154 You want to get ripped? 623 00:34:16,155 --> 00:34:18,635 All you need is Muscle Slime. Rub it on and-- 624 00:34:24,903 --> 00:34:26,687 Well, look at that. 625 00:34:31,648 --> 00:34:34,564 And who are you, my secret eavesdropping friend? 626 00:34:38,177 --> 00:34:40,700 Douglas O'Reilly, investigative journalist, 627 00:34:40,701 --> 00:34:42,224 L.A. Chronicle. 628 00:34:43,486 --> 00:34:45,401 Shoot. 629 00:35:00,982 --> 00:35:03,941 It seems Mr. Drebin might be more of a problem than we thought. 630 00:35:03,942 --> 00:35:05,638 I want you to keep an eye on him. 631 00:35:05,639 --> 00:35:08,336 And make sure he doesn't cause any more distractions. 632 00:35:08,337 --> 00:35:09,295 Yes, sir. 633 00:35:20,654 --> 00:35:22,395 Davis. This better be good. 634 00:35:23,570 --> 00:35:25,440 He did what? 635 00:35:25,441 --> 00:35:27,660 Get me Drebin this instant! 636 00:35:27,661 --> 00:35:30,358 Ma'am, I'm so sorry, but you have to listen to me. 637 00:35:30,359 --> 00:35:32,012 There's something deeper going on here. 638 00:35:33,493 --> 00:35:35,320 You wake up my husband, I swear to God... 639 00:35:35,321 --> 00:35:38,105 I'm sorry. What the hell were you thinking, Drebin? 640 00:35:38,106 --> 00:35:40,151 Richard Cane is a very powerful man. 641 00:35:40,152 --> 00:35:42,631 And he makes a lot of hefty donations to this city, 642 00:35:42,632 --> 00:35:44,546 including the new car you're driving. 643 00:35:44,547 --> 00:35:45,896 Richard Cane is dirty. 644 00:35:45,897 --> 00:35:48,376 He's involved with the Simon Davenport murder. 645 00:35:48,377 --> 00:35:50,422 And by the way, the bank job, too! 646 00:35:50,423 --> 00:35:52,641 You're still working the bank job? 647 00:35:52,642 --> 00:35:54,469 That's it. You're suspended! 648 00:35:54,470 --> 00:35:56,689 Suspended? 649 00:35:56,690 --> 00:35:58,604 What did I say about waking Ronald? 650 00:35:58,605 --> 00:36:01,215 He has a Fitzgerald presentation tomorrow. 651 00:36:01,216 --> 00:36:06,307 And if Morimoto doesn't accept his vertical-integration pitch, 652 00:36:06,308 --> 00:36:10,137 Bill Cantor will leapfrog him for the third year in a row. 653 00:36:10,138 --> 00:36:12,226 But Ronald trained Bill. Exactly! 654 00:36:12,227 --> 00:36:13,837 I've got no choice. 655 00:36:13,838 --> 00:36:15,926 I'm putting you on ice. Two weeks. 656 00:36:15,927 --> 00:36:17,014 Effective immediately. 657 00:36:17,015 --> 00:36:18,320 Now get out. 658 00:36:19,800 --> 00:36:22,106 We're all rooting for you, Ronald. 659 00:36:22,107 --> 00:36:23,543 Give 'em hell tomorrow. 660 00:36:38,123 --> 00:36:39,124 Rough night? 661 00:36:40,516 --> 00:36:42,387 Oh. It's you. 662 00:36:42,388 --> 00:36:45,042 Now tell me. What'd you see on the security footage? 663 00:36:45,043 --> 00:36:47,218 Listen. I feel for you. I really do. 664 00:36:47,219 --> 00:36:49,611 But I had to beat up a lot of henchmen tonight. 665 00:36:49,612 --> 00:36:51,352 Men with daughters! 666 00:36:51,353 --> 00:36:53,485 Oh, come on. You wouldn't even have seen it if I didn't help you. 667 00:36:53,486 --> 00:36:55,052 Help me? That's rich. 668 00:36:55,053 --> 00:36:59,056 Now, if you'll excuse me, I'm tired, I'm hungry. 669 00:36:59,057 --> 00:37:00,406 Goodnight, Miss Davenport. 670 00:37:04,584 --> 00:37:06,846 What if we had a little dinner, together? 671 00:37:06,847 --> 00:37:08,457 I sure could go for a... 672 00:37:09,154 --> 00:37:10,328 bite. 673 00:37:10,329 --> 00:37:13,722 Slow down, chef. This turkey burns at 450. 674 00:37:13,723 --> 00:37:16,377 How hot was I cooking? About a thousand. 675 00:37:16,378 --> 00:37:18,727 Turkey needs slow and low. 676 00:37:18,728 --> 00:37:20,599 Unless you like your center pink. 677 00:37:20,600 --> 00:37:23,341 Oh, I love my centers pink. 678 00:37:23,342 --> 00:37:26,561 You're not worried the rare meat will ruin a good stuffing? 679 00:37:26,562 --> 00:37:29,042 As long as you don't mind if I get salmonella. 680 00:37:29,043 --> 00:37:31,566 Mind it? I prefer it. 681 00:37:31,567 --> 00:37:33,308 I like a sick little boy. 682 00:37:35,180 --> 00:37:37,269 You're not gonna stop hounding me, are you? 683 00:37:37,965 --> 00:37:39,184 Not for a second. 684 00:38:01,336 --> 00:38:02,294 Thank you. 685 00:38:09,562 --> 00:38:11,520 Uh... excuse the mess. 686 00:38:11,999 --> 00:38:13,434 I, uh... 687 00:38:13,435 --> 00:38:15,523 haven't had the heart to clean... 688 00:38:15,524 --> 00:38:16,961 ...since my wife died. 689 00:38:21,052 --> 00:38:23,749 My condolences. How did she pass? 690 00:38:23,750 --> 00:38:25,707 Great. Fifty yards easy. 691 00:38:25,708 --> 00:38:27,101 Arm like a cannon. 692 00:38:28,059 --> 00:38:30,234 And then she died. 693 00:38:30,235 --> 00:38:32,714 So we'll never know if she could've gone pro. 694 00:38:32,715 --> 00:38:35,195 She was the sweetest woman I've ever known. 695 00:38:35,196 --> 00:38:36,414 She sounds like a saint. 696 00:38:36,415 --> 00:38:39,504 Or maybe a Bronco or a 49er. 697 00:38:39,505 --> 00:38:42,028 We would've been happy with any team, really. 698 00:38:42,029 --> 00:38:43,639 Anyone but the Browns. 699 00:38:49,384 --> 00:38:51,385 That's quite a view you have. 700 00:38:51,386 --> 00:38:54,214 You know, I've been drawn to the hills ever since I moved here for college. 701 00:38:54,215 --> 00:38:55,911 UCLA? 702 00:38:55,912 --> 00:38:58,697 I see it every day. I live here. 703 00:38:58,698 --> 00:39:01,265 I'm afraid I don't have much to offer. 704 00:39:01,266 --> 00:39:02,615 Hmm. 705 00:39:04,399 --> 00:39:06,444 However... 706 00:39:06,445 --> 00:39:08,446 All that turkey talk outside 707 00:39:08,447 --> 00:39:11,057 got me in the Thanksgiving mood. 708 00:39:11,058 --> 00:39:14,191 I think I have a full turkey around here somewhere. 709 00:39:14,192 --> 00:39:16,193 But my oven is filthy. 710 00:39:16,194 --> 00:39:19,152 I don't mind. I like a dirty bird. 711 00:39:19,153 --> 00:39:20,981 Mm-hmm. 712 00:39:43,003 --> 00:39:45,787 You weren't lying. This oven is disgusting! 713 00:39:45,788 --> 00:39:49,008 It sure was fun to talk about a dirty bird, but... 714 00:39:49,009 --> 00:39:50,618 it would be unsanitary. 715 00:39:57,713 --> 00:40:00,454 Oops. 716 00:40:00,455 --> 00:40:02,674 Well, hot brine is the most important part. 717 00:40:02,675 --> 00:40:04,545 It sure is. 718 00:40:04,546 --> 00:40:06,721 Uh-oh. This is my Buster. Oh! 719 00:40:06,722 --> 00:40:09,333 He must've smelled what's going on. 720 00:40:18,299 --> 00:40:20,780 Silly dog, that's not for you. 721 00:40:21,607 --> 00:40:22,521 Ew. 722 00:40:25,306 --> 00:40:26,177 Okay. 723 00:40:29,136 --> 00:40:30,354 Ah. 724 00:40:30,355 --> 00:40:32,704 He's so strong. 725 00:40:32,705 --> 00:40:34,098 Put that down. 726 00:40:35,751 --> 00:40:38,362 How about some nice scratches instead? 727 00:40:38,363 --> 00:40:40,146 Oh. 728 00:40:40,147 --> 00:40:41,017 Yes. 729 00:40:44,064 --> 00:40:45,196 Wow. 730 00:40:46,240 --> 00:40:48,372 I don't like this. 731 00:40:51,550 --> 00:40:54,334 Oh, your hair. May I? 732 00:40:54,335 --> 00:40:55,771 Oh. Yes. 733 00:41:04,084 --> 00:41:05,216 That's better. 734 00:41:05,868 --> 00:41:07,521 Is this crazy? 735 00:41:07,522 --> 00:41:09,306 It's been a long time. 736 00:41:09,307 --> 00:41:12,048 I'm afraid I may have forgotten how to kiss. 737 00:41:12,614 --> 00:41:15,616 Mmm. Mmm. 738 00:41:15,617 --> 00:41:16,792 Mmm. 739 00:41:31,503 --> 00:41:32,634 Oh, wow. 740 00:41:33,766 --> 00:41:36,202 How beautiful. 741 00:41:36,203 --> 00:41:38,726 ♪ Lookin' in your eyes 742 00:41:38,727 --> 00:41:40,685 ♪ I see a paradise 743 00:41:40,686 --> 00:41:44,906 ♪ This world that I found Is too good to be true 744 00:41:46,126 --> 00:41:48,432 ♪ Standin' here beside you 745 00:41:48,433 --> 00:41:50,564 ♪ Want so much to give you 746 00:41:50,565 --> 00:41:53,567 ♪ This love in my heart That I'm feeling for you 747 00:41:56,876 --> 00:41:59,399 ♪ Let 'em say we're crazy 748 00:41:59,400 --> 00:42:01,575 ♪ I don't care about that 749 00:42:01,576 --> 00:42:06,450 ♪ Put your hand in my hand Baby, don't ever look back 750 00:42:06,451 --> 00:42:11,716 ♪ Let the world around us Just fall apart 751 00:42:11,717 --> 00:42:15,763 ♪ Baby, we can make it If we're heart to heart 752 00:42:17,331 --> 00:42:21,160 ♪ And we can build This dream together 753 00:42:21,161 --> 00:42:23,728 ♪ Standing strong forever 754 00:42:23,729 --> 00:42:27,645 ♪ Nothing's gonna stop us now 755 00:42:27,646 --> 00:42:31,170 ♪ And if this world Runs out of lovers 756 00:42:31,171 --> 00:42:33,912 ♪ We'll still have each other 757 00:42:33,913 --> 00:42:38,786 ♪ Nothing's gonna stop us now 758 00:42:40,702 --> 00:42:42,400 ♪ Whoa, whoa 759 00:42:43,749 --> 00:42:46,141 ♪ I'm so glad I found you 760 00:42:46,142 --> 00:42:48,883 ♪ I'm not gonna lose you 761 00:42:48,884 --> 00:42:53,888 ♪ Whatever it takes I will stay here with you 762 00:42:53,889 --> 00:42:56,064 ♪ Take it to the good times 763 00:42:56,065 --> 00:42:58,589 ♪ See it through the bad times 764 00:42:58,590 --> 00:43:04,682 ♪ Whatever it takes Is what I'm gonna do 765 00:43:04,683 --> 00:43:09,034 ♪ Let them say we're crazy What do they know? 766 00:43:09,035 --> 00:43:14,518 ♪ Put your arms around me Baby, don't ever let go 767 00:43:14,519 --> 00:43:19,000 ♪ Let the world around us Just fall apart 768 00:43:19,001 --> 00:43:24,397 ♪ Baby, we can make it If we're heart to heart 769 00:44:04,656 --> 00:44:08,615 ♪ And we can build This dream together 770 00:44:08,616 --> 00:44:11,531 ♪ Standing strong forever 771 00:44:11,532 --> 00:44:14,099 ♪ Nothing's gonna stop us now 772 00:44:14,100 --> 00:44:16,275 ♪ Nothing's gonna stop us 773 00:44:16,276 --> 00:44:18,669 ♪ And if this world Runs out of lovers 774 00:44:18,670 --> 00:44:21,324 ♪ We'll still have each other 775 00:44:21,325 --> 00:44:25,894 ♪ Nothing's gonna stop us Now ♪ 776 00:44:30,334 --> 00:44:32,900 After a relaxing weekend away with Beth... 777 00:44:32,901 --> 00:44:34,380 Not again! 778 00:44:34,381 --> 00:44:36,469 ...it was time to get back to the case. 779 00:44:36,470 --> 00:44:38,602 So I called the L.A. Chronicle news desk 780 00:44:38,603 --> 00:44:40,734 to follow up on Douglas O'Reilly, 781 00:44:40,735 --> 00:44:43,258 but was informed that he hadn't made it into work. 782 00:44:43,259 --> 00:44:44,957 So I headed to his apartment. 783 00:44:46,828 --> 00:44:49,047 Douglas O'Reilly? 784 00:44:49,048 --> 00:44:51,703 Lieutenant Frank Drebin here, Police Squad. 785 00:44:59,406 --> 00:45:00,625 Hello? 786 00:45:03,671 --> 00:45:04,977 Anyone home? 787 00:45:08,110 --> 00:45:10,460 Oh, no. 788 00:45:10,461 --> 00:45:13,941 Hey, Douglas, I stepped in some kind of red liquid! 789 00:45:13,942 --> 00:45:15,640 You got any paper towels? 790 00:45:17,250 --> 00:45:19,208 I'm dragging it all over your place. 791 00:45:21,559 --> 00:45:23,124 Huh. 792 00:45:25,127 --> 00:45:27,694 I picked up your knife for you! 793 00:45:27,695 --> 00:45:29,131 Where do you want it? 794 00:45:39,228 --> 00:45:41,491 Lieutenant Frank Drebin. 795 00:45:41,492 --> 00:45:43,145 I did it. 796 00:45:44,059 --> 00:45:45,800 Okay. 797 00:45:47,976 --> 00:45:49,717 O'Reilly, that you? 798 00:45:59,379 --> 00:46:00,467 O'Reilly? 799 00:46:11,173 --> 00:46:12,696 And that's when it hit me. 800 00:46:12,697 --> 00:46:15,176 Like an idiot's finished jigsaw puzzle, 801 00:46:15,177 --> 00:46:17,657 I was being framed. 802 00:46:17,658 --> 00:46:19,398 I needed to clean the crime scene. 803 00:46:19,399 --> 00:46:21,182 No body, no crime. 804 00:46:24,360 --> 00:46:25,883 Hiding the body was no longer an option. 805 00:46:25,884 --> 00:46:27,146 Freeze! 806 00:46:28,190 --> 00:46:29,103 It's not what it looks like! 807 00:46:35,807 --> 00:46:36,590 He's running! 808 00:46:39,550 --> 00:46:41,247 Car, drive. 809 00:46:46,121 --> 00:46:48,732 Thank you, car. 810 00:46:48,733 --> 00:46:50,343 What the... 811 00:46:53,433 --> 00:46:54,739 Car, stop it. 812 00:46:55,348 --> 00:46:56,609 I said stop! 813 00:46:56,610 --> 00:46:59,003 Hello, Drebin. Mind if I take the wheel? 814 00:46:59,004 --> 00:47:00,787 Cane. What's going on? 815 00:47:00,788 --> 00:47:02,615 I've taken control of the car. 816 00:47:02,616 --> 00:47:04,138 It's a little trick I have 817 00:47:04,139 --> 00:47:05,618 for when I want to fix mistakes. 818 00:47:05,619 --> 00:47:07,446 So that's how Davenport died. 819 00:47:07,447 --> 00:47:09,666 He didn't drive himself off a cliff, you did. 820 00:47:09,667 --> 00:47:11,319 Now you're getting somewhere, Detective. 821 00:47:11,320 --> 00:47:13,931 But not before he spilled your secrets to that reporter. 822 00:47:13,932 --> 00:47:15,367 So you went and killed him, too. 823 00:47:15,368 --> 00:47:17,543 I didn't kill him, Frank. You did. 824 00:47:17,544 --> 00:47:19,502 You're the crazy cop who stabbed the reporter 825 00:47:19,503 --> 00:47:21,286 and then drove himself into the ocean. 826 00:47:21,287 --> 00:47:22,636 The hell I am. 827 00:47:23,681 --> 00:47:25,290 There's no escape, Drebin. 828 00:47:25,291 --> 00:47:27,597 I'm just a little sad that you won't be there 829 00:47:27,598 --> 00:47:29,816 to see what I have in store when the New Year's Eve balls drop. 830 00:47:29,817 --> 00:47:32,036 Oh, well. Have a nice trip. 831 00:47:33,865 --> 00:47:35,519 Ohh. 832 00:47:36,998 --> 00:47:38,433 Hi, Susan. 833 00:48:04,286 --> 00:48:06,636 Move! Move, move! 834 00:48:12,294 --> 00:48:13,468 Bees? 835 00:48:13,469 --> 00:48:15,080 No. No. No! 836 00:48:23,610 --> 00:48:25,525 Move! Out of the way! Move! 837 00:48:40,714 --> 00:48:42,672 What? Open the doors! 838 00:48:42,673 --> 00:48:44,065 You got it! 839 00:48:51,725 --> 00:48:54,074 Frank! Are you okay? Where are you? 840 00:48:54,075 --> 00:48:56,686 Never mind that. I know how Simon Davenport was killed. 841 00:48:56,687 --> 00:48:58,905 It was Richard Cane. He drove him off the cliff. 842 00:48:58,906 --> 00:49:01,125 Well, there's a warrant out for your arrest. 843 00:49:01,126 --> 00:49:03,083 They're claiming that you killed a reporter. 844 00:49:03,084 --> 00:49:03,997 Say it isn't so. 845 00:49:03,998 --> 00:49:05,129 It ain't so, Ed. 846 00:49:05,130 --> 00:49:06,478 There's another thing, Frank. 847 00:49:06,479 --> 00:49:08,306 The mayor got wind of this whole mess 848 00:49:08,307 --> 00:49:10,351 and they're pulling our funding. What? 849 00:49:10,352 --> 00:49:12,615 Police Squad is shut down effective immediately. 850 00:49:12,616 --> 00:49:15,139 This is all because of me. I'll fix this. 851 00:49:15,140 --> 00:49:17,097 Do me a favor, Frank. Lay low. You got it. 852 00:49:17,098 --> 00:49:18,012 Thank you, Ed. 853 00:49:26,847 --> 00:49:28,457 Excuse me, do you have a phone I could use? 854 00:49:29,415 --> 00:49:30,503 Thanks. 855 00:49:32,026 --> 00:49:33,200 As soon as I could, 856 00:49:33,201 --> 00:49:35,246 I called Beth to break her the news. 857 00:49:35,247 --> 00:49:38,729 It wasn't easy, but I hoped it would bring her some peace. 858 00:49:40,295 --> 00:49:41,122 Thanks. 859 00:49:41,906 --> 00:49:43,472 What the hell, man? 860 00:49:50,088 --> 00:49:51,219 Oh, Frank. 861 00:49:52,351 --> 00:49:53,482 Thank you. 862 00:49:54,570 --> 00:49:57,094 God, you're hurt. It's nothing. 863 00:49:57,095 --> 00:49:58,444 Don't be silly. Come in. 864 00:50:03,884 --> 00:50:05,059 This is all I could find. 865 00:50:06,800 --> 00:50:07,801 Might sting a bit. 866 00:50:08,584 --> 00:50:09,498 Go for it. 867 00:50:12,327 --> 00:50:14,894 It's okay. Keep going. Okay. 868 00:50:14,895 --> 00:50:18,463 Cane said he had something big in store tomorrow for New Year's Eve. 869 00:50:18,464 --> 00:50:23,120 I'm willing to bet it's whatever Simon was trying to warn us about. 870 00:50:23,121 --> 00:50:24,730 What do you mean, something big? 871 00:50:24,731 --> 00:50:26,340 I don't know. 872 00:50:26,341 --> 00:50:27,691 But people could be in danger. 873 00:50:28,169 --> 00:50:29,517 I see. 874 00:50:29,518 --> 00:50:31,215 Frank, I have a confession. 875 00:50:31,216 --> 00:50:32,956 When my brother called me before he died, 876 00:50:32,957 --> 00:50:34,959 he told me some things that I haven't told you. 877 00:50:35,568 --> 00:50:37,308 Go on. 878 00:50:37,309 --> 00:50:39,484 He told me he was working on some kind of therapeutic device. 879 00:50:39,485 --> 00:50:41,399 Something to calm people down. 880 00:50:41,400 --> 00:50:43,618 But he was worried now that someone could use it to do the opposite. 881 00:50:43,619 --> 00:50:46,186 Calm people up? He didn't say. 882 00:50:46,187 --> 00:50:48,623 He just told me that if anything were to happen to him, 883 00:50:48,624 --> 00:50:52,410 I needed to do whatever it took to stop the device. 884 00:50:52,411 --> 00:50:54,020 Those were his last words to me. 885 00:50:54,021 --> 00:50:56,588 So that's why you inserted yourself into my investigation. 886 00:50:56,589 --> 00:50:57,894 Well, at first. 887 00:50:57,895 --> 00:51:00,026 And that's why you showed up at the Bengal Club. 888 00:51:00,027 --> 00:51:01,854 Yes. 889 00:51:01,855 --> 00:51:04,204 And that's why - you pretended to love me. - No! 890 00:51:04,205 --> 00:51:05,466 Frank... 891 00:51:05,467 --> 00:51:07,207 No, how could you say that? 892 00:51:07,208 --> 00:51:10,515 I can't believe I opened myself up to love again. 893 00:51:10,516 --> 00:51:14,433 I wrote that whole song about it. I rented studio space! 894 00:51:16,565 --> 00:51:17,915 Don't go, please. 895 00:51:19,612 --> 00:51:20,744 Frank, please. 896 00:51:21,353 --> 00:51:22,354 Look at me. 897 00:51:26,793 --> 00:51:27,663 What is that? 898 00:51:28,664 --> 00:51:30,362 What? 899 00:51:34,540 --> 00:51:36,236 That. 900 00:51:36,237 --> 00:51:38,543 That's my TiVo that I lent you yesterday 901 00:51:38,544 --> 00:51:41,067 so that you could watch season one of Buffy. 902 00:51:41,068 --> 00:51:42,895 So that you could start getting my references. 903 00:51:42,896 --> 00:51:44,592 I know that, Frank. 904 00:51:44,593 --> 00:51:47,204 And I specifically told you not to plug it into the internet. 905 00:51:47,205 --> 00:51:49,032 Oh. "Oh?" 906 00:51:49,033 --> 00:51:51,208 That's an Ethernet cord 907 00:51:51,209 --> 00:51:54,472 going from my TiVo directly into your router, 908 00:51:54,473 --> 00:51:55,821 where the internet comes from! 909 00:51:55,822 --> 00:51:57,301 I was just trying to plug it into the electricity. 910 00:51:57,302 --> 00:51:58,650 And now they might be expired. 911 00:51:58,651 --> 00:52:00,044 That means gone! 912 00:52:01,001 --> 00:52:02,480 No musical special. 913 00:52:02,481 --> 00:52:06,397 No Xander. No Spike. No Cordelia Chase. 914 00:52:06,398 --> 00:52:08,834 No Daniel "Oz" Osbourne. 915 00:52:08,835 --> 00:52:11,837 No Willow-meets-her-doppelganger episode. Nothing! 916 00:52:11,838 --> 00:52:15,101 Sorry, I didn't know they were so-- 917 00:52:15,102 --> 00:52:17,364 Frank, we're in the middle of an important-- 918 00:52:17,365 --> 00:52:18,801 Just stand there. 919 00:52:27,680 --> 00:52:28,550 They're gone! 920 00:52:31,118 --> 00:52:32,771 It's okay. It's just the landline. 921 00:52:32,772 --> 00:52:33,773 I'll get it. 922 00:52:36,645 --> 00:52:37,689 Hello. 923 00:52:37,690 --> 00:52:39,430 It's Ed. I've got something. 924 00:52:39,431 --> 00:52:40,779 Okay. 925 00:52:40,780 --> 00:52:42,042 I'll be right there. 926 00:52:51,530 --> 00:52:53,313 Ed had dug through the bank footage 927 00:52:53,314 --> 00:52:56,186 and identified a man who'd slipped out the back, 928 00:52:56,187 --> 00:53:00,059 who also happened to be Cane's head of security and right-hand man. 929 00:53:00,060 --> 00:53:03,497 If anyone knew Cane's plan, it would be him. 930 00:53:03,498 --> 00:53:06,022 We needed to get him alone and put the squeeze on. 931 00:53:06,023 --> 00:53:08,938 But we had to do it in our own way, 932 00:53:08,939 --> 00:53:10,984 off the books. We're on our way now. 933 00:53:13,508 --> 00:53:15,249 You're not my normal driver. 934 00:53:17,164 --> 00:53:19,949 This isn't my normal car. 935 00:53:22,126 --> 00:53:23,867 That's not my normal gas. 936 00:53:25,912 --> 00:53:28,045 This isn't the normal way I fall asleep. 937 00:53:45,410 --> 00:53:47,541 Hello, doctor? He's waking up. 938 00:53:47,542 --> 00:53:50,457 What day is it? January 2nd. 939 00:53:50,458 --> 00:53:52,285 You've been here for three days. 940 00:53:52,286 --> 00:53:53,678 Three days? 941 00:53:53,679 --> 00:53:55,463 What the... 942 00:53:57,378 --> 00:53:59,684 Can you turn that up, please? 943 00:53:59,685 --> 00:54:01,905 That won't be necessary, nurse. 944 00:54:02,688 --> 00:54:04,864 Hello, Mr. Gustafson. 945 00:54:05,517 --> 00:54:06,430 You! 946 00:54:06,431 --> 00:54:08,127 Surprised to see me? 947 00:54:08,128 --> 00:54:10,521 Your little plan, it didn't work out. 948 00:54:10,522 --> 00:54:13,393 We stopped it. The good guys won. 949 00:54:13,394 --> 00:54:14,917 Cane's in jail. 950 00:54:14,918 --> 00:54:17,832 And here's the bad news for you. He's singing. 951 00:54:17,833 --> 00:54:21,358 He told us you killed Simon Davenport and that reporter. 952 00:54:21,359 --> 00:54:23,664 There's talk you might get the chair for this. 953 00:54:23,665 --> 00:54:25,405 - You're lying. - Am I? 954 00:54:25,406 --> 00:54:28,147 Mm-hmm. Then tell me what really happened. 955 00:54:28,148 --> 00:54:29,236 Yeah, right. 956 00:54:32,239 --> 00:54:33,848 Tough guy, huh? 957 00:54:33,849 --> 00:54:38,157 You know what happens to big pretty boys like you in San Quentin? 958 00:54:38,158 --> 00:54:40,507 Ooh! They're gonna love you. 959 00:54:40,508 --> 00:54:42,031 What are you talking about? 960 00:54:42,032 --> 00:54:44,163 Oh, yeah. I've seen it a hundred times. 961 00:54:44,164 --> 00:54:48,341 Massive cutie pie like you? You'll be very popular. 962 00:54:48,342 --> 00:54:52,911 First day in, probably have your mugshot go viral online. 963 00:54:52,912 --> 00:54:54,521 The "sexy jailbird." 964 00:54:54,522 --> 00:54:56,393 Congrats, you're famous. 965 00:54:56,394 --> 00:54:58,047 Okay. 966 00:54:58,048 --> 00:55:01,180 Then one day, your new fan army finds a legal loophole, 967 00:55:01,181 --> 00:55:04,618 and suddenly, you're free! You're back on the streets! 968 00:55:04,619 --> 00:55:06,229 That's... That's not bad. 969 00:55:06,230 --> 00:55:08,448 Only now, you've got an image to uphold. 970 00:55:08,449 --> 00:55:10,363 The "sexy jailbird." 971 00:55:10,364 --> 00:55:13,540 Say goodbye to carbs. Hello, intermittent fasting. 972 00:55:13,541 --> 00:55:17,109 You like ramen? Well, it's all broth for you, baby! 973 00:55:17,110 --> 00:55:20,547 Not to mention, there's a new sexy jailbird now. 974 00:55:20,548 --> 00:55:23,202 And he's all about body positivity. 975 00:55:23,203 --> 00:55:25,813 He's eating burgers on the prison Instagram 976 00:55:25,814 --> 00:55:28,033 while you're starving to death. No. 977 00:55:28,034 --> 00:55:30,731 But your brand is skinny. You can't change course now! 978 00:55:30,732 --> 00:55:32,125 So you decide to end it. 979 00:55:32,996 --> 00:55:34,648 Bang! Bullet in the head! 980 00:55:34,649 --> 00:55:37,303 I wouldn't do that. But you miss. 981 00:55:37,304 --> 00:55:39,827 You only get the part of the brain that regulates farts. 982 00:55:39,828 --> 00:55:41,612 No. Now you're a new meme, 983 00:55:41,613 --> 00:55:43,918 "farting guy." Is that what you want? 984 00:55:43,919 --> 00:55:45,572 To be "farting guy"? No. 985 00:55:45,573 --> 00:55:47,009 Come on, - tell me, farting guy! - No. No. 986 00:55:47,010 --> 00:55:47,966 You love it! No! 987 00:55:47,967 --> 00:55:49,663 Tell me! You love it! Stop it! 988 00:55:49,664 --> 00:55:52,189 It was all Cane's plan! It wasn't my plan! 989 00:55:53,494 --> 00:55:55,147 What was? 990 00:55:55,148 --> 00:55:57,236 He wanted to blast a frequency 991 00:55:57,237 --> 00:56:01,153 that would infect people's brains and turn them into savages. 992 00:56:01,154 --> 00:56:04,722 And where was he gonna do that? At the WWFC fight. 993 00:56:04,723 --> 00:56:06,463 Downtown, midnight. 994 00:56:06,464 --> 00:56:07,682 Where was he gonna put the device? 995 00:56:08,379 --> 00:56:09,989 In the New Year's balls. 996 00:56:11,251 --> 00:56:12,165 The balls. 997 00:56:13,036 --> 00:56:15,167 Hey... where you going? 998 00:56:15,168 --> 00:56:16,560 I want a lawyer, okay? 999 00:56:16,561 --> 00:56:18,910 I'm sorry that we framed you! I'm sorry! 1000 00:56:18,911 --> 00:56:21,043 Did you get all that? Every word. 1001 00:56:29,878 --> 00:56:33,098 We don't have much time. It's only 90 minutes till New Year's. 1002 00:56:33,099 --> 00:56:34,360 What? What is happening? 1003 00:56:34,361 --> 00:56:36,493 How is getting a confession like this legal? 1004 00:56:36,494 --> 00:56:39,452 Sometimes to get the job done, you have to break the law. 1005 00:56:39,453 --> 00:56:40,584 I do it all the time. 1006 00:56:40,585 --> 00:56:42,064 Huh. 1007 00:56:42,065 --> 00:56:44,067 Did we get all that? We got it. 1008 00:56:47,722 --> 00:56:48,636 Huh? 1009 00:56:51,813 --> 00:56:53,466 Internal Affairs. 1010 00:56:53,467 --> 00:56:55,729 You're under arrest for the illegal detainment of Sig Gustafson. 1011 00:56:55,730 --> 00:56:59,472 No! Ah! So you set me up. Impressive. 1012 00:56:59,473 --> 00:57:00,865 Uh, just one thing, 1013 00:57:00,866 --> 00:57:02,997 how were you able to build these sets so quickly? 1014 00:57:02,998 --> 00:57:04,651 I just told some city contractors 1015 00:57:04,652 --> 00:57:07,437 that I'd pull their licenses if they didn't help us. 1016 00:57:07,438 --> 00:57:09,743 Did you get all that? Loud and clear. 1017 00:57:14,227 --> 00:57:17,186 Hector Gutierrez, Department of Occupational Safety and Health. 1018 00:57:17,187 --> 00:57:19,449 Officer Barnes, you are under arrest. 1019 00:57:29,895 --> 00:57:31,331 What are you doing? 1020 00:57:35,074 --> 00:57:36,509 Five minutes down. 1021 00:57:36,510 --> 00:57:39,251 There is the horn signifying the end of round one. 1022 00:57:39,252 --> 00:57:41,427 This crowd is not happy, Jon. 1023 00:57:41,428 --> 00:57:43,081 All right, very exciting stuff, 1024 00:57:43,082 --> 00:57:44,387 but we are now thrilled to be joined in the broadcast booth 1025 00:57:44,388 --> 00:57:46,737 by one of the most vicious bare-knuckle brawlers 1026 00:57:46,738 --> 00:57:49,653 from the first season of WWFC, 1027 00:57:49,654 --> 00:57:52,657 Dan "The Bloody Widowmaker" Daly. Welcome, Dan. 1028 00:57:53,266 --> 00:57:54,745 It's weird. 1029 00:57:54,746 --> 00:57:57,965 I, uh... I left my wife at home and she was wearing makeup. 1030 00:57:57,966 --> 00:57:59,793 Said she didn't have any plans. 1031 00:57:59,794 --> 00:58:02,013 What do you think that's about? 1032 00:58:02,014 --> 00:58:04,668 I don't know. Me, neither. 1033 00:58:04,669 --> 00:58:06,278 And of course, none of this would be possible 1034 00:58:06,279 --> 00:58:07,453 without tonight's sponsor, 1035 00:58:07,454 --> 00:58:09,542 EdenTech's Richard Cane. 1036 00:58:13,808 --> 00:58:17,159 The boys in the lab loaned me these special earplugs. 1037 00:58:17,160 --> 00:58:18,899 They block digital frequency. 1038 00:58:18,900 --> 00:58:21,511 So if that bomb does go off, we're protected. 1039 00:58:21,512 --> 00:58:22,643 Nice work. 1040 00:58:23,470 --> 00:58:24,818 Now, where's Cane? 1041 00:58:24,819 --> 00:58:26,037 Cane is in the skybox. 1042 00:58:26,038 --> 00:58:28,170 And what about backup? There is no backup. 1043 00:58:28,171 --> 00:58:30,084 What? You're wanted for murder. 1044 00:58:30,085 --> 00:58:31,477 But Gustafson confessed. 1045 00:58:31,478 --> 00:58:32,739 We coerced him. 1046 00:58:32,740 --> 00:58:34,263 Haven't you ever heard of the Miranda rights? 1047 00:58:34,264 --> 00:58:37,222 What? I'm pretty sure it's Carrie that writes. 1048 00:58:37,223 --> 00:58:38,702 Miranda is a lawyer. 1049 00:58:38,703 --> 00:58:42,140 Charlotte's an art dealer. And Samantha's a whore. 1050 00:58:42,141 --> 00:58:43,750 What? What is it? 1051 00:58:43,751 --> 00:58:46,840 I've been trying to call Beth for hours. She's not picking up. 1052 00:58:46,841 --> 00:58:48,278 I just hope she's okay. 1053 00:58:49,279 --> 00:58:50,627 Live... 1054 00:58:50,628 --> 00:58:56,198 from scary downtown Los Angeles, 1055 00:58:56,199 --> 00:59:01,942 this is the main event of the evening! 1056 00:59:05,425 --> 00:59:08,472 Hmm. 1057 00:59:11,214 --> 00:59:12,344 Yeah. 1058 00:59:12,345 --> 00:59:13,303 Sir? Yes? 1059 00:59:15,653 --> 00:59:17,394 Oh! Please. 1060 00:59:19,700 --> 00:59:21,224 Can I help you? 1061 00:59:22,747 --> 00:59:24,487 Remember me? 1062 00:59:24,488 --> 00:59:27,968 Well, hello, Miss Cherry Roosevelt Fat Bozo Chowing Spaghetti. 1063 00:59:27,969 --> 00:59:29,143 I, uh, 1064 00:59:29,144 --> 00:59:31,059 love your new look. Thank you. 1065 00:59:31,886 --> 00:59:33,452 Please. Join me. 1066 00:59:33,453 --> 00:59:35,498 Ladies and gentlemen! 1067 00:59:35,499 --> 00:59:39,415 It's... 1068 00:59:39,416 --> 00:59:43,246 time! 1069 00:59:45,335 --> 00:59:47,597 Check, check. I'm on my way to the balls. 1070 00:59:47,598 --> 00:59:49,903 Okay, Frank, comms working. 1071 00:59:49,904 --> 00:59:52,733 I'm in position. We have 25 minutes. 1072 00:59:53,473 --> 00:59:55,387 Hey, one beer, please. 1073 00:59:55,388 --> 00:59:56,736 We're closed. 1074 00:59:56,737 --> 00:59:59,217 Man, come on. One beer's not gonna kill you. 1075 00:59:59,218 --> 01:00:00,828 One beer. 1076 01:00:02,221 --> 01:00:03,352 Get lost. 1077 01:00:03,353 --> 01:00:04,744 How much? 1078 01:00:04,745 --> 01:00:06,833 It's free. Just get the hell out of here. 1079 01:00:06,834 --> 01:00:09,227 Ed, do you hear me? I can hear you, Frank. 1080 01:00:09,228 --> 01:00:12,186 Uh-oh. I think one of Cane's goons is up there. Come in, Ed. 1081 01:00:12,187 --> 01:00:13,666 Frank, can you hear me? Check, check. 1082 01:00:13,667 --> 01:00:16,452 Somebody's up there, Frank! A guy is up there, Frank! 1083 01:00:16,453 --> 01:00:18,889 Oh, God! 1084 01:00:18,890 --> 01:00:19,890 - What's that, Ed? - Oh. 1085 01:00:19,891 --> 01:00:21,587 Uh, never mind. 1086 01:00:21,588 --> 01:00:22,980 Gentlemen, we've been over the rules in the back. 1087 01:00:22,981 --> 01:00:25,243 I expect you to fight clean, fight hard, fight fair. 1088 01:00:25,244 --> 01:00:27,027 All right, the tension in this arena is palpable. 1089 01:00:27,028 --> 01:00:28,986 The moment of truth is here, folks. 1090 01:00:28,987 --> 01:00:31,510 Straight to voicemail. I'll bet she's with Gary. 1091 01:00:31,511 --> 01:00:33,686 Let me use your phone. She won't know your number. 1092 01:00:33,687 --> 01:00:35,515 You ready? Let's get it on! 1093 01:00:37,996 --> 01:00:41,477 Yeah! Let's go! 1094 01:00:41,478 --> 01:00:45,351 Oh! 1095 01:00:46,134 --> 01:00:48,267 God, I love this. 1096 01:00:48,876 --> 01:00:50,224 Come on! 1097 01:00:51,792 --> 01:00:53,140 Wunderbar! 1098 01:00:58,538 --> 01:01:01,149 Read any good books lately, Miss "Spaghetti"? 1099 01:01:02,063 --> 01:01:04,848 Or should I say, Miss Davenport? 1100 01:01:04,849 --> 01:01:08,025 I especially like the part where the erudite housewife 1101 01:01:08,026 --> 01:01:11,421 transforms herself into a would-be assassin seeking revenge, 1102 01:01:12,944 --> 01:01:14,380 hiding a... 1103 01:01:14,902 --> 01:01:16,294 ...gun... 1104 01:01:16,295 --> 01:01:17,470 in her garter belt. 1105 01:01:19,472 --> 01:01:21,299 And another... 1106 01:01:21,300 --> 01:01:22,997 ...in the small of her back. 1107 01:01:24,608 --> 01:01:25,478 And a... 1108 01:01:26,349 --> 01:01:27,654 shotgun... 1109 01:01:28,525 --> 01:01:30,264 ...in her beautiful... 1110 01:01:30,265 --> 01:01:31,441 brunette wig. 1111 01:01:32,006 --> 01:01:33,224 Tie her up. 1112 01:01:39,100 --> 01:01:42,364 Okay, Ed... I'm at the balls. 1113 01:01:42,365 --> 01:01:44,802 I'm gonna look for the device. 1114 01:01:47,848 --> 01:01:49,153 Nice work, Frank. 1115 01:01:49,154 --> 01:01:51,111 Hey, you got free beer? 1116 01:01:51,112 --> 01:01:52,852 No, there's not free-- 1117 01:01:52,853 --> 01:01:54,419 Oh, boy. 1118 01:01:54,420 --> 01:01:56,508 It's got to be in here somewhere. 1119 01:02:02,950 --> 01:02:04,690 Ed, come in. 1120 01:02:04,691 --> 01:02:05,866 Go on, take it and go. 1121 01:02:06,954 --> 01:02:08,651 Uh, Frank, can you hear me? 1122 01:02:08,652 --> 01:02:11,263 Coker lands a brutal knee to the chest! 1123 01:02:14,135 --> 01:02:15,266 I think I see it, Ed. 1124 01:02:17,487 --> 01:02:20,576 All right, it looks as though we're having some technical difficulties 1125 01:02:20,577 --> 01:02:22,055 with the New Year's Eve ball. 1126 01:02:22,056 --> 01:02:24,145 I can't quite reach. 1127 01:02:25,973 --> 01:02:27,627 Uh. 1128 01:02:29,629 --> 01:02:30,413 Look at this! 1129 01:02:31,501 --> 01:02:32,631 The pants are off! 1130 01:02:35,287 --> 01:02:36,983 What the hell is going on? 1131 01:02:36,984 --> 01:02:38,898 All right. I believe the TV networks 1132 01:02:38,899 --> 01:02:40,422 have blurred what's happening here. 1133 01:02:40,423 --> 01:02:43,729 So for those of you back home, I will try to paint a picture. 1134 01:02:43,730 --> 01:02:46,515 The legs themselves are pale and white, 1135 01:02:46,516 --> 01:02:48,560 sprinkled with cinnamon soft hair. 1136 01:02:48,561 --> 01:02:50,910 Now turning our gaze to the middle, 1137 01:02:50,911 --> 01:02:53,260 where we find something quite magnificent. 1138 01:02:53,261 --> 01:02:54,958 The main event, if you will. 1139 01:02:54,959 --> 01:02:56,873 A grand bratwurst, 1140 01:02:56,874 --> 01:03:00,616 fit for the Imperial Court of the Kaiser himself. 1141 01:03:00,617 --> 01:03:03,009 Or maybe a loaf of unbaked bread 1142 01:03:03,010 --> 01:03:04,837 wearing an afro wig. 1143 01:03:04,838 --> 01:03:07,274 I got it. I got it, Ed. 1144 01:03:07,275 --> 01:03:08,581 Okay, I'm gonna get out. 1145 01:03:16,894 --> 01:03:18,068 Drebin. 1146 01:03:18,069 --> 01:03:20,374 All right, get security down there now! 1147 01:03:20,375 --> 01:03:21,637 Nothing to see here, folks! 1148 01:03:21,638 --> 01:03:23,639 Police business. Please, carry on. 1149 01:03:23,640 --> 01:03:24,902 All right, buddy, time to go. 1150 01:03:26,294 --> 01:03:28,121 Now listen to me good. 1151 01:03:28,122 --> 01:03:30,776 My name is Frank Drebin. From Police Squad. 1152 01:03:30,777 --> 01:03:32,343 Drebin! 1153 01:03:32,344 --> 01:03:33,605 This event is now over. 1154 01:03:33,606 --> 01:03:35,868 Everyone vacate the premises immediately. 1155 01:03:35,869 --> 01:03:37,130 Now! 1156 01:03:37,131 --> 01:03:38,958 Okay, playtime's over. Give me the mic. 1157 01:03:38,959 --> 01:03:41,266 Don't take another step, buddy! That's it. 1158 01:03:42,441 --> 01:03:43,572 Oh! 1159 01:03:43,573 --> 01:03:45,487 Buffer goes down! 1160 01:03:45,488 --> 01:03:48,054 You like watching a real man kick ass? 1161 01:03:50,667 --> 01:03:52,624 Oh! 1162 01:03:52,625 --> 01:03:55,105 [OVER COMMS] Frank, get the hell out of there! You've got company! 1163 01:03:55,106 --> 01:03:58,065 All right. Goodbye, everyone. Uh... 1164 01:03:58,675 --> 01:03:59,632 Have a good night. 1165 01:04:02,548 --> 01:04:05,028 All right, you, you, come with me. 1166 01:04:05,029 --> 01:04:06,986 Tell everybody to put in their frequency plugs. 1167 01:04:06,987 --> 01:04:08,379 And her, too. 1168 01:04:08,380 --> 01:04:09,902 We don't want her going crazy in here, do we? 1169 01:04:09,903 --> 01:04:11,121 What do you see, Frank? 1170 01:04:11,122 --> 01:04:13,297 The device has some lights on it. 1171 01:04:13,298 --> 01:04:15,560 Various holes. Weighs about... 1172 01:04:15,561 --> 01:04:17,606 two-and-a-half chili dogs. 1173 01:04:17,607 --> 01:04:20,783 It's got some sort of timer on it synced up to midnight. 1174 01:04:20,784 --> 01:04:22,915 Hello, Detective. 1175 01:04:22,916 --> 01:04:25,004 Easy now. Let's have it. 1176 01:04:25,005 --> 01:04:26,005 Stop right there. 1177 01:04:26,006 --> 01:04:28,268 Don't do it. Make one more move, 1178 01:04:28,269 --> 01:04:31,315 and I'll blow its freaking computer brains all over this floor! 1179 01:04:31,316 --> 01:04:32,534 Think about it, Drebin. 1180 01:04:32,535 --> 01:04:34,100 Everything I'm doing is for guys like us. 1181 01:04:34,101 --> 01:04:35,754 - Guys like us? - Yes. 1182 01:04:35,755 --> 01:04:38,628 Powerful, righteous men, who actually give a damn. 1183 01:04:39,193 --> 01:04:40,759 Come on, Frank, 1184 01:04:40,760 --> 01:04:43,849 you said it yourself, "The world was better before." 1185 01:04:47,114 --> 01:04:48,419 What have you done? 1186 01:05:13,314 --> 01:05:15,402 Whoa! Ah! 1187 01:05:22,106 --> 01:05:23,324 Ahh. 1188 01:05:24,064 --> 01:05:26,718 Get out! Shh! Quiet! 1189 01:05:26,719 --> 01:05:30,592 "Four wheels move the body, two wheels move the soul." 1190 01:05:30,593 --> 01:05:32,768 All right. It's a famous quote I got from... 1191 01:05:32,769 --> 01:05:33,856 Quotes.com. 1192 01:05:33,857 --> 01:05:35,597 Hey, boss! Yeah. 1193 01:05:35,598 --> 01:05:36,815 What do you want me to do with her? 1194 01:05:36,816 --> 01:05:38,730 Leave her here. She'll be dead by morning. 1195 01:05:38,731 --> 01:05:40,558 You fellas know how to ride, right? 1196 01:05:40,559 --> 01:05:41,603 Let's do it! Yeah! 1197 01:05:44,084 --> 01:05:45,955 Hold on. 1198 01:05:49,394 --> 01:05:52,483 Whoa! Whoopsie. Go, go, go. No! 1199 01:05:57,707 --> 01:05:58,881 Look at this! 1200 01:06:23,341 --> 01:06:24,255 Ahh! 1201 01:06:27,867 --> 01:06:30,434 Stay back! I don't want to hurt you. 1202 01:06:49,715 --> 01:06:51,674 To the bunker, gentlemen! 1203 01:06:53,850 --> 01:06:54,632 ♪ Hold, hold, hold Hold, hold up! 1204 01:06:54,633 --> 01:06:55,852 ♪ Check it out 1205 01:07:06,689 --> 01:07:08,559 ♪ I'm the F to the E-R-G The I, the E 1206 01:07:08,560 --> 01:07:10,300 Whoa! 1207 01:07:10,301 --> 01:07:12,432 ♪ And can't no other lady Put it down like me 1208 01:07:12,433 --> 01:07:13,999 ♪ I'm fergalicious ♪ 1209 01:07:20,920 --> 01:07:22,095 Come on. Come on. Come on. 1210 01:07:43,116 --> 01:07:44,029 Daddy? 1211 01:07:45,989 --> 01:07:48,295 Help me, Daddy. What do we do? 1212 01:07:53,474 --> 01:07:56,521 Come on! Weird Al's waiting! 1213 01:08:00,481 --> 01:08:03,657 Whoo-hoo! Just like old times. 1214 01:08:05,356 --> 01:08:06,183 Come on! 1215 01:08:09,490 --> 01:08:10,360 Let me get this guy first. 1216 01:08:12,885 --> 01:08:15,495 Got him! Okay, this guy on the right. 1217 01:08:16,541 --> 01:08:19,151 Ew. 1218 01:08:19,152 --> 01:08:21,111 Come on, Daddy, enough playing around. 1219 01:08:21,851 --> 01:08:22,721 Oh, thanks. 1220 01:08:24,375 --> 01:08:26,507 That's him! A little lower. 1221 01:08:29,946 --> 01:08:30,773 Okay, here. 1222 01:08:32,122 --> 01:08:33,297 You've got a clear shot. 1223 01:08:36,604 --> 01:08:37,517 Take it! 1224 01:08:37,518 --> 01:08:39,781 Ahh! 1225 01:08:39,782 --> 01:08:42,522 Whoa! That was so much! 1226 01:08:42,523 --> 01:08:44,611 You still got it, Daddy. 1227 01:08:53,447 --> 01:08:54,708 Thank you, Daddy! 1228 01:08:54,709 --> 01:08:56,798 I'm proud of you, son. 1229 01:09:04,545 --> 01:09:05,808 You see what you've done, Cane? 1230 01:09:07,548 --> 01:09:10,724 It's not too late to stop this madness! 1231 01:09:10,725 --> 01:09:12,639 This isn't madness, Drebin. 1232 01:09:12,640 --> 01:09:13,727 This is progress! 1233 01:09:13,728 --> 01:09:15,512 Progress? 1234 01:09:15,513 --> 01:09:18,080 The needs of the few should never outweigh the needs of the many. 1235 01:09:18,081 --> 01:09:20,125 There was a time when you knew that. 1236 01:09:20,126 --> 01:09:21,692 So it's come to this. 1237 01:09:21,693 --> 01:09:23,825 The culmination of our journey. 1238 01:09:23,826 --> 01:09:27,437 All this... this stuff that's taken place 1239 01:09:27,438 --> 01:09:29,047 between you and me! 1240 01:09:29,048 --> 01:09:31,441 This, uh... Thanks, Dave. I got it from here. 1241 01:09:31,442 --> 01:09:34,139 I'm so sorry. I messed up the lines a little bit. 1242 01:09:34,140 --> 01:09:35,749 No problem. You did great. Yeah. 1243 01:09:35,750 --> 01:09:37,186 See you Sunday? See you Sunday. 1244 01:09:37,187 --> 01:09:38,622 Okay, Cane! 1245 01:09:38,623 --> 01:09:39,797 Please, no! Get off me! 1246 01:09:39,798 --> 01:09:43,105 Stop! I'm not even in this movie! 1247 01:09:43,106 --> 01:09:44,323 Somebody! 1248 01:09:44,324 --> 01:09:47,413 Anyway, look at us! Isn't this beautiful? 1249 01:09:47,414 --> 01:09:49,241 Exactly as nature intended. 1250 01:09:49,242 --> 01:09:53,376 Two great Kodiak bears, facing one another 1251 01:09:53,377 --> 01:09:55,639 in an epic battle for dominance. 1252 01:09:55,640 --> 01:09:58,599 If it's a fight you want... very well. 1253 01:10:12,352 --> 01:10:15,615 Oh! Ow! 1254 01:10:15,616 --> 01:10:19,446 You hit my belly! You hit the soft part of my belly! 1255 01:10:20,621 --> 01:10:21,926 What the hell? 1256 01:10:21,927 --> 01:10:24,407 Have you ever actually been in a fight before? 1257 01:10:24,408 --> 01:10:26,061 Uh, yeah! I have. 1258 01:10:26,062 --> 01:10:28,499 Oh, my God. I think I'm gonna barf. 1259 01:10:29,500 --> 01:10:31,022 Is that normal? 1260 01:10:31,023 --> 01:10:32,806 Do you want to keep fighting? 1261 01:10:32,807 --> 01:10:34,417 What? No! 1262 01:10:34,418 --> 01:10:36,462 My tummy still hurts a lot! 1263 01:10:36,463 --> 01:10:37,463 Well, in that case... 1264 01:10:37,464 --> 01:10:39,248 ...I'm gonna arrest you. 1265 01:10:39,249 --> 01:10:42,425 You can't arrest me. You still didn't catch me. 1266 01:10:42,426 --> 01:10:43,600 There's nowhere to run! 1267 01:10:43,601 --> 01:10:45,168 I won't be running. 1268 01:10:46,082 --> 01:10:47,344 I'll be flying. 1269 01:11:05,318 --> 01:11:06,450 Richard Cane... 1270 01:11:10,889 --> 01:11:12,846 ...you're under arrest. 1271 01:11:28,559 --> 01:11:30,822 He won't be hurting anyone anymore. 1272 01:11:31,779 --> 01:11:32,606 It's over. 1273 01:11:34,695 --> 01:11:36,175 Not for me, it isn't. 1274 01:11:38,177 --> 01:11:40,526 No. Please. 1275 01:11:40,527 --> 01:11:42,746 Think about this, Beth. 1276 01:11:42,747 --> 01:11:44,182 Killing him won't fix anything. 1277 01:11:44,183 --> 01:11:46,097 Why should I let him live? 1278 01:11:46,098 --> 01:11:47,751 It won't bring Simon back. 1279 01:11:47,752 --> 01:11:49,709 You don't know that for sure. 1280 01:11:49,710 --> 01:11:52,582 You're right. Anything is possible. 1281 01:11:52,583 --> 01:11:56,020 But you have to let the justice system do its job. 1282 01:11:56,021 --> 01:11:57,979 That's rich, coming from you. 1283 01:11:57,980 --> 01:12:00,111 The truth is, Beth, 1284 01:12:00,112 --> 01:12:03,288 once you kill a man for revenge, there's no going back. 1285 01:12:03,289 --> 01:12:06,988 It stays with you forever, following you like a shadow. 1286 01:12:06,989 --> 01:12:09,512 A voice in your head saying over and over, 1287 01:12:09,513 --> 01:12:11,776 "Man, that was awesome!" 1288 01:12:12,516 --> 01:12:14,734 So, put the gun down. 1289 01:12:14,735 --> 01:12:17,476 If not for me, then for us. 1290 01:12:17,477 --> 01:12:19,044 For our future together. 1291 01:12:19,871 --> 01:12:21,654 I love you, Beth. 1292 01:12:21,655 --> 01:12:25,223 Don't throw it all away for a few seconds of... 1293 01:12:25,224 --> 01:12:27,791 the best feeling you would ever have in your life. 1294 01:12:54,558 --> 01:12:55,819 Go ahead. 1295 01:12:55,820 --> 01:12:56,821 Do it. 1296 01:13:07,875 --> 01:13:13,054 ♪ Who can say Where the road goes? 1297 01:13:13,055 --> 01:13:14,925 I love you. I love you. 1298 01:13:16,449 --> 01:13:18,059 ♪ Only time 1299 01:13:18,060 --> 01:13:19,799 Ronald, wake up! 1300 01:13:19,800 --> 01:13:21,714 You got the promotion! 1301 01:13:21,715 --> 01:13:23,107 Oh! 1302 01:13:23,108 --> 01:13:24,674 Bring it in. 1303 01:13:24,675 --> 01:13:27,111 ♪ As your heart chose? Only time 1304 01:13:36,600 --> 01:13:39,515 Not bad for a stubborn old fool. 1305 01:13:39,516 --> 01:13:44,302 I guess old men really are the toughest, smartest, most capable, 1306 01:13:44,303 --> 01:13:46,305 sexiest beings on the planet. 1307 01:13:47,045 --> 01:13:48,393 Oh, Frank, 1308 01:13:48,394 --> 01:13:50,353 you've made me a very happy woman. 1309 01:13:51,354 --> 01:13:52,398 Me, too. 1310 01:13:53,399 --> 01:13:55,532 ♪ Only time 1311 01:13:56,881 --> 01:14:02,277 ♪ And who can say Why your heart cries 1312 01:14:02,278 --> 01:14:06,063 ♪ When your love lies? Only time ♪ 1313 01:14:24,952 --> 01:14:27,171 As a result of Lieutenant Frank Drebin's 1314 01:14:27,172 --> 01:14:29,478 heroic work on New Year's Eve, 1315 01:14:29,479 --> 01:14:32,829 I am happy to announce that Police Squad is back 1316 01:14:32,830 --> 01:14:38,182 with a renewed commitment to accountability and justice. 1317 01:14:38,183 --> 01:14:41,011 And in that spirit, we will not ignore 1318 01:14:41,012 --> 01:14:43,796 Lieutenant Drebin's questionable actions 1319 01:14:43,797 --> 01:14:46,582 on the days leading up to the event. 1320 01:14:46,583 --> 01:14:48,975 And right now, Frank Drebin 1321 01:14:48,976 --> 01:14:54,807 is being subject to a rigorous and thorough internal investigation. 1322 01:14:54,808 --> 01:14:55,852 Thank you. 1323 01:15:03,948 --> 01:15:05,950 ♪ Baby wants to rock ♪ 1324 01:15:07,865 --> 01:15:08,952 Oh! 1325 01:15:10,520 --> 01:15:12,477 Well, Beth, here's to us. 1326 01:15:12,478 --> 01:15:14,175 To us. 1327 01:15:36,981 --> 01:15:38,896 What is happening? What? 1328 01:15:40,506 --> 01:15:41,725 This is strange. 1329 01:15:42,421 --> 01:15:43,379 Come on. 1330 01:15:45,294 --> 01:15:46,120 Taylor? 1331 01:15:47,296 --> 01:15:49,558 Are you all right? 1332 01:15:49,559 --> 01:15:51,864 What's happening, Frank? I'm scared. 1333 01:15:51,865 --> 01:15:54,433 Okay, honey. We'll get to the bottom of this. 1334 01:15:56,043 --> 01:15:57,348 Oh, God. 1335 01:15:57,349 --> 01:15:59,264 Wake up, you piece of shit! 1336 01:16:00,613 --> 01:16:01,745 Keep it together. 1337 01:16:03,877 --> 01:16:06,140 Wait a second. What is this? 1338 01:16:07,316 --> 01:16:09,231 Do you hear that music? Yeah. 1339 01:16:19,284 --> 01:16:21,981 Who the heck are you people? 1340 01:16:21,982 --> 01:16:24,028 Have you been watching us this whole time? 1341 01:16:25,247 --> 01:16:26,683 You've seen me in shorts? 1342 01:16:27,684 --> 01:16:29,120 Step back, honey, please. 1343 01:16:31,557 --> 01:16:33,341 Ow! 1344 01:16:35,735 --> 01:16:38,434 Yo! Cops! 1345 01:17:00,760 --> 01:17:01,848 Whoa! 1346 01:17:26,873 --> 01:17:30,094 This goes out to a very special lady. 1347 01:17:31,748 --> 01:17:33,053 ♪ Beth 1348 01:17:34,794 --> 01:17:38,320 ♪ You are The love of my life 1349 01:17:39,625 --> 01:17:43,281 ♪ I want to make you my wife 1350 01:17:44,282 --> 01:17:45,936 ♪ Sweet Beth 1351 01:17:48,721 --> 01:17:52,420 ♪ You opened my heart up 1352 01:17:52,421 --> 01:17:55,597 ♪ To loving again... 1353 01:17:55,598 --> 01:17:57,425 You did that. 1354 01:17:57,426 --> 01:17:59,252 You know what, I've never really been 1355 01:17:59,253 --> 01:18:02,778 in a professional recording studio before. 1356 01:18:02,779 --> 01:18:04,083 What does this do? 1357 01:18:04,084 --> 01:18:05,520 Oh, 1358 01:18:05,521 --> 01:18:07,173 that... that's nice. 1359 01:18:07,174 --> 01:18:09,872 That's got a good sound to it, huh? 1360 01:18:09,873 --> 01:18:12,354 No, no, no. I don't need to touch it. That's fine. 1361 01:18:13,050 --> 01:18:14,138 ♪ Beth 1362 01:18:14,921 --> 01:18:16,661 ♪ Oh 1363 01:18:16,662 --> 01:18:19,838 ♪ Top-shelf curves 1364 01:18:19,839 --> 01:18:23,364 ♪ And brains to boot 1365 01:18:23,365 --> 01:18:29,283 ♪ And boots that would top my brain's Top Ten list... 1366 01:18:29,936 --> 01:18:31,633 ♪ Aboot boots... 1367 01:18:31,634 --> 01:18:35,333 ♪ And the curvy brains That bought them 1368 01:18:36,465 --> 01:18:38,423 ♪ Also breasts 1369 01:18:40,207 --> 01:18:42,166 ♪ My sweet Beth 1370 01:18:44,516 --> 01:18:50,042 ♪ When I first saw you In my office 1371 01:18:50,043 --> 01:18:54,526 ♪ I kept thinking About your body 1372 01:18:56,223 --> 01:19:01,098 ♪ 'Cause I didn't yet know Your mind 1373 01:19:02,447 --> 01:19:04,362 ♪ I don't mind 1374 01:19:09,280 --> 01:19:11,803 ♪ My sweet Beth 1375 01:19:12,979 --> 01:19:15,459 It is just fun to play those things. 1376 01:19:15,460 --> 01:19:19,158 Do you mind if I... I pick up this guitar? 1377 01:19:19,159 --> 01:19:21,160 I always wished I knew how to do it. 1378 01:19:21,161 --> 01:19:23,641 Hey! 1379 01:19:23,642 --> 01:19:24,817 Ah, here we go. 1380 01:19:27,472 --> 01:19:29,473 You know, it's surprisingly easy. 1381 01:19:33,652 --> 01:19:36,349 Ow! It kind of hurts your fingertips. 1382 01:19:36,350 --> 01:19:37,917 No one tells you about that part. 1383 01:19:39,484 --> 01:19:41,965 ♪ My sweet Beth ♪ 1384 01:19:43,662 --> 01:19:47,361 Thank you, Beth, for opening up my heart... 1385 01:19:48,362 --> 01:19:49,493 to love again. 1386 01:19:52,715 --> 01:19:55,195 I just had to get one more. 1387 01:24:39,349 --> 01:24:41,176 Everyone, put your hands together 1388 01:24:41,177 --> 01:24:44,309 for the world's last living entertainer, 1389 01:24:44,310 --> 01:24:46,224 "Weird Al" Yankovic! 1390 01:24:48,706 --> 01:24:51,143 How's everybody doing tonight? 1391 01:24:53,755 --> 01:24:54,668 Hello? 1392 01:24:57,193 --> 01:24:58,237 Anybody here? 1393 01:24:59,021 --> 01:24:59,978 Cane? 1394 01:25:00,936 --> 01:25:02,415 Evil billionaires? 1395 01:25:04,461 --> 01:25:05,767 Crab-hands guy? 1396 01:25:08,421 --> 01:25:10,075 Oh, what the heck? 90880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.