All language subtitles for Thank.You.For.Loving.Me.2025.720p.WEB.iQY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,000 --> 00:01:20,990 [THANK YOU FOR LOVING ME] 2 00:02:10,660 --> 00:02:11,660 Great! 3 00:02:13,500 --> 00:02:14,500 Great! 4 00:02:15,080 --> 00:02:16,540 Leaders, this way please. 5 00:02:16,579 --> 00:02:17,579 After you. 6 00:02:18,450 --> 00:02:19,910 Leaders, this way please. 7 00:02:20,079 --> 00:02:20,579 Come on. 8 00:02:20,750 --> 00:02:22,450 Let me introduce her to you. 9 00:02:23,079 --> 00:02:25,010 This is Lin Guoguo from our troupe. 10 00:02:25,160 --> 00:02:26,560 An outstanding actress. 11 00:02:26,870 --> 00:02:28,199 Your dancing was excellent. 12 00:02:28,200 --> 00:02:29,200 Thank you. 13 00:02:30,450 --> 00:02:31,949 Why are you still sitting here? 14 00:02:31,950 --> 00:02:32,950 Come up now! 15 00:02:33,200 --> 00:02:34,200 Hurry up. 16 00:02:35,079 --> 00:02:36,079 Hurry up. 17 00:02:37,660 --> 00:02:39,000 - Coming. - Coming. 18 00:02:39,020 --> 00:02:40,079 What are you doing? 19 00:02:43,200 --> 00:02:44,789 Guoguo, let me introduce you. 20 00:02:44,790 --> 00:02:46,200 This is Lin Guoguo. 21 00:02:46,450 --> 00:02:47,510 She is your senior. 22 00:02:47,579 --> 00:02:48,240 From now on, 23 00:02:48,329 --> 00:02:49,270 we're all one family. 24 00:02:49,271 --> 00:02:50,350 Get along well. 25 00:02:50,790 --> 00:02:52,000 - Okay. - Okay. 26 00:02:52,120 --> 00:02:53,749 - Hello, Guoguo. - Hello, Guoguo. 27 00:02:53,750 --> 00:02:55,250 Hello, everyone. 28 00:02:55,910 --> 00:02:56,370 Guoguo, 29 00:02:56,450 --> 00:02:57,450 you're so pretty. 30 00:02:58,750 --> 00:02:59,750 Feng Xiaonan. 31 00:03:00,040 --> 00:03:01,369 Why are you still standing there? 32 00:03:01,370 --> 00:03:02,370 Come here. 33 00:03:05,780 --> 00:03:06,980 This is Feng Xiaonan. 34 00:03:08,250 --> 00:03:08,950 Guoguo. 35 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Hello, Xiaonan. 36 00:03:12,700 --> 00:03:14,700 Look at you, all smiling foolishly. 37 00:03:15,790 --> 00:03:16,790 Is that Guoguo? 38 00:03:30,540 --> 00:03:31,540 My goodness. 39 00:03:35,870 --> 00:03:36,870 Stop staring. 40 00:03:37,160 --> 00:03:38,360 Your neck is twisted. 41 00:03:39,040 --> 00:03:40,450 Like you didn't stare. 42 00:04:00,510 --> 00:04:01,510 Hello? 43 00:04:05,290 --> 00:04:06,290 Okay. 44 00:04:16,410 --> 00:04:18,119 I'll take you to eat something delicious later. 45 00:04:18,120 --> 00:04:18,570 Okay? 46 00:04:18,750 --> 00:04:19,750 Okay. 47 00:04:20,700 --> 00:04:21,700 Who's that outside 48 00:04:21,700 --> 00:04:22,700 driving so fast? 49 00:04:22,910 --> 00:04:24,310 Do they have a death wish? 50 00:04:27,450 --> 00:04:28,710 They've got some nerve 51 00:04:28,750 --> 00:04:29,810 to overtake my car. 52 00:04:31,750 --> 00:04:33,010 That's Qian Bin's car. 53 00:04:37,200 --> 00:04:38,200 Did you all hear 54 00:04:38,280 --> 00:04:39,450 what I just said? 55 00:04:40,020 --> 00:04:41,020 - Yes. - Yes. 56 00:04:41,409 --> 00:04:42,500 Okay, that's it. 57 00:04:42,610 --> 00:04:43,610 Dismissed. 58 00:04:50,909 --> 00:04:51,909 Director. 59 00:04:51,950 --> 00:04:52,950 Come to my office. 60 00:04:54,450 --> 00:04:55,789 What's going on? Tell me. 61 00:04:55,790 --> 00:04:57,199 According to the information 62 00:04:57,200 --> 00:04:58,400 from our key source, 63 00:04:58,409 --> 00:05:00,070 they may be making a move soon. 64 00:05:36,170 --> 00:05:37,999 Why are there so few people today? 65 00:05:38,000 --> 00:05:39,460 The whole place is booked. 66 00:05:41,080 --> 00:05:42,250 Who is so generous? 67 00:05:42,340 --> 00:05:44,270 Qian Bin, who drives like a maniac. 68 00:06:01,490 --> 00:06:02,870 In the past 20 years, 69 00:06:03,870 --> 00:06:05,080 I've had everything 70 00:06:05,910 --> 00:06:07,000 but also nothing. 71 00:06:08,540 --> 00:06:10,000 But you know what, Guoguo? 72 00:06:11,410 --> 00:06:12,460 When I met you, 73 00:06:13,410 --> 00:06:14,410 I knew for sure 74 00:06:15,290 --> 00:06:16,820 that you're the one person 75 00:06:17,080 --> 00:06:18,080 in my life 76 00:06:18,540 --> 00:06:19,740 I can't live without. 77 00:06:30,720 --> 00:06:31,720 Tomorrow, 78 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 I'll take you 79 00:06:33,220 --> 00:06:34,260 to see my parents. 80 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Really? 81 00:06:40,290 --> 00:06:41,290 Look. 82 00:06:42,280 --> 00:06:43,280 Do you like it? 83 00:06:58,450 --> 00:07:00,580 Bin didn't come home again last night? 84 00:07:00,750 --> 00:07:01,620 He's young. 85 00:07:01,621 --> 00:07:03,350 Why bother about his business? 86 00:07:04,000 --> 00:07:05,860 He's always staying out at night. 87 00:07:05,960 --> 00:07:08,890 He thinks he can fly before his wings have hardened. 88 00:07:09,000 --> 00:07:11,159 Not everyone is as old-fashioned as you. 89 00:07:11,160 --> 00:07:12,160 Let's go. 90 00:07:12,700 --> 00:07:13,700 Let's go. 91 00:07:15,890 --> 00:07:16,890 Bin. 92 00:07:16,970 --> 00:07:17,970 Dad, Mom. 93 00:07:20,040 --> 00:07:21,040 This is Guoguo. 94 00:07:21,960 --> 00:07:23,360 Hello, Mr. and Mrs. Qian. 95 00:07:26,690 --> 00:07:27,690 What's wrong? 96 00:07:28,290 --> 00:07:29,290 You tell me. 97 00:07:29,950 --> 00:07:32,550 You bring one girl today and another tomorrow. 98 00:07:33,909 --> 00:07:34,909 Dad. 99 00:07:35,000 --> 00:07:36,659 I promise this is the last one. 100 00:07:36,790 --> 00:07:37,790 She's my true love. 101 00:07:37,790 --> 00:07:38,790 True love? 102 00:07:39,620 --> 00:07:41,350 Take care of your own business. 103 00:07:42,540 --> 00:07:43,779 Mom, are you guys going out? 104 00:07:43,780 --> 00:07:44,280 Yes. 105 00:07:44,300 --> 00:07:45,369 The door is not closed. 106 00:07:45,370 --> 00:07:45,750 Okay. 107 00:07:45,950 --> 00:07:46,950 We're off. 108 00:07:49,159 --> 00:07:50,220 Bye-bye, Dad, Mom. 109 00:07:54,700 --> 00:07:55,700 What did they say? 110 00:07:56,330 --> 00:07:57,330 Well, 111 00:07:57,590 --> 00:07:58,590 they said 112 00:07:58,750 --> 00:08:00,210 you are very good. 113 00:08:00,610 --> 00:08:01,940 Told me to treat you well 114 00:08:02,000 --> 00:08:03,260 and never let you down. 115 00:08:03,750 --> 00:08:04,750 Let's go in. 116 00:08:12,450 --> 00:08:14,430 [Yuecheng Youth Dance Troupe] 117 00:08:28,660 --> 00:08:29,660 Xiaonan? 118 00:08:31,950 --> 00:08:33,280 Who are you waiting for? 119 00:08:34,200 --> 00:08:35,200 I'm... 120 00:08:35,460 --> 00:08:38,120 I'm waiting for Pengfei to have lunch together. 121 00:08:39,500 --> 00:08:40,700 Let me introduce you. 122 00:08:40,900 --> 00:08:42,630 This is my boyfriend, Qian Bin. 123 00:08:42,950 --> 00:08:44,950 This is my colleague, Feng Xiaonan. 124 00:08:46,500 --> 00:08:47,500 Nice to meet you. 125 00:08:48,200 --> 00:08:48,930 I'm Qian Bin. 126 00:08:49,100 --> 00:08:50,980 "Qian" as in "super rich." 127 00:08:51,830 --> 00:08:52,560 As for "Bin," 128 00:08:52,790 --> 00:08:53,700 it doesn't matter. 129 00:08:53,701 --> 00:08:55,370 Alright, stop teasing him. 130 00:08:56,660 --> 00:08:57,660 Guoguo, 131 00:08:57,920 --> 00:08:59,120 I think this necklace 132 00:08:59,320 --> 00:09:00,360 really suits you. 133 00:09:03,290 --> 00:09:04,290 I'm leaving. 134 00:09:10,040 --> 00:09:11,040 Drive slowly. 135 00:09:15,830 --> 00:09:17,230 I'm going back to my dorm. 136 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 Okay. 137 00:09:32,850 --> 00:09:33,520 Biao. 138 00:09:33,580 --> 00:09:34,580 He's here. 139 00:09:46,750 --> 00:09:47,810 What's the matter? 140 00:09:51,070 --> 00:09:52,070 Mr. Qian. 141 00:09:53,840 --> 00:09:55,380 How do you like this place? 142 00:09:58,450 --> 00:09:59,450 Nice view. 143 00:10:01,190 --> 00:10:02,480 Do you see that island? 144 00:10:06,420 --> 00:10:07,420 It's yours. 145 00:10:09,290 --> 00:10:10,290 What do you mean? 146 00:10:12,040 --> 00:10:13,040 Here's the thing. 147 00:10:13,410 --> 00:10:15,289 I'm shipping a batch of goods soon. 148 00:10:15,290 --> 00:10:16,370 I need your help. 149 00:10:17,500 --> 00:10:18,760 I can't help with that. 150 00:10:21,410 --> 00:10:22,010 Of course. 151 00:10:22,240 --> 00:10:23,370 Of course you can't. 152 00:10:23,750 --> 00:10:24,450 But 153 00:10:24,580 --> 00:10:25,920 your old man can. 154 00:10:26,350 --> 00:10:27,350 What do you think? 155 00:10:27,410 --> 00:10:28,410 Just do me a favor. 156 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Impossible. 157 00:10:40,830 --> 00:10:41,830 Looks like 158 00:10:41,910 --> 00:10:43,840 you mean to embarrass me, Mr. Qian. 159 00:10:44,110 --> 00:10:45,110 Biao, 160 00:10:45,370 --> 00:10:47,040 stop beating around the bush. 161 00:10:47,340 --> 00:10:48,800 I know clearly 162 00:10:48,830 --> 00:10:50,120 what you're shipping. 163 00:10:51,120 --> 00:10:52,120 Goodbye. 164 00:10:54,410 --> 00:10:55,619 Who do you think you are? 165 00:10:55,620 --> 00:10:57,020 How dare you refuse Biao? 166 00:10:59,330 --> 00:11:00,390 What are you doing? 167 00:11:14,620 --> 00:11:15,620 Guoguo. 168 00:11:16,730 --> 00:11:17,270 Okay. 169 00:11:17,650 --> 00:11:18,650 Got it. 170 00:11:42,020 --> 00:11:44,280 Who's this pretty girl you're watching? 171 00:11:45,120 --> 00:11:46,540 Isn't this Guoguo? 172 00:11:47,540 --> 00:11:49,620 You're up to no good. 173 00:11:50,670 --> 00:11:51,620 It'd be great 174 00:11:51,621 --> 00:11:53,220 if one day I could dance a duet 175 00:11:54,580 --> 00:11:55,580 with her. 176 00:11:56,790 --> 00:11:59,750 You should become the lead dancer first. 177 00:12:02,740 --> 00:12:03,740 By the way, 178 00:12:03,790 --> 00:12:04,850 I have two tickets. 179 00:12:05,000 --> 00:12:06,330 I can't go with Yang Dan. 180 00:12:06,500 --> 00:12:07,560 I'm not in the mood. 181 00:12:08,490 --> 00:12:09,490 Forget it then. 182 00:12:11,210 --> 00:12:12,210 What tickets? 183 00:12:13,490 --> 00:12:16,400 The latest show from the Russian Ballet. 184 00:12:17,330 --> 00:12:18,160 Give them to me. 185 00:12:18,160 --> 00:12:19,110 I thought you didn't want them. 186 00:12:19,111 --> 00:12:21,030 Cut the crap. Give them to me. 187 00:12:23,410 --> 00:12:24,410 I knew it. 188 00:12:48,450 --> 00:12:49,080 Guoguo. 189 00:12:49,210 --> 00:12:49,830 Xiaonan. 190 00:12:49,950 --> 00:12:51,010 What's the matter? 191 00:12:52,160 --> 00:12:53,829 These are the tickets to the latest show 192 00:12:53,830 --> 00:12:55,230 from the Russian Ballet. 193 00:12:55,620 --> 00:12:58,480 You should've said earlier. I've got plans today. 194 00:12:59,840 --> 00:13:00,440 Thank you. 195 00:13:00,460 --> 00:13:01,460 Maybe next time. 196 00:13:12,130 --> 00:13:14,930 ♪ My feelings are true ♪ 197 00:13:15,270 --> 00:13:18,230 ♪ My love is true ♪ 198 00:13:18,340 --> 00:13:23,630 ♪ The moon represents my heart ♪ 199 00:13:30,000 --> 00:13:32,279 Mr. Qian, you and your girlfriend are so good at singing. 200 00:13:32,280 --> 00:13:33,610 You're a perfect match. 201 00:13:34,120 --> 00:13:35,120 Thank you. 202 00:13:35,430 --> 00:13:36,430 What's up? 203 00:13:37,210 --> 00:13:38,210 Last time, 204 00:13:38,610 --> 00:13:39,860 my men were a bit rude. 205 00:13:40,410 --> 00:13:42,619 I'm here to apologize 206 00:13:42,620 --> 00:13:44,080 to you, Mr. Qian. 207 00:13:45,910 --> 00:13:47,830 Since you said so, 208 00:13:48,550 --> 00:13:49,550 Biao, 209 00:13:49,750 --> 00:13:52,509 I really don't want to get involved in your business. 210 00:13:52,510 --> 00:13:53,510 So, 211 00:13:53,540 --> 00:13:55,910 please forgive me. 212 00:13:58,500 --> 00:14:00,500 You're a man of principle, Mr. Qian. 213 00:14:00,580 --> 00:14:01,580 It's okay. 214 00:14:01,750 --> 00:14:02,210 Come on. 215 00:14:02,410 --> 00:14:03,429 Let's have a drink. 216 00:14:03,430 --> 00:14:04,430 Sure. 217 00:14:07,250 --> 00:14:08,250 Thank you. 218 00:14:08,330 --> 00:14:09,330 Since we've met, 219 00:14:09,360 --> 00:14:10,400 it's fate. 220 00:14:10,660 --> 00:14:11,290 Cheers! 221 00:14:11,291 --> 00:14:12,540 - Cheers. - Cheers. 222 00:14:18,410 --> 00:14:19,870 We're friends from now on. 223 00:14:20,120 --> 00:14:21,120 Come on, 224 00:14:21,250 --> 00:14:22,650 let's sit down and drink. 225 00:14:22,950 --> 00:14:23,950 Okay. 226 00:14:39,410 --> 00:14:40,410 What happened? 227 00:14:40,500 --> 00:14:41,700 You're finally back. 228 00:14:43,500 --> 00:14:44,160 You're drunk again? 229 00:14:44,160 --> 00:14:44,540 Look at you. 230 00:14:44,541 --> 00:14:45,869 He drank too much tonight. 231 00:14:45,870 --> 00:14:47,039 Help him upstairs and let him rest. 232 00:14:47,040 --> 00:14:47,660 Shut up! 233 00:14:47,661 --> 00:14:49,060 - You're drunk. - Shut up! 234 00:14:49,500 --> 00:14:50,200 Who are you? 235 00:14:50,410 --> 00:14:51,410 Shut up. 236 00:14:51,500 --> 00:14:52,500 Who am I? 237 00:14:52,900 --> 00:14:53,900 Shut up! 238 00:14:55,080 --> 00:14:56,080 Mom. 239 00:14:57,040 --> 00:14:57,500 Mom. 240 00:14:57,830 --> 00:14:58,830 I'm sorry. 241 00:14:59,280 --> 00:15:01,540 I fought with my classmates again today. 242 00:15:02,130 --> 00:15:03,330 Those bastards... 243 00:15:04,220 --> 00:15:06,510 they called me a fatherless brat. 244 00:15:08,200 --> 00:15:09,200 Where's my dad? 245 00:15:09,620 --> 00:15:11,620 I haven't seen him for three months. 246 00:15:12,200 --> 00:15:13,150 I miss him. 247 00:15:13,200 --> 00:15:15,050 Your dad's right here. 248 00:15:16,920 --> 00:15:18,500 I... Go, go. 249 00:15:18,590 --> 00:15:19,540 Help him upstairs. 250 00:15:19,541 --> 00:15:20,869 Come on, I'll help you up. 251 00:15:20,870 --> 00:15:21,780 Let me help him, Mrs. Qian. 252 00:15:21,781 --> 00:15:22,869 How did he get this drunk? 253 00:15:22,870 --> 00:15:24,200 I'll help him upstairs. 254 00:15:25,040 --> 00:15:25,710 Be careful. 255 00:15:25,950 --> 00:15:26,950 Slowly. 256 00:15:27,100 --> 00:15:28,520 Look at him. Look at him. 257 00:15:28,940 --> 00:15:29,940 What a mess! 258 00:15:33,910 --> 00:15:34,910 A man 259 00:15:35,040 --> 00:15:36,290 with no self-control 260 00:15:36,750 --> 00:15:38,350 can't achieve anything big! 261 00:15:39,020 --> 00:15:40,020 Oh, stop it. 262 00:15:40,950 --> 00:15:41,950 Our son is smart. 263 00:15:42,300 --> 00:15:43,560 He's smarter than you. 264 00:15:44,340 --> 00:15:45,340 Smart? 265 00:15:45,370 --> 00:15:47,869 No matter how smart, he needs to keep his feet on the ground. 266 00:15:47,870 --> 00:15:49,200 Young people these days 267 00:15:49,580 --> 00:15:51,510 all have their heads in the clouds. 268 00:15:52,620 --> 00:15:54,620 Your way of thinking is outdated. 269 00:15:59,100 --> 00:16:00,310 You just spoil him. 270 00:16:32,640 --> 00:16:33,640 Don't move. 271 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Drink it for me! 272 00:16:35,200 --> 00:16:36,829 Biao, the police are here! 273 00:16:36,830 --> 00:16:38,199 - What? - The police are here! 274 00:16:38,200 --> 00:16:39,790 Let's go. Move, move! 275 00:16:40,370 --> 00:16:41,370 Hurry up! 276 00:16:43,200 --> 00:16:44,200 Put it down. 277 00:16:56,570 --> 00:16:57,570 Huang Biao! 278 00:16:59,040 --> 00:17:00,040 Stop! 279 00:17:47,540 --> 00:17:48,540 High-tech. 280 00:17:49,540 --> 00:17:50,540 High-tech. 281 00:17:51,620 --> 00:17:52,680 This is high-tech! 282 00:17:56,910 --> 00:17:57,910 Looks like 283 00:17:58,080 --> 00:17:59,330 the police 284 00:17:59,580 --> 00:18:01,440 really put a lot of effort into me. 285 00:18:03,830 --> 00:18:04,830 How about this? 286 00:18:05,370 --> 00:18:06,570 I'll leave him to you. 287 00:18:07,580 --> 00:18:08,580 When it's done, 288 00:18:09,580 --> 00:18:11,000 clean it up nicely. 289 00:18:12,640 --> 00:18:13,640 Got it, Biao. 290 00:18:28,120 --> 00:18:29,320 We've just confirmed 291 00:18:29,780 --> 00:18:31,580 that in order to crack this case, 292 00:18:31,830 --> 00:18:33,159 we've already lost a key informant 293 00:18:33,160 --> 00:18:35,290 who provided us with important leads. 294 00:18:35,700 --> 00:18:37,080 We've alerted them. 295 00:18:37,920 --> 00:18:39,449 Tracking their movements now 296 00:18:39,450 --> 00:18:40,780 will be very difficult. 297 00:18:41,250 --> 00:18:42,710 Everyone, think about it. 298 00:18:42,910 --> 00:18:43,910 What should we do? 299 00:18:48,210 --> 00:18:49,210 Director. 300 00:18:49,580 --> 00:18:51,619 According to drug traffickers' habits, 301 00:18:51,620 --> 00:18:53,229 why don't we create a diversion 302 00:18:53,230 --> 00:18:54,630 and take the initiative? 303 00:18:55,200 --> 00:18:56,200 How? 304 00:18:56,910 --> 00:18:59,159 Besides setting up checkpoints at every intersection, 305 00:18:59,160 --> 00:19:00,789 we should also set up hidden posts 306 00:19:00,790 --> 00:19:02,250 in remote mountain areas. 307 00:19:02,950 --> 00:19:05,279 Because drug traffickers don't dare to take the main road. 308 00:19:05,280 --> 00:19:06,700 If we cover every spot 309 00:19:06,830 --> 00:19:08,609 in the forest and work together, 310 00:19:08,610 --> 00:19:10,140 we can cut off their routes. 311 00:19:16,450 --> 00:19:17,450 Bin. 312 00:19:17,630 --> 00:19:18,760 Mom, what's wrong? 313 00:19:19,370 --> 00:19:20,370 Are you okay? 314 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 I… 315 00:19:22,100 --> 00:19:24,289 I'm not feeling well. Let's talk later. 316 00:19:24,290 --> 00:19:25,450 I want to sleep. 317 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 He's just… 318 00:19:27,640 --> 00:19:29,100 Wang Sheng is here for you. 319 00:19:35,080 --> 00:19:36,250 Mom, go do your work. 320 00:19:42,520 --> 00:19:44,100 Wang Sheng, have a seat. 321 00:19:45,080 --> 00:19:46,210 What's wrong, Qian? 322 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 Let me ask you. 323 00:19:47,620 --> 00:19:49,200 After we drank last time, 324 00:19:50,120 --> 00:19:51,380 have you been alright? 325 00:19:51,410 --> 00:19:52,410 I'm fine. 326 00:19:53,160 --> 00:19:54,160 Let me tell you. 327 00:19:54,410 --> 00:19:56,080 Since that night, 328 00:19:56,450 --> 00:19:57,330 I have kept 329 00:19:57,350 --> 00:19:58,850 feeling palpitations. 330 00:20:00,290 --> 00:20:01,410 My heart's racing, 331 00:20:01,750 --> 00:20:03,010 and I have a runny nose. 332 00:20:03,200 --> 00:20:04,290 It's kind of 333 00:20:04,310 --> 00:20:06,290 like a cold, but not really a cold. 334 00:20:06,620 --> 00:20:07,950 You haven't felt that? 335 00:20:08,450 --> 00:20:09,450 No. 336 00:20:10,440 --> 00:20:11,700 What's wrong with me? 337 00:20:12,040 --> 00:20:12,370 Qian. 338 00:20:12,370 --> 00:20:12,840 What? 339 00:20:12,870 --> 00:20:14,600 Shall I make you a cup of coffee? 340 00:20:15,200 --> 00:20:16,200 What coffee? 341 00:20:27,250 --> 00:20:28,250 Is it done? 342 00:20:28,800 --> 00:20:29,800 Here. 343 00:20:30,020 --> 00:20:33,080 It's a little hot. You should've added some cold water. 344 00:20:39,640 --> 00:20:40,640 How do you feel? 345 00:20:45,500 --> 00:20:47,160 My heart's not racing as much. 346 00:20:47,370 --> 00:20:49,630 Good. I'll keep some extra packs for you. 347 00:20:51,620 --> 00:20:52,620 I'm much better. 348 00:20:52,710 --> 00:20:54,240 This coffee is really good. 349 00:20:54,620 --> 00:20:55,750 I'm glad you like it. 350 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Qian Bin. 351 00:21:35,950 --> 00:21:36,950 I... 352 00:21:37,260 --> 00:21:39,090 I feel awful. 353 00:21:40,660 --> 00:21:42,330 I can't breathe. 354 00:21:44,330 --> 00:21:45,910 I want to throw up. 355 00:21:47,460 --> 00:21:49,870 Come and accompany me. 356 00:22:06,450 --> 00:22:07,450 Guoguo. 357 00:22:07,540 --> 00:22:08,540 Guoguo. 358 00:22:08,680 --> 00:22:09,340 Guoguo. 359 00:22:09,360 --> 00:22:10,620 What's wrong, Guoguo? 360 00:22:11,010 --> 00:22:12,010 What's wrong? 361 00:22:12,740 --> 00:22:13,380 Wang Sheng. 362 00:22:13,381 --> 00:22:15,180 - Get her some warm water. - Okay. 363 00:22:15,280 --> 00:22:15,950 What's wrong? 364 00:22:15,951 --> 00:22:17,500 I feel terrible. 365 00:22:20,750 --> 00:22:21,810 You're burning up. 366 00:22:21,950 --> 00:22:22,480 Let's go. 367 00:22:22,500 --> 00:22:23,410 I'll take you to the hospital. 368 00:22:23,410 --> 00:22:24,410 Come on. 369 00:22:25,980 --> 00:22:26,440 Cold… 370 00:22:26,460 --> 00:22:27,460 I'm freezing. 371 00:22:28,800 --> 00:22:29,800 - Cold. - Guoguo. 372 00:22:30,700 --> 00:22:31,719 - I… - You'll warm up soon. 373 00:22:31,720 --> 00:22:32,850 You'll warm up soon. 374 00:22:35,690 --> 00:22:36,590 Have some warm coffee. 375 00:22:36,591 --> 00:22:37,720 You may feel better. 376 00:22:43,060 --> 00:22:44,920 Let's go to the hospital, Guoguo. 377 00:22:57,290 --> 00:22:58,550 I feel much better now. 378 00:23:08,660 --> 00:23:09,710 I'm not going. 379 00:23:12,120 --> 00:23:13,720 I want to lie down for a while. 380 00:23:48,060 --> 00:23:49,060 Come here! 381 00:23:50,660 --> 00:23:51,789 What did you give Guoguo just now? 382 00:23:51,790 --> 00:23:53,500 What did you give me earlier? 383 00:23:54,520 --> 00:23:55,869 Coffee. Didn't I tell you? 384 00:23:55,870 --> 00:23:57,470 It was that stuff, wasn't it? 385 00:23:58,790 --> 00:23:59,630 Why are you laughing? 386 00:23:59,631 --> 00:24:01,510 I'm asking you—wasn't it? 387 00:24:04,830 --> 00:24:05,830 Wang Sheng, 388 00:24:06,160 --> 00:24:07,500 why did you do that? 389 00:24:07,910 --> 00:24:10,200 Do you want to ruin Guoguo and me? 390 00:24:39,940 --> 00:24:40,940 Qian. 391 00:24:42,480 --> 00:24:43,360 Give me a pack. 392 00:24:43,470 --> 00:24:44,470 Coffee! 393 00:25:16,700 --> 00:25:17,700 Feeling better? 394 00:25:26,370 --> 00:25:27,370 Lin Guoguo. 395 00:25:27,730 --> 00:25:28,730 Come here. 396 00:25:34,730 --> 00:25:36,390 What's wrong with you lately? 397 00:25:36,580 --> 00:25:37,640 You're always late 398 00:25:37,780 --> 00:25:39,510 and spacing out in rehearsals. 399 00:25:40,380 --> 00:25:40,930 I... 400 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 If this keeps up, 401 00:25:41,980 --> 00:25:43,380 I'll have to replace you. 402 00:25:44,450 --> 00:25:45,450 Replace me? 403 00:25:46,070 --> 00:25:47,070 No need. 404 00:25:47,120 --> 00:25:48,120 I quit. 405 00:25:48,350 --> 00:25:49,350 You... 406 00:25:54,600 --> 00:25:57,770 Someone's dream lover left. 407 00:25:59,100 --> 00:26:03,100 Someone's dream lover left. 408 00:26:06,400 --> 00:26:07,400 She's left. 409 00:27:37,910 --> 00:27:39,330 What's going on today? 410 00:27:40,000 --> 00:27:40,900 Someone invited you for a drink. 411 00:27:40,901 --> 00:27:42,360 You'll know when you go in. 412 00:27:49,750 --> 00:27:51,329 There are quite a few people. 413 00:27:51,330 --> 00:27:52,330 Mr. Qian. 414 00:27:52,710 --> 00:27:53,710 Welcome. 415 00:27:54,300 --> 00:27:55,360 Qian Bin, let's go. 416 00:27:56,080 --> 00:27:57,330 Why go? 417 00:27:58,020 --> 00:27:59,220 You're already here. 418 00:27:59,260 --> 00:28:00,390 Why are you leaving? 419 00:28:01,630 --> 00:28:03,259 You're the one who got us into this, aren't you? 420 00:28:03,260 --> 00:28:04,890 What do you mean by that? 421 00:28:05,230 --> 00:28:06,090 This is called... 422 00:28:06,091 --> 00:28:07,510 high-quality living. 423 00:28:07,530 --> 00:28:09,260 All rich people play like this. 424 00:28:10,000 --> 00:28:11,120 We don't need this. 425 00:28:11,590 --> 00:28:13,119 It's not your first time, is it? 426 00:28:13,120 --> 00:28:14,120 I... 427 00:28:16,860 --> 00:28:17,790 Let's go. 428 00:28:17,820 --> 00:28:18,820 Wait, wait, wait. 429 00:28:19,040 --> 00:28:20,020 Why are you leaving? 430 00:28:20,020 --> 00:28:21,020 Don't you... 431 00:28:21,420 --> 00:28:22,790 like dancing? 432 00:28:23,250 --> 00:28:24,420 Dancing 433 00:28:24,530 --> 00:28:26,650 takes inspiration, right? 434 00:28:26,790 --> 00:28:27,909 Come on. 435 00:28:27,910 --> 00:28:28,240 Come. 436 00:28:28,400 --> 00:28:29,330 - Come on. - Qian Bin. 437 00:28:29,331 --> 00:28:30,700 Keep going! Get hyped! 438 00:28:31,950 --> 00:28:32,620 Qian Bin. 439 00:28:32,700 --> 00:28:33,580 Go on. 440 00:28:33,620 --> 00:28:34,620 Qian Bin. 441 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Go on. 442 00:28:36,620 --> 00:28:38,160 Go on. 443 00:28:38,500 --> 00:28:39,659 Which of you two just now... 444 00:28:39,660 --> 00:28:40,040 Was... 445 00:28:40,040 --> 00:28:40,950 was it you? 446 00:28:40,951 --> 00:28:42,410 Or was it you right here? 447 00:29:18,660 --> 00:29:19,660 Hey. 448 00:29:19,750 --> 00:29:22,810 Stop spraying. If you spray more, the flowers will die. 449 00:29:25,580 --> 00:29:26,580 Let me ask you. 450 00:29:27,130 --> 00:29:28,840 Have you noticed our son... 451 00:29:28,870 --> 00:29:29,910 What? 452 00:29:30,250 --> 00:29:31,699 He's acting strange lately. 453 00:29:31,700 --> 00:29:32,909 What's wrong with him? 454 00:29:32,910 --> 00:29:34,240 Acting all mysterious. 455 00:29:35,580 --> 00:29:37,159 Ever since he started seeing 456 00:29:37,160 --> 00:29:38,950 that person called Lin Guoguo, 457 00:29:39,660 --> 00:29:41,390 he's really been acting weird. 458 00:29:42,750 --> 00:29:44,680 Can you finish your words in one go? 459 00:29:45,670 --> 00:29:46,999 When he used to come home, 460 00:29:47,000 --> 00:29:48,870 he'd at least greet us. Now? 461 00:29:49,450 --> 00:29:51,699 The minute he enters the house, he hides in his room. 462 00:29:51,700 --> 00:29:53,459 Don't you think that's strange? 463 00:29:53,460 --> 00:29:54,520 Isn't that normal? 464 00:29:54,620 --> 00:29:56,350 Young people are all like this. 465 00:29:57,410 --> 00:29:59,740 You weren't like this when you were young. 466 00:30:00,390 --> 00:30:02,879 That's because you disciplined me strictly. 467 00:30:02,880 --> 00:30:03,880 Have some tea. 468 00:30:17,490 --> 00:30:18,110 Qian. 469 00:30:18,130 --> 00:30:19,970 Are you here today to buy a car? 470 00:30:26,250 --> 00:30:27,510 I want to sell this car. 471 00:30:27,790 --> 00:30:28,830 Sell this car? 472 00:30:29,390 --> 00:30:31,230 Are you really selling this car? 473 00:30:31,810 --> 00:30:34,159 Stop the nonsense. Calculate how much it is. 474 00:30:34,160 --> 00:30:36,420 Alright, I'll calculate it for you then. 475 00:30:38,440 --> 00:30:40,810 Mr. Qian, how about 476 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 this amount? 477 00:30:50,120 --> 00:30:52,850 Alright, I'll take care of the paperwork for you. 478 00:31:17,250 --> 00:31:18,250 Biao. 479 00:31:19,570 --> 00:31:20,150 OK. 480 00:31:20,460 --> 00:31:21,860 I'll be there right away. 481 00:31:28,790 --> 00:31:29,790 Are you leaving? 482 00:31:35,250 --> 00:31:36,250 Where... 483 00:31:36,550 --> 00:31:37,760 Where are you going? 484 00:31:38,460 --> 00:31:40,319 Biao is delivering a batch of goods. 485 00:31:40,320 --> 00:31:41,780 So, I have to go over there. 486 00:31:46,520 --> 00:31:48,320 Why are you doing things for him? 487 00:31:52,630 --> 00:31:53,880 Do you want to die? 488 00:31:54,840 --> 00:31:56,750 Do you know what you're doing? 489 00:32:03,040 --> 00:32:04,040 Bin. 490 00:32:04,340 --> 00:32:05,340 Bin. 491 00:32:06,840 --> 00:32:09,440 We're already in enough trouble with drug use. 492 00:32:09,630 --> 00:32:11,050 If you work for him, 493 00:32:11,810 --> 00:32:14,010 that's essentially drug trafficking. 494 00:32:14,330 --> 00:32:15,979 Drug trafficking will cost your life. 495 00:32:15,980 --> 00:32:17,100 Do you know that? 496 00:32:18,160 --> 00:32:19,200 You can't go. 497 00:32:20,700 --> 00:32:21,830 You can't go. 498 00:32:26,960 --> 00:32:27,960 If I don't go, 499 00:32:29,100 --> 00:32:30,560 what will the two of us use? 500 00:32:35,140 --> 00:32:36,670 I don't have any money left. 501 00:32:37,110 --> 00:32:38,770 The car has already been sold. 502 00:32:42,110 --> 00:32:43,110 Then let's quit. 503 00:32:46,410 --> 00:32:47,410 Quit? 504 00:32:50,750 --> 00:32:52,070 It's not that easy! 505 00:33:00,910 --> 00:33:01,910 Guoguo. 506 00:33:03,950 --> 00:33:04,950 I'm sorry. 507 00:33:09,450 --> 00:33:11,000 Don't go! 508 00:35:23,500 --> 00:35:24,619 Fei, there are police. 509 00:35:24,620 --> 00:35:25,870 What should I do? 510 00:35:26,440 --> 00:35:27,500 Stop. Don't move. 511 00:35:35,830 --> 00:35:36,920 Let's split up. Go. 512 00:35:42,810 --> 00:35:43,810 Stop. 513 00:35:49,160 --> 00:35:50,160 Go after him. 514 00:36:02,370 --> 00:36:03,370 Go. 515 00:36:21,410 --> 00:36:21,790 Biao. 516 00:36:22,080 --> 00:36:22,540 Biao. 517 00:36:22,830 --> 00:36:24,080 Biao, let me go. 518 00:36:24,220 --> 00:36:25,249 It really wasn't me who spilled the secret. 519 00:36:25,250 --> 00:36:26,660 Biao, it wasn't me. Biao. 520 00:36:27,330 --> 00:36:28,330 Qian Bin. 521 00:36:29,080 --> 00:36:31,140 Do you know how much the goods you lost 522 00:36:31,180 --> 00:36:32,470 are worth? 523 00:36:33,870 --> 00:36:35,670 Those are worth twenty million. 524 00:36:36,580 --> 00:36:37,580 Twenty million... 525 00:36:37,970 --> 00:36:39,630 Can you afford to pay for that? 526 00:36:40,140 --> 00:36:41,729 I... I... I understand, Biao. I... 527 00:36:41,730 --> 00:36:42,530 I understand. 528 00:36:42,580 --> 00:36:43,619 Biao, I know this batch of goods 529 00:36:43,620 --> 00:36:44,580 means a lot to you. 530 00:36:44,580 --> 00:36:45,500 It's really, really important. 531 00:36:45,501 --> 00:36:46,830 But it really wasn't me. 532 00:36:46,970 --> 00:36:49,829 I swear it wasn't me who tipped them off! It wasn't me! 533 00:36:49,830 --> 00:36:50,830 It really wasn't me, Biao. 534 00:36:50,831 --> 00:36:52,370 Let me go, Biao. 535 00:36:53,700 --> 00:36:55,160 If it wasn't you, was it me? 536 00:36:55,950 --> 00:36:57,949 Did I tip off the police about myself? 537 00:36:57,950 --> 00:36:58,450 Biao. 538 00:36:58,790 --> 00:36:59,410 Biao. 539 00:36:59,700 --> 00:37:00,620 Biao, calm down 540 00:37:00,621 --> 00:37:01,699 and think carefully. 541 00:37:01,700 --> 00:37:02,829 Biao, it really couldn't have been me. 542 00:37:02,830 --> 00:37:03,620 It's impossible for it to be me. 543 00:37:03,621 --> 00:37:05,149 Because Guoguo was waiting for me at home. 544 00:37:05,150 --> 00:37:06,290 We both need money. 545 00:37:06,320 --> 00:37:07,449 We both need money, 546 00:37:07,450 --> 00:37:09,499 that's why I've been desperately working for you, Biao. 547 00:37:09,500 --> 00:37:11,829 What benefit would I get from betraying you? 548 00:37:11,830 --> 00:37:13,660 It really wasn't me, Biao. 549 00:37:13,910 --> 00:37:15,289 It wasn't me. I beg you, Biao. Let me go. 550 00:37:15,290 --> 00:37:16,910 Alright, alright, Qian Bin. 551 00:37:17,120 --> 00:37:20,120 I know you can talk. But you are so talkative. 552 00:37:21,460 --> 00:37:22,520 Cut off his tongue. 553 00:37:22,780 --> 00:37:23,240 No. 554 00:37:23,270 --> 00:37:24,690 Don't do it, Biao! 555 00:37:24,910 --> 00:37:27,080 No! No! No! 556 00:37:27,100 --> 00:37:28,449 I beg you, Biao. Don't do it. 557 00:37:28,450 --> 00:37:30,750 Let me go. It really wasn't me! 558 00:37:31,410 --> 00:37:32,140 It wasn't me! 559 00:37:32,160 --> 00:37:33,579 - It really wasn't me. - Let you go? 560 00:37:33,580 --> 00:37:34,580 Fine. 561 00:37:35,110 --> 00:37:36,200 I can let you go. 562 00:37:36,450 --> 00:37:38,450 But you have to promise me one thing. 563 00:37:38,470 --> 00:37:39,130 Okay. 564 00:37:39,230 --> 00:37:40,230 I promise. 565 00:37:41,020 --> 00:37:42,950 Hand over your dad's company to me, 566 00:37:43,410 --> 00:37:44,410 okay? 567 00:37:44,460 --> 00:37:45,040 No. 568 00:37:45,200 --> 00:37:46,200 No! 569 00:37:46,750 --> 00:37:48,040 Yes or no? 570 00:37:49,710 --> 00:37:50,750 I agree! 571 00:37:50,880 --> 00:37:52,760 I agree. 572 00:37:54,810 --> 00:37:55,810 I agree. 573 00:37:56,210 --> 00:37:57,210 I agree. 574 00:38:15,030 --> 00:38:16,290 In the last operation, 575 00:38:16,370 --> 00:38:17,770 the drugs we confiscated 576 00:38:18,120 --> 00:38:19,120 were all fake. 577 00:38:20,120 --> 00:38:21,769 Why would the drug trafficker 578 00:38:21,770 --> 00:38:22,890 do this? 579 00:38:23,650 --> 00:38:24,740 And who was 580 00:38:25,010 --> 00:38:26,010 this informant? 581 00:38:30,950 --> 00:38:32,300 I think the informant 582 00:38:32,660 --> 00:38:34,520 was the drug trafficker himself. 583 00:38:34,660 --> 00:38:36,320 His purpose was to confuse us. 584 00:38:37,040 --> 00:38:38,040 Director. 585 00:38:38,330 --> 00:38:39,330 If... 586 00:38:39,420 --> 00:38:40,750 someone reports again, 587 00:38:41,310 --> 00:38:42,899 should we dispatch officers or not? 588 00:38:42,900 --> 00:38:44,700 We must respond to every report. 589 00:38:44,790 --> 00:38:46,519 If it turns out to be fake again, 590 00:38:46,520 --> 00:38:47,909 won't that consume a huge amount 591 00:38:47,910 --> 00:38:49,119 of our manpower and resources? 592 00:38:49,120 --> 00:38:51,250 We still must respond to every report. 593 00:38:52,940 --> 00:38:54,499 Then we will use his own methods 594 00:38:54,500 --> 00:38:55,620 against him. 595 00:38:56,400 --> 00:38:57,649 First, we'll mislead him, 596 00:38:57,650 --> 00:38:59,369 and then we'll hit him hard when he least expects it. 597 00:38:59,370 --> 00:39:00,170 That's right. 598 00:39:00,380 --> 00:39:01,380 If they're up 599 00:39:01,540 --> 00:39:02,889 for a fight of brains and guts, 600 00:39:02,890 --> 00:39:04,600 we're in till the end. 601 00:39:08,950 --> 00:39:11,990 [Group Company Equity Mortgage Contract] [Deed of Debt] 602 00:39:16,250 --> 00:39:17,250 I won't sign it. 603 00:39:18,910 --> 00:39:20,770 This is the money your son owes me. 604 00:39:21,100 --> 00:39:22,329 You figure it out yourself. 605 00:39:22,330 --> 00:39:22,790 You... 606 00:39:23,120 --> 00:39:24,580 This is called extortion. 607 00:39:26,120 --> 00:39:27,120 Qian Bin, 608 00:39:27,700 --> 00:39:29,290 do you owe me 20 million? 609 00:39:35,330 --> 00:39:36,580 Debt 610 00:39:36,910 --> 00:39:37,910 must be repaid. 611 00:39:38,680 --> 00:39:39,740 Within three days, 612 00:39:40,040 --> 00:39:41,300 pay off the money to me. 613 00:39:41,950 --> 00:39:42,950 Otherwise, 614 00:39:43,580 --> 00:39:45,240 don't blame me for being rude. 615 00:39:58,500 --> 00:39:59,630 You worthless brat. 616 00:39:59,670 --> 00:40:01,260 You ruined our family! 617 00:40:01,590 --> 00:40:02,590 You... 618 00:40:03,120 --> 00:40:04,060 What are you doing? 619 00:40:04,061 --> 00:40:05,439 You actually ask me that? 620 00:40:05,440 --> 00:40:08,100 You're still protecting him at a time like this? 621 00:40:18,880 --> 00:40:21,940 Sorry, the subscriber you have dialed is unavailable. 622 00:40:29,300 --> 00:40:31,560 Hello. Payment is overdue for your room. 623 00:40:31,620 --> 00:40:33,480 If you wish to continue your stay, 624 00:40:33,530 --> 00:40:36,930 please go to the front desk to handle the renewal procedures. 625 00:40:37,580 --> 00:40:38,580 Okay. 626 00:40:39,420 --> 00:40:40,420 I see. 627 00:40:52,580 --> 00:40:53,000 Dad. 628 00:40:53,530 --> 00:40:55,509 I know I was wrong. Open the door, Dad. 629 00:40:55,510 --> 00:40:56,770 You can't go anywhere. 630 00:40:57,160 --> 00:40:58,420 Just stay in your room. 631 00:40:58,450 --> 00:40:59,320 I'm going to help you quit. 632 00:40:59,320 --> 00:40:59,650 Dad. 633 00:41:00,000 --> 00:41:01,539 Dad, I was really wrong. I promise you 634 00:41:01,540 --> 00:41:03,070 I won't take drugs anymore. 635 00:41:03,330 --> 00:41:04,369 And the 20 million. 636 00:41:04,370 --> 00:41:05,829 I'll earn money slowly and pay it back later. 637 00:41:05,830 --> 00:41:07,449 Dad, open the door. 638 00:41:07,450 --> 00:41:08,750 Dad, I beg you. 639 00:41:09,910 --> 00:41:11,140 Let Bin out. 640 00:41:11,290 --> 00:41:12,290 Why? 641 00:41:13,120 --> 00:41:14,619 You're still spoiling him at a time like this? 642 00:41:14,620 --> 00:41:15,040 Mom. 643 00:41:15,410 --> 00:41:16,410 Mom, I beg you. 644 00:41:16,750 --> 00:41:17,830 I promise you 645 00:41:18,450 --> 00:41:19,290 that as long as you open the door, 646 00:41:19,291 --> 00:41:20,949 I'll listen to you in the future. 647 00:41:20,950 --> 00:41:22,949 You love me the most since I was a kid, right? 648 00:41:22,950 --> 00:41:24,829 I beg you. Open the door, Mom! 649 00:41:24,830 --> 00:41:26,560 Talking to your mom is useless. 650 00:41:26,910 --> 00:41:27,830 If you don't open the door, 651 00:41:27,831 --> 00:41:29,760 I'll crash myself to death in here! 652 00:41:30,160 --> 00:41:31,160 Suit yourself! 653 00:41:31,790 --> 00:41:32,790 You animal. 654 00:41:33,160 --> 00:41:34,220 What are you doing? 655 00:41:34,230 --> 00:41:36,369 You're not going to take care of our son, but I will. 656 00:41:36,370 --> 00:41:37,949 If anything happens to my son, 657 00:41:37,950 --> 00:41:39,079 I will die too! 658 00:41:39,080 --> 00:41:40,500 You're harming him! 659 00:41:44,120 --> 00:41:45,329 Stop! Stop! 660 00:41:45,330 --> 00:41:47,040 Qian Bin, Qian Bin, you... 661 00:41:48,200 --> 00:41:49,200 Look, what he did. 662 00:42:39,790 --> 00:42:40,870 Beauty Lin. 663 00:42:41,040 --> 00:42:42,370 What are you doing here? 664 00:42:47,080 --> 00:42:48,080 Where is Qian Bin? 665 00:42:49,330 --> 00:42:50,330 Look. 666 00:42:50,910 --> 00:42:51,200 Her... 667 00:42:51,201 --> 00:42:52,330 her attitude... 668 00:42:52,620 --> 00:42:53,830 With your attitude, 669 00:42:53,910 --> 00:42:55,040 how could I tell you? 670 00:42:55,200 --> 00:42:56,700 Where is Qian Bin? 671 00:42:57,700 --> 00:42:59,760 What's so good about you and Qian Bin? 672 00:43:00,330 --> 00:43:01,310 Be with me instead. 673 00:43:01,311 --> 00:43:03,310 You'll live a life of luxury with me. 674 00:43:03,760 --> 00:43:04,930 Stop daydreaming. 675 00:43:05,880 --> 00:43:06,880 I love him. 676 00:43:07,580 --> 00:43:08,580 This... 677 00:43:09,130 --> 00:43:09,930 She... she... 678 00:43:09,950 --> 00:43:12,080 She must have watched too many dramas. 679 00:43:14,330 --> 00:43:15,830 Where on earth is Qian Bin? 680 00:43:16,870 --> 00:43:18,000 Don't worry. 681 00:43:18,110 --> 00:43:21,610 I'll tell you later. 682 00:43:22,000 --> 00:43:22,660 Fine. 683 00:43:22,940 --> 00:43:25,400 If you don't tell me, I'll go find him myself. 684 00:43:26,370 --> 00:43:26,680 You... 685 00:43:26,681 --> 00:43:28,079 - You want to leave? - What are you doing? 686 00:43:28,080 --> 00:43:29,829 - It's not that easy. - What are you doing? 687 00:43:29,830 --> 00:43:32,760 - What am I doing? What am I doing? - What are you doing? 688 00:43:32,790 --> 00:43:33,790 What are you doing? 689 00:43:33,791 --> 00:43:35,620 I want to do everything. 690 00:43:37,820 --> 00:43:38,820 Go after her! 691 00:43:42,550 --> 00:43:43,550 Guoguo? 692 00:43:44,410 --> 00:43:45,410 Qian Bin. 693 00:43:56,600 --> 00:43:57,600 Let's retreat. 694 00:44:06,330 --> 00:44:08,040 - What are you doing? - Behave! 695 00:44:12,410 --> 00:44:13,810 Biao, what are you doing? 696 00:44:21,580 --> 00:44:22,580 Biao. 697 00:44:22,890 --> 00:44:24,420 The police have retreated. 698 00:44:29,250 --> 00:44:30,250 Qian Bin. 699 00:44:30,500 --> 00:44:33,710 Deliver the goods to Haihu City tomorrow morning. 700 00:44:39,010 --> 00:44:40,010 Biao. 701 00:44:40,800 --> 00:44:41,800 I... 702 00:44:43,360 --> 00:44:44,420 I can't deliver it. 703 00:44:49,700 --> 00:44:50,330 Fei. 704 00:44:50,580 --> 00:44:51,580 I'm here. 705 00:44:52,200 --> 00:44:54,830 I remember you telling me a while ago 706 00:44:56,080 --> 00:44:58,830 that one of our drug fronts... 707 00:44:58,870 --> 00:44:59,330 Biao. 708 00:44:59,450 --> 00:45:00,310 Biao, don't... 709 00:45:00,330 --> 00:45:00,660 Biao. 710 00:45:00,661 --> 00:45:02,329 Seemed to be short of people, right? 711 00:45:02,330 --> 00:45:02,790 Biao. 712 00:45:03,160 --> 00:45:04,080 Biao, I beg you. 713 00:45:04,080 --> 00:45:04,970 I'll do it. I'll do it. 714 00:45:04,970 --> 00:45:05,970 I'll go. 715 00:45:06,120 --> 00:45:07,180 Don't hurt Guoguo. 716 00:45:07,330 --> 00:45:08,330 I'll go. 717 00:45:08,950 --> 00:45:09,950 I'll go. 718 00:45:13,580 --> 00:45:14,580 Okay. 719 00:45:17,790 --> 00:45:18,790 Don't be afraid. 720 00:45:25,620 --> 00:45:26,749 Attention, everyone. 721 00:45:26,750 --> 00:45:27,869 Stop the car up ahead. 722 00:45:27,870 --> 00:45:29,670 We'll circle back from the left. 723 00:46:12,700 --> 00:46:13,700 Stop! 724 00:46:52,970 --> 00:46:53,970 Biao. 725 00:46:54,410 --> 00:46:55,670 Something went wrong. 726 00:46:56,370 --> 00:46:58,030 We were tricked by the police. 727 00:47:00,200 --> 00:47:00,840 What about the goods? 728 00:47:00,840 --> 00:47:01,840 Qian... 729 00:47:02,210 --> 00:47:03,740 Qian Bin ran away with them. 730 00:47:06,250 --> 00:47:08,250 Hurry up and send people to find him. 731 00:47:08,270 --> 00:47:08,730 Okay! 732 00:47:08,770 --> 00:47:09,770 Let's go. 733 00:47:41,090 --> 00:47:42,090 Send her away. 734 00:47:42,330 --> 00:47:43,330 Okay. 735 00:47:48,700 --> 00:47:49,949 The drug traffickers are escaping at a speed 736 00:47:49,950 --> 00:47:50,680 of ten kilometers per hour. 737 00:47:50,681 --> 00:47:52,289 Three hours have already passed now. 738 00:47:52,290 --> 00:47:53,639 We will use this point as the center 739 00:47:53,640 --> 00:47:54,999 and set up a cordon within a fifty-kilometer radius. 740 00:47:55,000 --> 00:47:55,790 Search thoroughly, one by one. 741 00:47:55,791 --> 00:47:57,579 Don't let any suspicious point go unexamined. 742 00:47:57,580 --> 00:47:58,240 Roger that! 743 00:47:58,370 --> 00:47:58,830 Move out. 744 00:47:58,830 --> 00:47:59,830 Turn left. 745 00:48:00,340 --> 00:48:01,340 Go. 746 00:48:08,440 --> 00:48:09,650 Lin Guoguo. 747 00:48:11,460 --> 00:48:12,850 Lin Guoguo. 748 00:48:16,040 --> 00:48:16,790 What are you doing? 749 00:48:16,791 --> 00:48:19,590 Do you know how long I've been waiting for this day? 750 00:48:19,970 --> 00:48:22,289 I want you to dance with me. 751 00:48:22,290 --> 00:48:23,350 What are you doing? 752 00:48:23,450 --> 00:48:24,510 What are you doing? 753 00:48:25,040 --> 00:48:26,040 Don't run. 754 00:48:28,450 --> 00:48:29,040 The more... 755 00:48:29,041 --> 00:48:30,609 The more you run, the more excited I get! 756 00:48:30,610 --> 00:48:32,660 Help! 757 00:48:35,300 --> 00:48:36,390 Help! 758 00:48:40,450 --> 00:48:41,290 Stop struggling. 759 00:48:41,291 --> 00:48:43,820 The more you struggle, the more excited I get. 760 00:49:32,200 --> 00:49:32,700 Hello. 761 00:49:32,700 --> 00:49:33,700 How can I help you? 762 00:49:35,250 --> 00:49:36,710 Have you seen this person? 763 00:49:37,250 --> 00:49:38,250 No. 764 00:49:38,540 --> 00:49:40,340 Please contact us if you see him. 765 00:49:40,580 --> 00:49:41,040 Okay. 766 00:49:41,080 --> 00:49:42,080 Thank you. 767 00:50:23,410 --> 00:50:24,410 Biao, it's me. 768 00:50:25,110 --> 00:50:26,110 The deal failed. 769 00:50:26,500 --> 00:50:28,230 There were police at the scene. 770 00:50:29,510 --> 00:50:30,510 But don't worry. 771 00:50:30,540 --> 00:50:31,600 The goods are safe. 772 00:50:32,460 --> 00:50:33,460 How is Guoguo? 773 00:50:34,120 --> 00:50:35,120 She is fine. 774 00:50:37,000 --> 00:50:38,799 I'll hurry back as soon as possible. 775 00:50:38,800 --> 00:50:40,660 You must ensure Guoguo's safety. 776 00:50:41,130 --> 00:50:42,130 Cut the crap. 777 00:51:41,370 --> 00:51:42,040 Thank you. 778 00:51:42,060 --> 00:51:42,690 Contact me 779 00:51:42,720 --> 00:51:43,700 if anything happens. 780 00:51:43,700 --> 00:51:44,120 Okay. 781 00:51:44,120 --> 00:51:44,660 Bye. 782 00:51:44,680 --> 00:51:45,040 Bye. 783 00:51:45,040 --> 00:51:45,950 Don't see me out. 784 00:51:45,950 --> 00:51:46,950 Okay. 785 00:51:49,120 --> 00:51:50,120 Have a seat. 786 00:51:51,370 --> 00:51:52,570 The sun will come out. 787 00:51:52,630 --> 00:51:53,890 Things will be solved. 788 00:51:53,940 --> 00:51:55,350 It's okay. 789 00:52:00,160 --> 00:52:02,220 Captain Xing, what should we do next? 790 00:52:03,410 --> 00:52:04,910 Find out where Qian Bin is. 791 00:52:05,700 --> 00:52:06,700 Yes. 792 00:52:18,370 --> 00:52:19,370 Biao. 793 00:52:21,620 --> 00:52:22,620 Say it. 794 00:52:22,830 --> 00:52:25,090 The police have visited the Qian family. 795 00:52:34,960 --> 00:52:36,420 If they catch Qian Bin, 796 00:52:37,670 --> 00:52:39,170 they will find us soon. 797 00:52:40,500 --> 00:52:41,500 Immediately. 798 00:52:42,000 --> 00:52:44,060 Transfer all the goods immediately. 799 00:52:44,370 --> 00:52:45,370 Okay, Biao. 800 00:52:54,160 --> 00:52:56,360 Guoguo, Xie from 629 is looking for you. 801 00:52:57,500 --> 00:52:58,500 Alright. 802 00:52:58,620 --> 00:53:00,280 Tell him I'll come over later. 803 00:53:01,040 --> 00:53:02,040 Guoguo. 804 00:53:21,230 --> 00:53:22,520 Drink up. 805 00:53:22,550 --> 00:53:23,760 Drink if you can. 806 00:53:23,790 --> 00:53:25,050 Drink from the bottle. 807 00:53:25,440 --> 00:53:26,520 I can't. 808 00:53:27,870 --> 00:53:28,330 Drink, drink, drink. 809 00:53:28,330 --> 00:53:29,330 Come on. 810 00:53:35,250 --> 00:53:36,369 I think you should stop drinking. 811 00:53:36,370 --> 00:53:38,249 No one will take care of you if you get drunk. 812 00:53:38,250 --> 00:53:39,250 I know. 813 00:53:46,500 --> 00:53:47,080 Boss. 814 00:53:47,330 --> 00:53:48,290 Please come again. 815 00:53:48,291 --> 00:53:49,949 No next time. Come with me today. 816 00:53:49,950 --> 00:53:50,250 No. 817 00:53:50,440 --> 00:53:52,060 You have one too. 818 00:53:53,250 --> 00:53:54,040 It's so delicious. 819 00:53:54,040 --> 00:53:54,620 This one? 820 00:53:54,621 --> 00:53:56,420 Come on, eat this. This is tasty. 821 00:53:56,620 --> 00:53:57,420 This is tasty. 822 00:53:57,540 --> 00:53:57,870 Thank you. 823 00:53:57,871 --> 00:54:00,059 It's definitely not as delicious as mine. 824 00:54:00,060 --> 00:54:01,100 Guoguo. 825 00:54:01,920 --> 00:54:02,850 Stop pretending. 826 00:54:02,851 --> 00:54:03,890 I've seen a lot. 827 00:54:04,790 --> 00:54:05,999 Xiaonan! Xiaonan! 828 00:54:06,000 --> 00:54:06,830 What are you doing? 829 00:54:06,830 --> 00:54:07,830 Xiaonan. 830 00:54:08,830 --> 00:54:09,830 Xiaonan. 831 00:54:11,780 --> 00:54:12,700 Listen to me. 832 00:54:12,760 --> 00:54:13,820 What are you doing? 833 00:55:07,930 --> 00:55:09,300 What happened? 834 00:55:10,500 --> 00:55:11,000 Why... 835 00:55:11,330 --> 00:55:13,190 Why did you show up at such a place? 836 00:55:15,510 --> 00:55:16,550 Say something. 837 00:55:38,910 --> 00:55:39,910 Guoguo! 838 00:56:06,680 --> 00:56:07,680 Get lost! 839 00:56:08,060 --> 00:56:09,060 Get lost! 840 00:56:09,520 --> 00:56:11,900 I told you to get lost! 841 00:56:42,470 --> 00:56:43,880 Get lost! 842 00:56:43,910 --> 00:56:45,960 Tie me up! 843 00:56:46,810 --> 00:56:48,810 Hurry up! 844 00:58:02,540 --> 00:58:03,540 Guoguo. 845 00:58:05,820 --> 00:58:07,200 No matter what happens, 846 00:58:07,910 --> 00:58:09,040 I want you to be fine. 847 00:58:13,050 --> 00:58:14,110 I'll help you quit. 848 00:58:21,460 --> 00:58:23,290 I remember you said 849 00:58:23,590 --> 00:58:25,050 dancing is your life. 850 00:58:29,880 --> 00:58:31,450 My life is already over. 851 00:58:41,360 --> 00:58:42,360 Trust me. 852 00:59:02,600 --> 00:59:03,730 Find Qian Bin for me. 853 00:59:04,600 --> 00:59:05,600 Find Qian Bin. 854 00:59:09,540 --> 00:59:10,540 Guoguo. 855 00:59:12,560 --> 00:59:14,150 He is an irresponsible man. 856 00:59:17,450 --> 00:59:18,780 He got you into trouble. 857 00:59:19,860 --> 00:59:21,530 I have nothing now. 858 00:59:21,920 --> 00:59:22,960 I only have him. 859 00:59:24,170 --> 00:59:25,170 Please. 860 00:59:25,490 --> 00:59:26,490 Help me find him. 861 00:59:26,960 --> 00:59:28,500 You must help me find him. 862 00:59:33,870 --> 00:59:34,870 But I... 863 00:59:36,340 --> 00:59:38,200 I don't know where he will appear. 864 00:59:41,110 --> 00:59:42,110 Biao. 865 00:59:44,170 --> 00:59:45,540 He would go to Biao. 866 00:59:47,710 --> 00:59:48,710 Biao? 867 00:59:57,430 --> 00:59:58,430 Okay. 868 01:00:00,460 --> 01:00:01,460 I promise you. 869 01:00:02,960 --> 01:00:04,160 I'll find him for you. 870 01:00:11,730 --> 01:00:12,730 Pengfei, 871 01:00:13,040 --> 01:00:14,289 Don't you have a friend 872 01:00:14,290 --> 01:00:15,989 who works at the hospital's Voluntary Drug Rehabilitation Clinic? 873 01:00:15,990 --> 01:00:17,450 Why? Do you want to go? 874 01:00:17,700 --> 01:00:19,149 Could you get in touch with them? 875 01:00:19,150 --> 01:00:20,610 I have something going on. 876 01:00:21,290 --> 01:00:21,700 Okay. 877 01:00:21,920 --> 01:00:23,180 I'll update you later. 878 01:00:30,700 --> 01:00:31,700 Guoguo, 879 01:00:32,370 --> 01:00:33,830 you will recover soon. 880 01:00:34,520 --> 01:00:35,520 Don't worry. 881 01:00:42,250 --> 01:00:43,910 Are you Liu Pengfei's friend? 882 01:00:44,630 --> 01:00:45,020 Yes. 883 01:00:45,040 --> 01:00:46,400 [Drug Rehabilitation Testing Laboratory] 884 01:00:46,420 --> 01:00:48,620 People think rehabilitation is scary. 885 01:00:49,460 --> 01:00:51,079 But in fact, our current approaches 886 01:00:51,080 --> 01:00:51,910 to drug rehabilitation 887 01:00:51,911 --> 01:00:53,579 are scientific and humane. 888 01:00:53,580 --> 01:00:54,580 So, 889 01:00:54,870 --> 01:00:56,930 you don't have to worry or be nervous. 890 01:00:58,950 --> 01:01:00,389 There are a lot of individuals here in recovery, 891 01:01:00,390 --> 01:01:01,779 who are in serious situations. 892 01:01:01,780 --> 01:01:03,490 Because in the early stages 893 01:01:03,540 --> 01:01:05,539 of quitting drugs, 894 01:01:05,540 --> 01:01:07,740 it's physically and mentally painful. 895 01:01:07,750 --> 01:01:08,789 The physical pain 896 01:01:08,790 --> 01:01:09,960 will be solved soon. 897 01:01:10,660 --> 01:01:11,720 Most importantly, 898 01:01:11,870 --> 01:01:13,240 you need to break 899 01:01:13,450 --> 01:01:15,169 the psychological dependence on drugs. 900 01:01:15,170 --> 01:01:16,170 So, 901 01:01:16,460 --> 01:01:18,020 you must overcome 902 01:01:18,210 --> 01:01:20,070 the psychological lure of drugs. 903 01:01:20,660 --> 01:01:21,660 Otherwise, 904 01:01:22,320 --> 01:01:23,610 you can never quit. 905 01:01:44,720 --> 01:01:45,720 Biao. 906 01:01:46,040 --> 01:01:47,040 I'm back. 907 01:01:48,330 --> 01:01:49,530 I'm just downstairs. 908 01:01:49,990 --> 01:01:50,990 Where is Guoguo? 909 01:01:51,150 --> 01:01:52,150 She's here. 910 01:01:52,820 --> 01:01:54,020 Do you have the goods? 911 01:01:54,290 --> 01:01:55,290 Yes. 912 01:01:56,370 --> 01:01:58,370 Bring her down and let me have a look. 913 01:02:13,980 --> 01:02:15,080 You are not human. 914 01:02:15,910 --> 01:02:17,910 You're the reason Guoguo suffered. 915 01:02:18,370 --> 01:02:19,370 You... 916 01:02:19,900 --> 01:02:21,560 You brought this on yourself, 917 01:02:21,650 --> 01:02:23,580 and you dragged Guoguo into it too. 918 01:02:25,580 --> 01:02:26,580 Do you know 919 01:02:28,310 --> 01:02:30,020 Guoguo was calling your name 920 01:02:30,750 --> 01:02:32,569 while she was in rehab at the hospital? 921 01:02:32,570 --> 01:02:34,030 Do you know 922 01:02:48,320 --> 01:02:49,530 after your accident, 923 01:02:50,730 --> 01:02:52,249 Huang Biao transferred all his anger 924 01:02:52,250 --> 01:02:53,730 to Guoguo? 925 01:02:54,480 --> 01:02:56,060 Luckily, she escaped. 926 01:02:59,630 --> 01:03:01,619 But after she escaped, 927 01:03:01,620 --> 01:03:04,550 the life she lived was barely human because of drugs. 928 01:03:07,430 --> 01:03:08,430 Later, 929 01:03:09,010 --> 01:03:10,470 only with a lot of effort 930 01:03:11,150 --> 01:03:13,080 could I persuade her to quit drugs. 931 01:03:15,520 --> 01:03:16,520 Qian Bin, 932 01:03:18,510 --> 01:03:19,720 Guoguo is now 933 01:03:19,750 --> 01:03:21,000 in a critical moment. 934 01:03:21,440 --> 01:03:22,690 You made her 935 01:03:22,720 --> 01:03:23,760 who she is today. 936 01:03:25,540 --> 01:03:26,540 Now, 937 01:03:27,340 --> 01:03:28,340 only you 938 01:03:29,510 --> 01:03:31,570 can bring her back to her normal life. 939 01:03:37,050 --> 01:03:38,580 Guoguo loves you very much. 940 01:03:40,790 --> 01:03:41,920 She hopes that 941 01:03:41,950 --> 01:03:43,350 you will get better soon. 942 01:03:43,970 --> 01:03:44,970 Me too. 943 01:03:50,360 --> 01:03:51,360 I'm sorry. 944 01:03:53,380 --> 01:03:54,430 I'm really sorry. 945 01:03:58,110 --> 01:03:59,780 Let Guoguo live a good life. 946 01:04:01,160 --> 01:04:02,160 Take care of her. 947 01:04:04,810 --> 01:04:05,940 Where are you going? 948 01:04:14,140 --> 01:04:15,670 Going to do what I should do. 949 01:04:38,600 --> 01:04:39,700 Hello, Dr. Shu. 950 01:04:40,050 --> 01:04:40,630 Hello. 951 01:04:40,660 --> 01:04:42,639 I took Lin Guoguo for a check up just now. 952 01:04:42,640 --> 01:04:44,600 Her recovery is going very well. 953 01:04:44,650 --> 01:04:47,499 Just a few more days, and she'll have basically kicked the habit. 954 01:04:47,500 --> 01:04:48,120 Thank you. 955 01:04:48,260 --> 01:04:49,260 Thank you so much. 956 01:04:49,500 --> 01:04:50,290 You're welcome. 957 01:04:50,290 --> 01:04:51,290 You guys talk. 958 01:05:02,910 --> 01:05:03,910 I... 959 01:05:04,410 --> 01:05:05,410 I found him. 960 01:05:07,040 --> 01:05:08,040 Really? 961 01:05:16,580 --> 01:05:17,580 Is... 962 01:05:23,200 --> 01:05:24,250 Is he okay? 963 01:05:46,390 --> 01:05:47,890 Do you think I can do it? 964 01:05:51,870 --> 01:05:52,870 Trust me. 965 01:05:57,080 --> 01:05:58,080 I brought 966 01:05:58,420 --> 01:05:59,420 the goods. 967 01:06:01,680 --> 01:06:03,140 What made you come around? 968 01:06:03,620 --> 01:06:04,750 What made you decide 969 01:06:05,360 --> 01:06:06,960 to bring the goods back to me? 970 01:06:09,250 --> 01:06:11,580 Of course I know Biao's ability. 971 01:06:12,250 --> 01:06:13,710 I'm afraid Lin Guoguo and I 972 01:06:14,040 --> 01:06:15,840 will die without a burial place. 973 01:06:16,720 --> 01:06:18,180 You're a wise man. 974 01:06:29,450 --> 01:06:30,000 Biao. 975 01:06:30,120 --> 01:06:31,180 The goods are fine. 976 01:06:33,370 --> 01:06:34,370 Biao. 977 01:06:34,660 --> 01:06:35,200 I 978 01:06:35,220 --> 01:06:36,909 Brought the goods back safely. 979 01:06:36,910 --> 01:06:38,040 Where is Lin Guoguo? 980 01:06:38,240 --> 01:06:39,490 I want to ask you. 981 01:06:40,160 --> 01:06:41,369 That bitch almost ruined 982 01:06:41,370 --> 01:06:42,579 my happiness for the rest of my life. 983 01:06:42,580 --> 01:06:44,640 I'll teach her a lesson if I catch her. 984 01:06:44,940 --> 01:06:45,600 No. 985 01:06:45,620 --> 01:06:47,680 You can't even protect yourself now. 986 01:06:47,940 --> 01:06:49,800 How can you still think about her? 987 01:06:51,210 --> 01:06:52,210 Mr. Qian, 988 01:06:52,540 --> 01:06:53,830 I'm really sorry. 989 01:06:54,370 --> 01:06:56,290 I have no clue 990 01:06:57,140 --> 01:06:58,670 where Lin Guoguo is either. 991 01:06:58,750 --> 01:06:59,750 Biao. 992 01:07:00,620 --> 01:07:02,750 Didn't we agree? 993 01:07:02,850 --> 01:07:04,810 I bring the goods back safely 994 01:07:04,890 --> 01:07:06,620 and you give me back Lin Guoguo. 995 01:07:06,700 --> 01:07:08,079 Now, you say she's not here, 996 01:07:08,080 --> 01:07:09,279 and I'm just supposed to believe that? 997 01:07:09,280 --> 01:07:10,469 Why should I trust you? 998 01:07:10,470 --> 01:07:11,970 Why not? 999 01:07:12,460 --> 01:07:13,819 Do I need to take off my pants 1000 01:07:13,820 --> 01:07:15,329 and let you take a look for you to believe me? 1001 01:07:15,330 --> 01:07:16,330 Let's go. 1002 01:07:18,450 --> 01:07:19,160 Well. 1003 01:07:19,161 --> 01:07:20,390 Since our goods 1004 01:07:20,520 --> 01:07:22,020 are back safe and sound, 1005 01:07:23,100 --> 01:07:24,100 let's call it even 1006 01:07:24,330 --> 01:07:25,860 for everything in the past. 1007 01:07:26,630 --> 01:07:27,630 You can leave now. 1008 01:07:53,650 --> 01:07:54,650 Biao. 1009 01:07:55,600 --> 01:07:56,600 I understand. 1010 01:07:57,220 --> 01:07:58,430 You value goods. 1011 01:07:59,040 --> 01:08:00,250 Lin Guoguo 1012 01:08:00,280 --> 01:08:01,490 is nothing to you 1013 01:08:02,120 --> 01:08:03,420 at all. 1014 01:08:04,540 --> 01:08:05,830 So if you, Biao, 1015 01:08:05,970 --> 01:08:06,830 said that Lin Guoguo 1016 01:08:06,831 --> 01:08:08,490 has left this place safely... 1017 01:08:08,670 --> 01:08:09,670 Okay. 1018 01:08:10,330 --> 01:08:11,330 I trust you. 1019 01:08:17,540 --> 01:08:18,540 Biao, 1020 01:08:20,370 --> 01:08:21,749 over this period of time, 1021 01:08:21,750 --> 01:08:23,149 I've thought it through. 1022 01:08:23,990 --> 01:08:25,910 Even if you let me go, 1023 01:08:26,790 --> 01:08:28,330 would the police out there 1024 01:08:28,950 --> 01:08:30,160 let me go? 1025 01:08:30,950 --> 01:08:32,410 Where can I hide? 1026 01:08:33,930 --> 01:08:35,720 So after thinking about it, 1027 01:08:36,529 --> 01:08:38,189 I decided to follow you, Biao. 1028 01:08:39,250 --> 01:08:40,250 As a man, 1029 01:08:40,300 --> 01:08:42,010 I should have my own career. 1030 01:08:42,660 --> 01:08:43,700 And you, Biao, 1031 01:08:44,290 --> 01:08:46,620 is the guide of my career. 1032 01:09:00,189 --> 01:09:01,399 Mr. Qian, 1033 01:09:02,020 --> 01:09:03,689 what are you thinking? 1034 01:09:05,000 --> 01:09:06,830 If you stay here with me, 1035 01:09:06,950 --> 01:09:09,069 wouldn't I be in danger? 1036 01:09:11,220 --> 01:09:12,220 Besides, 1037 01:09:12,620 --> 01:09:14,290 if I take the risk 1038 01:09:14,330 --> 01:09:16,120 for you to stay with me, 1039 01:09:17,450 --> 01:09:19,450 what benefits do I get? 1040 01:09:24,620 --> 01:09:25,830 Are you kidding me? 1041 01:09:26,399 --> 01:09:28,109 I can use my dad's connections 1042 01:09:29,700 --> 01:09:31,560 to help you distribute the goods. 1043 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 Really? 1044 01:09:39,680 --> 01:09:40,680 Okay. 1045 01:09:40,840 --> 01:09:43,170 I'm going to sell a batch of goods tonight. 1046 01:09:43,939 --> 01:09:45,020 You can do it. 1047 01:09:51,120 --> 01:09:52,710 What's your plan next? 1048 01:09:53,620 --> 01:09:55,830 How about joining the troupe with me? 1049 01:09:57,820 --> 01:09:58,820 No. 1050 01:10:00,120 --> 01:10:01,180 I'm not going back. 1051 01:10:02,450 --> 01:10:03,450 Why? 1052 01:10:05,230 --> 01:10:06,230 Xiaonan, 1053 01:10:06,420 --> 01:10:09,280 I really appreciate you from the bottom of my heart. 1054 01:10:10,130 --> 01:10:11,880 But I don't want to trouble you 1055 01:10:12,700 --> 01:10:14,500 nor trouble the troupe anymore. 1056 01:10:15,500 --> 01:10:17,300 I haven't danced for a long time. 1057 01:10:19,500 --> 01:10:20,760 There's no going back. 1058 01:10:22,700 --> 01:10:23,700 But... 1059 01:10:24,820 --> 01:10:26,950 I don't want your talent to go to waste. 1060 01:10:28,620 --> 01:10:29,620 I trust you. 1061 01:10:31,500 --> 01:10:32,500 I... 1062 01:10:38,860 --> 01:10:39,990 Can I? 1063 01:10:42,660 --> 01:10:43,660 You can. 1064 01:11:22,820 --> 01:11:23,820 Don't move! 1065 01:11:26,230 --> 01:11:27,230 Stop! 1066 01:11:34,090 --> 01:11:34,680 Biao. 1067 01:11:34,780 --> 01:11:35,780 No problem. 1068 01:11:44,230 --> 01:11:45,230 Get out of my way! 1069 01:11:45,740 --> 01:11:46,360 Get lost! 1070 01:11:46,380 --> 01:11:47,360 - Why? - No, no, no. 1071 01:11:47,360 --> 01:11:48,360 Get lost. 1072 01:11:48,750 --> 01:11:49,750 What's wrong? 1073 01:11:57,920 --> 01:11:58,750 Only the two of us 1074 01:11:58,751 --> 01:11:59,830 know this deal. 1075 01:11:59,940 --> 01:12:01,740 Why were there police officers? 1076 01:12:03,990 --> 01:12:05,050 And that first time 1077 01:12:05,390 --> 01:12:07,389 when I was threatened to take my dad's company. 1078 01:12:07,390 --> 01:12:08,920 That was you too, wasn't it? 1079 01:12:10,620 --> 01:12:11,960 You're so sinister. 1080 01:12:22,890 --> 01:12:24,090 You can fight, right? 1081 01:12:24,930 --> 01:12:25,930 Come on. 1082 01:12:26,700 --> 01:12:27,700 Hit me. 1083 01:12:28,150 --> 01:12:29,150 Bring it on! 1084 01:12:29,520 --> 01:12:30,520 Come on. 1085 01:12:32,050 --> 01:12:33,050 Mr. Qian. 1086 01:12:33,770 --> 01:12:35,030 You're right. I did it. 1087 01:12:35,580 --> 01:12:37,080 You are indeed manly. 1088 01:12:37,410 --> 01:12:38,410 I... 1089 01:12:46,120 --> 01:12:47,450 Who do you think you are? 1090 01:12:49,250 --> 01:12:50,960 How dare you hit me? 1091 01:12:55,890 --> 01:12:56,950 You are something. 1092 01:13:01,120 --> 01:13:02,080 How many years have I been 1093 01:13:02,080 --> 01:13:03,080 in this industry? 1094 01:13:04,650 --> 01:13:06,100 Why am I doing this? 1095 01:13:06,720 --> 01:13:08,680 It's for everyone's safety. 1096 01:13:18,470 --> 01:13:19,470 Alright. 1097 01:13:23,180 --> 01:13:24,750 I did you wrong, 1098 01:13:25,070 --> 01:13:26,070 okay? 1099 01:13:27,390 --> 01:13:28,390 Let's go. 1100 01:13:29,580 --> 01:13:30,640 Let's have a drink. 1101 01:13:32,120 --> 01:13:33,120 Come on. 1102 01:13:34,340 --> 01:13:35,340 Come. 1103 01:13:45,580 --> 01:13:46,540 If I hadn't encountered 1104 01:13:46,541 --> 01:13:47,670 such a thing myself, 1105 01:13:47,760 --> 01:13:48,720 I believe 1106 01:13:48,740 --> 01:13:50,289 I will never pay special attention 1107 01:13:50,290 --> 01:13:52,250 to this neglected community. 1108 01:13:53,910 --> 01:13:54,949 I've figured out 1109 01:13:54,950 --> 01:13:56,150 the name of our dance. 1110 01:13:56,450 --> 01:13:57,100 It's called 1111 01:13:57,101 --> 01:13:58,230 Rebirth. 1112 01:13:59,170 --> 01:14:00,579 I hope you can be reborn 1113 01:14:00,580 --> 01:14:01,910 like a burning phoenix. 1114 01:14:02,410 --> 01:14:04,269 Leave the pain and unbearable to yesterday. 1115 01:14:04,270 --> 01:14:05,520 We bravely welcome 1116 01:14:05,750 --> 01:14:06,750 our new life. 1117 01:14:06,820 --> 01:14:07,950 Great! 1118 01:14:09,160 --> 01:14:10,160 Bravo! 1119 01:14:11,410 --> 01:14:11,940 Xiaonan. 1120 01:14:12,160 --> 01:14:13,160 You're right. 1121 01:14:13,460 --> 01:14:14,080 If 1122 01:14:14,230 --> 01:14:15,960 Even we don't give her a chance, 1123 01:14:16,170 --> 01:14:17,960 who else will give her a chance? 1124 01:14:23,680 --> 01:14:24,760 Isn't that Guoguo? 1125 01:14:25,740 --> 01:14:26,400 Guoguo. 1126 01:14:26,450 --> 01:14:26,830 Guoguo. 1127 01:14:26,830 --> 01:14:27,830 Guoguo. 1128 01:14:31,010 --> 01:14:31,800 Guoguo. 1129 01:14:32,030 --> 01:14:33,290 Welcome home, Guoguo. 1130 01:14:33,770 --> 01:14:34,350 Guoguo. 1131 01:14:34,420 --> 01:14:35,420 Come back. 1132 01:14:46,460 --> 01:14:47,460 Biao, 1133 01:14:47,920 --> 01:14:49,450 Do you know a man named Scar? 1134 01:14:49,980 --> 01:14:50,980 Yes. 1135 01:14:51,830 --> 01:14:52,890 He's quite famous. 1136 01:14:54,670 --> 01:14:55,750 Scar 1137 01:14:56,080 --> 01:14:57,969 contacted me through a foreign company 1138 01:14:57,970 --> 01:14:58,970 owned by my dad. 1139 01:14:59,250 --> 01:15:00,580 Scar asked me for goods. 1140 01:15:01,090 --> 01:15:01,880 How much? 1141 01:15:02,090 --> 01:15:03,090 100 kilograms. 1142 01:15:04,590 --> 01:15:05,590 How much? 1143 01:15:05,730 --> 01:15:06,730 100 kilograms. 1144 01:15:10,220 --> 01:15:11,680 He has such a big appetite. 1145 01:15:12,330 --> 01:15:13,330 Sure. 1146 01:15:13,740 --> 01:15:15,000 As long as he has money, 1147 01:15:15,040 --> 01:15:16,900 we'll give him as much as he wants. 1148 01:15:18,710 --> 01:15:20,540 But Scar asked for you 1149 01:15:22,570 --> 01:15:24,030 to make the deal in person. 1150 01:15:28,820 --> 01:15:30,280 He wants me to go in person? 1151 01:15:32,160 --> 01:15:33,160 Qian Bin. 1152 01:15:33,490 --> 01:15:34,570 What do you mean? 1153 01:15:34,890 --> 01:15:36,520 Let Biao go in person? 1154 01:15:36,810 --> 01:15:37,810 Yes. 1155 01:15:37,900 --> 01:15:38,900 What does he what 1156 01:15:39,540 --> 01:15:40,940 by asking me go in person? 1157 01:15:43,540 --> 01:15:44,540 Sure. 1158 01:15:45,330 --> 01:15:46,660 If you don't believe me, 1159 01:15:46,870 --> 01:15:48,739 I'll contact Scar and cancel the deal. 1160 01:15:48,740 --> 01:15:49,740 Come back. 1161 01:15:50,040 --> 01:15:51,040 Come back! 1162 01:15:54,980 --> 01:15:55,980 Qian Bin. 1163 01:15:56,740 --> 01:15:58,140 Let me tell you the truth. 1164 01:15:59,480 --> 01:16:00,540 The previous time, 1165 01:16:01,210 --> 01:16:03,140 I was the one who called the police. 1166 01:16:03,670 --> 01:16:05,330 I just wanted to see 1167 01:16:05,830 --> 01:16:08,000 if you're one with the police. 1168 01:16:10,290 --> 01:16:11,290 Qian Bin, 1169 01:16:12,290 --> 01:16:14,210 don't think you're smart. 1170 01:16:16,460 --> 01:16:17,460 Let me tell you. 1171 01:16:17,830 --> 01:16:19,540 I lost a brother. 1172 01:16:22,080 --> 01:16:23,920 Don't tell me 1173 01:16:24,250 --> 01:16:26,380 the police wants to shoot you to death. 1174 01:16:28,080 --> 01:16:29,829 Looks to me like you're putting on 1175 01:16:29,830 --> 01:16:31,360 a two-man act with the cops. 1176 01:16:36,710 --> 01:16:37,710 Huang Biao. 1177 01:16:38,670 --> 01:16:40,000 Why are you so agitated? 1178 01:16:41,380 --> 01:16:42,380 What's the point? 1179 01:16:44,680 --> 01:16:46,280 You tested me several times. 1180 01:16:47,420 --> 01:16:49,620 I almost died in the previous deal. 1181 01:16:49,830 --> 01:16:51,460 To be honest, 1182 01:16:52,250 --> 01:16:54,170 since I decided to work with you, 1183 01:16:55,420 --> 01:16:56,460 my life is yours. 1184 01:16:57,460 --> 01:16:58,460 If you want it, 1185 01:17:01,000 --> 01:17:02,330 you can take it anytime. 1186 01:17:03,040 --> 01:17:04,170 Good. 1187 01:17:15,670 --> 01:17:16,670 Fine. 1188 01:17:18,080 --> 01:17:19,080 Fine. 1189 01:17:20,460 --> 01:17:21,720 I'll show up in person. 1190 01:17:23,340 --> 01:17:25,000 Make an appointment with him. 1191 01:17:39,120 --> 01:17:40,219 Why did you come out? 1192 01:17:40,220 --> 01:17:41,080 Weren't you... 1193 01:17:41,170 --> 01:17:42,170 Stop asking. 1194 01:17:43,750 --> 01:17:45,350 I'll explain it to you later. 1195 01:17:46,500 --> 01:17:47,500 How is Guoguo? 1196 01:17:48,870 --> 01:17:50,000 In a few days, 1197 01:17:50,290 --> 01:17:52,090 she will perform on stage again. 1198 01:17:53,370 --> 01:17:55,630 Guoguo has always wished you could come. 1199 01:17:58,040 --> 01:17:59,040 I... 1200 01:17:59,480 --> 01:18:01,020 Can't visit her now. 1201 01:18:03,500 --> 01:18:04,170 Mr. Qian, 1202 01:18:04,470 --> 01:18:06,550 where has your old vigor gone? 1203 01:18:15,370 --> 01:18:16,420 On the night 1204 01:18:17,000 --> 01:18:18,000 of August 26. 1205 01:18:18,620 --> 01:18:19,710 It's up to you. 1206 01:18:42,690 --> 01:18:43,690 Guoguo. 1207 01:18:44,320 --> 01:18:46,200 I met Qian Bin. 1208 01:18:47,040 --> 01:18:48,369 I told him 1209 01:18:48,370 --> 01:18:49,919 you're preparing to perform on stage again. 1210 01:18:49,920 --> 01:18:51,460 He was very happy. 1211 01:18:52,790 --> 01:18:55,329 He'll come to see you on the day of your performance. 1212 01:18:55,330 --> 01:18:56,210 He said he would come 1213 01:18:56,211 --> 01:18:57,460 with flowers. 1214 01:19:03,300 --> 01:19:06,220 Sorry, the number you dialed is powered off. 1215 01:19:12,120 --> 01:19:15,040 Sorry, the number you dialed is powered off. 1216 01:19:24,170 --> 01:19:25,170 Xiaonan. 1217 01:19:25,940 --> 01:19:27,440 I can't reach Qian Bin. 1218 01:19:27,470 --> 01:19:29,000 Is he coming or not tonight? 1219 01:19:30,040 --> 01:19:31,500 Look how anxious you are. 1220 01:19:31,750 --> 01:19:32,580 He'll keep his promise 1221 01:19:32,580 --> 01:19:33,290 to come. 1222 01:19:33,320 --> 01:19:35,850 But I called him, and his phone is powered off! 1223 01:19:36,750 --> 01:19:37,830 Think about it. 1224 01:19:38,000 --> 01:19:39,079 Maybe he's preparing to give you a bigger surprise 1225 01:19:39,080 --> 01:19:40,500 by turning off his phone. 1226 01:19:40,870 --> 01:19:41,700 Don't worry. 1227 01:19:41,870 --> 01:19:42,870 You've got this. 1228 01:19:47,870 --> 01:19:48,870 Yeah. 1229 01:20:01,250 --> 01:20:02,170 Come on, come on. 1230 01:20:02,171 --> 01:20:03,300 Stand up, everyone. 1231 01:20:06,500 --> 01:20:06,960 Come on. 1232 01:20:07,080 --> 01:20:08,330 Listen to me. 1233 01:20:10,210 --> 01:20:11,620 Our performance today 1234 01:20:12,250 --> 01:20:13,369 is an internal review performance, 1235 01:20:13,370 --> 01:20:14,960 inspected by leaders 1236 01:20:15,330 --> 01:20:16,710 from the Yuecheng 1237 01:20:16,960 --> 01:20:18,360 cultural and art system. 1238 01:20:19,420 --> 01:20:20,620 I hope 1239 01:20:21,080 --> 01:20:22,250 all of you 1240 01:20:22,500 --> 01:20:23,789 can properly show your expressions 1241 01:20:23,790 --> 01:20:24,920 and body movements. 1242 01:20:25,670 --> 01:20:27,169 Everyone, do you all believe in yourselves? 1243 01:20:27,170 --> 01:20:28,170 Yes. 1244 01:20:28,790 --> 01:20:29,790 I didn't hear it. 1245 01:20:30,080 --> 01:20:31,170 Yes! 1246 01:20:31,330 --> 01:20:32,450 Louder! 1247 01:20:32,790 --> 01:20:34,919 Yes, we do! 1248 01:20:34,920 --> 01:20:35,500 Good! 1249 01:20:35,620 --> 01:20:37,350 Get ready for the performance! 1250 01:21:41,290 --> 01:21:42,370 Scar. 1251 01:21:42,870 --> 01:21:43,870 Biao. 1252 01:21:46,040 --> 01:21:47,040 Nice to meet you. 1253 01:21:47,370 --> 01:21:48,570 Nice to meet you, too. 1254 01:21:49,990 --> 01:21:51,320 Let's get started then. 1255 01:22:35,170 --> 01:22:36,170 Biao. 1256 01:22:46,620 --> 01:22:47,620 Freeze! 1257 01:22:48,120 --> 01:22:48,710 Run! 1258 01:22:49,000 --> 01:22:50,000 Run! 1259 01:23:07,320 --> 01:23:08,490 Qian Bin! 1260 01:23:13,670 --> 01:23:14,670 Move away! 1261 01:24:18,870 --> 01:24:19,870 Take them away. 1262 01:24:32,120 --> 01:24:34,320 Good evening, distinguished leaders. 1263 01:24:39,330 --> 01:24:41,419 The internal review performance 1264 01:24:41,420 --> 01:24:42,959 of the Yuecheng cultural and art system 1265 01:24:42,960 --> 01:24:44,580 begins now. 1266 01:24:46,760 --> 01:24:48,640 Next, please enjoy the dance, 1267 01:24:48,790 --> 01:24:50,290 "Rebirth." 1268 01:28:33,080 --> 01:28:34,080 What's going on? 1269 01:28:36,790 --> 01:28:37,990 What's going on here? 1270 01:28:39,290 --> 01:28:40,580 Sorry, Sir. 1271 01:28:40,770 --> 01:28:41,330 I-I-I... 1272 01:28:41,331 --> 01:28:42,709 I don't know what's going on. 1273 01:28:42,710 --> 01:28:43,869 I'll look into the situation later. 1274 01:28:43,870 --> 01:28:45,070 P-Please forgive us. 1275 01:29:07,560 --> 01:29:08,510 Cars behind stay. 1276 01:29:08,511 --> 01:29:09,659 The rest, get in the car and follow me. 1277 01:29:09,660 --> 01:29:10,660 Hurry. Go. 1278 01:31:19,490 --> 01:31:23,680 [Rebirth] [Wash away the lead and rebuild yourself] 1279 01:33:56,580 --> 01:33:57,610 Qian Bin, 1280 01:33:57,710 --> 01:33:59,330 under our moral education, 1281 01:33:59,420 --> 01:34:01,420 became an important person 1282 01:34:01,500 --> 01:34:04,160 who provided key clues for us to solve this case. 1283 01:34:04,370 --> 01:34:06,120 Why would you turn yourself in? 1284 01:34:07,970 --> 01:34:08,970 Tell me about it. 1285 01:34:14,570 --> 01:34:15,770 I have nowhere to run. 1286 01:34:17,460 --> 01:34:18,679 And I can't hold on anymore. 1287 01:34:18,680 --> 01:34:19,940 Can't hold on anymore? 1288 01:34:21,000 --> 01:34:22,330 You seem to have had fun. 1289 01:34:25,830 --> 01:34:28,030 You've got addicted at such a young age. 1290 01:34:28,710 --> 01:34:30,120 Your girlfriend 1291 01:34:30,330 --> 01:34:32,379 has also become addicted because of you. 1292 01:34:32,380 --> 01:34:34,640 Do you know how worried your parents are? 1293 01:34:39,330 --> 01:34:40,790 I visited them a while ago. 1294 01:34:44,540 --> 01:34:45,460 How were they? 1295 01:34:45,490 --> 01:34:46,570 What do you think? 1296 01:34:50,040 --> 01:34:52,440 I hate drug traffickers the most in my life. 1297 01:34:53,170 --> 01:34:55,970 That is, you drug addicts engaged in trafficking. 1298 01:35:00,790 --> 01:35:02,250 Let's not talk about this. 1299 01:35:04,250 --> 01:35:06,550 You came to me with this bag today, 1300 01:35:07,420 --> 01:35:08,709 which means 1301 01:35:08,710 --> 01:35:10,440 you're not beyond redemption. 1302 01:35:11,500 --> 01:35:13,560 It means you are different from them. 1303 01:35:14,870 --> 01:35:15,870 You can be saved. 1304 01:35:18,750 --> 01:35:19,750 Captain Xing. 1305 01:35:21,460 --> 01:35:22,460 I came to you 1306 01:35:23,960 --> 01:35:25,150 to save myself 1307 01:35:26,370 --> 01:35:27,670 and Lin Guoguo. 1308 01:35:27,970 --> 01:35:29,430 You have to save Lin Guoguo 1309 01:35:30,580 --> 01:35:31,870 and also those 1310 01:35:31,960 --> 01:35:32,920 who are likely to become addicted to drugs 1311 01:35:32,921 --> 01:35:34,250 because of you. 1312 01:35:34,750 --> 01:35:35,750 Right? 1313 01:35:37,080 --> 01:35:38,080 Captain Xing. 1314 01:35:39,460 --> 01:35:40,580 I can't even 1315 01:35:41,170 --> 01:35:42,700 protect myself and Guoguo. 1316 01:35:44,120 --> 01:35:45,980 How could I possibly save others? 1317 01:35:46,080 --> 01:35:47,210 You can save others. 1318 01:35:51,160 --> 01:35:52,560 Let me ask you a question. 1319 01:35:53,000 --> 01:35:54,000 Do you 1320 01:35:55,210 --> 01:35:56,340 have a hero complex? 1321 01:35:57,250 --> 01:35:58,250 In other words, 1322 01:35:58,620 --> 01:36:00,580 have you ever imagined 1323 01:36:01,540 --> 01:36:02,999 becoming a hero? 1324 01:36:03,000 --> 01:36:04,000 Have you? 1325 01:36:07,420 --> 01:36:08,540 Never. 1326 01:36:09,960 --> 01:36:10,960 Now, 1327 01:36:11,960 --> 01:36:13,690 I just want to be a normal person 1328 01:36:14,670 --> 01:36:16,120 and live a normal life. 1329 01:36:16,580 --> 01:36:17,580 Okay. 1330 01:36:18,310 --> 01:36:19,640 I need you 1331 01:36:19,920 --> 01:36:21,920 to return to Huang Biao 1332 01:36:22,990 --> 01:36:24,390 with this normal mindset 1333 01:36:24,870 --> 01:36:26,330 to gain his greater trust. 1334 01:36:27,770 --> 01:36:30,500 Once there is important drug trade information, 1335 01:36:31,210 --> 01:36:32,340 would you be willing 1336 01:36:32,870 --> 01:36:34,470 to provide assistance to me? 1337 01:36:41,710 --> 01:36:42,710 Yes. 1338 01:36:43,750 --> 01:36:45,120 You want me to... 1339 01:36:45,620 --> 01:36:46,620 Yes. 1340 01:36:47,200 --> 01:36:48,539 I hope you can be my key contact person 1341 01:36:48,540 --> 01:36:50,370 who provides clues. 1342 01:36:52,250 --> 01:36:53,250 But Captain Xing, 1343 01:36:54,750 --> 01:36:56,329 I'm afraid I can't do it well. 1344 01:36:56,330 --> 01:36:57,639 I think this kind of thing 1345 01:36:57,640 --> 01:36:59,440 can only be done by those heroes. 1346 01:37:00,120 --> 01:37:01,120 On the contrary, 1347 01:37:02,000 --> 01:37:03,419 heroes never 1348 01:37:03,420 --> 01:37:04,880 see themselves as heroes. 1349 01:37:05,120 --> 01:37:06,289 If you always think you're a hero 1350 01:37:06,290 --> 01:37:07,500 when you do things, 1351 01:37:07,720 --> 01:37:08,999 you'll definitely fail. 1352 01:37:09,000 --> 01:37:11,000 You'll be very likely to be exposed. 1353 01:37:11,170 --> 01:37:12,170 Understand? 1354 01:37:13,430 --> 01:37:14,350 But if 1355 01:37:14,370 --> 01:37:15,620 anything happens, 1356 01:37:16,080 --> 01:37:17,280 how can I contact you? 1357 01:37:17,750 --> 01:37:18,750 Don't worry. 1358 01:37:19,460 --> 01:37:21,170 We will contact you 1359 01:37:21,500 --> 01:37:23,329 via all available technical means. 1360 01:37:23,330 --> 01:37:24,330 Qian Bin. 1361 01:37:25,370 --> 01:37:26,430 We police officers 1362 01:37:27,080 --> 01:37:28,480 are all nameless heroes. 1363 01:37:29,040 --> 01:37:30,300 You can be one of us too. 1364 01:37:31,620 --> 01:37:33,080 I need your help now. 1365 01:37:34,620 --> 01:37:35,830 And I believe 1366 01:37:36,370 --> 01:37:37,370 we can 1367 01:37:37,371 --> 01:37:40,170 wipe Huang Biao's drug cartel out together. 1368 01:37:41,170 --> 01:37:43,079 By then, you can atone for your crime 1369 01:37:43,080 --> 01:37:44,120 by making amends. 1370 01:37:45,150 --> 01:37:46,150 What do you think? 1371 01:38:08,210 --> 01:38:09,210 Lin Guoguo. 1372 01:38:10,250 --> 01:38:11,250 Don't be too sad. 1373 01:38:12,190 --> 01:38:13,760 Qian Bin was excellent. 1374 01:38:14,000 --> 01:38:15,210 With our help, 1375 01:38:15,750 --> 01:38:17,810 he finally gained Huang Biao's trust 1376 01:38:18,290 --> 01:38:19,210 and helped us 1377 01:38:19,211 --> 01:38:20,669 crack down on two drug cartels 1378 01:38:20,670 --> 01:38:21,930 of Huang Biao and Scar. 1379 01:38:23,830 --> 01:38:24,960 I'm proud of him. 1380 01:38:28,890 --> 01:38:32,680 [Yuecheng Narcotics Control] 1381 01:38:28,970 --> 01:38:29,970 Lin Guoguo. 1382 01:38:30,750 --> 01:38:32,590 Qian Bin loved you. 1383 01:38:33,600 --> 01:38:35,130 He always wanted to see you, 1384 01:38:35,530 --> 01:38:37,790 but he was afraid that you would get hurt. 1385 01:38:38,370 --> 01:38:39,370 He 1386 01:38:39,750 --> 01:38:40,370 Asked me 1387 01:38:40,700 --> 01:38:41,760 to give this to you. 1388 01:39:33,120 --> 01:39:34,120 Guoguo. 1389 01:39:35,210 --> 01:39:37,370 I'm sorry I can't take care of you 1390 01:39:37,830 --> 01:39:39,160 or protect you anymore. 1391 01:39:40,500 --> 01:39:41,500 I'm sorry. 1392 01:39:42,330 --> 01:39:43,460 I have to go. 1393 01:39:45,790 --> 01:39:46,210 Meeting you 1394 01:39:46,211 --> 01:39:48,170 is the happiest thing in my life. 1395 01:39:49,330 --> 01:39:51,250 Every day with you 1396 01:39:51,410 --> 01:39:53,070 is happiness I never had. 1397 01:39:54,580 --> 01:39:55,580 Do you know? 1398 01:39:55,870 --> 01:39:57,669 I've imagined countless times 1399 01:39:57,670 --> 01:39:59,289 the scene of you wearing a wedding dress 1400 01:39:59,290 --> 01:40:01,210 and us getting married. 1401 01:40:02,830 --> 01:40:04,960 It seems that I can't make it come true. 1402 01:40:06,670 --> 01:40:07,930 If there is a next life, 1403 01:40:08,180 --> 01:40:09,970 I will be a good son 1404 01:40:10,460 --> 01:40:11,520 and a good husband. 1405 01:40:13,100 --> 01:40:14,360 If there is a next life, 1406 01:40:14,790 --> 01:40:16,330 I will take good care of you 1407 01:40:16,660 --> 01:40:17,660 and protect you. 1408 01:40:19,460 --> 01:40:20,720 If there is a next life, 1409 01:40:21,330 --> 01:40:23,670 I will never touch that thing again. 1410 01:40:25,520 --> 01:40:26,520 But... 1411 01:40:27,320 --> 01:40:28,450 What's done is done. 1412 01:40:32,420 --> 01:40:33,920 Take good care of yourself 1413 01:40:34,410 --> 01:40:35,940 when I'm no longer with you. 1414 01:40:36,980 --> 01:40:38,710 Dance means everything to you. 1415 01:40:39,930 --> 01:40:40,930 Don't give it up. 79300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.