Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:12,840
- What's this?
- A stressball.
2
00:00:12,920 --> 00:00:14,760
Good luck today.
3
00:00:14,840 --> 00:00:18,640
- Dogs are forbidden here.
- Are you allergic?
4
00:00:18,760 --> 00:00:20,800
- No.
- Good.
5
00:00:20,880 --> 00:00:24,920
- I'm studying to be a broker.
- So why are you seeking this job?
6
00:00:25,000 --> 00:00:27,240
I reported a colleague to IA.
7
00:00:27,320 --> 00:00:31,720
- You have to be kidding me!
- Have you hired us both?
8
00:00:31,800 --> 00:00:35,560
- How's your drinking?
- Well, I'm not drunk now.
9
00:00:36,480 --> 00:00:40,760
I found the receipt in Urban's jacket
and had it repaired.
10
00:00:40,840 --> 00:00:43,480
I want all of this out!
11
00:00:43,560 --> 00:00:46,640
- Your brother shot himself.
- No, he didn't!
12
00:00:55,240 --> 00:00:58,400
- Did Roland Eklund call you?
- It was a wrong call.
13
00:00:58,480 --> 00:01:01,320
- "Klas Levén is lying"?
- Eklund defended him.
14
00:01:01,400 --> 00:01:04,640
And that's the murder weapon.
15
00:01:05,960 --> 00:01:08,880
- What are you doing?
- Somebody stole my gherkin knife!
16
00:01:08,960 --> 00:01:12,040
You'll have to stay at your mother's!
17
00:01:12,120 --> 00:01:15,880
- I got a new job today.
- Working for Björn Stenius?
18
00:01:15,960 --> 00:01:19,640
- He's a fucking idiot!
- I'm glad to have you on board.
19
00:01:19,760 --> 00:01:22,560
Stop this or I'll tell
about your letters to Stenius.
20
00:01:22,640 --> 00:01:24,920
- You wouldn't dare!
- Fuck off!
21
00:01:25,000 --> 00:01:28,840
EPISODE 2
22
00:01:35,080 --> 00:01:37,440
Yesterday it was reported-
23
00:01:37,520 --> 00:01:39,840
that the Cold Case Group
within the police-
24
00:01:39,920 --> 00:01:43,200
has begun to examine the investigati
on serial killer Klas Levén.
25
00:01:43,280 --> 00:01:45,520
We've tried to get in touch
with Temo Björkman-
26
00:01:45,600 --> 00:01:48,520
who led the investigations,
but the police's press department-
27
00:01:48,600 --> 00:01:51,920
says that he is not available
for any comments.
28
00:01:54,800 --> 00:01:57,320
Peter... Peter!
29
00:02:00,480 --> 00:02:03,280
You are to stop digging around
in my murder investigation-
30
00:02:03,360 --> 00:02:07,960
and go to the media and tell them
that they've got this all wrong.
31
00:02:09,600 --> 00:02:12,600
- You'll have to take this up with Ull
- No.
32
00:02:12,720 --> 00:02:19,200
Do as I say, and this doesn't
have to get any nastier.
33
00:02:19,280 --> 00:02:23,360
You're to back off. Get me?
34
00:02:26,280 --> 00:02:29,360
Back off.
35
00:03:28,240 --> 00:03:30,160
Hi.
36
00:03:33,080 --> 00:03:35,200
What did you just say?
37
00:03:37,120 --> 00:03:39,360
It has to be a mistake.
38
00:03:40,640 --> 00:03:42,840
Are you quite sure?
39
00:03:44,320 --> 00:03:46,800
OK. Yes, I understand.
40
00:03:51,600 --> 00:03:55,160
No. There is no review
of the Levén murders in progress.
41
00:03:55,240 --> 00:03:58,520
The Cold Case Group is assisting us
in a homicide investigation.
42
00:03:58,600 --> 00:04:02,040
No, but carry on for the moment. Fine
Come in.
43
00:04:03,720 --> 00:04:05,920
- We need to talk.
- Oh?
44
00:04:06,000 --> 00:04:08,840
We've found DNA on the knife.
45
00:04:09,880 --> 00:04:13,760
Did you get a match?
46
00:04:13,840 --> 00:04:17,200
What is it? Whose DNA have you found?
47
00:04:22,000 --> 00:04:24,600
I'm afraid today
is going to be a little difficult-
48
00:04:24,720 --> 00:04:27,640
but I can assist you
with the viewing on Sunday.
49
00:04:27,760 --> 00:04:31,800
Sure, I'll bring the brochure.
Yes, exactly.
50
00:04:31,880 --> 00:04:36,160
Listen, can I call you right back? Th
51
00:04:36,240 --> 00:04:39,200
- What's up with you?
- Sciatica.
52
00:04:39,280 --> 00:04:42,120
It hit me in my lower back.
Just like that.
53
00:04:43,920 --> 00:04:46,160
- Rickard was playing with that.
- Rickard?
54
00:04:46,240 --> 00:04:49,560
Yes, Rickard. His doggie daycare
just came to pick him up.
55
00:04:49,640 --> 00:04:53,320
I was standing there sorting through
file boxes, and it hit me...
56
00:04:53,400 --> 00:04:56,800
File boxes? You were supposed
to be going through the case files!
57
00:04:58,240 --> 00:05:00,760
Have you been doing that?
58
00:05:00,840 --> 00:05:04,920
- Where is Kajsa?
- In some gutter somewhere, probably.
59
00:05:06,040 --> 00:05:09,520
Has no one done what I've asked them
to do? This isn't fucking high school
60
00:05:09,600 --> 00:05:13,640
When I get back, you better be doing
what I've asked you to do!
61
00:05:25,160 --> 00:05:28,600
- Need some help?
- No, no problem.
62
00:05:43,040 --> 00:05:44,600
Sit down.
63
00:05:47,560 --> 00:05:49,480
Freshteh found DNA on the knife.
64
00:05:49,560 --> 00:05:52,840
Apart from the blood,
the knife was totally clean.
65
00:05:52,920 --> 00:05:56,400
But we found a small speck
inside the handle assembly.
66
00:06:00,920 --> 00:06:05,520
- Ah. Right... But did you get a...?
- We got a match from the register.
67
00:06:05,600 --> 00:06:08,040
And here things start to get a little
68
00:06:08,120 --> 00:06:10,920
There's a 90% certainty
this fits the DNA profile...
69
00:06:11,000 --> 00:06:12,720
I can explain...
70
00:06:12,800 --> 00:06:15,280
- ...of one Lars-Åke Wall.
- What?
71
00:06:15,360 --> 00:06:17,840
- What did you say?
- What was the name?
72
00:06:17,920 --> 00:06:19,520
Lars-Åke Wall.
73
00:06:19,600 --> 00:06:24,720
The paedophile from Hallstavik who wa
suspected for one of the Levén murder
74
00:06:24,800 --> 00:06:28,440
And very possibly the one
who stuck the knife in Roland Eklund.
75
00:07:15,640 --> 00:07:18,560
Shouldn't you be the one doing this,
Peter?
76
00:07:19,600 --> 00:07:23,480
OK...
77
00:07:23,560 --> 00:07:29,880
Lars-Åke Wall from Hallstavik. Convic
for child pornography offences in the
78
00:07:29,960 --> 00:07:34,880
He was the prime suspect in the murde
of eight-year-old Fredrika Jensen.
79
00:07:36,400 --> 00:07:41,760
Fredrika was raped and murdered in...
80
00:07:41,840 --> 00:07:46,400
...a woodland area close to Wall's ho
81
00:07:46,480 --> 00:07:52,440
He was just about to be charged, when
all of a sudden Klas Levén showed up-
82
00:07:52,520 --> 00:07:54,640
and confessed to the killing.
83
00:07:54,760 --> 00:07:58,920
And now we've discovered Wall's DNA
on the knife we found in Eklund.
84
00:07:59,000 --> 00:08:01,080
Peter?
85
00:08:04,000 --> 00:08:09,560
Ulla wants us to act as an extra reso
in Temo's murder investigation-
86
00:08:09,640 --> 00:08:12,120
our focus being to find Lars-Åke Wal
87
00:08:12,160 --> 00:08:15,360
- So he's taken off?
- Yes. He been missing for five years.
88
00:08:17,040 --> 00:08:20,640
And now he shows up again,
to stab Eklund to death-
89
00:08:20,760 --> 00:08:26,200
and leave behind a note
saying Levén is a liar? Why?
90
00:08:26,280 --> 00:08:28,480
That is what we are going
to try to find out.
91
00:08:28,560 --> 00:08:32,600
I and Barbro will continue to work he
I want you two to drive up to Hallsta
92
00:08:32,720 --> 00:08:35,920
- No, no... No way.
- Are you out of your mind?
93
00:08:47,160 --> 00:08:48,760
Come in.
94
00:08:48,840 --> 00:08:51,480
I want to know
how you propose handling this.
95
00:08:51,560 --> 00:08:57,040
Ann-Marie, good that you're here.
Ann-Marie is our new Chief of Staff.
96
00:08:57,120 --> 00:08:58,840
- Oh. Congratulations.
- Thank you.
97
00:08:58,920 --> 00:09:02,400
Stefan Kvarnholt.
I don't know if you two have met?
98
00:09:02,480 --> 00:09:07,720
Stefan is a Prosecutor. He worked on
Levén investigations, among other thi
99
00:09:07,800 --> 00:09:12,120
You've read the papers. Stefan is
somewhat perturbed by what's in them.
100
00:09:12,160 --> 00:09:14,160
Somewhat perturbed?
101
00:09:14,200 --> 00:09:18,080
I want to know how we'll handle
the lies that people are spreading.
102
00:09:18,160 --> 00:09:19,480
It'll blow over, Stefan.
103
00:09:19,560 --> 00:09:22,000
One of my best friends
has been murdered-
104
00:09:22,080 --> 00:09:24,800
and now the entire investigation
is going down the tubes.
105
00:09:24,880 --> 00:09:28,920
The police need to deny that there ar
any ambiguities surrounding my verdic
106
00:09:29,000 --> 00:09:32,160
and focus on catching this killer!
107
00:09:32,240 --> 00:09:34,960
We can try to control the spin
the media are putting on this-
108
00:09:35,040 --> 00:09:39,160
but not dictate to the police
from the top down. It's illegal.
109
00:09:40,440 --> 00:09:42,440
Yes, hi there. Sorry I'm late.
110
00:09:42,520 --> 00:09:45,880
Temo, tell them what you told me
about this policeman.
111
00:09:45,960 --> 00:09:49,880
Well, this guy the papers are writing
about, his name is Peter Wendel-
112
00:09:49,960 --> 00:09:53,760
and he's been off sick for three yea
Mental health issues.
113
00:09:53,840 --> 00:09:56,600
The bosses have moved him
to the Cold Case Group-
114
00:09:56,720 --> 00:09:59,840
so that he can't sabotage
current homicide investigations.
115
00:09:59,920 --> 00:10:01,640
Well, that was the idea, anyway.
116
00:10:03,560 --> 00:10:05,760
Has anyone spoken with Lena?
117
00:10:05,840 --> 00:10:09,440
No, she's off on some damned book tou
She'll be back in a few days.
118
00:10:09,520 --> 00:10:15,080
Well then, my friends... Don't worry.
This is going to sort itself out.
119
00:10:15,160 --> 00:10:19,040
- Temo, how's the investigation going?
- Good. We'll find him.
120
00:10:19,120 --> 00:10:23,080
Good. Find Roland's killer
and this will be old news.
121
00:10:23,160 --> 00:10:29,200
Sounds good. I just want to be sure
that we're on the same page here.
122
00:10:29,280 --> 00:10:35,240
Of course!
My name is also on these verdicts.
123
00:10:35,320 --> 00:10:41,560
We have to trust that people can tell
the difference between gossip and fac
124
00:10:41,640 --> 00:10:44,600
Good. See you all soon.
125
00:10:44,720 --> 00:10:47,840
- Bye.
- Bye.
126
00:10:48,600 --> 00:10:52,160
- Is this you?
- Yes. I was just about to tell you...
127
00:10:52,240 --> 00:10:55,600
This man, Peter, is my ex-husband.
128
00:10:55,720 --> 00:10:59,120
We have a daughter together
but we hardly ever see each other.
129
00:10:59,160 --> 00:11:02,520
But you met this morning.
Your stuff is still boxed up, right?
130
00:11:02,600 --> 00:11:06,400
Just go back to where you were,
and we'll forget this whole damned th
131
00:11:06,480 --> 00:11:11,280
Markus... Easy now...
Like I said, this is nothing.
132
00:11:11,360 --> 00:11:15,200
We're a team.
And we have a lot to get done-
133
00:11:15,280 --> 00:11:17,200
before the meeting of Ministers.
134
00:11:17,280 --> 00:11:19,880
How is the draft legislation
coming on?
135
00:11:19,960 --> 00:11:24,760
I have a number of points regarding
the text I think we should discuss.
136
00:11:24,840 --> 00:11:28,520
Excellent. Good, Well, then...
137
00:11:28,600 --> 00:11:34,520
Ann-Marie, is there anything else we
to discuss before we get stuck in?
138
00:11:35,640 --> 00:11:40,160
- No.
- Good.
139
00:11:43,200 --> 00:11:49,080
Ann-Marie... Björn has a TV interview
on Saturday. Can you come along?
140
00:11:49,160 --> 00:11:52,400
- Yes, I'm sure I could manage that...
- Great.
141
00:11:53,360 --> 00:11:57,440
He's some piece of work, this Temo.
142
00:11:57,520 --> 00:12:02,160
What he said about your ex-husband
and his mental health. Was that corre
143
00:12:02,200 --> 00:12:05,640
I thought Björn said
we'd finished discussing that.
144
00:12:05,760 --> 00:12:08,200
Yes. Sure, absolutely.
145
00:12:08,280 --> 00:12:11,360
- Great. So you'll come along on Satur
- Yes. 'Bye now.
146
00:13:09,880 --> 00:13:12,560
Did you miss the turn-off?
147
00:13:17,960 --> 00:13:22,360
- You can't be serious.
- Sure, a double room, booked and paid
148
00:13:22,440 --> 00:13:27,880
- But surely the booking can be change
- I'm sorry. We're full up.
149
00:13:27,960 --> 00:13:30,640
I assume you'll both want a key?
150
00:13:31,520 --> 00:13:36,160
Kajsa, Jorma?
Hi. Christina Svensson.
151
00:13:36,200 --> 00:13:39,480
- You're late.
- He took a wrong turn.
152
00:14:10,160 --> 00:14:12,920
So, Fredrika, here we are again...
153
00:14:14,600 --> 00:14:19,360
She was lying here,
with her head thrust into the moss.
154
00:14:19,440 --> 00:14:22,360
We found a watch underneath her body.
155
00:14:23,960 --> 00:14:26,800
The wristband presumably broke
when he ripped her jeans off.
156
00:14:29,560 --> 00:14:33,160
When he was done,
he hit her on the head with a rock...
157
00:14:33,240 --> 00:14:36,280
...hit her repeatedly.
158
00:14:37,640 --> 00:14:40,360
But she was already dead.
159
00:14:40,440 --> 00:14:45,360
She'd suffocated
while she was being raped.
160
00:15:42,360 --> 00:15:45,120
Listen, get your coat, would you,
and come with me?
161
00:15:45,160 --> 00:15:50,080
- What? Me?
- Yes. You see anyone else here?
162
00:15:50,160 --> 00:15:52,520
You're joking? With my sciatica?
163
00:15:52,600 --> 00:15:54,480
I want to check Eklund's apartment.
164
00:15:54,560 --> 00:16:00,040
I don't see the connection between a
lawyer and a paedophile in Hallstavik
165
00:16:08,320 --> 00:16:12,040
Just so long as the two of them don't
each other while they're up there.
166
00:16:12,120 --> 00:16:15,120
What exactly is it Kajsa
is supposed to have stolen?
167
00:16:15,160 --> 00:16:18,280
According to Jorma, some money
went missing from an apartment.
168
00:16:20,280 --> 00:16:23,160
Two drug addicts
had managed to kill each other.
169
00:16:23,240 --> 00:16:26,320
According to Jorma there was
a pile of money there one second-
170
00:16:26,400 --> 00:16:27,920
and that it was gone the next.
171
00:16:28,000 --> 00:16:31,440
- What does Internal Affairs say?
- They're not done investigating.
172
00:16:32,960 --> 00:16:37,280
It'll do them good to get away
for a while. Don't you think?
173
00:16:53,160 --> 00:16:58,160
I just have to take care of something
Wait here.
174
00:17:25,080 --> 00:17:27,160
Vera?
175
00:17:28,960 --> 00:17:31,840
I'm sorry things turned out this way.
176
00:17:34,600 --> 00:17:37,440
I can understand
if you got scared yesterday, but...
177
00:17:37,520 --> 00:17:39,880
I haven't gone mad.
178
00:17:39,960 --> 00:17:43,160
Not this time.
179
00:17:44,200 --> 00:17:46,440
Hi...
180
00:17:48,320 --> 00:17:51,600
What I'm trying to say
is that it's a good thing-
181
00:17:51,720 --> 00:17:55,520
if you live with your Mum,
just for a while.
182
00:17:55,600 --> 00:17:57,800
Listen...
183
00:17:59,160 --> 00:18:02,320
- I love you.
- Go to hell!
184
00:18:02,400 --> 00:18:05,520
Leave me alone!
185
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
Quiet, Evert.
186
00:18:23,080 --> 00:18:26,960
- He's a lovely boy.
- He's still young, that's all.
187
00:18:29,120 --> 00:18:31,360
You don't work as a police any longer
188
00:18:31,440 --> 00:18:34,760
No. Fredrika's murder
was the last investigation I worked o
189
00:18:34,840 --> 00:18:38,280
- Why?
- I just lost belief in it all.
190
00:18:38,360 --> 00:18:40,880
We found a watch at the murder scene.
191
00:18:40,960 --> 00:18:44,240
The National Crime Lab in Linköping
confirmed it belonged to Lars-Åke.
192
00:18:44,320 --> 00:18:47,200
And when the Levén circus
rolled into town-
193
00:18:47,280 --> 00:18:51,480
they sent the watch to the Crime Lab
in Stockholm for a second opinion.
194
00:18:51,560 --> 00:18:53,640
And there they came
to the same conclusion.
195
00:18:53,760 --> 00:18:57,600
Then the Prosecutor went to
his own watchmaker to get his opinion
196
00:18:57,720 --> 00:18:59,160
What?
197
00:18:59,200 --> 00:19:02,960
But the watchmaker couldn't say for s
it belonged to Lars-Åke-
198
00:19:03,040 --> 00:19:06,160
so they tore up both Crime Labs' rep
199
00:19:06,200 --> 00:19:09,160
and presented only the watchmaker's
as evidence in court.
200
00:19:09,240 --> 00:19:10,920
That's insane.
201
00:19:11,000 --> 00:19:15,400
Most people around here are convinced
that Lars-Åke killed the girl.
202
00:19:15,480 --> 00:19:20,840
But her parents have with time accept
that Levén killed their daughter.
203
00:19:20,920 --> 00:19:23,560
Up until now, at least.
204
00:19:34,120 --> 00:19:36,840
Thanks.
205
00:19:50,600 --> 00:19:53,360
Have you all lived here for long?
206
00:19:55,240 --> 00:20:00,200
Oh, what now...?
Fredrika must have been three.
207
00:20:00,280 --> 00:20:03,040
So that makes it almost 20 years.
208
00:20:03,120 --> 00:20:06,360
It's very nice around here...
209
00:20:06,440 --> 00:20:10,440
What in hell are you two doing here?
210
00:20:10,520 --> 00:20:16,880
Something has come up to make us want
to take a closer look at Lars-Åke Wal
211
00:20:16,960 --> 00:20:21,320
Our daughter's killer is in prison.
If it's not him, who is it?
212
00:20:21,400 --> 00:20:23,200
- Take it easy...
- I want to say this!
213
00:20:23,280 --> 00:20:25,960
For us, this is over and done with!
214
00:20:26,040 --> 00:20:29,320
The police found the person
who murdered our daughter.
215
00:20:29,400 --> 00:20:31,960
He's confessed, for Christ's sake!
216
00:20:37,320 --> 00:20:41,040
We gather you haven't always
been so sure-
217
00:20:41,120 --> 00:20:43,760
that it was Klas Levén
who murdered Fredrika.
218
00:20:43,840 --> 00:20:48,720
What made you think
that he actually was guilty?
219
00:20:48,800 --> 00:20:51,200
What the fuck kind of question is tha
220
00:20:51,280 --> 00:20:55,520
Because he was convicted, of course.
He was convicted for the murder.
221
00:21:29,880 --> 00:21:33,000
What's gotten into you today, Evert?
222
00:22:53,000 --> 00:22:56,320
- Eklund's live-in partner left first.
- God, you frightened me!
223
00:22:56,400 --> 00:22:58,840
She wheeled her bike out the back way
224
00:22:58,920 --> 00:23:03,720
but the car was parked
in front of the building.
225
00:23:03,800 --> 00:23:06,520
Oh. I see...
226
00:23:09,040 --> 00:23:13,160
How could the killer know
she wouldn't come down to the car?
227
00:23:13,200 --> 00:23:17,440
- She took her bike, you said.
- Yes. But how could he know that?
228
00:23:17,520 --> 00:23:20,320
After all, she wheeled the bike out
the back way.
229
00:23:20,400 --> 00:23:24,400
Maybe there were two of them.
Maybe Wall had help.
230
00:23:33,880 --> 00:23:38,120
When she picked up her bicycle helmet
he saw her do it.
231
00:23:38,160 --> 00:23:41,880
Look at the window on the top floor.
232
00:23:41,960 --> 00:23:45,920
Pretend as if I'm still there.
233
00:23:46,000 --> 00:23:48,520
Peter, I don't know what to say.
234
00:23:48,600 --> 00:23:52,600
It doesn't matter. Just say something
so it looks like you're talking to me
235
00:23:52,720 --> 00:23:56,080
Pretend you're doing a house search.
236
00:23:56,160 --> 00:23:59,360
I've never done a house search.
237
00:23:59,440 --> 00:24:03,160
I don't like this, Peter.
I want you to come back.
238
00:24:03,200 --> 00:24:07,840
It'll be fine.
I'll call for back-up.
239
00:24:07,920 --> 00:24:09,880
Peter?
240
00:24:21,360 --> 00:24:24,720
Do you see anything?
241
00:24:28,480 --> 00:24:31,760
No, it looks empty.
242
00:24:46,480 --> 00:24:49,960
I'm waiting for back-up.
243
00:24:53,080 --> 00:24:56,280
- Do you see anything?
- No.
244
00:24:58,360 --> 00:25:01,400
- Wait. Something just happened.
- What do you mean?
245
00:25:01,480 --> 00:25:05,160
I'm not sure. It looks like a glow in
there, or light came on, or something
246
00:25:07,600 --> 00:25:10,360
Fucking hell...
Barbro, call the fire brigade.
247
00:25:10,440 --> 00:25:12,560
- I'm going in.
- Wait!
248
00:25:12,640 --> 00:25:14,840
Peter, wait!
249
00:26:17,360 --> 00:26:22,280
Aw. Goddammit...
250
00:26:29,080 --> 00:26:31,800
Peter!
251
00:26:37,320 --> 00:26:40,320
- Get up.
- What...?
252
00:27:48,560 --> 00:27:52,560
Hiya. Have you heard anything?
253
00:27:53,960 --> 00:27:58,560
What? You said they were going
to drop the investigation.
254
00:28:02,400 --> 00:28:04,280
OK...
255
00:28:06,840 --> 00:28:11,280
Do your job. Do it.
I'm telling you, I'm innocent.
256
00:28:12,480 --> 00:28:16,480
A glass of white wine, please.
257
00:28:25,280 --> 00:28:27,880
- You can charge it to Room 17.
- Room 17.
258
00:28:42,360 --> 00:28:45,440
How much is it?
259
00:28:45,520 --> 00:28:47,760
How much is the apartment?
260
00:28:47,840 --> 00:28:50,640
The guide price is 11 million kronor.
261
00:28:50,760 --> 00:28:53,480
- 11 million...
- Mm.
262
00:28:55,720 --> 00:28:59,240
That's too much for me!
263
00:29:04,640 --> 00:29:07,200
We can take a look at another.
264
00:29:09,600 --> 00:29:11,600
Cheers.
265
00:29:15,560 --> 00:29:18,120
Thanks.
266
00:31:45,600 --> 00:31:50,040
So you went into the apartment
by yourself?
267
00:31:50,120 --> 00:31:53,600
Despite the fact you believed
the killer was in there, right?
268
00:31:53,720 --> 00:31:57,160
Then you were knocked down, so you
can't give us any kind of description
269
00:31:57,240 --> 00:32:02,920
And neither can you, despite the fact
that you encountered him in the stair
270
00:32:05,320 --> 00:32:08,480
So, can you explain this?
271
00:32:11,000 --> 00:32:12,640
What am I supposed to explain?
272
00:32:12,760 --> 00:32:16,640
- Well, where was it taken?
- I can't be sure.
273
00:32:16,760 --> 00:32:18,920
No...
274
00:32:20,880 --> 00:32:22,320
Let go.
275
00:32:22,400 --> 00:32:25,400
What the hell are you doing?
276
00:32:30,760 --> 00:32:35,440
Here. Take them.
277
00:33:08,080 --> 00:33:11,040
- Hallo?
- Hi.
278
00:33:23,080 --> 00:33:27,000
Can you set your alarm clock
for tomorrow? I have to leave early.
279
00:33:27,080 --> 00:33:29,240
- Hi.
- Hi.
280
00:33:32,200 --> 00:33:36,840
Dad was here today.
He was standing in the stairwell, yel
281
00:33:36,920 --> 00:33:39,040
What?
282
00:33:40,200 --> 00:33:44,760
- So what did he want?
- Tell me hasn't gone nuts again.
283
00:33:44,840 --> 00:33:47,280
It's just like last time.
284
00:33:49,160 --> 00:33:51,600
Your Dad is not well.
That's just the way it is.
285
00:33:51,720 --> 00:33:54,640
Christ, I hate him.
286
00:33:54,760 --> 00:33:57,800
Why can't he just be normal?
287
00:33:57,880 --> 00:34:02,240
Dad has to... you know, accept
that his brother took his own life.
288
00:34:02,320 --> 00:34:05,440
When he decides to do that, then...
289
00:34:05,520 --> 00:34:11,360
Everything will be a lot better.
290
00:34:13,240 --> 00:34:15,520
Come here.
291
00:34:15,600 --> 00:34:18,800
I'd like to sit here
and spend a cozy evening with you...
292
00:34:18,880 --> 00:34:21,920
It's OK. You go and work.
293
00:34:23,200 --> 00:34:25,760
Yes.
294
00:35:05,880 --> 00:35:09,600
Wake me up when you're leaving.
I have to get up early as well.
295
00:35:09,720 --> 00:35:11,960
- OK.
- Good night.
296
00:35:12,040 --> 00:35:14,360
Sleep well.
297
00:36:48,720 --> 00:36:52,280
Peter. Aren't you asleep yet?
298
00:36:53,480 --> 00:36:56,520
Hallo?
299
00:36:56,600 --> 00:36:59,160
- Peter?
- Hallo?
300
00:36:59,240 --> 00:37:01,720
Hallo?
301
00:37:01,800 --> 00:37:06,480
- You... impressed me today.
- What did you say?
302
00:37:09,360 --> 00:37:12,280
You impressed me today.
303
00:37:14,040 --> 00:37:19,040
You mustn't listen to Temo.
304
00:37:19,120 --> 00:37:21,880
Peter, have you been drinking?
305
00:37:21,960 --> 00:37:25,720
No.
306
00:37:27,160 --> 00:37:33,960
Do you know if I left
my stress ball at the office?
307
00:37:34,040 --> 00:37:38,360
Peter, go to bed.
We have a long day tomorrow.
308
00:38:17,280 --> 00:38:21,640
Hallo? Vera? What are you doing here?
309
00:38:21,760 --> 00:38:25,560
I'm going to live here. You're my Dad
you can't make me stay away!
310
00:38:27,160 --> 00:38:28,720
But what are you up to?
311
00:38:28,800 --> 00:38:32,040
It's time to let him go,
and focus on the living instead!
312
00:38:32,120 --> 00:38:34,520
But you can't... No!
313
00:38:35,640 --> 00:38:37,720
Shit...
314
00:39:33,000 --> 00:39:35,960
No! Enough of this shit
from these people, already!
315
00:39:37,800 --> 00:39:40,640
- Hi.
- Hi.
316
00:39:40,760 --> 00:39:43,440
Uh... come in.
317
00:39:43,520 --> 00:39:47,480
- What... what do you want?
- I just wanted to hear how you're doi
318
00:39:47,560 --> 00:39:50,160
- Hi there, Vera.
- Hi.
319
00:39:51,240 --> 00:39:53,960
- Coffee?
- Please.
320
00:39:54,040 --> 00:39:56,760
Have you been burning something,
you two?
321
00:39:56,840 --> 00:39:58,520
- Dad?
- Yes?
322
00:39:58,600 --> 00:40:00,560
- Dad?
- Yes?
323
00:40:00,640 --> 00:40:03,720
...Wendel claims all convictions
against Levén could be wrongful.
324
00:40:03,800 --> 00:40:08,000
Eight separate court judgements show
that Levén is guilty of eight murders
325
00:40:08,080 --> 00:40:10,360
Murders to which he himself
has confessed.
326
00:40:10,440 --> 00:40:14,720
That a lone policeman should consider
knows better than myself as Prosecuto
327
00:40:14,800 --> 00:40:19,440
and eight courts, and the country's
Justice Minister, is laughable!
328
00:40:19,520 --> 00:40:23,160
Apart from that,
I have no further comments to make.
329
00:40:23,240 --> 00:40:24,440
Yes?
330
00:40:24,520 --> 00:40:29,040
Hi, Peter! I'm impressed that you
managed to find the apartment.
331
00:40:30,440 --> 00:40:33,040
Tell me what this is all about, Lars-
332
00:40:33,120 --> 00:40:38,320
Nothing in particular.
I just wanted to check up on you.
333
00:40:38,400 --> 00:40:40,600
I hope I didn't hurt you too much.
334
00:40:40,720 --> 00:40:43,240
No problem.
You don't have to worry about me.
335
00:40:43,320 --> 00:40:47,160
That's good, Peter.
You won't let me down.
336
00:40:47,200 --> 00:40:51,600
Can't we meet and discuss this
over a cup of coffee or something?
337
00:40:53,840 --> 00:40:57,760
Hello, Ulla.
Has Peter told you about the knife ye
338
00:40:58,840 --> 00:41:01,400
Peter?
339
00:41:08,880 --> 00:41:13,280
I'll pick her up on the way back...
- Hey, wait!
340
00:41:13,360 --> 00:41:15,760
What are you doing? Let go of that!
341
00:41:15,840 --> 00:41:19,120
- Hey! Where did you go?
- Are you crazy? You fucking madman!
342
00:41:24,920 --> 00:41:28,320
Peter...
343
00:41:28,400 --> 00:41:33,800
Peter. Peter...
344
00:41:33,880 --> 00:41:36,640
Peter!
345
00:41:36,760 --> 00:41:40,600
Peter...
346
00:41:42,120 --> 00:41:47,480
It's alright, Peter.
You won't let me down.
347
00:41:50,440 --> 00:41:52,600
Tony Macnabb
28132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.