All language subtitles for The Alto Knights (2025)_t00-fastflix-42ab.mkv.0.eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,810 --> 00:01:01,812 - Norvel. - Good evening, Mr. Costello. 2 00:01:18,078 --> 00:01:19,496 This one's for you, Frank. 3 00:01:22,749 --> 00:01:24,126 This one's for you, Frank. 4 00:01:37,139 --> 00:01:39,766 Mr. Costello! Mr. Costello! 5 00:01:40,434 --> 00:01:41,893 I'm calling an ambulance. 6 00:01:46,440 --> 00:01:48,524 I should've been paying more attention 7 00:01:48,525 --> 00:01:50,527 instead of taking bows at the Copa. 8 00:01:51,778 --> 00:01:55,114 โ™ช Then that elevator Starts its ride โ™ช 9 00:01:55,115 --> 00:01:58,159 - โ™ช Down and down I go โ™ช - โ™ช Round and round I go โ™ช 10 00:01:58,160 --> 00:02:01,078 โ™ช Like a leaf Caught in a tide โ™ช 11 00:02:01,079 --> 00:02:04,333 โ™ช I should stay away But what can I do? โ™ช 12 00:02:05,209 --> 00:02:06,918 Till I got shot in the head, 13 00:02:06,919 --> 00:02:10,214 I don't think people even realized I was a rackets guy. 14 00:02:10,839 --> 00:02:15,761 I didn't carry a gun. I had no bodyguards. I took cabs. 15 00:02:19,348 --> 00:02:22,017 I was married to the same woman for 38 years. 16 00:02:22,935 --> 00:02:24,685 And whenever I was mentioned in the papers 17 00:02:24,686 --> 00:02:26,229 for some charity or political thing, 18 00:02:26,230 --> 00:02:30,274 I was usually referred to as a professional gambler. 19 00:02:30,275 --> 00:02:33,319 A Damon Runyon type of guy. 20 00:02:33,320 --> 00:02:35,739 Guys and Dolls and all that sort of stuff. 21 00:02:42,621 --> 00:02:44,330 They're on the last song. 22 00:02:44,331 --> 00:02:45,248 Good. 23 00:02:45,249 --> 00:02:48,043 But then years later, my best friend, 24 00:02:49,503 --> 00:02:50,671 he betrayed me. 25 00:02:51,213 --> 00:02:52,965 Vito, the show's almost over. 26 00:03:01,557 --> 00:03:03,975 Vito and me, we grew up together. 27 00:03:03,976 --> 00:03:05,768 You wouldn't know it, but back then 28 00:03:05,769 --> 00:03:08,980 we were very good friends and very close. 29 00:03:08,981 --> 00:03:11,107 And we quit our regular school the ninth grade, 30 00:03:11,108 --> 00:03:13,609 not because we were dumb, but because we were ambitious. 31 00:03:13,610 --> 00:03:15,194 And the Alto Knights Social Club 32 00:03:15,195 --> 00:03:17,071 was where we hung out. 33 00:03:17,072 --> 00:03:18,614 It was our home. 34 00:03:18,615 --> 00:03:20,575 We weren't gonna go dig ditches like our fathers 35 00:03:20,576 --> 00:03:22,326 and live upstairs in a cold-water tenement 36 00:03:22,327 --> 00:03:25,329 for the rest of our lives. No, sir, not us. 37 00:03:25,330 --> 00:03:29,083 We lived in America. America was the land of opportunity. 38 00:03:29,084 --> 00:03:31,169 Yankee Doodle Dandy and all that. 39 00:03:31,170 --> 00:03:32,253 {\an8}But when Lucky 40 00:03:32,254 --> 00:03:33,337 {\an8}got into politics, 41 00:03:33,338 --> 00:03:34,965 {\an8}everything changed. 42 00:03:36,466 --> 00:03:38,676 Especially after Tammany saw those immigrants 43 00:03:38,677 --> 00:03:40,303 who never bothered to vote, 44 00:03:40,304 --> 00:03:42,389 that they were election day gold. 45 00:03:43,098 --> 00:03:45,183 Vito and I just told everybody in Italian, 46 00:03:45,184 --> 00:03:46,727 {\an8}"Vote for the donkey." 47 00:03:48,270 --> 00:03:50,021 I remember one time telling Vito, 48 00:03:50,022 --> 00:03:52,273 "Hey, maybe we can open a restaurant or a bar. 49 00:03:52,274 --> 00:03:54,610 What do you think?" He said, "Nah. Not interested." 50 00:03:55,319 --> 00:03:56,694 - Gotta consider this. - Listen-- 51 00:03:56,695 --> 00:04:00,072 - I'm not joking. - I take out. I don't put in. 52 00:04:00,073 --> 00:04:02,909 And that was the first time I realized, 53 00:04:02,910 --> 00:04:04,161 "We don't think the same." 54 00:04:06,246 --> 00:04:07,246 Take a bow. 55 00:04:07,247 --> 00:04:08,873 At first I wasn't too sure 56 00:04:08,874 --> 00:04:10,583 about taking bows and all that stuff. 57 00:04:10,584 --> 00:04:11,876 It wasn't for me. 58 00:04:11,877 --> 00:04:13,961 After a while, I gotta say, I liked it. 59 00:04:13,962 --> 00:04:16,130 Commissioner! Right here. Right here! 60 00:04:16,131 --> 00:04:17,048 Mr. Hawley, as head 61 00:04:17,049 --> 00:04:18,466 of the Fifth Avenue Businessmen's Association, 62 00:04:18,467 --> 00:04:20,218 how do you find working with Frank Costello? 63 00:04:20,219 --> 00:04:21,802 All I know is that I would hope to have 64 00:04:21,803 --> 00:04:22,887 Frank Costello's support 65 00:04:22,888 --> 00:04:24,430 in every one of our charity events. 66 00:04:24,431 --> 00:04:26,057 You go ahead with Gene and Lois, 67 00:04:26,058 --> 00:04:27,225 I'll meet youse at the restaurant. 68 00:04:27,226 --> 00:04:28,643 I gotta do some stuff at the apartment. 69 00:04:28,644 --> 00:04:30,895 Okay. Honey, don't-- don't be long. 70 00:04:30,896 --> 00:04:32,230 It was a lovely affair, 71 00:04:32,231 --> 00:04:34,565 and I've never met so many judges in all my life. 72 00:04:34,566 --> 00:04:35,483 I won't be long. 73 00:04:35,484 --> 00:04:37,193 It's not like they're a barrel of monkeys. 74 00:04:37,194 --> 00:04:38,320 You'll be all right. 75 00:04:41,698 --> 00:04:43,783 Sometimes I would forget I wasn't running 76 00:04:43,784 --> 00:04:45,201 a regular billion-dollar business. 77 00:04:45,202 --> 00:04:48,080 In fact, I was even thinking of getting out, but... 78 00:04:49,540 --> 00:04:50,958 I didn't see this coming. 79 00:04:52,209 --> 00:04:55,670 Doctor Roberts, call extension 16. 80 00:04:55,671 --> 00:04:59,216 Doctor Roberts, please call extension 16. 81 00:05:01,760 --> 00:05:03,511 Mr. Costello, you're a lucky man. 82 00:05:03,512 --> 00:05:06,305 The bullet pierced your scalp just behind your right ear, 83 00:05:06,306 --> 00:05:08,474 and then instead of penetrating your skull, 84 00:05:08,475 --> 00:05:11,102 it miraculously curved round the back of your head 85 00:05:11,103 --> 00:05:13,063 until exiting near your left ear. 86 00:05:13,689 --> 00:05:15,898 You'll have headaches and be forgetful for a few days, 87 00:05:15,899 --> 00:05:16,983 but you should be fine. 88 00:05:16,984 --> 00:05:18,318 Uh, thanks, Doc. 89 00:05:21,196 --> 00:05:22,656 I didn't want you to come here. 90 00:05:24,032 --> 00:05:25,658 I don't always do what you want. 91 00:05:25,659 --> 00:05:26,742 I know, I know-- 92 00:05:26,743 --> 00:05:28,996 You heard him. I'm gonna be fine, it's all right. 93 00:05:29,580 --> 00:05:30,831 What happens now? 94 00:05:31,373 --> 00:05:32,583 Nothing. 95 00:05:33,584 --> 00:05:35,127 I got the message. 96 00:05:35,961 --> 00:05:36,920 That's it. 97 00:05:38,380 --> 00:05:40,090 I'm done. I'm done. 98 00:05:41,300 --> 00:05:42,467 You're done? 99 00:05:45,179 --> 00:05:46,179 I know what to do. 100 00:05:46,180 --> 00:05:47,890 What does-- What does that mean? 101 00:05:49,016 --> 00:05:51,018 I don't understand what you're saying. 102 00:05:51,560 --> 00:05:54,020 Go home. I'll see you at home, okay? 103 00:05:54,021 --> 00:05:55,271 Okay, baby. 104 00:05:55,272 --> 00:05:56,356 All right. 105 00:05:57,691 --> 00:05:58,858 Orderlies, 106 00:05:58,859 --> 00:06:00,818 please report to the business lounge. 107 00:06:00,819 --> 00:06:03,739 Could orderlies please report to the business lounge? 108 00:06:19,630 --> 00:06:21,507 Come on. Inside. 109 00:06:25,010 --> 00:06:27,970 Mr. Costello, I'm Detective Salerno. 110 00:06:27,971 --> 00:06:29,514 This is Detective Jim Mullins. 111 00:06:29,515 --> 00:06:31,475 You must have seen who shot you. 112 00:06:47,950 --> 00:06:49,617 Called out your name, Frank. 113 00:06:49,618 --> 00:06:52,620 Okay, yeah, no. He did, you're right. But I turned around. 114 00:06:52,621 --> 00:06:55,873 And when I turned around, I was shot and I went down. 115 00:06:55,874 --> 00:06:57,917 I hit the floor, and when I-- 116 00:06:57,918 --> 00:07:01,171 By the time I saw who it was, the guy was out the door. 117 00:07:01,964 --> 00:07:02,965 What happened? 118 00:07:03,799 --> 00:07:04,799 You walked away. 119 00:07:04,800 --> 00:07:06,759 All you had to do was that, and you walked away. 120 00:07:06,760 --> 00:07:08,386 No. That's not what happened. 121 00:07:08,387 --> 00:07:09,804 Then what did happen? 122 00:07:09,805 --> 00:07:11,472 All you had to do was finish him off. 123 00:07:11,473 --> 00:07:13,599 You're supposed to finish what you started doing. 124 00:07:13,600 --> 00:07:15,643 That's what you're supposed to do. Vincent. 125 00:07:15,644 --> 00:07:17,186 I did finish. I was two feet away. 126 00:07:17,187 --> 00:07:18,855 The fucking bullet bounced off his head. 127 00:07:18,856 --> 00:07:20,565 You know this isn't over. These guys are gonna 128 00:07:20,566 --> 00:07:22,108 come back for you. You know that, right? 129 00:07:22,109 --> 00:07:23,526 Well, I don't know... 130 00:07:23,527 --> 00:07:25,361 I don't have enemies, as far as I know. 131 00:07:25,362 --> 00:07:27,697 I got a pretty good-- I know that 132 00:07:27,698 --> 00:07:29,949 - you might not believe me. - I wish I could say that. 133 00:07:29,950 --> 00:07:31,868 You had to use a fucking pop gun. A peashooter. 134 00:07:31,869 --> 00:07:34,495 - What's the matter with you? - I didn't wanna make noise. 135 00:07:34,496 --> 00:07:37,039 Noise? It's a fucking gun. What are you talking about? 136 00:07:37,040 --> 00:07:39,333 - But I was close to him. - It's a fucking gun. 137 00:07:39,334 --> 00:07:41,460 It's supposed to make noise. Are you stupid or what? 138 00:07:41,461 --> 00:07:42,962 I yelled out his name to be sure. 139 00:07:42,963 --> 00:07:44,797 Called his name? So what? What does that mean? 140 00:07:44,798 --> 00:07:46,465 What's this, Frank? 141 00:07:46,466 --> 00:07:49,677 - What is that? You just put-- - This is dated just last week. 142 00:07:49,678 --> 00:07:53,639 It says, "Gross casino wins. Less markers. $434,000." 143 00:07:53,640 --> 00:07:55,809 - That's a lot of money. - Frank, you have a casino? 144 00:07:56,351 --> 00:07:57,977 Where's the casino? Is it in Las Vegas? 145 00:07:57,978 --> 00:08:00,229 I don't know what you're talking about or what that is. 146 00:08:00,230 --> 00:08:03,065 ...shoot somebody in the head, you'd think that they're dead. 147 00:08:03,066 --> 00:08:05,610 You don't think they're dead. You shot oogatz. 148 00:08:05,611 --> 00:08:07,945 You see them go down? Does that mean they're dead? No. 149 00:08:07,946 --> 00:08:09,322 You gotta go see if they're dead. 150 00:08:09,323 --> 00:08:11,365 You gotta shoot 'em again, again, again. 151 00:08:11,366 --> 00:08:13,075 You shoot and you ask questions later, 152 00:08:13,076 --> 00:08:15,453 - but you make sure he's dead. - I thought he was dead. 153 00:08:15,454 --> 00:08:18,706 He's not dead. He's not dead. Guess what. He's not dead. 154 00:08:18,707 --> 00:08:21,334 I mean, I didn't know it was legal for you guys to just-- 155 00:08:21,335 --> 00:08:22,251 Without a warrant-- 156 00:08:22,252 --> 00:08:24,712 Just go and pick something out of my pocket like that. 157 00:08:24,713 --> 00:08:26,506 You didn't see I picked it up off the floor? 158 00:08:26,507 --> 00:08:28,424 - Must've fell on the floor. - I didn't see that. 159 00:08:28,425 --> 00:08:29,759 - Frank... - Is that what happened? 160 00:08:29,760 --> 00:08:31,802 ...you might as well tell us what it is. 161 00:08:31,803 --> 00:08:33,262 What's going on here, Frank? 162 00:08:33,263 --> 00:08:34,972 You know and I know you know who did this. 163 00:08:34,973 --> 00:08:36,766 If you guys know, then go after those people 164 00:08:36,767 --> 00:08:38,059 because I don't know who they are. 165 00:08:38,060 --> 00:08:41,061 It was co-- It was coming out of his head. 166 00:08:41,062 --> 00:08:42,563 It's supposed to come out of his head. 167 00:08:42,564 --> 00:08:44,941 When you shoot a person in the head, you think he's dead. 168 00:08:44,942 --> 00:08:46,442 Gotta shoot 'em again. 169 00:08:46,443 --> 00:08:47,610 - Come on. - Fuck. 170 00:08:47,611 --> 00:08:49,487 Well, obviously, we need a witness, right? 171 00:08:49,488 --> 00:08:51,447 You're the victim. You were shot in the head. 172 00:08:51,448 --> 00:08:54,742 Frank, you had to see him. All we need is a name, Frank. 173 00:08:54,743 --> 00:08:58,037 The elevator door was gonna-- was gonna open, and I-- 174 00:08:58,038 --> 00:08:59,121 There was a lot of blood. 175 00:08:59,122 --> 00:09:00,790 How did I know what was gonna happen? 176 00:09:00,791 --> 00:09:03,251 You gotta get outta here now. You gotta take off. 177 00:09:03,252 --> 00:09:05,546 Get lost for a while. You know what to do. 178 00:09:06,547 --> 00:09:07,965 Make yourself scarce. 179 00:09:08,549 --> 00:09:09,924 Fellas, I would like to help you, 180 00:09:09,925 --> 00:09:12,093 but I cannot do that because I don't know who-- 181 00:09:12,094 --> 00:09:13,928 I didn't see anything. 182 00:09:13,929 --> 00:09:16,055 I didn't see who it w-- I saw a blur. 183 00:09:16,056 --> 00:09:19,308 I just don't have any more informa-- I'm sorry, you know? 184 00:09:19,309 --> 00:09:20,936 I don't know what to tell you. 185 00:09:22,396 --> 00:09:24,272 You don't want me to go to the hospital? 186 00:09:24,273 --> 00:09:25,982 - Come on. Come on. - Shoot him again? 187 00:09:25,983 --> 00:09:27,066 Stop being a fucking jerk. 188 00:09:27,067 --> 00:09:28,818 I can't believe I just heard him say 189 00:09:28,819 --> 00:09:31,028 that he fucking wants to shoot him now at the hospital. 190 00:09:31,029 --> 00:09:32,280 What's the matter with this kid? 191 00:09:32,281 --> 00:09:34,782 What, we gotta give him a fucking bazooka next time? 192 00:09:34,783 --> 00:09:35,950 - I don't understand. - Who cares? 193 00:09:35,951 --> 00:09:37,994 He did all that practice. Who gives a fuck? 194 00:09:37,995 --> 00:09:39,912 He was practicing upstate doing all this shit. 195 00:09:39,913 --> 00:09:42,039 He was telling me, "I'm practicing, shooting--" 196 00:09:42,040 --> 00:09:43,542 The fuck? You didn't do nothing. 197 00:09:46,962 --> 00:09:48,963 I mean, I'd like to call my lawyer if I could. 198 00:09:48,964 --> 00:09:50,715 Yeah, go ahead. Be my guest. 199 00:09:50,716 --> 00:09:51,925 All right. 200 00:10:03,687 --> 00:10:05,730 Frank Costello, the city's reputed rackets boss 201 00:10:05,731 --> 00:10:07,857 and a political powerhouse, known around town as 202 00:10:07,858 --> 00:10:09,108 "the Prime Minister" of the underworld... 203 00:10:09,109 --> 00:10:11,152 - How did it go wrong? - ...survived a murder attempt 204 00:10:11,153 --> 00:10:13,572 as he entered his luxury Central Park West apartment. 205 00:10:14,114 --> 00:10:16,574 Police say the gunman, who used a .32 caliber revolver, 206 00:10:16,575 --> 00:10:19,536 is in his mid-twenties and fled in a sedan with a driver. 207 00:10:48,774 --> 00:10:49,607 Police are concerned 208 00:10:49,608 --> 00:10:51,776 that the botched attempt on Costello's life 209 00:10:51,777 --> 00:10:54,070 could be a sign of rivalry in gangland circles. 210 00:10:54,071 --> 00:10:55,154 We know there's trouble 211 00:10:55,155 --> 00:10:57,114 between your client and Vito Genovese. 212 00:10:57,115 --> 00:10:59,116 Frank, there's been rumors about it for years. 213 00:10:59,117 --> 00:11:00,785 Let me tell you something, boys and girls. 214 00:11:00,786 --> 00:11:02,745 I'm here at Lindy's, and this isn't something 215 00:11:02,746 --> 00:11:05,540 that you can brush off with cheesecake and blintzes. 216 00:11:05,541 --> 00:11:07,041 Gentlemen, need I remind you 217 00:11:07,042 --> 00:11:09,168 that Mr. Costello is the victim in this case? 218 00:11:09,169 --> 00:11:11,337 He's the one that was shot, all right? 219 00:11:11,338 --> 00:11:14,423 So unless you're charging the victim with the crime, 220 00:11:14,424 --> 00:11:15,550 I think we're finished. 221 00:11:15,551 --> 00:11:17,343 Hey, Frank, who do you think did it? 222 00:11:17,344 --> 00:11:19,262 I can tell you there's great concern 223 00:11:19,263 --> 00:11:22,139 among officials that the Costello shooting could lead 224 00:11:22,140 --> 00:11:23,850 to the kind of bloody mob war 225 00:11:23,851 --> 00:11:25,142 this city hasn't seen in years. 226 00:11:25,143 --> 00:11:26,060 Hey, Frank! 227 00:11:26,061 --> 00:11:27,854 I know it's got City Hall 228 00:11:27,855 --> 00:11:29,063 and the police commissioner 229 00:11:29,064 --> 00:11:32,108 at 240 Centre Street plenty worried. 230 00:11:32,109 --> 00:11:33,902 This is Victor Riesel. 231 00:11:38,282 --> 00:11:41,117 Mr. Costello! Right here. Frank! 232 00:11:41,118 --> 00:11:42,577 Frank! Frank, right here. 233 00:11:42,578 --> 00:11:43,494 Wait for me. 234 00:11:43,495 --> 00:11:46,247 Frank, do me a favor. No comment, huh? 235 00:11:46,248 --> 00:11:47,749 What you gotta say, Frank? 236 00:11:48,333 --> 00:11:50,502 Hey, hey, hey. Back up. Hey, hey. 237 00:11:53,881 --> 00:11:56,465 We have no comment at this time. No comment. 238 00:11:56,466 --> 00:11:58,759 Please respect Mr. Costello's privacy 239 00:11:58,760 --> 00:12:00,970 while he recovers from his injuries, all right? 240 00:12:00,971 --> 00:12:02,890 Come on, boys. Give us a night off, all right? 241 00:12:50,062 --> 00:12:51,188 Let's take off. 242 00:12:52,523 --> 00:12:54,399 What good's it gonna do now? 243 00:12:54,942 --> 00:12:55,943 A lot. 244 00:12:56,527 --> 00:13:02,073 It'll get us dinner in Rome. Hmm? 245 00:13:02,074 --> 00:13:04,825 I just, I-- You know... I wanna... 246 00:13:04,826 --> 00:13:07,703 - We gotta come back anyway. - Why? Why? 247 00:13:07,704 --> 00:13:10,331 - Because I s-- - No, it's just you and me. 248 00:13:10,332 --> 00:13:11,625 That was our deal. 249 00:13:12,626 --> 00:13:14,545 We are our own family. 250 00:13:15,212 --> 00:13:16,630 We could live anywhere. 251 00:13:17,840 --> 00:13:20,716 You're right, I know. But I gotta finish this here. 252 00:13:20,717 --> 00:13:22,593 Gotta finish what's going on. 253 00:13:22,594 --> 00:13:25,221 I have to deal with it. I gotta-- I gotta-- 254 00:13:25,222 --> 00:13:27,181 I gotta figure out what I'm gonna do. 255 00:13:27,182 --> 00:13:29,684 You promised me. We were our own family. 256 00:13:29,685 --> 00:13:32,979 And you, me, the dogs, we can-- we can live anywhere. 257 00:13:32,980 --> 00:13:34,314 We're gonna do that. 258 00:13:35,148 --> 00:13:37,441 I decided, after this, I'm done. 259 00:13:37,442 --> 00:13:38,943 But I gotta deal with this stuff. 260 00:13:38,944 --> 00:13:41,779 I gotta make sure everything is okay before we go, 261 00:13:41,780 --> 00:13:44,491 and then we're out. I'm out, that's it. Done. Over. 262 00:13:46,910 --> 00:13:48,995 But now, I'm worried. I gotta finish this. 263 00:13:48,996 --> 00:13:51,290 We might not be that lucky again. 264 00:13:53,041 --> 00:13:55,168 If it wasn't for Bobbie, 265 00:13:55,169 --> 00:13:58,005 I probably would've never left the neighborhood. 266 00:13:58,797 --> 00:14:00,674 Nobody ever left the neighborhood. 267 00:14:01,300 --> 00:14:04,761 It's where we all felt safe. Comfortable. 268 00:14:05,596 --> 00:14:07,347 We looked out for each other. 269 00:14:08,515 --> 00:14:11,392 It was Bobbie who showed me there was more to the city 270 00:14:11,393 --> 00:14:14,897 than just Downtown, the club and everything down there. 271 00:14:16,273 --> 00:14:17,816 All those memories. 272 00:14:19,151 --> 00:14:21,360 We picked a neutral turf for the wedding 273 00:14:21,361 --> 00:14:23,237 since her mother and father thought 274 00:14:23,238 --> 00:14:26,073 their 17-year-old daughter, Loretta Geigerman, 275 00:14:26,074 --> 00:14:28,993 should not marry an Italian stickup man. 276 00:14:28,994 --> 00:14:31,204 And my mother and father, they couldn't figure out 277 00:14:31,205 --> 00:14:33,998 why I wasn't marrying a nice Italian girl 278 00:14:33,999 --> 00:14:36,335 instead of this Jewish wiseass girl, you know. 279 00:14:38,045 --> 00:14:40,422 Why do you walk around with that all the time? 280 00:14:41,089 --> 00:14:42,507 I wish you wouldn't carry a gun. 281 00:14:42,508 --> 00:14:45,009 You know, if they catch you, it's five years. 282 00:14:45,010 --> 00:14:46,845 Nobody is gonna catch me. 283 00:14:47,554 --> 00:14:48,805 I caught you. 284 00:14:49,806 --> 00:14:51,475 Yeah, well, that's 'cause I kissed you. 285 00:14:52,518 --> 00:14:54,852 And I do not kiss cops. 286 00:15:03,695 --> 00:15:04,612 {\an8}I got picked up 287 00:15:04,613 --> 00:15:05,530 {\an8}on a gun charge 288 00:15:05,531 --> 00:15:06,447 {\an8}right after the wedding. 289 00:15:06,448 --> 00:15:08,784 I spent the rest of my honeymoon in jail. 290 00:15:10,285 --> 00:15:12,078 I never carried a gun again. 291 00:15:12,079 --> 00:15:16,165 Tammany judge got me 11 months on Welfare Island. 292 00:15:16,166 --> 00:15:17,583 And I got a dorm with a guy 293 00:15:17,584 --> 00:15:19,085 who helped fix 294 00:15:19,086 --> 00:15:20,753 the 1919 World Series. 295 00:15:20,754 --> 00:15:23,005 He said everybody in the country 296 00:15:23,006 --> 00:15:24,465 could drink all they wanted, 297 00:15:24,466 --> 00:15:26,510 but nobody was supposed to sell it. 298 00:15:28,679 --> 00:15:30,138 I couldn't believe this law. 299 00:15:35,978 --> 00:15:37,520 {\an8}For me, Prohibition 300 00:15:37,521 --> 00:15:38,729 {\an8}was the new frontier. 301 00:15:38,730 --> 00:15:40,315 God bless America. 302 00:15:47,739 --> 00:15:52,326 โ™ช Any bootlegger Sure is a pal of mine โ™ช 303 00:15:52,327 --> 00:15:54,829 Prohibition was a law that nobody wanted to obey 304 00:15:54,830 --> 00:15:56,122 and nobody wanted to enforce, 305 00:15:56,123 --> 00:15:57,666 and that suited me fine. 306 00:16:11,930 --> 00:16:13,806 When the doctor said having a baby 307 00:16:13,807 --> 00:16:15,099 would endanger Bobbie's life, 308 00:16:15,100 --> 00:16:17,311 my business became my family. 309 00:16:17,811 --> 00:16:18,811 I spent Prohibition 310 00:16:18,812 --> 00:16:21,523 turning politicians and cops into partners. 311 00:16:23,692 --> 00:16:26,069 I turned speakeasies into supper clubs 312 00:16:27,571 --> 00:16:29,655 and crap games into casinos. 313 00:16:29,656 --> 00:16:32,200 I provided the best imported Scotch available 314 00:16:32,201 --> 00:16:33,744 to the city's upper classes. 315 00:16:34,494 --> 00:16:38,373 Vito became the top boss when Lucky went to prison in 1937. 316 00:16:39,166 --> 00:16:41,918 Unfortunately, Vito got involved in a double homicide, 317 00:16:41,919 --> 00:16:44,170 so he turned everything over to me. 318 00:16:44,171 --> 00:16:46,423 And he decided to skip out of the country. 319 00:16:47,341 --> 00:16:50,092 That was his way of avoiding the grand jury, 320 00:16:50,093 --> 00:16:52,053 so we threw him a bon-voyage party 321 00:16:52,054 --> 00:16:54,181 on the boat before he sailed off to Italy. 322 00:16:55,015 --> 00:16:58,184 And so then I was, suddenly, the boss of bosses. 323 00:16:58,185 --> 00:17:00,228 At his going-away party, he told everybody 324 00:17:00,229 --> 00:17:02,688 he was leaving me in charge till he got back 325 00:17:02,689 --> 00:17:03,648 because he knew-- 326 00:17:03,649 --> 00:17:05,900 he knew he could trust me 327 00:17:05,901 --> 00:17:07,817 and I wouldn't try to steal from him. 328 00:17:07,818 --> 00:17:09,153 And he was right. 329 00:17:09,154 --> 00:17:10,614 I would never do that. 330 00:17:11,906 --> 00:17:13,950 But World War II happened, 331 00:17:13,951 --> 00:17:15,993 and he got stuck over there for years. 332 00:17:31,343 --> 00:17:33,971 By the time he got back, the whole world had changed. 333 00:17:37,599 --> 00:17:38,934 Mr. Genovese. 334 00:17:39,601 --> 00:17:41,060 Over the course of your life, 335 00:17:41,061 --> 00:17:43,939 including the years when you were a fugitive overseas, 336 00:17:44,565 --> 00:17:48,025 every witness against you has either died or disappeared. 337 00:17:48,026 --> 00:17:50,111 And more recently, last week, 338 00:17:50,112 --> 00:17:54,031 a witness under the protective custody of this court died 339 00:17:54,032 --> 00:17:55,741 after drinking a cup of coffee 340 00:17:55,742 --> 00:17:58,619 with enough arsenic to kill eight horses. 341 00:17:58,620 --> 00:18:00,580 I cannot speak for a jury, 342 00:18:00,581 --> 00:18:03,292 but I would gladly condemn you to the electric chair. 343 00:18:04,501 --> 00:18:05,585 If I could. 344 00:18:06,962 --> 00:18:08,547 Case dismissed. 345 00:18:11,550 --> 00:18:12,551 Vito. 346 00:18:13,260 --> 00:18:14,803 Hey. Welcome home. 347 00:18:15,512 --> 00:18:17,180 When Vito beat the double homicide, 348 00:18:17,181 --> 00:18:20,100 the bosses gave him a party at the Alto Knights. 349 00:18:21,101 --> 00:18:23,853 They were all there. Even Richie Boiardo, 350 00:18:23,854 --> 00:18:25,813 the New York-Jersey boss, was there. 351 00:18:25,814 --> 00:18:29,358 Boiardo was like the umpire for the New York bosses. 352 00:18:29,359 --> 00:18:30,611 Everybody liked him. 353 00:18:31,153 --> 00:18:33,237 Joe Bonanno from the Bronx. 354 00:18:33,238 --> 00:18:34,865 Tommy Lucchese from Queens. 355 00:18:35,824 --> 00:18:37,992 Joe Profaci from Brooklyn. 356 00:18:37,993 --> 00:18:40,995 Albert Anastasia, who ran the Brooklyn waterfront, 357 00:18:40,996 --> 00:18:42,288 even though the newspapers said 358 00:18:42,289 --> 00:18:44,165 he ran Murder, Incorporated. 359 00:18:44,166 --> 00:18:45,833 And there was Tony Bender, 360 00:18:45,834 --> 00:18:49,045 Vito's closest confidant, friend, consigliere, whatever. 361 00:18:49,046 --> 00:18:51,172 In that crowd, including Richie Boy, 362 00:18:51,173 --> 00:18:52,757 Albert was the best friend I had. 363 00:18:52,758 --> 00:18:55,385 Welcome home, Vito. 364 00:18:57,930 --> 00:18:59,847 Where's Frank? Frank not here? 365 00:18:59,848 --> 00:19:01,557 - Who? No, he's not here. - He ain't here. 366 00:19:01,558 --> 00:19:03,601 He don't come around too much. 367 00:19:03,602 --> 00:19:04,686 What happened? 368 00:19:05,312 --> 00:19:07,230 He's supposed to be here. He's the boss. 369 00:19:07,231 --> 00:19:08,606 He's supposed to be here, right? 370 00:19:08,607 --> 00:19:10,858 Think he should be here, yeah. But... 371 00:19:10,859 --> 00:19:13,027 He doesn't wanna attract too much heat. 372 00:19:13,028 --> 00:19:15,988 Vito had been gone a long time. Too long. 373 00:19:15,989 --> 00:19:18,074 He expected to take over his old spot again 374 00:19:18,075 --> 00:19:19,242 as the boss of bosses, 375 00:19:19,243 --> 00:19:21,077 but the commission ruled against it. 376 00:19:21,078 --> 00:19:24,163 That's over 60 top bosses from all around the country 377 00:19:24,164 --> 00:19:27,583 who enjoyed 15 years of peace, prosperity, 378 00:19:27,584 --> 00:19:30,628 friendly politicians, with me at the top. 379 00:19:30,629 --> 00:19:32,213 And they didn't want no changes. 380 00:19:32,214 --> 00:19:33,965 Especially after it got around 381 00:19:33,966 --> 00:19:35,675 that Vito was dealing drugs in Italy. 382 00:19:35,676 --> 00:19:37,677 Two murder raps, and you're walking home. 383 00:19:37,678 --> 00:19:39,262 - Huh? - Two murder raps. 384 00:19:39,263 --> 00:19:41,514 You beat the both of them. 385 00:19:41,515 --> 00:19:43,850 I mean, between us, he should have fucking been here-- 386 00:19:43,851 --> 00:19:44,767 Of course, of course. 387 00:19:44,768 --> 00:19:46,310 But tomorrow you go and meet with him. 388 00:19:46,311 --> 00:19:48,938 I gotta beg him for stuff that's already mines. 389 00:19:48,939 --> 00:19:50,439 - You don't. - That's what I'm... 390 00:19:50,440 --> 00:19:52,525 There comes a time when you gotta use 391 00:19:52,526 --> 00:19:53,734 a little bit of diplomacy. 392 00:19:53,735 --> 00:19:54,819 You know what I mean? 393 00:19:54,820 --> 00:19:57,739 Just be nice. Firm, but nice. 394 00:19:59,199 --> 00:20:01,200 Yeah, I know, right. Bullshit. Yeah. I mean, 395 00:20:01,201 --> 00:20:03,286 with all these fucking judges and all that shit. 396 00:20:03,287 --> 00:20:05,746 I mean, those judges, they gave me fucking nothing. 397 00:20:05,747 --> 00:20:08,624 Oogatz. They gave me fucking ooga-- They gave me nothing. 398 00:20:08,625 --> 00:20:11,878 Vito, you beat it without him. You didn't need him. Fuck him. 399 00:20:11,879 --> 00:20:13,588 Will you listen to me? He gave me nothing. 400 00:20:13,589 --> 00:20:15,840 - Nothing. - I know he-- You're right. 401 00:20:15,841 --> 00:20:17,216 Proud cocksucker, you. 402 00:20:17,217 --> 00:20:19,135 I know, I know. You're right. 403 00:20:19,136 --> 00:20:21,179 I come back, he don't show no respect. 404 00:20:21,180 --> 00:20:23,974 - He'd be here, but with me. - Of course he should be here. 405 00:20:24,558 --> 00:20:27,351 He's afraid of cops. He's afraid of taking a pinch. 406 00:20:27,352 --> 00:20:29,103 His wife has got him by the balls. 407 00:20:29,104 --> 00:20:31,439 He knows I'm here. He should've been here. 408 00:20:31,440 --> 00:20:34,443 Bad move. They should have been here. Absolutely. 409 00:20:36,778 --> 00:20:39,113 For me and Vito to have this talk, 410 00:20:39,114 --> 00:20:41,532 I figured, "Let's go to Dora's Candy Store. Why not?" 411 00:20:41,533 --> 00:20:42,909 It's a place we knew as kids. 412 00:20:42,910 --> 00:20:44,577 We hung out there all the time. 413 00:20:44,578 --> 00:20:46,455 Had all kinds of things going on. 414 00:20:47,164 --> 00:20:48,290 It would help. 415 00:20:48,874 --> 00:20:51,125 But I also knew Vito, and I also knew 416 00:20:51,126 --> 00:20:54,086 that if he didn't get what he wanted, 417 00:20:54,087 --> 00:20:55,172 he would try to take it. 418 00:21:40,217 --> 00:21:42,802 Sorry I couldn't be there for your thing at the club. 419 00:21:42,803 --> 00:21:44,720 I thought it was better if I wasn't there. 420 00:21:44,721 --> 00:21:46,097 I didn't wanna draw attention. 421 00:21:46,098 --> 00:21:49,225 It was nice. It was good to see everybody all home-- 422 00:21:49,226 --> 00:21:50,726 - It's all right. Don't worry. - Must've been. 423 00:21:50,727 --> 00:21:51,811 - It was nice. - Yeah, nice. 424 00:21:51,812 --> 00:21:54,105 No, I'm glad you had a good time. So... 425 00:21:54,106 --> 00:21:56,483 So what do you think? What do you want to do? 426 00:21:58,986 --> 00:22:00,111 First of all, I'm thinking, 427 00:22:00,112 --> 00:22:02,613 "Give me everything that I lost while I was away." 428 00:22:02,614 --> 00:22:05,199 Vito, you've been gone a long time. Everything's changed. 429 00:22:05,200 --> 00:22:07,285 - It ain't the same. - I know. I understand. 430 00:22:07,286 --> 00:22:08,661 Look, you did good by everybody. 431 00:22:08,662 --> 00:22:11,205 God bless you. You made a lot of money for a lot of people. 432 00:22:11,206 --> 00:22:14,126 Didn't include me, but that's okay. What am I gonna do? 433 00:22:14,710 --> 00:22:17,003 - Well, that's why we're here. - Yeah, that's why we're here. 434 00:22:17,004 --> 00:22:18,838 That's why I gotta start looking for something 435 00:22:18,839 --> 00:22:20,965 to get me back to where I was like the old days 'cause... 436 00:22:20,966 --> 00:22:23,926 You gave me Downtown and the West Side, that's good. 437 00:22:23,927 --> 00:22:26,304 But that ain't enough. It ain't doing it. I need more. 438 00:22:26,305 --> 00:22:28,347 You know, when I left I gave you everything. 439 00:22:28,348 --> 00:22:29,640 And so, we gotta work that out. 440 00:22:29,641 --> 00:22:31,392 Otherwise I gotta look for something else 441 00:22:31,393 --> 00:22:33,729 - to get me back where I was. - Well, I'm hoping I... 442 00:22:34,313 --> 00:22:36,439 I'm hoping that you're not thinking what I'm thinking, 443 00:22:36,440 --> 00:22:38,441 because that wouldn't be good for anybody. 444 00:22:38,442 --> 00:22:41,235 There were some people that are looking to go that way. 445 00:22:41,236 --> 00:22:43,321 These people I'm talking to. And they're looking... 446 00:22:43,322 --> 00:22:46,449 I know who you're talking to. With those fellas, 447 00:22:46,450 --> 00:22:48,868 you're looking for trouble, I gotta be honest with you. 448 00:22:48,869 --> 00:22:51,245 Right now, we're doing very nicely 449 00:22:51,246 --> 00:22:52,956 with what we got. Right now. 450 00:22:53,999 --> 00:22:56,083 Let me just-- Let's work something out. 451 00:22:56,084 --> 00:22:58,628 Let me just think about this. Let me come up with something. 452 00:22:58,629 --> 00:23:01,548 Something that would be better for you, better for everybody. 453 00:23:02,090 --> 00:23:04,675 You understand? Let's try that first. 454 00:23:04,676 --> 00:23:06,802 Let's not jump into anything. 455 00:23:06,803 --> 00:23:08,262 Let's try to be smart about this. 456 00:23:08,263 --> 00:23:10,056 Just give me a little time. I'll find a way. 457 00:23:10,057 --> 00:23:13,017 But if you go that way, you're gonna create problems 458 00:23:13,018 --> 00:23:15,145 for a lot of people. They're gonna get hurt. 459 00:23:15,646 --> 00:23:17,188 That, I will guarantee you. 460 00:23:17,189 --> 00:23:18,689 That, we have to watch out for. 461 00:23:18,690 --> 00:23:20,733 All right. Well, the people who I'm talking to, 462 00:23:20,734 --> 00:23:22,068 they ain't against it. 463 00:23:22,069 --> 00:23:24,904 They got no problem with it. They're very interested. 464 00:23:24,905 --> 00:23:27,198 - That means something to me. - They're okay with it, 465 00:23:27,199 --> 00:23:29,575 but it's not okay if you're okay with it. 466 00:23:29,576 --> 00:23:31,161 There's gonna be a big problem. 467 00:23:31,703 --> 00:23:33,247 No, no. No, no, no. 468 00:23:33,997 --> 00:23:35,498 No, no, no, no. 469 00:23:35,499 --> 00:23:36,583 Go. 470 00:23:38,502 --> 00:23:39,460 Frank, listen. 471 00:23:39,461 --> 00:23:42,046 With Scotch, that didn't stop you from selling. 472 00:23:42,047 --> 00:23:43,297 It was supply and demand. 473 00:23:43,298 --> 00:23:44,841 Nobody knows this better than you. 474 00:23:44,842 --> 00:23:47,468 Supply and demand. They demand, we supply. 475 00:23:47,469 --> 00:23:50,096 - It's the same thing. - It ain't the same. Come on. 476 00:23:50,097 --> 00:23:52,890 Nah, it ain't the same. There's more money in it. 477 00:23:52,891 --> 00:23:54,433 There's a lot more money in it. 478 00:23:54,434 --> 00:23:55,893 In the old days, 479 00:23:55,894 --> 00:23:58,437 a truck full of Scotch got you a $50 fine. 480 00:23:58,438 --> 00:23:59,730 The cops would drive you home 481 00:23:59,731 --> 00:24:01,524 after you paid them a little bit. 482 00:24:01,525 --> 00:24:04,193 This-- You get pinched with an ounce of that stuff, 483 00:24:04,194 --> 00:24:05,194 you can get 20 to life. 484 00:24:05,195 --> 00:24:06,863 What are you talking about? It's not the same. 485 00:24:06,864 --> 00:24:08,489 And they know what's going on in Turkey. 486 00:24:08,490 --> 00:24:10,074 They know what's going on in Marseille 487 00:24:10,075 --> 00:24:11,951 with the Corsicans, and Palermo. 488 00:24:11,952 --> 00:24:15,079 They know, and they've got a list of over 115 names. 489 00:24:15,080 --> 00:24:16,706 You can't be on that list. 490 00:24:16,707 --> 00:24:19,417 I don't want you on that list. You can't be on it. 491 00:24:19,418 --> 00:24:21,252 What, are you-- What, are you a lawyer now? 492 00:24:21,253 --> 00:24:23,838 No, I'm not a lawyer, but I listen to the lawyers. 493 00:24:23,839 --> 00:24:25,506 And they advise me in their own way 494 00:24:25,507 --> 00:24:27,592 what I can do, what I cannot do. 495 00:24:27,593 --> 00:24:29,636 And that is something I cannot do. It's a no-no. 496 00:24:34,224 --> 00:24:35,683 It's a no-no. 497 00:24:35,684 --> 00:24:37,894 This sfogliatella. This sfogliatella, 498 00:24:37,895 --> 00:24:40,189 it's like it's been here for a hundred years. 499 00:24:41,773 --> 00:24:43,609 All right, let's talk about it later. 500 00:25:03,504 --> 00:25:05,047 That's good, Benny. 501 00:25:11,053 --> 00:25:13,387 Hey, who's that? Huh? 502 00:25:13,388 --> 00:25:15,097 It's Anna Viggio. 503 00:25:15,098 --> 00:25:18,810 She has the Zebra Club. That joint over on 8th Street. 504 00:25:19,353 --> 00:25:20,937 You mean the lesbian-gay joint? 505 00:25:20,938 --> 00:25:22,605 - The after-hour joint? - Yeah, yeah, yeah. 506 00:25:22,606 --> 00:25:25,275 She stole it from her husband during their divorce. 507 00:25:25,817 --> 00:25:27,818 It was during the war. You were away. 508 00:25:27,819 --> 00:25:28,736 Who bought this? 509 00:25:28,737 --> 00:25:30,738 - Where are you going? - I'm gonna take a walk home. 510 00:25:30,739 --> 00:25:32,490 - Wait. Where you going? - I'll see you soon. 511 00:25:32,491 --> 00:25:33,408 I wanna say hello. 512 00:25:37,788 --> 00:25:38,789 Hey, Benny. 513 00:25:39,414 --> 00:25:41,582 - Take care of the lady? - Absolutely. 514 00:25:41,583 --> 00:25:43,042 You're not trying to rob her or nothing? 515 00:25:43,043 --> 00:25:45,170 - No, sir. I will. Yes. - Gonna treat her right. 516 00:25:45,838 --> 00:25:47,047 My name is Vito. 517 00:25:47,923 --> 00:25:50,049 I know exactly who you are. 518 00:25:50,050 --> 00:25:52,094 I don't know if that's good or bad, but... 519 00:25:52,678 --> 00:25:54,096 - I say it's good. - Good. 520 00:25:54,930 --> 00:25:55,931 What a melon. 521 00:25:56,431 --> 00:25:57,974 You know how to pick out a melon? 522 00:25:57,975 --> 00:26:00,309 Yeah, no, it's gotta be hard. 523 00:26:00,310 --> 00:26:02,144 If it's soft, it's not good. 524 00:26:08,360 --> 00:26:10,946 You own that club? The after-hours joint? 525 00:26:11,488 --> 00:26:12,780 - I do. - Yeah? 526 00:26:12,781 --> 00:26:14,615 - You should come by one night. - Maybe I will. 527 00:26:14,616 --> 00:26:16,325 You know, I'll come after you, you know, 528 00:26:16,326 --> 00:26:18,578 make dinner for me one day. One night. 529 00:26:35,387 --> 00:26:37,097 You'll make it up. 530 00:26:42,728 --> 00:26:44,562 My talk with Vito at the candy store 531 00:26:44,563 --> 00:26:46,898 fell on deaf ears. No surprise. 532 00:26:46,899 --> 00:26:48,733 You see, he just ignored my warnings. 533 00:26:48,734 --> 00:26:51,777 And he just kept making his business bigger and bigger 534 00:26:51,778 --> 00:26:53,738 and creating more and more problems. 535 00:26:53,739 --> 00:26:55,239 ...come in, they think they're going 536 00:26:55,240 --> 00:26:57,241 to fucking Macy's or something. 537 00:26:57,242 --> 00:27:00,077 Making signals like he's fucking buying me ice cream. 538 00:27:00,078 --> 00:27:01,454 You want me to go? 539 00:27:01,455 --> 00:27:03,415 No, no, no. Stay here. Don't do nothing. 540 00:27:05,167 --> 00:27:06,792 I can't believe you did this for me! 541 00:27:06,793 --> 00:27:09,003 Oh, my God, this is gorgeous! 542 00:27:09,004 --> 00:27:10,838 One of the largest dope smuggling rings 543 00:27:10,839 --> 00:27:12,215 of recent years is smashed. 544 00:27:12,216 --> 00:27:14,550 - How do I look? - Great. Don't run me over. 545 00:27:14,551 --> 00:27:16,677 Seized heroin and opium is the nucleus 546 00:27:16,678 --> 00:27:19,263 of what would've been a flood of narcotics worth millions 547 00:27:19,264 --> 00:27:20,765 on the national drug market. 548 00:27:20,766 --> 00:27:23,226 The illicit narcotics were smuggled into the country 549 00:27:23,227 --> 00:27:25,436 from Red China by way of Hong Kong. 550 00:27:25,437 --> 00:27:26,812 The thing got bigger and bigger 551 00:27:26,813 --> 00:27:28,314 just when the feds turned drugs 552 00:27:28,315 --> 00:27:30,150 into public enemy number one. 553 00:27:32,903 --> 00:27:35,447 And I stayed as far away from him as I could. 554 00:27:36,490 --> 00:27:38,367 To the queen of Queens. 555 00:27:38,909 --> 00:27:40,368 I gave Vito Downtown, 556 00:27:40,369 --> 00:27:42,203 from Greenwich Village to Wall Street. 557 00:27:42,204 --> 00:27:43,788 It had been running nice and smooth 558 00:27:43,789 --> 00:27:45,415 for years until he took over. 559 00:27:47,084 --> 00:27:50,127 And then all of a sudden, I start hearing about wars, 560 00:27:50,128 --> 00:27:52,381 feuds, bodies turning up in the street. 561 00:27:54,967 --> 00:27:56,592 {\an8}I didn't wanna be in town. 562 00:27:56,593 --> 00:27:57,677 {\an8}I spent more time 563 00:27:57,678 --> 00:27:59,012 {\an8}up in Sands Point. 564 00:27:59,930 --> 00:28:02,932 Oh, what a surprise. Money in the pocket. 565 00:28:02,933 --> 00:28:05,309 I have a feeling I'm gonna find more in the other pocket. 566 00:28:05,310 --> 00:28:06,395 Oh, yes. 567 00:28:07,396 --> 00:28:09,897 Honey, honey. One of these days I'm gonna forget, 568 00:28:09,898 --> 00:28:12,275 and the dry cleaner's gonna be a rich man. 569 00:28:12,276 --> 00:28:14,318 Hey, I know you. You won't forget nothing. 570 00:28:14,319 --> 00:28:16,989 I don't understand why you have to use both pockets. 571 00:28:18,031 --> 00:28:19,907 Because-- The big roll... 572 00:28:19,908 --> 00:28:20,992 it ruins the crease. 573 00:28:20,993 --> 00:28:23,160 I use two rolls. They're smaller. 574 00:28:23,161 --> 00:28:25,247 One's for personal. One's for business. 575 00:28:26,290 --> 00:28:27,291 You know, 576 00:28:27,916 --> 00:28:30,669 lending money is a great way to lose your money. 577 00:28:31,295 --> 00:28:32,462 And your friends. 578 00:28:33,172 --> 00:28:34,630 Yeah, well, I got a trick. 579 00:28:34,631 --> 00:28:36,550 Oh, yeah, sure. Just you. 580 00:28:37,092 --> 00:28:38,718 - Another one of your tricks. - Yeah. 581 00:28:38,719 --> 00:28:40,887 - What I do is I... - Mm-hmm. 582 00:28:40,888 --> 00:28:43,056 When somebody new wants to borrow money from me, 583 00:28:43,807 --> 00:28:47,018 I drop another 100 in there. Another 150, even two. 584 00:28:47,019 --> 00:28:48,812 If they don't tell me about it... 585 00:28:50,230 --> 00:28:52,524 then I can't trust 'em. I don't-- What good are they? 586 00:28:53,525 --> 00:28:54,734 My God. 587 00:28:54,735 --> 00:28:56,486 - Right? - You're brilliant. 588 00:28:57,404 --> 00:28:58,696 You should run a bank. 589 00:28:58,697 --> 00:29:00,073 Yeah. I do run a bank. 590 00:29:10,542 --> 00:29:12,168 What happened to Bobbie and Frank? 591 00:29:12,169 --> 00:29:14,629 They had something to do. Well, he had something to do. 592 00:29:14,630 --> 00:29:16,714 So, they couldn't make it, you know. 593 00:29:16,715 --> 00:29:18,341 But now you got me all to yourself. 594 00:29:18,342 --> 00:29:20,260 - Well, that's good then. - Right. 595 00:29:22,179 --> 00:29:23,846 Well, maybe we can do it another time. 596 00:29:23,847 --> 00:29:24,847 Sure. Sure, yeah. 597 00:29:24,848 --> 00:29:27,558 Though Frank told me he had some business thing 598 00:29:27,559 --> 00:29:28,810 he had to do and-- 599 00:29:29,895 --> 00:29:31,146 Bobbie, yeah, well... 600 00:29:31,939 --> 00:29:34,440 Something, I don't know, so... It's okay. 601 00:29:34,441 --> 00:29:35,858 Do you like his wife? 602 00:29:35,859 --> 00:29:38,819 His wife-- Bobbie's nice. You know, she's a very nice lady. 603 00:29:38,820 --> 00:29:42,198 She's a little-- different type of person that-- 604 00:29:42,199 --> 00:29:43,783 She ain't like you. 605 00:29:43,784 --> 00:29:45,994 - What does that mean? - No, she's like... 606 00:29:46,703 --> 00:29:49,206 She's a... She's Jewish, she's... 607 00:29:49,748 --> 00:29:52,501 Look, it's easy for me to say what I think... 608 00:29:53,252 --> 00:29:54,711 is going on between them, 609 00:29:55,504 --> 00:29:57,588 but I-- I know why-- 610 00:29:57,589 --> 00:30:01,217 I have a feeling why he canceled. I know why. 611 00:30:01,218 --> 00:30:02,677 You look disappointed. 612 00:30:02,678 --> 00:30:05,054 I was a little disappointed 613 00:30:05,055 --> 00:30:10,518 because Frank and I are old, old friends and... So... 614 00:30:10,519 --> 00:30:12,520 How long are you guys friends? 615 00:30:12,521 --> 00:30:14,730 Long time. Long, long, long time. 616 00:30:14,731 --> 00:30:15,940 - Childhood? - Huh? 617 00:30:15,941 --> 00:30:17,609 - Since we were kids, yeah. - Child-- 618 00:30:18,151 --> 00:30:20,236 Done a lot of crazy things together. 619 00:30:20,237 --> 00:30:21,904 You were probably like a little monster 620 00:30:21,905 --> 00:30:22,822 when you were a kid. 621 00:30:22,823 --> 00:30:24,282 Well, you know... 622 00:30:24,283 --> 00:30:25,783 - I was a... - Tyrant. 623 00:30:25,784 --> 00:30:28,786 Frank is a more reasonable guy in a certain way. 624 00:30:28,787 --> 00:30:31,622 He likes to be a little more cautious in what he does, 625 00:30:31,623 --> 00:30:33,791 and, to his benefit, that's a good thing. 626 00:30:33,792 --> 00:30:36,127 You know, he'll try and work something out with people. 627 00:30:36,128 --> 00:30:38,838 Me, I'm looking at it like, "Do this or that." 628 00:30:38,839 --> 00:30:40,464 - And that's it for me. - Right. 629 00:30:40,465 --> 00:30:42,550 I'm done. We're gone. We're moving forward. Period. 630 00:30:42,551 --> 00:30:44,094 But you're more... 631 00:30:45,304 --> 00:30:46,846 "fly off the handle"? 632 00:30:46,847 --> 00:30:48,556 Uh, can be, can be. 633 00:30:48,557 --> 00:30:50,266 No filter when you speak? 634 00:30:50,267 --> 00:30:52,810 He's-- He changed ever since he was with her. 635 00:30:52,811 --> 00:30:57,398 But that happens, you know, with people, and he's... 636 00:30:57,399 --> 00:30:59,817 He don't come down as much down here, 637 00:30:59,818 --> 00:31:01,485 Downtown, so much, so... 638 00:31:01,486 --> 00:31:04,405 sometimes forgets where he comes from and what-- 639 00:31:04,406 --> 00:31:07,950 So, she keeps him on that other side, 640 00:31:07,951 --> 00:31:09,786 - which is, you know, not... - Right. 641 00:31:10,370 --> 00:31:12,206 You know what? I'm glad he didn't come. 642 00:31:12,748 --> 00:31:14,916 - Let's order a drink... - Sure. 643 00:31:14,917 --> 00:31:17,628 - ...and something to eat. - I would love a martini. 644 00:31:28,722 --> 00:31:30,265 Maybe she'll calm him down. 645 00:31:30,849 --> 00:31:33,267 What are you talking about? They're the same. 646 00:31:33,268 --> 00:31:35,020 He's marrying himself. 647 00:31:50,327 --> 00:31:51,786 Tonight's guest is the head 648 00:31:51,787 --> 00:31:53,329 of the new Federal Bureau of Narcotics, 649 00:31:53,330 --> 00:31:55,122 Commissioner Harry Anslinger. 650 00:31:55,123 --> 00:31:56,625 It's a pleasure to be here, Vic. 651 00:31:57,292 --> 00:31:58,543 Let me start by saying 652 00:31:58,544 --> 00:32:00,837 that this country is asleep at the switch 653 00:32:00,838 --> 00:32:02,755 when it comes to the growing drug menace 654 00:32:02,756 --> 00:32:04,091 coming in from Europe. 655 00:32:04,633 --> 00:32:07,969 The recent arrest of New York drug kingpin Big John Ormento 656 00:32:07,970 --> 00:32:11,931 by Commissioner Anslinger and his drug enforcement agents 657 00:32:11,932 --> 00:32:13,766 is just the beginning of the fight 658 00:32:13,767 --> 00:32:16,686 against an ever-increasing drug menace. 659 00:32:18,021 --> 00:32:19,564 Commissioner Anslinger is... 660 00:32:19,565 --> 00:32:21,232 - Tony. - ...one of the very few... 661 00:32:21,233 --> 00:32:22,316 - Here. - Right. 662 00:32:22,317 --> 00:32:24,402 ...to take this problem seriously. 663 00:32:24,403 --> 00:32:26,779 We have to clean up our city. We have to clean up... 664 00:32:26,780 --> 00:32:28,281 Who's listening to this garbage? 665 00:32:28,282 --> 00:32:30,283 Turn this fucking stuff off. Turn that off. 666 00:32:30,284 --> 00:32:32,159 - I got it. - Yeah, change the station. 667 00:32:32,160 --> 00:32:34,079 These hool-- 668 00:32:35,414 --> 00:32:37,790 There are always guys looking to get ahead 669 00:32:37,791 --> 00:32:40,210 by doing what they think the boss wants. 670 00:32:41,503 --> 00:32:45,007 And then they find out they're wrong. 671 00:32:54,099 --> 00:32:55,600 - Hey. How are ya? - How are you doing? 672 00:32:55,601 --> 00:32:57,727 Mr. Riesel, can I have your autograph? 673 00:32:57,728 --> 00:32:59,479 No, no, no. I can't, I can't. 674 00:33:06,945 --> 00:33:08,404 Mr. Riesel, are you okay? 675 00:33:08,405 --> 00:33:09,573 Victor, what happened? 676 00:33:10,532 --> 00:33:12,825 And they always, of course, bring heat. 677 00:33:12,826 --> 00:33:14,827 Today, Victor Riesel was released 678 00:33:14,828 --> 00:33:17,038 from a New York hospital. 679 00:33:17,039 --> 00:33:20,041 Doctors said that the sulfuric acid had permanently blinded 680 00:33:20,042 --> 00:33:23,211 the nationally respected crime-fighting columnist. 681 00:33:23,212 --> 00:33:25,296 Authorities are still hunting for the suspect 682 00:33:25,297 --> 00:33:27,340 who threw the acid in Riesel's face. 683 00:33:27,341 --> 00:33:28,966 Vito didn't like no actions taken 684 00:33:28,967 --> 00:33:30,051 without his authorization. 685 00:33:30,052 --> 00:33:32,429 Otherwise, there could be a problem. 686 00:33:33,597 --> 00:33:35,224 Vito was born, really, 687 00:33:35,974 --> 00:33:38,100 in a small town on the side of Mount Vesuvius. 688 00:33:38,101 --> 00:33:39,645 So what else could I tell you? 689 00:33:40,854 --> 00:33:41,896 How do you warn somebody 690 00:33:41,897 --> 00:33:43,774 who grew up on the side of a volcano? 691 00:33:45,150 --> 00:33:46,652 They're immune to warnings. 692 00:33:48,278 --> 00:33:50,238 - What? - He's here. 693 00:33:50,239 --> 00:33:52,407 He's got the whole neighborhood, he comes here. 694 00:33:53,200 --> 00:33:54,951 Don't look. Don't look. Don't look. Don't. 695 00:33:54,952 --> 00:33:57,495 Don't. Don't, don't. Don't make it obvious, come on. 696 00:33:57,496 --> 00:33:59,705 - He lives here, Vito. - I know. I see him. 697 00:33:59,706 --> 00:34:01,082 I know. I see him all the time. 698 00:34:01,083 --> 00:34:02,876 I see him a little too much. 699 00:34:03,669 --> 00:34:05,002 But what don't look right? 700 00:34:05,003 --> 00:34:06,879 The guy has always come here to eat. 701 00:34:06,880 --> 00:34:08,172 He's not doing... 702 00:34:08,173 --> 00:34:10,215 He's not doing anything purposely. 703 00:34:10,216 --> 00:34:11,133 What does he think? 704 00:34:11,134 --> 00:34:13,636 He can just walk around and act like nothing happened? 705 00:34:13,637 --> 00:34:15,471 You got divorced. That's-- 706 00:34:15,472 --> 00:34:17,056 That's it. You're not together anymore. 707 00:34:17,057 --> 00:34:19,224 He saw we were here. 708 00:34:19,225 --> 00:34:21,727 He walked in. He should've turned around and walked out. 709 00:34:22,396 --> 00:34:23,980 If we'd walked in, he's already here, 710 00:34:23,981 --> 00:34:25,231 that's something else. 711 00:34:25,232 --> 00:34:26,692 But we were here first. 712 00:34:27,317 --> 00:34:28,443 That don't look right. 713 00:34:29,111 --> 00:34:31,196 - Come on. It's nothing. - Hold on. Here he comes. 714 00:34:34,575 --> 00:34:35,407 Hey. 715 00:34:35,408 --> 00:34:36,535 - See you. - Yeah. 716 00:34:39,495 --> 00:34:42,541 - You want me to talk to him? - Nah. No. Don't talk to him. 717 00:34:43,082 --> 00:34:44,083 No, don't talk to him. 718 00:34:44,084 --> 00:34:45,668 - Why not? I'll go. - Don't talk to him. 719 00:34:45,669 --> 00:34:47,421 - No, no, no. - Vito. 720 00:34:48,004 --> 00:34:50,089 I think you should let it go. Just let it go. 721 00:34:50,090 --> 00:34:51,258 I did let it go. 722 00:34:52,091 --> 00:34:53,218 Forgot about it already. 723 00:34:54,428 --> 00:34:56,721 Well, you don't gotta worry about me. 724 00:34:56,722 --> 00:34:58,223 What you talking about? 725 00:34:58,974 --> 00:35:00,809 Gone. It's gone already. 726 00:35:03,979 --> 00:35:04,937 Poof. 727 00:35:15,365 --> 00:35:17,658 I'd look good in a mink coat, honey. 728 00:35:17,659 --> 00:35:18,744 Mm-hmm. 729 00:35:19,536 --> 00:35:21,329 You'd look good in a shower curtain. 730 00:35:29,296 --> 00:35:30,339 Hey, Silvio. 731 00:35:31,006 --> 00:35:32,924 - How are you? - Hey. 732 00:35:32,925 --> 00:35:35,176 I wanna talk with you for a minute. Come downstairs. 733 00:35:35,177 --> 00:35:36,929 We'll go to Marcuccio. I'll buy you a drink. 734 00:35:39,973 --> 00:35:41,307 We have somebody in common now. 735 00:35:41,308 --> 00:35:43,268 - Wanna ask you some questions. - Sure. 736 00:35:48,148 --> 00:35:50,525 You cocksucking-- 737 00:35:50,526 --> 00:35:53,361 You wanna make me do that, you fucking-- Oh, no, no, huh? 738 00:35:53,362 --> 00:35:55,321 You don't know to walk out, you motherfucker? 739 00:35:55,322 --> 00:35:57,699 You don't know to walk out? 740 00:36:04,706 --> 00:36:07,041 ...go around my wife. You think you can do it 741 00:36:07,042 --> 00:36:08,627 in front of me and everybody else? 742 00:36:11,880 --> 00:36:13,631 ...walk around the fucking neighborhood like that? 743 00:36:13,632 --> 00:36:15,550 You make me look like a fucking scumbag? 744 00:36:15,551 --> 00:36:17,594 She's with me now, you understand? With me. 745 00:36:20,597 --> 00:36:22,431 Do you wanna walk along the fucking neighborhood 746 00:36:22,432 --> 00:36:24,184 and make me look like some fucking piece of shit? 747 00:36:26,728 --> 00:36:30,107 She's married to me! To me! To me, to me, to me, to me! 748 00:36:32,734 --> 00:36:35,236 The second guy was some poor bastard 749 00:36:35,237 --> 00:36:37,573 who went up there for fresh air and... 750 00:36:38,574 --> 00:36:40,492 well, was unlucky. 751 00:36:41,702 --> 00:36:43,244 Everybody knew what happened. 752 00:36:43,245 --> 00:36:45,371 The priests knew. Cops knew. 753 00:36:45,372 --> 00:36:47,540 The whole neighborhood knew. Everybody knew. 754 00:36:47,541 --> 00:36:49,751 What are you gonna do? What are you gonna say? 755 00:37:04,224 --> 00:37:05,934 Between Anna and the feds, 756 00:37:06,727 --> 00:37:08,187 nothing got better. 757 00:37:12,316 --> 00:37:15,067 In the years after Vito got rid of Anna's husband, 758 00:37:15,068 --> 00:37:16,361 nothing was the same. 759 00:37:22,826 --> 00:37:26,370 I'm standing out here like a crazy woman with Frankie Boy. 760 00:37:26,371 --> 00:37:28,831 You are such a disappointment to me. 761 00:37:28,832 --> 00:37:30,626 I thought you were my friend. 762 00:37:31,210 --> 00:37:33,461 Fucking alienated in the business. You-- 763 00:37:33,462 --> 00:37:35,671 This should never happen to anybody. 764 00:37:35,672 --> 00:37:36,964 Yeah-- I know that you know. 765 00:37:36,965 --> 00:37:39,133 And you and Frank are probably 766 00:37:39,134 --> 00:37:41,428 having a good laugh on my expense. 767 00:37:46,391 --> 00:37:48,684 She can't call ten times a day. 768 00:37:48,685 --> 00:37:50,604 Tomorrow, I'll talk. But not now. 769 00:37:55,442 --> 00:37:56,610 I know what to do. 770 00:38:05,536 --> 00:38:07,745 To make matters worse, Frankie Boy let Anna know 771 00:38:07,746 --> 00:38:10,040 that Vito was skimming money off the top. 772 00:38:10,582 --> 00:38:11,582 That was a decision 773 00:38:11,583 --> 00:38:14,002 that Frankie Boy would come to regret. 774 00:38:33,689 --> 00:38:35,398 You son of a bitch, Vito. 775 00:38:35,399 --> 00:38:38,067 I knew you'd be here taking my money. 776 00:38:38,068 --> 00:38:39,819 Is this what you've been doing, Vito? 777 00:38:39,820 --> 00:38:42,697 I'm not taking everything. I'm taking what comes to me. 778 00:38:42,698 --> 00:38:44,240 For your what? Your fucking whores? 779 00:38:44,241 --> 00:38:46,158 Look at me when I talk to you. 780 00:38:46,159 --> 00:38:47,410 Why don't you try respecting me? 781 00:38:47,411 --> 00:38:48,327 Please, relax. 782 00:38:48,328 --> 00:38:49,829 - Calm down. - How's that? 783 00:38:49,830 --> 00:38:51,122 - Calm down. - You're making a scene. 784 00:38:51,123 --> 00:38:53,499 You mind your business too. How's that? 785 00:38:53,500 --> 00:38:55,209 - Mind your business. - Okay. Anna, look at me. 786 00:38:55,210 --> 00:38:56,544 You think I'm afraid of you? 787 00:38:56,545 --> 00:38:59,589 - My fucking money. - What the fuck are you doing? 788 00:38:59,590 --> 00:39:01,674 - That's my fucking money. - Come on. Hey. Hey. 789 00:39:01,675 --> 00:39:02,926 Give me my money. 790 00:39:03,886 --> 00:39:06,679 You son of a bitch. I'm taking you to court. 791 00:39:06,680 --> 00:39:08,723 - Anna. Hey, take it easy. - I'm not lying! 792 00:39:08,724 --> 00:39:10,141 The hell are we gonna do about her? 793 00:39:10,142 --> 00:39:11,058 This woman's crazy. 794 00:39:11,059 --> 00:39:14,103 - You have nothing! It's mine! - Anna, relax. Relax. 795 00:39:14,104 --> 00:39:15,062 All right. 796 00:39:15,063 --> 00:39:17,148 - Just breathe, Anna. - He's a greedy fuck. 797 00:39:17,149 --> 00:39:18,274 What's he doing? 798 00:39:18,275 --> 00:39:19,734 Looks like he's calming her down. 799 00:39:19,735 --> 00:39:21,736 Calming her down? "Calming her down"? 800 00:39:21,737 --> 00:39:23,988 That don't look like "calming her down" to me. 801 00:39:23,989 --> 00:39:25,239 What do you think he's doing? 802 00:39:25,240 --> 00:39:27,158 - He's calming her down. - I don't know. I'm asking you. 803 00:39:27,159 --> 00:39:29,578 Calming her down? That's "calming her down"? 804 00:39:30,120 --> 00:39:32,246 The guy's trying to help us out here with her. 805 00:39:32,247 --> 00:39:34,790 - It doesn't look to me... - She's off her rocker. 806 00:39:34,791 --> 00:39:36,918 I know that she's crazy, but look at the-- 807 00:39:36,919 --> 00:39:38,587 Look how he's... 808 00:39:39,213 --> 00:39:41,380 I think you're making a big thing out of nothing. 809 00:39:41,381 --> 00:39:42,423 I don't-- 810 00:39:42,424 --> 00:39:44,300 The guy is just trying to help us out, that's all. 811 00:39:44,301 --> 00:39:46,345 That ain't the way you calm somebody down. 812 00:39:46,929 --> 00:39:48,596 Just because we're separated... 813 00:39:48,597 --> 00:39:49,514 Anna. 814 00:39:49,515 --> 00:39:51,516 ...he wants to kick me out of my own club. 815 00:39:51,517 --> 00:39:52,850 Do you hear me? 816 00:39:52,851 --> 00:39:56,354 This son of a bitch motherfucker that he is. 817 00:39:56,355 --> 00:39:58,606 He's fucking with the wrong person. 818 00:39:58,607 --> 00:40:00,775 I caught him in my fucking club 819 00:40:00,776 --> 00:40:05,029 with his greedy, fat fucking sausage fingers 820 00:40:05,030 --> 00:40:07,406 in my register, taking my money. 821 00:40:07,407 --> 00:40:09,700 - Anna? Anna-- - Let me tell you something. 822 00:40:09,701 --> 00:40:11,077 Anna, I-- I gotta go. 823 00:40:11,078 --> 00:40:12,788 I'm gonna get more than what he stole-- 824 00:40:16,250 --> 00:40:18,626 - That was Anna again. - Yeah. 825 00:40:18,627 --> 00:40:21,462 She is losing her mind, and she is driving me crazy. 826 00:40:21,463 --> 00:40:23,673 You have got to call Vito. 827 00:40:23,674 --> 00:40:26,008 - You've got to talk to Vito. - I can't talk to him. 828 00:40:26,009 --> 00:40:27,385 You have to talk to him. 829 00:40:27,386 --> 00:40:29,387 She just said that she's threatening 830 00:40:29,388 --> 00:40:30,721 to take him to court, 831 00:40:30,722 --> 00:40:32,056 and she will do it. 832 00:40:32,057 --> 00:40:33,724 I'm telling you, we gotta stay out of it. 833 00:40:33,725 --> 00:40:34,809 Let them work it out. 834 00:40:34,810 --> 00:40:37,144 I'm sorry. I know. It's too much. 835 00:40:37,145 --> 00:40:38,896 It'll make it worse if I call him. 836 00:40:38,897 --> 00:40:40,439 Uh, don't bet on it. 837 00:40:40,440 --> 00:40:42,776 Honey, I'm telling you it would make it worse. 838 00:40:43,569 --> 00:40:45,696 Just let it go for now. Let it go. 839 00:40:46,238 --> 00:40:48,364 Had I known what was coming down the pipe 840 00:40:48,365 --> 00:40:49,282 with Vito and Anna, 841 00:40:49,283 --> 00:40:52,201 I would've spoken up more. I would've said something. 842 00:40:52,202 --> 00:40:54,161 But with Vito, he's just too bullheaded. 843 00:40:54,162 --> 00:40:55,288 You can't change his mind. 844 00:40:55,289 --> 00:40:56,455 Vito, you'll be there. 845 00:40:56,456 --> 00:40:57,665 What's my wife got to do-- 846 00:40:57,666 --> 00:40:58,958 What are you talking to her now for? 847 00:40:58,959 --> 00:41:00,042 Are you a marriage counselor? 848 00:41:00,043 --> 00:41:02,670 Vito, she calls Bobbie ten times a day. 849 00:41:02,671 --> 00:41:04,547 What are we supposed to do? Not answer the phone? 850 00:41:04,548 --> 00:41:05,756 Not do nothing? What can we do? 851 00:41:05,757 --> 00:41:07,008 That, I'm sorry about. 852 00:41:07,009 --> 00:41:08,968 But listen, she's-- she's okay. She's excited. 853 00:41:08,969 --> 00:41:10,136 Well, I mean, she's nervous. 854 00:41:10,137 --> 00:41:11,889 What are you gonna do? It's nothing. It's fine. 855 00:41:13,599 --> 00:41:16,559 This man took over my business, 856 00:41:16,560 --> 00:41:18,728 and he is trying to destroy me. 857 00:41:18,729 --> 00:41:22,106 He says he's broke. He's not. 858 00:41:22,107 --> 00:41:25,151 He is a millionaire many times over. 859 00:41:25,152 --> 00:41:26,986 He gets thousands. 860 00:41:26,987 --> 00:41:30,114 Thousands in tax-free money every week. 861 00:41:30,115 --> 00:41:33,785 I had 24-carat gold and platinum dishes. 862 00:41:34,494 --> 00:41:37,079 My silverware was the best that money can buy. 863 00:41:37,080 --> 00:41:40,875 Every weekend we would have parties. 864 00:41:40,876 --> 00:41:43,920 Twenty-five to 30 people would show up. 865 00:41:43,921 --> 00:41:46,840 We would hire entertainers from New York. 866 00:41:48,050 --> 00:41:52,720 I had 30 gowns upstairs in my walk-in closet. 867 00:41:52,721 --> 00:41:55,182 So, no matter what he says, 868 00:41:55,807 --> 00:41:58,851 believe me, Your Honor, he's got the money. 869 00:41:58,852 --> 00:42:02,939 He's got after-hour clubs in Greenwich Village. 870 00:42:02,940 --> 00:42:05,441 He's got dog tracks in Virginia. 871 00:42:05,442 --> 00:42:06,943 Who has a dog track? 872 00:42:06,944 --> 00:42:11,447 He gets paper bags filled with money delivered to him. 873 00:42:11,448 --> 00:42:12,448 Every week. 874 00:42:12,449 --> 00:42:15,701 And believe me, Your Honor, I know. I saw it. 875 00:42:15,702 --> 00:42:17,579 And let me tell you something, 876 00:42:18,121 --> 00:42:20,081 as crazy as this sounds, 877 00:42:20,082 --> 00:42:21,708 I still love him. 878 00:42:22,292 --> 00:42:24,795 I know. I sound crazy. 879 00:42:25,420 --> 00:42:28,006 But if he wanted me back, I'd go back today. 880 00:42:28,882 --> 00:42:30,050 That's the truth. 881 00:42:31,426 --> 00:42:34,346 I even reached out to his good friend Frank Costello, 882 00:42:34,888 --> 00:42:37,932 who is a very important man in this city. 883 00:42:37,933 --> 00:42:40,852 And he has a lot of influence with my husband. 884 00:42:40,853 --> 00:42:41,937 What happened? 885 00:42:42,646 --> 00:42:44,313 Frank spoke to him, 886 00:42:44,314 --> 00:42:47,025 and-and even that didn't work. 887 00:42:47,776 --> 00:42:50,403 So, you know, I don't what to say. 888 00:42:50,404 --> 00:42:52,029 He didn't even listen to Frank Costello, 889 00:42:52,030 --> 00:42:54,491 and they know each other since they're kids. 890 00:42:56,034 --> 00:42:57,578 He didn't even listen to Frank. 891 00:43:00,122 --> 00:43:01,456 How is this possible? 892 00:43:01,999 --> 00:43:04,501 I can't believe she mentioned your name in court. 893 00:43:05,294 --> 00:43:06,919 If he just gave her the money, 894 00:43:06,920 --> 00:43:09,088 they wouldn't even be in court. I... 895 00:43:09,089 --> 00:43:10,756 If I gave 'em the money, it would be good. 896 00:43:10,757 --> 00:43:12,967 - But I couldn't, God forbid. - It's not about the money. 897 00:43:12,968 --> 00:43:14,886 He treated her like a piece of garbage. 898 00:43:14,887 --> 00:43:16,679 That's what this is about. 899 00:43:16,680 --> 00:43:18,723 She's a moron. He's a maniac. 900 00:43:18,724 --> 00:43:21,185 And now you're on the cover of the paper. 901 00:43:22,060 --> 00:43:23,687 Just gotta weather the storm. 902 00:43:24,938 --> 00:43:26,898 Judge, I have to admit, this woman is a puzzle. 903 00:43:26,899 --> 00:43:27,816 Big puzzle. 904 00:43:28,483 --> 00:43:29,775 She lived with me as my wife, 905 00:43:29,776 --> 00:43:31,820 and then she puts a knife into me, Your Honor. 906 00:43:32,571 --> 00:43:34,907 She testifies all around that I'm a gangster. 907 00:43:35,532 --> 00:43:36,991 That's when all my troubles started. 908 00:43:36,992 --> 00:43:39,160 I-I'm a homebody. A devoted husband. 909 00:43:39,161 --> 00:43:40,412 She says it herself. 910 00:43:41,330 --> 00:43:43,290 I was shocked at my wife's foul language. 911 00:43:43,832 --> 00:43:45,166 In my opinion, she's a sick woman 912 00:43:45,167 --> 00:43:46,542 who's going through a change of life 913 00:43:46,543 --> 00:43:47,460 when she flew the coop. 914 00:43:47,461 --> 00:43:49,212 I don't think she knew what she was doing 915 00:43:49,213 --> 00:43:50,213 or saying, Your Honor. 916 00:43:50,214 --> 00:43:51,715 Were you unfaithful? 917 00:43:52,716 --> 00:43:54,967 Honestly, Judge, look at me. You see a Romeo? 918 00:43:54,968 --> 00:43:57,346 Huh? 919 00:43:58,555 --> 00:43:59,722 You've been described as, 920 00:43:59,723 --> 00:44:01,224 "The King of the Rackets." 921 00:44:01,225 --> 00:44:03,017 - That's ridiculous. - That you're a millionaire. 922 00:44:03,018 --> 00:44:03,935 I wish. 923 00:44:03,936 --> 00:44:06,354 Nice thought, Your Honor, but wrong again. 924 00:44:06,355 --> 00:44:07,647 My only income's as manager of 925 00:44:07,648 --> 00:44:09,857 the Colonial Trading Company on Washington Street. 926 00:44:09,858 --> 00:44:12,568 We pick up scrap paper from Manhattan offices. 927 00:44:12,569 --> 00:44:14,404 I have my taxes. I can prove it. 928 00:44:14,988 --> 00:44:16,614 Every single word 929 00:44:16,615 --> 00:44:19,575 that is coming out of this man's mouth right now 930 00:44:19,576 --> 00:44:20,868 is a complete lie. 931 00:44:20,869 --> 00:44:22,787 Why don't you do us a favor? Keep your mouth shut. 932 00:44:22,788 --> 00:44:23,913 It'd be better. 933 00:44:23,914 --> 00:44:25,998 - She's not in her right mind. - I think you're crazy. 934 00:44:25,999 --> 00:44:27,959 - Nah. Yeah, well, I'm crazy. - You're crazy. 935 00:44:27,960 --> 00:44:29,043 You're the actor. 936 00:44:29,044 --> 00:44:32,296 You're acting right now for this whole goddamn court. 937 00:44:32,297 --> 00:44:33,923 - And they all know it. - Ma'am. 938 00:44:33,924 --> 00:44:37,176 - The best actor in the world. - Please control yourself. 939 00:44:37,177 --> 00:44:39,846 Better than Clark Gable. He's sitting right here. 940 00:44:39,847 --> 00:44:41,681 And I am brokenhearted 941 00:44:41,682 --> 00:44:44,392 that I even gotta be here begging for my money. 942 00:44:44,393 --> 00:44:46,894 This is my hard-earned money. Okay? 943 00:44:46,895 --> 00:44:50,690 And he tried to take over my whole entire business. 944 00:44:50,691 --> 00:44:52,108 Can you collect yourself please? 945 00:44:52,109 --> 00:44:53,025 That's what he does. 946 00:44:53,026 --> 00:44:54,402 He gets his hands on everything. 947 00:44:54,403 --> 00:44:56,571 - Right? That's what you do? - Take a moment... 948 00:44:56,572 --> 00:44:58,948 - Get your hands on everything. - ...to collect yourself. 949 00:44:58,949 --> 00:45:00,908 And then it becomes yours. 950 00:45:00,909 --> 00:45:02,285 I don't know what to say, Your Honor. 951 00:45:02,286 --> 00:45:03,703 She's not in her right mind, this lady. 952 00:45:03,704 --> 00:45:05,830 He gives all his money to the puttanes. 953 00:45:05,831 --> 00:45:07,915 That's where they go, to the dirty little whores. 954 00:45:07,916 --> 00:45:09,584 That's where they go. That's why-- 955 00:45:09,585 --> 00:45:10,835 Maybe you are broke. 956 00:45:10,836 --> 00:45:12,712 - Ma'am. - Maybe you are broke, Vito. 957 00:45:12,713 --> 00:45:14,422 Because maybe you gave... 958 00:45:14,423 --> 00:45:15,631 ...all your money to the whores. 959 00:45:15,632 --> 00:45:17,008 Mrs. Genovese. Ma'am. 960 00:45:17,009 --> 00:45:18,885 - Collect yourself. - I don't know what to say. 961 00:45:18,886 --> 00:45:21,470 This is now a circus right now, with you. 962 00:45:21,471 --> 00:45:23,264 You're a clown. Yeah? 963 00:45:23,265 --> 00:45:25,016 You're not a gangster, you're a clown. 964 00:45:25,017 --> 00:45:27,143 You're a disappointment. 965 00:45:27,144 --> 00:45:29,395 Vito invited the local press-- 966 00:45:29,396 --> 00:45:31,189 Yeah, this is unbelievable. 967 00:45:31,190 --> 00:45:32,857 He invited the local press 968 00:45:32,858 --> 00:45:35,234 to a little house he bought in Freehold, New Jersey, 969 00:45:35,235 --> 00:45:37,987 to show the court he was a regular working stiff. 970 00:45:37,988 --> 00:45:39,822 Relax. Yeah, what'd you guys expect? 971 00:45:39,823 --> 00:45:41,574 A bunch of guys with machine guns 972 00:45:41,575 --> 00:45:42,491 all over the place? 973 00:45:42,492 --> 00:45:44,035 You watch too many movies. 974 00:45:44,036 --> 00:45:45,411 You listen to the cops too much. 975 00:45:45,412 --> 00:45:47,205 I hope you guys are hungry. 976 00:45:47,206 --> 00:45:49,999 I gotta make sure youse all leave here very happy. 977 00:45:50,000 --> 00:45:51,584 If you're not happy, I'm not happy, 978 00:45:51,585 --> 00:45:52,960 and then I'm gonna get in trouble. 979 00:45:52,961 --> 00:45:54,754 So you gotta write nice things about me. 980 00:45:54,755 --> 00:45:57,215 Your wife testified that you were head of the lottery. 981 00:45:57,216 --> 00:45:58,591 - The numbers racket? - Yeah. 982 00:45:58,592 --> 00:45:59,967 According to her and everybody else, 983 00:45:59,968 --> 00:46:01,344 I must be a man with, like, 12 heads. 984 00:46:01,345 --> 00:46:03,554 Besides the lottery, they say I'm the head of this, 985 00:46:03,555 --> 00:46:05,806 I'm the head of that... I'm the head of everything. 986 00:46:05,807 --> 00:46:07,935 But you know what? You write what you want. 987 00:46:08,560 --> 00:46:10,603 Couple of sausages for you. 988 00:46:10,604 --> 00:46:12,980 After we eat, do whatever youse want. 989 00:46:12,981 --> 00:46:14,732 Give me the third degree. Whatever youse want. 990 00:46:14,733 --> 00:46:15,900 Hang on. Look at my closet. 991 00:46:15,901 --> 00:46:18,444 I got five suits, five pairs of shoes. 992 00:46:18,445 --> 00:46:21,322 I haven't bought a new suit in, I don't know, five years. 993 00:46:21,323 --> 00:46:22,782 Yeah. Sorry, it's a little dusty. 994 00:46:22,783 --> 00:46:23,699 What'd you think? 995 00:46:23,700 --> 00:46:25,451 I put it there yesterday just to fool youse? Huh? 996 00:46:26,370 --> 00:46:29,747 Come on. Look at my mansion with the plasterboard walls. 997 00:46:29,748 --> 00:46:31,624 Look at where I sleep. That's where I sleep. 998 00:46:31,625 --> 00:46:33,584 You think I'd be worried if I'm so close to the window. 999 00:46:33,585 --> 00:46:34,502 If there's a problem. 1000 00:46:34,503 --> 00:46:37,129 Worried about somebody come and shoot me, huh? Nah. 1001 00:46:37,130 --> 00:46:38,381 I got nothing to worry about. 1002 00:46:38,382 --> 00:46:40,508 The bed's here, the window's there. So what? 1003 00:46:40,509 --> 00:46:41,759 If I had something to hide, 1004 00:46:41,760 --> 00:46:43,302 I wouldn't have let youse in the door. 1005 00:46:43,303 --> 00:46:44,887 Give me some credit. Come on. 1006 00:46:44,888 --> 00:46:46,389 We'll go in the other rooms. Have a drink. 1007 00:46:46,390 --> 00:46:48,266 Vito got some positive attention 1008 00:46:48,267 --> 00:46:49,183 in the newspapers 1009 00:46:49,184 --> 00:46:51,853 until the judge ruled in Anna's favor. 1010 00:46:51,854 --> 00:46:54,730 She received the alimony and control of the Zebra Club. 1011 00:46:54,731 --> 00:46:56,858 My Lord, that got him fucking crazy. 1012 00:46:56,859 --> 00:46:57,985 He went nuts. 1013 00:47:00,487 --> 00:47:02,405 โ™ช Picture you upon my knee โ™ช 1014 00:47:02,406 --> 00:47:05,992 โ™ช Just tea for two And two for tea โ™ช 1015 00:47:05,993 --> 00:47:08,160 โ™ช Me for you โ™ช 1016 00:47:08,161 --> 00:47:12,708 โ™ช You for me alone โ™ช 1017 00:47:13,709 --> 00:47:17,170 โ™ช Nobody near us To see us or hear us โ™ช 1018 00:47:17,171 --> 00:47:20,798 โ™ช No friends or relations Or weekend vacations โ™ช 1019 00:47:20,799 --> 00:47:27,306 โ™ช We won't have it known We own a telephone, dear โ™ช 1020 00:47:28,515 --> 00:47:31,642 โ™ช Day will break And you will awake โ™ช 1021 00:47:31,643 --> 00:47:34,980 โ™ช And I will bake A little sugar cake โ™ช 1022 00:47:35,772 --> 00:47:40,110 โ™ช For me to take To all the boys to see โ™ช 1023 00:47:46,033 --> 00:47:49,911 โ™ช We will raise a family โ™ช 1024 00:47:49,912 --> 00:47:55,083 โ™ช Can't you see How happy we would be? โ™ช 1025 00:47:58,754 --> 00:48:00,214 Within a few months, 1026 00:48:00,756 --> 00:48:03,424 the repercussions of Anna mentioning my association 1027 00:48:03,425 --> 00:48:06,469 with Vito in court proved to be a disaster for me. 1028 00:48:06,470 --> 00:48:08,304 {\an8}The headline identifies him 1029 00:48:08,305 --> 00:48:10,933 {\an8}as quote, "Gambler Frank Costello." 1030 00:48:11,683 --> 00:48:13,309 {\an8}And even quotes him asking, 1031 00:48:13,310 --> 00:48:15,770 "What do they think I am? Superman?" 1032 00:48:15,771 --> 00:48:18,981 Well, we don't think he's Superman. 1033 00:48:18,982 --> 00:48:21,108 And in the light of mob violence today 1034 00:48:21,109 --> 00:48:22,318 and the growing drug menace, 1035 00:48:22,319 --> 00:48:24,111 these hearings are to determine 1036 00:48:24,112 --> 00:48:26,364 how a man like Frank Costello, 1037 00:48:26,365 --> 00:48:29,158 a professional gambler who has been convicted 1038 00:48:29,159 --> 00:48:31,744 of offenses ranging from assault 1039 00:48:31,745 --> 00:48:34,080 to carrying a loaded gun, 1040 00:48:34,081 --> 00:48:36,207 could still have enough political connections 1041 00:48:36,208 --> 00:48:40,336 to nominate mayors, judges and city officials, 1042 00:48:40,337 --> 00:48:43,756 leaving our cities vulnerable to municipal corruption. 1043 00:48:43,757 --> 00:48:46,467 His name is even mentioned as close confidant 1044 00:48:46,468 --> 00:48:49,847 of mobster Vito Genovese in a family court case. 1045 00:48:50,514 --> 00:48:52,056 I think you look good, Frank. 1046 00:48:52,057 --> 00:48:53,474 Looks, uh... You look regal. 1047 00:48:53,475 --> 00:48:56,352 Anyways, this is all, uh, just political posturing. 1048 00:48:56,353 --> 00:48:57,979 Kefauver's running for president. 1049 00:48:57,980 --> 00:48:58,896 He needs publicity. 1050 00:48:58,897 --> 00:49:00,314 He wants to get it on your coattails. 1051 00:49:00,315 --> 00:49:01,566 That's a close picture. 1052 00:49:01,567 --> 00:49:03,776 I was worried you were gonna look heavy. Kinda fat. 1053 00:49:03,777 --> 00:49:04,694 But you look good. 1054 00:49:04,695 --> 00:49:06,112 - No double chin. - Oh, well, I-- 1055 00:49:06,113 --> 00:49:08,239 Huh? No doub-- Well, you know... 1056 00:49:08,240 --> 00:49:09,365 I don't want your-- 1057 00:49:09,366 --> 00:49:11,117 - Thanks for the compliment. - Listen, you look regal. 1058 00:49:11,118 --> 00:49:12,618 - Huh? - You look like royalty. 1059 00:49:12,619 --> 00:49:15,080 Yeah. Royalty. 1060 00:49:15,914 --> 00:49:17,331 So what does that mean? What do you mean? 1061 00:49:17,332 --> 00:49:19,792 - What do you think? - Easy. We go to court. 1062 00:49:19,793 --> 00:49:22,003 You plead the Fifth. We go to lunch. 1063 00:49:22,004 --> 00:49:24,298 So just the Fifth. That's what you're saying? 1064 00:49:25,299 --> 00:49:27,551 I've got a problem with that. We should talk about it. 1065 00:49:28,093 --> 00:49:31,512 I'll pay, Frank. All right? I'll buy you lunch. 1066 00:49:31,513 --> 00:49:33,764 That's-- That's a very tempting offer 1067 00:49:33,765 --> 00:49:36,350 in your new fancy office that I helped to pay for. 1068 00:49:36,351 --> 00:49:38,269 But now we gotta keep paying the rent, Frank, 1069 00:49:38,270 --> 00:49:39,604 so I need you to stay in check. 1070 00:49:39,605 --> 00:49:41,606 Yeah, yeah, I know. I wanna keep you there. 1071 00:49:41,607 --> 00:49:42,899 I wanna keep you there, as-- 1072 00:49:42,900 --> 00:49:44,609 As long as you keep me out of trouble, 1073 00:49:44,610 --> 00:49:45,902 I can keep you there. 1074 00:49:45,903 --> 00:49:47,320 ...of our program. 1075 00:49:47,321 --> 00:49:48,779 The appearance of our mystery celebrity. 1076 00:49:48,780 --> 00:49:49,906 And since our experts over here 1077 00:49:49,907 --> 00:49:52,366 would recognize our famous guest on sight, 1078 00:49:52,367 --> 00:49:54,076 we've provided them with blindfolds. 1079 00:49:54,077 --> 00:49:55,745 Are all those blindfolds in place, panel? 1080 00:49:55,746 --> 00:49:56,996 - Aye aye. - Yeah! 1081 00:49:56,997 --> 00:49:58,581 Will you come in, mystery challenger, 1082 00:49:58,582 --> 00:50:00,209 and sign in, please? 1083 00:50:07,883 --> 00:50:10,510 Now, you come over here and sit down next to me. 1084 00:50:10,511 --> 00:50:11,427 Panel, as you know, 1085 00:50:11,428 --> 00:50:12,887 in the case of our mystery celebrity, 1086 00:50:12,888 --> 00:50:14,555 we dispense with the usual amenities 1087 00:50:14,556 --> 00:50:16,683 and get right down to the general questioning. 1088 00:50:17,351 --> 00:50:19,603 Uh, let's begin the general questioning with Miss Francis. 1089 00:50:20,312 --> 00:50:22,230 Are you in the entertainment business? 1090 00:50:26,818 --> 00:50:29,487 No. That's one down 1091 00:50:29,488 --> 00:50:31,155 - and nine to go. - What? No? 1092 00:50:31,156 --> 00:50:35,910 Is that okay? That a senator goes on a-- on a game show? 1093 00:50:35,911 --> 00:50:39,163 Uh, I wanna see him talk about his political pals 1094 00:50:39,164 --> 00:50:41,166 on the payroll back in Tennessee. 1095 00:50:41,959 --> 00:50:44,335 Or the deputy sheriffs who work as valet parkers 1096 00:50:44,336 --> 00:50:46,045 at the casinos on their days off. 1097 00:50:46,046 --> 00:50:47,256 Let him talk about that. 1098 00:50:47,798 --> 00:50:48,714 You know so much. 1099 00:50:48,715 --> 00:50:50,049 You should have your own hearings. 1100 00:50:50,050 --> 00:50:51,175 Yeah. 1101 00:50:51,176 --> 00:50:53,219 If I did, I wouldn't be on What's My Line? 1102 00:50:55,138 --> 00:50:57,766 Are you in, uh, federal politics? 1103 00:50:58,267 --> 00:50:59,100 Yes. 1104 00:50:59,101 --> 00:51:01,435 Are you at present mixed up 1105 00:51:01,436 --> 00:51:03,980 in a very famous investigation? 1106 00:51:03,981 --> 00:51:05,065 Yes. 1107 00:51:05,566 --> 00:51:07,316 Uh, are you on the right side 1108 00:51:07,317 --> 00:51:08,484 of this investigation? 1109 00:51:08,485 --> 00:51:11,779 - I hope so. - Oh, that voice. 1110 00:51:11,780 --> 00:51:13,447 Are you Senator Kefauver? 1111 00:51:13,448 --> 00:51:15,742 Yes. That's right. 1112 00:51:22,207 --> 00:51:24,000 I respectfully decline to answer... 1113 00:51:24,001 --> 00:51:25,793 ...your questions, on the grounds that... 1114 00:51:25,794 --> 00:51:28,629 ...my answer may tend to incriminate me. 1115 00:51:28,630 --> 00:51:30,506 I respectfully decline to answer 1116 00:51:30,507 --> 00:51:32,967 on the grounds that my answer may tend to incriminate... 1117 00:51:32,968 --> 00:51:34,218 ...might tend to incriminate me. 1118 00:51:34,219 --> 00:51:36,387 ...my answer may tend to incriminate me. 1119 00:51:36,388 --> 00:51:37,930 I respectfully decline to answer 1120 00:51:37,931 --> 00:51:41,434 on the grounds that my answer may tend to incriminate me. 1121 00:51:41,435 --> 00:51:44,770 Chief Counsel Halley will continue the questioning. 1122 00:51:44,771 --> 00:51:46,397 Mr. Profaci, are you the president 1123 00:51:46,398 --> 00:51:47,940 of the Bella Mia Olive Oil company 1124 00:51:47,941 --> 00:51:50,903 on 79th Street in Bensonhurst, Brooklyn, New York City? 1125 00:51:51,486 --> 00:51:52,862 I refuse to answer 1126 00:51:52,863 --> 00:51:57,158 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1127 00:51:57,159 --> 00:51:59,869 Mr. Profaci, I'm asking about your job title. 1128 00:51:59,870 --> 00:52:01,204 I refuse to answer 1129 00:52:01,205 --> 00:52:03,956 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1130 00:52:03,957 --> 00:52:05,958 You're listed as such in the telephone book. 1131 00:52:05,959 --> 00:52:08,377 I refuse to answer on the grounds that-- 1132 00:52:08,378 --> 00:52:10,839 The phone book. At least you can answer that. 1133 00:52:11,798 --> 00:52:13,424 I refuse to answer 1134 00:52:13,425 --> 00:52:16,552 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1135 00:52:16,553 --> 00:52:20,098 Okay, Mr. Profaci, let's just... keep it simple. Okay? 1136 00:52:22,351 --> 00:52:23,352 How old are you? 1137 00:52:24,603 --> 00:52:27,021 I respectfully refuse to answer on the grounds-- 1138 00:52:27,022 --> 00:52:28,439 How can you refuse to answer? 1139 00:52:28,440 --> 00:52:30,359 I'm asking about your date of birth. 1140 00:52:32,027 --> 00:52:33,694 One thing can lead to another. 1141 00:52:34,738 --> 00:52:36,155 - Can you believe this? - I can't. 1142 00:52:36,156 --> 00:52:38,033 I can't do that. I can't do it. 1143 00:52:38,700 --> 00:52:40,743 Well, you got to. Everybody's taking the Fifth. 1144 00:52:40,744 --> 00:52:43,037 Well, if I take the Fifth, then... 1145 00:52:43,038 --> 00:52:44,622 who's gonna call me back? Nobody. 1146 00:52:44,623 --> 00:52:46,290 There's certain people I know that-- 1147 00:52:46,291 --> 00:52:48,918 They're gonna be too afraid. They won't take the chance. 1148 00:52:48,919 --> 00:52:49,961 Once I take the Fifth, 1149 00:52:49,962 --> 00:52:52,129 certain people are not gonna wanna call me anymore. 1150 00:52:52,130 --> 00:52:54,173 They don't wanna be associated. 1151 00:52:54,174 --> 00:52:56,801 'Cause everybody knows only guilty people take the Fifth. 1152 00:52:56,802 --> 00:52:57,718 You know that. 1153 00:52:57,719 --> 00:52:59,971 What do you want me to tell the committee, Frank? 1154 00:52:59,972 --> 00:53:01,764 Tell 'em to save their subpoena, George. 1155 00:53:01,765 --> 00:53:03,182 I'll testify voluntarily. 1156 00:53:03,183 --> 00:53:06,018 No. As your lawyer, I have to advise against you testifying. 1157 00:53:06,019 --> 00:53:07,520 I'll admit I'm an ex-bootlegger. 1158 00:53:07,521 --> 00:53:10,231 I'll admit I did 11 months on a gun charge. 1159 00:53:10,232 --> 00:53:12,066 A misdemeanor. It was over 30 years ago. 1160 00:53:12,067 --> 00:53:13,860 I mean, today I'm a professional gambler. 1161 00:53:13,861 --> 00:53:16,445 I'm in real estate. I give to charities. 1162 00:53:16,446 --> 00:53:17,613 - I pay my taxes. - Yeah. I know. 1163 00:53:17,614 --> 00:53:19,407 What are they gonna ask? That's all I know. 1164 00:53:19,408 --> 00:53:20,533 This isn't Tammany Hall, Frank. 1165 00:53:20,534 --> 00:53:21,450 This is a panel 1166 00:53:21,451 --> 00:53:23,619 of United States senators up there. All right? 1167 00:53:23,620 --> 00:53:26,497 And they didn't all go on What's My Line? last week. 1168 00:53:26,498 --> 00:53:28,249 They're all a bunch of politicians, George. 1169 00:53:28,250 --> 00:53:30,042 Stuff a couple of dollars in their pocket, 1170 00:53:30,043 --> 00:53:31,295 they go away, you know? 1171 00:53:31,837 --> 00:53:33,212 It's just how much. 1172 00:53:33,213 --> 00:53:36,215 Two dollars, ten dollars, 50 dollars, thousand dollars. 1173 00:53:36,216 --> 00:53:38,134 It's the same thing. They want-- 1174 00:53:38,135 --> 00:53:39,552 You can pay them off in a second. 1175 00:53:39,553 --> 00:53:40,636 All right. 1176 00:53:40,637 --> 00:53:42,139 I'll just tell 'em I know nothing. 1177 00:53:43,223 --> 00:53:45,224 Ladies and gentlemen, 1178 00:53:45,225 --> 00:53:47,018 while this is the nation's 1179 00:53:47,019 --> 00:53:49,520 first televised congressional hearing, 1180 00:53:49,521 --> 00:53:52,106 Mr. Costello has agreed to appear 1181 00:53:52,107 --> 00:53:54,108 and testify voluntarily. 1182 00:53:54,109 --> 00:53:56,360 Therefore, to secure his privacy, 1183 00:53:56,361 --> 00:53:58,905 the live television broadcast cameras will refrain 1184 00:53:58,906 --> 00:54:01,074 from photographing Mr. Costello's face 1185 00:54:01,617 --> 00:54:02,993 during his testimony. 1186 00:54:04,036 --> 00:54:05,036 Mr. Halley. 1187 00:54:05,037 --> 00:54:06,622 - Is it? - It's live. 1188 00:54:08,624 --> 00:54:10,082 Have you ever been known by any name 1189 00:54:10,083 --> 00:54:11,709 other than "Frank Costello"? 1190 00:54:11,710 --> 00:54:13,754 Like, "Francesco Castiglia"? 1191 00:54:14,379 --> 00:54:16,130 Castiglia was a family name. 1192 00:54:16,131 --> 00:54:18,383 My mother's name was Saverio. 1193 00:54:19,051 --> 00:54:20,176 Fucking uses his hands. 1194 00:54:20,177 --> 00:54:22,094 They're showing the kind of cigarettes he smokes. 1195 00:54:22,095 --> 00:54:23,554 What's this, a cigarette commercial? 1196 00:54:23,555 --> 00:54:25,765 You know, a lot of foreign-born people, 1197 00:54:25,766 --> 00:54:28,518 when they came to America, they used the family name. 1198 00:54:28,519 --> 00:54:30,728 When I was growing up, I might've used it. 1199 00:54:30,729 --> 00:54:32,480 You're not using the English language 1200 00:54:32,481 --> 00:54:33,898 when you say, "Might have used them." 1201 00:54:33,899 --> 00:54:36,317 "Might have" means nothing grammatically. 1202 00:54:36,318 --> 00:54:38,277 Well, I'm sorry, Mr. Halley. 1203 00:54:38,278 --> 00:54:39,570 I'm not a college man like you. 1204 00:54:42,783 --> 00:54:44,033 You were a bootlegger. 1205 00:54:44,034 --> 00:54:45,785 - Correct? - Yes, I was. 1206 00:54:45,786 --> 00:54:47,787 Just about every person in this country 1207 00:54:47,788 --> 00:54:49,247 who took a drink during those times 1208 00:54:49,248 --> 00:54:50,873 was in business with me. 1209 00:54:50,874 --> 00:54:53,167 Take the fucking Fifth, you fucking-- 1210 00:54:53,168 --> 00:54:54,335 F-Frank. 1211 00:54:54,336 --> 00:54:55,795 What's the fucking matter with him? 1212 00:54:55,796 --> 00:54:58,507 I believe you're acquainted with a man named John Ormento. 1213 00:54:59,466 --> 00:55:00,675 I am acquainted with him, yes. 1214 00:55:00,676 --> 00:55:01,759 Are you aware 1215 00:55:01,760 --> 00:55:03,219 that John Ormento was recently convicted 1216 00:55:03,220 --> 00:55:05,596 of a narcotics conspiracy and is facing life in prison? 1217 00:55:05,597 --> 00:55:07,139 I haven't paid that much attention. 1218 00:55:07,140 --> 00:55:08,933 Talking about things he shouldn't be talking about. 1219 00:55:08,934 --> 00:55:10,768 Have you paid attention to the growing danger 1220 00:55:10,769 --> 00:55:11,937 of narcotics in this country? 1221 00:55:12,980 --> 00:55:14,856 Where are you go-- What, are you fucking stunad? 1222 00:55:14,857 --> 00:55:16,191 What's the matter with you? 1223 00:55:16,942 --> 00:55:18,193 Fucking crazy. 1224 00:55:18,777 --> 00:55:20,820 - He getting me all excited. - I know. 1225 00:55:20,821 --> 00:55:23,531 Hear this tip: Take the Fifth. Take the Fifth! 1226 00:55:23,532 --> 00:55:24,824 I've paid enough attention to know 1227 00:55:24,825 --> 00:55:27,285 that it's a low and filthy business that trades in misery 1228 00:55:27,286 --> 00:55:28,953 and that we should rid ourselves of it. 1229 00:55:28,954 --> 00:55:31,414 Coming out against drugs is very noble, Mr. Costello. 1230 00:55:31,415 --> 00:55:33,416 Upstanding citizen. Mr. Legitimate. 1231 00:55:33,417 --> 00:55:34,625 Get the fuck outta here. 1232 00:55:34,626 --> 00:55:36,085 But how do we rid ourselves 1233 00:55:36,086 --> 00:55:37,295 of that other social vice? 1234 00:55:37,296 --> 00:55:39,130 The one in which you are involved? 1235 00:55:39,131 --> 00:55:40,465 Illegal gambling. 1236 00:55:42,759 --> 00:55:44,218 Well, to do that, Mr. Halley, 1237 00:55:44,219 --> 00:55:47,138 you'd have to burn all the tracks 1238 00:55:47,139 --> 00:55:48,055 and shoot all the horses. 1239 00:55:51,018 --> 00:55:53,561 You may think this is funny, Mr. Costello, 1240 00:55:53,562 --> 00:55:54,937 but the two great enemies 1241 00:55:54,938 --> 00:55:58,192 within our ranks today are criminals and Communists. 1242 00:55:58,817 --> 00:56:00,484 Oh, another thieving bastard. 1243 00:56:00,485 --> 00:56:02,653 Another fucking-- They're the same thing. 1244 00:56:02,654 --> 00:56:04,697 The same bunch of fucking crooks. 1245 00:56:04,698 --> 00:56:07,034 - Let me ask you, Mr. Costello. - All thieves. 1246 00:56:07,576 --> 00:56:10,037 Why did you even want to be an American citizen? 1247 00:56:10,996 --> 00:56:11,997 Why? 1248 00:56:13,332 --> 00:56:14,957 Well, 'cause I love this country. 1249 00:56:14,958 --> 00:56:16,751 Why'd you wanna become an American citizen? 1250 00:56:16,752 --> 00:56:18,419 Yeah. Yeah. 1251 00:56:18,420 --> 00:56:21,088 But you were born here 15 generations ago. 1252 00:56:21,089 --> 00:56:23,925 Didn't their grandfathers, their great-grandfathers, 1253 00:56:23,926 --> 00:56:25,593 their great-great-great-great grandfathers-- 1254 00:56:25,594 --> 00:56:27,261 They were robbing way before we ever-- 1255 00:56:27,262 --> 00:56:28,763 They robbed everybody. 1256 00:56:28,764 --> 00:56:30,473 Now they get all high and mighty. 1257 00:56:30,474 --> 00:56:31,933 From the time you became a citizen, 1258 00:56:31,934 --> 00:56:33,685 what have you done for this country? 1259 00:56:36,438 --> 00:56:37,522 I paid my tax. 1260 00:56:42,152 --> 00:56:43,403 Can you remember 1261 00:56:44,905 --> 00:56:47,198 meeting Mayor William O'Dwyer at your apartment 1262 00:56:47,199 --> 00:56:49,368 with some judges and the leaders of Tammany Hall? 1263 00:56:51,078 --> 00:56:53,079 - Uh-oh, here we go. - Okay, O'Dwyer. 1264 00:56:53,080 --> 00:56:54,164 O'Dwyer. 1265 00:56:56,250 --> 00:56:58,043 Oh, Frank, I can't believe this. 1266 00:56:59,962 --> 00:57:01,588 This would have been during the war. 1267 00:57:07,219 --> 00:57:09,596 I've had a lot of people at the apartment. 1268 00:57:10,138 --> 00:57:11,806 When Mayor O'Dwyer was still 1269 00:57:11,807 --> 00:57:12,933 the Brooklyn district attorney. 1270 00:57:13,934 --> 00:57:15,726 When he was prosecuting Albert Anastasia 1271 00:57:15,727 --> 00:57:16,769 of Murder, Incorporated. 1272 00:57:16,770 --> 00:57:19,021 Was he at your apartment during that period? 1273 00:57:19,022 --> 00:57:20,732 They got him. They got him. 1274 00:57:27,364 --> 00:57:28,447 I'm sorry. 1275 00:57:28,448 --> 00:57:30,700 Counselor, can I have a glass of water? 1276 00:57:30,701 --> 00:57:32,744 - I have a throat infection. - Go right ahead, sir. 1277 00:57:34,997 --> 00:57:36,581 You've got a fucking throat infection? 1278 00:57:36,582 --> 00:57:38,207 You've got a big fucking mouth. And you're stuck. 1279 00:57:38,208 --> 00:57:40,043 You don't know what the fuck to do with yourself. 1280 00:57:40,836 --> 00:57:43,045 We simply want to know, Mr. Costello, 1281 00:57:43,046 --> 00:57:45,798 how many times Mayor O'Dwyer was at your apartment 1282 00:57:45,799 --> 00:57:47,758 while he was still the Brooklyn district attorney. 1283 00:57:47,759 --> 00:57:50,012 Was it once? Twice? Ten times? 1284 00:57:50,637 --> 00:57:52,471 Most importantly, why was he there? 1285 00:57:52,472 --> 00:57:54,307 He can't get out of this. He can't get out. 1286 00:57:54,308 --> 00:57:55,933 Shut up, you stool pigeon bastard. 1287 00:57:55,934 --> 00:57:57,018 He can't get out of that. 1288 00:57:57,019 --> 00:57:58,811 Were the meetings at your apartment 1289 00:57:58,812 --> 00:58:00,980 to get O'Dwyer Tammany's support for mayor 1290 00:58:00,981 --> 00:58:02,648 and to get him to stop his prosecution 1291 00:58:02,649 --> 00:58:04,650 of Albert Anastasia and Murder, Incorporated? 1292 00:58:04,651 --> 00:58:05,860 Yes or no? 1293 00:58:18,123 --> 00:58:20,208 You don't know what the fuck to do with yourself. 1294 00:58:20,209 --> 00:58:22,001 What the fuck are you doing? The Fifth! 1295 00:58:22,002 --> 00:58:23,085 He's in the crapper now. 1296 00:58:23,086 --> 00:58:24,378 What are you gonna do? He's right. 1297 00:58:24,379 --> 00:58:25,296 They got him. 1298 00:58:25,297 --> 00:58:27,673 You opened up the door, and they're fucking storming in. 1299 00:58:27,674 --> 00:58:29,550 These fucking Protestant bastards. 1300 00:58:29,551 --> 00:58:31,386 Yeah, you don't have to answer. 1301 00:58:32,471 --> 00:58:35,973 Uh, Mr. Chairman, since my client volunteered to testify, 1302 00:58:35,974 --> 00:58:37,642 uh, could he return tomorrow 1303 00:58:37,643 --> 00:58:39,310 to better answer all of your questions? 1304 00:58:39,311 --> 00:58:40,895 No. 1305 00:58:40,896 --> 00:58:43,272 Mr. Chairman, in order to get at the truth, 1306 00:58:43,273 --> 00:58:45,358 we need this witness to answer these questions now 1307 00:58:45,359 --> 00:58:46,984 while he is still under oath 1308 00:58:46,985 --> 00:58:48,361 and unable to refresh his memory 1309 00:58:48,362 --> 00:58:50,030 with other potential witnesses. 1310 00:58:51,031 --> 00:58:52,448 The witness will continue. 1311 00:58:52,449 --> 00:58:54,575 How many times did you meet O'Dwyer at your apartment? 1312 00:58:54,576 --> 00:58:56,494 Mr. Chairman, I testified voluntarily. 1313 00:58:56,495 --> 00:58:58,996 I would appreciate it if I could come back tomorrow 1314 00:58:58,997 --> 00:59:00,082 when I'm feeling better. 1315 00:59:00,958 --> 00:59:04,126 You don't get to choose. He's right. 1316 00:59:04,127 --> 00:59:05,253 Who volunteers? 1317 00:59:05,254 --> 00:59:07,380 Cheech has lost his fucking mind! 1318 00:59:07,381 --> 00:59:08,881 No, you shouldn't be fucking there. 1319 00:59:08,882 --> 00:59:10,633 You should be taking the Fifth. 1320 00:59:10,634 --> 00:59:12,385 Take the fucking Fifth! 1321 00:59:12,386 --> 00:59:14,846 What's the matter with you? Frank, jeez. 1322 00:59:14,847 --> 00:59:17,933 Frank, what is the fucking matter with you? 1323 00:59:19,226 --> 00:59:20,435 Am I a defendant? 1324 00:59:21,061 --> 00:59:22,062 No. 1325 00:59:22,646 --> 00:59:24,106 Is this a court of law? 1326 00:59:24,857 --> 00:59:25,690 No. 1327 00:59:25,691 --> 00:59:27,191 Am I under arrest? 1328 00:59:27,192 --> 00:59:28,110 You are not. 1329 00:59:29,111 --> 00:59:30,903 Well, then, I'm walking out. 1330 00:59:30,904 --> 00:59:32,697 Walk. Good. 1331 00:59:32,698 --> 00:59:34,282 Now finally he walks. 1332 00:59:36,243 --> 00:59:38,035 Do not walk out on a congressional hearing. 1333 00:59:38,036 --> 00:59:42,291 That is contempt of Congress. You are risking arrest. 1334 00:59:44,376 --> 00:59:46,377 - Hey, Frank! - Mr. Costello! 1335 00:59:46,378 --> 00:59:49,422 I tell you, there's something to think about in America. 1336 00:59:49,423 --> 00:59:51,133 I wanna make sure that you-- 1337 00:59:51,675 --> 00:59:53,176 - Choke, you fuck. - He walked. 1338 00:59:53,177 --> 00:59:54,428 Well, he had to walk. 1339 00:59:54,970 --> 00:59:57,138 They were gonna ask him about what'd he do with O'Dwyer. 1340 00:59:57,139 --> 00:59:58,264 He had to walk out. 1341 00:59:58,265 --> 01:00:02,018 It's the politics. What Frank did for Albert. 1342 01:00:02,019 --> 01:00:03,311 Of course they're after that. 1343 01:00:03,312 --> 01:00:06,689 Whatever he did should stay in this fucking room, 1344 01:00:06,690 --> 01:00:08,149 not on television. 1345 01:00:08,150 --> 01:00:11,152 You know, O'Dwyer was sending everybody to the chair. 1346 01:00:11,153 --> 01:00:12,069 - Yeah. - Remember? 1347 01:00:12,070 --> 01:00:13,863 And Albert was next. 1348 01:00:13,864 --> 01:00:16,657 But before the trial was gonna begin, 1349 01:00:16,658 --> 01:00:20,119 O'Dwyer, he quits the DA to run for mayor. 1350 01:00:20,120 --> 01:00:21,245 Out of nowhere, right? 1351 01:00:21,246 --> 01:00:22,663 - Joey, right? - Come on. 1352 01:00:22,664 --> 01:00:23,789 Who's kidding who? 1353 01:00:23,790 --> 01:00:25,333 O'Dwyer's an ex-cop. 1354 01:00:25,334 --> 01:00:27,168 He's got no money, no connections. 1355 01:00:27,169 --> 01:00:28,085 He's got nothing. 1356 01:00:28,086 --> 01:00:29,962 Now all of a sudden he's running for mayor 1357 01:00:29,963 --> 01:00:32,256 with Tammany Hall backing him up. Come on. 1358 01:00:32,257 --> 01:00:34,217 And that was Frank who set him up. 1359 01:00:34,218 --> 01:00:36,802 Vito, they're looking to find out his political connection. 1360 01:00:36,803 --> 01:00:38,429 They want to know if this is what they want. 1361 01:00:38,430 --> 01:00:40,223 - This is what they're after. - I see that. 1362 01:00:40,224 --> 01:00:42,642 Especially after Reles went out the window. 1363 01:00:42,643 --> 01:00:45,061 Because O'Dwyer had Reles thrown out the window, 1364 01:00:45,062 --> 01:00:46,854 next thing you know, Frank's taking care of him. 1365 01:00:46,855 --> 01:00:49,857 You remember he went out the sixth-story window? 1366 01:00:49,858 --> 01:00:52,068 While he's being watched around the clock 1367 01:00:52,069 --> 01:00:53,402 by O'Dwyer's own cops. 1368 01:00:53,403 --> 01:00:55,196 Now, you can-- What does that tell youse, right? 1369 01:00:55,197 --> 01:00:57,490 He threw Abe Reles out the window 1370 01:00:57,491 --> 01:01:00,785 because O'Dwyer was helping out Frank, right? 1371 01:01:00,786 --> 01:01:03,287 And the cops said-- the cops said, 1372 01:01:03,288 --> 01:01:05,498 "Reles tried to escape." 1373 01:01:05,499 --> 01:01:07,875 Who climbs out of a sixth-story window 1374 01:01:07,876 --> 01:01:09,293 with a five-foot bedsheet? 1375 01:01:09,294 --> 01:01:10,461 - I mean-- - That's right. 1376 01:01:10,462 --> 01:01:12,797 Right. You-- Right. You believe that bullshit? 1377 01:01:12,798 --> 01:01:14,632 O'Dwyer? I didn't believe nothing 1378 01:01:14,633 --> 01:01:16,467 until O'Dwyer got sworn in as mayor. 1379 01:01:16,468 --> 01:01:18,261 What does that tell you, Vito? 1380 01:01:18,262 --> 01:01:20,222 - He saved Albert's ass. - Yeah. 1381 01:01:20,848 --> 01:01:22,265 So what do you think it tells me? 1382 01:01:22,266 --> 01:01:24,350 Frank's got a lot of pull, politically, you know? 1383 01:01:24,351 --> 01:01:25,268 I'm telling you. 1384 01:01:25,269 --> 01:01:27,436 If he could fix that thing for Albert, 1385 01:01:27,437 --> 01:01:28,939 what does that tell you? 1386 01:01:29,773 --> 01:01:31,232 - All right. - Frank's got muscle. 1387 01:01:31,233 --> 01:01:32,400 What does that tell you 1388 01:01:32,401 --> 01:01:33,985 about Cheech's political connections? 1389 01:01:33,986 --> 01:01:34,902 That's the point. 1390 01:01:34,903 --> 01:01:37,322 Got a mayor elected, for Christ's sakes. 1391 01:01:38,407 --> 01:01:41,033 One of the downsides of the hearings 1392 01:01:41,034 --> 01:01:43,578 is that they exposed Anastasia's connection 1393 01:01:43,579 --> 01:01:44,913 and allegiance to me. 1394 01:01:45,497 --> 01:01:47,999 And knowing Vito, hmm, that's a no-no. 1395 01:01:48,000 --> 01:01:49,083 He's not gonna like that. 1396 01:02:04,433 --> 01:02:05,892 I was heading to a sit-down 1397 01:02:05,893 --> 01:02:07,810 with Vito at the Waldorf. 1398 01:02:07,811 --> 01:02:11,147 And my frustrations with him was at a boiling point. 1399 01:02:11,148 --> 01:02:13,858 I mean, I did 14 months for contempt of Congress. 1400 01:02:13,859 --> 01:02:15,902 None of that would've ever come about 1401 01:02:15,903 --> 01:02:17,737 without Anna mentioning this close relationship 1402 01:02:17,738 --> 01:02:20,991 that me and Vito had at the family court hearing. 1403 01:02:21,617 --> 01:02:24,994 I was a mobster once again in the minds of many. Too many. 1404 01:02:24,995 --> 01:02:26,787 Now, all Vito had to do was pay her off. 1405 01:02:26,788 --> 01:02:29,040 That's all he had to do. End of story. 1406 01:02:29,041 --> 01:02:31,042 And Vito's downtown brutal tactics 1407 01:02:31,043 --> 01:02:33,377 were causing all kinds of problems for us. 1408 01:02:33,378 --> 01:02:36,130 Not to mention his continual involvement in the drug thing, 1409 01:02:36,131 --> 01:02:39,091 which I feared was about to blow up in our faces 1410 01:02:39,092 --> 01:02:40,551 and take us all down. 1411 01:02:40,552 --> 01:02:42,553 I was angry. I was frustrated with him, 1412 01:02:42,554 --> 01:02:45,474 and I needed to stop him doing these fucking crazy things. 1413 01:03:03,617 --> 01:03:04,617 So, what's up? 1414 01:03:04,618 --> 01:03:05,994 Well, where do I start? 1415 01:03:06,870 --> 01:03:08,496 With the feds looking to put you away-- 1416 01:03:08,497 --> 01:03:11,415 This is what I'm here for? Why I'm here? Huh? 1417 01:03:11,416 --> 01:03:12,500 To talk about this? 1418 01:03:12,501 --> 01:03:14,252 I warned you about them. Look what's happened. 1419 01:03:14,253 --> 01:03:15,753 I was very patient the last time. 1420 01:03:15,754 --> 01:03:17,255 I talked to you about that. 1421 01:03:17,256 --> 01:03:19,090 What'd you do? Nothing. Where'd it get me? 1422 01:03:19,091 --> 01:03:20,174 Where'd it get me? 1423 01:03:20,175 --> 01:03:21,592 You are gonna take us all down. 1424 01:03:21,593 --> 01:03:23,302 How simple do I gotta make it? 1425 01:03:23,303 --> 01:03:24,846 I waited for you. 1426 01:03:24,847 --> 01:03:27,265 I waited for you to get me back where I was. 1427 01:03:27,266 --> 01:03:28,641 To straighten me out the right way. 1428 01:03:28,642 --> 01:03:29,892 What'd you do? Nothing. 1429 01:03:29,893 --> 01:03:31,269 - Nothing. - All right. 1430 01:03:31,270 --> 01:03:33,563 You made me look like some kind of fucking morto di fame. 1431 01:03:33,564 --> 01:03:35,273 What the fuck? Frank. 1432 01:03:35,274 --> 01:03:38,025 Vito. Vito, it's just a matter of time. 1433 01:03:38,026 --> 01:03:39,986 You're going down a very dangerous road, 1434 01:03:39,987 --> 01:03:41,362 and you know that. 1435 01:03:41,363 --> 01:03:43,322 And we ain't been down dangerous roads before? 1436 01:03:43,323 --> 01:03:45,157 All of a sudden, we can't go down dangerous roads? 1437 01:03:45,158 --> 01:03:47,034 This is a road that I'm not going down, 1438 01:03:47,035 --> 01:03:48,953 because you're gonna take us all down. 1439 01:03:48,954 --> 01:03:49,871 This is not the way. 1440 01:03:49,872 --> 01:03:51,455 You know that it's just a matter of time. 1441 01:03:51,456 --> 01:03:52,665 You're gonna get pinched. 1442 01:03:52,666 --> 01:03:54,083 You got away with two murders already. 1443 01:03:54,084 --> 01:03:55,918 They're looking to get you. They're gonna get you. 1444 01:03:55,919 --> 01:03:59,463 They will get you. You know that. 1445 01:03:59,464 --> 01:04:01,716 You didn't wanna listen to me. You went your own way. 1446 01:04:01,717 --> 01:04:03,634 But you gotta know this is gonna fucking blow up. 1447 01:04:03,635 --> 01:04:06,512 Let's remember something. I put you where you are today. 1448 01:04:06,513 --> 01:04:08,807 It's because of me. Because of me. 1449 01:04:09,725 --> 01:04:11,058 And if I were you, I would okay this 1450 01:04:11,059 --> 01:04:12,143 because this is too big. 1451 01:04:12,144 --> 01:04:13,561 I gotta tell you, it's too big. 1452 01:04:13,562 --> 01:04:15,813 Nobody wants to get pinched, but that's the risk you take. 1453 01:04:15,814 --> 01:04:17,857 - Me? I take that risk. - But you're not where I am. 1454 01:04:17,858 --> 01:04:18,941 You're not where I am. 1455 01:04:18,942 --> 01:04:20,318 And I'm not okaying this, and-- 1456 01:04:20,319 --> 01:04:22,737 You-You can't keep this up. They're onto you. 1457 01:04:22,738 --> 01:04:24,614 How many times do I gotta say that? 1458 01:04:24,615 --> 01:04:25,990 It's just a matter of time. 1459 01:04:25,991 --> 01:04:27,784 You got those two murders already. 1460 01:04:28,285 --> 01:04:29,994 That was the risk you took. Look where it got you. 1461 01:04:29,995 --> 01:04:31,162 You gave it to me. 1462 01:04:31,163 --> 01:04:32,496 That was your risk that you took. 1463 01:04:32,497 --> 01:04:35,583 You went on the lam to Italy. For a long time. 1464 01:04:35,584 --> 01:04:37,293 That's why you're not where I am. 1465 01:04:37,294 --> 01:04:39,378 Because you're out of control. You're a loose cannon. 1466 01:04:39,379 --> 01:04:40,796 You're a fucking drunken cowboy. 1467 01:04:40,797 --> 01:04:42,882 - What are you doing? - Mr. Legitimate. 1468 01:04:42,883 --> 01:04:44,842 Mr. Good Citizen. Mr. Fundraiser. 1469 01:04:44,843 --> 01:04:47,053 With all that bullshit good citizen stuff. 1470 01:04:47,054 --> 01:04:49,347 You think they ain't gonna get you too? Huh? 1471 01:04:49,348 --> 01:04:51,641 You wanna be involved in charities and all that stuff? 1472 01:04:51,642 --> 01:04:52,975 That's very nice, Cheech. 1473 01:04:52,976 --> 01:04:54,894 But don't forget, you're a racketeer, 1474 01:04:54,895 --> 01:04:56,521 you're a gangster. Come on. 1475 01:04:56,522 --> 01:04:57,813 What are we talking about? 1476 01:04:57,814 --> 01:04:59,190 You don't wanna be involved with junk 1477 01:04:59,191 --> 01:05:00,441 because of the time you might get? 1478 01:05:00,442 --> 01:05:01,984 You're worried about getting caught? 1479 01:05:01,985 --> 01:05:03,027 You already got caught. 1480 01:05:03,028 --> 01:05:05,029 You didn't wanna take the Fifth, and what happened? 1481 01:05:05,030 --> 01:05:06,030 You got 18 months. 1482 01:05:06,031 --> 01:05:07,615 - Eighteen months. - Fourteen. 1483 01:05:07,616 --> 01:05:09,283 Yeah. Fourteen, 18, same thing. 1484 01:05:09,284 --> 01:05:10,493 And what did we get? Nothing. 1485 01:05:10,494 --> 01:05:12,370 We took the Fifth and kept our mouths shut. 1486 01:05:12,371 --> 01:05:15,331 And that's why they created the Fifth for people like us. 1487 01:05:15,332 --> 01:05:17,458 And now, I bet you're gonna be a legitimate citizen 1488 01:05:17,459 --> 01:05:19,168 like these fucking racketeer senators 1489 01:05:19,169 --> 01:05:21,004 on those fucking committees. 1490 01:05:21,588 --> 01:05:23,673 You wanna be like them? Come on. You ain't like them. 1491 01:05:23,674 --> 01:05:26,092 They're strange people. They're-- They're-- They're-- 1492 01:05:26,093 --> 01:05:27,718 They're from another planet. 1493 01:05:27,719 --> 01:05:29,804 And they own this fucking country. 1494 01:05:29,805 --> 01:05:32,431 They're bigger gangsters than we ever could be, 1495 01:05:32,432 --> 01:05:33,559 and you know that. 1496 01:05:34,059 --> 01:05:35,309 And you got this throat infection? 1497 01:05:35,310 --> 01:05:37,311 What's with this throat infection, huh? 1498 01:05:37,312 --> 01:05:38,729 What's all that about, huh? 1499 01:05:38,730 --> 01:05:40,565 You tried to talk your way out of something 1500 01:05:40,566 --> 01:05:41,983 you can never talk your way out of. 1501 01:05:41,984 --> 01:05:43,943 All of a sudden you want to be half in, half out, 1502 01:05:43,944 --> 01:05:45,069 half a racketeer. 1503 01:05:45,070 --> 01:05:46,821 You can't have it both ways. 1504 01:05:46,822 --> 01:05:48,614 You're either in or you're out. 1505 01:05:48,615 --> 01:05:50,449 And whether you're half in or half out, 1506 01:05:50,450 --> 01:05:52,577 that don't mean you ain't gonna get caught the same way 1507 01:05:52,578 --> 01:05:54,203 I could get caught or I could go down. 1508 01:05:54,204 --> 01:05:55,330 It's the same thing. 1509 01:05:55,831 --> 01:05:57,164 Come on. Don't be naive. 1510 01:05:57,165 --> 01:05:59,125 We don't control this, somebody else does. 1511 01:05:59,126 --> 01:06:00,501 And then where the fuck are we? 1512 01:06:00,502 --> 01:06:01,752 Way down the ladder. 1513 01:06:01,753 --> 01:06:03,796 And I'm telling you, that can't happen. 1514 01:06:03,797 --> 01:06:05,423 You know that. It can't happen. 1515 01:06:05,424 --> 01:06:07,008 Vito, Vito, Vito, listen to me 1516 01:06:07,009 --> 01:06:09,511 because this is a death sentence. 1517 01:06:12,097 --> 01:06:14,015 It's a big, big mistake. 1518 01:06:14,016 --> 01:06:15,224 Look, you do what you want. 1519 01:06:15,225 --> 01:06:16,934 You want to be a diplomat? That's your business. 1520 01:06:16,935 --> 01:06:19,021 Me? I'm a gangster. 1521 01:06:19,771 --> 01:06:22,482 I'm a racketeer. That's it. That's it. That's the life. 1522 01:06:27,529 --> 01:06:29,197 We had reached a blockade. 1523 01:06:29,198 --> 01:06:30,656 I could see that there was no way 1524 01:06:30,657 --> 01:06:33,451 I was ever gonna change Vito's mind ever. Ever. 1525 01:06:33,452 --> 01:06:35,369 But the fact that he would try to kill me? 1526 01:06:35,370 --> 01:06:37,831 Never, never did that enter my mind. 1527 01:06:41,251 --> 01:06:48,842 I take out. I don't put in. 1528 01:06:53,138 --> 01:06:54,431 This one's for you, Frank. 1529 01:06:55,265 --> 01:06:58,476 Louis Prima and Keely Smith, everybody! 1530 01:06:58,477 --> 01:07:00,353 ...gotta do some stuff at the apartment. 1531 01:07:00,354 --> 01:07:01,813 ...seen who shot you. 1532 01:07:02,814 --> 01:07:04,065 He was standing right there. 1533 01:07:04,066 --> 01:07:05,483 What happens now? 1534 01:07:05,484 --> 01:07:06,985 I got the message. 1535 01:07:12,783 --> 01:07:14,201 You want company? 1536 01:07:14,952 --> 01:07:16,411 Oh, yeah. Look what happened. 1537 01:07:18,080 --> 01:07:19,247 It's Mandy. 1538 01:07:19,248 --> 01:07:21,457 - Mandy surprised me. - Yeah. 1539 01:07:21,458 --> 01:07:24,627 He made them from leftover mink from the shop. 1540 01:07:24,628 --> 01:07:27,672 - Very nice. Yeah. - Aren't they gorgeous? Okay. 1541 01:07:27,673 --> 01:07:29,507 Very thoughtful. You want me to take them? 1542 01:07:29,508 --> 01:07:30,967 Yeah. Take 'em for a little walk. 1543 01:07:30,968 --> 01:07:32,760 - All right. - Do you want me to come? 1544 01:07:32,761 --> 01:07:34,554 No, they'll be fine. We won't be long. 1545 01:07:34,555 --> 01:07:37,306 It's a little chilly out, but they won't take long. 1546 01:07:37,307 --> 01:07:39,768 I'm-- I'm not talking about the dogs. 1547 01:07:40,269 --> 01:07:41,812 Okay. 1548 01:07:43,230 --> 01:07:44,063 Okay. 1549 01:07:44,064 --> 01:07:45,773 Vito knows you wanna quit? 1550 01:07:45,774 --> 01:07:47,692 Course he does. That's all he ever wanted. 1551 01:07:47,693 --> 01:07:49,570 That's it. Don't worry about it. 1552 01:07:50,237 --> 01:07:51,238 Good. 1553 01:07:51,947 --> 01:07:53,781 'Cause that's what I've wanted for years. 1554 01:07:53,782 --> 01:07:56,617 I know, I know, I know. It's okay. 1555 01:07:56,618 --> 01:07:57,703 Be safe. 1556 01:08:07,171 --> 01:08:08,172 Come on. 1557 01:08:09,548 --> 01:08:10,549 Come on. 1558 01:08:11,425 --> 01:08:12,426 Come on. 1559 01:08:18,098 --> 01:08:19,433 Come on, already. Come on. 1560 01:08:20,058 --> 01:08:21,268 All right, you ready? 1561 01:08:23,437 --> 01:08:25,188 I'm opening the door. Let's go. 1562 01:08:26,106 --> 01:08:27,398 Let's go, come on. 1563 01:08:28,275 --> 01:08:30,359 As I was walking through the park, 1564 01:08:30,360 --> 01:08:32,737 I realized a weight was lifted off my shoulders. 1565 01:08:33,280 --> 01:08:35,114 I sent Richie Boy to talk with Vito 1566 01:08:35,115 --> 01:08:36,616 to tell him I was stepping away. 1567 01:08:36,617 --> 01:08:38,201 That's it. I'm out. 1568 01:08:38,202 --> 01:08:39,285 And the commission, 1569 01:08:39,286 --> 01:08:41,287 they can sort out the problems with Vito. 1570 01:08:42,246 --> 01:08:43,915 Me? I'm just gonna relax. 1571 01:08:43,916 --> 01:08:46,960 Travel and enjoy the remaining years of my life with Bobbie. 1572 01:08:50,589 --> 01:08:51,715 Look what she does. 1573 01:08:52,758 --> 01:08:54,842 She makes me put these coats on 'em. 1574 01:08:54,843 --> 01:08:57,093 - They're adorable. - 'Cause they're cold. 1575 01:08:57,094 --> 01:08:58,513 - This guy. - Yeah. 1576 01:08:58,514 --> 01:09:00,766 - Yeah. - That's a... Well... 1577 01:09:02,099 --> 01:09:03,976 They got a better life than we do. 1578 01:09:03,977 --> 01:09:05,187 Believe it. 1579 01:09:06,313 --> 01:09:07,606 No arguments. 1580 01:09:08,732 --> 01:09:09,899 So what did he say? 1581 01:09:09,900 --> 01:09:11,275 Vito doesn't believe you. 1582 01:09:11,276 --> 01:09:12,735 I mean, it's ridiculous. 1583 01:09:12,736 --> 01:09:14,403 I don't know why he wouldn't believe me. 1584 01:09:14,905 --> 01:09:17,114 Well... I mean, I know him. 1585 01:09:17,115 --> 01:09:18,616 I know what you're saying, of course. 1586 01:09:18,617 --> 01:09:21,286 This is what-- This is the problem with this guy. 1587 01:09:22,746 --> 01:09:25,249 He came home. He doesn't trust you. 1588 01:09:26,166 --> 01:09:29,169 He took a shot at you without authorization. 1589 01:09:30,086 --> 01:09:32,754 What's gonna stop him from taking another shot at you 1590 01:09:32,755 --> 01:09:34,799 without authorization? 1591 01:09:35,800 --> 01:09:38,468 You gotta convince him that you really wanna quit. 1592 01:09:38,469 --> 01:09:40,429 Yeah, yeah. But... 1593 01:09:43,724 --> 01:09:44,726 You know what? 1594 01:09:46,894 --> 01:09:48,896 Tell him to make the kid turn himself in. 1595 01:09:48,897 --> 01:09:49,814 Huh? 1596 01:09:49,815 --> 01:09:52,066 Tell Vito to make Vincent turn himself in. 1597 01:09:52,067 --> 01:09:53,652 - Are you serious? - I'm serious. 1598 01:09:54,778 --> 01:09:56,237 You know there's a manhunt out for him. 1599 01:09:56,238 --> 01:09:57,154 So what? 1600 01:09:57,155 --> 01:09:58,197 He turns himself in, 1601 01:09:58,198 --> 01:09:59,824 I swear he's not the person who shot me. 1602 01:09:59,825 --> 01:10:01,827 What are they gonna do? I'm their main witness. 1603 01:10:02,411 --> 01:10:03,995 That's it. Case closed. 1604 01:10:03,996 --> 01:10:06,497 'Cause that's about as solid as it can be. 1605 01:10:06,498 --> 01:10:08,876 I mean, I don't finger the kid. 1606 01:10:09,501 --> 01:10:12,171 That's it. He walks. Everybody's-- 1607 01:10:12,796 --> 01:10:14,422 Everybody's okay. 1608 01:10:14,423 --> 01:10:17,550 Kid goes home. Vito takes over, finally. 1609 01:10:17,551 --> 01:10:19,845 I'm outta here. I'm retired. That's it. 1610 01:10:20,637 --> 01:10:21,971 That's it. 1611 01:10:21,972 --> 01:10:23,598 Take that back to them. 1612 01:10:23,599 --> 01:10:25,391 And make sure that Vito makes sure 1613 01:10:25,392 --> 01:10:27,560 that the kid brings a bondsman with him too, 1614 01:10:27,561 --> 01:10:28,644 besides his lawyer, 1615 01:10:28,645 --> 01:10:29,770 and that the cops know when 1616 01:10:29,771 --> 01:10:31,272 and where exactly they're gonna meet 1617 01:10:31,273 --> 01:10:32,608 so there's no fuck-up. 1618 01:10:33,275 --> 01:10:35,651 Okay, I'll bring it to him and get back to you. 1619 01:10:35,652 --> 01:10:36,737 All right. 1620 01:10:40,365 --> 01:10:41,491 It's a nice day. 1621 01:10:42,868 --> 01:10:45,453 Little chilly. It's too cold for the dogs. 1622 01:10:45,454 --> 01:10:47,873 Dogs got the life. Look at-- Here. 1623 01:10:48,624 --> 01:10:49,582 Put 'em in coats. 1624 01:10:49,583 --> 01:10:51,083 I'm afraid I'm gonna get robbed. 1625 01:10:51,084 --> 01:10:53,127 I'm walking in the park, somebody gonna steal the... 1626 01:10:54,046 --> 01:10:56,047 ...not only the coats, but the dogs too. 1627 01:10:56,048 --> 01:10:58,341 She'll kill me. I'll never be able to go home. 1628 01:10:58,342 --> 01:10:59,425 Oh, God. 1629 01:10:59,426 --> 01:11:01,344 That's all Bobbie needs for me to do. 1630 01:11:01,345 --> 01:11:03,804 It's these damn dogs. Everything is them. 1631 01:11:03,805 --> 01:11:05,139 - Yeah. Listen-- - You know. 1632 01:11:05,140 --> 01:11:06,225 They're our children. 1633 01:11:06,975 --> 01:11:08,769 - Look at that dog. - Yeah. 1634 01:11:10,187 --> 01:11:11,522 Okay, good. 1635 01:11:32,709 --> 01:11:33,961 - Hey, Cheech. - Hey. 1636 01:11:34,503 --> 01:11:35,838 - Hey. - Hey. Yeah. 1637 01:11:36,421 --> 01:11:37,630 Let me see this. 1638 01:11:37,631 --> 01:11:40,132 Look what that animal did to you. 1639 01:11:40,133 --> 01:11:41,384 - What are these? - Some flowers. 1640 01:11:41,385 --> 01:11:42,426 Those are for you. 1641 01:11:42,427 --> 01:11:43,720 - For me? - Sure. 1642 01:11:44,304 --> 01:11:46,973 That's so nice of you. Gee. Al. 1643 01:11:46,974 --> 01:11:49,225 - So you're walking away? - Yep. 1644 01:11:49,226 --> 01:11:50,768 You okayed the kid coming back? 1645 01:11:50,769 --> 01:11:51,853 Yep. Yeah. 1646 01:11:51,854 --> 01:11:54,564 You know, for me, Albert, it's-- 1647 01:11:54,565 --> 01:11:56,107 I don't want no more surprises. 1648 01:11:56,108 --> 01:11:58,609 Jesus Christ, Frank. You can't walk away. 1649 01:12:00,696 --> 01:12:02,572 It's over. I don't-- I gotta-- 1650 01:12:02,573 --> 01:12:04,407 Can't be over. What he did was wrong. 1651 01:12:04,408 --> 01:12:06,492 I know it was wrong. But so what? Sit down. 1652 01:12:06,493 --> 01:12:07,910 It does matter. 1653 01:12:07,911 --> 01:12:10,121 He went against the rules. Okay? 1654 01:12:10,122 --> 01:12:11,664 I mean, without the rules, 1655 01:12:11,665 --> 01:12:13,332 it's just cowboys and Indians out there. 1656 01:12:13,333 --> 01:12:14,750 The rules aren't around anymore. 1657 01:12:14,751 --> 01:12:16,419 It's different now. It's a different time. 1658 01:12:16,420 --> 01:12:18,546 Maybe it's different for you. Not different for me. 1659 01:12:18,547 --> 01:12:20,673 For me, it still matters what that cocksucker did. 1660 01:12:20,674 --> 01:12:22,008 Let me take him out. 1661 01:12:22,009 --> 01:12:24,719 Problem solved. Then back to nice and orderly. 1662 01:12:24,720 --> 01:12:26,512 Your way of doing business. 1663 01:12:26,513 --> 01:12:27,930 Look. Look-- 1664 01:12:27,931 --> 01:12:29,348 Nothing happened. 1665 01:12:29,349 --> 01:12:30,808 I didn't get killed. He missed. 1666 01:12:30,809 --> 01:12:32,476 I'm here, I'm talking. 1667 01:12:32,477 --> 01:12:34,229 It's all right. It's all right. It-- 1668 01:12:34,730 --> 01:12:35,813 I don't want to get killed 1669 01:12:35,814 --> 01:12:37,356 for something that I don't want no more. 1670 01:12:37,357 --> 01:12:39,358 What are you talking about? 1671 01:12:39,359 --> 01:12:41,444 If anybody's gonna get killed, it's not gonna be you. 1672 01:12:41,445 --> 01:12:43,237 No. I don't want nobody killed. 1673 01:12:43,238 --> 01:12:44,323 Come on. 1674 01:12:46,325 --> 01:12:47,659 I don't want nobody killed. 1675 01:12:48,785 --> 01:12:49,786 Okay? 1676 01:12:51,371 --> 01:12:52,371 Okay. 1677 01:12:52,372 --> 01:12:54,832 Listen, you take care of that lump on your head. 1678 01:12:54,833 --> 01:12:55,750 All right. 1679 01:12:55,751 --> 01:12:57,210 I'll take care of everything else. 1680 01:12:57,211 --> 01:12:59,170 And until I get this straightened out, 1681 01:12:59,171 --> 01:13:00,713 start carrying a piece. 1682 01:13:00,714 --> 01:13:02,466 Thanks for the flowers. 1683 01:13:03,550 --> 01:13:04,593 I'll see you out. 1684 01:13:06,220 --> 01:13:07,345 - Hi. - That was Albert? 1685 01:13:07,346 --> 01:13:08,930 Yeah, he just came by to see me. 1686 01:13:08,931 --> 01:13:11,058 Say hello, see how I'm doing. That's all. 1687 01:13:11,725 --> 01:13:13,060 He brought flowers. 1688 01:13:15,312 --> 01:13:16,355 That was nice of him. 1689 01:13:18,023 --> 01:13:20,107 - Are you all right? - Everything's fine. 1690 01:13:20,108 --> 01:13:21,777 - Are you sure? - Absolutely. 1691 01:14:08,699 --> 01:14:11,617 Please, Albert. Before we start, 1692 01:14:11,618 --> 01:14:13,661 I know you're asking questions. 1693 01:14:13,662 --> 01:14:15,079 It's been discussed. 1694 01:14:15,080 --> 01:14:16,539 What are you talking about? 1695 01:14:16,540 --> 01:14:18,124 What's done is done. 1696 01:14:18,125 --> 01:14:20,209 It's being considered as an internal thing 1697 01:14:20,210 --> 01:14:21,794 within their own family. 1698 01:14:21,795 --> 01:14:23,838 It's for Frank and Vito to decide. 1699 01:14:23,839 --> 01:14:25,173 And nobody else. 1700 01:14:25,174 --> 01:14:27,301 The man went against his own boss. 1701 01:14:28,051 --> 01:14:30,720 Frank's only the boss because Vito gave it to him. 1702 01:14:30,721 --> 01:14:32,263 You remember that, Albert. 1703 01:14:32,264 --> 01:14:35,224 It's not like Vito wasn't the boss before Frank. 1704 01:14:35,225 --> 01:14:36,142 Right? 1705 01:14:36,143 --> 01:14:39,729 Plus, Richie says Frank agreed to walk away on his own. 1706 01:14:39,730 --> 01:14:41,772 - Right? - You gotta respect that. 1707 01:14:41,773 --> 01:14:44,483 Yeah, well, Frank agreed to too much. 1708 01:14:44,484 --> 01:14:46,277 Jesus Christ. After what happened, 1709 01:14:46,278 --> 01:14:48,487 I shouldn't even have to ask for an okay. 1710 01:14:48,488 --> 01:14:50,323 But it's none of our business. 1711 01:14:50,324 --> 01:14:52,742 You're getting involved where it's not necessary. 1712 01:14:52,743 --> 01:14:54,452 It's for their own family to decide. 1713 01:14:54,453 --> 01:14:55,661 Not to me. 1714 01:14:55,662 --> 01:14:56,871 To me, it's black-and-white. 1715 01:14:56,872 --> 01:14:59,290 The man took a shot at his own boss. 1716 01:14:59,291 --> 01:15:01,417 - That's a death sentence. - Albert. Please. 1717 01:15:01,418 --> 01:15:03,085 Nobody died here. 1718 01:15:03,086 --> 01:15:05,213 Nobody has to rush into anything. 1719 01:15:05,214 --> 01:15:07,215 If Vito doesn't know what he fucking did was wrong, 1720 01:15:07,216 --> 01:15:08,799 then Vito doesn't know a goddamn thing. 1721 01:15:08,800 --> 01:15:10,801 - Come on. Come on. - Albert. 1722 01:15:10,802 --> 01:15:12,386 Hey, just stop. 1723 01:15:12,387 --> 01:15:14,013 - Be calm, all right? - Calm? 1724 01:15:14,014 --> 01:15:15,390 And what, are you all stupid? 1725 01:15:16,225 --> 01:15:17,600 You don't nip this in the bud, 1726 01:15:17,601 --> 01:15:20,228 who's to say one of your own won't come after you? 1727 01:15:20,229 --> 01:15:21,938 You let him get away with this, 1728 01:15:21,939 --> 01:15:23,314 it's a green light for everybody. 1729 01:15:23,315 --> 01:15:26,108 Enough. Enough. 1730 01:15:26,109 --> 01:15:27,276 We already voted. 1731 01:15:27,277 --> 01:15:31,197 Richie said Frank himself voted with the three of us. 1732 01:15:31,198 --> 01:15:32,156 That's it. 1733 01:15:32,157 --> 01:15:34,450 The four of us against the one of you. 1734 01:15:34,451 --> 01:15:35,785 That's the rules. 1735 01:15:35,786 --> 01:15:37,787 - If you want your rules. - Yeah? 1736 01:15:37,788 --> 01:15:41,124 And nobody's made a move on a boss until last week. 1737 01:15:41,750 --> 01:15:43,292 Until last week! 1738 01:15:43,293 --> 01:15:45,754 Somebody made a move on a boss! 1739 01:15:46,839 --> 01:15:48,297 Tell me I'm wrong. 1740 01:15:48,298 --> 01:15:50,132 Go ahead, come on. Tell me. 1741 01:15:50,133 --> 01:15:51,885 Tell me. Tell me I'm wrong. 1742 01:15:53,929 --> 01:15:56,889 After what he did, I don't even need an okay. 1743 01:15:56,890 --> 01:16:00,226 You make a move on a boss, it's an open contract. 1744 01:16:00,227 --> 01:16:01,770 And every one of you know it. 1745 01:16:06,984 --> 01:16:08,110 You-- 1746 01:16:10,070 --> 01:16:12,446 Albert, get back here. Get back here. 1747 01:16:12,447 --> 01:16:13,656 Where are you going? 1748 01:16:22,875 --> 01:16:24,543 Can you believe this is a big hit? 1749 01:16:25,502 --> 01:16:27,254 - Times are changing. - Yeah. 1750 01:16:28,130 --> 01:16:30,548 You've been sitting in front of this TV all day. 1751 01:16:30,549 --> 01:16:31,924 Are you okay? 1752 01:16:31,925 --> 01:16:34,761 Yeah, yeah. I'm just-- I'm practicing early retirement. 1753 01:16:35,512 --> 01:16:37,598 I wish. 1754 01:16:38,098 --> 01:16:39,640 We interrupt this broadcast 1755 01:16:39,641 --> 01:16:41,018 with a special news bulletin. 1756 01:16:41,560 --> 01:16:44,604 Vincent Gigante, the 28-year-old fugitive gunman 1757 01:16:44,605 --> 01:16:46,522 wanted for questioning in connection 1758 01:16:46,523 --> 01:16:49,192 with last month's botched assassination attempt 1759 01:16:49,193 --> 01:16:52,070 of New York's alleged crime boss Frank Costello, 1760 01:16:52,654 --> 01:16:53,946 has turned himself in. 1761 01:16:53,947 --> 01:16:57,033 We now return you to your regularly scheduled program. 1762 01:16:58,202 --> 01:16:59,286 You knew. 1763 01:17:03,415 --> 01:17:04,416 I hoped. 1764 01:17:06,418 --> 01:17:07,628 He'll be in charge? 1765 01:17:08,837 --> 01:17:10,047 Well, that's the point. 1766 01:17:11,548 --> 01:17:12,633 You trust him? 1767 01:17:13,217 --> 01:17:14,634 This is everything he's ever wanted. 1768 01:17:14,635 --> 01:17:16,970 Well, he's gotten everything he wanted before. 1769 01:17:17,554 --> 01:17:18,805 Yeah, well... 1770 01:17:19,473 --> 01:17:21,433 that was love. This is business. 1771 01:17:34,738 --> 01:17:37,281 Mr. Keith, I'm pointing directly to the defendant. 1772 01:17:37,282 --> 01:17:39,158 A Mr. Vincent Gigante. 1773 01:17:39,159 --> 01:17:40,618 Is that the man you encountered 1774 01:17:40,619 --> 01:17:42,496 the day Mr. Costello was shot? 1775 01:17:43,789 --> 01:17:45,290 I-I can't say for sure. 1776 01:17:45,833 --> 01:17:48,584 You identified him to the police that night. 1777 01:17:48,585 --> 01:17:50,002 Yeah, but he looks different now. 1778 01:17:50,003 --> 01:17:54,006 Are you having difficulty identifying the defendant? 1779 01:17:54,007 --> 01:17:54,924 Yes, that's right. 1780 01:17:54,925 --> 01:17:57,885 Is it true that you are legally blind in the right eye 1781 01:17:57,886 --> 01:17:59,846 and severely impaired in the other? 1782 01:17:59,847 --> 01:18:01,806 - One or two? - Two. 1783 01:18:01,807 --> 01:18:02,974 That's what my doctor said. 1784 01:18:02,975 --> 01:18:04,517 May I respectfully offer 1785 01:18:04,518 --> 01:18:07,603 Mr. Keith's ophthalmologist report to the court? 1786 01:18:07,604 --> 01:18:09,690 - One or two? - Two. 1787 01:18:10,107 --> 01:18:12,024 Can you at least admit someone shot you? 1788 01:18:12,025 --> 01:18:13,067 Yes. 1789 01:18:13,068 --> 01:18:15,820 - He tried to take your life. - Yes. 1790 01:18:15,821 --> 01:18:17,364 He called out your name. 1791 01:18:18,115 --> 01:18:19,115 Yes. 1792 01:18:19,116 --> 01:18:21,409 You were approximately six feet away from him. 1793 01:18:21,410 --> 01:18:23,453 Then how could you not have seen him? 1794 01:18:24,746 --> 01:18:26,123 My head was turned. 1795 01:18:26,915 --> 01:18:30,168 We find the defendant, Vincent Gigante, 1796 01:18:30,169 --> 01:18:32,420 not guilty on all charges. 1797 01:18:32,421 --> 01:18:34,505 We'd like to thank the jurors for your service. 1798 01:18:34,506 --> 01:18:36,007 The jury is dismissed. 1799 01:18:40,137 --> 01:18:41,262 I don't know what to say, Frank. 1800 01:18:41,263 --> 01:18:43,599 - Thank you. - Okay, kid. Don't worry. 1801 01:18:44,141 --> 01:18:45,600 You're a good man, Frank. Thank you. 1802 01:18:45,601 --> 01:18:47,351 - You shook his hand. - So what? 1803 01:18:47,352 --> 01:18:49,729 He tried to ki-- He tried to kill you, Frank. 1804 01:18:49,730 --> 01:18:52,107 He's just a messenger, George. Come on. 1805 01:19:05,746 --> 01:19:06,580 Hey. 1806 01:19:07,539 --> 01:19:09,833 - He did the right thing, huh? - Hey, come here. Come here. 1807 01:19:10,751 --> 01:19:12,251 Vincent, what are you talking about? 1808 01:19:12,252 --> 01:19:14,837 Did what right? What right? "Did the right thing." 1809 01:19:14,838 --> 01:19:15,963 What are you talking about? 1810 01:19:15,964 --> 01:19:17,715 He did the right thing for himself. 1811 01:19:17,716 --> 01:19:19,843 What are you talking about? "The right thing." 1812 01:19:21,637 --> 01:19:23,804 Yeah, sure, but I'm still-- I'm outside, you know. 1813 01:19:23,805 --> 01:19:25,139 You're outside. You're outside. 1814 01:19:25,140 --> 01:19:27,016 You're walking. You're still walking around. 1815 01:19:27,017 --> 01:19:29,519 You know who else is still walking around? Huh? 1816 01:19:29,520 --> 01:19:31,896 Who else? Huh? Huh? 1817 01:19:31,897 --> 01:19:33,272 Keep your mouth shut. 1818 01:19:33,273 --> 01:19:35,234 Who else is still walking around, huh? 1819 01:19:35,901 --> 01:19:37,110 Yeah, all right. 1820 01:19:37,653 --> 01:19:39,737 With Vinny free, my retirement looked good. 1821 01:19:39,738 --> 01:19:41,447 If only I could keep Albert quiet 1822 01:19:41,448 --> 01:19:43,241 until Vito got picked up for trafficking. 1823 01:19:43,242 --> 01:19:44,534 We have plenty of coffee 1824 01:19:44,535 --> 01:19:46,286 for anyone who wants a refill. 1825 01:19:46,870 --> 01:19:48,704 We're gonna be in the other room. 1826 01:19:48,705 --> 01:19:49,790 Let's go on in. 1827 01:20:00,092 --> 01:20:03,011 So, I'm gonna need a favor. 1828 01:20:04,388 --> 01:20:05,597 Anything. 1829 01:20:06,139 --> 01:20:07,140 Not that. 1830 01:20:08,559 --> 01:20:09,560 What? 1831 01:20:10,143 --> 01:20:11,811 I need you to go somewhere. 1832 01:20:11,812 --> 01:20:13,145 Me? 1833 01:20:13,146 --> 01:20:14,773 Yeah, sure, just me. 1834 01:20:15,357 --> 01:20:16,900 And where am I supposed to go? 1835 01:20:18,527 --> 01:20:20,404 - Cuba. - What are you talking about? 1836 01:20:20,988 --> 01:20:25,575 The feds are onto Vito with the narcotics thing, 1837 01:20:25,576 --> 01:20:27,535 so there's gonna be a grand jury. 1838 01:20:27,536 --> 01:20:29,371 You're gonna be on that witness list. 1839 01:20:29,955 --> 01:20:31,081 Goddamn it. 1840 01:20:31,623 --> 01:20:33,166 Goddamn it, I knew it. 1841 01:20:33,167 --> 01:20:34,917 I told you that fucking peddler 1842 01:20:34,918 --> 01:20:36,795 was gonna fuck things up for everybody. 1843 01:20:39,840 --> 01:20:41,633 You know about Albert going to Cuba? 1844 01:20:42,384 --> 01:20:43,926 - Yeah, that's what I hear. - Yeah. 1845 01:20:43,927 --> 01:20:45,429 Why's he going there? 1846 01:20:46,013 --> 01:20:47,638 You didn't hear? You didn't know? 1847 01:20:47,639 --> 01:20:48,724 Nah. 1848 01:20:50,017 --> 01:20:51,017 I-- 1849 01:20:51,018 --> 01:20:53,395 Everybody knew. I just assumed you knew. 1850 01:20:54,897 --> 01:20:56,315 Well, why's he going to Cuba? 1851 01:20:57,065 --> 01:20:58,567 That's why you gotta be away. 1852 01:20:59,193 --> 01:21:01,402 No extradition. No subpoena. 1853 01:21:01,403 --> 01:21:03,529 No grand jury. Nothing where there's-- 1854 01:21:03,530 --> 01:21:04,947 The only place is Havana. 1855 01:21:04,948 --> 01:21:06,032 You're serious? 1856 01:21:06,033 --> 01:21:07,366 You can do everything down there 1857 01:21:07,367 --> 01:21:08,492 the way you do it over here. 1858 01:21:08,493 --> 01:21:10,119 There's gonna be no problem with that. 1859 01:21:10,120 --> 01:21:11,370 That can be worked out. 1860 01:21:11,371 --> 01:21:13,706 You want me to move all the way to Cuba? 1861 01:21:13,707 --> 01:21:16,459 It's a 35-minute plane ride from Miami. 1862 01:21:16,460 --> 01:21:18,711 Hey, it's nothing. It's... 1863 01:21:18,712 --> 01:21:21,173 The important thing is that you're out of the country. 1864 01:21:21,757 --> 01:21:23,925 You're a million miles from the grand jury. 1865 01:21:23,926 --> 01:21:24,885 You understand? 1866 01:21:25,344 --> 01:21:26,761 Frank's getting him out of the way 1867 01:21:26,762 --> 01:21:28,721 as an offering to you. 1868 01:21:28,722 --> 01:21:30,765 Well, to let you know 1869 01:21:30,766 --> 01:21:33,227 that he's giving away his protection. 1870 01:21:33,602 --> 01:21:35,770 And what happens to you if I'm all the way down there? 1871 01:21:35,771 --> 01:21:38,523 Me? I'm-- I'm gonna retire. 1872 01:21:38,524 --> 01:21:40,900 I am retired. I'm outta here. I'm gone. 1873 01:21:40,901 --> 01:21:43,152 I told you before that it's-- That's what it is. 1874 01:21:43,153 --> 01:21:44,237 I'm gonna go to Rome. 1875 01:21:44,238 --> 01:21:46,656 Have a nice dinner right after I turn it over to him. 1876 01:21:46,657 --> 01:21:48,866 Yeah, well, why's he sending him down there? 1877 01:21:48,867 --> 01:21:50,326 Well, where's he gonna send him? 1878 01:21:50,327 --> 01:21:52,620 I don't know. Why there? Why-Why not Brazil? 1879 01:21:52,621 --> 01:21:54,121 Why not someplace further away 1880 01:21:54,122 --> 01:21:55,748 like where there's an ocean between us? 1881 01:21:55,749 --> 01:21:57,291 Why's he sending him so close? 1882 01:21:57,292 --> 01:21:59,044 Well, Cuba's a nice place. 1883 01:21:59,586 --> 01:22:02,088 You never thought that Cuba was more than just that? 1884 01:22:02,089 --> 01:22:04,257 - There's gambling down there. - Yeah. 1885 01:22:04,258 --> 01:22:06,343 You never thought it might be that? The gambling? 1886 01:22:06,885 --> 01:22:08,262 I mean, that's what I think. 1887 01:22:09,429 --> 01:22:10,638 He's up to something. 1888 01:22:10,639 --> 01:22:14,016 When he's getting indicted, you're gonna be in Havana. 1889 01:22:14,017 --> 01:22:14,934 Uh-huh. 1890 01:22:14,935 --> 01:22:16,478 You're gonna be away from all of this. 1891 01:22:19,982 --> 01:22:22,191 All right. Commission is gonna be looking 1892 01:22:22,192 --> 01:22:24,152 for somebody to take over. 1893 01:22:26,446 --> 01:22:27,489 You know what I mean? 1894 01:22:32,077 --> 01:22:34,663 I told 'em you are the best person for this. 1895 01:22:35,289 --> 01:22:37,331 Somebody like you who'll play by the rules. 1896 01:22:37,332 --> 01:22:38,416 You do the right thing. 1897 01:22:38,417 --> 01:22:41,170 You're away in Havana, you do your own business. 1898 01:22:41,712 --> 01:22:44,339 Low-key. Stay out of trouble. 1899 01:22:45,424 --> 01:22:48,385 You show them what you're capable of. 1900 01:22:52,014 --> 01:22:53,015 I-- 1901 01:22:54,016 --> 01:22:55,475 I proposed you. 1902 01:22:57,019 --> 01:22:58,061 You understand? 1903 01:23:00,439 --> 01:23:01,899 I vouched for you. 1904 01:23:05,652 --> 01:23:06,862 When do you want me to go? 1905 01:23:07,696 --> 01:23:08,821 Soon as you can. 1906 01:23:08,822 --> 01:23:10,907 He's looking to fuck me. I'm telling you. 1907 01:23:10,908 --> 01:23:12,491 I don't know. I don't see it that way. 1908 01:23:12,492 --> 01:23:14,535 He's looking to make me look like a morto di fame. 1909 01:23:14,536 --> 01:23:16,329 - I know this guy. - No. I don't think so. 1910 01:23:16,330 --> 01:23:18,456 I know Frank the way you don't know him. 1911 01:23:18,457 --> 01:23:20,417 I know Frank. He's up to something. 1912 01:23:21,418 --> 01:23:22,419 Tony... 1913 01:23:25,339 --> 01:23:26,715 There's something going on. 1914 01:23:28,509 --> 01:23:30,969 Okay, you can help. You can help. Go ahead. 1915 01:23:33,096 --> 01:23:34,430 - Okay. - How you doing, sir? 1916 01:23:34,431 --> 01:23:36,266 Hey, zingarella. Come here. 1917 01:23:37,017 --> 01:23:38,726 I'll be back soon, okay? 1918 01:23:38,727 --> 01:23:40,436 Make sure you take care of your mother. 1919 01:23:40,437 --> 01:23:42,356 - Easy. - Help her out. Okay, good. 1920 01:23:43,023 --> 01:23:44,982 All right, sweetheart. I'm not gonna be too long. 1921 01:23:44,983 --> 01:23:46,442 - I'll see you, okay? - I love you. 1922 01:23:46,443 --> 01:23:47,944 - Make sure they wrap that up. - I will. 1923 01:23:47,945 --> 01:23:49,028 - Wrap it good. - All right. 1924 01:23:49,029 --> 01:23:50,404 ...batter's box. 1925 01:23:50,405 --> 01:23:51,489 Slightly open stance. 1926 01:23:51,490 --> 01:23:52,865 The outfield pulls around the left for him. 1927 01:23:52,866 --> 01:23:53,783 The check to the runner, 1928 01:23:53,784 --> 01:23:55,493 the delivery, outside with a curveball. 1929 01:23:55,494 --> 01:23:56,411 Ball one. 1930 01:23:57,538 --> 01:23:58,539 We gotta go. 1931 01:23:59,248 --> 01:24:01,582 So, the Milwaukee fans who came here to cheer 1932 01:24:01,583 --> 01:24:04,002 are waiting now with a little concern 1933 01:24:04,586 --> 01:24:07,089 as Bob Buhl has a little trouble finding that plate. 1934 01:24:08,173 --> 01:24:09,966 Mantle with a big lead, throw back to second. 1935 01:24:09,967 --> 01:24:12,385 The ball gets by Schoendienst and goes out to center field. 1936 01:24:12,386 --> 01:24:14,387 As Mantle goes to get up, Schoendienst spills 1937 01:24:14,388 --> 01:24:16,389 and the throw is to second as Berra comes over. 1938 01:24:16,390 --> 01:24:18,100 He's safe, and Mantle's safe at third. 1939 01:24:20,686 --> 01:24:22,479 Schoendienst calls for time. 1940 01:24:23,772 --> 01:24:26,107 The throw was on the right-field side 1941 01:24:26,108 --> 01:24:27,024 of second base, 1942 01:24:27,025 --> 01:24:28,860 and as Schoendienst went for the throw, 1943 01:24:28,861 --> 01:24:29,902 he was not able to... 1944 01:24:29,903 --> 01:24:30,987 Give me an hour. 1945 01:24:30,988 --> 01:24:32,864 Take your time. There's no rush. 1946 01:24:32,865 --> 01:24:35,158 And it will be an error charged to the pitcher, 1947 01:24:36,159 --> 01:24:38,120 allowing Mickey Mantle to get to third 1948 01:24:38,704 --> 01:24:40,122 and Berra to get to first. 1949 01:24:41,206 --> 01:24:42,790 ...to try and shut the door. 1950 01:24:42,791 --> 01:24:44,585 Infield drawn-in for the Braves. 1951 01:24:45,460 --> 01:24:46,878 Here's the 1-1 delivery. 1952 01:24:46,879 --> 01:24:49,298 Swings and hits a fly ball deep into left-center field. 1953 01:24:51,675 --> 01:24:53,467 He falls down, he drops the ball. 1954 01:24:53,468 --> 01:24:55,470 And here comes Mickey Mantle in to score. 1955 01:24:57,556 --> 01:24:58,682 Aaron fell down... 1956 01:25:02,603 --> 01:25:04,061 Good. Thank you, honey. 1957 01:25:04,062 --> 01:25:06,231 They're so good. Thank you. 1958 01:25:07,524 --> 01:25:09,650 And the fans are oohing and aahing now 1959 01:25:09,651 --> 01:25:11,903 as what looked like sure disaster 1960 01:25:11,904 --> 01:25:13,821 for the Braves recovered, 1961 01:25:13,822 --> 01:25:15,324 and a run comes home. 1962 01:25:17,034 --> 01:25:19,661 So it's a 2-nothing ball game. New York leading. 1963 01:25:20,621 --> 01:25:22,038 The outfield straightaway. 1964 01:25:22,039 --> 01:25:23,497 Deep in the right side of the infield 1965 01:25:23,498 --> 01:25:24,832 is Schoendienst and Adcock. 1966 01:25:24,833 --> 01:25:26,417 Pitch, slow grounder to the right side. 1967 01:25:26,418 --> 01:25:28,587 Coming over for it is Buhl. It's rolling. Foul. 1968 01:25:31,465 --> 01:25:34,927 Simpson and Buhl sort of had a semi-collision in... 1969 01:25:35,886 --> 01:25:37,471 You're gonna love our new house. 1970 01:25:37,971 --> 01:25:39,431 You're gonna be so happy. 1971 01:25:40,432 --> 01:25:41,433 Good boy. 1972 01:25:42,351 --> 01:25:44,101 Look at your sister. 1973 01:25:44,102 --> 01:25:46,062 Covington in left, Aaron in center, 1974 01:25:46,063 --> 01:25:47,146 Hazle in right. 1975 01:25:47,147 --> 01:25:48,689 Mathews at third, Logan at short. 1976 01:25:48,690 --> 01:25:50,316 Schoendienst at second, Adcock at first. 1977 01:25:50,317 --> 01:25:51,567 Look to the runner, the pitch. 1978 01:25:51,568 --> 01:25:53,569 Swung on, a bouncer back to second. 1979 01:25:53,570 --> 01:25:55,905 Going over is Schoendienst. He knocks the ball down. 1980 01:25:55,906 --> 01:25:58,199 Here comes Berra to the plate, and the throw is coming in. 1981 01:25:58,200 --> 01:26:00,494 Thank you. Here-- I'll put them here. 1982 01:26:03,288 --> 01:26:04,456 ...for New York. 1983 01:26:05,040 --> 01:26:06,874 As Harry Simpson hits a high bouncer 1984 01:26:06,875 --> 01:26:08,876 back to the mound, out over second base. 1985 01:26:08,877 --> 01:26:10,254 Schoendienst knocked it down. 1986 01:26:10,838 --> 01:26:13,881 Made a good play on the ball, but not able to make a throw. 1987 01:26:13,882 --> 01:26:16,217 And coming home is Yogi Berra. 1988 01:26:16,218 --> 01:26:18,178 So, Simpson drives in a... 1989 01:26:44,997 --> 01:26:46,080 ...swinging that lumber. 1990 01:26:46,081 --> 01:26:48,207 Here's the 1-1 pitch to him. 1991 01:26:48,208 --> 01:26:49,334 All right. 1992 01:26:50,335 --> 01:26:51,502 All right, yeah. 1993 01:26:51,503 --> 01:26:53,714 I'll let you know as soon as I hear anything. 1994 01:27:03,056 --> 01:27:04,057 What is it? 1995 01:27:04,766 --> 01:27:05,767 Albert. 1996 01:27:07,811 --> 01:27:09,103 He's gone. He's gone. 1997 01:27:10,939 --> 01:27:12,524 Oh, my God. What happened? 1998 01:27:14,610 --> 01:27:15,861 He listened to me. 1999 01:27:16,820 --> 01:27:18,113 Trusted what I said. 2000 01:27:18,947 --> 01:27:21,200 And he thought he was okay. 2001 01:27:22,034 --> 01:27:24,703 You can't blame yourself for what other people do. 2002 01:27:25,287 --> 01:27:27,539 I gotta blame myself for what I did. 2003 01:27:31,335 --> 01:27:32,836 Should I call Elsa? 2004 01:27:34,254 --> 01:27:35,756 Yeah, yeah. Just tell her... 2005 01:27:37,007 --> 01:27:39,967 Tell her I gotta figure this out, and-- 2006 01:27:39,968 --> 01:27:42,094 and get ready to go to her mother's 2007 01:27:42,095 --> 01:27:46,391 in Toronto with the kids, uh, right after the funeral. 2008 01:27:48,143 --> 01:27:50,561 I knew with Albert gone, staying alive was a long shot. 2009 01:27:50,562 --> 01:27:52,021 But with Vito, I also knew 2010 01:27:52,022 --> 01:27:54,524 that a long shot was usually the only shot you got. 2011 01:27:54,525 --> 01:27:56,360 So, I was gonna take it. 2012 01:27:56,985 --> 01:27:58,736 So I needed a plan. 2013 01:27:58,737 --> 01:28:01,114 But the big question was, "What plan?" 2014 01:28:01,657 --> 01:28:03,825 I needed to find a way to take Vito out, 2015 01:28:04,409 --> 01:28:06,203 but without it coming back to me. 2016 01:28:21,718 --> 01:28:23,679 He loved you. He loved you. 2017 01:28:47,369 --> 01:28:48,369 We'll go in here. 2018 01:28:48,370 --> 01:28:50,414 Yeah, it's best nobody overhears us. 2019 01:28:51,248 --> 01:28:52,833 Uh, good place to be. 2020 01:28:53,834 --> 01:28:55,127 Nobody's listening. 2021 01:28:56,086 --> 01:28:57,129 So I gotta... 2022 01:28:59,965 --> 01:29:01,008 I don't know. 2023 01:29:02,259 --> 01:29:04,343 I should've seen it coming. I don't know what... 2024 01:29:04,344 --> 01:29:06,013 What did you expect from him? 2025 01:29:06,555 --> 01:29:07,931 A lot of people are afraid. 2026 01:29:08,473 --> 01:29:11,018 What they say, in front of him or behind his back. 2027 01:29:12,060 --> 01:29:15,313 - You know Vito doesn't care. - Yeah. 2028 01:29:15,314 --> 01:29:17,608 - He don't care about anything. - I care. 2029 01:29:18,275 --> 01:29:22,112 'Cause I don't get out until he gets in, so that's... 2030 01:29:24,323 --> 01:29:26,241 You're my main concern right now. 2031 01:29:27,576 --> 01:29:29,577 Uh, it's like we're back where we started. 2032 01:29:29,578 --> 01:29:30,745 Back on the street. 2033 01:29:30,746 --> 01:29:32,538 Back where we-- The whole thing. 2034 01:29:32,539 --> 01:29:35,000 Frank, he never left the street. 2035 01:29:35,918 --> 01:29:37,001 He's always been in the street. 2036 01:29:37,002 --> 01:29:37,920 Yeah. 2037 01:29:38,670 --> 01:29:41,048 He's got no class, that guy. Please. 2038 01:29:41,590 --> 01:29:42,633 It's like we're... 2039 01:29:43,217 --> 01:29:44,717 Nobody learns anything. 2040 01:29:44,718 --> 01:29:45,635 Stomping around 2041 01:29:45,636 --> 01:29:48,262 like we're about to be extinct dinosaurs-- 2042 01:29:48,263 --> 01:29:50,682 We never even know when we're dying. This is... 2043 01:29:51,767 --> 01:29:54,520 Anybody that goes against Vito, 2044 01:29:55,395 --> 01:29:57,189 he'll start a war. He'll go against 'em. 2045 01:29:59,066 --> 01:30:00,484 You gotta do something. 2046 01:30:01,652 --> 01:30:02,653 Anything. 2047 01:30:04,321 --> 01:30:06,364 It's not your fault. Who could have thought? 2048 01:30:06,365 --> 01:30:08,074 Who could have imagined? 2049 01:30:08,075 --> 01:30:10,535 - Never. - In-- In broad daylight. 2050 01:30:10,536 --> 01:30:12,912 In a barbershop. Who would have thought of that? 2051 01:30:12,913 --> 01:30:13,997 Nobody. 2052 01:30:15,624 --> 01:30:17,416 - But you have to be brave. - Okay. 2053 01:30:17,417 --> 01:30:19,210 - Right? You're brave. - Yeah. 2054 01:30:19,211 --> 01:30:21,129 You've gotta be brave for the kids. 2055 01:30:23,257 --> 01:30:25,884 You know what I wanna do? I wanna whistle everybody in. 2056 01:30:27,719 --> 01:30:30,264 - What? - I wanna have a-- a meeting. 2057 01:30:30,973 --> 01:30:32,723 - We had it at my place. - I know. 2058 01:30:32,724 --> 01:30:35,017 - They didn't go for it. - Nah. That was the five of us. 2059 01:30:35,018 --> 01:30:36,269 I'm talking about everybody. 2060 01:30:36,270 --> 01:30:38,230 I'm talking about a national commission. 2061 01:30:38,814 --> 01:30:40,147 There hasn't been a commission meeting 2062 01:30:40,148 --> 01:30:41,566 in 30 years since Lucky. 2063 01:30:41,567 --> 01:30:42,984 Yeah, I know, I know. I know. 2064 01:30:42,985 --> 01:30:44,902 That's why I think Vito might go for it. 2065 01:30:44,903 --> 01:30:46,571 'Cause he always wants to do something 2066 01:30:46,572 --> 01:30:48,030 the way Lucky did it. 2067 01:30:48,031 --> 01:30:50,491 And this way, when we have this meeting, 2068 01:30:50,492 --> 01:30:52,494 I turn it all over to him in front of everybody. 2069 01:30:53,370 --> 01:30:55,414 I couldn't take it back even if I wanted to. 2070 01:30:55,998 --> 01:30:57,874 Plus, you know, once he's got it, 2071 01:30:57,875 --> 01:30:59,375 we have to do whatever he says. 2072 01:30:59,376 --> 01:31:00,794 - I know that. - He's the boss. 2073 01:31:01,503 --> 01:31:03,337 And you know what I'm talking about. 2074 01:31:03,338 --> 01:31:04,673 Rich, I know that. 2075 01:31:05,591 --> 01:31:07,967 But it's, for me, what I have to do. 2076 01:31:07,968 --> 01:31:09,595 So all I'm saying... 2077 01:31:10,637 --> 01:31:12,264 I need you to set it up. 2078 01:31:13,223 --> 01:31:14,807 Would you do that? 2079 01:31:14,808 --> 01:31:16,559 Where do you wanna do it? 2080 01:31:16,560 --> 01:31:18,895 What about Joe Barbara? He's a-- 2081 01:31:18,896 --> 01:31:20,354 How's he doing? Is he all right? 2082 01:31:20,355 --> 01:31:21,565 Barbara? 2083 01:31:22,191 --> 01:31:24,067 He's okay, Joe, he had a heart thing. 2084 01:31:24,610 --> 01:31:27,613 But he's got a farm upstate. Way upstate. Almost by Canada. 2085 01:31:28,155 --> 01:31:30,323 And he's got all farms around him. 2086 01:31:30,324 --> 01:31:32,283 It's peaceful. It's quiet. 2087 01:31:32,284 --> 01:31:33,701 It's a perfect place. 2088 01:31:33,702 --> 01:31:34,869 Well, all right. 2089 01:31:34,870 --> 01:31:36,495 All right. Let's set that up. 2090 01:31:36,496 --> 01:31:38,873 - I'll set it up. Right there. - Hopefully, if we can. 2091 01:31:38,874 --> 01:31:41,167 But I told you, everybody's gotta listen to him. 2092 01:31:41,168 --> 01:31:42,418 I know. 2093 01:31:42,419 --> 01:31:43,962 He's gonna be the boss. 2094 01:31:44,630 --> 01:31:45,964 Even me, Frank. 2095 01:31:46,590 --> 01:31:48,091 You know what I'm talking about. 2096 01:31:49,801 --> 01:31:51,552 I didn't wanna tell Richie Boy anything 2097 01:31:51,553 --> 01:31:54,306 because it was better for him if he didn't know anything. 2098 01:31:55,265 --> 01:31:57,017 The less he knew, the better. 2099 01:32:12,491 --> 01:32:15,660 I bite my tongue. And my wife, she shops. 2100 01:32:15,661 --> 01:32:18,580 She does this, she does that. She plans every minute. 2101 01:32:19,706 --> 01:32:20,998 I like the Giants too. 2102 01:32:20,999 --> 01:32:23,877 I'm not always gonna bet on the Giants is what I'm saying. 2103 01:32:25,671 --> 01:32:27,338 No people. Where's all the people? 2104 01:32:27,339 --> 01:32:29,340 Back home, I go outside, I-- 2105 01:32:29,341 --> 01:32:31,008 I see people. I talk to 'em. 2106 01:32:31,009 --> 01:32:32,468 Lot of trees. 2107 01:32:32,469 --> 01:32:33,762 Beautiful trees, but... 2108 01:32:34,513 --> 01:32:35,556 no people. 2109 01:32:39,893 --> 01:32:41,979 Okay. Oka-- Yes. 2110 01:32:42,563 --> 01:32:43,564 Okay. 2111 01:32:46,108 --> 01:32:48,693 It's the doorman again. 2112 01:32:48,694 --> 01:32:50,319 He says that Richie's been waiting 2113 01:32:50,320 --> 01:32:52,238 for so long that the cops want him to leave. 2114 01:32:52,239 --> 01:32:54,323 All right. Well, tell him I'll be right down. 2115 01:32:54,324 --> 01:32:56,075 Are you sure you have to go? 2116 01:32:56,076 --> 01:32:57,160 Yeah, I have to. 2117 01:32:57,661 --> 01:32:59,662 You'll only have Richie with you. 2118 01:32:59,663 --> 01:33:01,331 That's all right. That's all right. 2119 01:33:02,666 --> 01:33:04,083 It could be a trap. 2120 01:33:04,084 --> 01:33:06,420 Nah, nah. It's too late for traps, honey. 2121 01:33:07,629 --> 01:33:09,840 I'm gonna be fine. You'll see. It's all right. 2122 01:33:23,478 --> 01:33:25,938 Come on. What, are you-- What, are you nuts? 2123 01:33:25,939 --> 01:33:27,524 Course he's up to something. 2124 01:33:28,108 --> 01:33:29,400 I don't understand. 2125 01:33:29,401 --> 01:33:31,444 - This is different this time. - What, did you forget? 2126 01:33:31,445 --> 01:33:32,361 He stole from me before. 2127 01:33:32,362 --> 01:33:33,905 He was my friend. He knifed me in the back. 2128 01:33:33,906 --> 01:33:35,406 You say, "How could he be up to something"? 2129 01:33:35,407 --> 01:33:37,408 That's all in the past. This is different. 2130 01:33:37,409 --> 01:33:38,826 He takes people for suckers. 2131 01:33:38,827 --> 01:33:40,411 He didn't take you for a sucker. 2132 01:33:40,412 --> 01:33:41,830 He takes people for suckers. Tony. 2133 01:33:42,372 --> 01:33:44,624 In-In all the time since he's been shot, 2134 01:33:44,625 --> 01:33:46,459 what has he done? Tell me. 2135 01:33:46,460 --> 01:33:48,503 Nothing. That's what he's done. 2136 01:33:48,504 --> 01:33:49,921 What does that tell you? 2137 01:33:49,922 --> 01:33:52,048 Nevertheless, I just want you to watch him. That's all. 2138 01:33:52,049 --> 01:33:53,174 What's he gonna do? 2139 01:33:53,175 --> 01:33:54,634 How do I know what he's gonna do-- 2140 01:33:54,635 --> 01:33:56,469 He'll do something. That, I know. 2141 01:33:56,470 --> 01:33:58,513 He thinks around corners, this guy. 2142 01:33:58,514 --> 01:33:59,597 Just watch him. 2143 01:33:59,598 --> 01:34:02,058 I'm telling you, he's not gonna try anything. 2144 01:34:02,059 --> 01:34:03,143 Well... 2145 01:34:04,478 --> 01:34:06,063 How do you know what he's gonna do? 2146 01:34:06,855 --> 01:34:08,606 Me? What the hell do I know? I don't know. 2147 01:34:08,607 --> 01:34:10,149 Well, yeah. How do you know? 2148 01:34:10,150 --> 01:34:11,902 You just said you knew. I just heard you. 2149 01:34:12,778 --> 01:34:14,820 You ain't been talking to him or nothing like that? 2150 01:34:14,821 --> 01:34:16,697 - Huh? - You had no contact with him? 2151 01:34:16,698 --> 01:34:18,699 - I ain't been near the prick. - With Frank? 2152 01:34:18,700 --> 01:34:19,909 All I'm saying is that, 2153 01:34:19,910 --> 01:34:21,702 without Albert, he's got no bullets. 2154 01:34:21,703 --> 01:34:23,204 You'll have the upper hand. 2155 01:34:23,205 --> 01:34:25,082 We drive up, he kisses the ring, 2156 01:34:25,874 --> 01:34:27,959 you're the boss. You're in charge. 2157 01:34:27,960 --> 01:34:30,336 And then, Vito, we do whatever the fuck we want. 2158 01:34:30,337 --> 01:34:32,548 Yeah, that... Well, that's... 2159 01:34:43,851 --> 01:34:45,102 We're gonna be late. 2160 01:34:48,105 --> 01:34:49,146 Oh. 2161 01:34:49,147 --> 01:34:50,983 Look. It's Palmyra. 2162 01:34:51,733 --> 01:34:53,026 - Huh. - Palmyra? 2163 01:34:53,610 --> 01:34:55,653 - What about "Palmera"? - "Palmyra." 2164 01:34:55,654 --> 01:34:56,904 "Palmyra." "Palmera." Whatever. 2165 01:34:56,905 --> 01:34:58,781 - Palmyra, New York. It's-- - What happened? 2166 01:34:58,782 --> 01:34:59,866 What are you talking about? 2167 01:34:59,867 --> 01:35:01,200 It's where the Mormons come from. 2168 01:35:01,201 --> 01:35:02,994 The Mormons are from Utah. Everybody knows that. 2169 01:35:02,995 --> 01:35:03,911 They own Utah. 2170 01:35:03,912 --> 01:35:05,746 - Where do you get this stuff? - Don't you know that? 2171 01:35:05,747 --> 01:35:06,914 No, I'm telling you. Palmyra. 2172 01:35:06,915 --> 01:35:07,832 Nah, nah, nah. 2173 01:35:07,833 --> 01:35:09,292 That's where they got started. 2174 01:35:09,293 --> 01:35:11,210 It's where the Mormons found their gold bible. 2175 01:35:11,211 --> 01:35:12,211 It was buried up here. 2176 01:35:12,212 --> 01:35:14,505 That's how they started the whole fucking religion. 2177 01:35:14,506 --> 01:35:15,840 All right, let me get this straight. 2178 01:35:15,841 --> 01:35:18,259 The Mormons, they dug up a gold bible in "Palmera," 2179 01:35:18,260 --> 01:35:20,052 and then they stopped digging, 2180 01:35:20,053 --> 01:35:22,471 and then they moved the covered wagons out to Utah 2181 01:35:22,472 --> 01:35:24,557 and started a religion in the middle of the desert? 2182 01:35:24,558 --> 01:35:26,684 Ye-- That's how they started the whole fucking religion. 2183 01:35:26,685 --> 01:35:28,227 That's what you're saying? 2184 01:35:28,228 --> 01:35:29,979 - That's what I know. - That's what you know. 2185 01:35:29,980 --> 01:35:31,230 Well, you don't know nothing. 2186 01:35:31,231 --> 01:35:33,149 If somebody digs up a gold bible 2187 01:35:33,150 --> 01:35:34,275 in Palmyra or anywheres else, 2188 01:35:34,276 --> 01:35:36,652 they're gonna stay right there and keep on digging, right? 2189 01:35:36,653 --> 01:35:37,862 - Right. - Wouldn't you? 2190 01:35:37,863 --> 01:35:39,780 - Yeah, Vito-- - I know I would. Right? 2191 01:35:39,781 --> 01:35:40,698 Vito's right. 2192 01:35:40,699 --> 01:35:42,491 Keep looking for more gold bibles. 2193 01:35:42,492 --> 01:35:44,368 Vito, nobody gives a shit. 2194 01:35:44,369 --> 01:35:45,953 I'm trying to be logical here. 2195 01:35:45,954 --> 01:35:47,163 Who's gonna leave a place 2196 01:35:47,164 --> 01:35:48,706 after they just dug up a gold bible 2197 01:35:48,707 --> 01:35:50,875 and move all the way to the middle of the fucking desert? 2198 01:35:50,876 --> 01:35:53,503 Who? Name me somebody who's gonna do that. 2199 01:35:53,504 --> 01:35:54,504 Huh? 2200 01:35:54,505 --> 01:35:56,339 Well, I wouldn't. I wouldn't. 2201 01:35:56,340 --> 01:35:57,924 - Name me somebody. - I'd stay there. 2202 01:35:57,925 --> 01:35:59,217 - Name me somebody. - Keep digging. 2203 01:35:59,218 --> 01:36:01,344 - Who, you? Me? Who? - I don't know, the Mormons. 2204 01:36:01,345 --> 01:36:02,678 Never knows what he's talking about. 2205 01:36:02,679 --> 01:36:03,596 Who's gonna do that? 2206 01:36:03,597 --> 01:36:04,972 You know what? I'm gonna tell you who. 2207 01:36:04,973 --> 01:36:07,433 The same dumb motherfucker 2208 01:36:07,434 --> 01:36:09,310 who fucked up the only thing he ever had to do 2209 01:36:09,311 --> 01:36:10,770 in his whole fucking life. 2210 01:36:10,771 --> 01:36:12,855 And now he's forcing me, making me, 2211 01:36:12,856 --> 01:36:14,315 to have to lower myself 2212 01:36:14,316 --> 01:36:15,858 in front of that rat cocksucker 2213 01:36:15,859 --> 01:36:17,777 and beg for what's already mine. 2214 01:36:17,778 --> 01:36:19,695 Whoa, whoa. 2215 01:36:19,696 --> 01:36:21,989 - Tony. Tony, make him stop. - Hey, Vito, Vito. 2216 01:36:21,990 --> 01:36:23,658 Stop. I'm gonna bang into somebody. 2217 01:36:23,659 --> 01:36:25,159 You're gonna get us all killed here. 2218 01:36:25,160 --> 01:36:26,494 You fucked it up. 2219 01:36:26,495 --> 01:36:27,578 Fuck the Mormons. 2220 01:36:27,579 --> 01:36:29,789 You're telling me about gold bibles and Palmyra? 2221 01:36:29,790 --> 01:36:30,873 Shut the fuck up about bibles. 2222 01:36:30,874 --> 01:36:33,000 Learn how to shoot straight, you dumb fuck. 2223 01:36:33,001 --> 01:36:34,335 Fucking bibles. 2224 01:36:34,336 --> 01:36:36,922 You had one fucking bullet, you fucking missed. 2225 01:36:38,340 --> 01:36:40,258 Bang, bang. Bang, bang, bang. 2226 01:36:40,259 --> 01:36:41,259 Huh? 2227 01:36:41,260 --> 01:36:43,052 One, two, three, four, five. Six. 2228 01:36:43,053 --> 01:36:43,970 Can you count? 2229 01:36:43,971 --> 01:36:45,388 The elevator door was gonna open. 2230 01:36:45,389 --> 01:36:47,598 So what? So what? Somebody's in there, bang, bang. 2231 01:36:47,599 --> 01:36:48,516 There you go. 2232 01:36:48,517 --> 01:36:49,851 What are we talking about with you? 2233 01:36:49,852 --> 01:36:50,852 Jesus Christ. 2234 01:36:50,853 --> 01:36:52,562 Nobody gives a fuck about the Mormons. 2235 01:36:52,563 --> 01:36:55,189 I'll give you fucking Palmyra, you fucking knucklehead. 2236 01:36:55,190 --> 01:36:57,358 - Say something smart for once. - Exactly. 2237 01:36:57,359 --> 01:36:59,068 Where do you get your information from? 2238 01:36:59,069 --> 01:37:00,194 - Ma told me. - "Ma told me." 2239 01:37:00,195 --> 01:37:02,405 It's stupid. I'm sure your mother didn't tell you that. 2240 01:37:02,406 --> 01:37:03,322 She did tell me. 2241 01:37:03,323 --> 01:37:05,032 Forget about the fucking Mormons. 2242 01:37:05,033 --> 01:37:07,368 Just get us over there. Get us the fuck outta here. 2243 01:37:07,369 --> 01:37:09,746 We're driving to a summit. It's your summit. 2244 01:37:10,539 --> 01:37:12,331 Relax. Enjoy it. 2245 01:37:38,317 --> 01:37:39,484 Everybody all right? 2246 01:37:40,152 --> 01:37:42,403 - Gentlemen, my wife Vickie. - Hi. Hey. 2247 01:37:42,404 --> 01:37:43,654 We're so glad you could be here. 2248 01:37:43,655 --> 01:37:44,655 What a beautiful spread. 2249 01:37:44,656 --> 01:37:47,075 - That is Joseph Junior. - Big son. 2250 01:37:47,826 --> 01:37:49,619 This is Ducks over here. Say hello to Ducks. 2251 01:37:49,620 --> 01:37:50,953 - Hi. - Hey, heard a lot about youse. 2252 01:37:50,954 --> 01:37:52,205 Help yourself to the food. 2253 01:37:52,206 --> 01:37:53,915 There's so much there. Eat it up. 2254 01:37:53,916 --> 01:37:56,251 Yeah. It looks great. Great. Thank you. 2255 01:37:56,793 --> 01:37:57,793 Florida? 2256 01:37:58,879 --> 01:37:59,962 Miami? 2257 01:38:00,964 --> 01:38:02,590 When are you gonna invite us down? 2258 01:38:02,591 --> 01:38:03,508 Whenever you want. 2259 01:38:03,509 --> 01:38:04,800 This guy never invites us. 2260 01:38:04,801 --> 01:38:07,136 There's Tommy over here. My wife Vickie. 2261 01:38:07,137 --> 01:38:09,055 Joe Barbara was the biggest 2262 01:38:09,056 --> 01:38:11,182 booze distributor upstate New York. 2263 01:38:11,183 --> 01:38:13,351 For years I was keeping the State Liquor Authority 2264 01:38:13,352 --> 01:38:14,602 off his back. 2265 01:38:14,603 --> 01:38:16,229 It wouldn't take too much 2266 01:38:16,230 --> 01:38:18,523 just to send a bunch of nosy state troopers down there 2267 01:38:18,524 --> 01:38:20,901 snooping around, messing everything up. 2268 01:38:22,319 --> 01:38:24,695 So State Tax said they wanted notification 2269 01:38:24,696 --> 01:38:26,280 of any activity, right? 2270 01:38:26,281 --> 01:38:29,283 Yeah. I know we all got the Liquor Authority alert. 2271 01:38:29,284 --> 01:38:31,410 I counted 20 cars going in McFall. 2272 01:38:31,411 --> 01:38:33,037 Big cars. Big trunks. 2273 01:38:33,038 --> 01:38:34,705 Could have been Canadian contraband 2274 01:38:34,706 --> 01:38:35,623 in every one of 'em. 2275 01:38:35,624 --> 01:38:37,083 We've gotten several anonymous tips 2276 01:38:37,084 --> 01:38:39,877 that untaxed liquors might be coming down to Barbara's place 2277 01:38:39,878 --> 01:38:40,796 from Canada. 2278 01:38:41,630 --> 01:38:43,632 Yeah. Maybe you're right about that. 2279 01:38:44,174 --> 01:38:45,174 I'm gonna go up McFall. 2280 01:38:45,175 --> 01:38:47,010 I'm gonna get some plate numbers. 2281 01:38:48,679 --> 01:38:49,721 Cover me. 2282 01:38:56,144 --> 01:38:58,230 There's a place over there. Let's get a coffee. 2283 01:38:59,606 --> 01:39:01,107 You had coffee not too long ago, Frank. 2284 01:39:01,108 --> 01:39:02,567 Nah, let's get another coffee. 2285 01:39:02,568 --> 01:39:04,278 We'll stretch our legs, take our time. 2286 01:39:05,153 --> 01:39:07,280 - We're never gonna get there. - We're gonna get there. 2287 01:39:07,281 --> 01:39:08,906 We don't have to be there on time. 2288 01:39:08,907 --> 01:39:09,824 If you say so. 2289 01:39:09,825 --> 01:39:11,742 - It's okay. - Okay. 2290 01:39:11,743 --> 01:39:13,954 Slow, slow. 2291 01:39:16,164 --> 01:39:18,624 There it is. Route 17. Turn here. 2292 01:39:18,625 --> 01:39:20,459 I see it, I see it. 2293 01:39:20,460 --> 01:39:22,004 I'm not fucking blind. 2294 01:39:23,046 --> 01:39:24,506 Don't get him started. 2295 01:39:25,048 --> 01:39:26,383 Just make the turn. 2296 01:39:45,360 --> 01:39:47,196 I don't wanna be there for too long. 2297 01:39:47,905 --> 01:39:49,780 - Are you serious? - I told youse. 2298 01:39:49,781 --> 01:39:51,991 In and out. Hello, goodbye. That's it. 2299 01:39:51,992 --> 01:39:53,951 I crown him. Then we're gone. 2300 01:39:53,952 --> 01:39:56,037 - Party's for you and him. - I know him. 2301 01:39:56,038 --> 01:39:58,206 I don't want him to even think I'm hanging around. 2302 01:39:58,207 --> 01:39:59,123 It's true. 2303 01:39:59,124 --> 01:40:01,209 The more you hang around and start talking to people, 2304 01:40:01,210 --> 01:40:02,710 he's gonna think you're up to something. 2305 01:40:02,711 --> 01:40:04,045 Exactly. Exactly. 2306 01:40:04,046 --> 01:40:05,671 You know, youse grew up together. 2307 01:40:05,672 --> 01:40:06,756 Youse were kids together. 2308 01:40:06,757 --> 01:40:08,424 - You stole together. - Yeah. 2309 01:40:08,425 --> 01:40:09,842 And now you come to this age, 2310 01:40:09,843 --> 01:40:12,220 and there's animosity towards each other? 2311 01:40:12,221 --> 01:40:15,473 You know, we were-- we did so many things together. 2312 01:40:15,474 --> 01:40:17,225 When youse were kids, it was different. 2313 01:40:17,226 --> 01:40:18,601 You know, you trusted each other. 2314 01:40:18,602 --> 01:40:20,728 But now you're grown men, and he doesn't trust you. 2315 01:40:20,729 --> 01:40:22,647 - He's dangerous. - Yeah, I know. 2316 01:40:22,648 --> 01:40:24,398 This guy's a psychopath. 2317 01:40:26,985 --> 01:40:28,694 Yeah, and you gotta watch what you say. 2318 01:40:28,695 --> 01:40:30,404 You gotta watch who you shake hands with. 2319 01:40:30,405 --> 01:40:32,157 You gotta watch who you kiss on the cheek. 2320 01:40:32,699 --> 01:40:34,784 He thinks it's a conspiracy against him. 2321 01:40:34,785 --> 01:40:36,827 That's the problem with those kinda guys. 2322 01:40:36,828 --> 01:40:38,746 You know, what they're paranoid about 2323 01:40:38,747 --> 01:40:40,957 are exactly the things that they do. 2324 01:40:40,958 --> 01:40:42,333 And that-- Because they do it, 2325 01:40:42,334 --> 01:40:44,126 they think everybody else will do it. 2326 01:40:44,127 --> 01:40:46,045 And those are the ones you gotta watch. 2327 01:40:46,046 --> 01:40:47,256 Mm-hmm. You're right. 2328 01:40:49,925 --> 01:40:52,176 There it is. McFall Road. 2329 01:40:52,177 --> 01:40:54,638 It's about time. I thought we missed it. 2330 01:41:05,774 --> 01:41:06,774 Whoa, whoa, whoa. 2331 01:41:06,775 --> 01:41:08,861 Slow down. Slow down. Where are you going? 2332 01:41:09,403 --> 01:41:11,821 Not too fast. Not too fast. Whoa, whoa, whoa. 2333 01:41:11,822 --> 01:41:13,155 Not up the hill. Not up the hill. 2334 01:41:13,156 --> 01:41:14,241 What are you doing? 2335 01:41:15,033 --> 01:41:18,035 You're gonna get stuck. You're gonna get stuck. 2336 01:41:18,036 --> 01:41:19,453 And how do I get out of the car 2337 01:41:19,454 --> 01:41:21,914 while at an angle over here? What are you doing? 2338 01:41:21,915 --> 01:41:24,041 Back it down. Back it down. 2339 01:41:24,042 --> 01:41:26,377 Stop the car, we get out and we walk. 2340 01:41:26,378 --> 01:41:27,796 Put it right here. That's good. 2341 01:41:28,839 --> 01:41:30,299 I'll get the door for you. 2342 01:41:36,513 --> 01:41:38,599 How do you fucking park? What's the matter with you? 2343 01:41:41,476 --> 01:41:42,394 Vito. 2344 01:41:43,228 --> 01:41:44,771 - Hey. - You look terrific. 2345 01:41:45,314 --> 01:41:47,399 - Good to see you. - Good to see you. 2346 01:41:49,026 --> 01:41:50,152 My wife Vickie. 2347 01:41:50,944 --> 01:41:52,111 Joseph Junior. 2348 01:41:52,112 --> 01:41:54,198 Hey, Joe. Nice to meet you. 2349 01:41:54,990 --> 01:41:56,116 It's all fieldstone. 2350 01:41:56,658 --> 01:41:58,451 In the basement, we got pine knots. 2351 01:41:58,452 --> 01:41:59,952 - The living room-- - What do you got? 2352 01:41:59,953 --> 01:42:01,287 Pine knots. 2353 01:42:01,288 --> 01:42:03,789 - Knotty pine. - Knotty pine, that's right. 2354 01:42:03,790 --> 01:42:05,459 What, did you lose your mind? 2355 01:42:06,001 --> 01:42:09,295 The living room's 1,600 square feet all by itself. 2356 01:42:09,296 --> 01:42:10,296 Nice. 2357 01:42:10,297 --> 01:42:12,465 He insisted on pine paneling. 2358 01:42:12,466 --> 01:42:13,883 Yeah, wood. I get it. 2359 01:42:13,884 --> 01:42:15,510 Hey, Joseph, did you check for the mud? 2360 01:42:15,511 --> 01:42:16,427 Yeah, Pa. 2361 01:42:16,428 --> 01:42:17,386 Go out back. 2362 01:42:17,387 --> 01:42:19,263 I don't want anybody getting stuck in the mud. 2363 01:42:19,264 --> 01:42:20,806 I know. It's dry. 2364 01:42:20,807 --> 01:42:22,517 I checked this morning myself. 2365 01:42:22,518 --> 01:42:25,020 Good. Now, go check it again. Go make sure. 2366 01:42:25,812 --> 01:42:28,147 I gotta do everything myself around here, Vito. I'm sorry. 2367 01:42:28,148 --> 01:42:29,900 You're right. It's the only way. 2368 01:42:31,610 --> 01:42:33,736 Ed, we received another tip on contraband 2369 01:42:33,737 --> 01:42:35,822 coming down from New York from Canada. 2370 01:42:36,490 --> 01:42:38,032 We traced the call to a phone booth 2371 01:42:38,033 --> 01:42:39,492 in a bar in Detroit. 2372 01:42:39,493 --> 01:42:40,910 Caller's unknown. 2373 01:42:40,911 --> 01:42:41,995 10-4. 2374 01:43:07,521 --> 01:43:08,688 Carl, Carl. 2375 01:43:08,689 --> 01:43:11,191 You're always hiding. Come on, come on. 2376 01:43:11,733 --> 01:43:13,901 You're too big to hide. You can't hide no more. 2377 01:43:13,902 --> 01:43:15,570 As payback for setting up 2378 01:43:15,571 --> 01:43:17,530 the barbershop hit on Albert, 2379 01:43:17,531 --> 01:43:20,450 Gambino was made the new boss of Albert's family. 2380 01:43:21,076 --> 01:43:23,411 Things are the way they're supposed to be now. 2381 01:43:23,412 --> 01:43:25,538 - Where's Frank? - He'll be here. 2382 01:43:25,539 --> 01:43:27,290 He said he didn't wanna get here too early. 2383 01:43:27,291 --> 01:43:29,542 He said, uh, he didn't wanna get in the way of anything. 2384 01:43:29,543 --> 01:43:30,751 You know Frank. 2385 01:43:30,752 --> 01:43:32,796 He said, "This should be your day." 2386 01:43:33,463 --> 01:43:34,589 Always the diplomat. 2387 01:43:34,590 --> 01:43:35,716 Yeah. 2388 01:43:36,967 --> 01:43:38,259 This is your day. 2389 01:43:38,260 --> 01:43:39,845 We're so happy for you, Vito. 2390 01:44:02,284 --> 01:44:03,285 Cops! 2391 01:44:04,244 --> 01:44:06,287 - What's going on? - Pa, cops! 2392 01:44:06,288 --> 01:44:08,539 - What cops? Where? - Wait, what is-- 2393 01:44:08,540 --> 01:44:10,583 In the field where you're parked. 2394 01:44:10,584 --> 01:44:12,168 They're taking down plates. 2395 01:44:12,169 --> 01:44:13,586 What are you talking about? 2396 01:44:13,587 --> 01:44:15,505 - I just saw them. - No! 2397 01:44:15,506 --> 01:44:16,964 We were taught as young kids, 2398 01:44:16,965 --> 01:44:19,967 as soon as you heard the word "cops," you started running. 2399 01:44:22,763 --> 01:44:24,514 They spotted me. They're gonna take off. 2400 01:44:24,515 --> 01:44:26,641 I don't know what the hell they're running away for. 2401 01:44:26,642 --> 01:44:28,059 They must be up to something. 2402 01:44:28,060 --> 01:44:29,769 Let's get some patrol cars up here. 2403 01:44:29,770 --> 01:44:31,729 Get their license and registration. 2404 01:44:31,730 --> 01:44:33,648 10-4, uh, I'll meet you over there 2405 01:44:33,649 --> 01:44:35,108 on Route 17 and McFall. 2406 01:44:35,734 --> 01:44:38,027 I am putting on my party hat. 2407 01:44:51,208 --> 01:44:53,042 - Come on. Come on. - All right. 2408 01:44:53,043 --> 01:44:54,545 - You gonna be okay? - Yeah. 2409 01:45:02,845 --> 01:45:04,136 Damn it, Joey. 2410 01:45:04,137 --> 01:45:05,681 Go, you fat bastard. 2411 01:45:06,390 --> 01:45:08,141 You soft fucking thing. Come on. 2412 01:45:12,396 --> 01:45:14,355 - Open the door. Come on. - I-I can't find the keys. 2413 01:45:14,356 --> 01:45:16,482 - Let's go. Use your brains. - You making me nervous. 2414 01:45:16,483 --> 01:45:17,400 Calm down. 2415 01:45:17,401 --> 01:45:19,027 Listen, you got a piece on you, get rid of it. 2416 01:45:19,528 --> 01:45:21,112 - What are you doing? Come on. - I don't understand. 2417 01:45:21,113 --> 01:45:22,489 Get it out of the car. 2418 01:45:24,825 --> 01:45:26,534 Must be some accident. 2419 01:45:26,535 --> 01:45:28,995 Must be an accident. 2420 01:45:28,996 --> 01:45:31,206 Get rid of it. Throw it out and let's go. 2421 01:45:54,104 --> 01:45:55,855 - Shit. - Get it out of the mud! 2422 01:45:55,856 --> 01:45:56,982 It's not moving. 2423 01:45:58,817 --> 01:46:00,610 That's the second car passed us. 2424 01:46:00,611 --> 01:46:01,903 Hold on. Yeah, let's hold on. 2425 01:46:01,904 --> 01:46:04,906 Look. "Apple Farms." Pull off. Let's get some apples. 2426 01:46:04,907 --> 01:46:06,407 - Are you serious? - Yeah. 2427 01:46:06,408 --> 01:46:08,326 Besides it's the fall, it's the apple season. 2428 01:46:08,327 --> 01:46:09,410 They got some of the best 2429 01:46:09,411 --> 01:46:11,537 McIntosh and Granny Smith apples in the world up here. 2430 01:46:11,538 --> 01:46:12,622 Come on, pull over. 2431 01:46:12,623 --> 01:46:14,041 I didn't know you were a farmer. 2432 01:46:21,173 --> 01:46:23,675 License and registration, please. 2433 01:46:24,259 --> 01:46:26,302 What's going on, Officer? Somebody rob a bank? 2434 01:46:26,303 --> 01:46:27,803 You guys all been up to Mr. Barbara's? 2435 01:46:27,804 --> 01:46:28,930 What are you doing up there? 2436 01:46:28,931 --> 01:46:31,349 You know, we don't have to answer that question. I mean-- 2437 01:46:31,350 --> 01:46:33,559 But there's no problem. I mean, Joe's been sick, 2438 01:46:33,560 --> 01:46:35,770 and we've come to wish him a speedy recovery. 2439 01:46:35,771 --> 01:46:37,063 - That's all. - Yeah. 2440 01:46:37,064 --> 01:46:39,024 - We're gonna be late. - No. 2441 01:46:39,566 --> 01:46:42,109 I don't want to be late, Frank. You want to be late. 2442 01:46:42,110 --> 01:46:44,737 Rich, you can't be late. It's my party. 2443 01:46:44,738 --> 01:46:46,990 You're my guest. You can't be late. 2444 01:46:48,158 --> 01:46:49,575 It's only fucking apples. 2445 01:46:49,576 --> 01:46:50,660 You want some? 2446 01:46:50,661 --> 01:46:51,953 Just hurry up, please. 2447 01:46:51,954 --> 01:46:53,037 These are good. 2448 01:46:53,038 --> 01:46:56,542 I'm gonna need to see some identification. Please. 2449 01:46:57,042 --> 01:46:58,335 Thought you'd never ask. 2450 01:47:01,129 --> 01:47:03,130 Any of you guys got police records? 2451 01:47:03,131 --> 01:47:05,508 The only question I'll answer is how tall I am. 2452 01:47:05,509 --> 01:47:06,717 - How tall are you? - 6'2". 2453 01:47:07,761 --> 01:47:09,804 Your license says you're 5'8". 2454 01:47:09,805 --> 01:47:10,931 Okay. Lock me up. 2455 01:47:16,103 --> 01:47:18,397 Follow the officer's instructions. 2456 01:47:23,735 --> 01:47:25,403 - Hi, sir. - How you doin'? 2457 01:47:25,404 --> 01:47:26,488 Pull around the corner. 2458 01:47:27,155 --> 01:47:28,657 Hey! Hey, stop! 2459 01:47:38,375 --> 01:47:40,459 We're at the road, look. There's a road. Come on. 2460 01:47:40,460 --> 01:47:41,377 Okay. 2461 01:47:41,378 --> 01:47:42,628 Maybe we could get a cab or something. 2462 01:47:42,629 --> 01:47:45,591 Yeah. Wave a taxi, Joe. 2463 01:47:47,968 --> 01:47:49,887 Okay? All right? 2464 01:47:57,895 --> 01:48:00,021 - Oh, son of a-- - We're pinched. 2465 01:48:00,022 --> 01:48:01,856 - Figlio di sega puttana. - What is this? 2466 01:48:01,857 --> 01:48:03,275 Jesus Christ. 2467 01:48:08,030 --> 01:48:09,197 Hold it right there. 2468 01:48:09,198 --> 01:48:11,700 - What's the problem, Officer? - We're hunters. We're hunters. 2469 01:48:20,292 --> 01:48:22,419 Frank, what's going on here? 2470 01:48:23,170 --> 01:48:25,129 Look at this. They got the roads blocked. 2471 01:48:25,130 --> 01:48:28,008 - Yeah. - Something happened over here. 2472 01:48:28,759 --> 01:48:30,218 Well, let's get through this. 2473 01:48:30,219 --> 01:48:31,428 We take our time. 2474 01:48:32,429 --> 01:48:35,057 Slow we go, slow we go, you know? 2475 01:48:35,557 --> 01:48:36,725 Look. 2476 01:48:37,267 --> 01:48:39,478 - Mother of God, Frank, look. - Yeah, yeah. 2477 01:48:48,237 --> 01:48:49,363 All the bosses. 2478 01:48:51,532 --> 01:48:52,699 What's going on, Frank? 2479 01:48:54,159 --> 01:48:55,285 My God, Frank. 2480 01:48:56,036 --> 01:48:57,995 There's Frank Zito and Joey Ida 2481 01:48:57,996 --> 01:48:59,540 from Philadelphia. 2482 01:49:00,123 --> 01:49:01,166 There's Nick Civella. 2483 01:49:02,417 --> 01:49:05,712 Santo Trafficante. Came all the way from Havana. 2484 01:49:11,301 --> 01:49:15,806 Thinks around corners, this guy. 2485 01:49:18,308 --> 01:49:19,977 Frank, what's happening here? 2486 01:49:22,688 --> 01:49:24,189 I don't know. 2487 01:49:26,149 --> 01:49:28,527 I wonder what's going on. Yeah. 2488 01:49:29,653 --> 01:49:31,529 - Frank, thank God. - Look at this. 2489 01:49:31,530 --> 01:49:32,823 They're not stopping us. 2490 01:49:36,410 --> 01:49:37,411 Look at this. 2491 01:49:38,078 --> 01:49:39,454 I don't believe this. 2492 01:49:42,708 --> 01:49:44,543 Thank God we were late, Frank. 2493 01:49:51,758 --> 01:49:52,885 I don't know, Frank. 2494 01:49:53,552 --> 01:49:55,053 Something don't seem right. 2495 01:49:59,892 --> 01:50:00,893 Frank... 2496 01:50:02,394 --> 01:50:03,520 what did you do? 2497 01:50:12,529 --> 01:50:14,447 Ed, I'm putting through Sergeant Salerno. 2498 01:50:14,448 --> 01:50:16,617 NYPD Special Services. 2499 01:50:17,201 --> 01:50:18,409 10-4. 2500 01:50:18,410 --> 01:50:19,493 Yeah, great work, Sarge. 2501 01:50:19,494 --> 01:50:21,204 Uh, what does it look like you got up there? 2502 01:50:21,205 --> 01:50:22,288 We don't know yet. 2503 01:50:22,289 --> 01:50:24,415 We don't even know why they tried to take off on us. 2504 01:50:24,416 --> 01:50:26,417 They were running all over the field. 2505 01:50:26,418 --> 01:50:28,378 Mobsters from all over the country. 2506 01:50:28,921 --> 01:50:30,838 But I got 63 positive IDs. 2507 01:50:30,839 --> 01:50:32,089 Yeah, yeah. Great work. 2508 01:50:32,090 --> 01:50:35,928 But do you happen to have, um, a Frank Costello on that list? 2509 01:50:37,012 --> 01:50:39,472 - Frank Costello, the big shot? - That's the one. 2510 01:50:39,473 --> 01:50:41,474 - Wow. - He's the boss of bosses. 2511 01:50:41,475 --> 01:50:42,600 He has to be there. 2512 01:50:42,601 --> 01:50:44,311 He was probably running this meeting. 2513 01:50:45,103 --> 01:50:47,022 There is no way he's not there. 2514 01:50:48,649 --> 01:50:51,025 Uh, sorry. No good. No Costello. 2515 01:50:51,026 --> 01:50:52,777 Sarge, you gotta be kidding me. 2516 01:50:52,778 --> 01:50:54,320 He has to be up there somewhere. 2517 01:50:54,321 --> 01:50:55,988 Maybe he's using another name? 2518 01:50:55,989 --> 01:50:57,782 - What was that name? - Castiglia. 2519 01:50:57,783 --> 01:51:00,576 Castiglia. Or a Frank Saverio? 2520 01:51:00,577 --> 01:51:01,661 He's gotta be there. 2521 01:51:01,662 --> 01:51:02,995 He's the boss of all of them. 2522 01:51:02,996 --> 01:51:04,081 Uh... 2523 01:51:05,874 --> 01:51:10,629 Sorry. No Castiglia, and no Saverio. 2524 01:51:11,338 --> 01:51:13,340 - Do you need anything else? - Doesn't make sense. 2525 01:51:14,883 --> 01:51:16,634 They figured it out pretty soon. 2526 01:51:16,635 --> 01:51:19,345 With all the licenses and registrations 2527 01:51:19,346 --> 01:51:20,347 the troopers took, 2528 01:51:20,889 --> 01:51:22,598 they finally figured out 2529 01:51:22,599 --> 01:51:25,352 that the Mafia was a nationwide crime organization. 2530 01:51:29,731 --> 01:51:32,484 Up to that time, J. Edgar Hoover, FBI chief, 2531 01:51:33,569 --> 01:51:36,613 denied that organized crime was nationwide. 2532 01:51:37,447 --> 01:51:39,448 But because of the Apalachin thing, 2533 01:51:39,449 --> 01:51:41,242 all of a sudden everybody knew. 2534 01:51:41,243 --> 01:51:42,785 It was all over the papers. 2535 01:51:42,786 --> 01:51:44,620 So now he had to acknowledge it. 2536 01:51:44,621 --> 01:51:46,664 So he began to prosecute everybody. 2537 01:51:46,665 --> 01:51:49,459 Like a bunch of dominoes, it brought the whole thing down. 2538 01:51:50,377 --> 01:51:53,172 And I was very careful. I left no fingerprints. 2539 01:52:00,637 --> 01:52:03,724 In fact, the only secret today that remains unanswered 2540 01:52:04,600 --> 01:52:06,184 is how a bunch of uneducated 2541 01:52:06,185 --> 01:52:07,894 juvenile delinquent immigrants, 2542 01:52:07,895 --> 01:52:09,937 who didn't even speak English when they got here, 2543 01:52:09,938 --> 01:52:11,147 managed to put together 2544 01:52:11,148 --> 01:52:13,107 a multi-billion dollar national syndicate 2545 01:52:13,108 --> 01:52:15,651 without the cops or politicians knowing about it. 2546 01:52:15,652 --> 01:52:17,737 Well, wait, the cops and politicians, 2547 01:52:17,738 --> 01:52:19,238 of course they did know about it. 2548 01:52:19,239 --> 01:52:21,742 We just paid 'em to not know about it. 2549 01:52:23,827 --> 01:52:24,828 Let's go. Come on. 2550 01:52:28,165 --> 01:52:29,957 Vito got to swank around 2551 01:52:29,958 --> 01:52:31,626 as the boss of bosses for a couple of months 2552 01:52:31,627 --> 01:52:32,794 before the feds scooped him up. 2553 01:52:34,755 --> 01:52:36,214 Vito got 16 years 2554 01:52:36,215 --> 01:52:38,759 for the importation and distribution of narcotics. 2555 01:52:41,053 --> 01:52:44,556 With so much publicity, nobody got away scot-free. Nobody. 2556 01:52:50,729 --> 01:52:53,940 Today, except for some dribs and drabs, it's all over. 2557 01:52:53,941 --> 01:52:56,400 Vito left Vincent in charge. 2558 01:52:56,401 --> 01:52:59,403 But by then, the poor guy had to walk around in a bathrobe 2559 01:52:59,404 --> 01:53:00,655 pretending to be nuts 2560 01:53:00,656 --> 01:53:02,865 just to get outta there-- the legal thing. 2561 01:53:02,866 --> 01:53:05,076 Because he was gonna get indicted. 2562 01:53:05,077 --> 01:53:06,953 It was unbelievable. The-- 2563 01:53:06,954 --> 01:53:09,455 That stupid bathrobe act worked for about ten years 2564 01:53:09,456 --> 01:53:11,958 until he finally got picked up, then sent away. 2565 01:53:11,959 --> 01:53:14,211 And then he just died in prison. 2566 01:53:15,128 --> 01:53:16,963 Even I ended up doing some time. 2567 01:53:16,964 --> 01:53:18,881 Stuff to do with income tax. 2568 01:53:18,882 --> 01:53:20,550 At one point I was sent to Atlanta 2569 01:53:20,551 --> 01:53:22,928 where Vito was doing his time for drugs. 2570 01:53:23,470 --> 01:53:25,596 Everybody knew what had gone on between us. 2571 01:53:25,597 --> 01:53:27,890 And the warden didn't want any wars breaking out 2572 01:53:27,891 --> 01:53:29,726 while the two of us were there, so... 2573 01:53:30,269 --> 01:53:32,270 He was afraid some hotheads might think 2574 01:53:32,271 --> 01:53:34,815 we were all still at war and might make trouble. 2575 01:53:35,691 --> 01:53:37,024 Well, it was nothing. 2576 01:53:37,025 --> 01:53:39,027 We were even in Atlanta prison together. 2577 01:53:39,736 --> 01:53:41,989 Here we are, two old guys sitting in a cell. 2578 01:53:42,531 --> 01:53:44,157 Just to keep the warden happy. 2579 01:53:44,825 --> 01:53:46,075 Vito knew I brought it all down 2580 01:53:46,076 --> 01:53:49,037 by calling for the meeting up in Apalachin. 2581 01:53:49,580 --> 01:53:50,997 But by then, what's the difference? 2582 01:53:50,998 --> 01:53:52,749 It was all over. What could one do? 2583 01:53:53,333 --> 01:53:56,044 We talked about growing up. About the old days. 2584 01:53:56,712 --> 01:53:57,796 It was nice. 2585 01:53:58,547 --> 01:54:00,174 I'm glad we got to talk. 2586 01:54:03,093 --> 01:54:05,429 Vito died in 1969. 2587 01:54:06,388 --> 01:54:09,098 In Springfield, Missouri, Federal Prison Hospital. 2588 01:54:09,099 --> 01:54:10,559 Congestive heart failure. 2589 01:54:11,685 --> 01:54:12,727 And by the way, 2590 01:54:12,728 --> 01:54:15,898 when Anna died, she was buried in Vito's mausoleum. 2591 01:54:16,440 --> 01:54:18,357 I guess Anna really did love Vito. 2592 01:54:18,358 --> 01:54:21,486 Hard to believe, but I guess it's true. 2593 01:54:23,405 --> 01:54:24,656 And Bobbie... 2594 01:54:25,866 --> 01:54:29,077 she got me one of these, uh-- This one. Slide projector. 2595 01:54:29,870 --> 01:54:33,707 But mostly, I enjoy hanging around the house. 2596 01:54:34,583 --> 01:54:36,960 I breed roses. They're nice. 2597 01:54:42,591 --> 01:54:45,177 They're cheaper than horses, and they smell better. 2598 01:54:46,845 --> 01:54:49,681 Next thing I know, Bobbie enters me into a contest. 2599 01:54:50,265 --> 01:54:52,141 And I won first prize. 2600 01:54:52,142 --> 01:54:53,851 Or maybe she paid somebody off. 2601 01:54:53,852 --> 01:54:54,937 What do I know? 2602 01:54:55,437 --> 01:54:56,521 Bobbie was right. 2603 01:54:56,522 --> 01:54:58,606 Hey, I'm glad I went. It was nice. 2604 01:54:58,607 --> 01:55:01,401 They were just flower people. Didn't even know who I was. 2605 01:55:02,986 --> 01:55:05,572 And even if they did, they sort of didn't care. 2606 01:55:10,869 --> 01:55:11,870 Yeah. 2607 01:55:14,915 --> 01:55:17,834 I mean, by the time we got here, 2608 01:55:17,835 --> 01:55:20,503 they had already killed most of the Indians, 2609 01:55:20,504 --> 01:55:23,130 dug up the gold, sucked up all the oil. 2610 01:55:23,131 --> 01:55:26,217 And for us, all that was left 2611 01:55:26,218 --> 01:55:29,555 was thirsty Americans, crooked cops and politicians. 2612 01:55:30,097 --> 01:55:31,515 But we made the most of it. 2613 01:55:34,560 --> 01:55:36,812 It's a different time now. It's... 2614 01:55:38,814 --> 01:55:39,856 And the Alto Knights? 2615 01:55:39,857 --> 01:55:41,191 Well, the Alto Knights... 2616 01:55:43,235 --> 01:55:44,528 Life goes on. 2617 01:55:45,988 --> 01:55:46,989 That's it. 184082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.