Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,400 --> 00:01:28,800
Ini kisah nyata
2
00:02:35,256 --> 00:02:37,224
Jade, aku butuh kau
untuk mulai bersihkan kamar mandi.
3
00:02:37,358 --> 00:02:43,596
Joslyn, tolong keluarkan semua telur, adonan,
patty dan McMuffin dari freezer, ya?
4
00:02:43,730 --> 00:02:45,498
Nanti aku bantu
setelah menyalakan semuanya.
5
00:02:47,435 --> 00:02:48,501
Selamat pagi, tim.
6
00:02:50,470 --> 00:02:51,439
Tidak.
7
00:02:51,571 --> 00:02:52,840
Jangan takut.
8
00:02:52,974 --> 00:02:54,641
Lakukan saja apa yang kukatakan,
tak ada yang terluka, ya?
9
00:02:54,774 --> 00:02:56,310
Tidak, lihat.
10
00:02:56,444 --> 00:02:57,677
Kuarahkan ke bawah.
11
00:02:57,812 --> 00:02:59,347
Sekarang, aku akan bilang dengan sopan
12
00:02:59,479 --> 00:03:02,316
dan ceria, “Selamat pagi,”
lalu kalian jawab, ya?
13
00:03:02,450 --> 00:03:03,650
Selamat pagi.
14
00:03:03,783 --> 00:03:07,487
Tidak... Duane,
setelah aku bilang.
15
00:03:07,620 --> 00:03:09,290
Begitu caranya. Paham?
16
00:03:09,423 --> 00:03:11,192
Sekarang, selamat pagi, tim.
17
00:03:11,325 --> 00:03:12,927
Selamat pagi.
18
00:03:13,060 --> 00:03:14,627
Ya. Sempurna.
19
00:03:14,761 --> 00:03:16,931
Aku bilang apa yang harus dilakukan,
kalian lakukan. Baik.
20
00:03:17,064 --> 00:03:19,632
Sekarang pakai lagi mantel kalian.
21
00:03:21,168 --> 00:03:22,903
Duane, ambil mantelmu.
22
00:03:24,037 --> 00:03:25,840
Ambil mantelmu.
23
00:03:26,539 --> 00:03:28,142
Aku tidak punya, Pak.
24
00:03:29,377 --> 00:03:32,645
Kau tidak punya mantel?
Bagaimana bisa?
25
00:03:33,613 --> 00:03:34,915
Aku hanya lupa.
26
00:03:36,450 --> 00:03:39,020
Ya sudah, berarti kau
harus tahan dingin hari ini.
27
00:03:39,586 --> 00:03:41,055
Baik, ayo.
28
00:03:42,589 --> 00:03:44,557
Silakan duluan. Wanita dulu.
29
00:03:44,691 --> 00:03:45,792
Sekarang dengarkan aku.
30
00:03:45,926 --> 00:03:48,029
Kalian tidak akan mati di sini.
31
00:03:48,162 --> 00:03:49,529
Begitu aku keluar dari sini,
aku akan hubungi polisi
32
00:03:49,662 --> 00:03:51,098
dan mereka akan lepaskan kalian.
33
00:03:51,232 --> 00:03:52,933
Mungkin kalian malah libur hari ini.
34
00:03:54,368 --> 00:03:56,203
Jangan, jangan.
35
00:03:56,337 --> 00:03:57,570
Jangan lihat aku begitu.
36
00:03:59,473 --> 00:04:01,242
Duane, hentikan.
37
00:04:01,876 --> 00:04:03,710
Ini salahmu.
38
00:04:04,311 --> 00:04:05,212
Dingin.
39
00:04:05,346 --> 00:04:06,881
Kau serius?
40
00:04:09,549 --> 00:04:10,951
Sial.
41
00:04:11,085 --> 00:04:13,720
Entah orang bodoh mana
yang datang kerja tanpa mantel.
42
00:04:13,854 --> 00:04:16,457
Nah? Puas sekarang?
43
00:04:16,589 --> 00:04:17,825
Telingaku dingin.
44
00:04:18,826 --> 00:04:22,063
Ini bagian cerita
di mana aku harap kau bertanya
45
00:04:22,196 --> 00:04:24,932
bagaimana orang sebaik aku
bisa jadi penjahat.
46
00:04:25,066 --> 00:04:26,666
Halo?
47
00:04:27,501 --> 00:04:28,969
Ini nyala?
48
00:04:30,171 --> 00:04:31,738
Halo?
49
00:04:32,572 --> 00:04:33,740
Sial!
50
00:04:33,874 --> 00:04:35,575
Ayo, Duane.
51
00:04:36,377 --> 00:04:38,446
Selamat pagi.
Selamat datang di McDonald's.
52
00:04:38,578 --> 00:04:40,181
Akan kutahan sebentar, ya.
53
00:04:40,314 --> 00:04:42,383
Apa-apaan, Duane?
54
00:04:43,184 --> 00:04:45,052
Bukan salah orang tuaku.
55
00:04:46,387 --> 00:04:47,988
Masa kecilku baik-baik saja.
56
00:04:48,956 --> 00:04:52,159
Aku hanya tak pandai di sekolah
atau bersikap baik.
57
00:04:52,293 --> 00:04:57,264
Tapi aku pandai dalam hal-hal
yang sangat berguna bagi militer.
58
00:04:57,932 --> 00:04:59,799
Tapi setelah keluar,
59
00:04:59,934 --> 00:05:02,970
aku tak tahu harus ke mana
atau melakukan apa
60
00:05:03,104 --> 00:05:06,340
atau bagaimana memberi anakku
apa yang dimiliki anak lain.
61
00:05:06,474 --> 00:05:11,445
Jadi aku membuat pilihan buruk
yang menghapus pilihan lain.
62
00:05:11,579 --> 00:05:14,982
Dan semua itu dimulai
dua tahun lalu
63
00:05:15,116 --> 00:05:16,951
di pesta ulang tahun
putriku yang keenam.
64
00:05:18,685 --> 00:05:20,821
Ayo, buat permintaan besar.
65
00:05:24,525 --> 00:05:26,193
Sekali lagi.
66
00:05:26,327 --> 00:05:28,462
Sudah buat permintaan?
Apa yang kau inginkan?
67
00:05:28,596 --> 00:05:30,931
Sepeda./
Sepeda?
68
00:05:31,065 --> 00:05:35,269
Entahlah, mungkin sepeda
tak muat di kotak ini, bukalah.
69
00:05:41,809 --> 00:05:44,245
Aku akan menantangmu balapan. Ya.
70
00:05:49,550 --> 00:05:50,783
Bagaimana menurutmu?
71
00:05:51,585 --> 00:05:53,821
Keren, 'kan?
Itu set Erector lamaku.
72
00:05:53,954 --> 00:05:56,357
Ayo kita buka.
73
00:05:56,490 --> 00:05:58,758
Ada 200 bagian di sini.
74
00:05:58,893 --> 00:06:00,327
Tidak!
75
00:06:00,461 --> 00:06:04,298
Lihat, ada mesin, roda gigi, katrol,
roda, lampu, saklar.
76
00:06:04,431 --> 00:06:06,901
Kita bisa buat hampir apa saja
dengan ini.
77
00:06:07,034 --> 00:06:10,337
Apa pun yang kau bayangkan,
kita bisa buat, ya?
78
00:06:10,471 --> 00:06:12,439
Kau dan aku. Bagaimana?
79
00:06:14,008 --> 00:06:16,243
Bisa buat sepeda dengan itu?
80
00:06:17,744 --> 00:06:19,380
Bisa.
81
00:06:19,513 --> 00:06:20,981
Bisa.
82
00:06:21,916 --> 00:06:26,287
Tidak kusangka teman lamaku
dari pasukan 82 tak mampu beli sepeda.
83
00:06:27,087 --> 00:06:28,656
Lalu, ceritakan kenapa kau bisa sukses?
84
00:06:28,788 --> 00:06:30,124
Begini saja.
85
00:06:30,257 --> 00:06:32,326
Minggu ini aku bantu
dua orang Jepang dapat paspor.
86
00:06:32,459 --> 00:06:34,061
Lima ribu per orang.
87
00:06:34,195 --> 00:06:35,863
Lima ribu untuk paspor palsu?
88
00:06:35,996 --> 00:06:37,498
Bukan, paspor asli./
Bung...
89
00:06:37,631 --> 00:06:38,698
Bisa aku bantu?
90
00:06:38,832 --> 00:06:41,734
Tentu tidak.
Kau tak bisa bantu apa pun.
91
00:06:41,869 --> 00:06:43,103
Kau gila?
92
00:06:43,237 --> 00:06:44,872
Kau tak bantu aku
lakukan apa pun.
93
00:06:45,005 --> 00:06:46,373
Aku tak butuh bantuanmu.
94
00:06:46,507 --> 00:06:50,544
Lagi pula, kita tahu melakukan hal
dengan benar bukan kelebihanmu.
95
00:06:50,678 --> 00:06:52,680
Terserah. Itu...
96
00:06:52,813 --> 00:06:54,548
Baiklah, lalu katakan,
apa kelebihanku?
97
00:06:54,682 --> 00:06:56,083
Coba cerahkan aku, Buddha.
98
00:06:56,217 --> 00:06:58,619
Berapa laju aliran pada selang itu?
99
00:06:58,785 --> 00:07:01,055
12 galon per menit.
100
00:07:01,188 --> 00:07:03,257
Berapa rumah di jalan ini?
101
00:07:04,258 --> 00:07:05,192
Dua puluh delapan.
102
00:07:05,326 --> 00:07:07,094
Dari semua itu,
berapa yang punya cerobong?
103
00:07:07,228 --> 00:07:08,562
Garasi?
104
00:07:08,696 --> 00:07:10,898
Berapa yang pakai pompa panas
bukan AC biasa?
105
00:07:11,031 --> 00:07:12,933
Kau mau aku jual
sistem HVAC atau apa?
106
00:07:13,067 --> 00:07:14,602
Bukan, bung.
Aku mau tunjukkan sesuatu.
107
00:07:14,734 --> 00:07:16,370
Kalau begitu langsung saja.
108
00:07:16,904 --> 00:07:18,272
Pengamatan.
109
00:07:19,139 --> 00:07:19,974
Detail.
110
00:07:20,107 --> 00:07:21,308
Kau lihat hal
yang orang lain tak lihat.
111
00:07:21,442 --> 00:07:24,478
Seolah kau punya
penglihatan tembus pandang.
112
00:07:24,612 --> 00:07:27,848
Kau pikir mereka mengirimmu ke
Amerika Tengah karena kau penembak jitu?
113
00:07:27,982 --> 00:07:30,284
Kau pikir begitu?
Tidak...
114
00:07:30,417 --> 00:07:33,254
Mereka mengirimmu
karena cara pandangmu.
115
00:07:33,387 --> 00:07:34,989
Andai aku punya otak sepertimu,
116
00:07:35,122 --> 00:07:37,358
aku pasti sudah menguasai dunia.
117
00:07:37,491 --> 00:07:40,394
Kau orang paling pintar yang juga
paling bodoh yang pernah kukenal.
118
00:07:40,861 --> 00:07:42,029
Gila.
119
00:07:42,162 --> 00:07:43,763
Kau bisa hentikan
isi kolam itu sekarang.
120
00:07:43,897 --> 00:07:44,999
Tak ada yang mau
berenang di situ.
121
00:07:45,132 --> 00:07:48,168
Airnya terlalu dingin.
122
00:07:48,302 --> 00:07:49,903
Jadi, Mama pasti ingin tahu
123
00:07:50,037 --> 00:07:52,306
bagaimana pestanya, dan, ya,
kami sudah berusaha sebaiknya.
124
00:07:52,439 --> 00:07:53,773
Menurutmu bagaimana?
125
00:07:53,907 --> 00:07:56,844
Mungkin sebaiknya
tak usah sebut soal kolam.
126
00:07:58,245 --> 00:08:00,314
Yang penting sudah mencoba, 'kan?
127
00:08:00,447 --> 00:08:01,949
Mama!
128
00:08:05,352 --> 00:08:06,987
Hai, gadis ulang tahun.
129
00:08:07,121 --> 00:08:08,889
Bagaimana pestanya?
130
00:08:09,023 --> 00:08:10,924
Semua sudah berusaha sebaiknya.
131
00:08:11,058 --> 00:08:13,227
Kau siap untuk pesta satunya lagi?
132
00:08:15,229 --> 00:08:16,430
Hai.
133
00:08:18,299 --> 00:08:19,266
Apa kabar?
134
00:08:19,400 --> 00:08:21,035
Hei, boleh aku bicara sebentar?
135
00:08:21,168 --> 00:08:22,436
Sebentar saja, sungguh.
136
00:08:22,569 --> 00:08:24,371
Aku tahu beberapa bulan ini
tidak mudah,
137
00:08:24,505 --> 00:08:26,774
dan kita tak punya
apa yang benar-benar dibutuhkan,
138
00:08:26,907 --> 00:08:29,076
dan itu salahku.
Aku mengakuinya.
139
00:08:29,209 --> 00:08:32,146
Ya? Tapi kurasa
sekarang aku tahu solusinya.
140
00:08:32,279 --> 00:08:33,480
Aku cuma harus gunakan
kekuatan superku dan
141
00:08:33,614 --> 00:08:35,883
fokuskan otakku pada tujuanku./
Kekuatan supermu?
142
00:08:36,016 --> 00:08:37,885
Kekuatan supermu?/
Ya.
143
00:08:40,921 --> 00:08:42,489
Aku tak bisa begini lagi, Jeff./
Dengar. Tidak.
144
00:08:42,623 --> 00:08:43,924
Aku selesai./
Tolong, jangan begitu.
145
00:08:44,058 --> 00:08:45,826
Selamat tinggal.
146
00:08:51,131 --> 00:08:52,599
Baiklah, si kepala pisang.
147
00:08:52,733 --> 00:08:54,368
Ucapkan selamat tinggal.
148
00:08:58,906 --> 00:09:01,108
Sayang Ayah!
149
00:09:10,384 --> 00:09:13,387
Tunggu!
150
00:09:18,492 --> 00:09:20,928
Aku tak menyalahkannya
karena menertawakanku.
151
00:09:22,262 --> 00:09:24,331
Karena menganggapku lelucon.
152
00:09:25,332 --> 00:09:28,969
Tapi ada hal-hal yang
tak dia ketahui tentangku.
153
00:09:29,103 --> 00:09:31,939
Hal-hal yang tak lucu.
154
00:09:33,440 --> 00:09:35,876
Steve tahu apa yang bisa kulakukan.
155
00:09:36,009 --> 00:09:38,645
Aku memang melihat hal-hal
yang orang lain tak lihat.
156
00:09:39,646 --> 00:09:43,917
Seperti sekarang, aku lihat anak itu
memanjat tangga,
157
00:09:44,051 --> 00:09:45,652
dan aku tahu di bawah atap tipis itu
158
00:09:45,786 --> 00:09:49,356
ada mesin yang mengubah daging
sapi cincang dan kentang jadi uang.
159
00:09:49,490 --> 00:09:52,159
Dengan ruang makan yang sama,
160
00:09:52,292 --> 00:09:55,529
penggorengan yang sama
dengan lampu merah berkedip,
161
00:09:55,662 --> 00:09:59,400
mesin pembuat shake yang sama
dengan dua rasa yang sama,
162
00:09:59,533 --> 00:10:02,603
dan brankas yang sama
berisi uang burger akhir pekan
163
00:10:02,736 --> 00:10:04,705
yang tak akan ada yang periksa.
164
00:10:04,839 --> 00:10:07,741
Mereka buka brankas itu
pada waktu yang sama
165
00:10:07,876 --> 00:10:11,612
setiap Senin pagi
di semua McDonald's.
166
00:10:11,745 --> 00:10:13,247
Hai. Selamat datang di McDonald's.
167
00:10:13,947 --> 00:10:15,449
Sudah tahu mau pesan apa?
168
00:10:17,819 --> 00:10:18,887
Ya.
169
00:10:19,052 --> 00:10:21,588
Ya, aku sudah tahu.
170
00:10:21,722 --> 00:10:22,756
Terima kasih.
171
00:10:23,557 --> 00:10:25,325
Ada lebih dari 10.000
172
00:10:25,459 --> 00:10:28,162
McDonald's yang hampir identik
di seluruh Amerika Serikat.
173
00:10:29,096 --> 00:10:31,064
Pertanyaannya:
Berapa yang harus kau rampok
174
00:10:31,198 --> 00:10:32,666
agar bisa beli rumah sungguhan,
175
00:10:32,800 --> 00:10:36,370
membelikan anak barang bagus
dan memenangkan keluargamu kembali?
176
00:10:37,171 --> 00:10:41,074
Ternyata, jawabannya 45.
177
00:10:44,278 --> 00:10:46,613
Roofman beraksi lagi,
178
00:10:46,747 --> 00:10:49,683
melubangi atap McDonald's
179
00:10:49,818 --> 00:10:52,821
di sudut Madison dan Jewell, Fayetteville.
180
00:10:52,953 --> 00:10:56,156
Bisa dibayangkan,
itu pengalaman menakutkan.
181
00:10:56,290 --> 00:10:58,759
Dia masuk,
mengurung kami di freezer,
182
00:10:58,893 --> 00:11:00,160
dan memberiku jaketnya.
183
00:11:00,294 --> 00:11:02,296
Dia memberimu jaketnya?/
Ya.
184
00:11:02,429 --> 00:11:04,264
Ya, dia tak ingin aku kedinginan.
185
00:11:04,398 --> 00:11:05,799
Dia sebenarnya sangat baik.
186
00:11:05,934 --> 00:11:07,768
Polisi yakin pelakunya sama
187
00:11:07,902 --> 00:11:10,571
yang meneror komunitas lokal
188
00:11:10,704 --> 00:11:14,508
dengan 45 insiden tahun ini saja
189
00:11:14,641 --> 00:11:16,143
Kami punya sketsa Roofman.
190
00:11:16,276 --> 00:11:18,813
Dia selalu memakai topeng.
191
00:11:18,947 --> 00:11:22,449
Tingginya sekitar 190 sentimeter
dengan tubuh atletis.
192
00:11:22,583 --> 00:11:24,351
Apa?/
Roofman juga menyerang
193
00:11:24,485 --> 00:11:26,253
Burger King, Kentucky Fried Chicken...
194
00:11:26,386 --> 00:11:28,755
TV-mu bagus, Jeff.
195
00:11:28,890 --> 00:11:30,023
Besar juga.
196
00:11:30,157 --> 00:11:31,893
Bagaimana kau bisa beli
barang seperti itu?
197
00:11:32,025 --> 00:11:34,461
Ada 15 anak lapar di luar sana
yang sudah tak sabar menunggu kue.
198
00:11:34,595 --> 00:11:36,163
Kita harus pergi.
199
00:11:36,296 --> 00:11:37,397
...semua insiden berani ini...
200
00:11:37,531 --> 00:11:38,999
Kita harus pergi./
Tunggu sebentar.
201
00:11:39,132 --> 00:11:40,467
Kita harus pergi sekarang./
Biar kulihat...
202
00:11:40,601 --> 00:11:42,702
Kalau dia tak dapat hadiahnya
sekarang juga dia akan marah.
203
00:11:42,836 --> 00:11:44,973
Aku ingin tahu apa yang terjadi
dengan tersangkanya. Boleh?
204
00:11:45,105 --> 00:11:46,875
Baiklah./
Kenapa kau matikan?
205
00:11:47,007 --> 00:11:48,208
Tunggu.
Jangan dulu...
206
00:11:48,342 --> 00:11:50,110
Ayo.
207
00:11:50,244 --> 00:11:51,778
Cepatlah.
208
00:11:51,913 --> 00:11:53,280
Astaga.
209
00:12:06,995 --> 00:12:09,964
Selamat ulang tahun
210
00:12:10,097 --> 00:12:13,033
Selamat ulang tahun
211
00:12:13,166 --> 00:12:16,136
Selamat ulang tahun, bandida
212
00:12:16,270 --> 00:12:19,306
Selamat ulang tahun.
213
00:12:35,289 --> 00:12:36,757
Ayo!
214
00:12:36,891 --> 00:12:37,926
Baiklah.
215
00:12:38,058 --> 00:12:40,427
Tarik napas dalam,
buat permohonan. Ayo.
216
00:12:45,967 --> 00:12:48,168
Baiklah, tahun ini kita mulai
dari yang ini dulu.
217
00:12:49,336 --> 00:12:50,671
Hal besar
dalam kotak kecil.
218
00:12:52,139 --> 00:12:53,607
Apa ini?
219
00:12:53,740 --> 00:12:55,242
Pembuka pintu garasi?
220
00:12:55,375 --> 00:12:57,979
Kenapa kau beri aku
pembuka pintu garasi?
221
00:12:58,111 --> 00:12:59,814
Entahlah. Aku tak tahu
di mana lagi harus menaruh...
222
00:12:59,948 --> 00:13:02,416
macan bertaring tajam itu, jadi...
223
00:13:02,549 --> 00:13:05,352
Tak mungkin aku taruh di dapur, 'kan?
224
00:13:05,485 --> 00:13:07,321
Jadi, di mana itu?
225
00:13:14,963 --> 00:13:17,531
Ayah yang terbaik di dunia!
226
00:13:18,565 --> 00:13:19,968
Sekarang, ayo naiklah.
227
00:13:22,102 --> 00:13:23,503
Aku suka sekali.
228
00:13:30,444 --> 00:13:31,612
Apa kabar?
229
00:13:31,745 --> 00:13:34,648
Kami mencari Jeffrey Manchester.
230
00:13:35,248 --> 00:13:36,617
Ini soal registrasi?
231
00:13:36,750 --> 00:13:38,485
Ya, ada di sini.
Tunggu sebentar.
232
00:13:40,787 --> 00:13:41,722
Berhenti.
233
00:13:41,856 --> 00:13:43,490
Kau ditangkap!
234
00:14:19,793 --> 00:14:21,628
Diam! Kau ditangkap!
235
00:14:59,499 --> 00:15:02,369
Tn. Manchester, berdirilah.
236
00:15:04,072 --> 00:15:06,841
Negara telah membuktikan
tanpa keraguan
237
00:15:06,974 --> 00:15:10,711
bahwa kau melakukan
perampokan bersenjata.
238
00:15:11,511 --> 00:15:12,947
Aku ingin mempertimbangkan
239
00:15:13,081 --> 00:15:15,682
jasamu bagi negara
sebagai anggota militer,
240
00:15:15,817 --> 00:15:18,986
dan dampak bagi anak-anakmu
yang kehilangan ayah.
241
00:15:20,454 --> 00:15:22,123
Aku tahu kau
menipu semua orang
242
00:15:22,255 --> 00:15:25,659
dengan berpura-pura baik,
tapi aku tahu kau berbahaya.
243
00:15:25,792 --> 00:15:28,062
Meski kau hanya
diadili untuk satu perampokan,
244
00:15:28,196 --> 00:15:29,629
kami tahu kau telah
melakukan banyak lagi.
245
00:15:29,763 --> 00:15:31,465
Dan pihak jaksa meminta
246
00:15:31,598 --> 00:15:34,334
agar aku menambahkan
satu dakwaan penculikan berat
247
00:15:34,468 --> 00:15:36,636
untuk setiap korban
yang kau kunci di freezer.
248
00:15:36,770 --> 00:15:40,440
Catatan menyatakan bahwa
pada 4 Februari 2004,
249
00:15:40,574 --> 00:15:42,910
kau dijatuhi hukuman 180 bulan
250
00:15:43,044 --> 00:15:45,245
untuk masing-masing dari tiga korban,
251
00:15:45,378 --> 00:15:48,248
dengan total 540 bulan atau 45 tahun
252
00:15:48,381 --> 00:15:51,052
di Departemen Koreksi North Carolina.
253
00:15:51,886 --> 00:15:54,755
Tn. Sheriff, dia dalam tahanan Anda.
254
00:15:54,889 --> 00:15:57,191
Sidang selesai.
255
00:16:22,016 --> 00:16:23,450
Hai, Ayah.
256
00:16:23,583 --> 00:16:25,619
Aku sangat merindukan Ayah.
257
00:16:25,752 --> 00:16:28,256
Ayah juga.
Ayah rindu sekali padamu.
258
00:16:28,388 --> 00:16:31,058
Hei, kau sudah terima surat
dengan gambar rumah besar itu?
259
00:16:31,192 --> 00:16:32,659
Belum.
260
00:16:32,793 --> 00:16:33,861
Mungkin belum sampai.
Tanya Mama.
261
00:16:33,995 --> 00:16:35,729
Kata Mama,
semua suratnya disimpan.
262
00:16:35,863 --> 00:16:37,899
Nanti kalau aku sudah besar,
aku bisa membacanya.
263
00:16:38,032 --> 00:16:39,967
Tidak, itu tidak benar.
264
00:16:40,101 --> 00:16:42,270
Surat-surat itu untuk sekarang.
265
00:16:42,402 --> 00:16:44,105
Bilang padanya
kita harus memutus sambungan.
266
00:16:44,238 --> 00:16:46,040
Mereka bilang
kami harus memutus sambungan.
267
00:16:46,174 --> 00:16:48,009
Tidak, kita tidak akan memutusnya.
268
00:16:48,142 --> 00:16:49,509
Siapa yang bilang begitu?
269
00:16:49,643 --> 00:16:53,014
Kami ikut pertemuan keluarga
dengan ayah di penjara.
270
00:16:53,147 --> 00:16:55,149
Baiklah, itu bagus.
271
00:16:55,283 --> 00:16:57,417
Bagus sekali.
Apa yang mereka katakan di sana?
272
00:16:58,252 --> 00:17:02,089
Katanya bukan salahku,
tapi salah Ayah.
273
00:17:02,223 --> 00:17:04,791
Dan aku harus melepaskan Ayah,
274
00:17:04,926 --> 00:17:08,695
karena Ayah takkan pulang,
meski Ayah bilang akan pulang.
275
00:17:08,830 --> 00:17:11,398
Dengar, bagian terakhir itu salah besar.
276
00:17:11,531 --> 00:17:13,935
Waktu bicaramu tersisa 60 detik.
277
00:17:14,068 --> 00:17:15,970
Bisa panggil ibumu sebentar?
278
00:17:16,103 --> 00:17:17,370
Ayah ingin bicara pada Ibu.
279
00:17:17,504 --> 00:17:19,339
Tidak. Bilang padanya
kau harus tutup telepon.
280
00:17:19,472 --> 00:17:20,908
Gary akan bantu kau
mengerjakan PR.
281
00:17:21,042 --> 00:17:22,944
Ibu tidak mau bicara dengan Ayah.
282
00:17:23,077 --> 00:17:25,512
Kata Mama, aku harus tutup
dan kerjakan PR.
283
00:17:25,645 --> 00:17:27,447
Gary yang akan bantu aku.
284
00:17:27,581 --> 00:17:30,117
Gary? Siapa Gary?
285
00:17:30,251 --> 00:17:32,286
Teman Mama.
286
00:17:32,419 --> 00:17:34,621
Jadi Mama punya teman
baru bernama Gary.
287
00:17:34,754 --> 00:17:36,190
Bagus juga.
288
00:17:36,324 --> 00:17:37,959
Tak apa, Sayang.
Kau boleh bilang padanya.
289
00:17:38,092 --> 00:17:40,261
Baiklah, Ayah akan meneleponmu besok
di jam yang sama, seperti biasanya, ya?
290
00:17:40,393 --> 00:17:42,296
Mereka bilang
tak boleh menelepon lagi.
291
00:17:42,429 --> 00:17:43,730
Tidak.
Siapa yang bilang begitu? Tidak.
292
00:17:43,865 --> 00:17:45,299
Tutup teleponnya.
293
00:17:45,432 --> 00:17:46,600
Tak apa, Becky.
294
00:17:46,733 --> 00:17:48,002
Kau boleh tutup sekarang./
Tutup?
295
00:17:48,135 --> 00:17:49,603
Itu Gary?
Suruh dia bicara sekarang juga.
296
00:17:49,736 --> 00:17:51,205
Tutup. Tutup.
297
00:17:51,339 --> 00:17:54,708
Suruh Gary atau ibumu bicara sekarang,
Becky, dengar?
298
00:17:54,842 --> 00:17:56,543
Aku harus tutup./
Hei.
299
00:17:56,676 --> 00:17:57,912
Dengar Ayah akan pulang.
300
00:17:58,045 --> 00:17:59,814
Bilang pada saudaramu,
Ayah akan pulang.
301
00:17:59,947 --> 00:18:01,448
Dan kita tak bilang selamat tinggal,
karena selamat tinggal artinya pergi,
302
00:18:01,581 --> 00:18:02,850
dan pergi berarti melupakan,
dan kita...
303
00:18:02,984 --> 00:18:05,585
Kita... Halo?
304
00:18:06,354 --> 00:18:08,155
Halo?
305
00:18:08,289 --> 00:18:10,091
Becky?
306
00:18:24,704 --> 00:18:26,573
Kenapa kau masih
memikirkan mereka?
307
00:18:26,706 --> 00:18:28,575
Kau harus merelakannya.
308
00:18:29,377 --> 00:18:30,710
Tak ada yang bisa keluar dari sini.
309
00:18:31,511 --> 00:18:33,647
Buang jauh pikiran itu.
310
00:18:35,283 --> 00:18:37,584
Setiap narapidana
menginginkan hal yang sama:
311
00:18:37,717 --> 00:18:39,786
keluar dari penjara.
312
00:18:39,921 --> 00:18:43,657
Dan mereka pikir jalan
keluarnya lewat tembok atau pagar.
313
00:18:43,790 --> 00:18:46,093
Tapi para penjaga
sudah mengawasinya.
314
00:18:47,061 --> 00:18:49,997
Jalan keluar dari penjara
adalah lewat orang-orangnya.
315
00:18:50,131 --> 00:18:52,599
Penjara hanyalah bangunan lain
316
00:18:52,732 --> 00:18:55,036
penuh sistem dan rutinitas.
317
00:18:55,169 --> 00:18:58,205
Ikuti rutinitas, maka para
penjaga tidak curiga.
318
00:18:58,339 --> 00:19:01,342
Jika kau cukup ramah,
jika kau berguna,
319
00:19:01,474 --> 00:19:04,711
mereka lupa kau di sana
karena alasan tertentu.
320
00:19:05,512 --> 00:19:07,447
Dan saat mereka berhenti mengawasi,
321
00:19:07,580 --> 00:19:08,983
kau bisa mulai mengawasi mereka.
322
00:19:09,116 --> 00:19:09,884
Kau cium itu?
323
00:19:10,017 --> 00:19:11,785
Bau seperti bocor.
324
00:19:11,919 --> 00:19:13,387
Coba kau periksa buatku.
325
00:19:13,553 --> 00:19:16,023
Ya, Pak./
Lihat apakah ada yang bocor.
326
00:19:19,160 --> 00:19:20,760
Ya.
327
00:19:21,494 --> 00:19:23,331
Belum terlalu parah.
328
00:19:23,463 --> 00:19:25,532
Entahlah, kurasa masih bisa
membawamu kembali.
329
00:19:25,665 --> 00:19:28,635
Baiklah. Keluarlah./
Baik.
330
00:19:28,768 --> 00:19:30,637
Ya, sebaiknya bilang
ke bagian perawatanmu.
331
00:19:30,770 --> 00:19:32,639
Kau mungkin butuh gasket baru.
332
00:19:32,772 --> 00:19:34,175
Terima kasih, kawan./
Ya, Pak.
333
00:19:34,308 --> 00:19:35,943
Semoga harimu baik./
Kau juga.
334
00:21:13,640 --> 00:21:15,608
Ya. Lurus ke belakang.
335
00:21:17,545 --> 00:21:19,280
Dua kotak./
Ya.
336
00:21:19,413 --> 00:21:20,548
Dua bangku./
Ya, Pak.
337
00:21:20,680 --> 00:21:22,283
Baiklah.
338
00:21:24,318 --> 00:21:26,153
Tutup.
339
00:21:26,287 --> 00:21:29,023
Semua sudah beres, Tn. Cummings./
Terima kasih, bung.
340
00:21:30,790 --> 00:21:32,359
Hei, baunya seperti sudah beres.
341
00:21:32,493 --> 00:21:34,095
Kerja bagus.
342
00:21:34,228 --> 00:21:37,198
Baiklah, hati-hati di jalan./
Ya, semoga harimu baik.
343
00:23:38,085 --> 00:23:39,853
Ya ampun.
344
00:25:46,313 --> 00:25:48,115
Ya.
345
00:25:48,916 --> 00:25:51,518
Ya, kayuh.
346
00:26:20,547 --> 00:26:21,548
Halo?
347
00:26:21,682 --> 00:26:23,283
Steve. Ini aku.
348
00:26:23,417 --> 00:26:26,053
Jeff, kenapa kau meneleponku?
349
00:26:26,186 --> 00:26:28,288
Namamu tersebar di berita.
350
00:26:28,422 --> 00:26:30,057
Aku harus keluar dari negara ini.
351
00:26:30,190 --> 00:26:32,126
Kupikir, ke Brasil atau Venezuela.
352
00:26:32,259 --> 00:26:33,794
Negara pantai tanpa ekstradisi.
353
00:26:33,927 --> 00:26:35,763
Astaga, kau terdengar gila.
354
00:26:35,896 --> 00:26:37,231
Aku tahu. Maaf.
355
00:26:37,364 --> 00:26:39,266
Jangan lakukan hal bodoh,
seperti menemui keluargamu.
356
00:26:39,400 --> 00:26:41,068
Sembunyilah, paham?
Baik. Aku sembunyi.
357
00:26:41,201 --> 00:26:42,336
Jangan menelepon lagi selama sebulan.
358
00:26:42,469 --> 00:26:43,937
Baik, aku akan meneleponmu
sebulan lagi.
359
00:26:44,071 --> 00:26:45,139
Dan jangan hubungi ponselku lagi.
360
00:26:45,272 --> 00:26:47,408
Kau paham? Baik.
361
00:26:47,541 --> 00:26:49,610
Steve?
362
00:26:49,743 --> 00:26:51,178
Steve...
363
00:27:47,267 --> 00:27:48,602
Kau./
Banyak.
364
00:27:48,735 --> 00:27:50,671
Banyak? Kita punya...
Apa yang kau mau?
365
00:27:50,805 --> 00:27:52,372
Monyet./
Monyet?
366
00:27:52,506 --> 00:27:54,241
Tunggu dulu.
367
00:27:54,374 --> 00:27:55,609
Kura-kura./
Kura-kura.
368
00:27:55,742 --> 00:27:56,977
Dan kau mau apa?/
Permen.
369
00:27:57,110 --> 00:27:58,579
Permen?
370
00:27:58,712 --> 00:28:00,247
Kita punya banyak permen.
371
00:28:00,380 --> 00:28:03,684
Pak, kami tutup sepuluh menit lagi.
372
00:28:03,818 --> 00:28:06,053
Pak?/
Ya, tak masalah.
373
00:28:11,592 --> 00:28:13,327
Kutangkap kau.
374
00:29:39,646 --> 00:29:42,884
Nol, tiga, enam, lima,
sembilan, delapan, dua.
375
00:29:51,993 --> 00:29:54,862
Kamar mandi aman.
376
00:29:58,398 --> 00:30:01,234
Perhatian, para
pelanggan Toys "R" Us.
377
00:30:01,368 --> 00:30:04,671
Toko kami akan tutup
dalam lima menit.
378
00:30:04,806 --> 00:30:07,307
Jadi, jika kau bukan mainan
atau karyawan,
379
00:30:07,441 --> 00:30:10,277
harap bawa belanjaanmu
ke kasir depan.
380
00:30:10,410 --> 00:30:12,446
Baik kau anak-anak, orang tua,
381
00:30:12,579 --> 00:30:15,282
paman, atau teman
yang ingin mewujudkan mimpi,
382
00:30:15,415 --> 00:30:17,784
saatnya mengambil pilihanmu
383
00:30:17,919 --> 00:30:20,687
dan temui kami di kasir depan.
384
00:30:20,822 --> 00:30:24,257
Jika kau belum bisa memutuskan
malam ini, jangan khawatir.
385
00:30:24,391 --> 00:30:26,393
Kami janji akan tetap di sini besok,
386
00:30:26,526 --> 00:30:29,696
asal kau janji
tak akan pernah tumbuh dewasa.
387
00:32:28,682 --> 00:32:30,317
Jeffrey Manchester, alias
388
00:32:30,450 --> 00:32:33,520
Roofman, melarikan diri dari
Penjara Brown Creek hari ini.
389
00:32:33,653 --> 00:32:35,789
Malam ini, ia masih
berada di luar sana.
390
00:32:35,923 --> 00:32:37,925
Pihak berwenang menemukan
bahwa Manchester,
391
00:32:38,059 --> 00:32:42,295
yang menjalani hukuman 45 tahun
karena perampokan bersenjata dan penculikan,
392
00:32:42,429 --> 00:32:46,666
hilang sore ini
saat pemeriksaan rutin.
393
00:32:46,800 --> 00:32:48,803
Petugas tidak tahu cara
394
00:32:48,936 --> 00:32:50,403
atau waktu pasti
Manchester melarikan diri...
395
00:32:50,537 --> 00:32:51,873
Mereka masih tak tahu
bagaimana aku bisa keluar.
396
00:32:52,006 --> 00:32:54,242
...tapi diduga ia masih
berada di daerah Charlotte.
397
00:32:54,374 --> 00:32:56,543
Tidak. Aku sudah jauh./
Kami yakin dia kabur
398
00:32:56,676 --> 00:32:59,814
antara pukul 12:00 dan 4:00 sore tadi.
399
00:32:59,947 --> 00:33:02,449
Ia orang yang sangat cerdas.
Luar biasa pintar.
400
00:33:02,582 --> 00:33:04,152
Mungkin selevel jenius.
401
00:33:04,284 --> 00:33:05,887
Tapi juga benar-benar bodoh.
402
00:33:06,020 --> 00:33:09,257
Kami percaya tersangka
bisa bersenjata.
403
00:33:09,389 --> 00:33:11,826
Dan dia punya sejarah
berperilaku kasar.
404
00:33:11,959 --> 00:33:13,593
Apa?/
Polisi meminta
405
00:33:13,727 --> 00:33:16,396
jika melihat seseorang
yang mirip Manchester,
406
00:33:16,530 --> 00:33:20,400
harap hubungi pihak berwenang
dan jangan mendekatinya.
407
00:34:03,350 --> 00:34:04,400
PANDUAN CCTV
408
00:34:07,781 --> 00:34:08,983
Baiklah.
409
00:34:10,117 --> 00:34:11,351
Baik.
410
00:34:11,484 --> 00:34:13,154
Ya.
411
00:34:14,521 --> 00:34:18,592
Kata sandi: satu, dua,
tiga, empat, lima, enam.
412
00:34:30,537 --> 00:34:31,973
Ya.
413
00:34:42,649 --> 00:34:44,051
Kebanyakan orang, saat kabur,
414
00:34:44,185 --> 00:34:46,620
tertangkap dalam hitungan jam.
415
00:34:46,753 --> 00:34:49,489
Mereka pergi sejauh mungkin
secepat mungkin.
416
00:34:49,623 --> 00:34:52,459
Dan itu tak pernah berhasil.
417
00:34:54,228 --> 00:34:55,662
Rahasianya adalah berhenti.
418
00:34:56,696 --> 00:34:59,267
Temukan tempat yang
tak akan dicari orang.
419
00:35:23,057 --> 00:35:26,127
Terkadang, tempat persembunyian
terbaik ada di depan mata.
420
00:35:27,261 --> 00:35:30,630
Tempat di mana orang terlalu sibuk
untuk memperhatikanmu.
421
00:35:30,764 --> 00:35:33,433
Jadi aku diam seperti tikus.
422
00:35:33,566 --> 00:35:35,202
Tapi bukan saat malam.
423
00:35:35,336 --> 00:35:37,271
Karena malam adalah milikku.
424
00:35:41,842 --> 00:35:45,112
Pencarian terhadap Roofman
memasuki hari ketiga.
425
00:35:45,246 --> 00:35:47,514
Orang mudah bosan.
426
00:35:47,647 --> 00:35:50,117
Setelah beberapa saat,
mereka kehilangan minat.
427
00:35:50,251 --> 00:35:52,353
Kupikir aku harus diam
sekitar sebulan, kira-kira.
428
00:35:52,485 --> 00:35:55,022
Masih belum ada petunjuk polisi
soal keberadaan
429
00:35:55,156 --> 00:35:58,125
napi buronan Jeffrey Manchester,
430
00:35:58,259 --> 00:36:00,527
saat pencarian memasuki
hari kedelapan.
431
00:36:00,660 --> 00:36:02,796
Dulu, saat aku di Divisi 82,
432
00:36:02,930 --> 00:36:04,432
aku pernah 30 hari di hutan,
433
00:36:04,564 --> 00:36:07,001
bertahan hidup dari
air hujan dan serangga.
434
00:36:07,134 --> 00:36:09,837
Tubuhmu tak butuh
banyak untuk bertahan.
435
00:36:09,971 --> 00:36:13,374
Yang harus kau jaga adalah pikiranmu.
436
00:36:13,506 --> 00:36:15,475
Jika kau bisa membayangkan
tempat yang lebih baik,
437
00:36:15,608 --> 00:36:17,610
kau bisa melewati apa pun.
438
00:36:17,744 --> 00:36:20,680
Pilih saja tempat mana pun,
asal bukan di sini.
439
00:36:20,815 --> 00:36:22,515
Seperti pantai di tepi laut.
440
00:36:22,649 --> 00:36:24,452
Tempat anak-anakmu bisa datang
441
00:36:24,584 --> 00:36:26,420
saat semua orang
telah melupakanmu.
442
00:36:26,553 --> 00:36:27,754
Hampir dua minggu
443
00:36:27,888 --> 00:36:29,357
sejak Jeffrey Manchester
melarikan diri
444
00:36:29,489 --> 00:36:30,790
dari Penjara Brown Creek.
445
00:36:30,925 --> 00:36:33,327
Polisi memasang pos pemeriksaan,
446
00:36:33,461 --> 00:36:36,529
karena khawatir Manchester
masih di sekitar sini.
447
00:36:36,663 --> 00:36:37,932
Sersan, saya dari Channel 6 News.
448
00:36:38,065 --> 00:36:39,766
Jeffrey Manchester masih buron.
449
00:36:39,900 --> 00:36:41,235
Apakah mungkin ia di Charlotte?
450
00:36:41,369 --> 00:36:43,004
Mungkin dia terus bergerak,
451
00:36:43,137 --> 00:36:44,704
tapi kami tak akan menyerah
pada kemungkinan
452
00:36:44,839 --> 00:36:46,841
dia masih bersembunyi di sini,
453
00:36:46,974 --> 00:36:48,575
di Mecklenburg County.
454
00:36:48,708 --> 00:36:51,278
Dan saat dia mencoba kabur,kami siap.
455
00:36:52,013 --> 00:36:53,247
Semoga beruntung.
456
00:37:56,709 --> 00:37:57,812
Satu pertanyaan singkat.
457
00:37:57,945 --> 00:37:59,646
Ya.
458
00:37:59,779 --> 00:38:02,316
Baik. Aku cuma ingin
membicarakan jam kerjaku.
459
00:38:03,616 --> 00:38:04,919
Aku butuh libur dua minggu sekali.
460
00:38:05,052 --> 00:38:06,353
Aku bingung.
461
00:38:06,487 --> 00:38:08,389
Kau baru saja memintaku
memberimu pekerjaan,
462
00:38:08,522 --> 00:38:10,891
dan sekarang kau minta waktu libur.
463
00:38:11,025 --> 00:38:12,493
Kau tahu,
464
00:38:12,625 --> 00:38:13,994
aku orang yang bekerja sama.../
Ya.
465
00:38:14,128 --> 00:38:16,497
...tapi, aku juga seorang ibu.
466
00:38:16,629 --> 00:38:17,865
Aku tahu.
467
00:38:17,998 --> 00:38:19,799
Baik. Ya.../
Aku tahu.
468
00:38:19,934 --> 00:38:22,470
Kau sudah mengingatkanku.
469
00:38:22,602 --> 00:38:25,339
Aku bercerai enam bulan lalu, jadi...
470
00:38:25,473 --> 00:38:27,942
sulit bagiku
menyeimbangkan semuanya
471
00:38:28,075 --> 00:38:30,743
antara pekerjaan, anak-anakku,
dan mantanku.
472
00:38:30,878 --> 00:38:32,980
Ayolah./
Masalah hak asuhnya begini:
473
00:38:33,114 --> 00:38:36,749
Mereka, yah, satu akhir pekan
dengannya, satu denganku.
474
00:38:36,884 --> 00:38:39,453
Aku tak ingin membosankanmu
dengan masalah pribadiku.
475
00:38:39,587 --> 00:38:43,623
Bagus. Karena aku tidak mau bosan
dengan masalah pribadimu.
476
00:38:43,756 --> 00:38:46,927
Kalau ini masalah Toys "R" Us,
baru aku tertarik.
477
00:38:47,061 --> 00:38:50,131
Tapi masalah pribadi
harus diselesaikan di waktu pribadi.
478
00:38:51,866 --> 00:38:54,602
Terima kasih, Leigh.
Aku harus kembali ke penggajian.
479
00:38:54,734 --> 00:38:56,337
Kerja, kerja, kerja.
480
00:38:56,470 --> 00:38:57,538
Senang bertemu denganmu.
481
00:38:57,670 --> 00:38:58,939
Dasar bajingan./
Terima kasih, Mitch.
482
00:38:59,073 --> 00:39:00,007
Baik.
483
00:39:00,141 --> 00:39:01,542
Tidak bisa dipercaya.
484
00:39:01,674 --> 00:39:03,410
Ya, kau memang bajingan
yang tak bisa dipercaya.
485
00:39:03,544 --> 00:39:05,645
Aku tahu kau seorang ibu.
Kau sudah bilang sebelumnya.
486
00:39:05,778 --> 00:39:08,349
Kartu ibu. Tak bisa dipercaya.
487
00:39:10,750 --> 00:39:12,386
Tanda dolar, U,
488
00:39:12,520 --> 00:39:14,255
C, C, E,
489
00:39:14,388 --> 00:39:17,124
tanda dolar, tanda dolar.
490
00:39:17,258 --> 00:39:20,594
Itu kata sandi paling bodoh
yang pernah kudengar.
491
00:39:20,727 --> 00:39:22,662
"$ucce$$."
492
00:39:30,905 --> 00:39:32,772
Kami menemukan Leigh.
493
00:39:33,607 --> 00:39:35,442
Sabtu.
494
00:39:35,576 --> 00:39:37,044
Selamat tinggal.
495
00:39:41,949 --> 00:39:44,385
Sekarang kau libur.
496
00:39:44,518 --> 00:39:45,953
Voilà.
497
00:39:46,086 --> 00:39:47,521
Berita dimulai sekarang.
498
00:39:47,655 --> 00:39:51,492
Lebih dari 30.000 orang diperkirakan
akan memadati kota.
499
00:39:51,625 --> 00:39:53,093
...mencetuskan ide "Babe Wash."
500
00:39:53,227 --> 00:39:56,096
Dan bikini memang
menarik pelanggan.
501
00:39:56,230 --> 00:39:57,697
Perayaan terbesar Empat Juli
502
00:39:57,831 --> 00:40:00,067
terjadi di langit tepat di belakangku.
503
00:40:00,201 --> 00:40:03,404
Orang mudah bosan
dengan berita minggu lalu.
504
00:40:03,537 --> 00:40:07,141
Tak lama kemudian, mereka bahkan
lupa kenapa mengenal wajahmu.
505
00:40:08,142 --> 00:40:11,278
Bahkan polisi kehilangan minat kecuali
kau benar-benar membuat mereka marah.
506
00:40:13,814 --> 00:40:15,715
Semua orang akhirnya melupakanmu.
507
00:40:18,519 --> 00:40:21,121
Kecuali orang-orang
yang benar-benar mencintaimu.
508
00:40:37,271 --> 00:40:40,641
Aku tak bisa mendekati orang-orang yang
kucintai sekarang tanpa menyakiti mereka.
509
00:40:40,773 --> 00:40:44,511
Satu-satunya tempat di mana aku bisa
melihat mereka lagi adalah di tempat lain...
510
00:40:44,645 --> 00:40:47,214
dan waktu yang lain.
511
00:40:47,348 --> 00:40:50,551
Langkah pertama adalahkeluar dari sini...
512
00:40:50,684 --> 00:40:52,987
untuk sampai ke sana.
513
00:41:16,543 --> 00:41:17,544
Halo?
514
00:41:17,678 --> 00:41:19,213
Hai.
515
00:41:19,346 --> 00:41:21,649
Apakah aku bisa bicara dengan Steve?
516
00:41:21,781 --> 00:41:23,817
Tolong?/
Maaf, ini siapa?
517
00:41:23,951 --> 00:41:25,286
Ini temannya.
518
00:41:25,419 --> 00:41:27,888
Maksudku, aku Oliver.
Sepupunya.
519
00:41:28,022 --> 00:41:30,124
Aku sedang...
melakukan perjalanan kecil
520
00:41:30,257 --> 00:41:31,592
perjalanan lintas negara dan
521
00:41:31,725 --> 00:41:33,761
dia sudah menungguku.
Aku seharusnya berkunjung.
522
00:41:35,362 --> 00:41:37,231
Dia tak bilang apa pun soal kunjungan.
523
00:41:37,364 --> 00:41:39,066
Dan aku tak tahu
dia punya sepupu.
524
00:41:39,199 --> 00:41:41,435
Mungkin dia lupa menyebutkannya.
525
00:41:42,802 --> 00:41:44,004
Dengan siapa aku bicara?
526
00:41:44,138 --> 00:41:45,472
Aku pacarnya.
527
00:41:45,606 --> 00:41:47,041
Sebenarnya ini tentang apa?
528
00:41:47,174 --> 00:41:49,910
Karena aku sedang
sibuk sekarang, jadi...
529
00:41:50,044 --> 00:41:51,845
Pacarnya, baiklah.
530
00:41:51,979 --> 00:41:53,747
Bisa aku bicara
dengan Steve sekarang?
531
00:41:53,881 --> 00:41:55,149
Dia tidak di sini.
532
00:41:55,282 --> 00:41:57,318
Baik, apakah aku harus
menelepon lagi sekitar...
533
00:41:57,451 --> 00:41:58,652
satu jam lagi?
534
00:41:58,786 --> 00:42:02,089
Dia tidak akan
kembali sampai 1 Desember.
535
00:42:02,222 --> 00:42:04,158
Siapa yang pergi selama itu?
536
00:42:04,291 --> 00:42:05,926
Dia di Afghanistan.
537
00:42:06,060 --> 00:42:07,628
Dia tidak di Afghanistan.
538
00:42:07,761 --> 00:42:09,263
Kami sudah kembali
dari sana dua tahun lalu.
539
00:42:09,396 --> 00:42:12,032
Dia mengambil kontrak enam bulan.
540
00:42:12,166 --> 00:42:15,869
Dan dia memintaku
menerima pesan untuknya.
541
00:42:16,770 --> 00:42:17,938
Ada sesuatu yang ingin kau sampaikan
542
00:42:18,072 --> 00:42:20,040
kalau dia menelepon?
543
00:42:22,576 --> 00:42:23,844
Ya...
544
00:42:23,977 --> 00:42:26,547
bilang padanya kalau
Sepupu Oliver akan tinggal
545
00:42:26,680 --> 00:42:28,749
dengan keluarga di sekitar sini
sampai dia kembali
546
00:42:28,882 --> 00:42:30,951
pada 1 Desember
untuk pertemuan penting.
547
00:42:31,085 --> 00:42:32,286
Baik, akan kusampaikan.
548
00:42:32,419 --> 00:42:34,722
Dan, aku juga akan bertemu
denganmu nanti, sepertinya.
549
00:42:34,855 --> 00:42:36,090
Sepupu Oliver.
550
00:42:36,223 --> 00:42:38,325
Dah.
551
00:42:48,168 --> 00:42:50,037
Halo?
552
00:42:50,871 --> 00:42:52,773
Berhenti menggelitikku.
Tunggu sebentar.
553
00:42:52,906 --> 00:42:54,675
Halo?
554
00:42:54,809 --> 00:42:56,777
Gary itu gila.
555
00:42:56,910 --> 00:42:58,746
Gary!
556
00:42:58,879 --> 00:43:01,348
Siapa ini? Halo?
557
00:43:01,482 --> 00:43:03,584
Gary!
558
00:43:03,717 --> 00:43:04,985
Halo?/
Gary.
559
00:43:05,119 --> 00:43:07,521
Siapa ini?
560
00:43:07,654 --> 00:43:09,256
Ini Jeff, ya?
561
00:43:09,390 --> 00:43:12,926
Kalau kau menelepon lagi,
aku akan lapor polisi.
562
00:43:13,060 --> 00:43:14,995
Kau dengar?
563
00:43:15,129 --> 00:43:16,997
Kami sudah melupakanmu.
564
00:43:17,131 --> 00:43:19,868
Kau juga harus melupakannya.
565
00:43:20,000 --> 00:43:21,668
Jangan telepon lagi.
566
00:44:24,231 --> 00:44:25,599
Geli rasanya.
567
00:44:36,109 --> 00:44:38,913
Aduh, geli sekali.
568
00:44:39,046 --> 00:44:41,715
Elmo ingin bermain.
569
00:44:47,321 --> 00:44:49,189
Ayo bermain.
570
00:44:49,323 --> 00:44:50,959
Aduh, geli sekali.
571
00:44:51,091 --> 00:44:52,726
Elmo sayang padamu.
572
00:44:52,861 --> 00:44:56,330
Elmo ingin bermain.
Kau kesayangan Elmo.
573
00:44:56,463 --> 00:44:58,699
Geli rasanya.
Ayo bermain.
574
00:44:58,833 --> 00:44:59,901
Elmo sayang padamu.
575
00:45:00,033 --> 00:45:01,870
Aduh, geli sekali.
576
00:45:03,437 --> 00:45:05,874
Ayo bermain.
577
00:45:06,006 --> 00:45:07,174
Elmo sayang padamu.
578
00:45:07,307 --> 00:45:09,443
Elmo suka huruf ABC...
579
00:45:14,348 --> 00:45:16,149
Hai, Leigh./
Otee-Otee-Otis.
580
00:45:16,283 --> 00:45:17,919
Hai.
581
00:45:18,051 --> 00:45:19,419
Hai, Mitch.
582
00:45:19,553 --> 00:45:21,221
Kau orang yang ingin kutemui.
583
00:45:23,724 --> 00:45:24,893
Bagus.
584
00:45:25,025 --> 00:45:26,793
Kau...
585
00:45:26,928 --> 00:45:28,762
kau suka Peanut M&Ms, 'kan?
586
00:45:28,897 --> 00:45:29,998
Ya./
Ya?
587
00:45:30,130 --> 00:45:31,565
Ya.
588
00:45:32,699 --> 00:45:34,368
Karena banyak yang hilang
589
00:45:34,501 --> 00:45:36,838
Peanut M&Ms-nya.
Kau tahu kenapa?
590
00:45:36,971 --> 00:45:38,539
Tidak.
591
00:45:38,672 --> 00:45:40,440
Ada apa?/
Tak ada apa-apa.
592
00:45:40,574 --> 00:45:42,175
Kau tampak gugup./
Tidak.
593
00:45:42,309 --> 00:45:43,410
Tidak.
594
00:45:43,544 --> 00:45:45,880
Tidak?/
Tidak. Tidak mungkin.
595
00:45:46,014 --> 00:45:47,481
Kau tak bisa bicara
padanya seperti itu.
596
00:45:47,614 --> 00:45:50,250
Baiklah. Kita kehilangan
setengah lusin kotak di luar sana.
597
00:45:50,384 --> 00:45:51,618
Dan kupikir...
598
00:45:51,752 --> 00:45:54,187
pasti tersembunyi di suatu tempat.
599
00:45:57,157 --> 00:45:58,725
Maafkan aku.
600
00:45:58,860 --> 00:46:01,495
Ya ampun./
Dia tak boleh bicara begitu padamu.
601
00:46:01,628 --> 00:46:03,130
Sekarang aku yang jahat.
602
00:46:03,263 --> 00:46:04,999
Hei. Kau harus membela dirimu.
603
00:46:05,132 --> 00:46:06,433
Kalau tidak, dia akan
semakin menjadi-jadi.
604
00:46:06,567 --> 00:46:09,269
Aku tak suka berkonflik, jadi...
605
00:46:09,403 --> 00:46:11,605
Ya./
Baiklah, nanti kita latih.
606
00:46:11,738 --> 00:46:13,307
Baik.
607
00:46:21,816 --> 00:46:26,153
Dengar, Mitch, kau benar-benar
membuat Otis sedih,
608
00:46:26,286 --> 00:46:28,088
dan sebaiknya kau minta maaf.
609
00:46:28,221 --> 00:46:30,058
Maafkan aku.
610
00:46:30,223 --> 00:46:31,458
Itu awal yang baik.
611
00:46:31,592 --> 00:46:32,793
Baik./
Kau tahu,
612
00:46:32,927 --> 00:46:34,795
orang menghargai kebaikanpada seorang pemimpin.
613
00:46:36,129 --> 00:46:37,464
Dengan pemikiran itu,
614
00:46:37,598 --> 00:46:39,901
aku ingin mengundangmu ke gerejaku.
615
00:46:40,034 --> 00:46:41,602
Gereja Crossroads.
616
00:46:42,904 --> 00:46:44,973
Letaknya di seberang jalan raya.
617
00:46:45,105 --> 00:46:46,607
Kau pernah ke sana?
618
00:46:47,441 --> 00:46:48,810
Aku tidak terlalu suka gereja.
619
00:46:48,943 --> 00:46:51,045
Baik, aku yang mengurus
penggalangan mainan di sana,
620
00:46:51,178 --> 00:46:54,648
dan aku berpikir,
aku ini kerja di toko mainan,
621
00:46:54,781 --> 00:46:58,619
tapi kau belum menyumbang
satu mainan pun ke acara itu.
622
00:46:58,752 --> 00:47:01,755
Kami menjual mainan di sini.
Bukan memberikannya gratis.
623
00:47:01,889 --> 00:47:03,490
Lalu bagaimana dengan mainan
yang dikembalikan itu?
624
00:47:03,624 --> 00:47:05,827
Masih bagus tapi tak bisa dijual.
625
00:47:06,995 --> 00:47:08,997
Kita ini bisnis, Leigh.
626
00:47:09,129 --> 00:47:11,933
Baiklah.
Tapi kau tetap bisa datang.
627
00:47:12,066 --> 00:47:13,567
Semua orang diterima.
628
00:47:13,700 --> 00:47:16,169
Meski mereka jahat
atau belum siap sepenuhnya.
629
00:47:16,303 --> 00:47:19,139
Jadi, datanglah bawa
kantong besar berisi mainan, atau tidak.
630
00:47:19,272 --> 00:47:20,674
Kau tetap diterima.
631
00:47:20,808 --> 00:47:24,112
Tapi kalau bawa mainan,
kau bisa jadi orang baik sekali ini.
632
00:47:24,244 --> 00:47:26,780
Tidak mau jadi orang baik?
633
00:47:27,614 --> 00:47:29,282
Ayo, Mitch! Jadilah orang baik!
634
00:47:29,416 --> 00:47:31,184
Baiklah.
635
00:48:28,500 --> 00:48:31,300
PERJALANAN GRATIS KE SURGA
DETAIL ADA DI DALAM
636
00:48:32,746 --> 00:48:34,481
Itu sampah?
637
00:48:36,583 --> 00:48:39,419
Kau mau aku buang?
638
00:48:39,553 --> 00:48:41,055
Ini cuma mainan untuk...
639
00:48:41,189 --> 00:48:42,622
Aku dengar ada penggalangan mainan.
640
00:48:42,756 --> 00:48:44,624
Benar, lewat sini.
641
00:48:44,758 --> 00:48:46,593
Tak apa, aku taruh di sini saja.
642
00:48:46,727 --> 00:48:50,630
Aku tak mau jalan sejauh itu
pakai sepatu hak tinggi ini.
643
00:48:55,469 --> 00:48:57,004
Itu sangat baik darimu.
644
00:48:57,138 --> 00:48:58,605
Ini dia.
645
00:48:58,739 --> 00:48:59,740
Terima kasih.
646
00:48:59,874 --> 00:49:01,675
Ini terlalu berat bagiku.
647
00:49:01,809 --> 00:49:03,477
Bawa saja ke dalam.
648
00:49:03,610 --> 00:49:04,678
Ayo, kutunjukkan tempat mainannya.
649
00:49:04,812 --> 00:49:06,080
Kau mau kutaruh di mana?
650
00:49:06,214 --> 00:49:07,882
Bawa saja ke dalam sini.
651
00:49:08,015 --> 00:49:09,817
Ibadah akan segera dimulai.
652
00:49:12,120 --> 00:49:14,088
Siapa pun yang merasa
sendiri di luar sana...
653
00:49:15,555 --> 00:49:17,024
mari ke sini.
654
00:49:18,325 --> 00:49:19,593
Karena kau diterima di sini.
655
00:49:19,726 --> 00:49:21,095
Kita semua pendosa di sini,
656
00:49:21,229 --> 00:49:23,865
karena itu kadang
aku meminta istriku bernyanyi lagu ini.
657
00:49:24,731 --> 00:49:27,034
Di saat putus asa
658
00:49:28,335 --> 00:49:31,605
Aku teringat hal baik
yang telah kau lakukan
659
00:49:34,307 --> 00:49:38,645
Meski kau tak di sini
660
00:49:38,779 --> 00:49:40,514
Kadang aku bertanya
661
00:49:40,647 --> 00:49:43,617
Adakah yang peduli?
662
00:49:44,986 --> 00:49:46,686
Ya
663
00:49:46,821 --> 00:49:50,490
Sulit jadi manusia
664
00:49:50,624 --> 00:49:52,059
Dengan semua beban
665
00:49:52,193 --> 00:49:56,496
Yang tampak di depan
666
00:49:56,630 --> 00:49:58,465
Tapi entah kenapa
667
00:49:58,598 --> 00:50:01,903
Aku tahu, aku tahu, aku tahu
668
00:50:02,036 --> 00:50:06,073
Semuanya akan baik-baik saja
669
00:50:06,207 --> 00:50:07,541
Hei, ya
670
00:50:07,674 --> 00:50:12,113
Tapi entah kenapa aku tahu
671
00:50:13,147 --> 00:50:17,751
Semuanya akan baik-baik saja
672
00:50:17,885 --> 00:50:23,090
Hei, tapi entah kenapa aku tahu
673
00:50:24,158 --> 00:50:28,896
Semuanya akan baik-baik saja
674
00:50:32,632 --> 00:50:33,868
Haleluya.
675
00:50:39,974 --> 00:50:42,877
Seseorang sangat lapar, ya?
676
00:50:43,010 --> 00:50:44,544
Nafsu makan besar, ya?
677
00:50:44,678 --> 00:50:46,047
Maaf./
Silakan.
678
00:50:46,180 --> 00:50:47,849
Sudah lama aku
tak makan seenak ini.
679
00:50:47,982 --> 00:50:50,784
Bagus.
Porsi besar untuk pria besar.
680
00:50:50,918 --> 00:50:51,819
Ya./
Ya.
681
00:50:51,953 --> 00:50:53,553
Kau tak boleh pergi diam-diam
682
00:50:53,687 --> 00:50:55,488
tanpa menyapa pendeta dan istrinya.
683
00:50:55,622 --> 00:50:56,623
Tentu./
Aturan gereja.
684
00:50:56,756 --> 00:50:57,959
Tidak, tentu tidak.
Aku tidak akan begitu.
685
00:50:58,092 --> 00:50:59,060
Aku Eileen.
686
00:50:59,927 --> 00:51:01,829
John. Zorin.
John Zorin.
687
00:51:01,963 --> 00:51:03,831
Ya, aku belum pernah
melihatmu di sekitar sini.
688
00:51:03,965 --> 00:51:05,799
Aku perhatikan kau tadi
di barisan kursi.
689
00:51:05,933 --> 00:51:07,400
Dari mana asalmu?
Pendatang baru, ya?
690
00:51:07,534 --> 00:51:09,103
Ya, aku...
691
00:51:09,237 --> 00:51:13,473
Aku baru di tempat ini
dan, yah, di semuanya juga.
692
00:51:13,607 --> 00:51:15,742
Kau tahu, ini...
693
00:51:15,877 --> 00:51:17,711
Semua ini benar-benar terasa...
694
00:51:17,845 --> 00:51:19,313
Semuanya terasa baru bagiku.
695
00:51:19,446 --> 00:51:21,249
Aku datang dari New York City.
696
00:51:21,381 --> 00:51:22,549
Kota yang ramai pejalan kaki,
697
00:51:22,682 --> 00:51:24,118
kalau boleh dibilang begitu.
698
00:51:24,252 --> 00:51:25,953
Kota yang ramai pejalan kaki./
Ya, betul sekali.
699
00:51:26,087 --> 00:51:28,890
Kau pasti sering mengganti sepatu, ya?
700
00:51:29,023 --> 00:51:30,490
Semua orang begitu.
Kau juga, 'kan?
701
00:51:30,624 --> 00:51:32,226
Ya./
Ya ampun , kau...
702
00:51:32,360 --> 00:51:34,061
Kakimu kecil sekali
untuk tubuh sebesar itu.
703
00:51:34,195 --> 00:51:37,564
Tidak, kakiku sebenarnya besar.
Hanya saja, aku salah pakai sepatu.
704
00:51:37,697 --> 00:51:39,901
Sepertinya ini ukuran sembilan
untuk perempuan.
705
00:51:40,034 --> 00:51:42,602
Dan maaf, aku biasanya
tak pakai sneakers ke gereja.
706
00:51:42,736 --> 00:51:44,071
Aku benar-benar minta maaf.
707
00:51:44,205 --> 00:51:46,207
Aku ingin mengenalkanmu
pada seseorang.
708
00:51:46,340 --> 00:51:49,010
Aku ingin kenalkan kau
pada Leigh Wainscott.
709
00:51:49,143 --> 00:51:50,577
Dia yang mengurus
penggalangan mainan di sini,
710
00:51:50,710 --> 00:51:53,014
dan kudengar kau memberi
sumbangan yang sangat besar.
711
00:51:53,147 --> 00:51:54,815
Aku yakin dia ingin
berterima kasih langsung.
712
00:51:54,949 --> 00:51:57,051
Dia sedang sibuk, sepertinya, Eileen.
713
00:51:57,184 --> 00:51:59,253
Sedang bicara serius dengan putrinya.
714
00:52:06,260 --> 00:52:07,395
Sekarang?
715
00:52:07,527 --> 00:52:08,795
Ya./
Ayo.
716
00:52:08,930 --> 00:52:10,231
Baiklah./
Kau penyumbang besar.
717
00:52:10,364 --> 00:52:11,399
Baik. Ya, tentu./
Ya, ayo.
718
00:52:11,531 --> 00:52:13,600
Baik./
Leigh. Hei, Leigh.
719
00:52:13,733 --> 00:52:15,002
Leigh. Hei, Leigh.
720
00:52:15,136 --> 00:52:17,204
Kemari, sapa dulu
tamu misterius kita.
721
00:52:17,338 --> 00:52:18,272
Baik./
Ayo.
722
00:52:18,406 --> 00:52:19,340
Ya./
Ya.
723
00:52:19,472 --> 00:52:20,942
Ini Leigh, bintang kami.
724
00:52:21,075 --> 00:52:22,376
Dia adalah tulang punggung
725
00:52:22,509 --> 00:52:24,011
segala hal baik di gereja ini.
726
00:52:24,145 --> 00:52:26,213
Dia urus kegiatan sosial,
bagi-bagi makanan,
727
00:52:26,347 --> 00:52:27,781
dan penggalangan mainan.
728
00:52:27,915 --> 00:52:30,351
Aku tak tahu bagaimana
dia sempat, tapi dia bisa.
729
00:52:30,483 --> 00:52:33,087
Dan ini John...
730
00:52:33,220 --> 00:52:35,423
Zorin? Zorin dari New York.
731
00:52:35,555 --> 00:52:36,891
New York.
732
00:52:37,024 --> 00:52:39,360
Jauh juga dari sini.
Ya, lumayan.
733
00:52:39,492 --> 00:52:42,863
Jadi, John ini menyumbang
banyak mainan.
734
00:52:42,997 --> 00:52:45,532
Itu sangat baik darimu.
735
00:52:45,665 --> 00:52:47,201
Datangnya juga di waktu yang pas.
736
00:52:47,335 --> 00:52:50,737
Tidak, aku memang suka
Natal dan ulang tahun,
737
00:52:50,871 --> 00:52:52,006
dan waktu berbagi hadiah.
738
00:52:52,139 --> 00:52:53,673
Entahlah.
739
00:52:53,808 --> 00:52:55,910
Aku suka anak-anak./
Kau punya anak, John?
740
00:52:56,043 --> 00:52:59,180
Kau punya keluarga,
atau masih sendiri?
741
00:52:59,313 --> 00:53:01,048
Aku baru resmi bercerai.
742
00:53:01,182 --> 00:53:02,482
Turut bersedih, John.
743
00:53:02,615 --> 00:53:03,650
Tidak semua pernikahan
berjalan baik, ya?
744
00:53:03,783 --> 00:53:05,585
Itu benar.
745
00:53:05,719 --> 00:53:07,455
Tapi menjawab pertanyaanmu,
aku punya anak.
746
00:53:07,587 --> 00:53:08,956
Dua bocah laki-laki
747
00:53:09,090 --> 00:53:11,325
dan satu gadis kecil
yang jadi sahabatku.
748
00:53:11,459 --> 00:53:12,860
Manis sekali./
Ya.
749
00:53:12,994 --> 00:53:14,594
Tapi mereka di New York,
sementara aku di sini bekerja.
750
00:53:14,728 --> 00:53:16,730
Lalu, apa pekerjaanmu?
751
00:53:16,864 --> 00:53:19,433
Aku bekerja untuk pemerintah,
752
00:53:19,566 --> 00:53:21,969
tapi aku tak bisa bicara detailnya.
753
00:53:22,103 --> 00:53:25,840
Itu rahasia dan semacamnya.
754
00:53:25,973 --> 00:53:28,708
Baiklah, John Zorin dari New York,
mata-mata kami dari New York.
755
00:53:28,843 --> 00:53:29,910
Jangan! Jangan itu.
756
00:53:30,044 --> 00:53:31,212
Tentu saja bukan itu.
Tapi aku suka.
757
00:53:31,345 --> 00:53:32,947
Baiklah.
758
00:53:33,080 --> 00:53:35,449
Boleh kutanya, bisakah kami mengandalkanmu
datang lagi Minggu depan?
759
00:53:35,582 --> 00:53:36,851
Ya. Dan juga Rabu ini.
760
00:53:36,984 --> 00:53:38,685
Ya./
Hari Rabu ada apa?
761
00:53:38,819 --> 00:53:40,254
Aku mengadakan makan malam
untuk para lajang,
762
00:53:40,388 --> 00:53:43,257
dan minggu ini di Red Lobster.
763
00:53:43,391 --> 00:53:44,825
Aku suka Red Lobster.
764
00:53:44,959 --> 00:53:46,394
Bukan hanya seafood-nya.
Biskuit kejunya itu...
765
00:53:46,526 --> 00:53:47,560
Ya.
766
00:53:47,694 --> 00:53:48,628
Kau akan datang?
767
00:53:48,762 --> 00:53:51,098
Leigh?
768
00:53:51,232 --> 00:53:53,901
Kau akan ikut di makan malam
lajang pertama kami?
769
00:53:54,035 --> 00:53:56,937
Aku tak pernah menganggap
diriku seorang lajang,
770
00:53:57,071 --> 00:53:59,773
tapi tentu, ya, aku akan datang.
771
00:53:59,907 --> 00:54:01,708
Baik. Aku akan datang.
772
00:54:01,842 --> 00:54:03,177
Hitung aku./
Baiklah.
773
00:54:03,310 --> 00:54:05,179
Senang bertemu denganmu./
Terima kasih banyak.
774
00:54:05,312 --> 00:54:06,546
Terima kasih sudah bergabung hari ini.
Aku sangat menghargainya.
775
00:54:06,679 --> 00:54:09,592
Aku lebih suka jadi John
daripada jadi Jeff.
776
00:54:09,716 --> 00:54:11,218
Sampai jumpa Rabu./
Rabu. Ya, Bu.
777
00:54:12,253 --> 00:54:13,720
John orang yang baik.
778
00:54:13,854 --> 00:54:15,722
Orang-orang menyukainya.
779
00:54:15,856 --> 00:54:17,590
Leigh juga sepertinya menyukainya.
780
00:54:17,724 --> 00:54:20,627
Tapi tak mungkin gadis seperti dia
benar-benar jatuh cinta
781
00:54:20,760 --> 00:54:24,331
pada pria yang memakai sepatu lari
wanita dan kaus Spider-Man.
782
00:54:25,866 --> 00:54:27,902
Selain itu, aku benar-benar
butuh ke dokter gigi.
783
00:54:28,035 --> 00:54:30,838
Hidup dari permen berat untuk gigi.
784
00:54:38,045 --> 00:54:39,612
Selamat siang./
Apa kabar?
785
00:54:39,746 --> 00:54:40,981
Baik, Pak. Kau sendiri?
786
00:54:41,115 --> 00:54:43,984
Lihat berapa yang
bisa kau beri untuk ini.
787
00:54:44,118 --> 00:54:46,586
Bagaimana kalau sepuluh per satu?
300.
788
00:54:46,719 --> 00:54:47,955
Ya, aku ambil 300.
789
00:54:48,089 --> 00:54:49,323
Baik, kita sepakat./
Ya, Pak.
790
00:54:49,457 --> 00:54:52,026
M.O.D. di nomor 29.
791
00:54:53,127 --> 00:54:56,063
14 gigi berlubang.
Banyak juga untuk orang dewasa.
792
00:54:56,197 --> 00:54:57,231
Ya, maaf.
793
00:54:57,364 --> 00:54:58,566
Aku memang agak...
794
00:54:58,698 --> 00:55:00,067
secara alami suka yang manis,
795
00:55:00,201 --> 00:55:02,203
dan aku punya banyak akses
ke permen yang enak.
796
00:55:02,336 --> 00:55:05,306
Hanya saja belum sempat.../
Bukalah mulutmu lebih lebar.
797
00:55:12,346 --> 00:55:13,981
Lihat itu.
798
00:55:23,991 --> 00:55:25,926
Halo.
799
00:55:26,759 --> 00:55:29,063
Halo, nona-nona./
Hai!
800
00:55:29,196 --> 00:55:30,064
Hai./
Hai.
801
00:55:30,197 --> 00:55:31,798
Bagaimana semua?/
Baik.
802
00:55:31,932 --> 00:55:33,434
Baik.
803
00:55:33,567 --> 00:55:35,169
Kupikir ini sarapan siang untuk lajang,
804
00:55:35,302 --> 00:55:36,537
bukan sarapan siang supermodel.
805
00:55:39,140 --> 00:55:41,674
Kau bisa duduk di sini bersama kami.
806
00:55:43,043 --> 00:55:45,579
Kami ingin menyambutmu, John.
807
00:55:45,712 --> 00:55:47,014
Ya./
Selamat datang.
808
00:55:47,148 --> 00:55:48,349
Aku satu-satunya pria di sini?
809
00:55:49,649 --> 00:55:50,985
Ya./
Benar.
810
00:55:51,118 --> 00:55:53,053
Ternyata memang begitu./
Baiklah.
811
00:55:53,187 --> 00:55:55,022
Semoga kami tidak
membuatmu kewalahan.
812
00:55:55,156 --> 00:55:57,024
Tidak, aku malah sangat menikmatinya.
813
00:55:57,158 --> 00:55:59,160
Baguslah./ Aku senang
punya banyak teman baru,
814
00:55:59,293 --> 00:56:01,028
terutama yang cantik.
815
00:56:01,162 --> 00:56:02,830
Manis sekali.
816
00:56:02,963 --> 00:56:06,634
Jadi, John, kudengar kau bekerja
untuk pemerintah. Bidang apa?
817
00:56:06,766 --> 00:56:10,804
Aku ingin sekali menjelaskan,
tapi aku sedang menyamar, jadi...
818
00:56:10,938 --> 00:56:12,840
Terdengar misterius.
819
00:56:12,973 --> 00:56:15,042
Tidak, sebenarnya tidak semisterius itu.
820
00:56:15,176 --> 00:56:17,411
Sebenarnya cukup membosankan.
821
00:56:17,545 --> 00:56:20,981
Aku tak tahu kalau
di Charlotte ada unit intelijen.
822
00:56:21,115 --> 00:56:22,749
Apa kau aparat hukum?
823
00:56:22,883 --> 00:56:24,451
Sekarang sudah pensiun,
tapi dulu iya.
824
00:56:24,585 --> 00:56:26,353
Luar biasa.
825
00:56:27,621 --> 00:56:28,721
Apa aku...
826
00:56:28,856 --> 00:56:29,990
Aku ditangkap?
Bagaimana ini?
827
00:56:30,124 --> 00:56:31,724
Aku tak ingin membuatmu kesal.
828
00:56:31,859 --> 00:56:33,093
Kau mempermalukan semua orang, Sally.
829
00:56:33,227 --> 00:56:35,629
Dia datang bukan untuk diinterogasi.
830
00:56:35,762 --> 00:56:37,797
Tidak, aku malah suka.
831
00:56:37,932 --> 00:56:39,633
Aku merasa lebih aman
dengan dia di sini.
832
00:56:39,766 --> 00:56:41,302
Tapi, ya...
833
00:56:41,435 --> 00:56:43,637
Intelijen ada di hampir setiap kota besar.
834
00:56:43,770 --> 00:56:45,606
Kami hanya tidak banyak beriklan.
835
00:56:45,738 --> 00:56:49,843
Kalau dia menyamar, kenapa dia datang
ke makan malam lajang di Red Lobster?
836
00:56:49,977 --> 00:56:52,213
Pertanyaan bagus.
837
00:56:52,346 --> 00:56:53,247
Begini...
838
00:56:53,380 --> 00:56:55,449
Pertanyaan bagus./
Aku bisa...
839
00:56:55,583 --> 00:56:57,351
Itu pertanyaan yang tidak rahasia.
840
00:56:57,484 --> 00:57:00,787
Aku ke sini mungkin sedang mencari
calon Ny. John Zorin berikutnya.
841
00:57:03,123 --> 00:57:05,125
Tolonglah. Tolonglah.
842
00:57:05,259 --> 00:57:07,194
Tapi ada satu masalah.
843
00:57:07,328 --> 00:57:13,000
Masalahnya, terlalu banyak pilihan cantik
di sini yang harus kupilih.
844
00:57:13,133 --> 00:57:14,835
Tidak, maaf.
Aku seharusnya tidak mengatakannya.
845
00:57:14,969 --> 00:57:16,804
Ibuku selalu bilang
jangan memuji kecantikan wanita
846
00:57:16,937 --> 00:57:20,174
karena itu bisa membuatnya
merasa canggung.
847
00:57:20,307 --> 00:57:21,542
Selalu mulai dari sepatunya.
848
00:57:22,775 --> 00:57:24,111
Omong-omong soal itu.
Tunggu sebentar.
849
00:57:24,245 --> 00:57:26,447
Aku mau lihat di bawah meja ini.
850
00:57:26,580 --> 00:57:27,780
Permisi.
851
00:57:27,915 --> 00:57:30,251
Sepatu boot tinggi, ya.
852
00:57:30,384 --> 00:57:33,053
Stiletto saat makan siang.
Keren juga.
853
00:57:33,187 --> 00:57:35,723
Baik.
854
00:57:35,856 --> 00:57:37,258
Rasanya makin panas.
855
00:57:37,391 --> 00:57:39,560
Tidak, tidak, tidak.
856
00:57:39,693 --> 00:57:41,095
Itu menyenangkan.
857
00:57:41,228 --> 00:57:43,130
Aku jarang keluar,
jadi ini seru bagiku.
858
00:57:43,264 --> 00:57:44,698
Aku juga.
859
00:57:44,832 --> 00:57:46,467
Kau membuat mereka senang.
860
00:57:46,600 --> 00:57:47,835
Mereka juga membuat hariku.
861
00:57:47,968 --> 00:57:49,003
Ini mobilku./
Aku belum pernah...
862
00:57:49,136 --> 00:57:50,271
Ini punyamu? Subaru./
Ya.
863
00:57:50,404 --> 00:57:51,472
Ya.
864
00:57:51,605 --> 00:57:53,140
Aku suka.
865
00:57:53,274 --> 00:57:55,609
Baiklah, aku sedang
mengumpulkan keberanian.
866
00:57:58,078 --> 00:57:59,713
Aku mau tanya dua hal.
867
00:57:59,847 --> 00:58:01,382
Dua? Hanya dua?
868
00:58:01,515 --> 00:58:02,950
Ya. Baiklah.
Ayo dengar.
869
00:58:03,083 --> 00:58:05,119
Drumroll. Pertanyaan pertama.
870
00:58:05,252 --> 00:58:07,787
Kau gay, 'kan?
871
00:58:07,921 --> 00:58:09,823
Apa? Aku apa?/
Kau gay.
872
00:58:09,957 --> 00:58:10,991
Gay? Tidak./
Ya.
873
00:58:11,125 --> 00:58:12,192
Apa?
874
00:58:12,326 --> 00:58:13,994
Kau bercanda?/
Tidak, aku...
875
00:58:14,128 --> 00:58:15,629
Aku tidak masalah
dengan orang gay.
876
00:58:15,763 --> 00:58:17,998
Aku suka mereka,
tapi aku... tidak, tentu tidak.
877
00:58:18,132 --> 00:58:19,867
Kenapa kau berpikir aku gay?
878
00:58:20,000 --> 00:58:21,368
Kau seperti salah satu
dari kami para perempuan.
879
00:58:21,502 --> 00:58:24,004
Atau mungkin karena
kau suka sepatu wanita.
880
00:58:24,138 --> 00:58:25,639
Tidak, bukan itu maksudku.
881
00:58:25,773 --> 00:58:27,025
Baiklah.
882
00:58:27,199 --> 00:58:29,727
Kalau begitu,
langsung ke pertanyaan kedua.
883
00:58:29,810 --> 00:58:32,646
Baiklah.
Tanya saja.
884
00:58:34,014 --> 00:58:36,684
Kau mau kencan denganku?
885
00:58:36,817 --> 00:58:38,886
Kencan?
886
00:58:41,388 --> 00:58:42,289
Baik.
887
00:58:42,423 --> 00:58:45,426
Kau orang yang berani, ya.
888
00:58:47,728 --> 00:58:49,530
Aku...
889
00:58:50,831 --> 00:58:56,570
Ya, aku mau. Sungguh, aku mau sekali
pergi berkencan denganmu.
890
00:58:56,570 --> 00:58:59,940
Ya. Jawabannya itu.
891
00:59:00,074 --> 00:59:01,208
Baiklah.
892
00:59:01,342 --> 00:59:04,345
Aku luang Sabtu pagi depan.
893
00:59:04,478 --> 00:59:05,412
Bagus.
894
00:59:05,546 --> 00:59:07,314
Aku jemput kau.
Kau tinggal di mana?
895
00:59:07,448 --> 00:59:13,285
Aku tinggal di gedung pemerintah
rahasia yang membosankan.
896
00:59:13,418 --> 00:59:15,155
Tidak bisa diakses publik.
897
00:59:16,156 --> 00:59:17,191
Bagaimana kalau begini?
898
00:59:17,324 --> 00:59:20,194
Kita bertemu di Freedom Park.
899
00:59:20,327 --> 00:59:23,030
Sabtu pagi, pukul 8.
900
00:59:23,163 --> 00:59:26,300
Kedengarannya seperti janji kencan.
901
00:59:26,433 --> 00:59:27,634
Ya, kencan.
902
00:59:27,768 --> 00:59:29,136
Baiklah. Sampai jumpa./
Sampai jumpa.
903
00:59:29,269 --> 00:59:31,238
Baik. Maaf./
Hei.
904
00:59:31,372 --> 00:59:32,841
Kau gemetar, dan aku...
905
00:59:32,973 --> 00:59:34,875
Hati-hati, ada mobil.
Astaga.
906
00:59:35,008 --> 00:59:36,243
Baik./
Baiklah. Ya.
907
00:59:36,377 --> 00:59:38,345
Itu canggung./
Baik.
908
00:59:38,479 --> 00:59:39,580
Sampai jumpa./
Dah!
909
00:59:54,228 --> 00:59:55,262
Panas sekali.
910
00:59:55,396 --> 00:59:57,364
Panas.
911
01:00:00,000 --> 01:00:01,802
Tubuhmu bagus sekali.
912
01:00:01,935 --> 01:00:02,871
Terima kasih, sayang.
913
01:00:04,873 --> 01:00:07,107
Mantan pacarku, Jeffrey, dia.../
Ya?
914
01:00:07,241 --> 01:00:09,410
Apa?/
Kau bilang Jeffrey.
915
01:00:09,543 --> 01:00:12,513
Ya. Itu nama mantanku, Jeffrey.
916
01:00:12,646 --> 01:00:13,848
Baiklah./
Ya.
917
01:00:13,981 --> 01:00:14,948
Namanya Jeffrey?
918
01:00:15,082 --> 01:00:17,918
Ya. Dia sangat tidak bugar.
919
01:00:18,051 --> 01:00:21,155
Kami sama sekali tidak...
920
01:00:21,288 --> 01:00:22,857
Tidak apa...?/
Sudah lama sekali.
921
01:00:22,990 --> 01:00:24,491
Baiklah./
Tapi kami sangat berbeda.
922
01:00:24,625 --> 01:00:26,727
Bagus./
Ya, aku suka orang.
923
01:00:26,861 --> 01:00:28,195
Dia tidak banyak bicara.
924
01:00:28,328 --> 01:00:31,866
Dia hanya membaca
novel sejarah perang di toilet.
925
01:00:31,999 --> 01:00:32,933
Apa?
926
01:00:34,334 --> 01:00:36,905
Tidak, Jeffrey, itu menjijikkan.
927
01:00:37,037 --> 01:00:39,406
Benar?
928
01:00:39,540 --> 01:00:42,911
Dia suka baca buku,
tapi saat waktunya untuk anak-anak,
929
01:00:43,043 --> 01:00:46,915
pekerjaan rumah, atau latihan menyetir,
dia tidak pernah datang.
930
01:00:47,047 --> 01:00:48,549
Melelahkan.
931
01:00:48,682 --> 01:00:50,217
Menurutku kau butuh lebih
banyak hiburan dalam hidupmu.
932
01:00:50,350 --> 01:00:52,419
Jujur saja.
933
01:00:54,655 --> 01:00:55,789
Baik.
934
01:00:57,124 --> 01:01:00,694
Kau mau ikut ke rumahku
dan bersenang-senang sekarang?
935
01:01:03,330 --> 01:01:04,398
Apa?
936
01:01:05,199 --> 01:01:07,267
Benarkah?
937
01:01:08,168 --> 01:01:11,648
Ya. Tentu saja, ya.
Aku sangat mau.
938
01:01:11,772 --> 01:01:13,507
Baik. Sekarang?
939
01:01:13,640 --> 01:01:14,708
Ya./
Baiklah.
940
01:01:25,752 --> 01:01:27,588
Sudah kubilang aku bukan gay.
941
01:01:29,824 --> 01:01:32,526
Diamlah.
942
01:01:33,360 --> 01:01:34,995
Ceritakan tentang anak-anakmu.
943
01:01:35,128 --> 01:01:37,531
Nama mereka Dee dan Lindsay.
944
01:01:37,664 --> 01:01:39,032
Dee berusia 11 tahun.
945
01:01:39,166 --> 01:01:41,970
Dia cukup sensitif dan kreatif.
946
01:01:42,102 --> 01:01:43,972
Dia seperti... entahlah.
947
01:01:44,072 --> 01:01:47,842
Dia tidak mau rambutnya
dipotong sejak masih bayi.
948
01:01:47,976 --> 01:01:49,276
Dia anak yang seperti itu.
949
01:01:49,409 --> 01:01:50,945
Dan Lindsay berumur 16 tahun.
950
01:01:51,078 --> 01:01:53,580
Dia memasang tulisan di pintunya,
951
01:01:53,714 --> 01:01:55,015
“Secara emosional tidak tersedia.”
952
01:01:55,148 --> 01:01:57,986
Dia juga baru saja
dapat izin belajar mengemudi,
953
01:01:58,118 --> 01:02:00,754
tapi menolak menyetir,
meski ingin kebebasan.
954
01:02:00,889 --> 01:02:03,290
Jadi, begitulah keadaannya./
Begitu?
955
01:02:03,423 --> 01:02:04,791
Aku pengemudi yang baik.
956
01:02:04,926 --> 01:02:06,793
Kalau kau mau, aku bisa
mengajarinya dengan senang hati.
957
01:02:06,928 --> 01:02:08,863
Kita baru saja bertemu.
958
01:02:08,997 --> 01:02:11,598
Itu poin yang bagus./
Ya...
959
01:02:11,732 --> 01:02:12,666
Aku tahu.
960
01:02:12,799 --> 01:02:14,501
Aku hanya suka anak-anak, jadi...
961
01:02:14,635 --> 01:02:18,205
Baiklah, mungkin...
kau bisa bertemu mereka nanti.
962
01:02:18,338 --> 01:02:24,478
Mungkin kau bisa datang
untuk makan pizza akhir pekan?
963
01:02:24,611 --> 01:02:26,814
Kita buat pesta pizza, ya?
964
01:02:26,948 --> 01:02:28,415
Seperti Sabtu pizza?
965
01:02:28,549 --> 01:02:32,219
Aku sudah lama tak keluar rumah,
apalagi berkencan, tahu?/ Ya.
966
01:02:32,352 --> 01:02:34,388
Sudah lama sekali.
967
01:02:34,521 --> 01:02:37,926
Aku tidak tahu
apakah anak-anakku siap
968
01:02:38,091 --> 01:02:40,060
melihat ibunya mulai berkencan.
969
01:02:40,193 --> 01:02:41,461
Aku mengerti.
970
01:02:41,595 --> 01:02:43,564
Kita tetap bisa
buat pesta pizza kok,
971
01:02:43,697 --> 01:02:46,133
buat saja suasananya santai.
972
01:02:46,266 --> 01:02:49,069
Aku cuma teman dari gereja,
973
01:02:49,202 --> 01:02:50,838
yang kebetulan
seorang mata-mata pemerintah.
974
01:02:50,972 --> 01:02:52,239
Yang bukan gay.
975
01:02:52,372 --> 01:02:55,342
Ya, mata-mata pemerintah
yang bukan gay, yang hanya ingin datang
976
01:02:55,475 --> 01:02:58,145
dan makan pizza bersama
kau dan anak-anakmu.
977
01:02:58,278 --> 01:03:00,247
Buat saja terasa biasa./
Baik.
978
01:03:00,380 --> 01:03:02,016
Kau itu tidak biasa, John,
979
01:03:02,149 --> 01:03:03,083
tapi...
980
01:03:03,216 --> 01:03:05,887
aku menyukaimu.
981
01:03:06,020 --> 01:03:08,255
Kau tahu yang tidak biasa?
982
01:03:08,388 --> 01:03:10,825
Kau selalu terlihat
menarik seperti ini?
983
01:03:10,959 --> 01:03:13,660
Sungguh menggoda.
984
01:04:19,359 --> 01:04:21,194
Dia datang. Ya?
985
01:04:22,964 --> 01:04:23,998
Halo.
986
01:04:24,132 --> 01:04:26,000
Silakan masuk.
987
01:04:26,134 --> 01:04:27,869
Makanannya banyak sekali.
988
01:04:28,002 --> 01:04:30,872
Anak-anak, ini temanku, John.
989
01:04:31,005 --> 01:04:33,540
John, ini anak-anakku.
990
01:04:33,674 --> 01:04:35,009
Hai, anak-anak.
991
01:04:35,143 --> 01:04:37,244
Hai. Aku John Zorin.
992
01:04:37,377 --> 01:04:40,547
Aku teman baik ibumu dari gereja.
993
01:04:41,816 --> 01:04:43,483
Kau pasti Dee.
994
01:04:43,617 --> 01:04:45,086
Kependekan dari Delia?
995
01:04:45,218 --> 01:04:46,586
Ya. Benar.
996
01:04:46,720 --> 01:04:48,990
Kau pasti Lindsay,
dan itu kependekan dari...
997
01:04:49,123 --> 01:04:52,759
Sebenarnya, bukan
kependekan dari apa pun.
998
01:04:52,894 --> 01:04:54,761
Aku sudah banyak dengar
tentang kalian.
999
01:04:54,896 --> 01:04:57,764
Dan salah satu yang kudengar,
1000
01:04:57,899 --> 01:05:03,071
kau, Dee, katanya penggemar berat
Zelda sepertiku.
1001
01:05:03,203 --> 01:05:04,172
Benarkah?
1002
01:05:04,304 --> 01:05:05,672
Ya./
Begitu?
1003
01:05:05,807 --> 01:05:07,507
Bagus, karena aku bawakan
boneka Link untukmu.
1004
01:05:08,943 --> 01:05:10,677
Dan satu lagi pertanyaan:
1005
01:05:10,812 --> 01:05:13,513
Kau sudah main Four Swords?
1006
01:05:13,647 --> 01:05:16,283
Belum./ Itu luar biasa,
dan ada kontroler khusus
1007
01:05:16,416 --> 01:05:17,284
yang akan kuajari
kau gunakan nanti,
1008
01:05:17,417 --> 01:05:18,785
sampai kau bisa mengalahkanku,
1009
01:05:18,920 --> 01:05:22,270
mungkin cepat, karena kudengar
kau ahli Zelda.
1010
01:05:24,311 --> 01:05:25,747
Terima kasih./
Ya. Zelda berhasil.
1011
01:05:25,993 --> 01:05:26,961
Satu beres.
1012
01:05:27,095 --> 01:05:28,996
Lindsay, untukmu,
1013
01:05:29,130 --> 01:05:35,203
aku bawakan kumpulan musik remaja
yang cukup galau, untuk kau dengarkan.
1014
01:05:35,335 --> 01:05:37,805
Terima kasih?
1015
01:05:38,371 --> 01:05:39,841
Tidak, terima kasih padamu.
1016
01:05:40,774 --> 01:05:43,978
Senang bertemu denganmu, John Zorin,
1017
01:05:44,112 --> 01:05:46,914
teman Ibu dari gereja.
1018
01:05:50,885 --> 01:05:52,987
Kau mau ke mana?/
Aku ada PR.
1019
01:05:53,855 --> 01:05:55,522
Tak apa.
1020
01:05:55,655 --> 01:05:57,191
Mungkin lain kali.
1021
01:05:57,324 --> 01:05:58,425
Ya?
1022
01:05:58,558 --> 01:06:00,494
Baik? Jangan khawatir.
1023
01:06:00,627 --> 01:06:04,866
Aku juga sudah siapkan sesuatu,
untukmu, Leigh.
1024
01:06:04,999 --> 01:06:07,601
Semua ini sungguh manis.
1025
01:06:07,734 --> 01:06:09,336
Maaf soal Lindsay.
1026
01:06:09,469 --> 01:06:11,338
Aku sudah duga
ini akan sulit baginya.
1027
01:06:11,471 --> 01:06:13,740
Ya. Tak apa, aku mengerti.
1028
01:06:13,875 --> 01:06:15,375
Yang ini harus di atas.
1029
01:06:15,509 --> 01:06:17,611
Ya, bagian paling atas.
1030
01:06:19,247 --> 01:06:21,249
Dan yang ini harus di...
1031
01:06:21,381 --> 01:06:22,783
Tapi tunggu, mana lampunya...
1032
01:06:22,917 --> 01:06:25,685
Tunggu, harus disambungkan dulu.
1033
01:06:25,820 --> 01:06:26,988
Bunyi kliknya.
1034
01:06:27,121 --> 01:06:28,355
Aku suka bunyi klik itu.
1035
01:06:28,488 --> 01:06:29,723
Dan ini harus ke situ./
Dee?
1036
01:06:29,857 --> 01:06:30,958
Ya.
1037
01:06:31,092 --> 01:06:32,626
Sudah jam sebelas.
Lewat sebelas.
1038
01:06:32,759 --> 01:06:34,195
Ayolah, biarkan kami
selesaikan ini. Ya?
1039
01:06:34,327 --> 01:06:35,562
Kumohon?
Dia pembangun terbaik.
1040
01:06:35,695 --> 01:06:37,131
Tinggal sekitar dua puluh bagian lagi.
1041
01:06:37,265 --> 01:06:38,431
Ya, kumohon, Bu.
1042
01:06:38,565 --> 01:06:40,367
Sudah hampir selesai./
Lain kali saja, ya?
1043
01:06:40,500 --> 01:06:41,735
Baiklah.
1044
01:06:42,569 --> 01:06:44,105
Aku senang sekali
bisa main denganmu.
1045
01:06:44,238 --> 01:06:45,239
Ya?/
Ya.
1046
01:06:47,407 --> 01:06:49,243
Boleh aku menemuimu lagi?
1047
01:06:49,376 --> 01:06:50,744
Aku mau.
1048
01:06:50,878 --> 01:06:52,412
Ya?
1049
01:06:52,546 --> 01:06:55,983
Jadi kalau malam,
aku datang dan mengetuk jendelamu?
1050
01:06:57,751 --> 01:06:58,886
Aku tak tahu apakah aku...
1051
01:06:59,020 --> 01:07:00,988
tipe gadis yang
disamperin lewat jendela, John.
1052
01:07:01,122 --> 01:07:02,689
Tidak?
1053
01:07:02,824 --> 01:07:06,093
Kalau begitu bagaimana kalau aku
mengetuk pintu depan saja?
1054
01:07:06,227 --> 01:07:07,727
Baik.
1055
01:07:19,706 --> 01:07:23,044
Aku akan pulang
1056
01:07:25,712 --> 01:07:28,883
Aku akan pulang
1057
01:07:31,551 --> 01:07:34,922
Saat malammu gelisah
1058
01:07:36,456 --> 01:07:39,392
Dan kau merasa sendiri
1059
01:07:42,063 --> 01:07:45,099
Saat kau merasa sedih
1060
01:07:45,233 --> 01:07:50,470
Saat kau butuh simpati
1061
01:07:53,808 --> 01:07:55,877
Saat tak ada siapa pun
1062
01:07:56,010 --> 01:08:01,349
Yang menemanimu
1063
01:08:04,819 --> 01:08:07,721
Ingatlah, sayang
1064
01:08:07,855 --> 01:08:09,522
Kau selalu bisa
1065
01:08:09,656 --> 01:08:14,128
Andalkan aku
1066
01:08:14,262 --> 01:08:16,763
Aku akan pulang
1067
01:08:16,898 --> 01:08:22,870
Aku akan pulang
1068
01:08:26,807 --> 01:08:29,609
Aku akan pulang
1069
01:08:32,545 --> 01:08:35,682
Aku akan pulang
1070
01:08:38,685 --> 01:08:41,655
Ke mana pun kau pergi
1071
01:08:44,392 --> 01:08:48,262
Ke mana pun kau mengembara
1072
01:08:49,230 --> 01:08:52,099
Kau kembali
1073
01:08:53,301 --> 01:08:57,570
Aku akan menunggumu di sini
1074
01:09:00,640 --> 01:09:02,709
Aku di sini
1075
01:09:02,843 --> 01:09:05,913
Untuk menghiburmu
1076
01:09:06,047 --> 01:09:09,951
Dan menemanimu
1077
01:09:10,084 --> 01:09:15,356
Aku akan pulang
1078
01:09:15,488 --> 01:09:18,059
Selamat tinggal, Halloween./
Aku akan pulang
1079
01:09:18,192 --> 01:09:19,559
Waktunya Thanksgiving.
1080
01:09:21,228 --> 01:09:22,897
Jangan kena lampunya./
Tidak akan.
1081
01:09:23,030 --> 01:09:25,433
Ya, mungkin tahun depan
kita beli Otis tiup saja.
1082
01:09:26,901 --> 01:09:29,703
Hei. Kali ini aku tak ikut campur.
1083
01:09:29,837 --> 01:09:31,705
Kau yang harus lakukan.
Kau sendiri.
1084
01:09:31,839 --> 01:09:34,909
Kau harus pukul si pembuli itu,
kau tahu?
1085
01:09:38,312 --> 01:09:40,114
Temanku, Otis./
Ya.
1086
01:09:40,247 --> 01:09:43,550
Ya. Aku harus bilang sesuatu, Mitch.
1087
01:09:43,683 --> 01:09:45,152
Baik./
Ya.
1088
01:09:45,286 --> 01:09:46,720
Maksudmu apa?
1089
01:09:50,925 --> 01:09:52,126
Apa?
1090
01:09:54,295 --> 01:09:56,263
Katakanlah.
1091
01:09:56,397 --> 01:09:58,399
Tidak, maaf. Aku hanya.../
Apa?
1092
01:09:58,531 --> 01:10:01,135
Aku cuma.../
Katakan.
1093
01:10:01,268 --> 01:10:02,103
Otis, ayo./
Aku...
1094
01:10:02,236 --> 01:10:03,404
Katakan saja.
1095
01:10:03,536 --> 01:10:05,039
Aku ingin bilang kalau aku.../
Apa?
1096
01:10:05,172 --> 01:10:06,841
Aku sudah bersihkan gudang,seperti kau bilang.
1097
01:10:06,974 --> 01:10:08,476
Cuma itu?/
Ya.
1098
01:10:08,608 --> 01:10:10,677
Tidak. Bukan itu.
1099
01:10:13,346 --> 01:10:16,683
Ibuku dulu bilang,
hati-hati dengan apa pun yang kau sentuh.
1100
01:10:17,885 --> 01:10:21,621
Katanya, memindahkan sebutir pasir saja
bisa mengubah segalanya
1101
01:10:21,755 --> 01:10:24,191
di seluruh alam semesta.
1102
01:10:24,325 --> 01:10:27,261
Orang menyebutnya efek kupu-kupu.
1103
01:10:27,395 --> 01:10:30,131
Katanya, kepakan sayap seekor kupu-kupu
1104
01:10:30,264 --> 01:10:33,267
bisa menimbulkan badai
di sisi dunia lain.
1105
01:10:34,502 --> 01:10:39,405
Dan tanpa sadar, kita saling bersinggungan
dan mengubah jalan hidup.
1106
01:10:39,539 --> 01:10:41,308
Kau yakin mau poni?
1107
01:10:41,442 --> 01:10:42,575
Yakin.
1108
01:10:42,709 --> 01:10:43,610
Itu perubahan besar.
1109
01:10:43,743 --> 01:10:44,979
Masalah poni itu,
1110
01:10:45,112 --> 01:10:46,613
hanya satu dari seribu orang
1111
01:10:46,746 --> 01:10:48,149
yang benar-benar cocok,
1112
01:10:48,282 --> 01:10:51,218
tapi kabar baiknya,
kurasa kau salah satunya.
1113
01:10:52,652 --> 01:10:54,121
Ya Tuhan.
1114
01:10:54,255 --> 01:10:57,058
Tidak ada yang menyadari
kepakan sayap kupu-kupu
1115
01:10:57,191 --> 01:11:00,593
hingga semua orang
merasakan badainya.
1116
01:11:00,727 --> 01:11:03,964
Aku tahu badai itu akan datang.
1117
01:11:04,965 --> 01:11:06,934
Aku tahu kalau aku
terlalu lama di satu tempat,
1118
01:11:07,068 --> 01:11:09,569
cepat atau lambat seseorang
akan mengenaliku.
1119
01:11:10,371 --> 01:11:12,006
Aku tahu aku harus pergi.
1120
01:11:12,807 --> 01:11:14,707
Aku hanya tak inginpergi sendirian.
1121
01:11:14,842 --> 01:11:17,744
Kau pernah terpikir untuk pindah?
1122
01:11:17,878 --> 01:11:20,680
Ke pantai, mungkin?
Memulai hidup baru di tempat lain?
1123
01:11:20,815 --> 01:11:21,916
Entahlah, John.
1124
01:11:22,049 --> 01:11:23,484
Aku harus kembali ke sini, kau tahu?
1125
01:11:23,616 --> 01:11:25,419
Kita bisa ajak anak-anak.
1126
01:11:25,553 --> 01:11:27,021
Kemas saja barang dan pergi.
1127
01:11:27,154 --> 01:11:29,656
Itu...
1128
01:11:29,789 --> 01:11:32,059
Tidak, aku tak bisa.
1129
01:11:32,193 --> 01:11:34,095
Aku tak bisa lakukan itu.
1130
01:11:36,397 --> 01:11:38,665
Hidupku di sini, John.
1131
01:11:44,105 --> 01:11:47,541
Kau melepaskan
1132
01:11:47,674 --> 01:11:49,510
Dan jika ini nyata
1133
01:11:49,642 --> 01:11:52,580
Aku tak ingin tahu
1134
01:11:54,448 --> 01:11:55,715
Jangan bicara...
1135
01:12:06,759 --> 01:12:08,329
Jangan bicara
1136
01:12:08,462 --> 01:12:11,532
Aku tahu apa yang kau...
1137
01:12:19,840 --> 01:12:22,877
Kenangan kita
1138
01:12:23,010 --> 01:12:25,179
Bisa saja menggoda
1139
01:12:25,312 --> 01:12:28,748
Tapi sebagian
Menggairahkan berlebihan
1140
01:12:28,883 --> 01:12:31,952
Menulis
1141
01:12:32,086 --> 01:12:34,989
Saat kita mati
1142
01:12:35,122 --> 01:12:38,492
Kau dan aku...
1143
01:12:50,504 --> 01:12:52,039
Berhenti menjelaskan
1144
01:12:52,173 --> 01:12:55,509
Jangan katakan
Karena itu menyakitkan
1145
01:12:55,643 --> 01:12:57,945
Tidak, tidak, tidak
1146
01:12:59,346 --> 01:13:00,614
Apa-apaan ini?
1147
01:13:02,016 --> 01:13:03,683
Apa? Ya Tuhan!
1148
01:13:03,817 --> 01:13:05,953
Ya Tuhan!
1149
01:14:07,648 --> 01:14:09,216
Ya Tuhan, ada banyak dari mereka.
1150
01:14:09,350 --> 01:14:11,418
Dia besar. Dia telanjang!
1151
01:14:11,552 --> 01:14:12,686
Dia menyerangku.
1152
01:14:12,820 --> 01:14:15,189
Tuan, apakah dia masih di sini?/
Aku tidak tahu.
1153
01:14:15,322 --> 01:14:17,157
Aku dengar...
alarm pintu luar berbunyi.
1154
01:14:17,291 --> 01:14:18,892
Jadi mungkin dia keluar?
1155
01:14:19,026 --> 01:14:20,561
Ya./
Polisi Charlotte!
1156
01:14:20,694 --> 01:14:23,130
Polisi Charlotte!
1157
01:14:23,264 --> 01:14:25,099
Departemen kepolisian!
1158
01:14:25,232 --> 01:14:30,838
Departemen kepolisian!
1159
01:14:34,774 --> 01:14:36,243
Alarmnya berbunyi.
1160
01:14:36,377 --> 01:14:39,046
Saat kami kembali, pintunya terbuka,
1161
01:14:39,179 --> 01:14:41,448
jadi kami yakin dia
keluar lewat sini.
1162
01:14:41,582 --> 01:14:43,484
Kita bisa lihat semuanya, Pak,
1163
01:14:43,617 --> 01:14:46,520
karena aku tahu cara
menekan "putar" di alat ini.
1164
01:14:46,654 --> 01:14:47,888
Mitch?/
Ya?
1165
01:14:48,022 --> 01:14:51,558
Kabar baiknya, kau punya kamera pengawas
di seluruh toko./ Ya.
1166
01:14:51,692 --> 01:14:53,227
Kabar buruknya...
1167
01:14:53,360 --> 01:14:55,896
tak satu pun dari mereka merekam.
1168
01:14:56,697 --> 01:14:58,932
Kau harus memperbaikinya.
1169
01:15:01,001 --> 01:15:04,305
Selain pria telanjang itu,
apa kau perhatikan
1170
01:15:04,438 --> 01:15:07,841
hal aneh lain yang terjadi di sini?
1171
01:15:13,347 --> 01:15:17,918
Yah, kami kehilangan
banyak stok permainan.
1172
01:15:20,788 --> 01:15:22,456
Berapa banyak?
1173
01:15:23,791 --> 01:15:25,759
Cukup banyak.
1174
01:15:27,227 --> 01:15:30,898
Kau harus pasang pengamanan
sungguhan di sini, Mitch.
1175
01:15:31,031 --> 01:15:34,835
Pegawai Toys "R" Us ini
bersiap menghadapi musim liburan,
1176
01:15:34,968 --> 01:15:36,904
tapi manajer toko, Mitch Haggin,
1177
01:15:37,037 --> 01:15:40,240
tak menyangka akan melihat
apa yang ia lihat pagi ini:
1178
01:15:40,374 --> 01:15:43,812
seorang pria telanjang, tinggi, dan kuat.
1179
01:15:43,944 --> 01:15:46,380
Ada pria telanjang berlari ke arahku.
1180
01:15:46,513 --> 01:15:48,549
Kukira dia akan membunuhku,
jadi aku kabur,
1181
01:15:48,682 --> 01:15:49,983
mengunci diri di kantor.
1182
01:15:50,117 --> 01:15:51,251
Saat kutanya apakah pria telanjang itu
1183
01:15:51,385 --> 01:15:53,020
akan menakuti pembeli,
1184
01:15:53,153 --> 01:15:56,357
Tn. Haggin bilang dia akan
mempekerjakan keamanan 24 jam.
1185
01:15:56,490 --> 01:15:59,393
Sekarang kami punya sistem keamanan
yang sangat baik di sini.
1186
01:15:59,526 --> 01:16:00,527
Keluarga bisa merasa aman.
1187
01:16:00,661 --> 01:16:02,329
Tempat ini aman untuk datang saat Natal.
1188
01:16:02,463 --> 01:16:03,931
Menurutku terlihat bagus.
1189
01:16:04,064 --> 01:16:05,299
Hai./
Hai.
1190
01:16:05,432 --> 01:16:06,767
Hai.
1191
01:16:06,900 --> 01:16:08,702
Kami hampir siap berangkat.
1192
01:16:08,837 --> 01:16:10,571
Tuhan, kami berterima kasih
1193
01:16:10,704 --> 01:16:12,406
atas makanan yang luar biasa ini,
1194
01:16:12,539 --> 01:16:15,642
dan kami berterima kasih
atas anugerah keluarga. Amin.
1195
01:16:15,776 --> 01:16:17,344
Amin.
1196
01:16:17,478 --> 01:16:22,616
Selamat hari Thanksgiving.
1197
01:16:22,750 --> 01:16:24,251
Jadi, Leigh./
Ya?
1198
01:16:24,385 --> 01:16:28,622
Kenapa tidak kau ceritakan
soal pria telanjang itu?
1199
01:16:28,756 --> 01:16:30,958
Itu bukan apa-apa.
1200
01:16:31,091 --> 01:16:32,559
Saat itu dingin di luar,
1201
01:16:32,693 --> 01:16:35,028
dan ada tunawisma yang butuh mandi.
1202
01:16:35,162 --> 01:16:37,464
Ya, tapi bagaimana kalau dia juga pembunuh?
1203
01:16:37,598 --> 01:16:39,633
Dia...
Jangan berlebihan.
1204
01:16:39,767 --> 01:16:40,901
Dia bukan pembunuh.
1205
01:16:41,034 --> 01:16:42,069
Ibumu benar sekali.
1206
01:16:42,202 --> 01:16:43,804
Dia jelas bukan pembunuh.
1207
01:16:43,937 --> 01:16:45,406
Kau tak tahu itu, John.
1208
01:16:45,539 --> 01:16:47,408
Kalau dia pembunuh, dia pasti
sudah membunuh, 'kan?
1209
01:16:47,541 --> 01:16:50,879
Koran hari ini bilang ada
$10.000 dalam bentuk video game yang dicuri.
1210
01:16:52,613 --> 01:16:53,914
Aku tak tahu itu kebetulan atau tidak.
1211
01:16:54,047 --> 01:16:55,149
Itu banyak sekali.
1212
01:16:55,282 --> 01:16:56,450
Entahlah, Bu.
1213
01:16:56,583 --> 01:16:57,684
Mungkin Ibu harus berhenti.
1214
01:16:57,819 --> 01:16:59,086
Ibu punya gelar magister,
1215
01:16:59,219 --> 01:17:02,022
dan menurutku
itu tak sepadan dengan risikonya.
1216
01:17:02,156 --> 01:17:04,091
Kelihatannya menakutkan di sana.
1217
01:17:04,224 --> 01:17:06,794
Maksudku, itu bukan
ide terburuk juga, sih.
1218
01:17:06,960 --> 01:17:08,429
Aku suka pekerjaanku./
Tunggu dulu.
1219
01:17:08,562 --> 01:17:10,597
Tadi kau bilang itu tidak berbahaya.
1220
01:17:10,731 --> 01:17:16,570
Kalau tidak berbahaya,
kenapa dia harus berhenti mendadak?
1221
01:17:16,703 --> 01:17:18,472
Ya. Entahlah.
Maaf.
1222
01:17:18,605 --> 01:17:21,008
Apa aku bilang dia harus berhenti?
1223
01:17:21,141 --> 01:17:22,476
Sepertinya tidak.
1224
01:17:22,609 --> 01:17:24,211
Aku hanya setuju
dengan Lindsay di sini.
1225
01:17:24,344 --> 01:17:26,180
Aku hanya bilang kalau Lindsay
1226
01:17:26,313 --> 01:17:27,781
sebenarnya punya ide bagus.
1227
01:17:27,916 --> 01:17:29,616
Kalau dia mau berhenti,
1228
01:17:29,750 --> 01:17:31,920
dia akan punya lebih banyak waktu
bersama anak-anaknya.
1229
01:17:32,052 --> 01:17:36,023
Ya./ Sekarang, semua orang,
jangan terlalu serius, karena...
1230
01:17:36,156 --> 01:17:39,326
aku hanya merasa ini lucu.
1231
01:17:39,460 --> 01:17:44,300
Bayangkan orang itu,
sedang bekerja seperti biasa,
1232
01:17:44,400 --> 01:17:47,445
lalu melihat pria telanjang
lari-lari di toko mainan.
1233
01:17:47,619 --> 01:17:49,320
Membuatku ingin bekerja disana.
1234
01:17:50,927 --> 01:17:53,016
Kami, Tuhan memberkatimu.
1235
01:17:53,190 --> 01:17:55,366
Ya, menurutku itu lucu saja.
1236
01:17:55,409 --> 01:17:57,077
Aku tak menganggapnya lucu, Ron.
1237
01:17:57,211 --> 01:17:58,445
Aku malah sedih.
1238
01:17:58,579 --> 01:18:00,214
Maksudku, seseorang begitu putus asa
1239
01:18:00,347 --> 01:18:03,083
sampai harus mandi
di wastafel toko mainan,
1240
01:18:03,217 --> 01:18:05,285
sementara kita makan
dan menertawakannya?
1241
01:18:05,419 --> 01:18:09,723
Mungkin kita bukan orang yang baik.
1242
01:18:11,425 --> 01:18:14,094
Mungkin kau juga
tak membuat keputusan yang baik.
1243
01:18:14,228 --> 01:18:15,662
Maaf, apa?
1244
01:18:15,796 --> 01:18:18,465
Memilih bekerja di sana
saat aku dan Dee sendirian di rumah,
1245
01:18:18,599 --> 01:18:20,667
menunggu seseorang menjemput kami?
1246
01:18:20,801 --> 01:18:22,436
Seperti, kami.../
Tunggu dulu.
1247
01:18:22,569 --> 01:18:25,005
Kalau mau jujur, kau cukup umur
untuk menyetir sendiri.
1248
01:18:25,138 --> 01:18:26,273
Aku tak punya SIM.
1249
01:18:26,406 --> 01:18:28,375
Ibu sudah bilang
akan mengajarkanmu. Tahu?
1250
01:18:28,509 --> 01:18:30,812
Aku bahkan tak bisa
duduk di mobil dengan Ibu.
1251
01:18:30,945 --> 01:18:33,380
Dan sekarang, setelah Ayah tak ada,
Ibu bawa orang aneh ini,
1252
01:18:33,514 --> 01:18:36,216
dan kami harus
menerimanya begitu saja?
1253
01:18:37,017 --> 01:18:38,585
Kuharap seksnya sepadan.
1254
01:18:38,719 --> 01:18:41,588
Hei.
1255
01:18:42,589 --> 01:18:44,157
Lin...
1256
01:18:50,764 --> 01:18:52,466
Maaf.
1257
01:18:55,904 --> 01:18:57,471
Gereja kita./
Ya.
1258
01:19:10,183 --> 01:19:11,953
Halo?/
Hai.
1259
01:19:12,085 --> 01:19:13,353
Ini Oliver, sepupunya.
1260
01:19:13,487 --> 01:19:14,788
Aku ingin bicara dengan Steve.
1261
01:19:14,923 --> 01:19:16,123
Sekarang jam tujuh pagi.
1262
01:19:16,256 --> 01:19:17,691
Ya, dan ini juga tanggal 1 Desember,
1263
01:19:17,825 --> 01:19:19,928
kita sempat bicara
beberapa bulan lalu
1264
01:19:20,093 --> 01:19:21,528
kalau aku harus
menelepon hari ini.
1265
01:19:21,662 --> 01:19:23,297
Ya, kau sudah menelepon.Dia sedang tidur.
1266
01:19:23,430 --> 01:19:25,532
Bisa tolong bangunkan dia?
1267
01:19:25,666 --> 01:19:27,100
Bilang saja ini Oliver.
Penting.
1268
01:19:27,234 --> 01:19:28,201
Baik? Ini darurat.
1269
01:19:28,335 --> 01:19:29,770
Sayang.
1270
01:19:29,904 --> 01:19:31,338
Sepupumu. Oliver.
1271
01:19:31,471 --> 01:19:33,908
Bilang aku sedang tidur.
1272
01:19:34,042 --> 01:19:36,310
Dasar brengsek.
1273
01:19:36,443 --> 01:19:39,845
Dia bilang.../
Kita bisa Minggu.
1274
01:19:37,979 --> 01:19:39,346
...dia sedang tidur dan
1275
01:19:39,479 --> 01:19:40,949
kau datang saja Minggu depan.
1276
01:19:41,081 --> 01:19:43,750
Minggu depan. Baik.
Dia masih di Fayetteville?
1277
01:19:43,885 --> 01:19:47,087
Tidak.Di Twin Pines Motel.
1278
01:19:47,220 --> 01:19:48,589
Twin Pines. Baik.
1279
01:19:48,722 --> 01:19:49,756
Kamar 204.
1280
01:19:49,891 --> 01:19:53,226
204. Siap./ Dan jangan jadi
bodoh dan naik bus.
1281
01:19:53,360 --> 01:19:55,029
Dia bilang jangan jadi bodoh
dan naik bus.
1282
01:19:55,162 --> 01:19:56,630
Dia tanya apa kau punya mobil.
1283
01:19:56,763 --> 01:19:59,399
Ya. Bilang ke sersan, akan kuurus,
1284
01:19:59,533 --> 01:20:02,169
dan aku akan menemuinya Minggu
seperti rencana.
1285
01:20:04,906 --> 01:20:06,440
Hai. Pagi.
1286
01:20:07,909 --> 01:20:10,611
Kau tak bilang kalau harus bepergian.
1287
01:20:12,145 --> 01:20:14,816
Kau seharusnya tak mendengarnya.
1288
01:20:14,949 --> 01:20:16,951
Baiklah.
1289
01:20:17,085 --> 01:20:18,352
Tenang saja, tak apa.
1290
01:20:18,485 --> 01:20:20,120
Aku hanya perlu pergi
dan melapor sebentar.
1291
01:20:20,253 --> 01:20:22,189
Itu saja./
Baiklah.
1292
01:20:25,425 --> 01:20:27,361
Selamat pagi, Lindsay.
1293
01:20:28,629 --> 01:20:30,898
Selamat pagi, Leigh.
Selamat pagi, Dee.
1294
01:20:31,798 --> 01:20:34,102
Semua mau bilang "selamat pagi"?
1295
01:20:34,234 --> 01:20:36,803
Pagi, John.
1296
01:20:42,342 --> 01:20:45,813
Baiklah, siapa yang mau
minta maaf dulu?
1297
01:20:48,049 --> 01:20:49,249
Tidak? Kau?
1298
01:20:49,383 --> 01:20:50,818
Ayolah, semuanya.
1299
01:20:50,952 --> 01:20:53,320
Tidak ada yang mau
bicara satu sama lain?
1300
01:20:53,453 --> 01:20:55,322
Keluarga memang bertengkar.
1301
01:20:55,455 --> 01:20:58,225
Itu wajar,
tapi mereka juga harus berdamai.
1302
01:20:59,292 --> 01:21:00,761
Ayo.
1303
01:21:02,162 --> 01:21:04,631
Maaf atas sikap Ibu
belakangan ini, Lindsay.
1304
01:21:04,765 --> 01:21:06,901
Bagus sekali.
1305
01:21:11,939 --> 01:21:15,308
Aku tidak seharusnya
mengatakan soal itu di depan Dee.
1306
01:21:16,376 --> 01:21:17,845
Ya.
1307
01:21:17,979 --> 01:21:19,113
Dan...
1308
01:21:19,246 --> 01:21:21,615
Dan? Lanjutkan.
1309
01:21:22,416 --> 01:21:24,384
Aku butuh tumpangan ke rumah Doug.
1310
01:21:24,518 --> 01:21:25,719
Tidak. Bukan itu maksudnya.
1311
01:21:25,853 --> 01:21:27,587
Kau tidak akan
dapat tumpangan ke mana pun.
1312
01:21:27,721 --> 01:21:30,825
Kau tahu seberapa besar
kau mempermalukan Ibu tadi malam?
1313
01:21:30,958 --> 01:21:32,392
Aku mempermalukan Ibu?
1314
01:21:32,526 --> 01:21:33,928
John, mau antar aku?
1315
01:21:34,062 --> 01:21:37,832
Kau tak bisa memanfaatkannya
lalu minta tolong lagi.
1316
01:21:37,965 --> 01:21:39,533
Tidak apa-apa.
Aku tak keberatan mengantar.
1317
01:21:39,666 --> 01:21:41,668
Tidak, jangan ikut campur, John./
Lihat, dia tidak keberatan.
1318
01:21:41,802 --> 01:21:44,771
Kalau dia mau pergi,
dia bisa belajar menyetir.
1319
01:21:44,906 --> 01:21:48,475
Aku tidak akan naik mobil itu
bersama Ibu dan koplingnya.
1320
01:21:48,608 --> 01:21:50,845
Kalau begitu,
kau tak akan pergi lagi!
1321
01:21:50,978 --> 01:21:52,746
Baik, hentikan dulu. Hentikan./
Tidak akan pernah!
1322
01:21:52,880 --> 01:21:56,016
Apa aku tak boleh minta tolong pada ibuku
karena dia ibuku sendiri?
1323
01:21:56,149 --> 01:21:57,185
Cukup, hentikan.
1324
01:21:57,317 --> 01:21:58,652
Aku punya ide.
1325
01:21:58,785 --> 01:22:01,055
Dengar dulu.
Ini ide bagus.
1326
01:22:01,189 --> 01:22:03,290
Kita butuh mobil bekas.
1327
01:22:04,158 --> 01:22:06,460
Mobil bekas?
1328
01:22:16,003 --> 01:22:18,472
Mobilnya bagus, 'kan?
1329
01:22:19,306 --> 01:22:21,608
Klasik tahun 1999,
kilometernya masih rendah.
1330
01:22:21,742 --> 01:22:23,343
Ya?/
Warnanya juga bagus.
1331
01:22:23,477 --> 01:22:24,611
Mobil keluarga yang keren.
1332
01:22:24,745 --> 01:22:26,147
Transmisinya otomatis.
1333
01:22:26,279 --> 01:22:28,482
Benar, otomatis.
Harganya juga bagus.
1334
01:22:28,615 --> 01:22:30,717
Kalian mau coba?/
Ya.
1335
01:22:30,852 --> 01:22:34,222
Kuncinya di sini.
Lihat?
1336
01:22:34,354 --> 01:22:36,023
Kursinya nyaman, ya?
1337
01:22:36,157 --> 01:22:38,558
Mobil zaman sekarang
tak senyaman ini.
1338
01:22:38,692 --> 01:22:40,427
Ini masa keemasan.
1339
01:22:40,560 --> 01:22:42,529
Era '90-an.
1340
01:22:42,662 --> 01:22:46,633
Sekarang sudah tidak
ada mobil seperti ini lagi, tahu?
1341
01:22:46,767 --> 01:22:48,368
Ya./
Kursinya empuk seperti sofa.
1342
01:22:48,502 --> 01:22:50,337
Sudah pasang sabuk?/
Sudah.
1343
01:22:50,470 --> 01:22:52,339
Ada polisi di sekitar sini?/
Tidak.
1344
01:22:52,472 --> 01:22:53,774
Tak ada yang akan menghentikanmu.
1345
01:22:53,908 --> 01:22:55,176
Aku gas sedikit saja.
1346
01:22:57,644 --> 01:22:59,613
Baiklah.
1347
01:23:01,115 --> 01:23:02,516
Baiklah.
1348
01:23:04,819 --> 01:23:06,553
Tenaganya besar juga.
Baiklah.
1349
01:23:06,686 --> 01:23:08,522
Baik.
1350
01:23:08,655 --> 01:23:09,991
Mesin V-6 yang bagus...
1351
01:23:10,124 --> 01:23:12,193
Baik.
1352
01:23:12,325 --> 01:23:13,828
Hei!
1353
01:23:13,961 --> 01:23:15,096
Pak!
1354
01:23:15,229 --> 01:23:16,463
Awas!/
Ini dia!
1355
01:23:18,398 --> 01:23:19,967
Sial!
1356
01:23:20,101 --> 01:23:21,468
Sial! Pelan-pelan!
1357
01:23:21,601 --> 01:23:24,437
Pelan-pelan! Ini mobil bekas!
1358
01:23:24,571 --> 01:23:27,074
Pelan-pelan!
1359
01:23:27,208 --> 01:23:28,843
Pelan-pelan!
1360
01:23:36,583 --> 01:23:37,985
Kalian baik-baik saja?
1361
01:23:38,119 --> 01:23:39,419
Bangsat!/
Ya?
1362
01:23:39,553 --> 01:23:41,022
Baiklah, bagus.
1363
01:23:41,155 --> 01:23:42,489
Apa yang salah denganmu?
1364
01:23:42,622 --> 01:23:45,458
Tenanglah./
Tidak, keluar!
1365
01:23:45,592 --> 01:23:47,128
Aku yang bawa mobilnya pulang./
Lindsay! Tenang.
1366
01:23:47,261 --> 01:23:48,662
Lindsay, sini. Kau menyetir.
Kau di belakang.
1367
01:23:48,795 --> 01:23:49,997
Tidak, sebaiknya
jangan dia yang menyetir, John.
1368
01:23:50,131 --> 01:23:51,899
Tidak. Dia masih anak-anak!
Dia tak boleh menyetir!
1369
01:23:52,033 --> 01:23:53,400
Tempat ini ramai./
Tidak apa. Biar dia belajar.
1370
01:23:53,533 --> 01:23:54,467
Berikan kuncinya sekarang juga./
Tidak.
1371
01:23:54,601 --> 01:23:56,070
Berhenti, tenang dulu.
1372
01:23:56,204 --> 01:23:57,604
Bagaimana cara ajar anak berenang?
Lempar ke air.
1373
01:23:57,737 --> 01:23:59,639
Benar?
Kalau mau dia bisa nyetir,
1374
01:23:59,773 --> 01:24:01,675
kita harus biarkan dia menyetir./
Ayo, Lindsay.
1375
01:24:01,809 --> 01:24:03,044
Dia punya SIM?
1376
01:24:03,177 --> 01:24:04,711
Punya izin belajar./
Tidak.
1377
01:24:04,846 --> 01:24:06,080
Tidak boleh uji coba
pakai izin belajar.
1378
01:24:06,214 --> 01:24:07,815
Dengar, aku akan beli mobil ini
1379
01:24:07,949 --> 01:24:10,952
kalau gadis ini setuju,
dan aku bayar tunai.
1380
01:24:11,085 --> 01:24:12,119
Bagaimana menurutmu?
1381
01:24:12,253 --> 01:24:13,821
Kau boleh pegang uangnya.
1382
01:24:13,955 --> 01:24:15,857
Ayo.
1383
01:24:15,990 --> 01:24:16,790
Ya.
1384
01:24:16,924 --> 01:24:18,625
Naik ke sini.
Kau yang menyetir.
1385
01:24:19,426 --> 01:24:20,862
Baiklah.
1386
01:24:25,166 --> 01:24:27,101
Baiklah.
1387
01:24:28,169 --> 01:24:29,769
Pakai sabuk pengaman.
Utamakan keselamatan.
1388
01:24:29,904 --> 01:24:31,571
Baik, ini bukan transmisi manual.
1389
01:24:31,705 --> 01:24:33,440
Ini otomatis, jadi jauh lebih mudah.
1390
01:24:33,573 --> 01:24:34,976
Kau bisa lupakan kaki kirimu.
1391
01:24:35,109 --> 01:24:36,376
Gunakan kaki kanan saja.
1392
01:24:36,509 --> 01:24:39,749
Letakkan kaki kananmu di rem,
yang besar itu.
1393
01:24:39,881 --> 01:24:42,515
Tekan sampai habis. Kuat.
1394
01:24:42,649 --> 01:24:44,551
Sekarang pegang tuasnya
dengan tangan kananmu,
1395
01:24:44,684 --> 01:24:47,154
tarik ke arahmu dan turunkan ke “D”.
1396
01:24:47,288 --> 01:24:48,722
Sempurna. Lepaskan.
1397
01:24:48,856 --> 01:24:49,957
Tangan kembali di posisi jam dua.
1398
01:24:50,091 --> 01:24:52,026
Baik. Tak usah pikirkan gasnya dulu.
1399
01:24:52,159 --> 01:24:53,828
Lepaskan perlahan kakimu dari rem,
1400
01:24:53,961 --> 01:24:56,197
dan kita akan bergerak maju, itu saja.
1401
01:24:56,330 --> 01:24:57,631
Baik?
Tarik napas dulu.
1402
01:24:57,764 --> 01:24:59,432
Kau bisa.
1403
01:24:59,566 --> 01:25:01,768
Kau bisa. Ayo.
1404
01:25:01,903 --> 01:25:03,770
Kau bisa. Jalan.
1405
01:25:03,905 --> 01:25:06,107
Ya, bagus.
1406
01:25:07,707 --> 01:25:09,877
Bagus./
Hebat.
1407
01:25:12,079 --> 01:25:13,546
Baiklah, keluarga.
1408
01:25:13,680 --> 01:25:16,516
Aku selalu suka memotret
pelanggan bahagia.
1409
01:25:16,650 --> 01:25:18,085
Kalau kalian tak keberatan.
1410
01:25:18,219 --> 01:25:19,586
Baiklah.
1411
01:25:19,719 --> 01:25:21,389
Senyum lebar.
1412
01:25:21,521 --> 01:25:22,957
Sekali lagi.
1413
01:25:23,090 --> 01:25:25,326
Sekarang pura-pura ayahmu
hampir menabrak mobilnya.
1414
01:25:26,861 --> 01:25:28,195
Baiklah.
1415
01:25:28,329 --> 01:25:30,164
Hebat. Bagus sekali.
1416
01:25:30,298 --> 01:25:31,598
Terima kasih banyak.
1417
01:25:31,731 --> 01:25:33,733
Kau lebih pandai menyetir darinya.
1418
01:25:33,868 --> 01:25:37,305
Itu benar. Aku merasa aman bersamamu.
Bagus sekali.
1419
01:25:39,439 --> 01:25:40,573
Senang mendengarnya.
1420
01:25:40,707 --> 01:25:42,176
Terima kasih, John. Selamat, ya.
1421
01:25:42,310 --> 01:25:44,378
Kalian tunggu di mobil sebentar,
aku ingin bicara dengan John.
1422
01:25:44,511 --> 01:25:46,047
Hanya sebentar. Ini.
1423
01:25:46,180 --> 01:25:47,148
Baiklah.
1424
01:25:47,281 --> 01:25:48,282
Baik.
1425
01:25:48,416 --> 01:25:50,117
Kita dapat mobil bekas.
1426
01:25:50,251 --> 01:25:52,386
Ya, mobil bekas. Ya.
1427
01:25:54,688 --> 01:25:56,790
Aku harus bilang sesuatu.
1428
01:25:56,924 --> 01:25:59,827
Aku tak suka cara menyetirmu tadi.
1429
01:26:01,162 --> 01:26:02,762
Maaf. Aku tahu.
1430
01:26:02,897 --> 01:26:04,332
Aku tak seharusnya melakukannya.
1431
01:26:04,464 --> 01:26:05,866
Ya.
1432
01:26:06,000 --> 01:26:08,235
Tapi Lindsay menyetir
sangat bagus untuk pertama kali.
1433
01:26:08,369 --> 01:26:10,371
Benar, ‘kan?
Hebat sekali dia.
1434
01:26:10,503 --> 01:26:11,738
Ya, hebat.
1435
01:26:11,872 --> 01:26:13,941
Dan... kurasa...
1436
01:26:14,075 --> 01:26:16,143
Dia mulai menyukaiku.
1437
01:26:16,277 --> 01:26:17,577
Mereka berdua menyukaimu.
1438
01:26:17,711 --> 01:26:20,147
Mereka sungguh menyukaimu, ya?
1439
01:26:20,281 --> 01:26:22,283
Aku pun menyukaimu.
1440
01:26:22,416 --> 01:26:26,887
Hanya saja... pelan-pelan sedikit, ya?
1441
01:26:27,021 --> 01:26:28,022
Baik.
1442
01:26:28,155 --> 01:26:30,458
Dan kita tak butuh banyak hal, John.
1443
01:26:30,590 --> 01:26:32,559
Yang kami mau hanya kau.
1444
01:26:32,692 --> 01:26:34,462
Jadilah dirimu. Biasa saja.
1445
01:26:34,627 --> 01:26:36,596
Aku janji, akan jadi
yang paling normal./ Baik.
1446
01:26:36,730 --> 01:26:40,134
Pergilah berlibur,
dan saat kau kembali,
1447
01:26:40,267 --> 01:26:43,938
kita akan punya beberapa malam normal, ya?
1448
01:26:44,071 --> 01:26:46,207
Tak ada lagi aksi ngebut, aku janji.
1449
01:26:46,340 --> 01:26:47,842
Baiklah.
1450
01:26:52,712 --> 01:26:54,448
Ya ampun.
1451
01:26:57,485 --> 01:26:59,053
Aku cinta John./
Ya ampun.
1452
01:26:59,186 --> 01:27:01,222
Mobilnya. Aku cinta mobilnya.
1453
01:27:01,355 --> 01:27:03,790
Mobil yang sempurna./
Sampai jumpa di rumah.
1454
01:27:03,924 --> 01:27:05,558
Baiklah.
1455
01:27:19,240 --> 01:27:20,341
Hai./
Hai.
1456
01:27:20,474 --> 01:27:21,842
Sepupu Oliver.
1457
01:27:21,976 --> 01:27:24,512
Untuk Steve./
Agak terlalu pagi.
1458
01:27:25,980 --> 01:27:28,282
Hei, Steve?/
Ya?
1459
01:27:28,416 --> 01:27:30,184
Sepupu Olivermu datang.
1460
01:27:33,320 --> 01:27:34,654
Halo, anjing bodoh.
1461
01:27:34,788 --> 01:27:37,892
Aku tahu kau akan datang pagi-pagi
karena aku tak beri jamnya.
1462
01:27:38,025 --> 01:27:40,461
Selamat datang, Sersan.
1463
01:27:40,593 --> 01:27:42,296
Baiklah, kau.../
Bung...
1464
01:27:42,430 --> 01:27:43,998
Ya, sudah cukup./
Ya.
1465
01:27:44,131 --> 01:27:46,300
Kau tampak rapi untuk buronan.
1466
01:27:46,434 --> 01:27:47,567
Aku berusaha.
1467
01:27:47,700 --> 01:27:49,103
Kau sembunyi di mana, di gereja?
1468
01:27:49,236 --> 01:27:50,637
Kau tahu aku tak bisa bilang.
1469
01:27:50,770 --> 01:27:52,273
Serius, di mana kau bersembunyi?
1470
01:27:52,406 --> 01:27:54,508
Aku tak bisa bilang.
Kau tak ingin tahu.
1471
01:27:54,641 --> 01:27:55,843
Kau tak berhubungan
dengan siapa pun, 'kan?
1472
01:27:55,976 --> 01:27:57,511
Kau tak bicara dengan siapa pun?/
Tidak.
1473
01:27:57,644 --> 01:27:59,480
Baik, sebab kalau iya,
aku tak bisa membantumu.
1474
01:27:59,612 --> 01:28:01,580
Tidak, untuk apa aku lakukan itu?
1475
01:28:01,754 --> 01:28:03,147
Kau baik-baik saja?/
Aku baik-baik saja.
1476
01:28:03,384 --> 01:28:04,385
Tatap aku, kalau begitu.
1477
01:28:04,518 --> 01:28:05,920
Kenapa matamu terus bergerak?
1478
01:28:06,053 --> 01:28:07,188
Tidak, aku menatapmu kok.
1479
01:28:07,321 --> 01:28:08,823
Kau yakin baik-baik saja?/
Lihat.
1480
01:28:08,956 --> 01:28:10,157
Baiklah.
1481
01:28:12,860 --> 01:28:15,930
Kita harus ubah gaya rambutnya
sebelum difoto.
1482
01:28:16,063 --> 01:28:17,697
Sayang, bagaimana?
Pakai wig? Diwarnai?
1483
01:28:17,832 --> 01:28:19,433
Untuk rambutnya.
1484
01:28:19,567 --> 01:28:21,068
Kupikir pakai wig saja.
1485
01:28:21,202 --> 01:28:23,670
Ya. Tenang saja, Jeff.
Kau tetap dirimu sendiri.
1486
01:28:23,803 --> 01:28:26,273
Tapi lebih manis.
Seperti Brad Pitt.
1487
01:28:27,408 --> 01:28:29,210
Brad Pitt versi jelek.
1488
01:28:32,513 --> 01:28:33,814
Astaga.
1489
01:28:33,948 --> 01:28:35,049
Sayang, kau serius?
1490
01:28:35,182 --> 01:28:36,383
Aku...
1491
01:28:36,517 --> 01:28:37,518
Ini pemikat wanita.
1492
01:28:37,650 --> 01:28:40,653
Astaga, ayolah.
1493
01:28:41,489 --> 01:28:43,190
Baiklah.
1494
01:28:44,691 --> 01:28:46,360
Kau pasti bercanda, Sayang.
1495
01:28:46,494 --> 01:28:47,895
Senyum, Sayang.
1496
01:28:49,196 --> 01:28:50,397
Sayang, itu bagus.
1497
01:28:50,531 --> 01:28:51,565
Bagus, 'kan?/
Ya.
1498
01:28:51,698 --> 01:28:53,033
Yang ini terasa pas?
1499
01:28:53,167 --> 01:28:56,636
Ya? Rasanya kau bisa jadi
orang ini untuk sementara?
1500
01:28:56,769 --> 01:28:58,105
Kau siap?
1501
01:28:58,239 --> 01:28:59,807
Tunggu.
Berhenti senyum begitu.
1502
01:28:59,940 --> 01:29:01,041
Apa yang kau lakukan?
1503
01:29:01,175 --> 01:29:02,742
Cukup... wajah normal./
Serius.
1504
01:29:02,877 --> 01:29:03,944
Ini foto paspor.
1505
01:29:04,078 --> 01:29:06,180
Kau tak boleh tersenyum.
1506
01:29:06,313 --> 01:29:08,781
Satu, dua, tiga.
1507
01:29:13,554 --> 01:29:15,589
Baca ini. Pelajari.
1508
01:29:15,722 --> 01:29:16,957
Semuanya.
1509
01:29:17,091 --> 01:29:19,059
Baik? Ini akan jadi dirimu yang baru.
1510
01:29:19,193 --> 01:29:21,061
Kau adalah Kenneth Owen Griffin.
1511
01:29:21,195 --> 01:29:25,199
Lahir 7 Juli 1974,
dari Lumberton, North Carolina.
1512
01:29:25,332 --> 01:29:27,401
Aku akan urus semua dokumenmu.
1513
01:29:27,535 --> 01:29:28,903
Jangan khawatir.
1514
01:29:29,036 --> 01:29:31,839
Transfer, catatan, semuanya.
Aku urus dari A sampai Z.
1515
01:29:31,972 --> 01:29:34,808
Baik. Berapa? Lima ribu?
1516
01:29:34,942 --> 01:29:37,645
Tidak. Jauh lebih banyak dari itu.
1517
01:29:37,777 --> 01:29:40,414
Lebih banyak?
Seberapa banyak?
1518
01:29:44,852 --> 01:29:46,921
Kau pikir aku tak tahu
apa yang kau lakukan?
1519
01:29:47,054 --> 01:29:48,721
Kau pasti punya pacar, ya?
1520
01:29:48,856 --> 01:29:49,857
Apa? Tidak.
1521
01:29:49,990 --> 01:29:51,625
Ya, punya.
Kau punya.
1522
01:29:51,758 --> 01:29:53,693
Kau tak pandai dalam hal ini.
1523
01:29:53,827 --> 01:29:55,996
Hal apa?/
Menjadi penjahat, bodoh.
1524
01:29:56,130 --> 01:29:57,198
Dengar ini.
1525
01:29:57,331 --> 01:29:59,333
Penjahat yang baik itu
dingin dan terhitung.
1526
01:29:59,466 --> 01:30:00,501
Kau paham?
1527
01:30:00,634 --> 01:30:02,436
Kau sudah bisa menghitung,
1528
01:30:02,570 --> 01:30:05,139
tapi kau... terlalu konyol.
1529
01:30:05,272 --> 01:30:08,708
Harganya...
50 ribu.
1530
01:30:10,344 --> 01:30:11,011
Ya?
1531
01:30:11,845 --> 01:30:13,214
50?/
Ya.
1532
01:30:13,347 --> 01:30:16,884
Hei, risikonya besar, kawan.
Kau bisa bayar?
1533
01:30:19,353 --> 01:30:21,589
Baik. Ya.
1534
01:30:21,721 --> 01:30:23,190
Bagaimana caramu?
1535
01:30:23,324 --> 01:30:25,693
Aku akan dapatkan.
Akan kuurus.
1536
01:30:25,826 --> 01:30:29,563
Kalau kau berpikir
pakai senjata, tolonglah...
1537
01:30:29,697 --> 01:30:32,032
jangan sampai muncul di TV.
1538
01:30:32,166 --> 01:30:34,268
Roofman, kau paham maksudku?
1539
01:30:35,669 --> 01:30:38,405
Jangan lakukan hal bodoh.
1540
01:31:39,700 --> 01:31:41,335
Baik.
1541
01:31:44,672 --> 01:31:46,073
Sial.
1542
01:31:48,008 --> 01:31:49,576
Apa...?
1543
01:32:07,361 --> 01:32:08,796
Sial!
1544
01:32:09,630 --> 01:32:11,332
Sial!
1545
01:32:13,233 --> 01:32:14,935
Sial!
1546
01:32:15,769 --> 01:32:17,204
Bodoh!
1547
01:34:02,877 --> 01:34:08,415
90% dari penjualan tahunan kita
terjadi dalam dua minggu ke depan.
1548
01:34:09,950 --> 01:34:11,518
Pikirkan itu.
1549
01:34:12,486 --> 01:34:16,557
Akan ada banyak uang masuk,dan kita harus siap.
1550
01:34:18,459 --> 01:34:19,660
Mengingat masalah terakhir kita,
1551
01:34:19,793 --> 01:34:21,863
aku rasa kita cukup baik.
1552
01:34:22,029 --> 01:34:23,363
Kalian harus bangga.
Ayo.
1553
01:34:23,497 --> 01:34:26,433
Ayo, semuanya. Ayo,
1554
01:34:27,201 --> 01:34:30,404
Tapi permainan sesungguhnya
baru dimulai.
1555
01:34:32,072 --> 01:34:35,175
Kita akan perketat keamanan
agar toko tetap aman
1556
01:34:35,309 --> 01:34:37,110
dan keluarga merasa nyaman
saat berbelanja.
1557
01:34:37,244 --> 01:34:38,612
Tepat waktu.
1558
01:34:38,745 --> 01:34:41,448
Karena kalau pelanggan kita
punya Natal yang baik,
1559
01:34:42,181 --> 01:34:42,983
kita juga begitu.
1560
01:34:43,116 --> 01:34:45,986
Kau sangat tepat waktu, temanku.
Aku suka itu.
1561
01:34:46,119 --> 01:34:48,689
Tugasmu menjual mainan.
1562
01:34:48,823 --> 01:34:50,491
Kali ini bebannya
akan sedikit lebih berat.
1563
01:34:50,624 --> 01:34:52,459
Ya, belakangan ini
banyak sekali begini.
1564
01:34:52,593 --> 01:34:53,928
Bagus buat otot lenganmu.
1565
01:34:54,061 --> 01:34:55,362
Kita akan buka lebih awal
1566
01:34:55,496 --> 01:34:59,032
dan tutup lebih malam setiap hari
selama musim Natal ini,
1567
01:34:59,166 --> 01:35:01,535
termasuk malam Natal.
1568
01:35:02,937 --> 01:35:04,973
Aku sudah pasang jadwal baru.
1569
01:35:05,105 --> 01:35:08,242
Aku tahu beberapa dari kalian
1570
01:35:08,375 --> 01:35:10,143
akan dapat giliran
yang tak kalian suka,
1571
01:35:10,277 --> 01:35:13,614
tapi tak ada pengecualian
atau perubahan.
1572
01:35:13,747 --> 01:35:16,049
Datanglah sesuai
nama kalian di jadwal.
1573
01:35:16,183 --> 01:35:17,986
Sekarang, mari kita rayakan Natal.
1574
01:35:18,118 --> 01:35:20,254
Lakukan ini demi anak-anak.
1575
01:35:20,387 --> 01:35:23,156
Ayo. Kembali bekerja.
1576
01:35:52,954 --> 01:35:54,421
Topi bagus.
1577
01:35:55,355 --> 01:35:57,491
Kau kelihatan seperti penjahat Natal.
1578
01:35:57,624 --> 01:35:59,359
Ya, aku memang penjahat Natal.
1579
01:35:59,493 --> 01:36:02,229
Tapi kau yang menyetir.
1580
01:36:02,362 --> 01:36:04,565
Aku menyetir?/
Kau yang menyetir.
1581
01:36:04,698 --> 01:36:06,000
Baiklah.
1582
01:36:06,133 --> 01:36:08,602
Astaga, kau bawa banyak sekali barang.
1583
01:36:08,735 --> 01:36:10,470
Ibu pasti panik.
1584
01:36:10,604 --> 01:36:12,573
Ya, dia akan panik karena senang.
1585
01:36:25,719 --> 01:36:27,421
Hai, Bu./
Hai, Bu.
1586
01:36:27,554 --> 01:36:29,289
Baiklah.
1587
01:36:31,625 --> 01:36:33,027
Pas waktunya.
1588
01:36:33,160 --> 01:36:35,295
Semua sudah siap berangkat.
1589
01:36:37,731 --> 01:36:39,266
Hai, semuanya.
1590
01:36:39,399 --> 01:36:41,869
Aku tak bisa pergi
ke gereja malam ini./ Kenapa?
1591
01:36:42,003 --> 01:36:44,038
Aku harus bangun sangat pagi.
1592
01:36:44,171 --> 01:36:45,439
Aku kerja besok.
1593
01:36:45,572 --> 01:36:47,140
Kalau begitu, aku punya kabar baik.
1594
01:36:47,274 --> 01:36:49,610
Mitch menelepon,
katanya dia baik hati
1595
01:36:49,743 --> 01:36:51,144
dan membiarkanmu tidur lebih lama.
1596
01:36:51,278 --> 01:36:53,081
Mitch menelepon?/
Ya.
1597
01:36:53,213 --> 01:36:54,816
Katanya jam 10.30.
1598
01:36:54,949 --> 01:36:56,416
10.30?/
Ya.
1599
01:36:56,550 --> 01:36:58,785
Dari 10.30 sampai 4.30,
sepertinya begitu katanya.
1600
01:36:58,920 --> 01:37:00,654
Kenapa?
1601
01:37:01,455 --> 01:37:02,656
Aku tidak tahu.
1602
01:37:02,789 --> 01:37:05,592
Mungkin dia tahu
kau punya keluarga
1603
01:37:05,726 --> 01:37:09,696
dan ingin kau bisa
habiskan liburan bersama mereka.
1604
01:37:18,238 --> 01:37:20,574
Hai, Bu./
Hai.
1605
01:37:20,707 --> 01:37:22,376
Aku sayang Ibu./
Ibu juga sayang kamu.
1606
01:37:22,509 --> 01:37:23,677
Aku sayang Ibu.
1607
01:37:26,346 --> 01:37:28,816
Ayo ke palungan.
1608
01:37:29,817 --> 01:37:32,753
Katanya tak ada tempat
1609
01:37:32,887 --> 01:37:34,521
Tak ada tempat
1610
01:37:34,655 --> 01:37:38,392
Tak ada tempat di penginapan
1611
01:37:38,525 --> 01:37:43,230
Waktu telah tiba
1612
01:37:43,363 --> 01:37:45,933
Bagi sang Juruselamat lahir
1613
01:37:46,067 --> 01:37:48,235
Tapi mereka bilang
Tak ada tempat
1614
01:37:48,368 --> 01:37:50,138
Tak ada tempat
1615
01:37:50,270 --> 01:37:53,407
Tak ada tempat di penginapan
1616
01:37:53,540 --> 01:37:55,109
Hei, hei, hei
1617
01:37:55,242 --> 01:37:59,246
Menurut firman-Nya/
Oh ya
1618
01:37:59,379 --> 01:38:01,548
Ada seorang gadis perawan
1619
01:38:01,682 --> 01:38:03,084
Hei, hei/
Oh ya
1620
01:38:03,216 --> 01:38:06,486
Ibunda Yesus/
Oh ya
1621
01:38:06,620 --> 01:38:10,357
Berjalan malam itu/
Oh ya
1622
01:38:10,490 --> 01:38:13,727
Mencari tempat
1623
01:38:13,861 --> 01:38:17,264
Bagi sang Juruselamat lahir
1624
01:38:17,397 --> 01:38:19,332
Tapi mereka bilang
Tak ada tempat
1625
01:38:19,466 --> 01:38:21,234
Tak ada tempat
1626
01:38:21,368 --> 01:38:24,738
Tak ada tempat di penginapan
1627
01:38:24,872 --> 01:38:26,540
Kata mereka tak ada tempat
1628
01:38:26,673 --> 01:38:29,010
Tak ada tempat
1629
01:38:29,143 --> 01:38:32,279
Tak ada tempat di penginapan
1630
01:38:32,412 --> 01:38:34,748
Sekali lagi, tak ada tempat
1631
01:38:34,882 --> 01:38:36,750
Tak ada tempat
1632
01:38:36,884 --> 01:38:40,520
Tak ada tempat di penginapan
1633
01:38:40,654 --> 01:38:45,392
Waktunya telah tiba
1634
01:38:45,525 --> 01:38:49,730
Bagi sang Juruselamat lahir...
1635
01:39:16,824 --> 01:39:19,392
Otis, kembali kerja. Ayo.
Bersihkan kamar bayi, ya?
1636
01:39:19,526 --> 01:39:21,361
Seperti yang kubilang./
Baik.
1637
01:39:25,799 --> 01:39:27,135
Halo, Pak./
Halo.
1638
01:39:27,267 --> 01:39:30,804
Tn. Manusia Uang.
1639
01:39:48,522 --> 01:39:50,825
Selamat pagi,
para pegawai Toys "R" Us!
1640
01:39:50,958 --> 01:39:53,426
Halo. Ini polisi.
1641
01:39:53,560 --> 01:39:56,831
Kalian tahu ada alarm
berbunyi di belakang?
1642
01:39:56,964 --> 01:39:58,665
Semua, ke arah sini.
1643
01:39:58,799 --> 01:40:00,868
Ikut aku. Cepat sedikit.
1644
01:40:01,002 --> 01:40:02,602
Ya ampun. Dia bawa pistol.
1645
01:40:02,736 --> 01:40:04,038
Hei, hei, hei!
1646
01:40:04,172 --> 01:40:06,606
Tolong jauhkan tanganmu
dari senjata, Pak.
1647
01:40:06,740 --> 01:40:08,075
Berbaring tengkurap.
1648
01:40:08,209 --> 01:40:09,743
Kalian berdua, ke sini.
1649
01:40:09,877 --> 01:40:11,979
Tak ada yang akan terluka
kalau semua patuh.
1650
01:40:12,113 --> 01:40:13,848
Tengkurap. Otis, sini.
1651
01:40:13,981 --> 01:40:15,149
Ikat semua orang dengan zip-tie.
1652
01:40:15,283 --> 01:40:16,449
Otis, ayo.
1653
01:40:16,583 --> 01:40:18,685
Astaga. Mitch, ikat mereka semua.
1654
01:40:18,820 --> 01:40:20,720
Baik? Tengkurap, pandangan ke bawah.
1655
01:40:20,855 --> 01:40:22,290
Baik.
Apa yang kubilang?
1656
01:40:22,422 --> 01:40:24,324
Ayo.
Tengkurap.
1657
01:40:24,457 --> 01:40:26,227
Cepat berbaring.
1658
01:40:26,359 --> 01:40:28,229
Jangan lakukan ini sekarang.
1659
01:40:28,361 --> 01:40:29,629
Hei, hei.
1660
01:40:29,763 --> 01:40:31,999
Apa yang kubilang?
1661
01:40:32,133 --> 01:40:34,101
Sial.
1662
01:40:35,802 --> 01:40:37,071
Sial.
1663
01:40:39,106 --> 01:40:41,374
Itu bukan salahku.
1664
01:40:41,508 --> 01:40:42,944
Dia memang susah diatur.
1665
01:40:44,912 --> 01:40:46,948
Ini tidak mungkin terjadi.
1666
01:40:47,081 --> 01:40:48,415
Semua, tarik napas dulu.
1667
01:40:48,548 --> 01:40:49,917
Mitch, beri aku satu itu.
1668
01:40:50,051 --> 01:40:51,518
Terima kasih, Pak.
1669
01:40:51,651 --> 01:40:53,855
Maaf. Maaf.
1670
01:40:53,988 --> 01:40:55,522
Baiklah.
1671
01:40:55,655 --> 01:40:57,258
Maaf./
Ayo, Mitch.
1672
01:40:57,390 --> 01:40:58,725
Cepat sedikit. Ayo.
1673
01:40:58,860 --> 01:41:01,262
Semua akan baik-baik saja.
Maaf.
1674
01:41:02,762 --> 01:41:03,931
Kawan-kawan.
1675
01:41:04,065 --> 01:41:07,268
Semua tenang dulu.
Maaf soal ini.
1676
01:41:07,400 --> 01:41:09,536
Mitch, ambil kuncinya.
Ayo.
1677
01:41:09,669 --> 01:41:11,671
Kita ke brankas.
Tidak, tak ada uang di sini.
1678
01:41:11,805 --> 01:41:13,406
Tak ada brankas.
Kau kira aku tak tahu
1679
01:41:13,540 --> 01:41:16,944
kalau setiap Selasa
kau setor uang ke bank?
1680
01:41:17,078 --> 01:41:19,046
Ayo, cepatlah.
1681
01:41:20,447 --> 01:41:21,883
Kau tak apa-apa.
1682
01:41:22,016 --> 01:41:23,985
Tundukkan kepala. Ayo.
1683
01:41:24,118 --> 01:41:27,154
Maaf, semuanya.
Ini akan segera selesai.
1684
01:41:28,055 --> 01:41:30,790
Ayo. Kau sudah biasa.
Tenangkan diri.
1685
01:41:32,827 --> 01:41:34,394
Ayo, sini. Bagus.
1686
01:41:34,527 --> 01:41:35,997
Tundukkan kepala.
1687
01:41:39,333 --> 01:41:41,202
Cepat... cari kuncinya.
1688
01:41:41,335 --> 01:41:42,370
Ya Tuhan.
1689
01:41:42,502 --> 01:41:44,504
Tundukkan kepala yang di luar!
1690
01:41:45,472 --> 01:41:46,673
Ya. Baik, masukkan.
1691
01:41:46,807 --> 01:41:49,377
Baik./
Masukkan ke brankas dan buka.
1692
01:41:49,509 --> 01:41:51,411
Keluarkan tasnya.
Letakkan.
1693
01:41:51,544 --> 01:41:53,114
Keluarkan tinta pelacaknya.
1694
01:41:53,247 --> 01:41:55,182
Kalau kulakukan,
tintanya akan meledak.
1695
01:41:55,316 --> 01:41:56,416
Tidak kalau kau cepat.
1696
01:41:56,549 --> 01:41:57,952
Segera tutup lagi, cepat.
1697
01:41:58,085 --> 01:41:59,753
Baik.
1698
01:42:00,587 --> 01:42:01,822
Bagus.
1699
01:42:10,630 --> 01:42:12,766
Ya ampun.
1700
01:42:12,900 --> 01:42:14,434
Sialan.
1701
01:42:19,807 --> 01:42:21,375
Dia butuh ambulans!
1702
01:42:21,508 --> 01:42:25,212
Kau bilang tak akan melukai siapa pun,
tapi kau melukainya!
1703
01:42:25,346 --> 01:42:27,514
Dia butuh ambulans!
1704
01:42:27,647 --> 01:42:29,516
Dasar pengecut!
1705
01:42:29,649 --> 01:42:32,452
Kau cuma pengecut!
1706
01:42:33,321 --> 01:42:34,422
Otis?
1707
01:42:37,325 --> 01:42:39,093
Aku tak bisa lihat.
1708
01:42:39,226 --> 01:42:41,594
Dia butuh... ambulans.
1709
01:42:45,465 --> 01:42:47,801
Kupikir jelas aku ini penurut, ya?
1710
01:42:47,935 --> 01:42:51,072
Baiklah, Otis.
Aku akan telepon 911.
1711
01:42:59,213 --> 01:43:01,849
911. Ada keadaan darurat apa?
1712
01:43:11,391 --> 01:43:12,393
Sial.
1713
01:43:19,932 --> 01:43:20,567
Sialan!
1714
01:43:43,991 --> 01:43:47,495
Polisi Charlotte!
1715
01:43:47,627 --> 01:43:48,695
Polisi!
1716
01:43:48,829 --> 01:43:49,897
Polisi Charlotte!
1717
01:43:52,833 --> 01:43:55,069
Ya ampun. Baik.
Tunggu dulu.
1718
01:43:58,939 --> 01:44:00,474
Kau tadi mengejeknya.
1719
01:44:00,607 --> 01:44:03,710
Dia bawa senjata,
dan kau memanggilnya pengecut.
1720
01:44:03,844 --> 01:44:06,247
Astaga.
1721
01:44:23,164 --> 01:44:26,500
Apakah kau melihat
kulitnya atau pakaiannya?
1722
01:44:26,633 --> 01:44:30,271
Aku yakin dia pria kulit putih.
1723
01:44:31,604 --> 01:44:33,673
Kau lihat matanya?
1724
01:44:38,212 --> 01:44:39,980
Tidak.
1725
01:45:07,707 --> 01:45:10,377
Hebat sekali, Jeff.
1726
01:45:10,511 --> 01:45:11,912
Kau gila, tahu?
1727
01:45:12,046 --> 01:45:13,481
Sempurna. Sayang, lihat ini.
1728
01:45:13,613 --> 01:45:14,548
Ya.
1729
01:45:14,681 --> 01:45:16,350
Baik, mari lihat.
1730
01:45:16,484 --> 01:45:19,453
Ini SIM North Carolina milikmu.
1731
01:45:19,587 --> 01:45:22,957
Ini paspor dan akta lahir
yang sudah dilegalisasi.
1732
01:45:23,090 --> 01:45:25,860
Ini slip gaji
dari pekerjaan terakhirmu.
1733
01:45:25,993 --> 01:45:27,561
Dan ini tiketmu.
1734
01:45:27,694 --> 01:45:29,729
Kau berangkat jam 11 malam
dari Charlotte.
1735
01:45:29,864 --> 01:45:33,868
Kau akan transit di Miami,
lalu terbang ke Barranquilla.
1736
01:45:34,001 --> 01:45:35,569
Dari sana naik bus kecil,
1737
01:45:35,702 --> 01:45:37,538
dan kau sudah di Venezuela
sebelum akhir pekan.
1738
01:45:37,670 --> 01:45:40,975
Kelihatannya semua sudah siap
kalau aku memutuskan berangkat besok.
1739
01:45:41,108 --> 01:45:42,443
“Memutuskan”?
1740
01:45:43,310 --> 01:45:44,545
Kau sudah memutuskannya, Jeff.
1741
01:45:44,677 --> 01:45:46,113
Maksudmu apa?
1742
01:45:46,247 --> 01:45:48,883
Kau tak bisa harap aku
pergi saat Natal, 'kan?
1743
01:45:49,016 --> 01:45:51,152
Bisa kutunda sedikit?
Aku sembunyi dulu.
1744
01:45:51,285 --> 01:45:52,953
Itu bukan pilihan, Jeff.
1745
01:45:53,087 --> 01:45:54,388
Kau harus pergi besok.
1746
01:45:54,522 --> 01:45:56,490
Ada orang yang menunggumu.
1747
01:45:56,624 --> 01:45:57,958
Petugas keamanan di Miami.
1748
01:45:58,092 --> 01:45:59,827
Dia akan di jalur tiga.
1749
01:45:59,960 --> 01:46:02,496
Kau cuma punya satu kesempatan.
Jam 11 malam besok.
1750
01:46:02,630 --> 01:46:04,064
Jangan sia-siakan. Paham?
1751
01:46:04,198 --> 01:46:05,765
Sayang, pasangkan rambut palsunya.
1752
01:46:05,900 --> 01:46:07,935
Tentu.
1753
01:46:09,036 --> 01:46:10,504
Ada satu hal lagi.
1754
01:46:10,638 --> 01:46:13,673
Kulihat di TV
ada berita perampokan bersenjata.
1755
01:46:13,807 --> 01:46:16,010
Aku tak tahu
apa-apa soal itu.
1756
01:46:16,776 --> 01:46:18,345
Aku butuh sidik jarimu.
1757
01:46:19,847 --> 01:46:21,714
Kau tahu, kau harus
hapus jejakmu, Jeff.
1758
01:46:21,849 --> 01:46:23,250
Ya. Semua yang kau sentuh.
1759
01:46:23,384 --> 01:46:26,686
Pikir baik-baik
siapa yang kau ajak bicara,
1760
01:46:26,820 --> 01:46:29,123
siapa yang bicara padamu,
siapa yang tahu suaramu.
1761
01:46:29,256 --> 01:46:32,092
Aku sudah berisiko besar demi kau, paham?
1762
01:46:32,226 --> 01:46:33,594
Ya.
1763
01:46:33,726 --> 01:46:34,995
Jadi, tak ada apa-apa?
1764
01:46:35,129 --> 01:46:36,530
Tidak ke dokter?
1765
01:46:36,664 --> 01:46:39,600
Aku ke dokter gigi,
menambal beberapa gigi berlubang.
1766
01:46:39,732 --> 01:46:40,700
Itu saja.
1767
01:46:40,834 --> 01:46:42,735
Baik. Tidak rontgen?
1768
01:46:42,870 --> 01:46:44,737
Ada, tapi aku pakai nama palsu.
1769
01:46:44,872 --> 01:46:49,510
Nama palsu tak berguna
kalau mereka punya data gigimu, Jeff.
1770
01:46:49,643 --> 01:46:51,011
Baiklah, ya.
1771
01:46:51,145 --> 01:46:53,013
Tenang saja, akan kuurus.
1772
01:46:53,147 --> 01:46:56,550
Apa pun yang berantakan,
bereskan sendiri.
1773
01:46:56,684 --> 01:46:58,485
Lalu langsung ke bandara
1774
01:46:58,619 --> 01:46:59,719
dan tunggu penerbanganmu.
1775
01:46:59,853 --> 01:47:00,988
Jangan muncul di berita.
1776
01:47:01,121 --> 01:47:03,190
Jangan ucapkan selamat tinggal
pada siapa pun.
1777
01:47:03,324 --> 01:47:06,360
Tak ada kartu pos,
tak ada telepon, tak ada apa pun.
1778
01:47:09,530 --> 01:47:11,699
Kita sudah punya masa yang bagus.
1779
01:47:11,832 --> 01:47:13,467
Kau tahu?
1780
01:47:13,601 --> 01:47:17,871
Kalau nanti semuanya tenang
dan aku sudah menetap di sana,
1781
01:47:18,005 --> 01:47:19,206
apa kau bisa bilang ke beberapa orang
1782
01:47:19,340 --> 01:47:22,643
di mana aku berada
biar mereka bisa menjengukku?
1783
01:47:22,775 --> 01:47:23,743
Tidak.
1784
01:47:23,877 --> 01:47:25,579
Tak ada begituan, Jeff.
1785
01:47:25,713 --> 01:47:27,848
Tak ada yang akan datang menemuimu.
1786
01:47:29,984 --> 01:47:31,952
Kau mulai hidup baru.
1787
01:47:34,722 --> 01:47:36,423
Kau sendirian sekarang.
1788
01:47:41,629 --> 01:47:42,763
Ya.
1789
01:49:31,608 --> 01:49:32,696
Halo?
1790
01:49:32,873 --> 01:49:33,941
John.
1791
01:49:34,074 --> 01:49:35,642
Aku baru saja mau meneleponmu.
1792
01:49:35,776 --> 01:49:37,177
Semuanya baik-baik saja?
1793
01:49:37,311 --> 01:49:39,413
Aku sudah mencoba menghubungimu.
1794
01:49:39,546 --> 01:49:40,547
Kau di mana?
1795
01:49:40,681 --> 01:49:41,850
Aku sedang mengemudi.
1796
01:49:41,982 --> 01:49:43,684
Tapi baru saja menepi.
1797
01:49:43,818 --> 01:49:47,020
Kau datang ke makan malam Natal?
1798
01:49:47,154 --> 01:49:50,124
Anak-anak menanyakanmu.
1799
01:49:50,257 --> 01:49:52,393
Ya, tentu saja.
1800
01:49:53,862 --> 01:49:55,929
Ya, aku tak akan melewatkannya.
1801
01:49:56,964 --> 01:49:59,433
Jam lima, ya?
1802
01:49:59,566 --> 01:50:01,168
Di rumah?
1803
01:50:01,301 --> 01:50:03,437
Jam lima? Ya, itu cocok.
1804
01:50:03,570 --> 01:50:05,272
Ya, aku akan datang.
1805
01:50:08,208 --> 01:50:09,376
Kau masih di sana?
Kau baik-baik saja?
1806
01:50:09,510 --> 01:50:11,979
Aku bisa dengar napasmu.
1807
01:50:13,981 --> 01:50:15,682
Aku mencintaimu, John.
1808
01:50:22,055 --> 01:50:24,057
Aku juga mencintaimu, Leigh.
1809
01:50:25,292 --> 01:50:27,561
Sampai jumpa jam lima.
1810
01:52:14,601 --> 01:52:15,702
Leigh?
1811
01:52:24,211 --> 01:52:25,546
Selamat Natal...
1812
01:52:28,048 --> 01:52:29,249
Polisi! Tiarap!
1813
01:52:29,383 --> 01:52:30,517
Tiarap! Cepat!
1814
01:52:30,651 --> 01:52:32,319
Ke tanah! Sekarang!
1815
01:52:32,452 --> 01:52:34,121
Tiarap! Cepat, cepat!
1816
01:52:34,254 --> 01:52:35,188
Jangan bergerak.
1817
01:52:35,322 --> 01:52:36,290
Jangan bergerak.
1818
01:52:36,423 --> 01:52:37,926
Bagus. Jangan bergerak.
1819
01:52:38,058 --> 01:52:40,727
Ikuti perintah kami
dan kau tak akan terluka. Paham?
1820
01:52:40,862 --> 01:52:41,996
Aku pegang dia. Tidak.
1821
01:52:42,129 --> 01:52:43,630
Jangan bergerak, bajingan.
1822
01:52:43,764 --> 01:52:46,099
Jangan bergerak!
Pertunjukannya selesai.
1823
01:52:46,901 --> 01:52:48,135
Siapa namamu?
1824
01:52:48,268 --> 01:52:49,570
Siapa namamu?
1825
01:52:49,703 --> 01:52:50,972
Kau tahu namaku.
1826
01:52:51,104 --> 01:52:52,139
Siapa namamu?
1827
01:52:52,272 --> 01:52:53,640
Jeffrey Manchester.
1828
01:52:53,774 --> 01:52:56,343
PID. Target./
Kami mendapatkannya.
1829
01:52:56,476 --> 01:52:57,912
Kami tangkap Roofman.
1830
01:53:00,048 --> 01:53:01,816
Dia hampir berhasil.
1831
01:53:05,385 --> 01:53:07,087
Kita berangkat.
1832
01:53:09,156 --> 01:53:10,424
Ayo.
1833
01:53:10,557 --> 01:53:12,026
Periksa dia.
Orang ini licik sekali.
1834
01:53:12,159 --> 01:53:14,028
Lewat sini. Ayo.
1835
01:53:14,161 --> 01:53:15,830
Periksa baik-baik.
1836
01:53:53,901 --> 01:53:57,005
Mungkin aku memang
membiarkan diriku tertangkap.
1837
01:53:57,137 --> 01:54:01,375
Atau mungkin aku tak bisa pergi
tanpa berpamitan.
1838
01:54:02,676 --> 01:54:04,846
Mereka menjatuhkan hukuman berat padaku.
1839
01:54:04,979 --> 01:54:07,481
Menambah 384 bulan lagi.
1840
01:54:08,482 --> 01:54:10,250
Artinya, saat aku bebas nanti,
1841
01:54:10,384 --> 01:54:11,819
aku sudah jadi orang tua.
1842
01:54:13,453 --> 01:54:16,223
Waktu panjang untuk memikirkan hidupku.
1843
01:54:16,356 --> 01:54:17,859
Semuanya.
1844
01:54:18,759 --> 01:54:20,794
Saat aku di luar sana,
1845
01:54:20,928 --> 01:54:22,729
aku tak pernah memikirkan
1846
01:54:22,864 --> 01:54:25,532
hal-hal atau orang-orang
yang kupertaruhkan.
1847
01:54:26,299 --> 01:54:28,535
Sekarang, hanya itu yang kupikirkan.
1848
01:54:30,537 --> 01:54:32,673
Kita semua suka membayangkan
1849
01:54:32,806 --> 01:54:34,408
bagaimana jadinya
1850
01:54:34,541 --> 01:54:36,777
kalau kita membuat pilihan lain.
1851
01:54:36,911 --> 01:54:38,278
Seperti sekarang ini.
1852
01:54:38,412 --> 01:54:39,613
Kubayangkan seperti apa jadinya
1853
01:54:39,746 --> 01:54:41,916
kalau aku tak pernah melakukan kejahatan itu
1854
01:54:42,050 --> 01:54:43,283
dan kehilangan keluargaku.
1855
01:54:43,417 --> 01:54:47,512
Atau kalau aku bisa terus hidup
bersama Leigh dan anak-anaknya selamanya.
1856
01:54:47,654 --> 01:54:50,058
Tentu, mereka akan menyuruhku ini-itu
1857
01:54:50,190 --> 01:54:52,060
dan memaksaku pergi ke gereja.
1858
01:54:52,192 --> 01:54:55,429
Tapi mereka juga akan tertawa
pada lelucon bodohku
1859
01:54:55,562 --> 01:54:58,099
dan memaafkanku kalau aku
bersikap dingin dan perhitungan.
1860
01:54:58,265 --> 01:55:00,500
Atau semacam itu.
1861
01:55:01,435 --> 01:55:04,839
Aku mulai sadar,
orang-orang yang kucintai
1862
01:55:04,972 --> 01:55:08,208
tak butuh banyak hal dariku.
1863
01:55:08,341 --> 01:55:10,078
Mereka hanya butuh aku.
1864
01:55:10,210 --> 01:55:11,578
Waktuku.
1865
01:55:11,712 --> 01:55:14,281
Dan kini hanya itu yang kupunya.
1866
01:55:14,414 --> 01:55:16,184
Waktu./
Aku dapat empat A.
1867
01:55:16,316 --> 01:55:17,985
Kau dapat semua A?
1868
01:55:18,119 --> 01:55:19,519
Ya.
1869
01:55:19,653 --> 01:55:21,055
Bahkan di matematika?/
Ya.
1870
01:55:21,189 --> 01:55:22,890
Becky, Ayah bangga padamu.
1871
01:55:23,024 --> 01:55:29,831
Semuanya bisa saja berakhir berbeda,
tapi tidak. Berakhir seperti ini.
1872
01:55:29,964 --> 01:55:30,998
Hai, kawan.
1873
01:55:31,132 --> 01:55:34,267
Dan aku tak apa dengan itu.
1874
01:55:35,036 --> 01:55:37,604
Karena di sini, aku...
1875
01:55:38,638 --> 01:55:40,875
Aku tak bisa melukai siapa pun lagi.
1876
01:55:43,543 --> 01:55:45,213
Ya. Aku...
1877
01:55:45,345 --> 01:55:48,082
Aku ada di tempat yang seharusnya.
1878
01:55:48,216 --> 01:55:50,684
Pernah terpikir?
1879
01:55:50,818 --> 01:55:51,886
Apa?
1880
01:55:52,019 --> 01:55:54,989
Kau tahu, melarikan diri dari sini.
1881
01:55:57,859 --> 01:55:59,227
Tidak.
1882
01:55:59,359 --> 01:56:01,095
Aku...
1883
01:56:01,229 --> 01:56:02,997
Ini rumahku sekarang.
1884
01:56:05,933 --> 01:56:08,301
Harus kuakui, saudaraku,
1885
01:56:08,435 --> 01:56:10,872
bagian kisah cintanya bagus sekali.
1886
01:56:12,339 --> 01:56:15,709
Aku penasaran.
Kau pernah bertemu Leigh lagi?
1887
01:56:55,817 --> 01:56:57,919
Hai./
Hai.
1888
01:57:01,521 --> 01:57:03,623
Apa aku harus memanggilmu Jeffrey?
1889
01:57:05,927 --> 01:57:09,964
Satu lagi Jeffrey brengsek
dalam hidupmu, kurasa. Ya.
1890
01:57:10,597 --> 01:57:12,732
Bagaimana Lindsay dan Dee?
1891
01:57:13,301 --> 01:57:14,701
Mereka baik-baik saja.
1892
01:57:16,469 --> 01:57:17,872
Ya.
1893
01:57:19,173 --> 01:57:21,408
Apa Dee masih mempertahankan poninya?
1894
01:57:22,742 --> 01:57:23,978
Ya.
1895
01:57:27,081 --> 01:57:28,415
Ya.
1896
01:57:34,255 --> 01:57:35,722
Aku minta maaf.
1897
01:57:37,757 --> 01:57:40,393
Aku sungguh menyesal telah menyakitimu.
1898
01:57:41,795 --> 01:57:44,431
Maaf aku tak bisa melindungimu.
1899
01:57:46,766 --> 01:57:49,736
Kau tak perlu minta maaf, Leigh.
1900
01:57:51,438 --> 01:57:53,007
Tidak perlu.
1901
01:57:53,908 --> 01:57:55,910
Kau tak menyakiti siapa pun.
1902
01:57:56,043 --> 01:57:58,511
Kau hanya mengatakan yang sebenarnya.
1903
01:57:58,880 --> 01:58:00,147
Ya.
1904
01:58:02,449 --> 01:58:04,852
Aku dulu sangat marah padamu.
1905
01:58:04,986 --> 01:58:08,688
Paling marah karena kau
menyakiti perasaan anak-anak itu.
1906
01:58:13,760 --> 01:58:16,864
Tapi sekarang aku
tak berpikir begitu lagi.
1907
01:58:18,132 --> 01:58:19,466
Ya?
1908
01:58:20,567 --> 01:58:22,837
Sekarang kupikir,
itu seperti sebuah petualangan.
1909
01:58:27,008 --> 01:58:29,476
Kita bersenang-senang, kok.
1910
01:58:32,046 --> 01:58:33,480
Kami bersyukur.
1911
01:58:37,118 --> 01:58:38,819
Yah...
1912
01:58:38,953 --> 01:58:41,454
mungkin aku akan datang
menjengukmu nanti.
1913
01:58:45,792 --> 01:58:47,862
Mengetuk jendelaku?
1914
01:58:52,300 --> 01:58:54,936
Mungkin aku akan mengetuk pintu saja.
1915
01:59:11,050 --> 01:59:21,500
Terjemahan oleh Dust
1916
01:59:25,700 --> 01:59:30,800
Jeffrey Manchester mencoba kabur dari
penjara dua kali lagi pada 2009 dan 2017.
1917
01:59:30,900 --> 01:59:37,000
Leigh, yang kini menikah lagi, baru
menemuinya setelah lebih dari 10 tahun.
1918
01:59:37,200 --> 01:59:41,400
Jeff bisa bebas bersyarat pada 2036.
1919
01:59:41,500 --> 01:59:48,000
Sekarang ia pustakawan penjara
dan bilang tak akan kabur lagi.
1920
01:59:50,500 --> 01:59:59,000
MASIH ADA ADEGAN TAMBAHAN
1921
02:00:33,800 --> 02:00:36,837
Roofman kembali beraksi,
1922
02:00:36,971 --> 02:00:39,940
menebas atap McDonald's
ini tengah malam tadi
1923
02:00:40,074 --> 02:00:41,942
di persimpangan Wilkinson dan Main.
1924
02:00:42,076 --> 02:00:43,511
Melihat dari caranya,
1925
02:00:43,643 --> 02:00:45,012
tampak jelas dia sangat cerdas.
1926
02:00:45,146 --> 02:00:48,049
Hanya saja dia juga
suka melakukan kejahatan.
1927
02:00:48,182 --> 02:00:50,251
Lubang dibuat di atap,
1928
02:00:50,384 --> 02:00:52,353
pekerja disuruh masuk
ke lemari pendingin,
1929
02:00:52,486 --> 02:00:53,686
tapi tak ada yang terluka.
1930
02:00:53,821 --> 02:00:56,824
Bahkan pelaku disebut sopan.
1931
02:00:56,957 --> 02:00:58,492
Orangnya sangat sopan.
1932
02:00:58,625 --> 02:01:02,897
Dia selalu memastikan sebelum
membawa pegawai masuk ke kulkas,
1933
02:01:03,030 --> 02:01:06,500
mereka sudah memakai jaket
agar tetap hangat.
1934
02:01:06,633 --> 02:01:09,437
Ini sketsa lama Roofman,
1935
02:01:09,569 --> 02:01:11,172
selalu mengenakan topeng.
1936
02:01:11,305 --> 02:01:12,873
Pemilik tempat ini menolak berkomentar
1937
02:01:13,007 --> 02:01:14,909
tentang rincian perampokan,
1938
02:01:15,042 --> 02:01:17,845
dan mengarahkan pertanyaan ke McDonald's pusat.
1939
02:01:17,978 --> 02:01:20,047
Tapi dia juga pernah merampok
Burger King dan Blockbuster...
1940
02:01:20,181 --> 02:01:23,284
Polisi menangkapnya dengan
uang tunai $9.000,
1941
02:01:23,417 --> 02:01:26,320
diduga hasil dari dua McDonald's,
1942
02:01:26,454 --> 02:01:29,423
satu di Gastonia,
satu lagi di Belmont.
1943
02:01:29,557 --> 02:01:31,125
Pelaku hampir lolos,
1944
02:01:31,258 --> 02:01:33,294
tapi seorang pegawai McDonald's di Belmont
1945
02:01:33,427 --> 02:01:35,628
melihat arah larinya
dan menelepon polisi.
1946
02:01:35,762 --> 02:01:41,836
Aku menangani kasus perampokan McDonald's
di Belmont yang melibatkan Jeffrey.
1947
02:01:41,969 --> 02:01:43,370
Sepanjang waktu, dia berkata,
1948
02:01:43,504 --> 02:01:45,906
"Maaf, kalian orang baik.
1949
02:01:46,040 --> 02:01:47,674
Akulah orang jahatnya."
1950
02:01:47,808 --> 02:01:49,310
Dia orangnya baik.
1951
02:01:49,443 --> 02:01:50,845
Ya, dia benar-benar baik.
1952
02:01:50,978 --> 02:01:54,181
Dia tidak pernah bersikap kasar.
1953
02:01:54,315 --> 02:01:56,749
Tidak banyak bicara, tidak marah.
1954
02:01:56,884 --> 02:01:59,153
Tak pernah bilang,
"Kenapa aku di sini?"
1955
02:01:59,286 --> 02:02:01,455
Dia benar-benar orang baik.
1956
02:02:01,589 --> 02:02:03,457
Dia pembohong ulung,
1957
02:02:03,591 --> 02:02:05,960
ya, hampir soal semua hal.
1958
02:02:06,093 --> 02:02:08,295
Semua orang berpikir,
“Oh, dia pahlawan
1959
02:02:08,429 --> 02:02:10,865
karena dia memberikan mainan
untuk anak-anak.”
1960
02:02:10,998 --> 02:02:13,400
Padahal mainannya hasil curian.
1961
02:02:13,534 --> 02:02:19,607
Tentang apakah aku
pernah merasa curiga,
1962
02:02:19,739 --> 02:02:21,208
tidak, aku tak pernah
merasa ada sesuatu.
1963
02:02:21,342 --> 02:02:24,578
Dia orangnya baik.
Dia ikut aktif di gereja kami.
1964
02:02:24,711 --> 02:02:26,280
Tapi sekarang pendeta tahu
1965
02:02:26,413 --> 02:02:28,282
John sebenarnya adalah
Jeffrey Manchester,
1966
02:02:28,415 --> 02:02:31,418
napi buron yang dituduh
merampok Toys "R" Us
1967
02:02:31,552 --> 02:02:33,888
dan membakar klinik gigi,
bagaimana perasaan sang pendeta?
1968
02:02:34,021 --> 02:02:37,223
Menurutku, sebagai gereja,
1969
02:02:37,757 --> 02:02:38,959
kau harus tetap mendampingi seseorang.
1970
02:02:39,093 --> 02:02:41,495
Bukan berarti kau menyetujui
apa yang dia lakukan.
1971
02:02:41,629 --> 02:02:43,564
Soal Roofman,
atau si Perampok Atap,
1972
02:02:43,696 --> 02:02:46,100
aku tak pernah dengar
apa pun tentang itu.
1973
02:02:46,233 --> 02:02:48,936
Aku benar-benar tak tahu apa-apa
1974
02:02:49,069 --> 02:02:53,673
sampai hubunganku dengan Jeffrey
sudah berakhir, dan dia tertangkap.
1975
02:02:53,806 --> 02:02:55,176
Setelah itu,
semuanya muncul di mana-mana.
1976
02:02:56,009 --> 02:02:57,678
Tak pernah terpikirkan
itu akan terjadi di klinikku,
1977
02:02:57,711 --> 02:02:59,980
dia mencoba membakarnya
untuk menutupi rekam jejaknya.
1978
02:03:00,114 --> 02:03:02,516
Seluruh bagian depan hancur total.
1979
02:03:02,650 --> 02:03:05,726
Awalnya kupikir
dia orang yang normal.
1980
02:03:05,900 --> 02:03:11,158
Tapi ternyata, ini contoh sempurna
bagaimana keserakahan dan uang
1981
02:03:11,292 --> 02:03:16,163
serta pengaruh buruk dalam hidup
bisa mengubah nasib seseorang.
1982
02:03:16,297 --> 02:03:19,633
Pendeta Smith berkata dia
sudah menjenguk Manchester di penjara.
1983
02:03:19,766 --> 02:03:22,870
Dia tak percaya
aku datang menemuinya,
1984
02:03:23,003 --> 02:03:28,879
bahwa kami tak sekadar
marah dan menjauhinya.
1985
02:03:29,053 --> 02:03:31,491
Padahal justru anggota gereja
yang melaporkannya.
1986
02:03:31,665 --> 02:03:34,842
Polisi menangkapnya saat keluar
dari apartemen Leigh Wainscott,
1987
02:03:35,016 --> 02:03:36,978
pacar barunya yang dia temui
di acara gereja untuk lajang.
1988
02:03:37,061 --> 02:03:41,555
Aku berbicara dengan putri sulungku
tentang semua ini,
1989
02:03:41,689 --> 02:03:47,695
dan aku memintanya mengingat kembali
hal-hal yang bisa dia bagikan,
1990
02:03:47,828 --> 02:03:51,031
dan dia hanya berkata,
1991
02:03:51,165 --> 02:03:53,133
“Ya, aku sangat ingat.
1992
02:03:53,267 --> 02:03:54,801
Dia orangnya hebat, tahu.
1993
02:03:54,935 --> 02:03:56,237
Kami bersenang-senang dengannya.”
1994
02:03:56,370 --> 02:03:58,839
Dan...
1995
02:03:58,973 --> 02:04:02,176
Mereka tak punya satu pun
hal buruk untuk dikatakan.
1996
02:04:02,309 --> 02:04:04,044
Sama sekali tidak ada.
134339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.