All language subtitles for The Big C (2010) S01E13 Taking the Plunge.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,468 PREVIOUSLY ON THE BIG C... 2 00:00:02,469 --> 00:00:04,169 I'VE BEEN REALLY CONFUSED. 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,337 I SHOULDN'T HAVE FEELINGS, BUT I DO. 4 00:00:05,338 --> 00:00:06,438 WHAT'S THE PROBLEM? 5 00:00:06,439 --> 00:00:07,573 YOU DON'T HAVE PERMITS FOR THIS JOB. 6 00:00:07,574 --> 00:00:10,075 I DO ONE SMALL CONSTRUCTION PROJECT 7 00:00:10,076 --> 00:00:11,543 AND YOU HAVE TO GO BEHIND MY BACK. 8 00:00:11,544 --> 00:00:14,446 - YOU'RE A PAIN IN THE ASS. - DON'T MOVE HERE FOR ME. 9 00:00:14,447 --> 00:00:16,782 YOU ARE SUCH A CUNT! 10 00:00:16,783 --> 00:00:19,551 GET OUT OF MY HOUSE. OR I'LL BLOW YOUR BRAINS OUT. 11 00:00:19,552 --> 00:00:21,020 YOU CAN'T REMEMBER WHERE YOU PUT A GUN? 12 00:00:21,021 --> 00:00:22,021 I HAVE ALZHEIMER'S. 13 00:00:35,735 --> 00:00:37,770 ♪ IT'S SO HARD ♪ 14 00:00:37,771 --> 00:00:42,976 ♪ TO TURN YOUR LIFE OVER ♪ 15 00:00:44,644 --> 00:00:46,779 ♪ STEP OUT 16 00:00:46,780 --> 00:00:51,418 ♪ OF YOUR COMFORT ZONE ♪ 17 00:00:53,453 --> 00:00:56,955 ♪ IS THIS SOME KIND OF A JOKE? ♪ 18 00:00:56,956 --> 00:01:01,760 ♪ WILL SOMEONE WAKE ME UP SOON? ♪ 19 00:01:01,761 --> 00:01:07,166 ♪ AND TELL ME THIS WAS JUST A GAME WE PLAY ♪ 20 00:01:07,167 --> 00:01:12,205 ♪ CALLED LIFE ♪ 21 00:01:17,043 --> 00:01:19,011 MOM SAID IN A LETTER THAT WE GOT 22 00:01:19,012 --> 00:01:21,513 THE DAY AFTER SHE DIED THAT 23 00:01:21,514 --> 00:01:23,816 SHE THOUGHT IT WAS TIME FOR HER TO GO 24 00:01:23,817 --> 00:01:25,717 BECAUSE SHE DIDN'T TRUST HERSELF 25 00:01:25,718 --> 00:01:28,353 NOT TO DO SOMETHING STUPID. 26 00:01:28,354 --> 00:01:31,490 AND SHE DIDN'T WANT TO BECOME A BURDEN, SO-- 27 00:01:31,491 --> 00:01:33,692 WHICH IS WHY SHE ACTUALLY ARRANGED 28 00:01:33,693 --> 00:01:35,294 THIS FUNERAL HERSELF. 29 00:01:35,295 --> 00:01:38,097 THIS IS SO BEAUTIFUL. 30 00:01:38,098 --> 00:01:39,965 SHE SHOT HERSELF IN THE FUCKING HEAD. 31 00:01:39,966 --> 00:01:41,033 THIS IS NOT BEAUTIFUL. 32 00:01:41,034 --> 00:01:43,469 OUR MOM PRETENDED TO HATE POLKA MUSIC. 33 00:01:43,470 --> 00:01:44,636 SHE SAID, 34 00:01:44,637 --> 00:01:46,505 "THE ONLY WAY TO DANCE TO IT 35 00:01:46,506 --> 00:01:48,240 MAKES YOU LOOK LIKE AN ASSHOLE." 36 00:01:48,241 --> 00:01:52,511 BUT EVERY TIME MY DAD PULLED OUT HIS ACCORDION, 37 00:01:52,512 --> 00:01:55,080 IT ALWAYS BROUGHT A SMILE TO HER FACE. 38 00:01:55,081 --> 00:01:57,382 MAYBE I'LL HAVE A BAND. 39 00:01:57,383 --> 00:02:00,285 NOT-NOT A POLKA BAND, BUT... 40 00:02:00,286 --> 00:02:02,354 MAYBE A MARCHING BAND. 41 00:02:02,355 --> 00:02:04,123 FOR WHAT? 42 00:02:04,124 --> 00:02:05,357 MY FUNERAL. 43 00:02:05,358 --> 00:02:10,229 SO ENJOY THE POLKA MUSIC AND ENJOY THE BUFFET. 44 00:02:10,230 --> 00:02:14,733 THAT'S WHAT OUR MOM WOULD HAVE WANTED. 45 00:02:21,341 --> 00:02:22,975 SCRATCH OFF? 46 00:02:22,976 --> 00:02:25,744 NO, THANK YOU, THAT'S INAPPROPRIATE. 47 00:02:25,745 --> 00:02:29,248 ME NEITHER. NO, THANK YOU. 48 00:02:29,249 --> 00:02:33,418 I'M GOING TO THE BUFFET TO OBLITERATE MY FEELINGS. 49 00:02:33,419 --> 00:02:35,654 WELL, I'LL BE DAMNED! I'M A WINNER! 50 00:02:35,655 --> 00:02:37,589 GOOD FOR YOU. 51 00:02:47,467 --> 00:02:49,636 ADAM, HOW ARE YOU DOING? 52 00:02:52,272 --> 00:02:54,006 ADAM. - OH, HEY, MOM. 53 00:02:54,007 --> 00:02:56,275 I... 54 00:02:56,276 --> 00:02:57,876 I JUST WANT YOU TO KNOW IF, 55 00:02:57,877 --> 00:03:00,112 IF YOU WANNA TALK ABOUT MARLENE, 56 00:03:00,113 --> 00:03:04,950 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS ABOUT DEATH OR... 57 00:03:04,951 --> 00:03:06,351 ANYTHING? 58 00:03:06,352 --> 00:03:08,587 NO. I'M GOOD. 59 00:03:08,588 --> 00:03:11,790 OH, UM, CAN I MEET MIA AT THE MOVIES AFTER THIS? 60 00:03:11,791 --> 00:03:13,859 - SURE. - YES. 61 00:03:13,860 --> 00:03:14,960 OH, YEAH. 62 00:03:14,961 --> 00:03:17,462 UM, CAN I HAVE SOME MONEY FOR POPCORN? 63 00:03:17,463 --> 00:03:19,798 NO. OKAY. 64 00:03:19,799 --> 00:03:21,366 DON'T LIKE DEATH, DON'T LIKE DEATH, 65 00:03:21,367 --> 00:03:23,101 THINKING GOOD THOUGHTS, THINKING GOOD THOUGHTS. 66 00:03:23,102 --> 00:03:27,506 I, I KNOW. I KNOW, YOU HATE THIS. 67 00:03:27,507 --> 00:03:29,374 MARLENE TRIED TO MAKE IT NICE. 68 00:03:29,375 --> 00:03:30,676 YEAH, I SHOULD NEVER HAVE COME. 69 00:03:30,677 --> 00:03:32,711 MY PALMS ARE SWEATY, MY CHEST IS COMPRESSED. 70 00:03:32,712 --> 00:03:34,213 AND IT FEELS LIKE A SPIRIT 71 00:03:34,214 --> 00:03:35,914 KEEPS RUNNING ITS HANDS THROUGH MY HAIR. 72 00:03:35,915 --> 00:03:37,950 WELL, AT LEAST YOU'RE HAVING A REACTION. 73 00:03:37,951 --> 00:03:40,986 I DON'T UNDERSTAND WHY ADAM SEEMS SO UNAFFECTED. 74 00:03:40,987 --> 00:03:43,088 MARLENE PULLED A GUN ON HIM AND THEN SHOT HERSELF. 75 00:03:43,089 --> 00:03:45,824 HE'S JUST A LITTLE EMOTIONALLY CONSTIPATED. 76 00:03:45,825 --> 00:03:48,260 OH, MY GOD! 77 00:03:48,261 --> 00:03:52,698 DID YOU INVITE PSYCHO? 78 00:03:52,699 --> 00:03:54,233 OH, HI, CATHY. 79 00:03:55,835 --> 00:03:57,970 SHE WANTED TO COME. 80 00:03:57,971 --> 00:03:59,104 WELL, IF SHE MURDERS ME, 81 00:03:59,105 --> 00:04:00,606 YOU THROW ME ON TOP OF MARLENE. 82 00:04:00,607 --> 00:04:02,574 WE'RE RUNNING OUT OF ROOM TO PUT PEOPLE. 83 00:04:02,575 --> 00:04:05,310 HEY. 84 00:04:05,311 --> 00:04:07,980 OH, I'M SO SORRY I'M LATE. 85 00:04:07,981 --> 00:04:10,015 POOR MARLENE. 86 00:04:10,016 --> 00:04:12,117 - IT'S... - OH... 87 00:04:12,118 --> 00:04:13,619 IT'S GOOD TO SEE YOU. 88 00:04:13,620 --> 00:04:15,087 BUT YOU DIDN'T HAVE TO COME. 89 00:04:15,088 --> 00:04:17,022 I WANTED TO BE HERE FOR YOU. 90 00:04:17,023 --> 00:04:18,123 HOW ARE YOU? 91 00:04:18,124 --> 00:04:19,691 - I WON. - WHOO-HOO! 92 00:04:19,692 --> 00:04:22,494 IT'S HARD TO BE SAD WHEN EVERY FIVE MINUTES 93 00:04:22,495 --> 00:04:24,229 SOMEONE WINS $20 IN A SCRATCH-OFF. 94 00:04:24,230 --> 00:04:25,397 YEAH. 95 00:04:25,398 --> 00:04:28,533 IT'S, UH, IT'S-- IT'S QUITE AN AFFAIR. 96 00:04:28,534 --> 00:04:31,403 I AM SO GLAD IT'S A CLOSED CASKET. 97 00:04:31,404 --> 00:04:34,072 MY GRANDPA HAD AN OPEN CASKET 98 00:04:34,073 --> 00:04:36,508 AND I HAVE THIS RECURRING DREAM NOW 99 00:04:36,509 --> 00:04:38,610 ABOUT HIS DEATH FACE TRYING TO KISS ME. 100 00:04:38,611 --> 00:04:40,345 THERE'S SEAN. 101 00:04:40,346 --> 00:04:41,813 UH, CAN I-- 102 00:04:41,814 --> 00:04:43,181 UH, LET ME JUST CATCH UP WITH YOU 103 00:04:43,182 --> 00:04:45,384 IN A COUPLE MINUTES, OKAY? SEAN? 104 00:04:45,385 --> 00:04:49,488 I SEE YOU HIDING BEHIND THAT TOMBSTONE. 105 00:04:49,489 --> 00:04:50,990 SEAN TOLKEY! 106 00:04:57,397 --> 00:04:58,930 HI. I'M CATHY. 107 00:04:58,931 --> 00:05:02,834 I-I LIVE ACROSS THE STREET FROM YOUR MOM. 108 00:05:02,835 --> 00:05:04,336 OH, YOU'RE CATHY. 109 00:05:04,337 --> 00:05:05,904 WE WERE WONDERING WHO YOU WERE. 110 00:05:05,905 --> 00:05:07,839 I'M LORNA. - I'M GINA. 111 00:05:07,840 --> 00:05:09,608 THIS IS MY WIFE, BUTTERCUP. 112 00:05:09,609 --> 00:05:10,842 LOOK AT YOU. 113 00:05:10,843 --> 00:05:12,711 HAIR LIKE A WATERFALL. 114 00:05:12,712 --> 00:05:14,913 IT'S SO NICE TO MEET YOU. 115 00:05:14,914 --> 00:05:17,683 WELL, IT IS, IT IS SO NICE TO MEET ALL OF YOU. 116 00:05:17,684 --> 00:05:20,018 YOUR MOM, SHE... 117 00:05:20,019 --> 00:05:21,720 SHE TALKED ABOUT YOU ALL THE TIME. 118 00:05:21,721 --> 00:05:23,755 SHE WAS SO PROUD OF THE TWO OF YOU. 119 00:05:23,756 --> 00:05:25,157 UH... 120 00:05:25,158 --> 00:05:27,993 MOM WAS A LOT OF THINGS, BUT SHE WAS NOT PROUD. 121 00:05:27,994 --> 00:05:29,294 WHENEVER I'D CALL HER, SHE'D SAY, 122 00:05:29,295 --> 00:05:32,431 "HEY, BULL-DYKE, HOW ARE THINGS IN ATLANTA?" 123 00:05:32,432 --> 00:05:33,498 AND FOR 25 YEARS, 124 00:05:33,499 --> 00:05:35,300 SHE INSISTED ON CALLING MY JEWISH HUSBAND 125 00:05:35,301 --> 00:05:37,202 "THAT WHITE WITCH" YOU LIVE WITH. 126 00:05:37,203 --> 00:05:39,438 SO WE ARE TALKING ABOUT THE SAME MARLENE. 127 00:05:39,439 --> 00:05:41,106 - OH, YEAH. - YEAH. 128 00:05:41,107 --> 00:05:42,808 SHE HAD AN EDGE TO HER, 129 00:05:42,809 --> 00:05:45,544 BUT WE BECAME PRETTY CLOSE THIS SUMMER. 130 00:05:45,545 --> 00:05:46,878 SHE MEANT A LOT TO OUR FAMILY. 131 00:05:46,879 --> 00:05:49,114 YOU MUST HAVE MEANT A LOT TO HER TOO. 132 00:05:49,115 --> 00:05:51,016 OTHERWISE SHE WOULDN'T HAVE LEFT YOU THE HOUSE. 133 00:05:51,017 --> 00:05:52,784 WHAT? 134 00:05:52,785 --> 00:05:54,619 YEAH. 135 00:05:54,620 --> 00:05:56,188 SHE CHANGED HER WILL RECENTLY. 136 00:05:56,189 --> 00:05:57,322 SHE SAID IN IT 137 00:05:57,323 --> 00:06:00,592 THAT SHE WANTED YOU TO HAVE THE HOUSE. 138 00:06:00,593 --> 00:06:02,894 WELL... YOUR DAD BUILT THAT HOUSE. 139 00:06:02,895 --> 00:06:05,831 IT'S, IT'S VERY SPECIAL. IT SHOULD GO TO YOU. 140 00:06:05,832 --> 00:06:07,499 THANK YOU. 141 00:06:07,500 --> 00:06:09,468 WE WERE THINKING SHE WAS A LITTLE CONFUSED. 142 00:06:09,469 --> 00:06:11,303 OH, MY GOD, I WON. 143 00:06:11,304 --> 00:06:12,704 I WON. 144 00:06:12,705 --> 00:06:15,207 25 BUCKS, HONEY, I WON. 25 BUCKS. 145 00:06:15,208 --> 00:06:17,042 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 146 00:06:17,043 --> 00:06:19,645 WHOO-HOO-HOO! YEAH, BABY. 147 00:06:41,033 --> 00:06:43,268 OH. 148 00:06:43,269 --> 00:06:46,037 OH! 149 00:06:46,038 --> 00:06:49,641 THANK YOU, MARLENE. 150 00:06:49,642 --> 00:06:51,610 SO FINISH IT. 151 00:06:51,611 --> 00:06:52,811 HAPPY TO. 152 00:06:52,812 --> 00:06:54,746 IN ABOUT NINE MONTHS. 153 00:06:54,747 --> 00:06:57,082 I WANNA BE ABLE TO, TO DIVE INTO MY POOL 154 00:06:57,083 --> 00:06:58,283 BY THE END OF THE SUMMER. 155 00:06:58,284 --> 00:07:00,118 WELL, SINCE TOMORROW IS THE LAST DAY OF SUMMER, 156 00:07:00,119 --> 00:07:01,720 YOU NEED TO FIND A NEW DREAM. 157 00:07:01,721 --> 00:07:04,089 HOW MUCH? 158 00:07:04,090 --> 00:07:06,024 LOOK, ALL OF MY CREWS ARE OUT ON OTHER JOBS. 159 00:07:06,025 --> 00:07:07,225 AND WE DON'T START POOLS IN THE FALL. 160 00:07:07,226 --> 00:07:12,197 CALL ME IN NINE MONTHS AND WE'LL TALK. 161 00:07:12,198 --> 00:07:14,867 YOU WAIT BY THE PHONE. 162 00:07:17,937 --> 00:07:18,970 SEAN. 163 00:07:18,971 --> 00:07:21,373 I JUST WANNA TALK TO YOU FOR FIVE MINUTES. 164 00:07:21,374 --> 00:07:22,707 NO, THANKS. SCARED OF YOU. 165 00:07:22,708 --> 00:07:24,276 WELL, EVENTUALLY YOU'RE GONNA HAVE TO STOP 166 00:07:24,277 --> 00:07:25,610 WHETHER IT'S TO GO TO THE BATHROOM 167 00:07:25,611 --> 00:07:27,546 OR BECAUSE YOU COME TO A DANGEROUS INTERSECTION. 168 00:07:27,547 --> 00:07:28,613 AND WHEN THAT HAPPENS-- 169 00:07:28,614 --> 00:07:30,982 WHAT, REBECCA? WHAT? WHAT, WHAT, WHAT? 170 00:07:30,983 --> 00:07:32,684 OH, GOD. 171 00:07:32,685 --> 00:07:35,387 YOU SMELL SO... 172 00:07:39,192 --> 00:07:40,959 OH, GOD! YOU SEE? YOU'RE-- 173 00:07:40,960 --> 00:07:42,327 YOU'RE LIKE THE EXORCIST. 174 00:07:42,328 --> 00:07:44,763 YOU HAVE SO MUCH EVIL IN YOU, SOME OF IT HAD TO BLOW OUT. 175 00:07:44,764 --> 00:07:50,135 OH, YOU WISH. I'M PREGNANT. 176 00:07:50,136 --> 00:07:52,237 AND BEFORE YOU SAY SOMETHING REALLY CRASS 177 00:07:52,238 --> 00:07:54,306 ABOUT WHOSE IT IS, IT'S YOURS. 178 00:07:54,307 --> 00:07:56,441 WHAT? 179 00:07:56,442 --> 00:07:58,977 YOU--YOU SAID YOU WERE ON THE PILL. 180 00:07:58,978 --> 00:08:00,645 WHAT PILL WAS THAT? ZOLOFT? 181 00:08:00,646 --> 00:08:02,714 OKAY, I'M NOT GONNA LIE. 182 00:08:02,715 --> 00:08:05,217 I'VE GOTTEN KIND OF LAZY ABOUT THE PILL 183 00:08:05,218 --> 00:08:07,252 SINCE I TURNED 40 BECAUSE I FIGURED 184 00:08:07,253 --> 00:08:09,588 MY FALLOPIAN SHIP HAD PROBABLY SAILED. 185 00:08:09,589 --> 00:08:11,223 WE, THAT'S STUPID. 186 00:08:11,224 --> 00:08:12,991 WOMEN IN THEIR-- THEIR HUNDREDS 187 00:08:12,992 --> 00:08:14,092 ARE HAVING BABIES NOW. 188 00:08:14,093 --> 00:08:16,194 YOU'VE REALLY GOT A LOT OF NERVE. 189 00:08:16,195 --> 00:08:18,330 I HAD A COMPLETELY SHITTY WEEKEND 190 00:08:18,331 --> 00:08:20,732 TRYING TO FIGURE OUT HOW AND WHY 191 00:08:20,733 --> 00:08:22,701 THIS IMMACULATE CONCEPTION EVEN OCCURRED. 192 00:08:22,702 --> 00:08:26,371 BUT I'VE DECIDED EVEN THOUGH IT'S A CRUEL JOKE 193 00:08:26,372 --> 00:08:29,674 FROM GOD, PROBABLY, THAT I'M GONNA CALL HIBLUFF. 194 00:08:29,675 --> 00:08:31,643 BECAUSE I THINK THIS IS THE LAST SHOT 195 00:08:31,644 --> 00:08:33,912 THAT I'M GONNA GET AT HAVING A BIOLOGICAL CHILD. 196 00:08:33,913 --> 00:08:37,115 SO OUT OF DECENCY AND RESPECT, 197 00:08:37,116 --> 00:08:39,117 I JUST WANTED TO LET YOU KNOW 198 00:08:39,118 --> 00:08:42,721 THAT YOU'RE GONNA HAVE A BLOOD CHILD IN THE WORLD. 199 00:08:42,722 --> 00:08:44,990 BUT THAT'S ALL I'M DOING, JUST LETTING YOU KNOW. 200 00:08:44,991 --> 00:08:48,460 I DON'T NEED ANYTHING FROM YOU. 201 00:08:48,461 --> 00:08:51,263 I DON'T EXPECT ANYTHING FROM YOU. 202 00:08:51,264 --> 00:08:54,567 I AM JUST LETTING YOU KNOW. 203 00:09:03,175 --> 00:09:05,043 SHE GETS STUNG BY A THOUSAND BEES, 204 00:09:05,044 --> 00:09:06,478 IT DOESN'T DO ANYTHING? 205 00:09:06,479 --> 00:09:08,046 HER SCANS SHOWED NO SIGNIFICANT CHANGES. 206 00:09:08,047 --> 00:09:09,614 OKAY. WELL, WHAT'S NEXT? 207 00:09:09,615 --> 00:09:10,782 WELL, I SIGNED YOU GUYS UP 208 00:09:10,783 --> 00:09:13,051 FOR A CLINICAL TRIAL THEY'RE DOING IN BOSTON. 209 00:09:13,052 --> 00:09:14,653 GREAT. WE LOVE BOSTON. 210 00:09:14,654 --> 00:09:15,987 WHEN DO WE LEAVE? 211 00:09:15,988 --> 00:09:18,023 STARTS UP IN SIX MONTHS IF YOU GET IN. 212 00:09:18,024 --> 00:09:20,191 WHAT, WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO FOR SIX MONTHS? 213 00:09:20,192 --> 00:09:21,493 AS FOR OTHER TREATMENT OPTIONS, 214 00:09:21,494 --> 00:09:23,295 BESIDES INTERLEUKIN-2, THERE'S REALLY JUST-- 215 00:09:23,296 --> 00:09:25,030 OKAY, WAIT, INTERLOCHEN-2. WE TALKED ABOUT THAT. 216 00:09:25,031 --> 00:09:26,431 YOU SAID, YOU SAID YOU COULDN'T DO THAT. 217 00:09:26,432 --> 00:09:28,500 TECHNICALLY, I COULD DO IT. 218 00:09:28,501 --> 00:09:30,468 PERSONALLY, I CAN'T DO IT. 219 00:09:30,469 --> 00:09:32,771 WELL, IF SHE'S NOT DOING IT, THEN WHY ARE YOU BRINGING IT UP? 220 00:09:32,772 --> 00:09:34,072 IT'S ONE OF THE ONLY DRUGS OUT THERE 221 00:09:34,073 --> 00:09:35,974 WITH EVEN A POSSIBILITY OF LASTING EFFECTS. 222 00:09:35,975 --> 00:09:39,911 FOR SOME PEOPLE, IT'S A NEW CHANCE AT LIFE. 223 00:09:39,912 --> 00:09:41,546 IF WE COULD KNOCK THIS THING OUT-- 224 00:09:41,547 --> 00:09:42,647 I COULD DIE ON THE TABLE. 225 00:09:42,648 --> 00:09:44,316 THE FATALITY RATE IS LOW. 226 00:09:44,317 --> 00:09:46,952 SO IS THE SUCCESS RATE. 227 00:09:46,953 --> 00:09:48,219 TELL HIM HOW IT WORKS. 228 00:09:48,220 --> 00:09:50,255 WELL, IT WORKS BY STIMULATING THE GROWTH 229 00:09:50,256 --> 00:09:51,890 OF TWO DIFFERENT KINDS OF WHITE BLOOD CELLS. 230 00:09:51,891 --> 00:09:54,459 SO A PATIENT WOULD COME INTO THE ICU, 231 00:09:54,460 --> 00:09:55,727 WHERE WE WOULD MONITOR THEM 232 00:09:55,728 --> 00:09:57,128 AND GIVE THEM THE DRUG INTRAVENOUSLY 233 00:09:57,129 --> 00:09:58,363 FOR SEVERAL DAYS. 234 00:09:58,364 --> 00:09:59,497 IT'S VERY TOXIC. 235 00:09:59,498 --> 00:10:01,333 THERE ARE A LOT OF SIDE EFFECTS. 236 00:10:01,334 --> 00:10:03,001 BURNING SCABS ALL OVER MY BODY, 237 00:10:03,002 --> 00:10:05,470 CONSTANTLY THROWING UP, FLUID ON THE LUNGS, 238 00:10:05,471 --> 00:10:06,805 MY VEINS COULD SHUT DOWN. 239 00:10:06,806 --> 00:10:08,640 OH, AND DID I MENTION, I COULD DIE ON THE TABLE? 240 00:10:08,641 --> 00:10:11,242 I GAVE HER A BROCHURE. 241 00:10:11,243 --> 00:10:13,378 I DON'T WANNA GET SICKER TRYING TO GET BETTER 242 00:10:13,379 --> 00:10:15,013 AND THEN JUST END UP DYING ANYWAY. 243 00:10:15,014 --> 00:10:17,248 THAT'S WHAT I WAS TRYING TO SAY ABOUT MARLENE. 244 00:10:17,249 --> 00:10:19,918 THERE WAS SOMETHING KIND OF BEAUTIFUL 245 00:10:19,919 --> 00:10:21,553 ABOUT THE WAY SHE JUST LEFT. 246 00:10:21,554 --> 00:10:23,923 SHE SHOT HERSELF IN THE FUCKIN' HEAD. 247 00:10:26,392 --> 00:10:31,197 OKAY, SIX MONTHS. WE WAIT SIX MONTHS. 248 00:10:36,502 --> 00:10:39,971 HEY, THOMAS. HEY. 249 00:10:39,972 --> 00:10:42,674 I KNOW, I KEEP TAKING YOU OVER TO MY HOUSE 250 00:10:42,675 --> 00:10:44,609 AND YOU KEEP COMING BACK HERE. 251 00:10:44,610 --> 00:10:47,245 SO YOU KNOW WHAT? I AM NOT GONNA FORCE THE ISSUE. 252 00:10:47,246 --> 00:10:48,480 BUT WHENEVER YOU'RE READY, 253 00:10:48,481 --> 00:10:51,249 YOU JUST TUCK YOUR CHEW TOYS UNDER A WRINKLE 254 00:10:51,250 --> 00:10:55,287 AND COME ON OVER. 255 00:10:56,288 --> 00:10:58,923 YOO-HOO. HUNGRY WORKER BEES. 256 00:10:58,924 --> 00:11:00,225 I BROUGHT OVER SOME CHILI 257 00:11:00,226 --> 00:11:01,626 SO YOU WOULDN'T HAVE TO WORRY ABOUT LUNCH. 258 00:11:01,627 --> 00:11:03,795 YOU ARE TOO MUCH. 259 00:11:03,796 --> 00:11:05,930 SO SWEET, CATHY. 260 00:11:05,931 --> 00:11:07,832 WOW. 261 00:11:07,833 --> 00:11:09,167 WOW, YOU GUYS ARE REALLY CLEARING OUT. 262 00:11:09,168 --> 00:11:11,202 - OH, YEAH. - HOW ARE YOU HOLDING UP? 263 00:11:11,203 --> 00:11:13,204 THE HARDEST PART WAS REALIZING 264 00:11:13,205 --> 00:11:14,606 WHAT A HOARDER MOM WAS. 265 00:11:14,607 --> 00:11:16,741 I FOUND THIS POPSICLE STICK HOUSE UPSTAIRS 266 00:11:16,742 --> 00:11:19,077 THAT I MADE IN THE SECOND GRADE. 267 00:11:19,078 --> 00:11:20,378 TRASH OR TREASURE? 268 00:11:20,379 --> 00:11:22,947 - TRASH. - TRASH. 269 00:11:22,948 --> 00:11:25,016 REALLY? 270 00:11:25,017 --> 00:11:26,518 THAT'S YOUR MOM ON HER WEDDING DAY. 271 00:11:26,519 --> 00:11:28,119 IT'S A GREAT PICTURE, I KNOW, I LOVE IT, 272 00:11:28,120 --> 00:11:29,921 BUT I GOT A COPY OF IT ALREADY. 273 00:11:29,922 --> 00:11:31,556 - ME TOO. - COULD I HAVE IT? 274 00:11:31,557 --> 00:11:36,294 - SURE. - SURE. 275 00:11:36,295 --> 00:11:37,896 WOW. 276 00:11:37,897 --> 00:11:40,598 I HOPE WHOEVER BUYS THIS PLACE'LL BE HAPPY HERE. 277 00:11:40,599 --> 00:11:42,634 IT'LL BE SO WEIRD TO LOOK ACROSS THE STREET 278 00:11:42,635 --> 00:11:44,669 AND NOT SEE MARLENE ON HER PORCH. 279 00:11:44,670 --> 00:11:46,237 YOU WON'T SEE THE PORCH EITHER. 280 00:11:46,238 --> 00:11:49,240 WHAT DO... 281 00:11:49,241 --> 00:11:50,408 WHAT DO YOU MEAN? 282 00:11:50,409 --> 00:11:51,643 I HAVE THIS REALTOR FRIEND 283 00:11:51,644 --> 00:11:54,079 THAT SAYS THE HOUSE WOULD COST SO MUCH TO FIX UP. 284 00:11:54,080 --> 00:11:56,781 WE'RE JUST GONNA TEAR IT DOWN AND SELL THE LAND. 285 00:11:56,782 --> 00:11:59,250 BUT IT'S A BEAUTIFUL HOUSE. 286 00:11:59,251 --> 00:12:00,218 TRASH OR TREASURE? 287 00:12:00,219 --> 00:12:01,319 - TRASH. - TRASH. 288 00:12:01,320 --> 00:12:04,289 I'LL TAKE THEM. 289 00:12:09,862 --> 00:12:12,564 I'M PREGNANT. 290 00:12:12,565 --> 00:12:14,399 REBECCA'S A CRAZY SON OF A BITCH, 291 00:12:14,400 --> 00:12:17,168 BUT SHE SAYS IT'S MINE, AND...IT PROBABLY IS. 292 00:12:17,169 --> 00:12:18,570 I CAN BUY THAT. 293 00:12:18,571 --> 00:12:20,105 SO WHAT DOES THAT MEAN? 294 00:12:20,106 --> 00:12:21,673 WHAT DOES IT MEAN? WHAT--WHAT DOES IT MEAN? 295 00:12:21,674 --> 00:12:22,874 IT MEANS SHE'S GONNA PUSH AN INFANT 296 00:12:22,875 --> 00:12:25,477 OUT OF HER VAGINA AND KEEP IT AND RAISE IT. 297 00:12:25,478 --> 00:12:27,011 AND--AND SHE WANTS ME TO STAY OUT OF IT. 298 00:12:27,012 --> 00:12:28,279 ARE YOU OKAY WITH THAT? 299 00:12:28,280 --> 00:12:29,514 LOOK AT ME. 300 00:12:29,515 --> 00:12:30,882 WHAT DO I KNOW ABOUT BEING A PARENT? 301 00:12:30,883 --> 00:12:32,450 WHAT DO YOU THINK? 302 00:12:32,451 --> 00:12:33,585 YOU WANNA KNOW WHAT I THINK? 303 00:12:33,586 --> 00:12:36,554 YES. I DO. 304 00:12:36,555 --> 00:12:38,356 I THINK YOU'RE GONNA BE A DAD! 305 00:12:38,357 --> 00:12:40,258 - OH-- - OH, GOD! 306 00:12:40,259 --> 00:12:41,826 AND I THINK I'M GONNA BE AN AUNT! 307 00:12:41,827 --> 00:12:44,295 YES, YOU WOULD MAKE THIS ABOUT YOU. 308 00:12:44,296 --> 00:12:47,565 OH, COME ON. COME ON! LET ME FINISH. 309 00:12:47,566 --> 00:12:50,101 LET ME HAVE ONE MOMENT OF ENTHUSIASM. 310 00:12:50,102 --> 00:12:51,970 ALL RIGHT, ALL RIGHT, MOMENT OVER! 311 00:12:51,971 --> 00:12:54,439 BECAUSE I, I DON'T EVEN KNOW IF I'LL EVER SEE THIS KID. 312 00:12:54,440 --> 00:12:56,674 OR-OR IF REBECCA WILL STAY HERE 313 00:12:56,675 --> 00:12:58,376 OR GO TO CHICAGO OR WHAT. 314 00:12:58,377 --> 00:13:01,613 OH, THEN... 315 00:13:01,614 --> 00:13:03,314 I THINK YOU SHOULD STAY OUT OF IT. 316 00:13:03,315 --> 00:13:05,750 - REALLY? - YEAH. 317 00:13:05,751 --> 00:13:07,819 REBECCA'LL BE GREAT ON HER OWN. 318 00:13:07,820 --> 00:13:09,420 SHE'LL BUY IT LITTLE DESIGNER OUTFITS 319 00:13:09,421 --> 00:13:10,822 AND JUST SPOIL IT WITH TOYS. 320 00:13:10,823 --> 00:13:12,323 AND THE PROFITS FROM THOSE TOYS 321 00:13:12,324 --> 00:13:16,694 WILL KEEP A LOT OF CORPORATIONS IN BUSINESS. 322 00:13:16,695 --> 00:13:18,596 I--I'M GONNA HAVE TO KIDNAP THIS KID 323 00:13:18,597 --> 00:13:21,767 AND RAISE IT IN THE WOODS. 324 00:13:24,236 --> 00:13:27,439 ALL RIGHT, STOP STARING AT ME WITH THAT CREEPY SMILE. 325 00:13:37,483 --> 00:13:39,184 OH. OH. 326 00:13:39,185 --> 00:13:40,852 YOU SAID, "LET'S WATCH A FAMILY MOVIE." 327 00:13:40,853 --> 00:13:42,954 I THOUGHT, YOU KNOW, I WAS THINKING 328 00:13:42,955 --> 00:13:45,490 PET DETECTIVE OR SOMETHING FUCKIN' ANIMATED. 329 00:13:45,491 --> 00:13:46,858 OH. 330 00:13:46,859 --> 00:13:48,660 BUT YOU MADE US SIT THROUGH WHERE THE RED FERN GROWS. 331 00:13:48,661 --> 00:13:52,463 WHAT DID YOU THINK, ADAM? 332 00:13:52,464 --> 00:13:54,799 IT WAS PRETTY EMOTIONAL, HUH? 333 00:13:54,800 --> 00:13:56,201 IT WAS COOL. 334 00:13:56,202 --> 00:13:59,204 FOR AN OLD-FASHIONED KIND OF MOVIE. 335 00:13:59,205 --> 00:14:00,905 DO YOU--DO YOU GET IT? 336 00:14:00,906 --> 00:14:02,707 THE ONE DOG... 337 00:14:02,708 --> 00:14:04,008 GOT INJURED AND PASSED AWAY 338 00:14:04,009 --> 00:14:05,977 AND THEN THE OTHER ONE DIED OUT OF GRIEF. 339 00:14:05,978 --> 00:14:07,579 YEAH, I GOT IT. 340 00:14:07,580 --> 00:14:08,847 YEAH, HE GOT IT, HE GOT IT. 341 00:14:08,848 --> 00:14:10,648 WE ALL GOT IT, WE ALL GOT IT. 342 00:14:10,649 --> 00:14:13,184 I'M OUT OF HERE. OH, YEAH. UM, DAD. 343 00:14:13,185 --> 00:14:14,752 CAN I GET SOME MONEY TO GO TO LUNCH WITH BRENT? 344 00:14:14,753 --> 00:14:16,788 NO. YOU CAN'T. 345 00:14:16,789 --> 00:14:18,156 ARE YOU MY DAD? 346 00:14:18,157 --> 00:14:20,359 BUDDY, I GAVE YOU 20 BUCKS AT THE BEGINNING OF THE WEEK. 347 00:14:23,596 --> 00:14:26,030 YOU GOTTA LEARN TO MA- FINE.AST. 348 00:14:26,031 --> 00:14:29,734 HEART OF STONE, THAT KID. 349 00:14:29,735 --> 00:14:31,236 GOD. 350 00:14:31,237 --> 00:14:33,438 THAT'S THE SADDEST FUCKIN' THING I'VE EVER SEEN. 351 00:14:33,439 --> 00:14:34,974 GOD. 352 00:14:42,114 --> 00:14:44,083 UGH... 353 00:14:47,887 --> 00:14:50,154 OH, HI, CATHY. 354 00:14:50,155 --> 00:14:52,056 WHAT DID YOU DO TO MARLENE'S FISH? 355 00:14:52,057 --> 00:14:53,791 OH, WE FEEL REALLY BAD ABOUT THAT. 356 00:14:53,792 --> 00:14:55,493 BUT WE DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 357 00:14:55,494 --> 00:14:56,594 WE HAD TO TAKE THE TANK DOWN. 358 00:14:56,595 --> 00:14:58,596 WE TRIED FLUSHING THEM DOWN THE TOILET, 359 00:14:58,597 --> 00:15:00,064 BUT THEY KEPT COMING BACK UP. 360 00:15:00,065 --> 00:15:02,767 I'M SURE SOMEONE WOULD HAVE TAKEN THEM. 361 00:15:02,768 --> 00:15:04,202 YEAH, BUT WE GOTTA GET HOME SOON 362 00:15:04,203 --> 00:15:07,605 AND WE JUST DON'T HAVE A LOT OF TIME. 363 00:15:07,606 --> 00:15:08,773 WHERE'S THOMAS? 364 00:15:08,774 --> 00:15:10,575 MY FAULT. 365 00:15:10,576 --> 00:15:12,010 I HAVE THE WORST DANDER ALLERGY. 366 00:15:12,011 --> 00:15:14,112 I DON'T SNEEZE, BUT I FEEL LIKE I WANT TO 367 00:15:14,113 --> 00:15:15,546 AND MY EYES GET ALL RUNNY. 368 00:15:15,547 --> 00:15:18,516 WE TOOK HIM TO THE SHELTER. 369 00:15:18,517 --> 00:15:21,686 HE'S 12 YEARS OLD. HE HAS CATARACTS. 370 00:15:21,687 --> 00:15:23,321 NO ONE'S GOING TO ADOPT HIM. 371 00:15:23,322 --> 00:15:25,456 YEAH, SO HE PROBABLY DIDN'T HAVE MUCH TIME LEFT ANYWAY. 372 00:15:25,457 --> 00:15:28,127 EH. 373 00:15:31,297 --> 00:15:33,998 - GET OUT. - WHAT? 374 00:15:33,999 --> 00:15:35,700 ON BEHALF OF THOMAS AND MYSELF, 375 00:15:35,701 --> 00:15:38,002 GET THE FUCK OUT OF OUR HOUSE. 376 00:15:38,003 --> 00:15:40,638 MARLENE MIGHT HAVE BEEN A LITTLE ROUGH AROUND THE EDGES, 377 00:15:40,639 --> 00:15:42,540 BUT YOU'RE DOWNRIGHT CRUEL. 378 00:15:42,541 --> 00:15:44,342 YOU KILL MARLENE'S FISH, 379 00:15:44,343 --> 00:15:46,411 YOU SEND THOMAS OFF TO DIE. 380 00:15:46,412 --> 00:15:48,613 AND MAYBE YOUR MOM DIDN'T LEAVE YOU THE HOUSE 381 00:15:48,614 --> 00:15:49,881 TO TEACH YOU A LESSON, 382 00:15:49,882 --> 00:15:51,783 OR MAYBE SHE JUST DIDN'T LIKE YOU. 383 00:15:51,784 --> 00:15:53,918 BUT EITHER WAY, SHE LEFT IT TO ME. 384 00:15:53,919 --> 00:15:56,621 SO YOU TAKE WHATEVER YOU WANT, AND YOU GET THE FUCK OUT. 385 00:15:56,622 --> 00:15:58,356 BECAUSE IT'S MINE NOW. 386 00:15:58,357 --> 00:16:00,425 AND IF YOU WANNA FIGHT ME ON IT, THAT'S GREAT. 387 00:16:00,426 --> 00:16:03,595 'CAUSE I JUST GOT IN A FIGHTING MOOD. 388 00:16:05,197 --> 00:16:08,366 COME ON, BABY. COME ON. 389 00:16:08,367 --> 00:16:10,168 HI. PAUL, I NEED TO TALK TO YOU. 390 00:16:10,169 --> 00:16:11,869 I NEED TO TALK TO YOU. both: YOU GO. 391 00:16:11,870 --> 00:16:13,071 I THINK WE SHOULD GO TO ITALY 392 00:16:13,072 --> 00:16:15,039 AND LIVE ON THE VENICE CANALS FOR SIX MONTHS 393 00:16:15,040 --> 00:16:16,207 WHILE WE WAIT FOR THE CLINICAL TRIAL. 394 00:16:16,208 --> 00:16:18,209 I WANNA DO INTERLEUKIN. 395 00:16:18,210 --> 00:16:21,679 I DON'T. 396 00:16:21,680 --> 00:16:24,082 I WAS READING A BLOG ABOUT IT. IT SOUNDED AWFUL. 397 00:16:24,083 --> 00:16:25,917 THEY HAD HORRIBLE HALLUCINATIONS. 398 00:16:25,918 --> 00:16:27,185 THEY COULDN'T EVEN FINISH. 399 00:16:27,186 --> 00:16:28,953 WELL... 400 00:16:28,954 --> 00:16:33,324 IT WAS WRONG FOR MARLENE TO CHECK OUT EARLY. 401 00:16:33,325 --> 00:16:34,892 I MEAN, IT WASN'T BEAUTIFUL. 402 00:16:34,893 --> 00:16:37,595 AND IT WASN'T FAIR TO ANY OF US, INCLUDING THOMAS. 403 00:16:37,596 --> 00:16:39,964 I MEAN, MAYBE SHE DIDN'T FEEL THAT SHE HAD 404 00:16:39,965 --> 00:16:43,201 ENOUGH SUPPORT AROUND HER, BUT I DO. 405 00:16:43,202 --> 00:16:46,571 AND SEAN'S GONNA HAVE A BABY. 406 00:16:46,572 --> 00:16:49,207 AND I HOPE IT'S AS CUTE AS HE WAS AS A KID. 407 00:16:49,208 --> 00:16:50,641 HE WAS SO CUTE. 408 00:16:50,642 --> 00:16:53,811 AND ADAM, I-- OH, GOD. WHO KNOWS? 409 00:16:53,812 --> 00:16:55,213 BUT IF HE'S NOT READY TO GRIEVE, 410 00:16:55,214 --> 00:16:57,648 THEN I'M NOT READY TO GO. 411 00:16:57,649 --> 00:17:00,718 AND I AM LOVING THE NEW US. 412 00:17:00,719 --> 00:17:02,587 SO MAYBE THIS TREATMENT WILL MAKE ME LOOK ALL SCABBY 413 00:17:02,588 --> 00:17:04,122 AND WEIRD-LOOKING, WHICH IS GONNA BE 414 00:17:04,123 --> 00:17:05,556 HARDER ON YOU THAN IT WILL BE ON ME 415 00:17:05,557 --> 00:17:08,360 'CAUSE I CAN JUST AVOID MIRRORS. 416 00:17:11,363 --> 00:17:14,465 I'M GONNA HANG ON AS LONG AS I CAN. 417 00:17:14,466 --> 00:17:18,637 AND I'M GOING OUT UGLY. 418 00:17:21,807 --> 00:17:26,645 IT WILL NEVER BE HARD FOR ME TO LOOK AT YOU. 419 00:17:37,623 --> 00:17:39,023 - HEY. - WHAT ARE YOU-- 420 00:17:39,024 --> 00:17:40,525 WHY ARE YOU-- 421 00:17:40,526 --> 00:17:42,627 YOU'RE SO CLEAN. 422 00:17:42,628 --> 00:17:44,128 I TOOK A SHOWER. 423 00:17:44,129 --> 00:17:45,363 YOU TOOK A SHOWER? 424 00:17:45,364 --> 00:17:47,765 YEP, BUT I DON'T WANNA USE A TOWEL 425 00:17:47,766 --> 00:17:48,900 THAT YOU'LL THEN HAVE TO USE 426 00:17:48,901 --> 00:17:51,169 A THOUSAND GIGAHERTZ OF ELECTRICITY TO DRY, 427 00:17:51,170 --> 00:17:53,504 SO, UM, I'M JUST GONNA RUN AROUND THE BLOCK REAL QUICK. 428 00:17:53,505 --> 00:17:55,239 NO, YOU ARE NOT 429 00:17:55,240 --> 00:17:57,809 GOING TO RUN AROUND MY NEIGHBORHOOD NAKED. 430 00:17:57,810 --> 00:17:59,444 WELL, IF YOU'RE, UH, WORRIED 431 00:17:59,445 --> 00:18:01,045 THAT I'LL KNOCK MY NUTS TOGETHER 432 00:18:01,046 --> 00:18:03,047 AND RENDER MYSELF STERILE, DON'T. 433 00:18:03,048 --> 00:18:04,982 THESE BOYS HAVE ALREADY DONE THEIR JOB. 434 00:18:04,983 --> 00:18:07,819 DRY OFF. 435 00:18:07,820 --> 00:18:10,655 IT IS SO NICE TO SEE YOU CLEAN. 436 00:18:10,656 --> 00:18:12,023 WELL, APPARENTLY, MY NATURE SCENT 437 00:18:12,024 --> 00:18:13,858 WAS MAKING REBECCA THROW UP, SO-- 438 00:18:13,859 --> 00:18:15,026 SO YOU'RE TALKING TO HER. 439 00:18:15,027 --> 00:18:19,097 I'M PLANNING ON IT. 440 00:18:19,098 --> 00:18:22,534 I HAVE SOMETHING FOR YOU. 441 00:18:25,237 --> 00:18:27,038 WHAT'S THAT? 442 00:18:27,039 --> 00:18:30,274 IT'S A HOUSE. 443 00:18:30,275 --> 00:18:32,510 IT'S MARLENE'S HOUSE. 444 00:18:32,511 --> 00:18:35,179 SHE GAVE IT TO ME. I'M GIVING IT TO YOU. 445 00:18:35,180 --> 00:18:39,050 OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 446 00:18:39,051 --> 00:18:41,652 I'M NOT GOING TO CHANGE MY WHOLE LIFE AND PERSONALITY 447 00:18:41,653 --> 00:18:44,689 LIKE YOU DID JUST 'CAUSE I'M HAVING A KID. 448 00:18:44,690 --> 00:18:46,591 I DARE YOU TO HAVE A KID 449 00:18:46,592 --> 00:18:48,426 AND STAY THE SAME PERSON YOU ARE NOW. 450 00:18:48,427 --> 00:18:51,130 DARING ME JUST LOWERED YOUR CHANCES THAT I'LL TAKE IT. 451 00:18:55,067 --> 00:18:56,267 FINE. 452 00:18:56,268 --> 00:18:58,836 NO. 453 00:18:58,837 --> 00:19:02,541 I AM JUST GOING TO THINK ABOUT IT. 454 00:19:10,382 --> 00:19:13,017 SO THIS TREATMENT COULD KNOCK IT OUT COMPLETELY. 455 00:19:13,018 --> 00:19:14,152 I THINK IT WILL. 456 00:19:14,153 --> 00:19:16,487 MY GUT INSTINCT IS THAT IT WILL. 457 00:19:16,488 --> 00:19:18,689 SO I'LL, I'LL BE IN THE HOSPITAL 458 00:19:18,690 --> 00:19:20,491 FOR FIVE DAYS THIS ROUND. 459 00:19:20,492 --> 00:19:22,393 AND, YOU KNOW, I'M KIND OF LOOKING FORWARD TO IT. 460 00:19:22,394 --> 00:19:26,297 I MEAN, LYING IN BED READING MAGAZINES. 461 00:19:26,298 --> 00:19:27,331 WHEN DO I GET TO DO THAT? 462 00:19:27,332 --> 00:19:28,666 SO WE JUST GOTTA, YOU KNOW, 463 00:19:28,667 --> 00:19:30,434 WE'VE GOTTA MAN UP AND NOT BURN THE HOUSE DOWN 464 00:19:30,435 --> 00:19:33,171 AND HELP MOM OUT WHEN SHE GETS HOME. 465 00:19:33,172 --> 00:19:35,072 - OKAY. - 'CAUSE I'M-- 466 00:19:35,073 --> 00:19:36,674 I'M GONNA LOOK A LITTLE WEIRD. 467 00:19:36,675 --> 00:19:40,411 AND I'M NOT GONNA HAVE ALL MY STRENGTH BACK RIGHT AWAY. 468 00:19:40,412 --> 00:19:42,280 SO... 469 00:19:42,281 --> 00:19:44,582 DO YOU HAVE ANY QUESTIONS? 470 00:19:44,583 --> 00:19:48,252 OR ANY FEELINGS... 471 00:19:48,253 --> 00:19:50,688 AT ALL YOU MIGHT WANNA POUR OUT? 472 00:19:50,689 --> 00:19:53,892 I JUST HOPE YOU'RE GONNA BE OKAY. 473 00:19:57,996 --> 00:20:01,299 I LOVE YOU. 474 00:20:01,300 --> 00:20:05,269 I LOVE YOU TOO. 475 00:20:05,270 --> 00:20:08,072 MOM, CAN I GO OVER TO MIA'S? 476 00:20:08,073 --> 00:20:10,174 - SURE. - YES. 477 00:20:10,175 --> 00:20:11,542 OH, HERE. 478 00:20:11,543 --> 00:20:15,112 YOU TAKE HER THESE. 479 00:20:15,113 --> 00:20:17,014 OKEY-DOKEY. 480 00:20:17,015 --> 00:20:19,016 UM, 20 BUCKS? 481 00:20:19,017 --> 00:20:20,885 - NO. - NO. 482 00:20:20,886 --> 00:20:23,222 OKAY, GEEZ, FINE. 483 00:20:29,428 --> 00:20:32,864 GUESS CRYING SKIPS A GENERATION. 484 00:20:47,546 --> 00:20:49,681 YOU READY TO GO? 485 00:21:10,369 --> 00:21:13,204 - PAUL. - HEY. 486 00:21:13,205 --> 00:21:14,872 HOW ARE YOU DOING? 487 00:21:14,873 --> 00:21:17,008 GOOD. I GUESS. 488 00:21:17,009 --> 00:21:18,442 THEY'RE JUST PREPPING HER, SO I THOUGHT I'D, 489 00:21:18,443 --> 00:21:20,611 I'D GIVE HER A LITTLE PRIVACY, YOU KNOW? 490 00:21:20,612 --> 00:21:21,946 CAN I ASK YOU A QUESTION? - YEAH. 491 00:21:21,947 --> 00:21:23,648 THERE'S THIS NURSE ANNABELLE, 492 00:21:23,649 --> 00:21:24,915 WHO INTRODUCED HERSELF TO ME, 493 00:21:24,916 --> 00:21:26,317 SAID SHE'S GONNA BE DOING THE INTERLOCHEN. 494 00:21:26,318 --> 00:21:27,818 UH, INTERLEUKIN. 495 00:21:27,819 --> 00:21:29,086 WHEN SHE INTRODUCED HERSELF TO ME, 496 00:21:29,087 --> 00:21:30,288 SHE DROPPED HER PEN, 497 00:21:30,289 --> 00:21:31,422 AND THEN WHEN SHE BENT DOWN TO PICK IT UP, 498 00:21:31,423 --> 00:21:32,790 SHE STEPPED ON IT. 499 00:21:32,791 --> 00:21:34,959 AND I'M JUST WONDERING, ARE WE SURE THAT WE WANT, 500 00:21:34,960 --> 00:21:37,662 YOU KNOW, NURSE SLIPPERY FINGERS TO BE DOING THIS? 501 00:21:37,663 --> 00:21:39,230 ANNABELLE'S A GREAT NURSE. 502 00:21:39,231 --> 00:21:42,500 I'D LET HER STICK ME WITH A NEEDLE ANY DAY. 503 00:21:42,501 --> 00:21:45,603 LOOK, PAUL. 504 00:21:45,604 --> 00:21:48,439 I'M NOT GONNA TELL YOU NOT TO WORRY, ALL RIGHT? 505 00:21:48,440 --> 00:21:49,540 BUT SHE'S GOT TOP-NOTCH CARE. 506 00:21:49,541 --> 00:21:53,010 AND I'M GONNA BE HERE EVERY DAY. 507 00:21:53,011 --> 00:21:55,212 I KNOW YOU WILL. 508 00:21:55,213 --> 00:21:58,549 AND, UM, I KNOW I'VE GIVEN YOU A HARD TIME 509 00:21:58,550 --> 00:22:03,322 BUT, UH, I KNOW YOU'VE BEEN REALLY IMPORTANT TO HER. 510 00:22:19,137 --> 00:22:21,539 THE WAY I SEE IT, WE HAVE TWO OPTIONS HERE. 511 00:22:21,540 --> 00:22:23,774 EITHER YOU CAN HAVE THIS BABY 512 00:22:23,775 --> 00:22:25,743 AND LEAVE IT ON THE STEPS OF THE FIREHOUSE 513 00:22:25,744 --> 00:22:27,578 FOR SOMEONE MORE QUALIFIED TO RAISE IT, 514 00:22:27,579 --> 00:22:29,680 OR... 515 00:22:29,681 --> 00:22:32,450 I CAN HELP YOU FUCK IT UP. 516 00:22:32,451 --> 00:22:34,318 BUT YOU'RE NOT GOING TO RAISE THIS BABY BY YOURSELF 517 00:22:34,319 --> 00:22:35,453 AND FUCK IT UP ALONE. 518 00:22:35,454 --> 00:22:36,554 IF WE'RE GOING TO FUCK IT UP, 519 00:22:36,555 --> 00:22:38,689 WE'RE GOING TO FUCK IT UP TOGETHER. 520 00:22:38,690 --> 00:22:42,727 SO THAT'S WHERE I'M AT. 521 00:22:42,728 --> 00:22:45,262 OH, AND, UH, 522 00:22:45,263 --> 00:22:48,667 I HAVE A HOUSE NOW. 523 00:22:53,905 --> 00:22:55,973 SO... 524 00:22:55,974 --> 00:22:59,277 WHAT DO YOU HAVE TO SAY ABOUT THAT? 525 00:23:05,784 --> 00:23:08,220 YOU SMELL GOOD. 526 00:23:18,330 --> 00:23:21,031 JUST CLOSE YOUR EYES AND RELAX. 527 00:23:32,878 --> 00:23:40,284 ♪ SEND A WISH UPON A STAR ♪ 528 00:23:40,285 --> 00:23:48,025 ♪ DO THE WORK AND YOU'LL GO FAR ♪ 529 00:23:48,026 --> 00:23:55,599 ♪ SEND A WISH UPON A STAR ♪ 530 00:23:55,600 --> 00:24:03,240 ♪ MAKE A MAP AND THERE YOU ARE ♪ 531 00:24:03,241 --> 00:24:10,514 ♪ SEND A HOPE UPON A WAVE ♪ 532 00:24:10,515 --> 00:24:18,589 ♪ A DYING WISH BEFORE THE GRAVE ♪ 533 00:24:18,590 --> 00:24:25,596 ♪ SEND A HOPE UPON A WAVE ♪ 534 00:24:25,597 --> 00:24:31,802 ♪ FOR ALL THE SOULS YOU FAILED TO SAVE ♪ 535 00:24:31,803 --> 00:24:35,239 ♪ AND YOU STOOD TALL ♪ 536 00:24:35,240 --> 00:24:38,809 ♪ NOW YOU WILL FALL ♪ 537 00:24:38,810 --> 00:24:42,813 ♪ DON'T BREAK THE SPELL ♪ 538 00:24:42,814 --> 00:24:47,251 ♪ OF A LIFE SPENT TRYING TO DO WELL ♪ 539 00:24:47,252 --> 00:24:50,454 ♪ AND YOU STOOD TALL ♪ 540 00:24:50,455 --> 00:24:54,391 ♪ NOW YOU WILL FALL ♪ 541 00:24:54,392 --> 00:24:58,262 ♪ DON'T BREAK THE SPELL ♪ 542 00:24:58,263 --> 00:25:04,201 ♪ OF A LIFE SPENT TRYING TO DO WELL ♪ 543 00:25:04,202 --> 00:25:11,609 ♪ SEND A QUESTION IN THE WIND ♪ 544 00:25:11,610 --> 00:25:19,083 ♪ IT'S HARD TO KNOW WHERE TO BEGIN ♪ 545 00:25:19,084 --> 00:25:27,024 ♪ SO SEND A QUESTION IN THE WIND ♪ 546 00:25:27,025 --> 00:25:35,266 ♪ AND GIVE AN ANSWER TO A FRIEND ♪ 547 00:25:35,267 --> 00:25:43,307 ♪ PLACE YOUR PAST INTO A BOOK ♪ 548 00:25:43,308 --> 00:25:50,114 ♪ PUT IN EVERYTHING YOU EVER TOOK ♪ 549 00:25:50,115 --> 00:25:57,321 ♪ PLACE YOUR PAST INTO A BOOK ♪ 550 00:25:57,322 --> 00:26:03,661 ♪ BURN THE PAGES, LET THEM COOK ♪ 551 00:26:03,662 --> 00:26:07,598 ♪ AND YOU STOOD TALL ♪ 552 00:26:07,599 --> 00:26:10,868 ♪ NOW YOU WILL FALL ♪ 553 00:26:10,869 --> 00:26:14,805 ♪ DON'T BREAK THE SPELL ♪ 554 00:26:14,806 --> 00:26:18,742 ♪ OF A LIFE SPENT TRYING TO DO WELL ♪ 555 00:26:18,743 --> 00:26:22,813 ♪ AND YOU STOOD TALL ♪ 556 00:26:22,814 --> 00:26:26,717 ♪ NOW YOU WILL FALL ♪ 557 00:26:26,718 --> 00:26:30,154 ♪ DON'T BREAK THE SPELL ♪ 558 00:26:30,155 --> 00:26:33,490 ♪ OF A LIFE SPENT TRYING TO DO WELL ♪ 559 00:26:33,491 --> 00:26:37,561 ♪ AND YOU STOOD TALL ♪ 560 00:26:37,562 --> 00:26:41,231 ♪ NOW YOU WILL FALL ♪ 561 00:26:41,232 --> 00:26:44,868 ♪ DON'T BREAK THE SPELL ♪ 562 00:26:44,869 --> 00:26:48,939 ♪ OF A LIFE SPENT TRYING TO DO WELL ♪ 563 00:26:48,940 --> 00:26:52,810 ♪ AND YOU STOOD TALL ♪ 564 00:26:52,811 --> 00:26:56,614 ♪ NOW YOU WILL FALL ♪ 565 00:26:56,615 --> 00:27:00,184 ♪ DON'T BREAK THE SPELL ♪ 566 00:27:00,185 --> 00:27:06,490 ♪ OF A LIFE SPENT TRYING TO DO WELL ♪ 567 00:27:06,491 --> 00:27:14,498 ♪ SEND A WISH UPON A STAR ♪ 568 00:27:14,499 --> 00:27:22,206 ♪ DO THE WORK AND YOU'LL GO FAR ♪ 569 00:27:22,207 --> 00:27:29,747 ♪ SEND A HOPE UPON A WAVE ♪ 570 00:27:29,748 --> 00:27:35,953 ♪ A DYING WISH BEFORE THE GRAVE ♪ 571 00:27:44,696 --> 00:27:51,869 ♪ SEND A WISH UPON A STAR ♪ 572 00:28:01,446 --> 00:28:04,449 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 40092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.