All language subtitles for The Big C (2010) S02E11 Fight or Flight.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,207 --> 00:00:08,674 PREVIOUSLY ON THE BIG C... 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,709 I DON'T CONDONE STEALING. 3 00:00:10,710 --> 00:00:12,177 HERE IS YOUR PIECE OF THE ACTION. 4 00:00:12,178 --> 00:00:14,913 I'M DOING THIS BECAUSE MY WIFE IS SICK AND WE HAVE BILLS. 5 00:00:14,914 --> 00:00:16,081 I'M COACHING THE SWIM TEAM. 6 00:00:16,082 --> 00:00:17,149 I WANT TO USE MY STRENGTH 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,717 TO DO THINGS THAT MAKE ME HAPPY. 8 00:00:18,718 --> 00:00:20,119 ATTICUS SHERMAN. CATHERINE? 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,487 CATHY. PATIENT. 10 00:00:21,488 --> 00:00:23,088 GOT MY SCAN RESULTS. 11 00:00:23,089 --> 00:00:25,057 THEY TAKE A BEATING, BUT THEY KEEP ON GROWING. 12 00:00:25,058 --> 00:00:26,725 - I'M SORRY. - HOW ARE YOUR SCANS? 13 00:00:26,726 --> 00:00:28,894 THEY'RE GOOD. 14 00:00:28,895 --> 00:00:30,963 I KNOW THIS IS AN INCREDIBLY HARD TIME. 15 00:00:30,964 --> 00:00:33,699 WHEN I MISCARRIED, I PLANTED A TREE. 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,034 YOU WENT OFF YOUR MEDS? 17 00:00:35,035 --> 00:00:36,402 YEAH, I'M NOT GONNA GO THROUGH THIS DOPED UP. 18 00:00:36,403 --> 00:00:38,838 SEAN? 19 00:00:52,052 --> 00:00:54,086 ♪ IT'S SO HARD ♪ 20 00:00:54,087 --> 00:00:59,092 ♪ TO TURN YOUR LIFE OVER ♪ 21 00:01:00,927 --> 00:01:02,828 ♪ STEP OUT ♪ 22 00:01:02,829 --> 00:01:07,567 ♪ OF YOUR COMFORT ZONE ♪ 23 00:01:09,803 --> 00:01:13,372 ♪ IS THIS SOME KIND OF A JOKE? ♪ 24 00:01:13,373 --> 00:01:18,210 ♪ WILL SOMEONE WAKE ME UP SOON? ♪ 25 00:01:18,211 --> 00:01:23,549 ♪ AND TELL ME THIS WAS JUST A GAME WE PLAY ♪ 26 00:01:23,550 --> 00:01:28,655 ♪ CALLED LIFE ♪ 27 00:01:41,935 --> 00:01:44,470 SEAN LIKES TO PEE IN THIS ALLEY. 28 00:01:44,471 --> 00:01:45,871 OH. 29 00:01:45,872 --> 00:01:47,606 YOUR BROTHER HAS BEEN PEEING 30 00:01:47,607 --> 00:01:49,908 IN A LOT OF ALLEYS FOR A LOT OF YEARS. 31 00:01:49,909 --> 00:01:53,512 I'M SURE HE KNOWS HIS WAY AROUND OUT HERE. 32 00:01:53,513 --> 00:01:56,849 HE'S MORE VULNERABLE THIS TIME. 33 00:01:56,850 --> 00:01:58,517 HE HAD A TASTE OF THE SANE LIFE, 34 00:01:58,518 --> 00:02:00,719 AND IT BIT HIM IN THE ASS. 35 00:02:00,720 --> 00:02:04,456 THANK YOU FOR COMING TO HELP ME LOOK FOR HIM. 36 00:02:04,457 --> 00:02:06,258 IT REALLY HELPS TO HAVE AN ACCOMPLICE. 37 00:02:06,259 --> 00:02:09,195 EXCUSE ME. SIR? 38 00:02:11,564 --> 00:02:12,831 HERE... 39 00:02:12,832 --> 00:02:15,301 THEY'RE LINED FOR WIND PROTECTION. 40 00:02:21,641 --> 00:02:24,109 CAN I DRIVE YOU TO THE TRIAL ON THURSDAY? 41 00:02:24,110 --> 00:02:26,845 SOME OF SEAN'S FAVORITE GARBAGE CANS ARE ON YOUR BLOCK. 42 00:02:26,846 --> 00:02:30,382 I'M LEAVING THE TRIAL. 43 00:02:30,383 --> 00:02:34,653 BUT DR. SHERMAN TOLD YOU TO STAY, RIGHT? 44 00:02:34,654 --> 00:02:36,355 HE'LL ADD RADIATION. THERE'S A LOT-- 45 00:02:36,356 --> 00:02:37,723 IF THERE'S ONE THING I'VE LEARNED 46 00:02:37,724 --> 00:02:38,957 FROM ALL THE TRIALS I'VE DONE, 47 00:02:38,958 --> 00:02:42,494 IT'S IF OTHER PEOPLE ARE GETTING RESULTS 48 00:02:42,495 --> 00:02:43,762 AND I'M NOT, 49 00:02:43,763 --> 00:02:47,032 IT'S TIME TO PACK UP THE WINE RACK. 50 00:02:47,033 --> 00:02:48,867 SO WHAT, YOU'RE JUST LEAVING MINNEAPOLIS? 51 00:02:48,868 --> 00:02:50,402 WELL, NOT TILL AFTER THE MARATHON. 52 00:02:50,403 --> 00:02:52,437 YOU CAN'T WAIT THAT LONG TO GET INTO THE NEXT TRIAL. 53 00:02:52,438 --> 00:02:54,039 YOU NEED TO FIND SOMETHING NOW. 54 00:02:54,040 --> 00:02:56,275 YES, LUNCH. 55 00:02:56,276 --> 00:02:59,746 THAT GUY'S BURGER LOOKED DELICIOUS. 56 00:03:03,516 --> 00:03:05,684 OH, COME ON! 57 00:03:05,685 --> 00:03:09,221 THOSE GLOVES ARE FROM PATAGONIA! 58 00:03:09,222 --> 00:03:10,956 WHEN I WAS TEN AND I LOST A NAIL, 59 00:03:10,957 --> 00:03:12,958 I THOUGHT IT WAS SO "FUGLY." 60 00:03:12,959 --> 00:03:15,994 NOW I LOVE THESE LITTLE NUBS. 61 00:03:15,995 --> 00:03:18,063 MWAH! 62 00:03:18,064 --> 00:03:21,767 WHICH IS PROOF I'M WINNING, AND CANCER CAN SUCK IT. 63 00:03:21,768 --> 00:03:23,535 YOU KNOW WHAT ELSE CAN SUCK IT? 64 00:03:23,536 --> 00:03:25,237 THAT NEW SCALE I GOT. 65 00:03:25,238 --> 00:03:27,439 THERE IS NO WAY THAT I AM UP THREE POUNDS. 66 00:03:27,440 --> 00:03:28,941 I MEAN, COME ON. 67 00:03:28,942 --> 00:03:31,577 I'VE BEEN EATING LIKE AN ANOREXIC SOCIALITE. 68 00:03:31,578 --> 00:03:35,480 IT TAKES TIME. ROME WASN'T BUILT IN A DAY. 69 00:03:35,481 --> 00:03:36,715 FUCK ROME. 70 00:03:36,716 --> 00:03:39,218 THIS IS PAUL CITY, AND IT'S URGENT. 71 00:03:39,219 --> 00:03:41,053 DO YOU KNOW WHAT HAPPENED TODAY AT THE MAX BUY? 72 00:03:41,054 --> 00:03:42,788 MANDY OUT-LIFTED ME. 73 00:03:42,789 --> 00:03:45,224 NOW, GRANTED, SHE'S BUILT LIKE A FRICKIN' LINEBACKER, 74 00:03:45,225 --> 00:03:47,125 BUT, YOU KNOW, IT WAS EMBARRASSING. 75 00:03:47,126 --> 00:03:49,261 I DON'T WANT ANYONE TO THINK THAT I CAN'T HAUL ASS. 76 00:03:49,262 --> 00:03:51,096 YOU HAVE INVENTORY TOMORROW NIGHT, RIGHT? 77 00:03:51,097 --> 00:03:53,198 YEP. ALL NIGHT. 78 00:03:53,199 --> 00:03:55,300 6:00 P.M. TO 6:00 A.M. 79 00:03:55,301 --> 00:03:57,569 LIKE I'M A FUCKING VAMPIRE OR SOMETHING. 80 00:03:57,570 --> 00:03:59,071 YOU HAVEN'T PULLED AN ALL-NIGHTER SINCE COLLEGE, 81 00:03:59,072 --> 00:04:00,405 SO YOU PACE YOURSELF. 82 00:04:00,406 --> 00:04:01,873 DON'T WORRY, HONEY. 83 00:04:01,874 --> 00:04:03,542 I'LL CHANNEL MY INNER 20-YEAR-OLD. 84 00:04:03,543 --> 00:04:05,645 HE HAS VAST RESERVES OF ENERGY. 85 00:04:08,548 --> 00:04:12,951 IT'S SUPPOSED TO DIP BELOW 30 TONIGHT. 86 00:04:12,952 --> 00:04:15,488 THINK SEAN HAS A BLANKET? 87 00:04:18,258 --> 00:04:19,925 PAUL? 88 00:04:27,600 --> 00:04:29,368 AH! 89 00:04:29,369 --> 00:04:31,270 DAMN, WOMAN, WHY'D YOU DO THAT? 90 00:04:31,271 --> 00:04:32,938 YOU SLEPT THROUGH THE BELL... 91 00:04:32,939 --> 00:04:34,139 AND MOST OF MY CLASS. 92 00:04:34,140 --> 00:04:35,807 OH. 93 00:04:35,808 --> 00:04:37,142 MYK MADE ME WATCH LORD OF THE RINGS 94 00:04:37,143 --> 00:04:38,810 WHEN HE GOT OFF WORK. 95 00:04:38,811 --> 00:04:41,146 HOBBITS HAVE SOME NASTY-ASSED FEET. 96 00:04:41,147 --> 00:04:42,748 I LOVE THAT YOU'RE IN LOVE, 97 00:04:42,749 --> 00:04:45,183 BUT YOU CANNOT KEEP STAYING OUT ALL NIGHT. 98 00:04:45,184 --> 00:04:47,886 TEENAGERS NEED SLEEP. IT'S A FACT. 99 00:04:47,887 --> 00:04:49,288 THEN WHY'D YOU WAKE ME UP? 100 00:04:49,289 --> 00:04:52,691 YOU OWE ME A PAPER... 101 00:04:52,692 --> 00:04:53,692 DUE YESTERDAY. 102 00:04:53,693 --> 00:04:55,661 - CAN I HAVE AN EXTENSION? - NO. 103 00:04:55,662 --> 00:04:57,329 COME ON! 104 00:04:57,330 --> 00:05:00,165 I'M TRYING TO FIGURE OUT HOW TO BE A WOMAN WITH IT ALL-- 105 00:05:00,166 --> 00:05:03,135 A BOYFRIEND, A HISTORY PAPER. 106 00:05:03,136 --> 00:05:06,606 WORK WITH ME, MRS. J. PLEASE. 107 00:05:11,778 --> 00:05:15,213 FRIDAY, END OF DAY, OR YOU GET AN "F." 108 00:05:15,214 --> 00:05:17,182 YEAH, YEAH, DEAL. 109 00:05:17,183 --> 00:05:20,585 JUST KEEP THAT DAMN WHISTLE AWAY FROM ME. 110 00:05:29,395 --> 00:05:31,897 WHAT ARE THESE KIDS? THEY MADE OUT OF MARBLE? 111 00:05:31,898 --> 00:05:34,032 NO FAT ON 'EM-- HOW IS THAT POSSIBLE? 112 00:05:34,033 --> 00:05:36,001 IT'S YOUTH, RIGHT, HONEY? IT'S JUST 'CAUSE OF YOUTH. 113 00:05:36,002 --> 00:05:38,704 WELL, THAT AND SWIMMING FIVE MILES A DAY. 114 00:05:38,705 --> 00:05:42,974 DO ME A FAVOR--WILL YOU GET ME A WATER FROM THE SNACK BAR? 115 00:05:42,975 --> 00:05:44,843 NO--NO SNACKS? 116 00:05:44,844 --> 00:05:47,145 - NO SNACKS. - NO SNACKS. 117 00:05:47,146 --> 00:05:49,981 OKAY, GIRLS. 118 00:05:49,982 --> 00:05:53,051 I WANT YOU TO WARM UP, FIVE 100 FREE. 119 00:05:53,052 --> 00:05:54,319 VISUALIZE WINNING. 120 00:05:54,320 --> 00:05:55,487 - YEAH. - OKAY. 121 00:05:55,488 --> 00:05:58,357 LOOKIN' GOOD, SHERMAN! 122 00:05:58,358 --> 00:06:00,293 YEAH! 123 00:06:06,866 --> 00:06:09,835 I'M DIAGNOSING YOU AS CHEERING FOR THE WRONG TEAM. 124 00:06:09,836 --> 00:06:11,403 YOU'RE THE DOLPHINS' COACH? 125 00:06:11,404 --> 00:06:13,405 I HEAR YOU'RE THE TEAM TO BEAT. 126 00:06:13,406 --> 00:06:15,707 MY GRANDDAUGHTER TAYLOR SWIMS FOR CALHOUN. 127 00:06:15,708 --> 00:06:17,309 SHE'S GOT OARS FOR ARMS. 128 00:06:17,310 --> 00:06:18,543 HOPE SHE LIKES LOSING. 129 00:06:18,544 --> 00:06:20,178 NO, SHE DOESN'T. HEY, I READ YOUR SCANS. 130 00:06:20,179 --> 00:06:21,680 YOUR METS ARE RUNNING SCARED. 131 00:06:21,681 --> 00:06:23,849 YOU MUST BE HAPPY. I AM. 132 00:06:23,850 --> 00:06:25,183 I'M ECSTATIC. 133 00:06:25,184 --> 00:06:28,053 BUT, YOU KNOW, WITH A LITTLE BIT OF SUCCESS GUILT. 134 00:06:28,054 --> 00:06:30,188 I'M WORRIED ABOUT MY FRIEND DROPPING OUT OF THE TRIAL. 135 00:06:30,189 --> 00:06:32,023 ALWAYS A CRAPSHOOT WHEN YOU MAKE FRIENDS 136 00:06:32,024 --> 00:06:33,692 IN A THING LIKE THIS. 137 00:06:33,693 --> 00:06:34,893 UGH. 138 00:06:34,894 --> 00:06:36,461 I SHOULD NOT HAVE WORN HEELS. 139 00:06:36,462 --> 00:06:37,829 - GIA, THIS IS MRS.-- - HI, I'M CATHY. 140 00:06:37,830 --> 00:06:38,964 OH, HI. 141 00:06:38,965 --> 00:06:40,699 HI, I'M ONE OF DR. SHERMAN'S PATIENTS. 142 00:06:40,700 --> 00:06:43,368 YOU MUST BE HIS DAUGHTER. - WIFE--GIA. 143 00:06:43,369 --> 00:06:45,404 WIFE. 144 00:06:45,405 --> 00:06:47,038 - WIFE, YEAH. - OH. 145 00:06:47,039 --> 00:06:49,107 WHOA. THAT WAS A GOOD RECOVERY. 146 00:06:49,108 --> 00:06:50,342 - THAT WAS VERY GOOD. - RIGHT? 147 00:06:50,343 --> 00:06:51,877 YEAH, MOST PEOPLE DON'T EVEN TRY. 148 00:06:51,878 --> 00:06:53,211 I'M SORRY. 149 00:06:53,212 --> 00:06:54,312 OH, COMES WITH THE TERRITORY. 150 00:06:54,313 --> 00:06:55,547 WIFE NUMBER ONE WANTED A HUSBAND 151 00:06:55,548 --> 00:06:57,282 WHO'D RETIRE AND PUTTER IN THE GARDEN. 152 00:06:57,283 --> 00:06:59,151 BUT, YOU KNOW, THAT'S NOT ME. 153 00:06:59,152 --> 00:07:01,119 TOO MUCH LIFE LEFT ON THIS BATTERY. 154 00:07:01,120 --> 00:07:02,487 MM-HMM. VROOM, VROOM. 155 00:07:04,123 --> 00:07:07,526 COACH JAMISON, IF I WANTED SO SEE A MAN ABOUT A HORSE... 156 00:07:07,527 --> 00:07:10,061 OH, THE--THE BOYS' LOCKER ROOM IS-- 157 00:07:10,062 --> 00:07:11,563 IT'S OVER THERE. 158 00:07:11,564 --> 00:07:14,733 - SEE YOU IN A MINUTE. - OKAY. 159 00:07:14,734 --> 00:07:18,370 NEVER A LINE FOR THE LOCKER ROOM BATHROOMS. 160 00:07:18,371 --> 00:07:21,206 JUST DON'T ASK ABOUT THE URINE CONTENT IN THE POOL. 161 00:07:23,042 --> 00:07:24,776 YOU'RE FUNNY. 162 00:07:24,777 --> 00:07:27,579 I LOVE FUNNY PEOPLE. ATTICUS IS A TOTAL RIOT. 163 00:07:27,580 --> 00:07:29,347 PLUS, HE'S GOT THAT MAGIC ACT. 164 00:07:29,348 --> 00:07:31,383 HARD TO RESIST A GUY WITH TRICK SCARVES. 165 00:07:31,384 --> 00:07:32,417 RIGHT? 166 00:07:32,418 --> 00:07:33,752 SEE, NONE OF MY FRIENDS GET IT. 167 00:07:33,753 --> 00:07:35,187 THEY DON'T UNDERSTAND HOW I COULD MARRY SOMEONE 168 00:07:35,188 --> 00:07:36,922 OLDER THAN MY GRANDPA. 169 00:07:36,923 --> 00:07:39,724 THEN AGAIN, WITH AGE COMES EXPERIENCE, 170 00:07:39,725 --> 00:07:43,195 AND A MASTERY OF A CERTAIN ORAL SKILL. 171 00:07:43,196 --> 00:07:45,964 I SWEAR THAT MAN CAN'T KEEP HIS FACE OUT OF MY PANTS. 172 00:07:45,965 --> 00:07:47,699 AND HERE I WAS THINKING 173 00:07:47,700 --> 00:07:49,367 THE BEST PART OF MARRYING A DOCTOR 174 00:07:49,368 --> 00:07:51,937 WAS EASY ACCESS TO PAINKILLERS. 175 00:07:54,040 --> 00:07:55,607 I LOVE YOU. 176 00:07:56,742 --> 00:07:58,910 OH, MY GOD, I HAVE A GREAT IDEA. 177 00:07:58,911 --> 00:08:00,679 DO YOU LIKE ITALIAN FOOD? 178 00:08:00,680 --> 00:08:02,347 UH-- 179 00:08:02,348 --> 00:08:04,483 YOU AND YOUR HUBBY HAVE TO COME TO DINNER TOMORROW. 180 00:08:04,484 --> 00:08:06,918 ATTI'S MAKING HIS WORLD-FAMOUS GNOCCHI. 181 00:08:06,919 --> 00:08:08,987 I'LL HAVE HIS SECRETARY CALL WITH THE ADDRESS. 182 00:08:08,988 --> 00:08:12,224 8:00 OKAY? 183 00:08:12,225 --> 00:08:14,860 8:00'S GREAT. 184 00:08:14,861 --> 00:08:16,528 THEN IT'S A DATE. AH! 185 00:08:16,529 --> 00:08:17,963 AH! 186 00:08:19,799 --> 00:08:22,635 OKAY. BYE. - BYE. 187 00:08:30,109 --> 00:08:32,410 OKAY, I JUST USED THE BATHROOM, 188 00:08:32,411 --> 00:08:34,012 AND GUESS WHOSE PENIS I JUST SAW, 189 00:08:34,013 --> 00:08:35,180 AND IT'S HUGE. 190 00:08:35,181 --> 00:08:37,315 PLEASE DON'T SAY DR. SHERMAN. 191 00:08:37,316 --> 00:08:40,151 HOW'D YOU KNOW? 192 00:08:40,152 --> 00:08:41,720 WHOA. WHO'S THE HOTTIE? 193 00:08:41,721 --> 00:08:43,255 WIFE NUMBER TWO. 194 00:08:43,256 --> 00:08:44,756 - NO. - HMM. 195 00:08:44,757 --> 00:08:46,759 APPARENTLY HE GIVES GREAT HEAD. 196 00:08:48,694 --> 00:08:50,729 YOU DON'T MIND ME ASKING YOU HOW THAT CAME UP. 197 00:08:50,730 --> 00:08:52,197 WITHOUT WARNING. 198 00:08:52,198 --> 00:08:54,065 AND BY THE WAY, WE'VE BEEN INVITED TO DINNER TOMORROW. 199 00:08:54,066 --> 00:08:56,501 OH, HONEY, I HOPE YOU SAID NO. 200 00:08:56,502 --> 00:08:58,103 HOW? THE MAN'S CURING MY CANCER. 201 00:08:58,104 --> 00:09:00,105 OH, GOD. 202 00:09:03,276 --> 00:09:05,110 I'VE GOT TO FIND OUT WHAT KIND OF WINE TO BRING 203 00:09:05,111 --> 00:09:06,811 AND HOW MUCH TO DRINK TO GET AMNESIA. 204 00:09:06,812 --> 00:09:08,446 OH, GOD. 205 00:09:08,447 --> 00:09:10,682 I AM RECOMMENDING A CHIANTI. 206 00:09:10,683 --> 00:09:12,284 IT'S LIKE A LIQUID LOBOTOMY. 207 00:09:12,285 --> 00:09:15,554 IN FACT, HERE, TAKE TWO. 208 00:09:15,555 --> 00:09:18,990 YOU DRINK THAT ONE BEFORE YOU GET TO THEIR HOUSE. 209 00:09:21,661 --> 00:09:24,296 DON'T GO FOR A RUN. IT'S TOO COLD. 210 00:09:24,297 --> 00:09:26,598 ONLY SLED DOGS SHOULD BE OUT THERE. 211 00:09:26,599 --> 00:09:30,802 PLUS, YOU LOOK TIRED. 212 00:09:30,803 --> 00:09:33,471 I WILL REST AFTER THE MARATHON. 213 00:09:33,472 --> 00:09:35,874 IN FACT, I WILL REST FOR THE REST OF MY LIFE. 214 00:09:35,875 --> 00:09:37,275 I HAVE A CLEAR SCHEDULE. 215 00:09:37,276 --> 00:09:38,877 I'VE DONE SOME RESEARCH ONLINE-- 216 00:09:38,878 --> 00:09:40,412 WELL, I THOUGHT WE HAD THAT TALK. 217 00:09:40,413 --> 00:09:41,813 I KNOW. THE INTERNET IS NOT FOR RESEARCH. 218 00:09:41,814 --> 00:09:43,114 both: IT'S FOR PORN. 219 00:09:43,115 --> 00:09:45,850 BUT THERE ARE SOME REALLY GOOD TRIALS OUT THERE. 220 00:09:45,851 --> 00:09:47,652 MOST OF THEM HAVE WAIT LISTS. 221 00:09:47,653 --> 00:09:48,853 YEAH, THE GOOD ONES ALWAYS DO. 222 00:09:48,854 --> 00:09:53,358 BUT THERE'S A CLINIC IN LOS ANGELES-- 223 00:09:53,359 --> 00:09:55,060 HOLISTIC BUT EDGY, 224 00:09:55,061 --> 00:09:56,928 INVOLVES A LOT OF KALE. 225 00:09:56,929 --> 00:10:00,231 BUT TWO ACTORS AND AN AWARD-WINNING NOVELIST 226 00:10:00,232 --> 00:10:01,600 HAVE VIRTUALLY BEEN CURED. 227 00:10:01,601 --> 00:10:04,136 SO IT WORKS FOR FAMOUS CANCER? 228 00:10:06,172 --> 00:10:07,472 IT WOULD BUY YOU TIME 229 00:10:07,473 --> 00:10:09,241 UNTIL WE COULD GET YOU INTO ANOTHER TRIAL. 230 00:10:11,444 --> 00:10:13,378 I DON'T WANT TO DO ANOTHER TRIAL. 231 00:10:13,379 --> 00:10:16,214 AND I DON'T WANT TO GO TO L.A., 232 00:10:16,215 --> 00:10:17,949 BECAUSE I WOULD HAVE TO GET A BOOB JOB 233 00:10:17,950 --> 00:10:20,785 AND A FAKE TAN AND AN AGENT AND-- 234 00:10:20,786 --> 00:10:23,254 I'M TRYING TO SAVE YOUR LIFE. YOU'RE BEING FLIP. 235 00:10:24,757 --> 00:10:26,157 YOU NEED A PLAN. 236 00:10:26,158 --> 00:10:27,659 WELL, I HAVE A PLAN. 237 00:10:27,660 --> 00:10:29,361 IT'S TO GO FOR A RUN. 238 00:10:29,362 --> 00:10:32,864 YOU ENJOY EATING IN 239 00:10:32,865 --> 00:10:35,467 WITH THE DOCTOR WHO LIKES TO EAT OUT. 240 00:10:35,468 --> 00:10:39,838 JUST--JUST KEEP YOUR LEGS CROSSED. 241 00:10:43,476 --> 00:10:44,776 NICE WHEELS, DUDE. 242 00:10:44,777 --> 00:10:46,778 UH, THANKS. 243 00:10:46,779 --> 00:10:48,246 NO FUCKING WAY. IS THAT MADDOG? 244 00:10:48,247 --> 00:10:50,081 - WHAT, YOU KNOW HIM? - YEAH, EVERYBODY KNOWS HIM. 245 00:10:50,082 --> 00:10:52,617 HE'S, LIKE, THE HIGH PRIEST OF OUR FREAKIN' FAMILY. 246 00:10:52,618 --> 00:10:53,885 HAVE YOU SEEN HIM, THOUGH? 247 00:10:53,886 --> 00:10:55,286 BECAUSE MY MOM'S ALL FREAKED OUT ABOUT HIM. 248 00:10:55,287 --> 00:10:56,354 NAH. 249 00:10:56,355 --> 00:10:57,589 YOU HIS KID OR SOMETHING? 250 00:10:57,590 --> 00:10:59,290 - NO, HE'S MY UNCLE. - RIGHT ON. 251 00:10:59,291 --> 00:11:00,792 HEY, CHECK IT. 252 00:11:00,793 --> 00:11:04,229 IT'S KIND OF A SPIRITUAL PORTRAIT OF OUR TRIBE-- 253 00:11:04,230 --> 00:11:06,464 BROTHERS AND SISTERS UNITED BY OUR LOVE OF FREEDOM 254 00:11:06,465 --> 00:11:08,166 AND OUR HATRED OF BULLSHIT. 255 00:11:08,167 --> 00:11:10,068 YEAH. TOTALLY GET IT. 256 00:11:10,069 --> 00:11:13,439 YOU'RE ONE OF US, JUST LIKE MADDOG. 257 00:11:17,076 --> 00:11:20,679 HEY, WARM YOUR HANDS BY THE FIRE, 10 SPEED. 258 00:11:20,680 --> 00:11:23,114 WHAT'S OURS IS YOURS. 259 00:11:23,115 --> 00:11:24,817 - THANKS, DUDE. - YEAH. 260 00:11:30,122 --> 00:11:31,222 WHAT'S UP? 261 00:11:32,491 --> 00:11:34,626 YOU SHOULD GO HOME AND GET SOME REST. 262 00:11:34,627 --> 00:11:36,895 I NEED TO GET BACK TO INVENTORY. 263 00:11:36,896 --> 00:11:38,830 ALL RIGHT, THEN. 264 00:11:38,831 --> 00:11:40,899 DON'T WORK TOO HARD, UKRAINE, 265 00:11:40,900 --> 00:11:42,367 'CAUSE WHEN I COME BACK TO GET YOU, 266 00:11:42,368 --> 00:11:45,603 IT'S TIME TO START YOUR ANDREA SHIFT. 267 00:11:45,604 --> 00:11:46,905 MMM-MMM. 268 00:11:46,906 --> 00:11:49,474 HEY, MR. J. YOU LOOK LIKE HELL. 269 00:11:49,475 --> 00:11:50,608 THANK YOU. 270 00:11:50,609 --> 00:11:52,277 I STILL HAVE HALF A SANDWICH. 271 00:11:52,278 --> 00:11:53,845 WE CAN SPLIT IT ON OUR NEXT BREAK. 272 00:11:53,846 --> 00:11:55,547 THIS NIGHT IS, LIKE, THREE DAYS LONG. 273 00:11:55,548 --> 00:11:57,882 BUT, YOU KNOW, YOU'RE LIKE A FUCKING JACKRABBIT OUT THERE. 274 00:11:57,883 --> 00:11:59,484 WHAT IS IT, ALL THAT CABBAGE YOU GUYS EAT? 275 00:11:59,485 --> 00:12:01,119 IT'S LIKE JET FUEL OR SOMETHING? 276 00:12:01,120 --> 00:12:03,989 IT'S NOT THE CABBAGE. 277 00:12:09,195 --> 00:12:10,562 IS THAT FUCKING COCAINE? 278 00:12:10,563 --> 00:12:12,697 OUR CLIENT WAS HAVING CASH-FLOW PROBLEMS, 279 00:12:12,698 --> 00:12:14,699 SO HE PAID US WITH THIS. 280 00:12:14,700 --> 00:12:16,034 YOUR CUT. 281 00:12:16,035 --> 00:12:17,702 SO YOU'VE BEEN, LIKE... 282 00:12:17,703 --> 00:12:18,870 DON'T TELL ANDREA. 283 00:12:18,871 --> 00:12:21,139 SHE WILL BEAT MY ASS IF SHE FINDS OUT. 284 00:12:21,140 --> 00:12:22,540 WOW. 285 00:12:22,541 --> 00:12:24,375 SHE'S REALLY GOT YOU BY THE NUTSACK, DOESN'T SHE? 286 00:12:24,376 --> 00:12:26,711 USUALLY IN THIS COUNTRY, WE WAIT UNTIL WE'RE MARRIED 287 00:12:26,712 --> 00:12:29,914 TO SURRENDER OUR FREEDOM, YOU KNOW? 288 00:12:29,915 --> 00:12:32,117 I GAVE THIS SHIT UP WHEN CATHY AND I GOT SERIOUS, 289 00:12:32,118 --> 00:12:34,018 BUT, OH, I USED TO LOVE DOING BLOW, MAN-- 290 00:12:34,019 --> 00:12:37,589 STAYING UP ALL NIGHT, TALKING CRAP, YOU KNOW? 291 00:12:37,590 --> 00:12:39,991 FEELING INVINCIBLE IN THAT BULLSHIT KIND OF WAY. 292 00:12:39,992 --> 00:12:41,459 IT WAS SO FUCKING AWESOME. 293 00:12:41,460 --> 00:12:42,761 IT'S STILL AWESOME. 294 00:12:42,762 --> 00:12:44,796 I FEEL LIKE I COULD DO THE WORK OF, LIKE, FOUR MYKS. 295 00:12:44,797 --> 00:12:46,598 WHEN ARE WE OUT OF HERE? 296 00:12:46,599 --> 00:12:48,466 SIX HOURS. 297 00:12:48,467 --> 00:12:50,568 GONNA MAKE IT, PUSSY? 298 00:12:53,405 --> 00:12:55,240 13! 299 00:12:55,241 --> 00:12:57,475 14! - OH, AH. 300 00:12:57,476 --> 00:13:01,012 15! 301 00:13:04,216 --> 00:13:06,051 AHH! 302 00:13:08,721 --> 00:13:10,255 WHO'S THE PUSSY NOW, MANDY, HUH? 303 00:13:10,256 --> 00:13:12,858 WHO'S THE PUSSY NOW? 304 00:13:17,029 --> 00:13:19,330 WHY ARE YOU STILL UP? 305 00:13:19,331 --> 00:13:21,432 OH, WHY DID YOU EAT ALL THOSE COOKIES? 306 00:13:21,433 --> 00:13:22,600 WHY ARE YOU PRETENDING 307 00:13:22,601 --> 00:13:24,169 YOU KNOW HOW TO USE THAT COMPUTER? 308 00:13:24,170 --> 00:13:27,505 I'M--I'M MAKING UP NEW FLYERS. 309 00:13:27,506 --> 00:13:30,675 DO YOU LIKE THIS PICTURE BETTER THAN THE OTHER ONE? 310 00:13:30,676 --> 00:13:32,677 HIS SMILE'S NICE. 311 00:13:32,678 --> 00:13:35,013 YOU KNOW, MOM, YOU'RE KIND OF BEING A SPAZ ABOUT ALL THIS. 312 00:13:35,014 --> 00:13:38,249 YEAH, WELL, IT'S MY JOB TO BE A SPAZ ABOUT IT. 313 00:13:38,250 --> 00:13:40,652 THAT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU'RE THE SANE SIBLING. 314 00:13:40,653 --> 00:13:44,322 YOU'RE BRAIN IS TRAINED TO WORRY ABOUT THE CRAZY GUY. 315 00:13:44,323 --> 00:13:47,259 BE HAPPY THAT YOU'RE AN ONLY CHILD. 316 00:13:50,763 --> 00:13:53,566 MUST BE OUT OF INK. 317 00:13:55,734 --> 00:13:58,169 WRONG. 318 00:13:58,170 --> 00:13:59,671 YOU NEED ME TO PUT IN THE NEW ONE? 319 00:13:59,672 --> 00:14:00,839 NO. 320 00:14:00,840 --> 00:14:02,674 I NEED YOU TO GO TO BED. 321 00:14:02,675 --> 00:14:05,643 OH, AND I'M GONNA LEAVE SOME OF THESE OUT 322 00:14:05,644 --> 00:14:07,745 FOR YOU TO POST IN THE MORNING, OKAY? 323 00:14:07,746 --> 00:14:09,748 OKAY. 324 00:14:18,691 --> 00:14:20,860 CHEETOS? 325 00:14:25,097 --> 00:14:26,097 PAUL. 326 00:14:26,098 --> 00:14:29,134 PAUL, PAUL, PAUL, PAUL. 327 00:14:45,684 --> 00:14:47,118 ABOUT TIME. 328 00:14:47,119 --> 00:14:48,953 - SCOOT OVER. I'LL DRIVE. - IT'S OKAY. I GOT IT. 329 00:14:58,464 --> 00:15:02,166 DAMN, I LOOK GOOD FOR 6:00 A.M. 330 00:15:02,167 --> 00:15:04,035 MAYBE I'LL BECOME A MORNING PERSON. 331 00:15:04,036 --> 00:15:06,104 IT'S KIND OF NICE WAKING UP 332 00:15:06,105 --> 00:15:08,773 BEFORE THE WHOLE JAMISON CRIB IS UP. 333 00:15:08,774 --> 00:15:13,244 I CAN SIT AND SIP MY TEA LIKE A LADY AND-- 334 00:15:13,245 --> 00:15:14,879 HELLO! 335 00:15:14,880 --> 00:15:16,514 I'M TALKING TO YOU. 336 00:15:16,515 --> 00:15:18,016 SORRY, I WAS THINKING. 337 00:15:18,017 --> 00:15:19,450 ABOUT WHAT? 338 00:15:19,451 --> 00:15:21,819 ABOUT US. 339 00:15:21,820 --> 00:15:23,721 PAUL AND I WERE TALKING, 340 00:15:23,722 --> 00:15:26,024 AND HE SAID SOMETHING ABOUT YOU TAKING MY FREEDOM 341 00:15:26,025 --> 00:15:28,760 AND IT MADE ME THINK-- - HELL, NO. 342 00:15:28,761 --> 00:15:30,128 I LET YOU INTO MY PANTS, 343 00:15:30,129 --> 00:15:31,829 AND YOU'RE GONNA BREAK UP WITH ME? 344 00:15:31,830 --> 00:15:34,198 I SHOULD HAVE KNOWN BETTER THAN TO TRUST A PRETTY BOY. 345 00:15:34,199 --> 00:15:35,500 GET OUT. WE'RE DONE. 346 00:15:35,501 --> 00:15:37,035 - ANDREA. - I'M SERIOUS. 347 00:15:37,036 --> 00:15:38,903 GET THE FUCK OUT OF THIS CAR. 348 00:15:38,904 --> 00:15:40,471 YOU'RE CRAZY. STOP. 349 00:15:40,472 --> 00:15:41,839 I'M CRA--I'M CRAZY? 350 00:15:41,840 --> 00:15:44,809 HERE'S SOME CRAZY! GET THE FUCK OUT! 351 00:15:44,810 --> 00:15:46,177 ANDREA. 352 00:15:46,178 --> 00:15:49,881 ANDREA, ANDREA, I DON'T WANT TO BREAK UP WITH YOU. 353 00:15:49,882 --> 00:15:52,351 I WANT YOU TO BE MY WIFE. 354 00:15:54,286 --> 00:15:55,687 WHAT'D YOU SAY? 355 00:15:55,688 --> 00:15:58,690 I SAID MARRY ME. 356 00:15:58,691 --> 00:16:01,826 I LOVED YOU THE FIRST MOMENT I SAW YOU 357 00:16:01,827 --> 00:16:05,563 SHAKING YOUR BOOTIES ON THOSE TVs. 358 00:16:05,564 --> 00:16:09,034 YOU HAVE MY SACK OF NUTS. TAKE MY HEART. 359 00:16:11,203 --> 00:16:13,438 YOU'RE THE ONE THAT'S CRAZY. 360 00:16:29,455 --> 00:16:31,522 WOW. 361 00:16:31,523 --> 00:16:33,891 YOU LOOK ENERGETIC FOR SOMEONE WHO JUST PULLED AN ALL-NIGHTER. 362 00:16:33,892 --> 00:16:38,229 HONEY, I'VE BEEN ROLLING THE SHIT OUT OF MY ABS ALL DAY. 363 00:16:38,230 --> 00:16:39,597 IF I KEEP THIS UP, 364 00:16:39,598 --> 00:16:41,766 I'M GONNA BE BACK IN FIGHTING SHAPE IN NO TIME. 365 00:16:41,767 --> 00:16:42,867 OH, OH, OH. 366 00:16:42,868 --> 00:16:44,002 - OKAY. - POOF! 367 00:16:44,003 --> 00:16:46,704 SUGAR RAY, WE NEED TO GO GET READY 368 00:16:46,705 --> 00:16:48,039 TO GO TO DR. SHERMAN'S. 369 00:16:48,040 --> 00:16:49,474 I FORGOT! 370 00:16:49,475 --> 00:16:50,975 OH, HONEY, CAN'T WE SAY YOU'RE SICK OR SOMETHING? 371 00:16:50,976 --> 00:16:53,778 HE'S MY ONCOLOGIST. I CAN'T SAY THAT. 372 00:16:53,779 --> 00:16:55,179 I'LL BE SICK. 373 00:16:55,180 --> 00:16:56,914 I'LL SAY I HAVE A FUNGAL THING. 374 00:16:56,915 --> 00:16:58,149 OH, COME ON, IT'S PERFECT. 375 00:16:58,150 --> 00:17:00,318 IT'S, LIKE, SPECIFIC BUT VAGUE, 376 00:17:00,319 --> 00:17:02,920 AND HE'LL NEVER EVEN SUSPECT. 377 00:17:02,921 --> 00:17:04,288 OKAY, WE'LL GO. 378 00:17:04,289 --> 00:17:07,825 OH, BY THE WAY, 379 00:17:07,826 --> 00:17:10,294 I FOUND THIS 380 00:17:10,295 --> 00:17:12,597 IN THE CHEETOS CANISTER. 381 00:17:12,598 --> 00:17:16,334 ANY IDEA WHERE IT CAME FROM? 382 00:17:16,335 --> 00:17:18,102 IT'S MINE. I PUT IT THERE. 383 00:17:18,103 --> 00:17:20,204 THIS IS OVER $5,000. 384 00:17:20,205 --> 00:17:22,940 YOU HAVE SOME SECRET JOB I DON'T KNOW ABOUT? 385 00:17:22,941 --> 00:17:24,909 UM, ACTUALLY, I DO. 386 00:17:24,910 --> 00:17:27,078 I'M SORT OF A, UH, SILENT PARTNER 387 00:17:27,079 --> 00:17:28,479 IN THIS UNDER-THE-TABLE THING 388 00:17:28,480 --> 00:17:30,314 A COUPLE GUYS HAVE GOING AT WORK. 389 00:17:30,315 --> 00:17:32,483 WHAT? 390 00:17:32,484 --> 00:17:34,986 PLEASE TELL ME YOU'RE JOKING, BECAUSE THAT SOUNDS AN AWFUL LOT 391 00:17:34,987 --> 00:17:36,521 LIKE YOU'RE STEALING FROM WORK. 392 00:17:36,522 --> 00:17:38,189 I'M NOT STEALING ANYTHING. THEY ARE. 393 00:17:38,190 --> 00:17:40,291 AND THEY'RE JUST PAYING ME, YOU KNOW, TO LOOK THE OTHER WAY. 394 00:17:40,292 --> 00:17:41,759 HONEY, IT MAKES THEM FEEL BETTER IF I TAKE IT. 395 00:17:41,760 --> 00:17:42,760 IT'S NO BIG DEAL. 396 00:17:42,761 --> 00:17:44,128 NO BIG DEAL? 397 00:17:44,129 --> 00:17:46,064 IT'S ILLEGAL. 398 00:17:46,065 --> 00:17:47,665 WHY ARE YOU DOING THIS? 399 00:17:47,666 --> 00:17:49,333 TO COVER EXPENSES FOR YOU, FOR US. 400 00:17:49,334 --> 00:17:50,668 MY TREATMENT'S GOING WELL. 401 00:17:50,669 --> 00:17:52,437 WE DON'T NEED THE MONEY THAT BADLY. 402 00:17:52,438 --> 00:17:53,638 MAYBE NOT NOW, BUT WE MIGHT. 403 00:17:53,639 --> 00:17:55,239 HONEY, IT IS NOT A BAD IDEA 404 00:17:55,240 --> 00:17:56,974 TO HAVE SOME MAD MONEY STASHED AWAY. 405 00:17:56,975 --> 00:17:58,342 WHAT IF A BIG BILL COMES IN? 406 00:17:58,343 --> 00:18:00,845 YOU KNOW, OR GOD FORBID WE WANT TO TAKE A FAMILY VACATION. 407 00:18:00,846 --> 00:18:02,713 YOU KNOW, MY STUPID MAX BUY SALARY 408 00:18:02,714 --> 00:18:06,350 IS NOT GONNA COVER THAT. 409 00:18:06,351 --> 00:18:09,153 I'VE BEEN PLAYING BY THE RULES MY ENTIRE LIFE 410 00:18:09,154 --> 00:18:11,189 AND GETTING FUCKED IN THE ASS. 411 00:18:11,190 --> 00:18:12,590 WE DESERVE THIS MONEY. 412 00:18:12,591 --> 00:18:15,160 I WON'T BE MADE TO FEEL GUILTY FOR TAKING IT. 413 00:18:17,729 --> 00:18:21,232 MY HUSBAND IS VERY PASSIONATE 414 00:18:21,233 --> 00:18:22,567 ABOUT ART. 415 00:18:22,568 --> 00:18:23,734 EVERY TIME WE GO ABROAD, 416 00:18:23,735 --> 00:18:26,037 HE INSISTS ON ADDING TO OUR COLLECTION. 417 00:18:26,038 --> 00:18:28,673 WE GOT THIS IN AFRICA. 418 00:18:28,674 --> 00:18:30,908 I LOVE CANES. 419 00:18:30,909 --> 00:18:32,710 CAREFUL, HE MIGHT STEAL IT. 420 00:18:34,146 --> 00:18:37,683 NO, ACTUALLY, THIS IS ANCIENT PHALLUS ART. 421 00:18:41,520 --> 00:18:43,221 MAH. 422 00:18:43,222 --> 00:18:45,156 I GAVE THAT TO GIA AS A WEDDING GIFT. 423 00:18:45,157 --> 00:18:47,358 I DID MY DISSERTATION IN FEMINISM 424 00:18:47,359 --> 00:18:49,093 AND THE NOTION OF THE MARGINAL MAN 425 00:18:49,094 --> 00:18:50,761 IN EARLY TRIBAL CULTURES. 426 00:18:50,762 --> 00:18:52,063 YOU HAVE A PhD? 427 00:18:52,064 --> 00:18:53,998 IN ANCIENT CIVILIZATION. 428 00:18:53,999 --> 00:18:55,933 MAKES HER A GREAT TRAVEL COMPANION 429 00:18:55,934 --> 00:18:57,502 AND EXPLAINS HER INTEREST IN ME. 430 00:18:58,770 --> 00:19:01,372 ATTI INSISTS WE GO SOMEPLACE EXOTIC EVERY YEAR. 431 00:19:01,373 --> 00:19:02,807 YOU GOT TO GET OUT IN THE WORLD, 432 00:19:02,808 --> 00:19:04,842 ENJOY LIFE WHILE YOU'RE HEALTHY AND ABLE. 433 00:19:04,843 --> 00:19:07,345 IF I COULD GIVE FAMILIES ONE PRESCRIPTION, 434 00:19:07,346 --> 00:19:08,579 TAKE MORE VACATIONS. 435 00:19:08,580 --> 00:19:11,849 VACATION-- NOW, THERE'S A NOVEL CONCEPT. 436 00:19:11,850 --> 00:19:13,452 TIME FOR DESSERT. 437 00:19:17,256 --> 00:19:19,757 THANK YOU FOR THE LOVELY MEAL. 438 00:19:19,758 --> 00:19:21,325 THE GNOCCHI WAS HEAVENLY. 439 00:19:21,326 --> 00:19:23,027 DON'T THANK ME. THANK THE ITALIANS. 440 00:19:23,028 --> 00:19:24,495 THEY'RE CULINARY WIZARDS OVER THERE. 441 00:19:24,496 --> 00:19:25,897 HAVE YOU EVER BEEN? 442 00:19:25,898 --> 00:19:27,598 - WE NEVER GO ANYWHERE. - NO, I'VE HEARD IT'S GREAT. 443 00:19:27,599 --> 00:19:28,733 OH, IT'S INCREDIBLE. 444 00:19:28,734 --> 00:19:30,368 THEY HAVE THIS WONDERFUL EXPRESSION, 445 00:19:30,369 --> 00:19:32,436 DOLCE FARE NIENTE. 446 00:19:32,437 --> 00:19:34,972 "THE SWEETNESS OF DOING NOTHING." 447 00:19:34,973 --> 00:19:36,607 IT'S AN ART IN MY BOOK. 448 00:19:36,608 --> 00:19:39,610 HERE'S MY ONE SPECIALTY IN THE KITCHEN. 449 00:19:39,611 --> 00:19:42,780 SO I HOPE YOU LIKE IT. 450 00:19:42,781 --> 00:19:45,116 - LOOKS DELICIOUS. - MMM. 451 00:19:45,117 --> 00:19:47,886 IT'S MY GRANDMA'S SECRET RECIPE. 452 00:19:57,196 --> 00:19:59,263 ATTI CAN NEVER GET ENOUGH OF MY CANNOLI. 453 00:19:59,264 --> 00:20:02,233 I COULD EAT IT ALL DAY. 454 00:20:02,234 --> 00:20:06,904 MMM. OH, MY GOD. 455 00:20:06,905 --> 00:20:08,339 HEY, CONGRATULATIONS ON MAKING IT 456 00:20:08,340 --> 00:20:10,374 TO THE SWIM FINALS TOMORROW. 457 00:20:10,375 --> 00:20:11,509 THANKS. 458 00:20:11,510 --> 00:20:13,711 IT'S GONNA BE A FIGHT TO THE FINISH. 459 00:20:13,712 --> 00:20:15,613 SORRY ABOUT TAYLOR'S TEAM. 460 00:20:15,614 --> 00:20:16,747 IT'S THEIR OWN FAULT. 461 00:20:16,748 --> 00:20:18,282 THEY THREW IN THE TOWEL WAY TOO EARLY. 462 00:20:18,283 --> 00:20:20,618 I TOLD TAYLOR IF I DID THAT IN MY LINE OF WORK, 463 00:20:20,619 --> 00:20:22,019 I'D NEVER GET ANYWHERE. 464 00:20:22,020 --> 00:20:23,754 YOU KNOW HOW MUCH RED TAPE I HAVE TO CUT THROUGH 465 00:20:23,755 --> 00:20:26,657 TO GET A TRIAL GOING IN THIS DAMN COUNTRY? 466 00:20:26,658 --> 00:20:28,559 ALL THE BULLSHIT PUTS US TEN YEARS 467 00:20:28,560 --> 00:20:31,329 BEHIND THE CUTTING-EDGE STUFF THEY'RE DOING IN EUROPE. 468 00:20:33,065 --> 00:20:34,832 OH, EXCUSE ME. I'M SORRY. 469 00:20:34,833 --> 00:20:36,667 IT'S PROBABLY MY SON. 470 00:20:36,668 --> 00:20:39,770 WE LEFT HIM ALONE FOR DINNER. NEVER ENDS WELL. 471 00:20:39,771 --> 00:20:40,972 MM-HMM. 472 00:20:40,973 --> 00:20:42,273 HEY, HONEY, HI. 473 00:20:42,274 --> 00:20:46,444 NO, THERE'S--THERE'S MEATLOAF IN THE FRI-- 474 00:20:46,445 --> 00:20:49,413 WHAT? 475 00:20:49,414 --> 00:20:50,848 OH, MY GOD. WHERE? 476 00:20:50,849 --> 00:20:55,554 CAUCASIAN MALE, 30s. LOOKS LIKE HYPOTHERMIA. 477 00:21:00,192 --> 00:21:02,260 ADAM, YOU SHOULDN'T BE HERE. 478 00:21:02,261 --> 00:21:03,527 IS IT HIM? 479 00:21:03,528 --> 00:21:06,397 SOMEBODY CALLED ABOUT OUR MISSING-PERSONS FLYER. 480 00:21:06,398 --> 00:21:08,300 LOOKS LIKE HE FROZE TO DEATH. 481 00:21:12,771 --> 00:21:14,972 - AH, GOD. - OH, THANK CHRIST. 482 00:21:14,973 --> 00:21:16,240 OH, MY GOD. 483 00:21:16,241 --> 00:21:18,309 YOU KNOW NOT ALL HOMELESS PEOPLE LOOK ALIKE. 484 00:21:18,310 --> 00:21:21,313 YOU SHOULD BE MORE CAREFUL. 485 00:21:32,624 --> 00:21:36,560 YOU THINK ANYONE'S MISSING THAT MAN RIGHT NOW? 486 00:21:36,561 --> 00:21:40,131 I DON'T KNOW. 487 00:21:40,132 --> 00:21:41,532 YOU KNOW WHAT'S AWFUL? 488 00:21:41,533 --> 00:21:43,367 WHEN I THOUGHT SEAN WAS UNDER THAT SHEET, 489 00:21:43,368 --> 00:21:45,369 THERE WAS A PART OF ME THAT WAS RELIEVED 490 00:21:45,370 --> 00:21:47,538 IT WAS ALL OVER... 491 00:21:47,539 --> 00:21:52,310 THAT I COULD FINALLY STOP WORRYING. 492 00:21:52,311 --> 00:21:54,912 OH, HONEY. 493 00:21:54,913 --> 00:21:57,715 I'M GONNA GO UPSTAIRS. I'M GONNA CHECK ON ADAM. 494 00:21:57,716 --> 00:21:59,250 OKAY, SWEETIE. 495 00:21:59,251 --> 00:22:02,120 I'LL JUST BE UP IN A SECOND, OKAY? 496 00:22:16,668 --> 00:22:18,569 HEY, MYK. 497 00:22:18,570 --> 00:22:20,071 I NEED YOU TO PUT ME IN TOUCH 498 00:22:20,072 --> 00:22:22,640 WITH THE GUY WHO PAID US IN POWDER. 499 00:22:27,346 --> 00:22:28,546 CATHY. 500 00:22:28,547 --> 00:22:30,881 IT'S INSANELY EARLY. - I KNOW. 501 00:22:30,882 --> 00:22:34,185 IT WAS A TERRIBLE NIGHT. 502 00:22:34,186 --> 00:22:36,354 DID SOMETHING HAPPEN? IS IT SEAN? 503 00:22:36,355 --> 00:22:37,788 NO. 504 00:22:37,789 --> 00:22:40,058 IT'S YOU. 505 00:22:44,129 --> 00:22:45,796 I MADE AN APPOINTMENT FOR YOU 506 00:22:45,797 --> 00:22:47,665 IN A TREATMENT CENTER IN GERMANY. 507 00:22:47,666 --> 00:22:50,267 APPARENTLY THEY'RE HAVING AMAZING RESULTS 508 00:22:50,268 --> 00:22:53,704 WITH A DRUG THAT ISN'T IN THE U.S. YET. 509 00:22:53,705 --> 00:22:55,973 YOU LEAVE ON THE RED EYE TONIGHT. 510 00:22:55,974 --> 00:22:57,475 YOU BOUGHT ME A PLANE TICKET? 511 00:22:57,476 --> 00:22:59,944 WE CAME INTO SOME UNEXPECTED CASH. 512 00:22:59,945 --> 00:23:01,178 CONSIDER IT A GIFT. 513 00:23:01,179 --> 00:23:02,913 YOU REALLY DON'T GIVE UP, DO YOU? 514 00:23:02,914 --> 00:23:05,350 IT'S AN ANNOYING QUALITY I HAVE. 515 00:23:09,121 --> 00:23:11,622 I TOLD YOU I'M NOT DOING ANY MORE TREATMENT. 516 00:23:11,623 --> 00:23:14,024 I AM AT PEACE WITH DYING. 517 00:23:14,025 --> 00:23:17,495 OH, STOP IT! 518 00:23:17,496 --> 00:23:20,030 STOP! 519 00:23:20,031 --> 00:23:23,601 I AM SICK OF THIS BULLSHIT BUDDHIST PHILOSOPHY. 520 00:23:23,602 --> 00:23:26,137 YOU THINK IT'S NOBLE AND ENLIGHTENED 521 00:23:26,138 --> 00:23:28,005 TO LAY DOWN AND DIE? 522 00:23:28,006 --> 00:23:31,475 I SAW A GUY WHO COULD HAVE BEEN MY BROTHER 523 00:23:31,476 --> 00:23:33,077 DEAD ON THE STREET LAST NIGHT. 524 00:23:33,078 --> 00:23:35,546 THERE WAS NOTHING NOBLE ABOUT IT. 525 00:23:35,547 --> 00:23:37,381 IT WAS JUST FUCKING SAD. 526 00:23:37,382 --> 00:23:38,949 I'M NOT TRYING TO BE NOBLE. 527 00:23:38,950 --> 00:23:40,418 I'M TRYING TO LIVE MY LIFE, 528 00:23:40,419 --> 00:23:42,353 AND FOR SOME REASON, YOU WON'T LET ME. 529 00:23:42,354 --> 00:23:46,023 'CAUSE YOU'RE NOT LIVING IT. YOU'RE GIVING UP. 530 00:23:46,024 --> 00:23:47,892 I LOST MY FRIEND MARLENE. 531 00:23:47,893 --> 00:23:49,660 I MAY HAVE LOST MY BROTHER. 532 00:23:49,661 --> 00:23:52,163 I'M NOT GONNA LOSE YOU, TOO. 533 00:23:52,164 --> 00:23:55,833 IF YOU CARE ABOUT ME AT ALL, 534 00:23:55,834 --> 00:23:59,336 YOU WILL GO. 535 00:23:59,337 --> 00:24:01,005 PLEASE. 536 00:24:01,006 --> 00:24:03,341 I DO CARE. 537 00:24:05,177 --> 00:24:08,446 BUT THIS IS MY LIFE, NOT YOURS. 538 00:24:08,447 --> 00:24:10,881 AND I WILL NOT COMPROMISE MY BELIEFS 539 00:24:10,882 --> 00:24:12,016 TO MAKE YOU FEEL-- 540 00:24:12,017 --> 00:24:14,218 GOD, YOU ARE SUCH A SELFISH PRICK! 541 00:24:14,219 --> 00:24:16,086 I DON'T HAVE TIME 542 00:24:16,087 --> 00:24:19,491 TO WORRY ABOUT ANYONE ELSE. 543 00:24:21,726 --> 00:24:25,430 LIFE IS TOO SHORT. 544 00:24:27,933 --> 00:24:30,267 FINE! 545 00:24:30,268 --> 00:24:32,670 GO! DIE! 546 00:24:32,671 --> 00:24:34,705 YOU'RE ON YOUR OWN. 547 00:24:34,706 --> 00:24:37,075 THANK YOU. 548 00:24:44,883 --> 00:24:46,584 HEY, 10 SPEED. 549 00:24:46,585 --> 00:24:49,553 ANY LUCK FINDING MADDOG? 550 00:24:49,554 --> 00:24:51,355 UH, NO, SOMEONE THOUGHT THEY SAW HIM, 551 00:24:51,356 --> 00:24:54,291 BUT, UH, TURNED OUT TO BE SOMEONE ELSE. 552 00:24:54,292 --> 00:24:56,026 DID YOU PAINT OVER THAT? 553 00:24:56,027 --> 00:24:58,896 I THINK THE HORNS REALLY CAPTURE HIS ESSENCE, 554 00:24:58,897 --> 00:25:01,198 SEEING AS HE WAS A REAL HORN DOG, RIGHT, GUYS? 555 00:25:01,199 --> 00:25:02,833 YEAH, BUT NOW PEOPLE CAN'T SEE HIS FACE. 556 00:25:02,834 --> 00:25:04,068 IT'S ART. 557 00:25:04,069 --> 00:25:05,603 BESIDES, I'M SURE YOUR UNCLE'S FINE. 558 00:25:05,604 --> 00:25:08,105 OUR FREAKIN' FAMILY, WE ALWAYS LOOK OUT FOR OUR OWN. 559 00:25:08,106 --> 00:25:09,940 YOU'RE NOT HIS FAMILY, OKAY? I AM. 560 00:25:09,941 --> 00:25:12,443 IF YOU GAVE A SHIT ABOUT YOUR REAL FAMILIES, 561 00:25:12,444 --> 00:25:13,744 YOU WOULDN'T PUT THEM THROUGH HELL 562 00:25:13,745 --> 00:25:16,647 BY NOT TELLING THEM WHERE THE FUCK YOU ARE, OKAY? 563 00:25:16,648 --> 00:25:17,781 GOD. 564 00:25:17,782 --> 00:25:20,584 HEY! 565 00:25:20,585 --> 00:25:22,387 I TOLD YOU THEY WERE NICE WHEELS. 566 00:25:25,690 --> 00:25:30,294 HEY, ANDREA. 567 00:25:30,295 --> 00:25:32,396 ANDREA, WHERE HAVE YOU BEEN? 568 00:25:32,397 --> 00:25:35,032 YOU--YOU MISSED CLASS YESTERDAY. YOU DIDN'T COME HOME LAST NIGHT. 569 00:25:35,033 --> 00:25:36,634 YEAH, I SPENT THE NIGHT AT MYK'S HOUSE. 570 00:25:36,635 --> 00:25:38,602 HE CAN'T GET ENOUGH OF THIS BITCH. 571 00:25:38,603 --> 00:25:40,037 THIS IS NOT FUNNY, ANDREA. 572 00:25:40,038 --> 00:25:42,406 THE WHOLE REASON YOUR PARENTS ARE LETTING YOU STAY WITH US 573 00:25:42,407 --> 00:25:45,343 IS SO THAT YOU COULD KEEP UP WITH YOUR WORK. 574 00:25:48,013 --> 00:25:49,480 HERE'S MY PAPER. 575 00:25:49,481 --> 00:25:51,382 EVEN THE FOOTNOTES ROCK. 576 00:25:51,383 --> 00:25:53,551 THANKS FOR THE EXTENSION. 577 00:25:53,552 --> 00:25:54,818 YOU'RE FALLING ASLEEP IN CLASS. 578 00:25:54,819 --> 00:25:56,287 YOU'RE FORGETTING ASSIGNMENTS. 579 00:25:56,288 --> 00:25:57,821 YOU'RE HANGING OUT WITH SOME GUY, 580 00:25:57,822 --> 00:25:59,189 WHO IF HE REALLY CARED ABOUT YOU, 581 00:25:59,190 --> 00:26:00,824 HE WOULDN'T JEOPARDIZE YOUR FUTURE LIKE THIS. 582 00:26:00,825 --> 00:26:02,493 HE DOES CARE ABOUT ME. 583 00:26:02,494 --> 00:26:04,061 I HAVE THE RING TO PROVE IT. 584 00:26:04,062 --> 00:26:07,165 WE'RE GETTING MARRIED. - OH, JESUS. 585 00:26:10,335 --> 00:26:11,502 ARE YOU PREGNANT? 586 00:26:11,503 --> 00:26:13,571 HELL, NO! I'M NOT STUPID. 587 00:26:13,572 --> 00:26:15,639 YOU HAVE YOUR WHOLE LIFE IN FRONT OF YOU. 588 00:26:15,640 --> 00:26:17,241 WHY WOULD YOU WANT TO RUSH INTO MARRIAGE 589 00:26:17,242 --> 00:26:19,343 WITH SOME GUY WHO YOU HARDLY KNOW? 590 00:26:19,344 --> 00:26:21,111 'CAUSE I'M NOT GONNA WAIT TILL I HAVE CANCER 591 00:26:21,112 --> 00:26:23,081 TO DO THE SHIT THAT MAKES ME HAPPY. 592 00:26:27,185 --> 00:26:29,354 ANDREA. 593 00:26:33,758 --> 00:26:35,794 HA! 594 00:26:40,065 --> 00:26:41,365 HOW'D THE FINAL MEET GO? 595 00:26:41,366 --> 00:26:42,499 WE WON. 596 00:26:42,500 --> 00:26:44,535 - YES! - VICTORY! 597 00:26:44,536 --> 00:26:46,437 - OH, MY GOD! - SUCCESS! 598 00:26:46,438 --> 00:26:49,106 CONGRATULATIONS! 599 00:26:49,107 --> 00:26:50,941 OH, MAN. 600 00:26:50,942 --> 00:26:53,010 WE GOT TO CELEBRATE. WHERE ARE WE GOING? 601 00:26:53,011 --> 00:26:55,512 HOW ABOUT ITALY? 602 00:26:55,513 --> 00:26:56,714 FOR CHRISTMAS. 603 00:26:56,715 --> 00:26:58,349 WHAT? 604 00:26:58,350 --> 00:27:00,651 - IS SHE SERIOUS? - WHY NOT? 605 00:27:00,652 --> 00:27:02,720 I WANT TO LEARN THE ART OF DOING NOTHING. 606 00:27:02,721 --> 00:27:07,558 AND SINCE WE HAVE SOME MAD MONEY TUCKED AWAY, 607 00:27:07,559 --> 00:27:09,026 I FIGURED IT MIGHT BE NICE 608 00:27:09,027 --> 00:27:11,895 FOR US TO HAVE A FAMILY TRIP 609 00:27:11,896 --> 00:27:15,165 AND NOT HAVE TO THINK ABOUT SOMEONE ELSE FOR A CHANGE. 610 00:27:15,166 --> 00:27:16,533 WHAT ABOUT UNCLE SEAN? 611 00:27:16,534 --> 00:27:18,602 WORRYING ABOUT HIM ISN'T GONNA BRING HIM BACK 612 00:27:18,603 --> 00:27:20,004 ANYTIME SOONER, AND MEANWHILE, 613 00:27:20,005 --> 00:27:22,773 WE NEED TO GET ON WITH OUR LIVES 614 00:27:22,774 --> 00:27:25,175 AND HAVE SOME FUN. 615 00:27:25,176 --> 00:27:27,378 WHAT DO YOU SAY? 616 00:27:27,379 --> 00:27:28,979 WE'RE GOING TO ITALY. 617 00:27:28,980 --> 00:27:30,180 - YES! - WE'RE GOING TO ITALY. 618 00:27:30,181 --> 00:27:32,182 OH, OH, OH. 619 00:27:32,183 --> 00:27:33,817 I'VE GOT TO GET YOU A PASSPORT. 620 00:27:33,818 --> 00:27:35,119 YOU DON'T HAVE A PASSPORT. 621 00:27:35,120 --> 00:27:36,687 WE GOT TO GET HIM A PASSPORT. 43062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.