Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,770 --> 00:00:09,410
Oh, those are
beautiful pastries.
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,170
Yeah, right? I got them
from this amazing bakery
3
00:00:11,310 --> 00:00:12,680
on Abbot Kinney.
4
00:00:12,780 --> 00:00:15,680
I thought this was a cream puff,
but it's got meat in it.
5
00:00:15,780 --> 00:00:19,180
You know how you get your mouth
all ready for something sweet,
6
00:00:19,320 --> 00:00:21,550
and suddenly there's ham?
7
00:00:22,790 --> 00:00:26,090
I don't like mouth surprises.
8
00:00:26,960 --> 00:00:28,460
(wood creaking)
9
00:00:28,520 --> 00:00:31,230
Malcolm, is that your floor
making that sound?
10
00:00:31,360 --> 00:00:33,360
Uh, yeah,
mine's got a few quirks.
11
00:00:33,460 --> 00:00:35,400
(wood creaking)
12
00:00:37,870 --> 00:00:40,640
Son, your floor
shouldn't be mushy.
13
00:00:40,740 --> 00:00:43,810
It's fine.
It's just a old house, Pop.
14
00:00:43,910 --> 00:00:44,910
Whoa, Marty, no!
15
00:00:45,040 --> 00:00:47,040
What? What?
16
00:00:47,140 --> 00:00:49,180
You cannot go near
the fireplace.
17
00:00:49,250 --> 00:00:50,210
What's wrong?
18
00:00:50,310 --> 00:00:51,750
There's a gap in the floor
19
00:00:51,850 --> 00:00:53,080
right where you're standing.
20
00:00:53,180 --> 00:00:55,480
-A gap?
-It's a small gap.
21
00:00:55,550 --> 00:00:57,620
-But do not move.
-What...
22
00:00:57,720 --> 00:00:58,990
Look, I had to put a rug over it
23
00:00:59,050 --> 00:01:00,590
'cause I didn't want Mama
to see it.
24
00:01:00,690 --> 00:01:03,690
So you rather your mother
watch her son fall to his death?
25
00:01:03,760 --> 00:01:04,890
CALVIN:
Okay, babe,
26
00:01:04,990 --> 00:01:07,160
it's one foot down
and just sand.
27
00:01:07,230 --> 00:01:08,530
Yeah.
(laughs)
28
00:01:08,630 --> 00:01:10,600
Well, it's not just sand.
(clears throat)
29
00:01:10,700 --> 00:01:12,300
it's a family of crabs
under there.
30
00:01:12,400 --> 00:01:13,570
Crabs?!
31
00:01:13,700 --> 00:01:15,670
-Daddy, please...
-You-you gonna be okay, son.
32
00:01:15,770 --> 00:01:17,110
You gonna be all right.
33
00:01:17,210 --> 00:01:18,670
-You can do this.
-Mar-Marty, look at me, okay?
34
00:01:18,770 --> 00:01:20,340
Step towards the plant.
35
00:01:20,410 --> 00:01:21,780
-Come on.
-(wood creaks)
36
00:01:21,880 --> 00:01:23,910
Step to the edge of the rug.
37
00:01:24,710 --> 00:01:26,080
Okay, now jump.
38
00:01:26,180 --> 00:01:28,050
There you go. See? Yay.
39
00:01:28,120 --> 00:01:31,090
Get off me. Get off me.
40
00:01:31,220 --> 00:01:33,460
See? Look, we all good.
41
00:01:33,560 --> 00:01:35,360
We are not all good.
42
00:01:35,460 --> 00:01:37,060
When people come to visit,
they shouldn't have to
43
00:01:37,130 --> 00:01:40,700
be a American Ninja Warrior
to go to the bathroom.
44
00:01:41,860 --> 00:01:43,570
You know what?
You need new floors.
45
00:01:43,670 --> 00:01:46,140
Oh, no, no, I can't afford
new floors right now.
46
00:01:46,270 --> 00:01:47,870
Well, can you afford a lawsuit?
47
00:01:47,970 --> 00:01:50,170
Oh, please,
Marty is not gonna sue me.
48
00:01:50,270 --> 00:01:51,840
-I would sue you so fast!
-TINA: See?
49
00:01:51,940 --> 00:01:54,340
Uh, uh, no-nobody's
suing nobody.
50
00:01:54,440 --> 00:01:56,550
Listen.
51
00:01:56,650 --> 00:01:57,880
We'll get you new floors.
52
00:01:57,950 --> 00:01:59,620
It'll-it'll be
our housewarming gift.
53
00:01:59,750 --> 00:02:01,820
-Yeah.
-Whoa, no, no, look, look.
Thanks, y'all.
54
00:02:01,920 --> 00:02:03,590
But-but new floors?
That's a fortune.
55
00:02:03,690 --> 00:02:05,050
Eh, not necessarily.
56
00:02:05,120 --> 00:02:07,060
You know what? I'm gonna
call my cousin Crutch.
57
00:02:07,120 --> 00:02:09,560
Oh, Crutch?
That's the one who always has
58
00:02:09,660 --> 00:02:11,160
his shirt off
in the Christmas cards?
59
00:02:12,260 --> 00:02:14,830
Yeah, I don't even open
the envelope anymore.
60
00:02:16,130 --> 00:02:17,800
We haven't seen Crutch in years.
61
00:02:17,930 --> 00:02:19,600
Look, the point is
is that he owns
62
00:02:19,670 --> 00:02:21,470
a flooring company in New York.
63
00:02:21,570 --> 00:02:25,270
I'm sure he can get us
the materials wholesale.
64
00:02:25,370 --> 00:02:26,510
-Oh.
-Okay.
65
00:02:26,640 --> 00:02:27,940
I'll just call him right here.
66
00:02:28,010 --> 00:02:29,040
(FaceTime rings)
67
00:02:29,140 --> 00:02:31,010
CRUTCH:
What up, cuz?
68
00:02:31,110 --> 00:02:33,720
Okay, C-Crutch, could-could you
put a shirt on, please?
69
00:02:35,050 --> 00:02:37,050
You called me
during my naked time.
70
00:02:37,150 --> 00:02:39,920
Eh... Oh...
Okay, Crutch, listen.
71
00:02:40,020 --> 00:02:43,560
Hey, my son Malcolm
just bought a house, and, uh,
72
00:02:43,660 --> 00:02:45,190
he needs new floors, so...
73
00:02:45,330 --> 00:02:47,260
we thought maybe
you could hook us up.
74
00:02:47,330 --> 00:02:49,630
Of course, cuzzo. I got you.
75
00:02:49,730 --> 00:02:51,270
Well, all right.
76
00:02:51,330 --> 00:02:53,440
I can't believe Malcolm
is old enough to buy a house.
77
00:02:53,500 --> 00:02:56,770
It feels just like yesterday
you was wearing pull-ups
78
00:02:56,870 --> 00:02:58,870
and eating glue.
79
00:03:00,510 --> 00:03:01,910
Y'all let me eat glue?
80
00:03:02,010 --> 00:03:05,180
Me? No. Your father
let Crutch watch you.
81
00:03:05,280 --> 00:03:07,350
You kept trying to open up
your little mouth.
82
00:03:07,450 --> 00:03:08,550
It was adorable.
83
00:03:08,650 --> 00:03:10,520
CALVIN (laughs):
Okay, well,
84
00:03:10,620 --> 00:03:12,860
a-all right, all right, cuz,
thank you so much, man.
85
00:03:12,960 --> 00:03:14,960
We appreciate the help, though.
Thank you.
86
00:03:15,020 --> 00:03:17,230
Look, don't mention it.
As soon as I place the order,
87
00:03:17,360 --> 00:03:18,460
I'll get on a plane.
88
00:03:18,530 --> 00:03:20,130
CALVIN:
A plane?
89
00:03:20,230 --> 00:03:22,160
What-- Why-why you
getting on a plane?
90
00:03:22,270 --> 00:03:23,830
It's a long drive from New York.
91
00:03:23,900 --> 00:03:25,530
You know I got
banned from Amtrak.
92
00:03:25,630 --> 00:03:28,540
They don't joke around
with them quiet cars.
93
00:03:28,640 --> 00:03:30,510
(Calvin laughs, stammers)
94
00:03:30,610 --> 00:03:31,910
You know, uh, Crutch,
there's no need
95
00:03:32,040 --> 00:03:33,380
for you to travel
all the way out here.
96
00:03:33,480 --> 00:03:35,080
We just, you know,
we thought you could just
97
00:03:35,210 --> 00:03:36,610
kind of help us
with the materials.
98
00:03:36,710 --> 00:03:38,310
-That's...
-Hold on for a minute.
99
00:03:38,380 --> 00:03:41,650
You want the Crutch discount
without the Crutch?
100
00:03:41,720 --> 00:03:43,190
No. No, no, man,
we want the Crutch.
101
00:03:43,290 --> 00:03:45,520
You know we want the Crutch.
We love the Crutch.
102
00:03:45,590 --> 00:03:47,460
MALCOLM:
Yeah, we want the Crutch.
Hey, hey, hey.
103
00:03:47,560 --> 00:03:48,990
Hey, hey,
thank you, Cousin Crutch.
104
00:03:49,090 --> 00:03:51,430
No problem, Sticky Lips.
105
00:03:53,630 --> 00:03:55,630
* Welcome to the block,
welcome to the neighborhood *
106
00:03:55,730 --> 00:03:57,300
* Welcome to the hood. *
107
00:04:04,970 --> 00:04:06,710
Hey! Sorry I'm late.
I'll get dinner started.
108
00:04:06,810 --> 00:04:08,440
Already taken care of.
109
00:04:09,380 --> 00:04:10,210
Wow!
110
00:04:10,310 --> 00:04:11,810
I'm sorry you lost your job,
111
00:04:11,880 --> 00:04:13,880
but coming home to a home-cooked
meal is pretty great.
112
00:04:14,020 --> 00:04:15,620
I love having
all this free time.
113
00:04:15,720 --> 00:04:17,220
You know, just today
114
00:04:17,320 --> 00:04:19,390
I uploaded all of Grover's
baby photos onto the cloud,
115
00:04:19,490 --> 00:04:24,890
I marked all 761
of your unread emails as read,
116
00:04:24,990 --> 00:04:27,000
and I finally canceled
that gym membership
117
00:04:27,100 --> 00:04:28,560
we still had in Michigan.
118
00:04:28,660 --> 00:04:31,070
Huh. How can I repay you?
119
00:04:31,170 --> 00:04:33,040
I can think of a few ways.
120
00:04:33,100 --> 00:04:33,940
Mmm.
121
00:04:34,070 --> 00:04:35,300
Can you not?
122
00:04:35,400 --> 00:04:37,810
-Why do you hate love?
-We barely touched!
123
00:04:37,910 --> 00:04:39,940
I-I'm sorry. I'm just wiped out.
124
00:04:40,080 --> 00:04:41,410
It feels like I've
been silk-screening T-shirts
125
00:04:41,540 --> 00:04:43,450
-for hours.
-Ooh, let me see that.
126
00:04:44,280 --> 00:04:45,950
What have we got here?
127
00:04:47,120 --> 00:04:49,820
"Capy time, vibing hard"?
128
00:04:50,820 --> 00:04:52,020
Did you mean for it to say that?
129
00:04:52,120 --> 00:04:53,790
Okay, boomer.
130
00:04:54,990 --> 00:04:56,930
'Scuse me. I-I am not a boomer.
131
00:04:57,060 --> 00:04:58,730
Tom Brokaw is a boomer.
132
00:04:58,830 --> 00:05:00,360
I don't know your friends, Dad.
133
00:05:00,430 --> 00:05:02,030
(sputters)
134
00:05:02,770 --> 00:05:05,500
I guess we're just confused
about this shirt.
135
00:05:05,600 --> 00:05:07,040
Well, you're the only one,
136
00:05:07,100 --> 00:05:08,770
because everybody in my class
loves them.
137
00:05:08,900 --> 00:05:10,210
I've already sold a bunch.
138
00:05:10,310 --> 00:05:11,440
Oh.
139
00:05:11,540 --> 00:05:12,980
Looks like we have
a budding entrepreneur
140
00:05:13,110 --> 00:05:14,280
-in our house.
-Mm.
141
00:05:14,380 --> 00:05:15,980
Yeah. I-I just don't know
how I'm gonna get
142
00:05:16,110 --> 00:05:18,580
all these T-shirts made
and my homework done.
143
00:05:18,650 --> 00:05:20,080
You're in luck, buddy.
144
00:05:20,180 --> 00:05:21,150
I have all this time.
145
00:05:21,280 --> 00:05:23,420
Please, take advantage. Use me.
146
00:05:23,520 --> 00:05:24,920
-R-Really?
-Yeah.
147
00:05:25,020 --> 00:05:26,390
That'd be great, Dad.
148
00:05:26,490 --> 00:05:27,960
But, uh, at your age,
149
00:05:28,060 --> 00:05:29,160
are you sure
you have the energy?
150
00:05:29,260 --> 00:05:30,830
-At my age?
-GEMMA: Uh...
151
00:05:30,930 --> 00:05:34,260
I have got to teach you
how to quit while you're ahead.
152
00:05:36,800 --> 00:05:38,500
Morning, babe.
I don't know what you're doing,
153
00:05:38,600 --> 00:05:41,300
but this turkey bacon
smells like real bacon.
154
00:05:41,400 --> 00:05:43,170
Oh. Yeah,
you're smelling my bacon,
155
00:05:43,270 --> 00:05:45,340
because my cholesterol is great.
156
00:05:46,410 --> 00:05:47,680
Oh.
157
00:05:47,780 --> 00:05:49,710
Well, can I rub my bacon
on your bacon?
158
00:05:49,810 --> 00:05:51,680
-Ew.
-(knocking)
159
00:05:51,780 --> 00:05:54,620
-Don't be nasty.
-Ain't nobody being nasty.
I'm talking about bacon.
160
00:05:54,680 --> 00:05:56,120
-You're being nasty,
you know you are.
-You-- No, you were being--
161
00:05:56,220 --> 00:05:57,820
Hey, I'm talking
about breakfast, girl.
162
00:05:57,920 --> 00:06:00,220
-I wasn't even trying
to do nothing.
-(chuckling)
163
00:06:01,790 --> 00:06:04,160
-Hey!
-Cuz!
164
00:06:06,230 --> 00:06:08,700
Crutch, man!
Wh-What are you doing here?
165
00:06:08,830 --> 00:06:11,030
I told you I was coming.
166
00:06:11,130 --> 00:06:12,540
Yeah, but, uh, you know,
I thought you'd tell me
167
00:06:12,670 --> 00:06:13,900
when you were coming.
168
00:06:14,000 --> 00:06:15,540
You know you didn't have
to drop everything.
169
00:06:15,670 --> 00:06:16,770
Drop what?
170
00:06:16,840 --> 00:06:18,340
My wife Jeanette
been gone five years,
171
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
God rest her soul.
172
00:06:19,510 --> 00:06:20,980
Kids are out of the house.
173
00:06:21,040 --> 00:06:22,680
I'm all yours.
174
00:06:22,780 --> 00:06:24,280
-Well...
-Oh, there she is!
175
00:06:24,350 --> 00:06:26,520
-Bring it in, sis! Whoo!
-Hey! How you doing?
176
00:06:26,620 --> 00:06:28,350
Ooh, you smell like bacon.
177
00:06:28,480 --> 00:06:30,190
-Oh.
-Oh, it ain't you.
178
00:06:30,290 --> 00:06:31,320
There is bacon.
179
00:06:31,390 --> 00:06:32,590
Oh.
180
00:06:33,360 --> 00:06:34,990
I'm starving. Do you mind?
181
00:06:35,090 --> 00:06:36,930
No, no, go ahead. Help yourself.
182
00:06:37,030 --> 00:06:38,330
-Mmm.
-You already have it
183
00:06:38,430 --> 00:06:40,730
in your unwashed
airplane hands anyway.
184
00:06:41,630 --> 00:06:43,230
Hmm.
185
00:06:43,370 --> 00:06:44,930
You know, every time I see him,
186
00:06:45,030 --> 00:06:46,370
I can't help but think about
187
00:06:46,470 --> 00:06:47,970
how much he looks like
your brother Curtis.
188
00:06:48,040 --> 00:06:49,040
Really?
189
00:06:49,170 --> 00:06:50,040
Yeah.
190
00:06:50,140 --> 00:06:51,570
I don't see it.
191
00:06:53,240 --> 00:06:55,310
These bacons is good.
192
00:06:55,380 --> 00:06:58,250
I can't wait to soak up
some of this L.A. sun,
193
00:06:58,380 --> 00:06:59,620
meet some celebrities.
194
00:06:59,720 --> 00:07:01,180
Oh, before I forget,
195
00:07:01,250 --> 00:07:03,850
here's the receipt
to my airplane ticket.
196
00:07:04,820 --> 00:07:06,820
Oh, I'm-I'm paying
for your flight?
197
00:07:06,890 --> 00:07:09,560
Yeah, I'm supposed to pay
to come fix your floors?
198
00:07:11,260 --> 00:07:12,830
Crutch, this is a lot.
199
00:07:12,900 --> 00:07:14,160
Well, it's a business trip.
200
00:07:14,260 --> 00:07:15,830
That's why I flew
business class.
201
00:07:15,930 --> 00:07:17,170
It's in the name.
202
00:07:18,700 --> 00:07:19,770
Where's the commode?
203
00:07:19,900 --> 00:07:20,770
-That way.
-Yeah.
204
00:07:20,900 --> 00:07:22,610
-Right here?
-Yeah.
205
00:07:24,310 --> 00:07:26,640
-Really, Calvin? Really?
-I know, I know.
206
00:07:26,740 --> 00:07:28,410
I know, I know, babe.
But, you know,
207
00:07:28,540 --> 00:07:31,210
just think about all the money
we'll save on Malcolm's floors.
208
00:07:31,310 --> 00:07:32,550
-Mm.
-And just think about it--
209
00:07:32,650 --> 00:07:34,480
I get to hang out
with my favorite cousin.
210
00:07:34,580 --> 00:07:36,250
You know, back in New York, man,
211
00:07:36,380 --> 00:07:39,290
we would spend summers there.
It'd be such a good time.
212
00:07:39,390 --> 00:07:41,790
And I remember he was just a--
And it was a...
213
00:07:42,590 --> 00:07:43,790
(knocking)
214
00:07:44,590 --> 00:07:45,890
-Ooh, good morning!
-TINA: Oh.
215
00:07:45,960 --> 00:07:47,660
Tina, I'm bringing back
your Crock-Pot.
216
00:07:47,760 --> 00:07:50,930
Just another way I'm using
my free time to help Gemma.
217
00:07:51,030 --> 00:07:52,100
Oh. Well...
218
00:07:52,200 --> 00:07:53,440
Ooh. Are your hands blue?
219
00:07:53,540 --> 00:07:54,900
Oh, yeah.
220
00:07:54,970 --> 00:07:57,400
I'm also helping Grover
silk-screen some T-shirts.
221
00:07:58,210 --> 00:08:01,180
Oh, man.
Them little soaps are whimsical.
222
00:08:02,310 --> 00:08:04,710
Uh, Crutch,
this is my good friend Dave.
223
00:08:04,780 --> 00:08:08,320
Oh, this man right here
needs no introduction.
224
00:08:09,120 --> 00:08:10,920
Calvin, have you been
talking me up?
225
00:08:10,990 --> 00:08:12,820
David Schwimmer.
226
00:08:13,960 --> 00:08:15,160
What?
227
00:08:15,290 --> 00:08:17,590
Why didn't you tell me
you was friends
228
00:08:17,690 --> 00:08:18,730
with a Friend?
229
00:08:18,830 --> 00:08:20,600
Oh, no.
Sir, no, no, no, no, no.
230
00:08:20,660 --> 00:08:21,830
That's not-- It's not--
231
00:08:21,960 --> 00:08:23,300
-I'm not--
-Da-David.
-Dave.
232
00:08:23,430 --> 00:08:24,470
-Don't bother.
-Just go with it. It's better.
233
00:08:26,800 --> 00:08:29,610
See how these boards
are all warped?
234
00:08:29,670 --> 00:08:31,910
-Yeah.
-That's from salt air.
235
00:08:32,010 --> 00:08:35,280
Your house is too close
to the big ocean.
236
00:08:36,950 --> 00:08:38,580
Well, Crutch,
it's a beach house.
237
00:08:38,680 --> 00:08:40,410
That's actually
considered a positive.
238
00:08:40,480 --> 00:08:41,620
Go figure.
239
00:08:41,720 --> 00:08:42,890
California.
240
00:08:44,490 --> 00:08:48,090
Anyway, I ordered you
some oak wood flooring.
241
00:08:48,160 --> 00:08:49,560
But now?
242
00:08:49,660 --> 00:08:52,390
I think that you might want
some engineered hardwood.
243
00:08:52,490 --> 00:08:54,430
But don't worry about it--
I'll get it for you at cost.
244
00:08:54,530 --> 00:08:56,800
-Okay, well, that's good, right?
-But it might take
245
00:08:56,870 --> 00:08:58,670
a day or two
to arrive from the warehouse.
246
00:08:58,800 --> 00:09:00,170
But don't worry.
247
00:09:00,300 --> 00:09:02,000
I have someplace to stay,
248
00:09:02,100 --> 00:09:04,410
and I'll have time
to go see the big donut
249
00:09:04,510 --> 00:09:07,010
and the place where Whoopi
Goldberg put her dreadlocks
250
00:09:07,110 --> 00:09:08,410
in the cement.
251
00:09:10,050 --> 00:09:12,950
Okay. Well, uh, now
that my floors are all torn up,
252
00:09:13,020 --> 00:09:14,950
-I guess I need
a place to stay, too.
-Mm.
253
00:09:15,020 --> 00:09:17,990
Well, you're welcome to bunk
with me at your pop's house.
254
00:09:19,690 --> 00:09:22,260
Uh, you should know that he
likes to sleep in the nude.
255
00:09:22,360 --> 00:09:25,190
And go to the kitchen
that way, too.
256
00:09:27,860 --> 00:09:29,400
-Hey, Dad.
-(chuckles): Hey!
257
00:09:29,500 --> 00:09:30,900
-Are you taking a break?
-No.
258
00:09:31,030 --> 00:09:32,940
Actually, I've already done
seven this morning.
259
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
Oh, that's great,
260
00:09:34,140 --> 00:09:35,600
'cause I just got
an order for 24.
261
00:09:35,700 --> 00:09:37,340
Ooh, that's exciting, buddy.
262
00:09:37,440 --> 00:09:39,470
Yeah. Um...
263
00:09:41,380 --> 00:09:42,310
Hey, is...
264
00:09:42,380 --> 00:09:44,410
is this one, uh, for practice?
265
00:09:45,380 --> 00:09:46,950
There something wrong with it?
266
00:09:48,150 --> 00:09:49,850
No, uh... it's fine.
267
00:09:49,950 --> 00:09:51,450
Like, I can tell
you were tired, so...
268
00:09:51,550 --> 00:09:53,890
What? Okay, you know,
look, I-I can redo it.
269
00:09:54,020 --> 00:09:56,060
Oh, could you?
That'd be great. Thank you.
270
00:09:56,190 --> 00:09:57,530
Uh, that one, too.
271
00:09:58,290 --> 00:10:00,300
Hey, Dave.
While you're at the drugstore,
272
00:10:00,400 --> 00:10:01,900
I need you to get me
some concealer.
273
00:10:02,030 --> 00:10:04,000
Well, I'm gonna need
a little more detail than that.
274
00:10:04,100 --> 00:10:05,570
You know what kind
of concealer I use.
275
00:10:05,670 --> 00:10:09,170
I'm only vaguely aware
of the concept of concealer.
276
00:10:09,270 --> 00:10:11,770
Just get my old one
out of the cabinet.
277
00:10:11,910 --> 00:10:13,110
Come on, Grover.
We got to go.
278
00:10:13,240 --> 00:10:14,110
Love you. Bye.
279
00:10:14,240 --> 00:10:15,310
This one, too.
280
00:10:19,650 --> 00:10:22,250
Crutch, were you up early
watching TV?
281
00:10:22,380 --> 00:10:23,520
Yeah.
282
00:10:23,620 --> 00:10:25,750
I'm on East Coast time.
283
00:10:26,920 --> 00:10:29,660
Well, what was so funny
at 4:00 in the morning?
284
00:10:29,760 --> 00:10:32,430
Your boy David Schwimmer
on Friends.
285
00:10:34,060 --> 00:10:35,400
He look different.
286
00:10:35,500 --> 00:10:37,300
I think he had work done.
287
00:10:38,630 --> 00:10:39,940
Oh, my goodness.
288
00:10:40,040 --> 00:10:42,100
What the hell, Calvin?
It's freezing in here.
289
00:10:42,200 --> 00:10:44,470
The thermostat's at 62 degrees.
290
00:10:44,570 --> 00:10:46,370
I'm a hot sleeper.
291
00:10:48,240 --> 00:10:51,550
You know something? You two
have been so gracious to me.
292
00:10:51,650 --> 00:10:53,050
How about letting me
make you breakfast?
293
00:10:53,120 --> 00:10:55,750
Who wants some
of my famous waffles?
294
00:10:55,850 --> 00:10:57,220
-Oh...
-Oh, okay. Well, that's
295
00:10:57,320 --> 00:10:58,820
nice of you, Crutch.
Thank you.
296
00:10:58,950 --> 00:11:00,420
It's the least I can do.
297
00:11:00,520 --> 00:11:02,160
-Oh.
-Yes.
298
00:11:02,290 --> 00:11:05,090
-Oh, babe, I remember
when we were kids.
-Mm.
299
00:11:05,190 --> 00:11:07,830
-Crutch's waffles-- fantastic.
-(truck backup alarm beeping)
300
00:11:07,930 --> 00:11:08,800
Ooh, okay.
301
00:11:08,900 --> 00:11:10,300
(brakes hissing)
302
00:11:10,400 --> 00:11:11,700
Oh.
303
00:11:12,470 --> 00:11:14,340
Yeah, it's, uh,
the delivery truck.
304
00:11:14,470 --> 00:11:16,040
I think
the engineered wood is here.
305
00:11:16,140 --> 00:11:18,370
Oh, hallelujah.
306
00:11:19,210 --> 00:11:21,080
Where's your toaster?
307
00:11:27,780 --> 00:11:30,490
You know, I don't think
all this stuff is gonna fit.
308
00:11:30,590 --> 00:11:31,650
That's okay.
309
00:11:31,790 --> 00:11:33,320
We can make another trip.
310
00:11:33,460 --> 00:11:34,690
Maybe tomorrow.
311
00:11:34,820 --> 00:11:35,820
Oh, hell no.
312
00:11:35,920 --> 00:11:37,460
Oh, no, no, no, no, no!
313
00:11:37,530 --> 00:11:38,690
No!
314
00:11:38,830 --> 00:11:40,930
No, let's get this done today.
I mean,
315
00:11:41,030 --> 00:11:44,370
let's just load up
my beautiful Subaru Solterra.
316
00:11:44,500 --> 00:11:47,140
Look, she got all kinds of room.
S-See?
317
00:11:47,240 --> 00:11:50,270
Huh. I never pictured you
driving a EV.
318
00:11:50,340 --> 00:11:51,840
What is that supposed to mean?
319
00:11:51,970 --> 00:11:53,540
Electric vehicle.
320
00:11:55,510 --> 00:11:56,380
Calvin?
321
00:11:56,480 --> 00:11:57,950
All right, all right, all right.
322
00:11:58,050 --> 00:11:59,450
Come on, let's just load it up.
323
00:11:59,510 --> 00:12:01,180
Yeah, I don't know.
324
00:12:01,280 --> 00:12:03,550
You sure this car can make it
all the way to the beach?
325
00:12:03,690 --> 00:12:04,690
Are you kidding me?
326
00:12:04,820 --> 00:12:06,090
With the range on this baby,
327
00:12:06,190 --> 00:12:08,660
I could drive
all the way to Mexico.
328
00:12:08,720 --> 00:12:10,530
We should go to Cancún.
329
00:12:11,690 --> 00:12:13,000
Do floors tomorrow.
330
00:12:13,060 --> 00:12:15,700
No. O-Okay, o-okay,
how-how about this?
331
00:12:15,830 --> 00:12:17,430
You do the floors today
332
00:12:17,530 --> 00:12:20,570
and then I take you
to Roscoe's in East L.A.
333
00:12:20,670 --> 00:12:23,370
You won't know the difference.
Okay?
334
00:12:23,470 --> 00:12:24,710
-Deal.
-Okay. (chuckles)
335
00:12:24,840 --> 00:12:27,210
Even though they waffles
ain't as good as mine.
336
00:12:30,650 --> 00:12:32,050
CRUTCH:
Ah!
337
00:12:32,150 --> 00:12:34,320
This is the life.
338
00:12:35,920 --> 00:12:38,650
How many fish
you think are in there?
339
00:12:40,060 --> 00:12:42,830
I don't know, Crutch.
It's the Pacific Ocean.
340
00:12:43,590 --> 00:12:45,490
How about you come in here
and help us
341
00:12:45,560 --> 00:12:47,530
-and we can count fish later?
-Yeah.
342
00:12:48,330 --> 00:12:49,930
Malcolm, you owe me for this.
343
00:12:50,070 --> 00:12:52,330
I am not built
for manual labor. Ow!
344
00:12:52,430 --> 00:12:53,570
See? Splinter.
345
00:12:54,170 --> 00:12:55,740
-Ow!
-CALVIN: Okay, okay.
346
00:12:56,540 --> 00:12:58,210
I'm gonna say two million.
347
00:13:02,010 --> 00:13:03,610
(sighs, sputters)
348
00:13:07,020 --> 00:13:09,420
I see what
you were trying to do.
349
00:13:10,750 --> 00:13:11,920
So you don't like 'em?
350
00:13:12,050 --> 00:13:13,390
They're getting better.
351
00:13:13,460 --> 00:13:15,060
It's just...
352
00:13:15,120 --> 00:13:16,520
(sighs)
When people buy a Grover,
353
00:13:16,620 --> 00:13:19,290
they expect
a certain level of quality.
354
00:13:20,130 --> 00:13:22,530
Okay. Grover,
I'm doing the best I can.
355
00:13:22,630 --> 00:13:24,270
I mean, look at my hands.
They're all cramped up.
356
00:13:24,370 --> 00:13:25,770
They look like blue claws.
357
00:13:25,870 --> 00:13:27,540
I mean, I get it. I get it.
358
00:13:27,640 --> 00:13:29,470
It's just...
(sighs)
359
00:13:29,600 --> 00:13:31,640
These new orders
are from juniors.
360
00:13:31,770 --> 00:13:35,480
Okay? So it's one thing to sell
subpar shirts to freshmen,
361
00:13:35,580 --> 00:13:37,110
but this...
362
00:13:37,210 --> 00:13:38,410
whatever this is,
363
00:13:38,480 --> 00:13:40,680
it's-it's not gonna fly
with the juniors.
364
00:13:43,320 --> 00:13:45,220
Hmm.
365
00:13:46,020 --> 00:13:47,490
Oh.
Let me guess--
366
00:13:47,620 --> 00:13:49,090
the concealer's wrong.
367
00:13:49,160 --> 00:13:50,490
Well, it's just the color.
368
00:13:50,630 --> 00:13:51,930
This is frosted linen.
369
00:13:52,030 --> 00:13:53,830
I use almond pearl.
370
00:13:55,600 --> 00:13:58,270
They looked exactly the same.
371
00:13:58,370 --> 00:14:00,100
I have peach undertones.
372
00:14:00,200 --> 00:14:02,970
(scoffs)
But it's okay.
373
00:14:03,070 --> 00:14:04,770
It's okay.
You didn't know.
374
00:14:04,870 --> 00:14:05,910
(chuckles)
375
00:14:05,970 --> 00:14:08,640
Well, I can only do so much.
376
00:14:08,740 --> 00:14:11,280
Okay, this one's
definitely a freshman shirt.
377
00:14:13,180 --> 00:14:14,520
Oh, God.
378
00:14:14,650 --> 00:14:16,180
Oh. What now?
379
00:14:16,320 --> 00:14:19,490
It's fine. It's just I asked you
for a shampoo and conditioner,
380
00:14:19,620 --> 00:14:21,690
and you got me
shampoo-conditioner.
381
00:14:22,490 --> 00:14:23,860
What am I missing?
382
00:14:23,960 --> 00:14:25,630
The "and."
383
00:14:28,100 --> 00:14:32,430
I'm sorry that your husband
is not Vidal Sassoon.
384
00:14:33,600 --> 00:14:35,300
Is that another one
of your boomer friends?
385
00:14:35,400 --> 00:14:37,510
I am an elder millennial!
386
00:14:37,640 --> 00:14:39,980
And you are taking advantage
of my generosity.
387
00:14:40,040 --> 00:14:41,510
But no more!
388
00:14:44,680 --> 00:14:46,010
(door opens)
389
00:14:46,110 --> 00:14:48,920
I did not mean
to slam the door that hard.
390
00:14:49,020 --> 00:14:51,720
But I am still quite upset.
391
00:14:58,590 --> 00:15:02,130
It's like whatever I do
for them, it's never enough.
392
00:15:02,230 --> 00:15:03,270
Get the dry cleaning.
393
00:15:03,330 --> 00:15:04,870
Make these T-shirts.
394
00:15:04,970 --> 00:15:07,570
Become a shampoo expert.
395
00:15:08,770 --> 00:15:10,170
So you ran away from home?
396
00:15:10,310 --> 00:15:11,540
No, Tina.
397
00:15:11,670 --> 00:15:13,640
Running away from home
is for children.
398
00:15:13,740 --> 00:15:15,180
I stormed out.
399
00:15:15,280 --> 00:15:16,480
Like a man.
400
00:15:17,850 --> 00:15:19,510
Ah, ah! Don't move.
401
00:15:19,610 --> 00:15:20,820
This area is still wet.
402
00:15:20,880 --> 00:15:23,390
Man, I tell you,
these floors are solid.
403
00:15:23,520 --> 00:15:25,320
Ain't no crabs getting in here.
404
00:15:25,390 --> 00:15:26,720
Great.
405
00:15:26,820 --> 00:15:28,290
Malcolm, you owe me a mani-pedi.
406
00:15:28,390 --> 00:15:30,590
What? Why am I getting
your toes done?
407
00:15:30,690 --> 00:15:32,460
It's cheaper to do the set.
408
00:15:33,530 --> 00:15:36,900
Once all that sealant dries,
Malcolm,
409
00:15:37,000 --> 00:15:39,130
you'll be able to Cha-Cha Slide
on these floors, man.
410
00:15:39,200 --> 00:15:41,500
-Hey!
-Oh, yes!
411
00:15:41,600 --> 00:15:43,510
And look at the time!
412
00:15:43,610 --> 00:15:44,840
Crutch, you are in luck.
413
00:15:44,940 --> 00:15:46,510
You could be able to catch
your red-eye.
414
00:15:46,570 --> 00:15:48,080
-Oh.
-Yeah.
415
00:15:48,210 --> 00:15:49,510
Flag on the play, guys.
416
00:15:49,610 --> 00:15:51,610
What-what-what flag? What flag?
417
00:15:52,410 --> 00:15:53,780
This ain't gonna work.
418
00:15:53,880 --> 00:15:56,380
-Why?
-The sealant was
for the original wood.
419
00:15:57,390 --> 00:15:58,420
Look at the streaks.
420
00:15:58,550 --> 00:15:59,720
What streaks? Uh, what streaks?
421
00:15:59,820 --> 00:16:02,420
I don't see no streaks. What?
422
00:16:02,560 --> 00:16:05,260
You can't see,
because when it come to floors,
423
00:16:05,390 --> 00:16:07,400
you don't have
the professional eye.
424
00:16:07,500 --> 00:16:09,900
But that's okay.
It's gonna take a few days.
425
00:16:10,900 --> 00:16:13,340
I'm just glad I'm getting used
to your hard bed.
426
00:16:14,400 --> 00:16:16,100
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait, wait.
427
00:16:16,240 --> 00:16:17,540
You staying?
428
00:16:17,610 --> 00:16:19,070
-He's staying?
-Okay.
429
00:16:19,170 --> 00:16:21,810
All right. Let-let-let me
just talk to him.
430
00:16:21,910 --> 00:16:24,380
-Crutch, what's going on, man?
-Get on that.
431
00:16:24,480 --> 00:16:26,650
Nothing.
The floors, they just not right.
432
00:16:26,750 --> 00:16:28,620
Come on, these floors
are beautiful.
433
00:16:28,720 --> 00:16:30,450
And-and when it comes
to flooring,
434
00:16:30,590 --> 00:16:31,950
you don't make mistakes.
435
00:16:32,090 --> 00:16:33,420
Not on the East Coast.
436
00:16:33,520 --> 00:16:34,920
But due to the time change
437
00:16:35,020 --> 00:16:36,420
and your house being so hot--
438
00:16:36,520 --> 00:16:38,290
Oh. Oh, no, no, no.
439
00:16:38,430 --> 00:16:39,730
I know what this is.
440
00:16:39,790 --> 00:16:41,800
See, this is what you always do
441
00:16:41,930 --> 00:16:43,570
whenever you don't want
to do something.
442
00:16:43,630 --> 00:16:47,640
What? You crazy.
443
00:16:48,540 --> 00:16:49,900
Am I?
444
00:16:49,970 --> 00:16:51,940
I mean, you've been doing this
since we were kids, man.
445
00:16:52,040 --> 00:16:54,910
This reminds me-- when you were
afraid to play tackle football
446
00:16:54,980 --> 00:16:59,010
and told your daddy
you had geriatric arthritis.
447
00:17:00,380 --> 00:17:02,220
You were nine.
448
00:17:02,280 --> 00:17:03,590
Fine.
449
00:17:03,650 --> 00:17:05,220
-You got me.
-Okay.
450
00:17:05,320 --> 00:17:06,650
The truth is,
451
00:17:06,750 --> 00:17:08,160
been running from my problems,
452
00:17:08,260 --> 00:17:09,860
just like TV's Ross.
453
00:17:11,160 --> 00:17:14,030
You guys, again, I stormed out.
454
00:17:16,060 --> 00:17:18,070
Been married so long.
455
00:17:18,170 --> 00:17:20,300
When Jeanette passed,
456
00:17:20,440 --> 00:17:21,940
just got lonely.
457
00:17:22,000 --> 00:17:23,840
(clicks tongue)
Aw, Crutch.
458
00:17:23,970 --> 00:17:25,510
I'm sorry.
459
00:17:25,610 --> 00:17:27,680
I mean, well,
what about your kids?
460
00:17:27,780 --> 00:17:29,540
My daughter's in Minnesota.
461
00:17:29,640 --> 00:17:31,380
My son's off in law school.
462
00:17:32,410 --> 00:17:34,780
We don't have
what you have here.
463
00:17:36,450 --> 00:17:38,520
I got used to
being around family.
464
00:17:38,650 --> 00:17:41,020
Guess I was just trying
to make the feeling last.
465
00:17:41,160 --> 00:17:43,490
-Come on, man.
We got you, cuz, man.
-We're your family.
466
00:17:43,630 --> 00:17:45,530
-You can always FaceTime us.
-Yeah.
467
00:17:45,630 --> 00:17:46,890
Yeah, man.
468
00:17:47,660 --> 00:17:48,660
So my floors are finished?
469
00:17:48,800 --> 00:17:50,600
Wrong with you?
470
00:17:51,600 --> 00:17:52,470
Um...
471
00:17:52,530 --> 00:17:54,100
we love you, cuz.
472
00:17:54,200 --> 00:17:55,700
-Yes.
-TINA: Yes.
473
00:17:55,840 --> 00:17:57,870
Crutch, you know what,
take your time.
474
00:17:57,970 --> 00:17:59,940
-You can stay
as long as you like.
-Yeah.
475
00:18:00,040 --> 00:18:01,440
Till Sunday.
476
00:18:03,480 --> 00:18:05,880
-Okay, come on, y'all.
Let's get out of here.
-All right.
477
00:18:06,710 --> 00:18:09,450
No, no, no, no.
Not you, David Schwimmer.
478
00:18:09,520 --> 00:18:11,620
You have to wait
for that sealant to dry.
479
00:18:11,690 --> 00:18:13,220
How long is that gonna take?
480
00:18:13,360 --> 00:18:15,020
About two, three hours.
481
00:18:16,720 --> 00:18:18,190
All right, now, we gonna see you
at the house, Dave.
482
00:18:18,290 --> 00:18:19,860
Yeah, see you later.
483
00:18:24,370 --> 00:18:26,870
You know, your cousin Crutch
can be a handful,
484
00:18:26,970 --> 00:18:28,070
but I'm-a miss him.
485
00:18:28,200 --> 00:18:30,000
Yeah. You know, me, too.
486
00:18:30,070 --> 00:18:32,540
And he did save us a few bucks
on those new floors.
487
00:18:32,640 --> 00:18:35,980
I just don't know how he managed
to spend $300 at Roscoe's.
488
00:18:36,040 --> 00:18:37,450
(chuckles)
I do.
489
00:18:37,550 --> 00:18:39,980
This suitcase is full
of chicken and waffles.
490
00:18:40,080 --> 00:18:41,220
What?
491
00:18:43,720 --> 00:18:44,890
Hey, Dad.
492
00:18:44,990 --> 00:18:46,420
Um...
493
00:18:47,660 --> 00:18:51,590
Look, I-I really felt bad
when you ran away from home.
494
00:18:53,960 --> 00:18:57,030
Grover, I stormed out.
495
00:18:57,100 --> 00:18:58,800
That's not really
how it came off.
496
00:18:58,900 --> 00:19:00,240
But...
497
00:19:00,370 --> 00:19:01,840
regardless, um,
498
00:19:01,900 --> 00:19:04,840
I'm sorry I rode you so hard
about the shirts.
499
00:19:04,940 --> 00:19:06,510
I was not a good boss.
500
00:19:06,610 --> 00:19:09,410
Son, you were not my boss.
501
00:19:10,580 --> 00:19:12,450
Well, not to worry,
502
00:19:12,550 --> 00:19:14,620
because I fixed
my production issue.
503
00:19:14,720 --> 00:19:16,580
Um, I'm outsourcing
my silk-screening
504
00:19:16,680 --> 00:19:19,990
to a bunch of eighth graders who
will do it for 50 cents a shirt.
505
00:19:21,220 --> 00:19:23,790
Grover, that's, like,
two dollars an hour.
506
00:19:23,890 --> 00:19:26,430
Yeah, that's why I didn't
go to the math kids.
507
00:19:30,770 --> 00:19:32,770
Dave, I just want you to know
508
00:19:32,870 --> 00:19:35,600
how much I appreciate
all you've been doing for us.
509
00:19:35,700 --> 00:19:36,970
And if I haven't said it--
510
00:19:37,100 --> 00:19:38,510
You haven't said it.
511
00:19:39,840 --> 00:19:41,240
Well, I just said it.
512
00:19:44,380 --> 00:19:45,780
Okay, well...
513
00:19:45,880 --> 00:19:46,880
I forgive you.
514
00:19:46,980 --> 00:19:48,980
-Aw.
-Can you not?
515
00:19:49,080 --> 00:19:52,590
-How do you think
we made you?
-It's so normal.
516
00:19:52,650 --> 00:19:54,620
-Hey, hey, cuzzo!
-(chuckles)
517
00:19:54,720 --> 00:19:55,920
You ready to go?
518
00:19:55,990 --> 00:19:56,990
-Yep.
-(chuckles)
519
00:19:57,120 --> 00:19:58,790
Been fun, but I got to go home.
520
00:19:58,890 --> 00:20:00,560
-Aw.
-Need to feed my snake
521
00:20:00,660 --> 00:20:02,000
or I won't have a cat.
522
00:20:03,570 --> 00:20:05,170
Wow!
523
00:20:05,270 --> 00:20:07,130
Lisa Kudrow!
524
00:20:09,770 --> 00:20:11,610
You guys are friends
in real life?
525
00:20:11,670 --> 00:20:13,540
-Just go with it.
-Oh.
526
00:20:14,980 --> 00:20:17,110
It's been great
seeing you, Crutch.
527
00:20:17,180 --> 00:20:19,910
Yeah, you know, I hope it's
not so long till the next time.
528
00:20:20,010 --> 00:20:22,250
Well, it doesn't have to be.
You know, my son Jake
529
00:20:22,320 --> 00:20:24,290
is graduating from law school.
530
00:20:24,390 --> 00:20:25,520
Y'all two should come.
531
00:20:25,650 --> 00:20:27,560
Oh, my God. To New York?
532
00:20:27,660 --> 00:20:28,590
Oh, yeah. I'm in.
533
00:20:28,660 --> 00:20:30,690
I mean, shopping, Broadway show,
534
00:20:30,830 --> 00:20:32,430
room service, shopping.
535
00:20:32,530 --> 00:20:33,430
-Well...
-Oh, my God.
536
00:20:33,500 --> 00:20:34,760
I mean, you know,
537
00:20:34,830 --> 00:20:35,830
I already spent a lot of money
538
00:20:35,930 --> 00:20:37,130
on these new floors, so...
539
00:20:37,230 --> 00:20:38,530
-Oh, come on.
-I mean, it's got to be
540
00:20:38,670 --> 00:20:40,440
the most expensive hookup
I've ever gotten.
541
00:20:40,540 --> 00:20:43,000
But Calvin, you keep saying
how important family is.
542
00:20:43,100 --> 00:20:44,110
Right, Crutch?
543
00:20:44,210 --> 00:20:45,140
Absolutely.
544
00:20:45,210 --> 00:20:46,270
Huh.
545
00:20:46,370 --> 00:20:47,810
I'm gonna go book it right now.
546
00:20:47,880 --> 00:20:49,040
Ha!
547
00:20:50,180 --> 00:20:52,050
See what you did?
548
00:20:52,180 --> 00:20:53,350
You know what?
549
00:20:53,450 --> 00:20:55,120
I hope TSA confiscate
every breast,
550
00:20:55,220 --> 00:20:56,750
thigh, and wing
you got in there.
551
00:21:02,860 --> 00:21:05,890
Captioning sponsored by
CBS
552
00:21:05,960 --> 00:21:08,630
and TOYOTA.
553
00:21:08,760 --> 00:21:12,170
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org38903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.