All language subtitles for Roofman 2025 1080p.WEB-DL.x264.6CH-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,400 --> 00:01:28,800 Ini kisah nyata 2 00:02:35,256 --> 00:02:37,224 Jade, aku butuh kau untuk mulai bersihkan kamar mandi. 3 00:02:37,358 --> 00:02:43,596 Joslyn, tolong keluarkan semua telur, adonan, patty dan McMuffin dari freezer, ya? 4 00:02:43,730 --> 00:02:45,498 Nanti aku bantu setelah menyalakan semuanya. 5 00:02:47,435 --> 00:02:48,501 Selamat pagi, tim. 6 00:02:50,470 --> 00:02:51,439 Tidak. 7 00:02:51,571 --> 00:02:52,840 Jangan takut. 8 00:02:52,974 --> 00:02:54,641 Lakukan saja apa yang kukatakan, tak ada yang terluka, ya? 9 00:02:54,774 --> 00:02:56,310 Tidak, lihat. 10 00:02:56,444 --> 00:02:57,677 Kuarahkan ke bawah. 11 00:02:57,812 --> 00:02:59,347 Sekarang, aku akan bilang dengan sopan 12 00:02:59,479 --> 00:03:02,316 dan ceria, “Selamat pagi,” lalu kalian jawab, ya? 13 00:03:02,450 --> 00:03:03,650 Selamat pagi. 14 00:03:03,783 --> 00:03:07,487 Tidak... Duane, setelah aku bilang. 15 00:03:07,620 --> 00:03:09,290 Begitu caranya. Paham? 16 00:03:09,423 --> 00:03:11,192 Sekarang, selamat pagi, tim. 17 00:03:11,325 --> 00:03:12,927 Selamat pagi. 18 00:03:13,060 --> 00:03:14,627 Ya. Sempurna. 19 00:03:14,761 --> 00:03:16,931 Aku bilang apa yang harus dilakukan, kalian lakukan. Baik. 20 00:03:17,064 --> 00:03:19,632 Sekarang pakai lagi mantel kalian. 21 00:03:21,168 --> 00:03:22,903 Duane, ambil mantelmu. 22 00:03:24,037 --> 00:03:25,840 Ambil mantelmu. 23 00:03:26,539 --> 00:03:28,142 Aku tidak punya, Pak. 24 00:03:29,377 --> 00:03:32,645 Kau tidak punya mantel? Bagaimana bisa? 25 00:03:33,613 --> 00:03:34,915 Aku hanya lupa. 26 00:03:36,450 --> 00:03:39,020 Ya sudah, berarti kau harus tahan dingin hari ini. 27 00:03:39,586 --> 00:03:41,055 Baik, ayo. 28 00:03:42,589 --> 00:03:44,557 Silakan duluan. Wanita dulu. 29 00:03:44,691 --> 00:03:45,792 Sekarang dengarkan aku. 30 00:03:45,926 --> 00:03:48,029 Kalian tidak akan mati di sini. 31 00:03:48,162 --> 00:03:49,529 Begitu aku keluar dari sini, aku akan hubungi polisi 32 00:03:49,662 --> 00:03:51,098 dan mereka akan lepaskan kalian. 33 00:03:51,232 --> 00:03:52,933 Mungkin kalian malah libur hari ini. 34 00:03:54,368 --> 00:03:56,203 Jangan, jangan. 35 00:03:56,337 --> 00:03:57,570 Jangan lihat aku begitu. 36 00:03:59,473 --> 00:04:01,242 Duane, hentikan. 37 00:04:01,876 --> 00:04:03,710 Ini salahmu. 38 00:04:04,311 --> 00:04:05,212 Dingin. 39 00:04:05,346 --> 00:04:06,881 Kau serius? 40 00:04:09,549 --> 00:04:10,951 Sial. 41 00:04:11,085 --> 00:04:13,720 Entah orang bodoh mana yang datang kerja tanpa mantel. 42 00:04:13,854 --> 00:04:16,457 Nah? Puas sekarang? 43 00:04:16,589 --> 00:04:17,825 Telingaku dingin. 44 00:04:18,826 --> 00:04:22,063 Ini bagian cerita di mana aku harap kau bertanya 45 00:04:22,196 --> 00:04:24,932 bagaimana orang sebaik aku bisa jadi penjahat. 46 00:04:25,066 --> 00:04:26,666 Halo? 47 00:04:27,501 --> 00:04:28,969 Ini nyala? 48 00:04:30,171 --> 00:04:31,738 Halo? 49 00:04:32,572 --> 00:04:33,740 Sial! 50 00:04:33,874 --> 00:04:35,575 Ayo, Duane. 51 00:04:36,377 --> 00:04:38,446 Selamat pagi. Selamat datang di McDonald's. 52 00:04:38,578 --> 00:04:40,181 Akan kutahan sebentar, ya. 53 00:04:40,314 --> 00:04:42,383 Apa-apaan, Duane? 54 00:04:43,184 --> 00:04:45,052 Bukan salah orang tuaku. 55 00:04:46,387 --> 00:04:47,988 Masa kecilku baik-baik saja. 56 00:04:48,956 --> 00:04:52,159 Aku hanya tak pandai di sekolah atau bersikap baik. 57 00:04:52,293 --> 00:04:57,264 Tapi aku pandai dalam hal-hal yang sangat berguna bagi militer. 58 00:04:57,932 --> 00:04:59,799 Tapi setelah keluar, 59 00:04:59,934 --> 00:05:02,970 aku tak tahu harus ke mana atau melakukan apa 60 00:05:03,104 --> 00:05:06,340 atau bagaimana memberi anakku apa yang dimiliki anak lain. 61 00:05:06,474 --> 00:05:11,445 Jadi aku membuat pilihan buruk yang menghapus pilihan lain. 62 00:05:11,579 --> 00:05:14,982 Dan semua itu dimulai dua tahun lalu 63 00:05:15,116 --> 00:05:16,951 di pesta ulang tahun putriku yang keenam. 64 00:05:18,685 --> 00:05:20,821 Ayo, buat permintaan besar. 65 00:05:24,525 --> 00:05:26,193 Sekali lagi. 66 00:05:26,327 --> 00:05:28,462 Sudah buat permintaan? Apa yang kau inginkan? 67 00:05:28,596 --> 00:05:30,931 Sepeda./ Sepeda? 68 00:05:31,065 --> 00:05:35,269 Entahlah, mungkin sepeda tak muat di kotak ini, bukalah. 69 00:05:41,809 --> 00:05:44,245 Aku akan menantangmu balapan. Ya. 70 00:05:49,550 --> 00:05:50,783 Bagaimana menurutmu? 71 00:05:51,585 --> 00:05:53,821 Keren, 'kan? Itu set Erector lamaku. 72 00:05:53,954 --> 00:05:56,357 Ayo kita buka. 73 00:05:56,490 --> 00:05:58,758 Ada 200 bagian di sini. 74 00:05:58,893 --> 00:06:00,327 Tidak! 75 00:06:00,461 --> 00:06:04,298 Lihat, ada mesin, roda gigi, katrol, roda, lampu, saklar. 76 00:06:04,431 --> 00:06:06,901 Kita bisa buat hampir apa saja dengan ini. 77 00:06:07,034 --> 00:06:10,337 Apa pun yang kau bayangkan, kita bisa buat, ya? 78 00:06:10,471 --> 00:06:12,439 Kau dan aku. Bagaimana? 79 00:06:14,008 --> 00:06:16,243 Bisa buat sepeda dengan itu? 80 00:06:17,744 --> 00:06:19,380 Bisa. 81 00:06:19,513 --> 00:06:20,981 Bisa. 82 00:06:21,916 --> 00:06:26,287 Tidak kusangka teman lamaku dari pasukan 82 tak mampu beli sepeda. 83 00:06:27,087 --> 00:06:28,656 Lalu, ceritakan kenapa kau bisa sukses? 84 00:06:28,788 --> 00:06:30,124 Begini saja. 85 00:06:30,257 --> 00:06:32,326 Minggu ini aku bantu dua orang Jepang dapat paspor. 86 00:06:32,459 --> 00:06:34,061 Lima ribu per orang. 87 00:06:34,195 --> 00:06:35,863 Lima ribu untuk paspor palsu? 88 00:06:35,996 --> 00:06:37,498 Bukan, paspor asli./ Bung... 89 00:06:37,631 --> 00:06:38,698 Bisa aku bantu? 90 00:06:38,832 --> 00:06:41,734 Tentu tidak. Kau tak bisa bantu apa pun. 91 00:06:41,869 --> 00:06:43,103 Kau gila? 92 00:06:43,237 --> 00:06:44,872 Kau tak bantu aku lakukan apa pun. 93 00:06:45,005 --> 00:06:46,373 Aku tak butuh bantuanmu. 94 00:06:46,507 --> 00:06:50,544 Lagi pula, kita tahu melakukan hal dengan benar bukan kelebihanmu. 95 00:06:50,678 --> 00:06:52,680 Terserah. Itu... 96 00:06:52,813 --> 00:06:54,548 Baiklah, lalu katakan, apa kelebihanku? 97 00:06:54,682 --> 00:06:56,083 Coba cerahkan aku, Buddha. 98 00:06:56,217 --> 00:06:58,619 Berapa laju aliran pada selang itu? 99 00:06:58,785 --> 00:07:01,055 12 galon per menit. 100 00:07:01,188 --> 00:07:03,257 Berapa rumah di jalan ini? 101 00:07:04,258 --> 00:07:05,192 Dua puluh delapan. 102 00:07:05,326 --> 00:07:07,094 Dari semua itu, berapa yang punya cerobong? 103 00:07:07,228 --> 00:07:08,562 Garasi? 104 00:07:08,696 --> 00:07:10,898 Berapa yang pakai pompa panas bukan AC biasa? 105 00:07:11,031 --> 00:07:12,933 Kau mau aku jual sistem HVAC atau apa? 106 00:07:13,067 --> 00:07:14,602 Bukan, bung. Aku mau tunjukkan sesuatu. 107 00:07:14,734 --> 00:07:16,370 Kalau begitu langsung saja. 108 00:07:16,904 --> 00:07:18,272 Pengamatan. 109 00:07:19,139 --> 00:07:19,974 Detail. 110 00:07:20,107 --> 00:07:21,308 Kau lihat hal yang orang lain tak lihat. 111 00:07:21,442 --> 00:07:24,478 Seolah kau punya penglihatan tembus pandang. 112 00:07:24,612 --> 00:07:27,848 Kau pikir mereka mengirimmu ke Amerika Tengah karena kau penembak jitu? 113 00:07:27,982 --> 00:07:30,284 Kau pikir begitu? Tidak... 114 00:07:30,417 --> 00:07:33,254 Mereka mengirimmu karena cara pandangmu. 115 00:07:33,387 --> 00:07:34,989 Andai aku punya otak sepertimu, 116 00:07:35,122 --> 00:07:37,358 aku pasti sudah menguasai dunia. 117 00:07:37,491 --> 00:07:40,394 Kau orang paling pintar yang juga paling bodoh yang pernah kukenal. 118 00:07:40,861 --> 00:07:42,029 Gila. 119 00:07:42,162 --> 00:07:43,763 Kau bisa hentikan isi kolam itu sekarang. 120 00:07:43,897 --> 00:07:44,999 Tak ada yang mau berenang di situ. 121 00:07:45,132 --> 00:07:48,168 Airnya terlalu dingin. 122 00:07:48,302 --> 00:07:49,903 Jadi, Mama pasti ingin tahu 123 00:07:50,037 --> 00:07:52,306 bagaimana pestanya, dan, ya, kami sudah berusaha sebaiknya. 124 00:07:52,439 --> 00:07:53,773 Menurutmu bagaimana? 125 00:07:53,907 --> 00:07:56,844 Mungkin sebaiknya tak usah sebut soal kolam. 126 00:07:58,245 --> 00:08:00,314 Yang penting sudah mencoba, 'kan? 127 00:08:00,447 --> 00:08:01,949 Mama! 128 00:08:05,352 --> 00:08:06,987 Hai, gadis ulang tahun. 129 00:08:07,121 --> 00:08:08,889 Bagaimana pestanya? 130 00:08:09,023 --> 00:08:10,924 Semua sudah berusaha sebaiknya. 131 00:08:11,058 --> 00:08:13,227 Kau siap untuk pesta satunya lagi? 132 00:08:15,229 --> 00:08:16,430 Hai. 133 00:08:18,299 --> 00:08:19,266 Apa kabar? 134 00:08:19,400 --> 00:08:21,035 Hei, boleh aku bicara sebentar? 135 00:08:21,168 --> 00:08:22,436 Sebentar saja, sungguh. 136 00:08:22,569 --> 00:08:24,371 Aku tahu beberapa bulan ini tidak mudah, 137 00:08:24,505 --> 00:08:26,774 dan kita tak punya apa yang benar-benar dibutuhkan, 138 00:08:26,907 --> 00:08:29,076 dan itu salahku. Aku mengakuinya. 139 00:08:29,209 --> 00:08:32,146 Ya? Tapi kurasa sekarang aku tahu solusinya. 140 00:08:32,279 --> 00:08:33,480 Aku cuma harus gunakan kekuatan superku dan 141 00:08:33,614 --> 00:08:35,883 fokuskan otakku pada tujuanku./ Kekuatan supermu? 142 00:08:36,016 --> 00:08:37,885 Kekuatan supermu?/ Ya. 143 00:08:40,921 --> 00:08:42,489 Aku tak bisa begini lagi, Jeff./ Dengar. Tidak. 144 00:08:42,623 --> 00:08:43,924 Aku selesai./ Tolong, jangan begitu. 145 00:08:44,058 --> 00:08:45,826 Selamat tinggal. 146 00:08:51,131 --> 00:08:52,599 Baiklah, si kepala pisang. 147 00:08:52,733 --> 00:08:54,368 Ucapkan selamat tinggal. 148 00:08:58,906 --> 00:09:01,108 Sayang Ayah! 149 00:09:10,384 --> 00:09:13,387 Tunggu! 150 00:09:18,492 --> 00:09:20,928 Aku tak menyalahkannya karena menertawakanku. 151 00:09:22,262 --> 00:09:24,331 Karena menganggapku lelucon. 152 00:09:25,332 --> 00:09:28,969 Tapi ada hal-hal yang tak dia ketahui tentangku. 153 00:09:29,103 --> 00:09:31,939 Hal-hal yang tak lucu. 154 00:09:33,440 --> 00:09:35,876 Steve tahu apa yang bisa kulakukan. 155 00:09:36,009 --> 00:09:38,645 Aku memang melihat hal-hal yang orang lain tak lihat. 156 00:09:39,646 --> 00:09:43,917 Seperti sekarang, aku lihat anak itu memanjat tangga, 157 00:09:44,051 --> 00:09:45,652 dan aku tahu di bawah atap tipis itu 158 00:09:45,786 --> 00:09:49,356 ada mesin yang mengubah daging sapi cincang dan kentang jadi uang. 159 00:09:49,490 --> 00:09:52,159 Dengan ruang makan yang sama, 160 00:09:52,292 --> 00:09:55,529 penggorengan yang sama dengan lampu merah berkedip, 161 00:09:55,662 --> 00:09:59,400 mesin pembuat shake yang sama dengan dua rasa yang sama, 162 00:09:59,533 --> 00:10:02,603 dan brankas yang sama berisi uang burger akhir pekan 163 00:10:02,736 --> 00:10:04,705 yang tak akan ada yang periksa. 164 00:10:04,839 --> 00:10:07,741 Mereka buka brankas itu pada waktu yang sama 165 00:10:07,876 --> 00:10:11,612 setiap Senin pagi di semua McDonald's. 166 00:10:11,745 --> 00:10:13,247 Hai. Selamat datang di McDonald's. 167 00:10:13,947 --> 00:10:15,449 Sudah tahu mau pesan apa? 168 00:10:17,819 --> 00:10:18,887 Ya. 169 00:10:19,052 --> 00:10:21,588 Ya, aku sudah tahu. 170 00:10:21,722 --> 00:10:22,756 Terima kasih. 171 00:10:23,557 --> 00:10:25,325 Ada lebih dari 10.000 172 00:10:25,459 --> 00:10:28,162 McDonald's yang hampir identik di seluruh Amerika Serikat. 173 00:10:29,096 --> 00:10:31,064 Pertanyaannya: Berapa yang harus kau rampok 174 00:10:31,198 --> 00:10:32,666 agar bisa beli rumah sungguhan, 175 00:10:32,800 --> 00:10:36,370 membelikan anak barang bagus dan memenangkan keluargamu kembali? 176 00:10:37,171 --> 00:10:41,074 Ternyata, jawabannya 45. 177 00:10:44,278 --> 00:10:46,613 Roofman beraksi lagi, 178 00:10:46,747 --> 00:10:49,683 melubangi atap McDonald's 179 00:10:49,818 --> 00:10:52,821 di sudut Madison dan Jewell, Fayetteville. 180 00:10:52,953 --> 00:10:56,156 Bisa dibayangkan, itu pengalaman menakutkan. 181 00:10:56,290 --> 00:10:58,759 Dia masuk, mengurung kami di freezer, 182 00:10:58,893 --> 00:11:00,160 dan memberiku jaketnya. 183 00:11:00,294 --> 00:11:02,296 Dia memberimu jaketnya?/ Ya. 184 00:11:02,429 --> 00:11:04,264 Ya, dia tak ingin aku kedinginan. 185 00:11:04,398 --> 00:11:05,799 Dia sebenarnya sangat baik. 186 00:11:05,934 --> 00:11:07,768 Polisi yakin pelakunya sama 187 00:11:07,902 --> 00:11:10,571 yang meneror komunitas lokal 188 00:11:10,704 --> 00:11:14,508 dengan 45 insiden tahun ini saja 189 00:11:14,641 --> 00:11:16,143 Kami punya sketsa Roofman. 190 00:11:16,276 --> 00:11:18,813 Dia selalu memakai topeng. 191 00:11:18,947 --> 00:11:22,449 Tingginya sekitar 190 sentimeter dengan tubuh atletis. 192 00:11:22,583 --> 00:11:24,351 Apa?/ Roofman juga menyerang 193 00:11:24,485 --> 00:11:26,253 Burger King, Kentucky Fried Chicken... 194 00:11:26,386 --> 00:11:28,755 TV-mu bagus, Jeff. 195 00:11:28,890 --> 00:11:30,023 Besar juga. 196 00:11:30,157 --> 00:11:31,893 Bagaimana kau bisa beli barang seperti itu? 197 00:11:32,025 --> 00:11:34,461 Ada 15 anak lapar di luar sana yang sudah tak sabar menunggu kue. 198 00:11:34,595 --> 00:11:36,163 Kita harus pergi. 199 00:11:36,296 --> 00:11:37,397 ...semua insiden berani ini... 200 00:11:37,531 --> 00:11:38,999 Kita harus pergi./ Tunggu sebentar. 201 00:11:39,132 --> 00:11:40,467 Kita harus pergi sekarang./ Biar kulihat... 202 00:11:40,601 --> 00:11:42,702 Kalau dia tak dapat hadiahnya sekarang juga dia akan marah. 203 00:11:42,836 --> 00:11:44,973 Aku ingin tahu apa yang terjadi dengan tersangkanya. Boleh? 204 00:11:45,105 --> 00:11:46,875 Baiklah./ Kenapa kau matikan? 205 00:11:47,007 --> 00:11:48,208 Tunggu. Jangan dulu... 206 00:11:48,342 --> 00:11:50,110 Ayo. 207 00:11:50,244 --> 00:11:51,778 Cepatlah. 208 00:11:51,913 --> 00:11:53,280 Astaga. 209 00:12:06,995 --> 00:12:09,964 Selamat ulang tahun 210 00:12:10,097 --> 00:12:13,033 Selamat ulang tahun 211 00:12:13,166 --> 00:12:16,136 Selamat ulang tahun, bandida 212 00:12:16,270 --> 00:12:19,306 Selamat ulang tahun. 213 00:12:35,289 --> 00:12:36,757 Ayo! 214 00:12:36,891 --> 00:12:37,926 Baiklah. 215 00:12:38,058 --> 00:12:40,427 Tarik napas dalam, buat permohonan. Ayo. 216 00:12:45,967 --> 00:12:48,168 Baiklah, tahun ini kita mulai dari yang ini dulu. 217 00:12:49,336 --> 00:12:50,671 Hal besar dalam kotak kecil. 218 00:12:52,139 --> 00:12:53,607 Apa ini? 219 00:12:53,740 --> 00:12:55,242 Pembuka pintu garasi? 220 00:12:55,375 --> 00:12:57,979 Kenapa kau beri aku pembuka pintu garasi? 221 00:12:58,111 --> 00:12:59,814 Entahlah. Aku tak tahu di mana lagi harus menaruh... 222 00:12:59,948 --> 00:13:02,416 macan bertaring tajam itu, jadi... 223 00:13:02,549 --> 00:13:05,352 Tak mungkin aku taruh di dapur, 'kan? 224 00:13:05,485 --> 00:13:07,321 Jadi, di mana itu? 225 00:13:14,963 --> 00:13:17,531 Ayah yang terbaik di dunia! 226 00:13:18,565 --> 00:13:19,968 Sekarang, ayo naiklah. 227 00:13:22,102 --> 00:13:23,503 Aku suka sekali. 228 00:13:30,444 --> 00:13:31,612 Apa kabar? 229 00:13:31,745 --> 00:13:34,648 Kami mencari Jeffrey Manchester. 230 00:13:35,248 --> 00:13:36,617 Ini soal registrasi? 231 00:13:36,750 --> 00:13:38,485 Ya, ada di sini. Tunggu sebentar. 232 00:13:40,787 --> 00:13:41,722 Berhenti. 233 00:13:41,856 --> 00:13:43,490 Kau ditangkap! 234 00:14:19,793 --> 00:14:21,628 Diam! Kau ditangkap! 235 00:14:59,499 --> 00:15:02,369 Tn. Manchester, berdirilah. 236 00:15:04,072 --> 00:15:06,841 Negara telah membuktikan tanpa keraguan 237 00:15:06,974 --> 00:15:10,711 bahwa kau melakukan perampokan bersenjata. 238 00:15:11,511 --> 00:15:12,947 Aku ingin mempertimbangkan 239 00:15:13,081 --> 00:15:15,682 jasamu bagi negara sebagai anggota militer, 240 00:15:15,817 --> 00:15:18,986 dan dampak bagi anak-anakmu yang kehilangan ayah. 241 00:15:20,454 --> 00:15:22,123 Aku tahu kau menipu semua orang 242 00:15:22,255 --> 00:15:25,659 dengan berpura-pura baik, tapi aku tahu kau berbahaya. 243 00:15:25,792 --> 00:15:28,062 Meski kau hanya diadili untuk satu perampokan, 244 00:15:28,196 --> 00:15:29,629 kami tahu kau telah melakukan banyak lagi. 245 00:15:29,763 --> 00:15:31,465 Dan pihak jaksa meminta 246 00:15:31,598 --> 00:15:34,334 agar aku menambahkan satu dakwaan penculikan berat 247 00:15:34,468 --> 00:15:36,636 untuk setiap korban yang kau kunci di freezer. 248 00:15:36,770 --> 00:15:40,440 Catatan menyatakan bahwa pada 4 Februari 2004, 249 00:15:40,574 --> 00:15:42,910 kau dijatuhi hukuman 180 bulan 250 00:15:43,044 --> 00:15:45,245 untuk masing-masing dari tiga korban, 251 00:15:45,378 --> 00:15:48,248 dengan total 540 bulan atau 45 tahun 252 00:15:48,381 --> 00:15:51,052 di Departemen Koreksi North Carolina. 253 00:15:51,886 --> 00:15:54,755 Tn. Sheriff, dia dalam tahanan Anda. 254 00:15:54,889 --> 00:15:57,191 Sidang selesai. 255 00:16:22,016 --> 00:16:23,450 Hai, Ayah. 256 00:16:23,583 --> 00:16:25,619 Aku sangat merindukan Ayah. 257 00:16:25,752 --> 00:16:28,256 Ayah juga. Ayah rindu sekali padamu. 258 00:16:28,388 --> 00:16:31,058 Hei, kau sudah terima surat dengan gambar rumah besar itu? 259 00:16:31,192 --> 00:16:32,659 Belum. 260 00:16:32,793 --> 00:16:33,861 Mungkin belum sampai. Tanya Mama. 261 00:16:33,995 --> 00:16:35,729 Kata Mama, semua suratnya disimpan. 262 00:16:35,863 --> 00:16:37,899 Nanti kalau aku sudah besar, aku bisa membacanya. 263 00:16:38,032 --> 00:16:39,967 Tidak, itu tidak benar. 264 00:16:40,101 --> 00:16:42,270 Surat-surat itu untuk sekarang. 265 00:16:42,402 --> 00:16:44,105 Bilang padanya kita harus memutus sambungan. 266 00:16:44,238 --> 00:16:46,040 Mereka bilang kami harus memutus sambungan. 267 00:16:46,174 --> 00:16:48,009 Tidak, kita tidak akan memutusnya. 268 00:16:48,142 --> 00:16:49,509 Siapa yang bilang begitu? 269 00:16:49,643 --> 00:16:53,014 Kami ikut pertemuan keluarga dengan ayah di penjara. 270 00:16:53,147 --> 00:16:55,149 Baiklah, itu bagus. 271 00:16:55,283 --> 00:16:57,417 Bagus sekali. Apa yang mereka katakan di sana? 272 00:16:58,252 --> 00:17:02,089 Katanya bukan salahku, tapi salah Ayah. 273 00:17:02,223 --> 00:17:04,791 Dan aku harus melepaskan Ayah, 274 00:17:04,926 --> 00:17:08,695 karena Ayah takkan pulang, meski Ayah bilang akan pulang. 275 00:17:08,830 --> 00:17:11,398 Dengar, bagian terakhir itu salah besar. 276 00:17:11,531 --> 00:17:13,935 Waktu bicaramu tersisa 60 detik. 277 00:17:14,068 --> 00:17:15,970 Bisa panggil ibumu sebentar? 278 00:17:16,103 --> 00:17:17,370 Ayah ingin bicara pada Ibu. 279 00:17:17,504 --> 00:17:19,339 Tidak. Bilang padanya kau harus tutup telepon. 280 00:17:19,472 --> 00:17:20,908 Gary akan bantu kau mengerjakan PR. 281 00:17:21,042 --> 00:17:22,944 Ibu tidak mau bicara dengan Ayah. 282 00:17:23,077 --> 00:17:25,512 Kata Mama, aku harus tutup dan kerjakan PR. 283 00:17:25,645 --> 00:17:27,447 Gary yang akan bantu aku. 284 00:17:27,581 --> 00:17:30,117 Gary? Siapa Gary? 285 00:17:30,251 --> 00:17:32,286 Teman Mama. 286 00:17:32,419 --> 00:17:34,621 Jadi Mama punya teman baru bernama Gary. 287 00:17:34,754 --> 00:17:36,190 Bagus juga. 288 00:17:36,324 --> 00:17:37,959 Tak apa, Sayang. Kau boleh bilang padanya. 289 00:17:38,092 --> 00:17:40,261 Baiklah, Ayah akan meneleponmu besok di jam yang sama, seperti biasanya, ya? 290 00:17:40,393 --> 00:17:42,296 Mereka bilang tak boleh menelepon lagi. 291 00:17:42,429 --> 00:17:43,730 Tidak. Siapa yang bilang begitu? Tidak. 292 00:17:43,865 --> 00:17:45,299 Tutup teleponnya. 293 00:17:45,432 --> 00:17:46,600 Tak apa, Becky. 294 00:17:46,733 --> 00:17:48,002 Kau boleh tutup sekarang./ Tutup? 295 00:17:48,135 --> 00:17:49,603 Itu Gary? Suruh dia bicara sekarang juga. 296 00:17:49,736 --> 00:17:51,205 Tutup. Tutup. 297 00:17:51,339 --> 00:17:54,708 Suruh Gary atau ibumu bicara sekarang, Becky, dengar? 298 00:17:54,842 --> 00:17:56,543 Aku harus tutup./ Hei. 299 00:17:56,676 --> 00:17:57,912 Dengar Ayah akan pulang. 300 00:17:58,045 --> 00:17:59,814 Bilang pada saudaramu, Ayah akan pulang. 301 00:17:59,947 --> 00:18:01,448 Dan kita tak bilang selamat tinggal, karena selamat tinggal artinya pergi, 302 00:18:01,581 --> 00:18:02,850 dan pergi berarti melupakan, dan kita... 303 00:18:02,984 --> 00:18:05,585 Kita... Halo? 304 00:18:06,354 --> 00:18:08,155 Halo? 305 00:18:08,289 --> 00:18:10,091 Becky? 306 00:18:24,704 --> 00:18:26,573 Kenapa kau masih memikirkan mereka? 307 00:18:26,706 --> 00:18:28,575 Kau harus merelakannya. 308 00:18:29,377 --> 00:18:30,710 Tak ada yang bisa keluar dari sini. 309 00:18:31,511 --> 00:18:33,647 Buang jauh pikiran itu. 310 00:18:35,283 --> 00:18:37,584 Setiap narapidana menginginkan hal yang sama: 311 00:18:37,717 --> 00:18:39,786 keluar dari penjara. 312 00:18:39,921 --> 00:18:43,657 Dan mereka pikir jalan keluarnya lewat tembok atau pagar. 313 00:18:43,790 --> 00:18:46,093 Tapi para penjaga sudah mengawasinya. 314 00:18:47,061 --> 00:18:49,997 Jalan keluar dari penjara adalah lewat orang-orangnya. 315 00:18:50,131 --> 00:18:52,599 Penjara hanyalah bangunan lain 316 00:18:52,732 --> 00:18:55,036 penuh sistem dan rutinitas. 317 00:18:55,169 --> 00:18:58,205 Ikuti rutinitas, maka para penjaga tidak curiga. 318 00:18:58,339 --> 00:19:01,342 Jika kau cukup ramah, jika kau berguna, 319 00:19:01,474 --> 00:19:04,711 mereka lupa kau di sana karena alasan tertentu. 320 00:19:05,512 --> 00:19:07,447 Dan saat mereka berhenti mengawasi, 321 00:19:07,580 --> 00:19:08,983 kau bisa mulai mengawasi mereka. 322 00:19:09,116 --> 00:19:09,884 Kau cium itu? 323 00:19:10,017 --> 00:19:11,785 Bau seperti bocor. 324 00:19:11,919 --> 00:19:13,387 Coba kau periksa buatku. 325 00:19:13,553 --> 00:19:16,023 Ya, Pak./ Lihat apakah ada yang bocor. 326 00:19:19,160 --> 00:19:20,760 Ya. 327 00:19:21,494 --> 00:19:23,331 Belum terlalu parah. 328 00:19:23,463 --> 00:19:25,532 Entahlah, kurasa masih bisa membawamu kembali. 329 00:19:25,665 --> 00:19:28,635 Baiklah. Keluarlah./ Baik. 330 00:19:28,768 --> 00:19:30,637 Ya, sebaiknya bilang ke bagian perawatanmu. 331 00:19:30,770 --> 00:19:32,639 Kau mungkin butuh gasket baru. 332 00:19:32,772 --> 00:19:34,175 Terima kasih, kawan./ Ya, Pak. 333 00:19:34,308 --> 00:19:35,943 Semoga harimu baik./ Kau juga. 334 00:21:13,640 --> 00:21:15,608 Ya. Lurus ke belakang. 335 00:21:17,545 --> 00:21:19,280 Dua kotak./ Ya. 336 00:21:19,413 --> 00:21:20,548 Dua bangku./ Ya, Pak. 337 00:21:20,680 --> 00:21:22,283 Baiklah. 338 00:21:24,318 --> 00:21:26,153 Tutup. 339 00:21:26,287 --> 00:21:29,023 Semua sudah beres, Tn. Cummings./ Terima kasih, bung. 340 00:21:30,790 --> 00:21:32,359 Hei, baunya seperti sudah beres. 341 00:21:32,493 --> 00:21:34,095 Kerja bagus. 342 00:21:34,228 --> 00:21:37,198 Baiklah, hati-hati di jalan./ Ya, semoga harimu baik. 343 00:23:38,085 --> 00:23:39,853 Ya ampun. 344 00:25:46,313 --> 00:25:48,115 Ya. 345 00:25:48,916 --> 00:25:51,518 Ya, kayuh. 346 00:26:20,547 --> 00:26:21,548 Halo? 347 00:26:21,682 --> 00:26:23,283 Steve. Ini aku. 348 00:26:23,417 --> 00:26:26,053 Jeff, kenapa kau meneleponku? 349 00:26:26,186 --> 00:26:28,288 Namamu tersebar di berita. 350 00:26:28,422 --> 00:26:30,057 Aku harus keluar dari negara ini. 351 00:26:30,190 --> 00:26:32,126 Kupikir, ke Brasil atau Venezuela. 352 00:26:32,259 --> 00:26:33,794 Negara pantai tanpa ekstradisi. 353 00:26:33,927 --> 00:26:35,763 Astaga, kau terdengar gila. 354 00:26:35,896 --> 00:26:37,231 Aku tahu. Maaf. 355 00:26:37,364 --> 00:26:39,266 Jangan lakukan hal bodoh, seperti menemui keluargamu. 356 00:26:39,400 --> 00:26:41,068 Sembunyilah, paham? Baik. Aku sembunyi. 357 00:26:41,201 --> 00:26:42,336 Jangan menelepon lagi selama sebulan. 358 00:26:42,469 --> 00:26:43,937 Baik, aku akan meneleponmu sebulan lagi. 359 00:26:44,071 --> 00:26:45,139 Dan jangan hubungi ponselku lagi. 360 00:26:45,272 --> 00:26:47,408 Kau paham? Baik. 361 00:26:47,541 --> 00:26:49,610 Steve? 362 00:26:49,743 --> 00:26:51,178 Steve... 363 00:27:47,267 --> 00:27:48,602 Kau./ Banyak. 364 00:27:48,735 --> 00:27:50,671 Banyak? Kita punya... Apa yang kau mau? 365 00:27:50,805 --> 00:27:52,372 Monyet./ Monyet? 366 00:27:52,506 --> 00:27:54,241 Tunggu dulu. 367 00:27:54,374 --> 00:27:55,609 Kura-kura./ Kura-kura. 368 00:27:55,742 --> 00:27:56,977 Dan kau mau apa?/ Permen. 369 00:27:57,110 --> 00:27:58,579 Permen? 370 00:27:58,712 --> 00:28:00,247 Kita punya banyak permen. 371 00:28:00,380 --> 00:28:03,684 Pak, kami tutup sepuluh menit lagi. 372 00:28:03,818 --> 00:28:06,053 Pak?/ Ya, tak masalah. 373 00:28:11,592 --> 00:28:13,327 Kutangkap kau. 374 00:29:39,646 --> 00:29:42,884 Nol, tiga, enam, lima, sembilan, delapan, dua. 375 00:29:51,993 --> 00:29:54,862 Kamar mandi aman. 376 00:29:58,398 --> 00:30:01,234 Perhatian, para pelanggan Toys "R" Us. 377 00:30:01,368 --> 00:30:04,671 Toko kami akan tutup dalam lima menit. 378 00:30:04,806 --> 00:30:07,307 Jadi, jika kau bukan mainan atau karyawan, 379 00:30:07,441 --> 00:30:10,277 harap bawa belanjaanmu ke kasir depan. 380 00:30:10,410 --> 00:30:12,446 Baik kau anak-anak, orang tua, 381 00:30:12,579 --> 00:30:15,282 paman, atau teman yang ingin mewujudkan mimpi, 382 00:30:15,415 --> 00:30:17,784 saatnya mengambil pilihanmu 383 00:30:17,919 --> 00:30:20,687 dan temui kami di kasir depan. 384 00:30:20,822 --> 00:30:24,257 Jika kau belum bisa memutuskan malam ini, jangan khawatir. 385 00:30:24,391 --> 00:30:26,393 Kami janji akan tetap di sini besok, 386 00:30:26,526 --> 00:30:29,696 asal kau janji tak akan pernah tumbuh dewasa. 387 00:32:28,682 --> 00:32:30,317 Jeffrey Manchester, alias 388 00:32:30,450 --> 00:32:33,520 Roofman, melarikan diri dari Penjara Brown Creek hari ini. 389 00:32:33,653 --> 00:32:35,789 Malam ini, ia masih berada di luar sana. 390 00:32:35,923 --> 00:32:37,925 Pihak berwenang menemukan bahwa Manchester, 391 00:32:38,059 --> 00:32:42,295 yang menjalani hukuman 45 tahun karena perampokan bersenjata dan penculikan, 392 00:32:42,429 --> 00:32:46,666 hilang sore ini saat pemeriksaan rutin. 393 00:32:46,800 --> 00:32:48,803 Petugas tidak tahu cara 394 00:32:48,936 --> 00:32:50,403 atau waktu pasti Manchester melarikan diri... 395 00:32:50,537 --> 00:32:51,873 Mereka masih tak tahu bagaimana aku bisa keluar. 396 00:32:52,006 --> 00:32:54,242 ...tapi diduga ia masih berada di daerah Charlotte. 397 00:32:54,374 --> 00:32:56,543 Tidak. Aku sudah jauh./ Kami yakin dia kabur 398 00:32:56,676 --> 00:32:59,814 antara pukul 12:00 dan 4:00 sore tadi. 399 00:32:59,947 --> 00:33:02,449 Ia orang yang sangat cerdas. Luar biasa pintar. 400 00:33:02,582 --> 00:33:04,152 Mungkin selevel jenius. 401 00:33:04,284 --> 00:33:05,887 Tapi juga benar-benar bodoh. 402 00:33:06,020 --> 00:33:09,257 Kami percaya tersangka bisa bersenjata. 403 00:33:09,389 --> 00:33:11,826 Dan dia punya sejarah berperilaku kasar. 404 00:33:11,959 --> 00:33:13,593 Apa?/ Polisi meminta 405 00:33:13,727 --> 00:33:16,396 jika melihat seseorang yang mirip Manchester, 406 00:33:16,530 --> 00:33:20,400 harap hubungi pihak berwenang dan jangan mendekatinya. 407 00:34:03,350 --> 00:34:04,400 PANDUAN CCTV 408 00:34:07,781 --> 00:34:08,983 Baiklah. 409 00:34:10,117 --> 00:34:11,351 Baik. 410 00:34:11,484 --> 00:34:13,154 Ya. 411 00:34:14,521 --> 00:34:18,592 Kata sandi: satu, dua, tiga, empat, lima, enam. 412 00:34:30,537 --> 00:34:31,973 Ya. 413 00:34:42,649 --> 00:34:44,051 Kebanyakan orang, saat kabur, 414 00:34:44,185 --> 00:34:46,620 tertangkap dalam hitungan jam. 415 00:34:46,753 --> 00:34:49,489 Mereka pergi sejauh mungkin secepat mungkin. 416 00:34:49,623 --> 00:34:52,459 Dan itu tak pernah berhasil. 417 00:34:54,228 --> 00:34:55,662 Rahasianya adalah berhenti. 418 00:34:56,696 --> 00:34:59,267 Temukan tempat yang tak akan dicari orang. 419 00:35:23,057 --> 00:35:26,127 Terkadang, tempat persembunyian terbaik ada di depan mata. 420 00:35:27,261 --> 00:35:30,630 Tempat di mana orang terlalu sibuk untuk memperhatikanmu. 421 00:35:30,764 --> 00:35:33,433 Jadi aku diam seperti tikus. 422 00:35:33,566 --> 00:35:35,202 Tapi bukan saat malam. 423 00:35:35,336 --> 00:35:37,271 Karena malam adalah milikku. 424 00:35:41,842 --> 00:35:45,112 Pencarian terhadap Roofman memasuki hari ketiga. 425 00:35:45,246 --> 00:35:47,514 Orang mudah bosan. 426 00:35:47,647 --> 00:35:50,117 Setelah beberapa saat, mereka kehilangan minat. 427 00:35:50,251 --> 00:35:52,353 Kupikir aku harus diam sekitar sebulan, kira-kira. 428 00:35:52,485 --> 00:35:55,022 Masih belum ada petunjuk polisi soal keberadaan 429 00:35:55,156 --> 00:35:58,125 napi buronan Jeffrey Manchester, 430 00:35:58,259 --> 00:36:00,527 saat pencarian memasuki hari kedelapan. 431 00:36:00,660 --> 00:36:02,796 Dulu, saat aku di Divisi 82, 432 00:36:02,930 --> 00:36:04,432 aku pernah 30 hari di hutan, 433 00:36:04,564 --> 00:36:07,001 bertahan hidup dari air hujan dan serangga. 434 00:36:07,134 --> 00:36:09,837 Tubuhmu tak butuh banyak untuk bertahan. 435 00:36:09,971 --> 00:36:13,374 Yang harus kau jaga adalah pikiranmu. 436 00:36:13,506 --> 00:36:15,475 Jika kau bisa membayangkan tempat yang lebih baik, 437 00:36:15,608 --> 00:36:17,610 kau bisa melewati apa pun. 438 00:36:17,744 --> 00:36:20,680 Pilih saja tempat mana pun, asal bukan di sini. 439 00:36:20,815 --> 00:36:22,515 Seperti pantai di tepi laut. 440 00:36:22,649 --> 00:36:24,452 Tempat anak-anakmu bisa datang 441 00:36:24,584 --> 00:36:26,420 saat semua orang telah melupakanmu. 442 00:36:26,553 --> 00:36:27,754 Hampir dua minggu 443 00:36:27,888 --> 00:36:29,357 sejak Jeffrey Manchester melarikan diri 444 00:36:29,489 --> 00:36:30,790 dari Penjara Brown Creek. 445 00:36:30,925 --> 00:36:33,327 Polisi memasang pos pemeriksaan, 446 00:36:33,461 --> 00:36:36,529 karena khawatir Manchester masih di sekitar sini. 447 00:36:36,663 --> 00:36:37,932 Sersan, saya dari Channel 6 News. 448 00:36:38,065 --> 00:36:39,766 Jeffrey Manchester masih buron. 449 00:36:39,900 --> 00:36:41,235 Apakah mungkin ia di Charlotte? 450 00:36:41,369 --> 00:36:43,004 Mungkin dia terus bergerak, 451 00:36:43,137 --> 00:36:44,704 tapi kami tak akan menyerah pada kemungkinan 452 00:36:44,839 --> 00:36:46,841 dia masih bersembunyi di sini, 453 00:36:46,974 --> 00:36:48,575 di Mecklenburg County. 454 00:36:48,708 --> 00:36:51,278 Dan saat dia mencoba kabur, kami siap. 455 00:36:52,013 --> 00:36:53,247 Semoga beruntung. 456 00:37:56,709 --> 00:37:57,812 Satu pertanyaan singkat. 457 00:37:57,945 --> 00:37:59,646 Ya. 458 00:37:59,779 --> 00:38:02,316 Baik. Aku cuma ingin membicarakan jam kerjaku. 459 00:38:03,616 --> 00:38:04,919 Aku butuh libur dua minggu sekali. 460 00:38:05,052 --> 00:38:06,353 Aku bingung. 461 00:38:06,487 --> 00:38:08,389 Kau baru saja memintaku memberimu pekerjaan, 462 00:38:08,522 --> 00:38:10,891 dan sekarang kau minta waktu libur. 463 00:38:11,025 --> 00:38:12,493 Kau tahu, 464 00:38:12,625 --> 00:38:13,994 aku orang yang bekerja sama.../ Ya. 465 00:38:14,128 --> 00:38:16,497 ...tapi, aku juga seorang ibu. 466 00:38:16,629 --> 00:38:17,865 Aku tahu. 467 00:38:17,998 --> 00:38:19,799 Baik. Ya.../ Aku tahu. 468 00:38:19,934 --> 00:38:22,470 Kau sudah mengingatkanku. 469 00:38:22,602 --> 00:38:25,339 Aku bercerai enam bulan lalu, jadi... 470 00:38:25,473 --> 00:38:27,942 sulit bagiku menyeimbangkan semuanya 471 00:38:28,075 --> 00:38:30,743 antara pekerjaan, anak-anakku, dan mantanku. 472 00:38:30,878 --> 00:38:32,980 Ayolah./ Masalah hak asuhnya begini: 473 00:38:33,114 --> 00:38:36,749 Mereka, yah, satu akhir pekan dengannya, satu denganku. 474 00:38:36,884 --> 00:38:39,453 Aku tak ingin membosankanmu dengan masalah pribadiku. 475 00:38:39,587 --> 00:38:43,623 Bagus. Karena aku tidak mau bosan dengan masalah pribadimu. 476 00:38:43,756 --> 00:38:46,927 Kalau ini masalah Toys "R" Us, baru aku tertarik. 477 00:38:47,061 --> 00:38:50,131 Tapi masalah pribadi harus diselesaikan di waktu pribadi. 478 00:38:51,866 --> 00:38:54,602 Terima kasih, Leigh. Aku harus kembali ke penggajian. 479 00:38:54,734 --> 00:38:56,337 Kerja, kerja, kerja. 480 00:38:56,470 --> 00:38:57,538 Senang bertemu denganmu. 481 00:38:57,670 --> 00:38:58,939 Dasar bajingan./ Terima kasih, Mitch. 482 00:38:59,073 --> 00:39:00,007 Baik. 483 00:39:00,141 --> 00:39:01,542 Tidak bisa dipercaya. 484 00:39:01,674 --> 00:39:03,410 Ya, kau memang bajingan yang tak bisa dipercaya. 485 00:39:03,544 --> 00:39:05,645 Aku tahu kau seorang ibu. Kau sudah bilang sebelumnya. 486 00:39:05,778 --> 00:39:08,349 Kartu ibu. Tak bisa dipercaya. 487 00:39:10,750 --> 00:39:12,386 Tanda dolar, U, 488 00:39:12,520 --> 00:39:14,255 C, C, E, 489 00:39:14,388 --> 00:39:17,124 tanda dolar, tanda dolar. 490 00:39:17,258 --> 00:39:20,594 Itu kata sandi paling bodoh yang pernah kudengar. 491 00:39:20,727 --> 00:39:22,662 "$ucce$$." 492 00:39:30,905 --> 00:39:32,772 Kami menemukan Leigh. 493 00:39:33,607 --> 00:39:35,442 Sabtu. 494 00:39:35,576 --> 00:39:37,044 Selamat tinggal. 495 00:39:41,949 --> 00:39:44,385 Sekarang kau libur. 496 00:39:44,518 --> 00:39:45,953 Voilà. 497 00:39:46,086 --> 00:39:47,521 Berita dimulai sekarang. 498 00:39:47,655 --> 00:39:51,492 Lebih dari 30.000 orang diperkirakan akan memadati kota. 499 00:39:51,625 --> 00:39:53,093 ...mencetuskan ide "Babe Wash." 500 00:39:53,227 --> 00:39:56,096 Dan bikini memang menarik pelanggan. 501 00:39:56,230 --> 00:39:57,697 Perayaan terbesar Empat Juli 502 00:39:57,831 --> 00:40:00,067 terjadi di langit tepat di belakangku. 503 00:40:00,201 --> 00:40:03,404 Orang mudah bosan dengan berita minggu lalu. 504 00:40:03,537 --> 00:40:07,141 Tak lama kemudian, mereka bahkan lupa kenapa mengenal wajahmu. 505 00:40:08,142 --> 00:40:11,278 Bahkan polisi kehilangan minat kecuali kau benar-benar membuat mereka marah. 506 00:40:13,814 --> 00:40:15,715 Semua orang akhirnya melupakanmu. 507 00:40:18,519 --> 00:40:21,121 Kecuali orang-orang yang benar-benar mencintaimu. 508 00:40:37,271 --> 00:40:40,641 Aku tak bisa mendekati orang-orang yang kucintai sekarang tanpa menyakiti mereka. 509 00:40:40,773 --> 00:40:44,511 Satu-satunya tempat di mana aku bisa melihat mereka lagi adalah di tempat lain... 510 00:40:44,645 --> 00:40:47,214 dan waktu yang lain. 511 00:40:47,348 --> 00:40:50,551 Langkah pertama adalah keluar dari sini... 512 00:40:50,684 --> 00:40:52,987 untuk sampai ke sana. 513 00:41:16,543 --> 00:41:17,544 Halo? 514 00:41:17,678 --> 00:41:19,213 Hai. 515 00:41:19,346 --> 00:41:21,649 Apakah aku bisa bicara dengan Steve? 516 00:41:21,781 --> 00:41:23,817 Tolong?/ Maaf, ini siapa? 517 00:41:23,951 --> 00:41:25,286 Ini temannya. 518 00:41:25,419 --> 00:41:27,888 Maksudku, aku Oliver. Sepupunya. 519 00:41:28,022 --> 00:41:30,124 Aku sedang... melakukan perjalanan kecil 520 00:41:30,257 --> 00:41:31,592 perjalanan lintas negara dan 521 00:41:31,725 --> 00:41:33,761 dia sudah menungguku. Aku seharusnya berkunjung. 522 00:41:35,362 --> 00:41:37,231 Dia tak bilang apa pun soal kunjungan. 523 00:41:37,364 --> 00:41:39,066 Dan aku tak tahu dia punya sepupu. 524 00:41:39,199 --> 00:41:41,435 Mungkin dia lupa menyebutkannya. 525 00:41:42,802 --> 00:41:44,004 Dengan siapa aku bicara? 526 00:41:44,138 --> 00:41:45,472 Aku pacarnya. 527 00:41:45,606 --> 00:41:47,041 Sebenarnya ini tentang apa? 528 00:41:47,174 --> 00:41:49,910 Karena aku sedang sibuk sekarang, jadi... 529 00:41:50,044 --> 00:41:51,845 Pacarnya, baiklah. 530 00:41:51,979 --> 00:41:53,747 Bisa aku bicara dengan Steve sekarang? 531 00:41:53,881 --> 00:41:55,149 Dia tidak di sini. 532 00:41:55,282 --> 00:41:57,318 Baik, apakah aku harus menelepon lagi sekitar... 533 00:41:57,451 --> 00:41:58,652 satu jam lagi? 534 00:41:58,786 --> 00:42:02,089 Dia tidak akan kembali sampai 1 Desember. 535 00:42:02,222 --> 00:42:04,158 Siapa yang pergi selama itu? 536 00:42:04,291 --> 00:42:05,926 Dia di Afghanistan. 537 00:42:06,060 --> 00:42:07,628 Dia tidak di Afghanistan. 538 00:42:07,761 --> 00:42:09,263 Kami sudah kembali dari sana dua tahun lalu. 539 00:42:09,396 --> 00:42:12,032 Dia mengambil kontrak enam bulan. 540 00:42:12,166 --> 00:42:15,869 Dan dia memintaku menerima pesan untuknya. 541 00:42:16,770 --> 00:42:17,938 Ada sesuatu yang ingin kau sampaikan 542 00:42:18,072 --> 00:42:20,040 kalau dia menelepon? 543 00:42:22,576 --> 00:42:23,844 Ya... 544 00:42:23,977 --> 00:42:26,547 bilang padanya kalau Sepupu Oliver akan tinggal 545 00:42:26,680 --> 00:42:28,749 dengan keluarga di sekitar sini sampai dia kembali 546 00:42:28,882 --> 00:42:30,951 pada 1 Desember untuk pertemuan penting. 547 00:42:31,085 --> 00:42:32,286 Baik, akan kusampaikan. 548 00:42:32,419 --> 00:42:34,722 Dan, aku juga akan bertemu denganmu nanti, sepertinya. 549 00:42:34,855 --> 00:42:36,090 Sepupu Oliver. 550 00:42:36,223 --> 00:42:38,325 Dah. 551 00:42:48,168 --> 00:42:50,037 Halo? 552 00:42:50,871 --> 00:42:52,773 Berhenti menggelitikku. Tunggu sebentar. 553 00:42:52,906 --> 00:42:54,675 Halo? 554 00:42:54,809 --> 00:42:56,777 Gary itu gila. 555 00:42:56,910 --> 00:42:58,746 Gary! 556 00:42:58,879 --> 00:43:01,348 Siapa ini? Halo? 557 00:43:01,482 --> 00:43:03,584 Gary! 558 00:43:03,717 --> 00:43:04,985 Halo?/ Gary. 559 00:43:05,119 --> 00:43:07,521 Siapa ini? 560 00:43:07,654 --> 00:43:09,256 Ini Jeff, ya? 561 00:43:09,390 --> 00:43:12,926 Kalau kau menelepon lagi, aku akan lapor polisi. 562 00:43:13,060 --> 00:43:14,995 Kau dengar? 563 00:43:15,129 --> 00:43:16,997 Kami sudah melupakanmu. 564 00:43:17,131 --> 00:43:19,868 Kau juga harus melupakannya. 565 00:43:20,000 --> 00:43:21,668 Jangan telepon lagi. 566 00:44:24,231 --> 00:44:25,599 Geli rasanya. 567 00:44:36,109 --> 00:44:38,913 Aduh, geli sekali. 568 00:44:39,046 --> 00:44:41,715 Elmo ingin bermain. 569 00:44:47,321 --> 00:44:49,189 Ayo bermain. 570 00:44:49,323 --> 00:44:50,959 Aduh, geli sekali. 571 00:44:51,091 --> 00:44:52,726 Elmo sayang padamu. 572 00:44:52,861 --> 00:44:56,330 Elmo ingin bermain. Kau kesayangan Elmo. 573 00:44:56,463 --> 00:44:58,699 Geli rasanya. Ayo bermain. 574 00:44:58,833 --> 00:44:59,901 Elmo sayang padamu. 575 00:45:00,033 --> 00:45:01,870 Aduh, geli sekali. 576 00:45:03,437 --> 00:45:05,874 Ayo bermain. 577 00:45:06,006 --> 00:45:07,174 Elmo sayang padamu. 578 00:45:07,307 --> 00:45:09,443 Elmo suka huruf ABC... 579 00:45:14,348 --> 00:45:16,149 Hai, Leigh./ Otee-Otee-Otis. 580 00:45:16,283 --> 00:45:17,919 Hai. 581 00:45:18,051 --> 00:45:19,419 Hai, Mitch. 582 00:45:19,553 --> 00:45:21,221 Kau orang yang ingin kutemui. 583 00:45:23,724 --> 00:45:24,893 Bagus. 584 00:45:25,025 --> 00:45:26,793 Kau... 585 00:45:26,928 --> 00:45:28,762 kau suka Peanut M&Ms, 'kan? 586 00:45:28,897 --> 00:45:29,998 Ya./ Ya? 587 00:45:30,130 --> 00:45:31,565 Ya. 588 00:45:32,699 --> 00:45:34,368 Karena banyak yang hilang 589 00:45:34,501 --> 00:45:36,838 Peanut M&Ms-nya. Kau tahu kenapa? 590 00:45:36,971 --> 00:45:38,539 Tidak. 591 00:45:38,672 --> 00:45:40,440 Ada apa?/ Tak ada apa-apa. 592 00:45:40,574 --> 00:45:42,175 Kau tampak gugup./ Tidak. 593 00:45:42,309 --> 00:45:43,410 Tidak. 594 00:45:43,544 --> 00:45:45,880 Tidak?/ Tidak. Tidak mungkin. 595 00:45:46,014 --> 00:45:47,481 Kau tak bisa bicara padanya seperti itu. 596 00:45:47,614 --> 00:45:50,250 Baiklah. Kita kehilangan setengah lusin kotak di luar sana. 597 00:45:50,384 --> 00:45:51,618 Dan kupikir... 598 00:45:51,752 --> 00:45:54,187 pasti tersembunyi di suatu tempat. 599 00:45:57,157 --> 00:45:58,725 Maafkan aku. 600 00:45:58,860 --> 00:46:01,495 Ya ampun./ Dia tak boleh bicara begitu padamu. 601 00:46:01,628 --> 00:46:03,130 Sekarang aku yang jahat. 602 00:46:03,263 --> 00:46:04,999 Hei. Kau harus membela dirimu. 603 00:46:05,132 --> 00:46:06,433 Kalau tidak, dia akan semakin menjadi-jadi. 604 00:46:06,567 --> 00:46:09,269 Aku tak suka berkonflik, jadi... 605 00:46:09,403 --> 00:46:11,605 Ya./ Baiklah, nanti kita latih. 606 00:46:11,738 --> 00:46:13,307 Baik. 607 00:46:21,816 --> 00:46:26,153 Dengar, Mitch, kau benar-benar membuat Otis sedih, 608 00:46:26,286 --> 00:46:28,088 dan sebaiknya kau minta maaf. 609 00:46:28,221 --> 00:46:30,058 Maafkan aku. 610 00:46:30,223 --> 00:46:31,458 Itu awal yang baik. 611 00:46:31,592 --> 00:46:32,793 Baik./ Kau tahu, 612 00:46:32,927 --> 00:46:34,795 orang menghargai kebaikan pada seorang pemimpin. 613 00:46:36,129 --> 00:46:37,464 Dengan pemikiran itu, 614 00:46:37,598 --> 00:46:39,901 aku ingin mengundangmu ke gerejaku. 615 00:46:40,034 --> 00:46:41,602 Gereja Crossroads. 616 00:46:42,904 --> 00:46:44,973 Letaknya di seberang jalan raya. 617 00:46:45,105 --> 00:46:46,607 Kau pernah ke sana? 618 00:46:47,441 --> 00:46:48,810 Aku tidak terlalu suka gereja. 619 00:46:48,943 --> 00:46:51,045 Baik, aku yang mengurus penggalangan mainan di sana, 620 00:46:51,178 --> 00:46:54,648 dan aku berpikir, aku ini kerja di toko mainan, 621 00:46:54,781 --> 00:46:58,619 tapi kau belum menyumbang satu mainan pun ke acara itu. 622 00:46:58,752 --> 00:47:01,755 Kami menjual mainan di sini. Bukan memberikannya gratis. 623 00:47:01,889 --> 00:47:03,490 Lalu bagaimana dengan mainan yang dikembalikan itu? 624 00:47:03,624 --> 00:47:05,827 Masih bagus tapi tak bisa dijual. 625 00:47:06,995 --> 00:47:08,997 Kita ini bisnis, Leigh. 626 00:47:09,129 --> 00:47:11,933 Baiklah. Tapi kau tetap bisa datang. 627 00:47:12,066 --> 00:47:13,567 Semua orang diterima. 628 00:47:13,700 --> 00:47:16,169 Meski mereka jahat atau belum siap sepenuhnya. 629 00:47:16,303 --> 00:47:19,139 Jadi, datanglah bawa kantong besar berisi mainan, atau tidak. 630 00:47:19,272 --> 00:47:20,674 Kau tetap diterima. 631 00:47:20,808 --> 00:47:24,112 Tapi kalau bawa mainan, kau bisa jadi orang baik sekali ini. 632 00:47:24,244 --> 00:47:26,780 Tidak mau jadi orang baik? 633 00:47:27,614 --> 00:47:29,282 Ayo, Mitch! Jadilah orang baik! 634 00:47:29,416 --> 00:47:31,184 Baiklah. 635 00:48:28,500 --> 00:48:31,300 PERJALANAN GRATIS KE SURGA DETAIL ADA DI DALAM 636 00:48:32,746 --> 00:48:34,481 Itu sampah? 637 00:48:36,583 --> 00:48:39,419 Kau mau aku buang? 638 00:48:39,553 --> 00:48:41,055 Ini cuma mainan untuk... 639 00:48:41,189 --> 00:48:42,622 Aku dengar ada penggalangan mainan. 640 00:48:42,756 --> 00:48:44,624 Benar, lewat sini. 641 00:48:44,758 --> 00:48:46,593 Tak apa, aku taruh di sini saja. 642 00:48:46,727 --> 00:48:50,630 Aku tak mau jalan sejauh itu pakai sepatu hak tinggi ini. 643 00:48:55,469 --> 00:48:57,004 Itu sangat baik darimu. 644 00:48:57,138 --> 00:48:58,605 Ini dia. 645 00:48:58,739 --> 00:48:59,740 Terima kasih. 646 00:48:59,874 --> 00:49:01,675 Ini terlalu berat bagiku. 647 00:49:01,809 --> 00:49:03,477 Bawa saja ke dalam. 648 00:49:03,610 --> 00:49:04,678 Ayo, kutunjukkan tempat mainannya. 649 00:49:04,812 --> 00:49:06,080 Kau mau kutaruh di mana? 650 00:49:06,214 --> 00:49:07,882 Bawa saja ke dalam sini. 651 00:49:08,015 --> 00:49:09,817 Ibadah akan segera dimulai. 652 00:49:12,120 --> 00:49:14,088 Siapa pun yang merasa sendiri di luar sana... 653 00:49:15,555 --> 00:49:17,024 mari ke sini. 654 00:49:18,325 --> 00:49:19,593 Karena kau diterima di sini. 655 00:49:19,726 --> 00:49:21,095 Kita semua pendosa di sini, 656 00:49:21,229 --> 00:49:23,865 karena itu kadang aku meminta istriku bernyanyi lagu ini. 657 00:49:24,731 --> 00:49:27,034 Di saat putus asa 658 00:49:28,335 --> 00:49:31,605 Aku teringat hal baik yang telah kau lakukan 659 00:49:34,307 --> 00:49:38,645 Meski kau tak di sini 660 00:49:38,779 --> 00:49:40,514 Kadang aku bertanya 661 00:49:40,647 --> 00:49:43,617 Adakah yang peduli? 662 00:49:44,986 --> 00:49:46,686 Ya 663 00:49:46,821 --> 00:49:50,490 Sulit jadi manusia 664 00:49:50,624 --> 00:49:52,059 Dengan semua beban 665 00:49:52,193 --> 00:49:56,496 Yang tampak di depan 666 00:49:56,630 --> 00:49:58,465 Tapi entah kenapa 667 00:49:58,598 --> 00:50:01,903 Aku tahu, aku tahu, aku tahu 668 00:50:02,036 --> 00:50:06,073 Semuanya akan baik-baik saja 669 00:50:06,207 --> 00:50:07,541 Hei, ya 670 00:50:07,674 --> 00:50:12,113 Tapi entah kenapa aku tahu 671 00:50:13,147 --> 00:50:17,751 Semuanya akan baik-baik saja 672 00:50:17,885 --> 00:50:23,090 Hei, tapi entah kenapa aku tahu 673 00:50:24,158 --> 00:50:28,896 Semuanya akan baik-baik saja 674 00:50:32,632 --> 00:50:33,868 Haleluya. 675 00:50:39,974 --> 00:50:42,877 Seseorang sangat lapar, ya? 676 00:50:43,010 --> 00:50:44,544 Nafsu makan besar, ya? 677 00:50:44,678 --> 00:50:46,047 Maaf./ Silakan. 678 00:50:46,180 --> 00:50:47,849 Sudah lama aku tak makan seenak ini. 679 00:50:47,982 --> 00:50:50,784 Bagus. Porsi besar untuk pria besar. 680 00:50:50,918 --> 00:50:51,819 Ya./ Ya. 681 00:50:51,953 --> 00:50:53,553 Kau tak boleh pergi diam-diam 682 00:50:53,687 --> 00:50:55,488 tanpa menyapa pendeta dan istrinya. 683 00:50:55,622 --> 00:50:56,623 Tentu./ Aturan gereja. 684 00:50:56,756 --> 00:50:57,959 Tidak, tentu tidak. Aku tidak akan begitu. 685 00:50:58,092 --> 00:50:59,060 Aku Eileen. 686 00:50:59,927 --> 00:51:01,829 John. Zorin. John Zorin. 687 00:51:01,963 --> 00:51:03,831 Ya, aku belum pernah melihatmu di sekitar sini. 688 00:51:03,965 --> 00:51:05,799 Aku perhatikan kau tadi di barisan kursi. 689 00:51:05,933 --> 00:51:07,400 Dari mana asalmu? Pendatang baru, ya? 690 00:51:07,534 --> 00:51:09,103 Ya, aku... 691 00:51:09,237 --> 00:51:13,473 Aku baru di tempat ini dan, yah, di semuanya juga. 692 00:51:13,607 --> 00:51:15,742 Kau tahu, ini... 693 00:51:15,877 --> 00:51:17,711 Semua ini benar-benar terasa... 694 00:51:17,845 --> 00:51:19,313 Semuanya terasa baru bagiku. 695 00:51:19,446 --> 00:51:21,249 Aku datang dari New York City. 696 00:51:21,381 --> 00:51:22,549 Kota yang ramai pejalan kaki, 697 00:51:22,682 --> 00:51:24,118 kalau boleh dibilang begitu. 698 00:51:24,252 --> 00:51:25,953 Kota yang ramai pejalan kaki./ Ya, betul sekali. 699 00:51:26,087 --> 00:51:28,890 Kau pasti sering mengganti sepatu, ya? 700 00:51:29,023 --> 00:51:30,490 Semua orang begitu. Kau juga, 'kan? 701 00:51:30,624 --> 00:51:32,226 Ya./ Ya ampun , kau... 702 00:51:32,360 --> 00:51:34,061 Kakimu kecil sekali untuk tubuh sebesar itu. 703 00:51:34,195 --> 00:51:37,564 Tidak, kakiku sebenarnya besar. Hanya saja, aku salah pakai sepatu. 704 00:51:37,697 --> 00:51:39,901 Sepertinya ini ukuran sembilan untuk perempuan. 705 00:51:40,034 --> 00:51:42,602 Dan maaf, aku biasanya tak pakai sneakers ke gereja. 706 00:51:42,736 --> 00:51:44,071 Aku benar-benar minta maaf. 707 00:51:44,205 --> 00:51:46,207 Aku ingin mengenalkanmu pada seseorang. 708 00:51:46,340 --> 00:51:49,010 Aku ingin kenalkan kau pada Leigh Wainscott. 709 00:51:49,143 --> 00:51:50,577 Dia yang mengurus penggalangan mainan di sini, 710 00:51:50,710 --> 00:51:53,014 dan kudengar kau memberi sumbangan yang sangat besar. 711 00:51:53,147 --> 00:51:54,815 Aku yakin dia ingin berterima kasih langsung. 712 00:51:54,949 --> 00:51:57,051 Dia sedang sibuk, sepertinya, Eileen. 713 00:51:57,184 --> 00:51:59,253 Sedang bicara serius dengan putrinya. 714 00:52:06,260 --> 00:52:07,395 Sekarang? 715 00:52:07,527 --> 00:52:08,795 Ya./ Ayo. 716 00:52:08,930 --> 00:52:10,231 Baiklah./ Kau penyumbang besar. 717 00:52:10,364 --> 00:52:11,399 Baik. Ya, tentu./ Ya, ayo. 718 00:52:11,531 --> 00:52:13,600 Baik./ Leigh. Hei, Leigh. 719 00:52:13,733 --> 00:52:15,002 Leigh. Hei, Leigh. 720 00:52:15,136 --> 00:52:17,204 Kemari, sapa dulu tamu misterius kita. 721 00:52:17,338 --> 00:52:18,272 Baik./ Ayo. 722 00:52:18,406 --> 00:52:19,340 Ya./ Ya. 723 00:52:19,472 --> 00:52:20,942 Ini Leigh, bintang kami. 724 00:52:21,075 --> 00:52:22,376 Dia adalah tulang punggung 725 00:52:22,509 --> 00:52:24,011 segala hal baik di gereja ini. 726 00:52:24,145 --> 00:52:26,213 Dia urus kegiatan sosial, bagi-bagi makanan, 727 00:52:26,347 --> 00:52:27,781 dan penggalangan mainan. 728 00:52:27,915 --> 00:52:30,351 Aku tak tahu bagaimana dia sempat, tapi dia bisa. 729 00:52:30,483 --> 00:52:33,087 Dan ini John... 730 00:52:33,220 --> 00:52:35,423 Zorin? Zorin dari New York. 731 00:52:35,555 --> 00:52:36,891 New York. 732 00:52:37,024 --> 00:52:39,360 Jauh juga dari sini. Ya, lumayan. 733 00:52:39,492 --> 00:52:42,863 Jadi, John ini menyumbang banyak mainan. 734 00:52:42,997 --> 00:52:45,532 Itu sangat baik darimu. 735 00:52:45,665 --> 00:52:47,201 Datangnya juga di waktu yang pas. 736 00:52:47,335 --> 00:52:50,737 Tidak, aku memang suka Natal dan ulang tahun, 737 00:52:50,871 --> 00:52:52,006 dan waktu berbagi hadiah. 738 00:52:52,139 --> 00:52:53,673 Entahlah. 739 00:52:53,808 --> 00:52:55,910 Aku suka anak-anak./ Kau punya anak, John? 740 00:52:56,043 --> 00:52:59,180 Kau punya keluarga, atau masih sendiri? 741 00:52:59,313 --> 00:53:01,048 Aku baru resmi bercerai. 742 00:53:01,182 --> 00:53:02,482 Turut bersedih, John. 743 00:53:02,615 --> 00:53:03,650 Tidak semua pernikahan berjalan baik, ya? 744 00:53:03,783 --> 00:53:05,585 Itu benar. 745 00:53:05,719 --> 00:53:07,455 Tapi menjawab pertanyaanmu, aku punya anak. 746 00:53:07,587 --> 00:53:08,956 Dua bocah laki-laki 747 00:53:09,090 --> 00:53:11,325 dan satu gadis kecil yang jadi sahabatku. 748 00:53:11,459 --> 00:53:12,860 Manis sekali./ Ya. 749 00:53:12,994 --> 00:53:14,594 Tapi mereka di New York, sementara aku di sini bekerja. 750 00:53:14,728 --> 00:53:16,730 Lalu, apa pekerjaanmu? 751 00:53:16,864 --> 00:53:19,433 Aku bekerja untuk pemerintah, 752 00:53:19,566 --> 00:53:21,969 tapi aku tak bisa bicara detailnya. 753 00:53:22,103 --> 00:53:25,840 Itu rahasia dan semacamnya. 754 00:53:25,973 --> 00:53:28,708 Baiklah, John Zorin dari New York, mata-mata kami dari New York. 755 00:53:28,843 --> 00:53:29,910 Jangan! Jangan itu. 756 00:53:30,044 --> 00:53:31,212 Tentu saja bukan itu. Tapi aku suka. 757 00:53:31,345 --> 00:53:32,947 Baiklah. 758 00:53:33,080 --> 00:53:35,449 Boleh kutanya, bisakah kami mengandalkanmu datang lagi Minggu depan? 759 00:53:35,582 --> 00:53:36,851 Ya. Dan juga Rabu ini. 760 00:53:36,984 --> 00:53:38,685 Ya./ Hari Rabu ada apa? 761 00:53:38,819 --> 00:53:40,254 Aku mengadakan makan malam untuk para lajang, 762 00:53:40,388 --> 00:53:43,257 dan minggu ini di Red Lobster. 763 00:53:43,391 --> 00:53:44,825 Aku suka Red Lobster. 764 00:53:44,959 --> 00:53:46,394 Bukan hanya seafood-nya. Biskuit kejunya itu... 765 00:53:46,526 --> 00:53:47,560 Ya. 766 00:53:47,694 --> 00:53:48,628 Kau akan datang? 767 00:53:48,762 --> 00:53:51,098 Leigh? 768 00:53:51,232 --> 00:53:53,901 Kau akan ikut di makan malam lajang pertama kami? 769 00:53:54,035 --> 00:53:56,937 Aku tak pernah menganggap diriku seorang lajang, 770 00:53:57,071 --> 00:53:59,773 tapi tentu, ya, aku akan datang. 771 00:53:59,907 --> 00:54:01,708 Baik. Aku akan datang. 772 00:54:01,842 --> 00:54:03,177 Hitung aku./ Baiklah. 773 00:54:03,310 --> 00:54:05,179 Senang bertemu denganmu./ Terima kasih banyak. 774 00:54:05,312 --> 00:54:06,546 Terima kasih sudah bergabung hari ini. Aku sangat menghargainya. 775 00:54:06,679 --> 00:54:09,592 Aku lebih suka jadi John daripada jadi Jeff. 776 00:54:09,716 --> 00:54:11,218 Sampai jumpa Rabu./ Rabu. Ya, Bu. 777 00:54:12,253 --> 00:54:13,720 John orang yang baik. 778 00:54:13,854 --> 00:54:15,722 Orang-orang menyukainya. 779 00:54:15,856 --> 00:54:17,590 Leigh juga sepertinya menyukainya. 780 00:54:17,724 --> 00:54:20,627 Tapi tak mungkin gadis seperti dia benar-benar jatuh cinta 781 00:54:20,760 --> 00:54:24,331 pada pria yang memakai sepatu lari wanita dan kaus Spider-Man. 782 00:54:25,866 --> 00:54:27,902 Selain itu, aku benar-benar butuh ke dokter gigi. 783 00:54:28,035 --> 00:54:30,838 Hidup dari permen berat untuk gigi. 784 00:54:38,045 --> 00:54:39,612 Selamat siang./ Apa kabar? 785 00:54:39,746 --> 00:54:40,981 Baik, Pak. Kau sendiri? 786 00:54:41,115 --> 00:54:43,984 Lihat berapa yang bisa kau beri untuk ini. 787 00:54:44,118 --> 00:54:46,586 Bagaimana kalau sepuluh per satu? 300. 788 00:54:46,719 --> 00:54:47,955 Ya, aku ambil 300. 789 00:54:48,089 --> 00:54:49,323 Baik, kita sepakat./ Ya, Pak. 790 00:54:49,457 --> 00:54:52,026 M.O.D. di nomor 29. 791 00:54:53,127 --> 00:54:56,063 14 gigi berlubang. Banyak juga untuk orang dewasa. 792 00:54:56,197 --> 00:54:57,231 Ya, maaf. 793 00:54:57,364 --> 00:54:58,566 Aku memang agak... 794 00:54:58,698 --> 00:55:00,067 secara alami suka yang manis, 795 00:55:00,201 --> 00:55:02,203 dan aku punya banyak akses ke permen yang enak. 796 00:55:02,336 --> 00:55:05,306 Hanya saja belum sempat.../ Bukalah mulutmu lebih lebar. 797 00:55:12,346 --> 00:55:13,981 Lihat itu. 798 00:55:23,991 --> 00:55:25,926 Halo. 799 00:55:26,759 --> 00:55:29,063 Halo, nona-nona./ Hai! 800 00:55:29,196 --> 00:55:30,064 Hai./ Hai. 801 00:55:30,197 --> 00:55:31,798 Bagaimana semua?/ Baik. 802 00:55:31,932 --> 00:55:33,434 Baik. 803 00:55:33,567 --> 00:55:35,169 Kupikir ini sarapan siang untuk lajang, 804 00:55:35,302 --> 00:55:36,537 bukan sarapan siang supermodel. 805 00:55:39,140 --> 00:55:41,674 Kau bisa duduk di sini bersama kami. 806 00:55:43,043 --> 00:55:45,579 Kami ingin menyambutmu, John. 807 00:55:45,712 --> 00:55:47,014 Ya./ Selamat datang. 808 00:55:47,148 --> 00:55:48,349 Aku satu-satunya pria di sini? 809 00:55:49,649 --> 00:55:50,985 Ya./ Benar. 810 00:55:51,118 --> 00:55:53,053 Ternyata memang begitu./ Baiklah. 811 00:55:53,187 --> 00:55:55,022 Semoga kami tidak membuatmu kewalahan. 812 00:55:55,156 --> 00:55:57,024 Tidak, aku malah sangat menikmatinya. 813 00:55:57,158 --> 00:55:59,160 Baguslah./ Aku senang punya banyak teman baru, 814 00:55:59,293 --> 00:56:01,028 terutama yang cantik. 815 00:56:01,162 --> 00:56:02,830 Manis sekali. 816 00:56:02,963 --> 00:56:06,634 Jadi, John, kudengar kau bekerja untuk pemerintah. Bidang apa? 817 00:56:06,766 --> 00:56:10,804 Aku ingin sekali menjelaskan, tapi aku sedang menyamar, jadi... 818 00:56:10,938 --> 00:56:12,840 Terdengar misterius. 819 00:56:12,973 --> 00:56:15,042 Tidak, sebenarnya tidak semisterius itu. 820 00:56:15,176 --> 00:56:17,411 Sebenarnya cukup membosankan. 821 00:56:17,545 --> 00:56:20,981 Aku tak tahu kalau di Charlotte ada unit intelijen. 822 00:56:21,115 --> 00:56:22,749 Apa kau aparat hukum? 823 00:56:22,883 --> 00:56:24,451 Sekarang sudah pensiun, tapi dulu iya. 824 00:56:24,585 --> 00:56:26,353 Luar biasa. 825 00:56:27,621 --> 00:56:28,721 Apa aku... 826 00:56:28,856 --> 00:56:29,990 Aku ditangkap? Bagaimana ini? 827 00:56:30,124 --> 00:56:31,724 Aku tak ingin membuatmu kesal. 828 00:56:31,859 --> 00:56:33,093 Kau mempermalukan semua orang, Sally. 829 00:56:33,227 --> 00:56:35,629 Dia datang bukan untuk diinterogasi. 830 00:56:35,762 --> 00:56:37,797 Tidak, aku malah suka. 831 00:56:37,932 --> 00:56:39,633 Aku merasa lebih aman dengan dia di sini. 832 00:56:39,766 --> 00:56:41,302 Tapi, ya... 833 00:56:41,435 --> 00:56:43,637 Intelijen ada di hampir setiap kota besar. 834 00:56:43,770 --> 00:56:45,606 Kami hanya tidak banyak beriklan. 835 00:56:45,738 --> 00:56:49,843 Kalau dia menyamar, kenapa dia datang ke makan malam lajang di Red Lobster? 836 00:56:49,977 --> 00:56:52,213 Pertanyaan bagus. 837 00:56:52,346 --> 00:56:53,247 Begini... 838 00:56:53,380 --> 00:56:55,449 Pertanyaan bagus./ Aku bisa... 839 00:56:55,583 --> 00:56:57,351 Itu pertanyaan yang tidak rahasia. 840 00:56:57,484 --> 00:57:00,787 Aku ke sini mungkin sedang mencari calon Ny. John Zorin berikutnya. 841 00:57:03,123 --> 00:57:05,125 Tolonglah. Tolonglah. 842 00:57:05,259 --> 00:57:07,194 Tapi ada satu masalah. 843 00:57:07,328 --> 00:57:13,000 Masalahnya, terlalu banyak pilihan cantik di sini yang harus kupilih. 844 00:57:13,133 --> 00:57:14,835 Tidak, maaf. Aku seharusnya tidak mengatakannya. 845 00:57:14,969 --> 00:57:16,804 Ibuku selalu bilang jangan memuji kecantikan wanita 846 00:57:16,937 --> 00:57:20,174 karena itu bisa membuatnya merasa canggung. 847 00:57:20,307 --> 00:57:21,542 Selalu mulai dari sepatunya. 848 00:57:22,775 --> 00:57:24,111 Omong-omong soal itu. Tunggu sebentar. 849 00:57:24,245 --> 00:57:26,447 Aku mau lihat di bawah meja ini. 850 00:57:26,580 --> 00:57:27,780 Permisi. 851 00:57:27,915 --> 00:57:30,251 Sepatu boot tinggi, ya. 852 00:57:30,384 --> 00:57:33,053 Stiletto saat makan siang. Keren juga. 853 00:57:33,187 --> 00:57:35,723 Baik. 854 00:57:35,856 --> 00:57:37,258 Rasanya makin panas. 855 00:57:37,391 --> 00:57:39,560 Tidak, tidak, tidak. 856 00:57:39,693 --> 00:57:41,095 Itu menyenangkan. 857 00:57:41,228 --> 00:57:43,130 Aku jarang keluar, jadi ini seru bagiku. 858 00:57:43,264 --> 00:57:44,698 Aku juga. 859 00:57:44,832 --> 00:57:46,467 Kau membuat mereka senang. 860 00:57:46,600 --> 00:57:47,835 Mereka juga membuat hariku. 861 00:57:47,968 --> 00:57:49,003 Ini mobilku./ Aku belum pernah... 862 00:57:49,136 --> 00:57:50,271 Ini punyamu? Subaru./ Ya. 863 00:57:50,404 --> 00:57:51,472 Ya. 864 00:57:51,605 --> 00:57:53,140 Aku suka. 865 00:57:53,274 --> 00:57:55,609 Baiklah, aku sedang mengumpulkan keberanian. 866 00:57:58,078 --> 00:57:59,713 Aku mau tanya dua hal. 867 00:57:59,847 --> 00:58:01,382 Dua? Hanya dua? 868 00:58:01,515 --> 00:58:02,950 Ya. Baiklah. Ayo dengar. 869 00:58:03,083 --> 00:58:05,119 Drumroll. Pertanyaan pertama. 870 00:58:05,252 --> 00:58:07,787 Kau gay, 'kan? 871 00:58:07,921 --> 00:58:09,823 Apa? Aku apa?/ Kau gay. 872 00:58:09,957 --> 00:58:10,991 Gay? Tidak./ Ya. 873 00:58:11,125 --> 00:58:12,192 Apa? 874 00:58:12,326 --> 00:58:13,994 Kau bercanda?/ Tidak, aku... 875 00:58:14,128 --> 00:58:15,629 Aku tidak masalah dengan orang gay. 876 00:58:15,763 --> 00:58:17,998 Aku suka mereka, tapi aku... tidak, tentu tidak. 877 00:58:18,132 --> 00:58:19,867 Kenapa kau berpikir aku gay? 878 00:58:20,000 --> 00:58:21,368 Kau seperti salah satu dari kami para perempuan. 879 00:58:21,502 --> 00:58:24,004 Atau mungkin karena kau suka sepatu wanita. 880 00:58:24,138 --> 00:58:25,639 Tidak, bukan itu maksudku. 881 00:58:25,773 --> 00:58:27,025 Baiklah. 882 00:58:27,199 --> 00:58:29,727 Kalau begitu, langsung ke pertanyaan kedua. 883 00:58:29,810 --> 00:58:32,646 Baiklah. Tanya saja. 884 00:58:34,014 --> 00:58:36,684 Kau mau kencan denganku? 885 00:58:36,817 --> 00:58:38,886 Kencan? 886 00:58:41,388 --> 00:58:42,289 Baik. 887 00:58:42,423 --> 00:58:45,426 Kau orang yang berani, ya. 888 00:58:47,728 --> 00:58:49,530 Aku... 889 00:58:50,831 --> 00:58:56,570 Ya, aku mau. Sungguh, aku mau sekali pergi berkencan denganmu. 890 00:58:56,570 --> 00:58:59,940 Ya. Jawabannya itu. 891 00:59:00,074 --> 00:59:01,208 Baiklah. 892 00:59:01,342 --> 00:59:04,345 Aku luang Sabtu pagi depan. 893 00:59:04,478 --> 00:59:05,412 Bagus. 894 00:59:05,546 --> 00:59:07,314 Aku jemput kau. Kau tinggal di mana? 895 00:59:07,448 --> 00:59:13,285 Aku tinggal di gedung pemerintah rahasia yang membosankan. 896 00:59:13,418 --> 00:59:15,155 Tidak bisa diakses publik. 897 00:59:16,156 --> 00:59:17,191 Bagaimana kalau begini? 898 00:59:17,324 --> 00:59:20,194 Kita bertemu di Freedom Park. 899 00:59:20,327 --> 00:59:23,030 Sabtu pagi, pukul 8. 900 00:59:23,163 --> 00:59:26,300 Kedengarannya seperti janji kencan. 901 00:59:26,433 --> 00:59:27,634 Ya, kencan. 902 00:59:27,768 --> 00:59:29,136 Baiklah. Sampai jumpa./ Sampai jumpa. 903 00:59:29,269 --> 00:59:31,238 Baik. Maaf./ Hei. 904 00:59:31,372 --> 00:59:32,841 Kau gemetar, dan aku... 905 00:59:32,973 --> 00:59:34,875 Hati-hati, ada mobil. Astaga. 906 00:59:35,008 --> 00:59:36,243 Baik./ Baiklah. Ya. 907 00:59:36,377 --> 00:59:38,345 Itu canggung./ Baik. 908 00:59:38,479 --> 00:59:39,580 Sampai jumpa./ Dah! 909 00:59:54,228 --> 00:59:55,262 Panas sekali. 910 00:59:55,396 --> 00:59:57,364 Panas. 911 01:00:00,000 --> 01:00:01,802 Tubuhmu bagus sekali. 912 01:00:01,935 --> 01:00:02,871 Terima kasih, sayang. 913 01:00:04,873 --> 01:00:07,107 Mantan pacarku, Jeffrey, dia.../ Ya? 914 01:00:07,241 --> 01:00:09,410 Apa?/ Kau bilang Jeffrey. 915 01:00:09,543 --> 01:00:12,513 Ya. Itu nama mantanku, Jeffrey. 916 01:00:12,646 --> 01:00:13,848 Baiklah./ Ya. 917 01:00:13,981 --> 01:00:14,948 Namanya Jeffrey? 918 01:00:15,082 --> 01:00:17,918 Ya. Dia sangat tidak bugar. 919 01:00:18,051 --> 01:00:21,155 Kami sama sekali tidak... 920 01:00:21,288 --> 01:00:22,857 Tidak apa...?/ Sudah lama sekali. 921 01:00:22,990 --> 01:00:24,491 Baiklah./ Tapi kami sangat berbeda. 922 01:00:24,625 --> 01:00:26,727 Bagus./ Ya, aku suka orang. 923 01:00:26,861 --> 01:00:28,195 Dia tidak banyak bicara. 924 01:00:28,328 --> 01:00:31,866 Dia hanya membaca novel sejarah perang di toilet. 925 01:00:31,999 --> 01:00:32,933 Apa? 926 01:00:34,334 --> 01:00:36,905 Tidak, Jeffrey, itu menjijikkan. 927 01:00:37,037 --> 01:00:39,406 Benar? 928 01:00:39,540 --> 01:00:42,911 Dia suka baca buku, tapi saat waktunya untuk anak-anak, 929 01:00:43,043 --> 01:00:46,915 pekerjaan rumah, atau latihan menyetir, dia tidak pernah datang. 930 01:00:47,047 --> 01:00:48,549 Melelahkan. 931 01:00:48,682 --> 01:00:50,217 Menurutku kau butuh lebih banyak hiburan dalam hidupmu. 932 01:00:50,350 --> 01:00:52,419 Jujur saja. 933 01:00:54,655 --> 01:00:55,789 Baik. 934 01:00:57,124 --> 01:01:00,694 Kau mau ikut ke rumahku dan bersenang-senang sekarang? 935 01:01:03,330 --> 01:01:04,398 Apa? 936 01:01:05,199 --> 01:01:07,267 Benarkah? 937 01:01:08,168 --> 01:01:11,648 Ya. Tentu saja, ya. Aku sangat mau. 938 01:01:11,772 --> 01:01:13,507 Baik. Sekarang? 939 01:01:13,640 --> 01:01:14,708 Ya./ Baiklah. 940 01:01:25,752 --> 01:01:27,588 Sudah kubilang aku bukan gay. 941 01:01:29,824 --> 01:01:32,526 Diamlah. 942 01:01:33,360 --> 01:01:34,995 Ceritakan tentang anak-anakmu. 943 01:01:35,128 --> 01:01:37,531 Nama mereka Dee dan Lindsay. 944 01:01:37,664 --> 01:01:39,032 Dee berusia 11 tahun. 945 01:01:39,166 --> 01:01:41,970 Dia cukup sensitif dan kreatif. 946 01:01:42,102 --> 01:01:43,972 Dia seperti... entahlah. 947 01:01:44,072 --> 01:01:47,842 Dia tidak mau rambutnya dipotong sejak masih bayi. 948 01:01:47,976 --> 01:01:49,276 Dia anak yang seperti itu. 949 01:01:49,409 --> 01:01:50,945 Dan Lindsay berumur 16 tahun. 950 01:01:51,078 --> 01:01:53,580 Dia memasang tulisan di pintunya, 951 01:01:53,714 --> 01:01:55,015 “Secara emosional tidak tersedia.” 952 01:01:55,148 --> 01:01:57,986 Dia juga baru saja dapat izin belajar mengemudi, 953 01:01:58,118 --> 01:02:00,754 tapi menolak menyetir, meski ingin kebebasan. 954 01:02:00,889 --> 01:02:03,290 Jadi, begitulah keadaannya./ Begitu? 955 01:02:03,423 --> 01:02:04,791 Aku pengemudi yang baik. 956 01:02:04,926 --> 01:02:06,793 Kalau kau mau, aku bisa mengajarinya dengan senang hati. 957 01:02:06,928 --> 01:02:08,863 Kita baru saja bertemu. 958 01:02:08,997 --> 01:02:11,598 Itu poin yang bagus./ Ya... 959 01:02:11,732 --> 01:02:12,666 Aku tahu. 960 01:02:12,799 --> 01:02:14,501 Aku hanya suka anak-anak, jadi... 961 01:02:14,635 --> 01:02:18,205 Baiklah, mungkin... kau bisa bertemu mereka nanti. 962 01:02:18,338 --> 01:02:24,478 Mungkin kau bisa datang untuk makan pizza akhir pekan? 963 01:02:24,611 --> 01:02:26,814 Kita buat pesta pizza, ya? 964 01:02:26,948 --> 01:02:28,415 Seperti Sabtu pizza? 965 01:02:28,549 --> 01:02:32,219 Aku sudah lama tak keluar rumah, apalagi berkencan, tahu?/ Ya. 966 01:02:32,352 --> 01:02:34,388 Sudah lama sekali. 967 01:02:34,521 --> 01:02:37,926 Aku tidak tahu apakah anak-anakku siap 968 01:02:38,091 --> 01:02:40,060 melihat ibunya mulai berkencan. 969 01:02:40,193 --> 01:02:41,461 Aku mengerti. 970 01:02:41,595 --> 01:02:43,564 Kita tetap bisa buat pesta pizza kok, 971 01:02:43,697 --> 01:02:46,133 buat saja suasananya santai. 972 01:02:46,266 --> 01:02:49,069 Aku cuma teman dari gereja, 973 01:02:49,202 --> 01:02:50,838 yang kebetulan seorang mata-mata pemerintah. 974 01:02:50,972 --> 01:02:52,239 Yang bukan gay. 975 01:02:52,372 --> 01:02:55,342 Ya, mata-mata pemerintah yang bukan gay, yang hanya ingin datang 976 01:02:55,475 --> 01:02:58,145 dan makan pizza bersama kau dan anak-anakmu. 977 01:02:58,278 --> 01:03:00,247 Buat saja terasa biasa./ Baik. 978 01:03:00,380 --> 01:03:02,016 Kau itu tidak biasa, John, 979 01:03:02,149 --> 01:03:03,083 tapi... 980 01:03:03,216 --> 01:03:05,887 aku menyukaimu. 981 01:03:06,020 --> 01:03:08,255 Kau tahu yang tidak biasa? 982 01:03:08,388 --> 01:03:10,825 Kau selalu terlihat menarik seperti ini? 983 01:03:10,959 --> 01:03:13,660 Sungguh menggoda. 984 01:04:19,359 --> 01:04:21,194 Dia datang. Ya? 985 01:04:22,964 --> 01:04:23,998 Halo. 986 01:04:24,132 --> 01:04:26,000 Silakan masuk. 987 01:04:26,134 --> 01:04:27,869 Makanannya banyak sekali. 988 01:04:28,002 --> 01:04:30,872 Anak-anak, ini temanku, John. 989 01:04:31,005 --> 01:04:33,540 John, ini anak-anakku. 990 01:04:33,674 --> 01:04:35,009 Hai, anak-anak. 991 01:04:35,143 --> 01:04:37,244 Hai. Aku John Zorin. 992 01:04:37,377 --> 01:04:40,547 Aku teman baik ibumu dari gereja. 993 01:04:41,816 --> 01:04:43,483 Kau pasti Dee. 994 01:04:43,617 --> 01:04:45,086 Kependekan dari Delia? 995 01:04:45,218 --> 01:04:46,586 Ya. Benar. 996 01:04:46,720 --> 01:04:48,990 Kau pasti Lindsay, dan itu kependekan dari... 997 01:04:49,123 --> 01:04:52,759 Sebenarnya, bukan kependekan dari apa pun. 998 01:04:52,894 --> 01:04:54,761 Aku sudah banyak dengar tentang kalian. 999 01:04:54,896 --> 01:04:57,764 Dan salah satu yang kudengar, 1000 01:04:57,899 --> 01:05:03,071 kau, Dee, katanya penggemar berat Zelda sepertiku. 1001 01:05:03,203 --> 01:05:04,172 Benarkah? 1002 01:05:04,304 --> 01:05:05,672 Ya./ Begitu? 1003 01:05:05,807 --> 01:05:07,507 Bagus, karena aku bawakan boneka Link untukmu. 1004 01:05:08,943 --> 01:05:10,677 Dan satu lagi pertanyaan: 1005 01:05:10,812 --> 01:05:13,513 Kau sudah main Four Swords? 1006 01:05:13,647 --> 01:05:16,283 Belum./ Itu luar biasa, dan ada kontroler khusus 1007 01:05:16,416 --> 01:05:17,284 yang akan kuajari kau gunakan nanti, 1008 01:05:17,417 --> 01:05:18,785 sampai kau bisa mengalahkanku, 1009 01:05:18,920 --> 01:05:22,270 mungkin cepat, karena kudengar kau ahli Zelda. 1010 01:05:24,311 --> 01:05:25,747 Terima kasih./ Ya. Zelda berhasil. 1011 01:05:25,993 --> 01:05:26,961 Satu beres. 1012 01:05:27,095 --> 01:05:28,996 Lindsay, untukmu, 1013 01:05:29,130 --> 01:05:35,203 aku bawakan kumpulan musik remaja yang cukup galau, untuk kau dengarkan. 1014 01:05:35,335 --> 01:05:37,805 Terima kasih? 1015 01:05:38,371 --> 01:05:39,841 Tidak, terima kasih padamu. 1016 01:05:40,774 --> 01:05:43,978 Senang bertemu denganmu, John Zorin, 1017 01:05:44,112 --> 01:05:46,914 teman Ibu dari gereja. 1018 01:05:50,885 --> 01:05:52,987 Kau mau ke mana?/ Aku ada PR. 1019 01:05:53,855 --> 01:05:55,522 Tak apa. 1020 01:05:55,655 --> 01:05:57,191 Mungkin lain kali. 1021 01:05:57,324 --> 01:05:58,425 Ya? 1022 01:05:58,558 --> 01:06:00,494 Baik? Jangan khawatir. 1023 01:06:00,627 --> 01:06:04,866 Aku juga sudah siapkan sesuatu, untukmu, Leigh. 1024 01:06:04,999 --> 01:06:07,601 Semua ini sungguh manis. 1025 01:06:07,734 --> 01:06:09,336 Maaf soal Lindsay. 1026 01:06:09,469 --> 01:06:11,338 Aku sudah duga ini akan sulit baginya. 1027 01:06:11,471 --> 01:06:13,740 Ya. Tak apa, aku mengerti. 1028 01:06:13,875 --> 01:06:15,375 Yang ini harus di atas. 1029 01:06:15,509 --> 01:06:17,611 Ya, bagian paling atas. 1030 01:06:19,247 --> 01:06:21,249 Dan yang ini harus di... 1031 01:06:21,381 --> 01:06:22,783 Tapi tunggu, mana lampunya... 1032 01:06:22,917 --> 01:06:25,685 Tunggu, harus disambungkan dulu. 1033 01:06:25,820 --> 01:06:26,988 Bunyi kliknya. 1034 01:06:27,121 --> 01:06:28,355 Aku suka bunyi klik itu. 1035 01:06:28,488 --> 01:06:29,723 Dan ini harus ke situ./ Dee? 1036 01:06:29,857 --> 01:06:30,958 Ya. 1037 01:06:31,092 --> 01:06:32,626 Sudah jam sebelas. Lewat sebelas. 1038 01:06:32,759 --> 01:06:34,195 Ayolah, biarkan kami selesaikan ini. Ya? 1039 01:06:34,327 --> 01:06:35,562 Kumohon? Dia pembangun terbaik. 1040 01:06:35,695 --> 01:06:37,131 Tinggal sekitar dua puluh bagian lagi. 1041 01:06:37,265 --> 01:06:38,431 Ya, kumohon, Bu. 1042 01:06:38,565 --> 01:06:40,367 Sudah hampir selesai./ Lain kali saja, ya? 1043 01:06:40,500 --> 01:06:41,735 Baiklah. 1044 01:06:42,569 --> 01:06:44,105 Aku senang sekali bisa main denganmu. 1045 01:06:44,238 --> 01:06:45,239 Ya?/ Ya. 1046 01:06:47,407 --> 01:06:49,243 Boleh aku menemuimu lagi? 1047 01:06:49,376 --> 01:06:50,744 Aku mau. 1048 01:06:50,878 --> 01:06:52,412 Ya? 1049 01:06:52,546 --> 01:06:55,983 Jadi kalau malam, aku datang dan mengetuk jendelamu? 1050 01:06:57,751 --> 01:06:58,886 Aku tak tahu apakah aku... 1051 01:06:59,020 --> 01:07:00,988 tipe gadis yang disamperin lewat jendela, John. 1052 01:07:01,122 --> 01:07:02,689 Tidak? 1053 01:07:02,824 --> 01:07:06,093 Kalau begitu bagaimana kalau aku mengetuk pintu depan saja? 1054 01:07:06,227 --> 01:07:07,727 Baik. 1055 01:07:19,706 --> 01:07:23,044 Aku akan pulang 1056 01:07:25,712 --> 01:07:28,883 Aku akan pulang 1057 01:07:31,551 --> 01:07:34,922 Saat malammu gelisah 1058 01:07:36,456 --> 01:07:39,392 Dan kau merasa sendiri 1059 01:07:42,063 --> 01:07:45,099 Saat kau merasa sedih 1060 01:07:45,233 --> 01:07:50,470 Saat kau butuh simpati 1061 01:07:53,808 --> 01:07:55,877 Saat tak ada siapa pun 1062 01:07:56,010 --> 01:08:01,349 Yang menemanimu 1063 01:08:04,819 --> 01:08:07,721 Ingatlah, sayang 1064 01:08:07,855 --> 01:08:09,522 Kau selalu bisa 1065 01:08:09,656 --> 01:08:14,128 Andalkan aku 1066 01:08:14,262 --> 01:08:16,763 Aku akan pulang 1067 01:08:16,898 --> 01:08:22,870 Aku akan pulang 1068 01:08:26,807 --> 01:08:29,609 Aku akan pulang 1069 01:08:32,545 --> 01:08:35,682 Aku akan pulang 1070 01:08:38,685 --> 01:08:41,655 Ke mana pun kau pergi 1071 01:08:44,392 --> 01:08:48,262 Ke mana pun kau mengembara 1072 01:08:49,230 --> 01:08:52,099 Kau kembali 1073 01:08:53,301 --> 01:08:57,570 Aku akan menunggumu di sini 1074 01:09:00,640 --> 01:09:02,709 Aku di sini 1075 01:09:02,843 --> 01:09:05,913 Untuk menghiburmu 1076 01:09:06,047 --> 01:09:09,951 Dan menemanimu 1077 01:09:10,084 --> 01:09:15,356 Aku akan pulang 1078 01:09:15,488 --> 01:09:18,059 Selamat tinggal, Halloween./ Aku akan pulang 1079 01:09:18,192 --> 01:09:19,559 Waktunya Thanksgiving. 1080 01:09:21,228 --> 01:09:22,897 Jangan kena lampunya./ Tidak akan. 1081 01:09:23,030 --> 01:09:25,433 Ya, mungkin tahun depan kita beli Otis tiup saja. 1082 01:09:26,901 --> 01:09:29,703 Hei. Kali ini aku tak ikut campur. 1083 01:09:29,837 --> 01:09:31,705 Kau yang harus lakukan. Kau sendiri. 1084 01:09:31,839 --> 01:09:34,909 Kau harus pukul si pembuli itu, kau tahu? 1085 01:09:38,312 --> 01:09:40,114 Temanku, Otis./ Ya. 1086 01:09:40,247 --> 01:09:43,550 Ya. Aku harus bilang sesuatu, Mitch. 1087 01:09:43,683 --> 01:09:45,152 Baik./ Ya. 1088 01:09:45,286 --> 01:09:46,720 Maksudmu apa? 1089 01:09:50,925 --> 01:09:52,126 Apa? 1090 01:09:54,295 --> 01:09:56,263 Katakanlah. 1091 01:09:56,397 --> 01:09:58,399 Tidak, maaf. Aku hanya.../ Apa? 1092 01:09:58,531 --> 01:10:01,135 Aku cuma.../ Katakan. 1093 01:10:01,268 --> 01:10:02,103 Otis, ayo./ Aku... 1094 01:10:02,236 --> 01:10:03,404 Katakan saja. 1095 01:10:03,536 --> 01:10:05,039 Aku ingin bilang kalau aku.../ Apa? 1096 01:10:05,172 --> 01:10:06,841 Aku sudah bersihkan gudang, seperti kau bilang. 1097 01:10:06,974 --> 01:10:08,476 Cuma itu?/ Ya. 1098 01:10:08,608 --> 01:10:10,677 Tidak. Bukan itu. 1099 01:10:13,346 --> 01:10:16,683 Ibuku dulu bilang, hati-hati dengan apa pun yang kau sentuh. 1100 01:10:17,885 --> 01:10:21,621 Katanya, memindahkan sebutir pasir saja bisa mengubah segalanya 1101 01:10:21,755 --> 01:10:24,191 di seluruh alam semesta. 1102 01:10:24,325 --> 01:10:27,261 Orang menyebutnya efek kupu-kupu. 1103 01:10:27,395 --> 01:10:30,131 Katanya, kepakan sayap seekor kupu-kupu 1104 01:10:30,264 --> 01:10:33,267 bisa menimbulkan badai di sisi dunia lain. 1105 01:10:34,502 --> 01:10:39,405 Dan tanpa sadar, kita saling bersinggungan dan mengubah jalan hidup. 1106 01:10:39,539 --> 01:10:41,308 Kau yakin mau poni? 1107 01:10:41,442 --> 01:10:42,575 Yakin. 1108 01:10:42,709 --> 01:10:43,610 Itu perubahan besar. 1109 01:10:43,743 --> 01:10:44,979 Masalah poni itu, 1110 01:10:45,112 --> 01:10:46,613 hanya satu dari seribu orang 1111 01:10:46,746 --> 01:10:48,149 yang benar-benar cocok, 1112 01:10:48,282 --> 01:10:51,218 tapi kabar baiknya, kurasa kau salah satunya. 1113 01:10:52,652 --> 01:10:54,121 Ya Tuhan. 1114 01:10:54,255 --> 01:10:57,058 Tidak ada yang menyadari kepakan sayap kupu-kupu 1115 01:10:57,191 --> 01:11:00,593 hingga semua orang merasakan badainya. 1116 01:11:00,727 --> 01:11:03,964 Aku tahu badai itu akan datang. 1117 01:11:04,965 --> 01:11:06,934 Aku tahu kalau aku terlalu lama di satu tempat, 1118 01:11:07,068 --> 01:11:09,569 cepat atau lambat seseorang akan mengenaliku. 1119 01:11:10,371 --> 01:11:12,006 Aku tahu aku harus pergi. 1120 01:11:12,807 --> 01:11:14,707 Aku hanya tak ingin pergi sendirian. 1121 01:11:14,842 --> 01:11:17,744 Kau pernah terpikir untuk pindah? 1122 01:11:17,878 --> 01:11:20,680 Ke pantai, mungkin? Memulai hidup baru di tempat lain? 1123 01:11:20,815 --> 01:11:21,916 Entahlah, John. 1124 01:11:22,049 --> 01:11:23,484 Aku harus kembali ke sini, kau tahu? 1125 01:11:23,616 --> 01:11:25,419 Kita bisa ajak anak-anak. 1126 01:11:25,553 --> 01:11:27,021 Kemas saja barang dan pergi. 1127 01:11:27,154 --> 01:11:29,656 Itu... 1128 01:11:29,789 --> 01:11:32,059 Tidak, aku tak bisa. 1129 01:11:32,193 --> 01:11:34,095 Aku tak bisa lakukan itu. 1130 01:11:36,397 --> 01:11:38,665 Hidupku di sini, John. 1131 01:11:44,105 --> 01:11:47,541 Kau melepaskan 1132 01:11:47,674 --> 01:11:49,510 Dan jika ini nyata 1133 01:11:49,642 --> 01:11:52,580 Aku tak ingin tahu 1134 01:11:54,448 --> 01:11:55,715 Jangan bicara... 1135 01:12:06,759 --> 01:12:08,329 Jangan bicara 1136 01:12:08,462 --> 01:12:11,532 Aku tahu apa yang kau... 1137 01:12:19,840 --> 01:12:22,877 Kenangan kita 1138 01:12:23,010 --> 01:12:25,179 Bisa saja menggoda 1139 01:12:25,312 --> 01:12:28,748 Tapi sebagian Menggairahkan berlebihan 1140 01:12:28,883 --> 01:12:31,952 Menulis 1141 01:12:32,086 --> 01:12:34,989 Saat kita mati 1142 01:12:35,122 --> 01:12:38,492 Kau dan aku... 1143 01:12:50,504 --> 01:12:52,039 Berhenti menjelaskan 1144 01:12:52,173 --> 01:12:55,509 Jangan katakan Karena itu menyakitkan 1145 01:12:55,643 --> 01:12:57,945 Tidak, tidak, tidak 1146 01:12:59,346 --> 01:13:00,614 Apa-apaan ini? 1147 01:13:02,016 --> 01:13:03,683 Apa? Ya Tuhan! 1148 01:13:03,817 --> 01:13:05,953 Ya Tuhan! 1149 01:14:07,648 --> 01:14:09,216 Ya Tuhan, ada banyak dari mereka. 1150 01:14:09,350 --> 01:14:11,418 Dia besar. Dia telanjang! 1151 01:14:11,552 --> 01:14:12,686 Dia menyerangku. 1152 01:14:12,820 --> 01:14:15,189 Tuan, apakah dia masih di sini?/ Aku tidak tahu. 1153 01:14:15,322 --> 01:14:17,157 Aku dengar... alarm pintu luar berbunyi. 1154 01:14:17,291 --> 01:14:18,892 Jadi mungkin dia keluar? 1155 01:14:19,026 --> 01:14:20,561 Ya./ Polisi Charlotte! 1156 01:14:20,694 --> 01:14:23,130 Polisi Charlotte! 1157 01:14:23,264 --> 01:14:25,099 Departemen kepolisian! 1158 01:14:25,232 --> 01:14:30,838 Departemen kepolisian! 1159 01:14:34,774 --> 01:14:36,243 Alarmnya berbunyi. 1160 01:14:36,377 --> 01:14:39,046 Saat kami kembali, pintunya terbuka, 1161 01:14:39,179 --> 01:14:41,448 jadi kami yakin dia keluar lewat sini. 1162 01:14:41,582 --> 01:14:43,484 Kita bisa lihat semuanya, Pak, 1163 01:14:43,617 --> 01:14:46,520 karena aku tahu cara menekan "putar" di alat ini. 1164 01:14:46,654 --> 01:14:47,888 Mitch?/ Ya? 1165 01:14:48,022 --> 01:14:51,558 Kabar baiknya, kau punya kamera pengawas di seluruh toko./ Ya. 1166 01:14:51,692 --> 01:14:53,227 Kabar buruknya... 1167 01:14:53,360 --> 01:14:55,896 tak satu pun dari mereka merekam. 1168 01:14:56,697 --> 01:14:58,932 Kau harus memperbaikinya. 1169 01:15:01,001 --> 01:15:04,305 Selain pria telanjang itu, apa kau perhatikan 1170 01:15:04,438 --> 01:15:07,841 hal aneh lain yang terjadi di sini? 1171 01:15:13,347 --> 01:15:17,918 Yah, kami kehilangan banyak stok permainan. 1172 01:15:20,788 --> 01:15:22,456 Berapa banyak? 1173 01:15:23,791 --> 01:15:25,759 Cukup banyak. 1174 01:15:27,227 --> 01:15:30,898 Kau harus pasang pengamanan sungguhan di sini, Mitch. 1175 01:15:31,031 --> 01:15:34,835 Pegawai Toys "R" Us ini bersiap menghadapi musim liburan, 1176 01:15:34,968 --> 01:15:36,904 tapi manajer toko, Mitch Haggin, 1177 01:15:37,037 --> 01:15:40,240 tak menyangka akan melihat apa yang ia lihat pagi ini: 1178 01:15:40,374 --> 01:15:43,812 seorang pria telanjang, tinggi, dan kuat. 1179 01:15:43,944 --> 01:15:46,380 Ada pria telanjang berlari ke arahku. 1180 01:15:46,513 --> 01:15:48,549 Kukira dia akan membunuhku, jadi aku kabur, 1181 01:15:48,682 --> 01:15:49,983 mengunci diri di kantor. 1182 01:15:50,117 --> 01:15:51,251 Saat kutanya apakah pria telanjang itu 1183 01:15:51,385 --> 01:15:53,020 akan menakuti pembeli, 1184 01:15:53,153 --> 01:15:56,357 Tn. Haggin bilang dia akan mempekerjakan keamanan 24 jam. 1185 01:15:56,490 --> 01:15:59,393 Sekarang kami punya sistem keamanan yang sangat baik di sini. 1186 01:15:59,526 --> 01:16:00,527 Keluarga bisa merasa aman. 1187 01:16:00,661 --> 01:16:02,329 Tempat ini aman untuk datang saat Natal. 1188 01:16:02,463 --> 01:16:03,931 Menurutku terlihat bagus. 1189 01:16:04,064 --> 01:16:05,299 Hai./ Hai. 1190 01:16:05,432 --> 01:16:06,767 Hai. 1191 01:16:06,900 --> 01:16:08,702 Kami hampir siap berangkat. 1192 01:16:08,837 --> 01:16:10,571 Tuhan, kami berterima kasih 1193 01:16:10,704 --> 01:16:12,406 atas makanan yang luar biasa ini, 1194 01:16:12,539 --> 01:16:15,642 dan kami berterima kasih atas anugerah keluarga. Amin. 1195 01:16:15,776 --> 01:16:17,344 Amin. 1196 01:16:17,478 --> 01:16:22,616 Selamat hari Thanksgiving. 1197 01:16:22,750 --> 01:16:24,251 Jadi, Leigh./ Ya? 1198 01:16:24,385 --> 01:16:28,622 Kenapa tidak kau ceritakan soal pria telanjang itu? 1199 01:16:28,756 --> 01:16:30,958 Itu bukan apa-apa. 1200 01:16:31,091 --> 01:16:32,559 Saat itu dingin di luar, 1201 01:16:32,693 --> 01:16:35,028 dan ada tunawisma yang butuh mandi. 1202 01:16:35,162 --> 01:16:37,464 Ya, tapi bagaimana kalau dia juga pembunuh? 1203 01:16:37,598 --> 01:16:39,633 Dia... Jangan berlebihan. 1204 01:16:39,767 --> 01:16:40,901 Dia bukan pembunuh. 1205 01:16:41,034 --> 01:16:42,069 Ibumu benar sekali. 1206 01:16:42,202 --> 01:16:43,804 Dia jelas bukan pembunuh. 1207 01:16:43,937 --> 01:16:45,406 Kau tak tahu itu, John. 1208 01:16:45,539 --> 01:16:47,408 Kalau dia pembunuh, dia pasti sudah membunuh, 'kan? 1209 01:16:47,541 --> 01:16:50,879 Koran hari ini bilang ada $10.000 dalam bentuk video game yang dicuri. 1210 01:16:52,613 --> 01:16:53,914 Aku tak tahu itu kebetulan atau tidak. 1211 01:16:54,047 --> 01:16:55,149 Itu banyak sekali. 1212 01:16:55,282 --> 01:16:56,450 Entahlah, Bu. 1213 01:16:56,583 --> 01:16:57,684 Mungkin Ibu harus berhenti. 1214 01:16:57,819 --> 01:16:59,086 Ibu punya gelar magister, 1215 01:16:59,219 --> 01:17:02,022 dan menurutku itu tak sepadan dengan risikonya. 1216 01:17:02,156 --> 01:17:04,091 Kelihatannya menakutkan di sana. 1217 01:17:04,224 --> 01:17:06,794 Maksudku, itu bukan ide terburuk juga, sih. 1218 01:17:06,960 --> 01:17:08,429 Aku suka pekerjaanku./ Tunggu dulu. 1219 01:17:08,562 --> 01:17:10,597 Tadi kau bilang itu tidak berbahaya. 1220 01:17:10,731 --> 01:17:16,570 Kalau tidak berbahaya, kenapa dia harus berhenti mendadak? 1221 01:17:16,703 --> 01:17:18,472 Ya. Entahlah. Maaf. 1222 01:17:18,605 --> 01:17:21,008 Apa aku bilang dia harus berhenti? 1223 01:17:21,141 --> 01:17:22,476 Sepertinya tidak. 1224 01:17:22,609 --> 01:17:24,211 Aku hanya setuju dengan Lindsay di sini. 1225 01:17:24,344 --> 01:17:26,180 Aku hanya bilang kalau Lindsay 1226 01:17:26,313 --> 01:17:27,781 sebenarnya punya ide bagus. 1227 01:17:27,916 --> 01:17:29,616 Kalau dia mau berhenti, 1228 01:17:29,750 --> 01:17:31,920 dia akan punya lebih banyak waktu bersama anak-anaknya. 1229 01:17:32,052 --> 01:17:36,023 Ya./ Sekarang, semua orang, jangan terlalu serius, karena... 1230 01:17:36,156 --> 01:17:39,326 aku hanya merasa ini lucu. 1231 01:17:39,460 --> 01:17:44,300 Bayangkan orang itu, sedang bekerja seperti biasa, 1232 01:17:44,400 --> 01:17:47,445 lalu melihat pria telanjang lari-lari di toko mainan. 1233 01:17:47,619 --> 01:17:49,320 Membuatku ingin bekerja disana. 1234 01:17:50,927 --> 01:17:53,016 Kami, Tuhan memberkatimu. 1235 01:17:53,190 --> 01:17:55,366 Ya, menurutku itu lucu saja. 1236 01:17:55,409 --> 01:17:57,077 Aku tak menganggapnya lucu, Ron. 1237 01:17:57,211 --> 01:17:58,445 Aku malah sedih. 1238 01:17:58,579 --> 01:18:00,214 Maksudku, seseorang begitu putus asa 1239 01:18:00,347 --> 01:18:03,083 sampai harus mandi di wastafel toko mainan, 1240 01:18:03,217 --> 01:18:05,285 sementara kita makan dan menertawakannya? 1241 01:18:05,419 --> 01:18:09,723 Mungkin kita bukan orang yang baik. 1242 01:18:11,425 --> 01:18:14,094 Mungkin kau juga tak membuat keputusan yang baik. 1243 01:18:14,228 --> 01:18:15,662 Maaf, apa? 1244 01:18:15,796 --> 01:18:18,465 Memilih bekerja di sana saat aku dan Dee sendirian di rumah, 1245 01:18:18,599 --> 01:18:20,667 menunggu seseorang menjemput kami? 1246 01:18:20,801 --> 01:18:22,436 Seperti, kami.../ Tunggu dulu. 1247 01:18:22,569 --> 01:18:25,005 Kalau mau jujur, kau cukup umur untuk menyetir sendiri. 1248 01:18:25,138 --> 01:18:26,273 Aku tak punya SIM. 1249 01:18:26,406 --> 01:18:28,375 Ibu sudah bilang akan mengajarkanmu. Tahu? 1250 01:18:28,509 --> 01:18:30,812 Aku bahkan tak bisa duduk di mobil dengan Ibu. 1251 01:18:30,945 --> 01:18:33,380 Dan sekarang, setelah Ayah tak ada, Ibu bawa orang aneh ini, 1252 01:18:33,514 --> 01:18:36,216 dan kami harus menerimanya begitu saja? 1253 01:18:37,017 --> 01:18:38,585 Kuharap seksnya sepadan. 1254 01:18:38,719 --> 01:18:41,588 Hei. 1255 01:18:42,589 --> 01:18:44,157 Lin... 1256 01:18:50,764 --> 01:18:52,466 Maaf. 1257 01:18:55,904 --> 01:18:57,471 Gereja kita./ Ya. 1258 01:19:10,183 --> 01:19:11,953 Halo?/ Hai. 1259 01:19:12,085 --> 01:19:13,353 Ini Oliver, sepupunya. 1260 01:19:13,487 --> 01:19:14,788 Aku ingin bicara dengan Steve. 1261 01:19:14,923 --> 01:19:16,123 Sekarang jam tujuh pagi. 1262 01:19:16,256 --> 01:19:17,691 Ya, dan ini juga tanggal 1 Desember, 1263 01:19:17,825 --> 01:19:19,928 kita sempat bicara beberapa bulan lalu 1264 01:19:20,093 --> 01:19:21,528 kalau aku harus menelepon hari ini. 1265 01:19:21,662 --> 01:19:23,297 Ya, kau sudah menelepon. Dia sedang tidur. 1266 01:19:23,430 --> 01:19:25,532 Bisa tolong bangunkan dia? 1267 01:19:25,666 --> 01:19:27,100 Bilang saja ini Oliver. Penting. 1268 01:19:27,234 --> 01:19:28,201 Baik? Ini darurat. 1269 01:19:28,335 --> 01:19:29,770 Sayang. 1270 01:19:29,904 --> 01:19:31,338 Sepupumu. Oliver. 1271 01:19:31,471 --> 01:19:33,908 Bilang aku sedang tidur. 1272 01:19:34,042 --> 01:19:36,310 Dasar brengsek. 1273 01:19:36,443 --> 01:19:39,845 Dia bilang.../ Kita bisa Minggu. 1274 01:19:37,979 --> 01:19:39,346 ...dia sedang tidur dan 1275 01:19:39,479 --> 01:19:40,949 kau datang saja Minggu depan. 1276 01:19:41,081 --> 01:19:43,750 Minggu depan. Baik. Dia masih di Fayetteville? 1277 01:19:43,885 --> 01:19:47,087 Tidak. Di Twin Pines Motel. 1278 01:19:47,220 --> 01:19:48,589 Twin Pines. Baik. 1279 01:19:48,722 --> 01:19:49,756 Kamar 204. 1280 01:19:49,891 --> 01:19:53,226 204. Siap./ Dan jangan jadi bodoh dan naik bus. 1281 01:19:53,360 --> 01:19:55,029 Dia bilang jangan jadi bodoh dan naik bus. 1282 01:19:55,162 --> 01:19:56,630 Dia tanya apa kau punya mobil. 1283 01:19:56,763 --> 01:19:59,399 Ya. Bilang ke sersan, akan kuurus, 1284 01:19:59,533 --> 01:20:02,169 dan aku akan menemuinya Minggu seperti rencana. 1285 01:20:04,906 --> 01:20:06,440 Hai. Pagi. 1286 01:20:07,909 --> 01:20:10,611 Kau tak bilang kalau harus bepergian. 1287 01:20:12,145 --> 01:20:14,816 Kau seharusnya tak mendengarnya. 1288 01:20:14,949 --> 01:20:16,951 Baiklah. 1289 01:20:17,085 --> 01:20:18,352 Tenang saja, tak apa. 1290 01:20:18,485 --> 01:20:20,120 Aku hanya perlu pergi dan melapor sebentar. 1291 01:20:20,253 --> 01:20:22,189 Itu saja./ Baiklah. 1292 01:20:25,425 --> 01:20:27,361 Selamat pagi, Lindsay. 1293 01:20:28,629 --> 01:20:30,898 Selamat pagi, Leigh. Selamat pagi, Dee. 1294 01:20:31,798 --> 01:20:34,102 Semua mau bilang "selamat pagi"? 1295 01:20:34,234 --> 01:20:36,803 Pagi, John. 1296 01:20:42,342 --> 01:20:45,813 Baiklah, siapa yang mau minta maaf dulu? 1297 01:20:48,049 --> 01:20:49,249 Tidak? Kau? 1298 01:20:49,383 --> 01:20:50,818 Ayolah, semuanya. 1299 01:20:50,952 --> 01:20:53,320 Tidak ada yang mau bicara satu sama lain? 1300 01:20:53,453 --> 01:20:55,322 Keluarga memang bertengkar. 1301 01:20:55,455 --> 01:20:58,225 Itu wajar, tapi mereka juga harus berdamai. 1302 01:20:59,292 --> 01:21:00,761 Ayo. 1303 01:21:02,162 --> 01:21:04,631 Maaf atas sikap Ibu belakangan ini, Lindsay. 1304 01:21:04,765 --> 01:21:06,901 Bagus sekali. 1305 01:21:11,939 --> 01:21:15,308 Aku tidak seharusnya mengatakan soal itu di depan Dee. 1306 01:21:16,376 --> 01:21:17,845 Ya. 1307 01:21:17,979 --> 01:21:19,113 Dan... 1308 01:21:19,246 --> 01:21:21,615 Dan? Lanjutkan. 1309 01:21:22,416 --> 01:21:24,384 Aku butuh tumpangan ke rumah Doug. 1310 01:21:24,518 --> 01:21:25,719 Tidak. Bukan itu maksudnya. 1311 01:21:25,853 --> 01:21:27,587 Kau tidak akan dapat tumpangan ke mana pun. 1312 01:21:27,721 --> 01:21:30,825 Kau tahu seberapa besar kau mempermalukan Ibu tadi malam? 1313 01:21:30,958 --> 01:21:32,392 Aku mempermalukan Ibu? 1314 01:21:32,526 --> 01:21:33,928 John, mau antar aku? 1315 01:21:34,062 --> 01:21:37,832 Kau tak bisa memanfaatkannya lalu minta tolong lagi. 1316 01:21:37,965 --> 01:21:39,533 Tidak apa-apa. Aku tak keberatan mengantar. 1317 01:21:39,666 --> 01:21:41,668 Tidak, jangan ikut campur, John./ Lihat, dia tidak keberatan. 1318 01:21:41,802 --> 01:21:44,771 Kalau dia mau pergi, dia bisa belajar menyetir. 1319 01:21:44,906 --> 01:21:48,475 Aku tidak akan naik mobil itu bersama Ibu dan koplingnya. 1320 01:21:48,608 --> 01:21:50,845 Kalau begitu, kau tak akan pergi lagi! 1321 01:21:50,978 --> 01:21:52,746 Baik, hentikan dulu. Hentikan./ Tidak akan pernah! 1322 01:21:52,880 --> 01:21:56,016 Apa aku tak boleh minta tolong pada ibuku karena dia ibuku sendiri? 1323 01:21:56,149 --> 01:21:57,185 Cukup, hentikan. 1324 01:21:57,317 --> 01:21:58,652 Aku punya ide. 1325 01:21:58,785 --> 01:22:01,055 Dengar dulu. Ini ide bagus. 1326 01:22:01,189 --> 01:22:03,290 Kita butuh mobil bekas. 1327 01:22:04,158 --> 01:22:06,460 Mobil bekas? 1328 01:22:16,003 --> 01:22:18,472 Mobilnya bagus, 'kan? 1329 01:22:19,306 --> 01:22:21,608 Klasik tahun 1999, kilometernya masih rendah. 1330 01:22:21,742 --> 01:22:23,343 Ya?/ Warnanya juga bagus. 1331 01:22:23,477 --> 01:22:24,611 Mobil keluarga yang keren. 1332 01:22:24,745 --> 01:22:26,147 Transmisinya otomatis. 1333 01:22:26,279 --> 01:22:28,482 Benar, otomatis. Harganya juga bagus. 1334 01:22:28,615 --> 01:22:30,717 Kalian mau coba?/ Ya. 1335 01:22:30,852 --> 01:22:34,222 Kuncinya di sini. Lihat? 1336 01:22:34,354 --> 01:22:36,023 Kursinya nyaman, ya? 1337 01:22:36,157 --> 01:22:38,558 Mobil zaman sekarang tak senyaman ini. 1338 01:22:38,692 --> 01:22:40,427 Ini masa keemasan. 1339 01:22:40,560 --> 01:22:42,529 Era '90-an. 1340 01:22:42,662 --> 01:22:46,633 Sekarang sudah tidak ada mobil seperti ini lagi, tahu? 1341 01:22:46,767 --> 01:22:48,368 Ya./ Kursinya empuk seperti sofa. 1342 01:22:48,502 --> 01:22:50,337 Sudah pasang sabuk?/ Sudah. 1343 01:22:50,470 --> 01:22:52,339 Ada polisi di sekitar sini?/ Tidak. 1344 01:22:52,472 --> 01:22:53,774 Tak ada yang akan menghentikanmu. 1345 01:22:53,908 --> 01:22:55,176 Aku gas sedikit saja. 1346 01:22:57,644 --> 01:22:59,613 Baiklah. 1347 01:23:01,115 --> 01:23:02,516 Baiklah. 1348 01:23:04,819 --> 01:23:06,553 Tenaganya besar juga. Baiklah. 1349 01:23:06,686 --> 01:23:08,522 Baik. 1350 01:23:08,655 --> 01:23:09,991 Mesin V-6 yang bagus... 1351 01:23:10,124 --> 01:23:12,193 Baik. 1352 01:23:12,325 --> 01:23:13,828 Hei! 1353 01:23:13,961 --> 01:23:15,096 Pak! 1354 01:23:15,229 --> 01:23:16,463 Awas!/ Ini dia! 1355 01:23:18,398 --> 01:23:19,967 Sial! 1356 01:23:20,101 --> 01:23:21,468 Sial! Pelan-pelan! 1357 01:23:21,601 --> 01:23:24,437 Pelan-pelan! Ini mobil bekas! 1358 01:23:24,571 --> 01:23:27,074 Pelan-pelan! 1359 01:23:27,208 --> 01:23:28,843 Pelan-pelan! 1360 01:23:36,583 --> 01:23:37,985 Kalian baik-baik saja? 1361 01:23:38,119 --> 01:23:39,419 Bangsat!/ Ya? 1362 01:23:39,553 --> 01:23:41,022 Baiklah, bagus. 1363 01:23:41,155 --> 01:23:42,489 Apa yang salah denganmu? 1364 01:23:42,622 --> 01:23:45,458 Tenanglah./ Tidak, keluar! 1365 01:23:45,592 --> 01:23:47,128 Aku yang bawa mobilnya pulang./ Lindsay! Tenang. 1366 01:23:47,261 --> 01:23:48,662 Lindsay, sini. Kau menyetir. Kau di belakang. 1367 01:23:48,795 --> 01:23:49,997 Tidak, sebaiknya jangan dia yang menyetir, John. 1368 01:23:50,131 --> 01:23:51,899 Tidak. Dia masih anak-anak! Dia tak boleh menyetir! 1369 01:23:52,033 --> 01:23:53,400 Tempat ini ramai./ Tidak apa. Biar dia belajar. 1370 01:23:53,533 --> 01:23:54,467 Berikan kuncinya sekarang juga./ Tidak. 1371 01:23:54,601 --> 01:23:56,070 Berhenti, tenang dulu. 1372 01:23:56,204 --> 01:23:57,604 Bagaimana cara ajar anak berenang? Lempar ke air. 1373 01:23:57,737 --> 01:23:59,639 Benar? Kalau mau dia bisa nyetir, 1374 01:23:59,773 --> 01:24:01,675 kita harus biarkan dia menyetir./ Ayo, Lindsay. 1375 01:24:01,809 --> 01:24:03,044 Dia punya SIM? 1376 01:24:03,177 --> 01:24:04,711 Punya izin belajar./ Tidak. 1377 01:24:04,846 --> 01:24:06,080 Tidak boleh uji coba pakai izin belajar. 1378 01:24:06,214 --> 01:24:07,815 Dengar, aku akan beli mobil ini 1379 01:24:07,949 --> 01:24:10,952 kalau gadis ini setuju, dan aku bayar tunai. 1380 01:24:11,085 --> 01:24:12,119 Bagaimana menurutmu? 1381 01:24:12,253 --> 01:24:13,821 Kau boleh pegang uangnya. 1382 01:24:13,955 --> 01:24:15,857 Ayo. 1383 01:24:15,990 --> 01:24:16,790 Ya. 1384 01:24:16,924 --> 01:24:18,625 Naik ke sini. Kau yang menyetir. 1385 01:24:19,426 --> 01:24:20,862 Baiklah. 1386 01:24:25,166 --> 01:24:27,101 Baiklah. 1387 01:24:28,169 --> 01:24:29,769 Pakai sabuk pengaman. Utamakan keselamatan. 1388 01:24:29,904 --> 01:24:31,571 Baik, ini bukan transmisi manual. 1389 01:24:31,705 --> 01:24:33,440 Ini otomatis, jadi jauh lebih mudah. 1390 01:24:33,573 --> 01:24:34,976 Kau bisa lupakan kaki kirimu. 1391 01:24:35,109 --> 01:24:36,376 Gunakan kaki kanan saja. 1392 01:24:36,509 --> 01:24:39,749 Letakkan kaki kananmu di rem, yang besar itu. 1393 01:24:39,881 --> 01:24:42,515 Tekan sampai habis. Kuat. 1394 01:24:42,649 --> 01:24:44,551 Sekarang pegang tuasnya dengan tangan kananmu, 1395 01:24:44,684 --> 01:24:47,154 tarik ke arahmu dan turunkan ke “D”. 1396 01:24:47,288 --> 01:24:48,722 Sempurna. Lepaskan. 1397 01:24:48,856 --> 01:24:49,957 Tangan kembali di posisi jam dua. 1398 01:24:50,091 --> 01:24:52,026 Baik. Tak usah pikirkan gasnya dulu. 1399 01:24:52,159 --> 01:24:53,828 Lepaskan perlahan kakimu dari rem, 1400 01:24:53,961 --> 01:24:56,197 dan kita akan bergerak maju, itu saja. 1401 01:24:56,330 --> 01:24:57,631 Baik? Tarik napas dulu. 1402 01:24:57,764 --> 01:24:59,432 Kau bisa. 1403 01:24:59,566 --> 01:25:01,768 Kau bisa. Ayo. 1404 01:25:01,903 --> 01:25:03,770 Kau bisa. Jalan. 1405 01:25:03,905 --> 01:25:06,107 Ya, bagus. 1406 01:25:07,707 --> 01:25:09,877 Bagus./ Hebat. 1407 01:25:12,079 --> 01:25:13,546 Baiklah, keluarga. 1408 01:25:13,680 --> 01:25:16,516 Aku selalu suka memotret pelanggan bahagia. 1409 01:25:16,650 --> 01:25:18,085 Kalau kalian tak keberatan. 1410 01:25:18,219 --> 01:25:19,586 Baiklah. 1411 01:25:19,719 --> 01:25:21,389 Senyum lebar. 1412 01:25:21,521 --> 01:25:22,957 Sekali lagi. 1413 01:25:23,090 --> 01:25:25,326 Sekarang pura-pura ayahmu hampir menabrak mobilnya. 1414 01:25:26,861 --> 01:25:28,195 Baiklah. 1415 01:25:28,329 --> 01:25:30,164 Hebat. Bagus sekali. 1416 01:25:30,298 --> 01:25:31,598 Terima kasih banyak. 1417 01:25:31,731 --> 01:25:33,733 Kau lebih pandai menyetir darinya. 1418 01:25:33,868 --> 01:25:37,305 Itu benar. Aku merasa aman bersamamu. Bagus sekali. 1419 01:25:39,439 --> 01:25:40,573 Senang mendengarnya. 1420 01:25:40,707 --> 01:25:42,176 Terima kasih, John. Selamat, ya. 1421 01:25:42,310 --> 01:25:44,378 Kalian tunggu di mobil sebentar, aku ingin bicara dengan John. 1422 01:25:44,511 --> 01:25:46,047 Hanya sebentar. Ini. 1423 01:25:46,180 --> 01:25:47,148 Baiklah. 1424 01:25:47,281 --> 01:25:48,282 Baik. 1425 01:25:48,416 --> 01:25:50,117 Kita dapat mobil bekas. 1426 01:25:50,251 --> 01:25:52,386 Ya, mobil bekas. Ya. 1427 01:25:54,688 --> 01:25:56,790 Aku harus bilang sesuatu. 1428 01:25:56,924 --> 01:25:59,827 Aku tak suka cara menyetirmu tadi. 1429 01:26:01,162 --> 01:26:02,762 Maaf. Aku tahu. 1430 01:26:02,897 --> 01:26:04,332 Aku tak seharusnya melakukannya. 1431 01:26:04,464 --> 01:26:05,866 Ya. 1432 01:26:06,000 --> 01:26:08,235 Tapi Lindsay menyetir sangat bagus untuk pertama kali. 1433 01:26:08,369 --> 01:26:10,371 Benar, ‘kan? Hebat sekali dia. 1434 01:26:10,503 --> 01:26:11,738 Ya, hebat. 1435 01:26:11,872 --> 01:26:13,941 Dan... kurasa... 1436 01:26:14,075 --> 01:26:16,143 Dia mulai menyukaiku. 1437 01:26:16,277 --> 01:26:17,577 Mereka berdua menyukaimu. 1438 01:26:17,711 --> 01:26:20,147 Mereka sungguh menyukaimu, ya? 1439 01:26:20,281 --> 01:26:22,283 Aku pun menyukaimu. 1440 01:26:22,416 --> 01:26:26,887 Hanya saja... pelan-pelan sedikit, ya? 1441 01:26:27,021 --> 01:26:28,022 Baik. 1442 01:26:28,155 --> 01:26:30,458 Dan kita tak butuh banyak hal, John. 1443 01:26:30,590 --> 01:26:32,559 Yang kami mau hanya kau. 1444 01:26:32,692 --> 01:26:34,462 Jadilah dirimu. Biasa saja. 1445 01:26:34,627 --> 01:26:36,596 Aku janji, akan jadi yang paling normal./ Baik. 1446 01:26:36,730 --> 01:26:40,134 Pergilah berlibur, dan saat kau kembali, 1447 01:26:40,267 --> 01:26:43,938 kita akan punya beberapa malam normal, ya? 1448 01:26:44,071 --> 01:26:46,207 Tak ada lagi aksi ngebut, aku janji. 1449 01:26:46,340 --> 01:26:47,842 Baiklah. 1450 01:26:52,712 --> 01:26:54,448 Ya ampun. 1451 01:26:57,485 --> 01:26:59,053 Aku cinta John./ Ya ampun. 1452 01:26:59,186 --> 01:27:01,222 Mobilnya. Aku cinta mobilnya. 1453 01:27:01,355 --> 01:27:03,790 Mobil yang sempurna./ Sampai jumpa di rumah. 1454 01:27:03,924 --> 01:27:05,558 Baiklah. 1455 01:27:19,240 --> 01:27:20,341 Hai./ Hai. 1456 01:27:20,474 --> 01:27:21,842 Sepupu Oliver. 1457 01:27:21,976 --> 01:27:24,512 Untuk Steve./ Agak terlalu pagi. 1458 01:27:25,980 --> 01:27:28,282 Hei, Steve?/ Ya? 1459 01:27:28,416 --> 01:27:30,184 Sepupu Olivermu datang. 1460 01:27:33,320 --> 01:27:34,654 Halo, anjing bodoh. 1461 01:27:34,788 --> 01:27:37,892 Aku tahu kau akan datang pagi-pagi karena aku tak beri jamnya. 1462 01:27:38,025 --> 01:27:40,461 Selamat datang, Sersan. 1463 01:27:40,593 --> 01:27:42,296 Baiklah, kau.../ Bung... 1464 01:27:42,430 --> 01:27:43,998 Ya, sudah cukup./ Ya. 1465 01:27:44,131 --> 01:27:46,300 Kau tampak rapi untuk buronan. 1466 01:27:46,434 --> 01:27:47,567 Aku berusaha. 1467 01:27:47,700 --> 01:27:49,103 Kau sembunyi di mana, di gereja? 1468 01:27:49,236 --> 01:27:50,637 Kau tahu aku tak bisa bilang. 1469 01:27:50,770 --> 01:27:52,273 Serius, di mana kau bersembunyi? 1470 01:27:52,406 --> 01:27:54,508 Aku tak bisa bilang. Kau tak ingin tahu. 1471 01:27:54,641 --> 01:27:55,843 Kau tak berhubungan dengan siapa pun, 'kan? 1472 01:27:55,976 --> 01:27:57,511 Kau tak bicara dengan siapa pun?/ Tidak. 1473 01:27:57,644 --> 01:27:59,480 Baik, sebab kalau iya, aku tak bisa membantumu. 1474 01:27:59,612 --> 01:28:01,580 Tidak, untuk apa aku lakukan itu? 1475 01:28:01,754 --> 01:28:03,147 Kau baik-baik saja?/ Aku baik-baik saja. 1476 01:28:03,384 --> 01:28:04,385 Tatap aku, kalau begitu. 1477 01:28:04,518 --> 01:28:05,920 Kenapa matamu terus bergerak? 1478 01:28:06,053 --> 01:28:07,188 Tidak, aku menatapmu kok. 1479 01:28:07,321 --> 01:28:08,823 Kau yakin baik-baik saja?/ Lihat. 1480 01:28:08,956 --> 01:28:10,157 Baiklah. 1481 01:28:12,860 --> 01:28:15,930 Kita harus ubah gaya rambutnya sebelum difoto. 1482 01:28:16,063 --> 01:28:17,697 Sayang, bagaimana? Pakai wig? Diwarnai? 1483 01:28:17,832 --> 01:28:19,433 Untuk rambutnya. 1484 01:28:19,567 --> 01:28:21,068 Kupikir pakai wig saja. 1485 01:28:21,202 --> 01:28:23,670 Ya. Tenang saja, Jeff. Kau tetap dirimu sendiri. 1486 01:28:23,803 --> 01:28:26,273 Tapi lebih manis. Seperti Brad Pitt. 1487 01:28:27,408 --> 01:28:29,210 Brad Pitt versi jelek. 1488 01:28:32,513 --> 01:28:33,814 Astaga. 1489 01:28:33,948 --> 01:28:35,049 Sayang, kau serius? 1490 01:28:35,182 --> 01:28:36,383 Aku... 1491 01:28:36,517 --> 01:28:37,518 Ini pemikat wanita. 1492 01:28:37,650 --> 01:28:40,653 Astaga, ayolah. 1493 01:28:41,489 --> 01:28:43,190 Baiklah. 1494 01:28:44,691 --> 01:28:46,360 Kau pasti bercanda, Sayang. 1495 01:28:46,494 --> 01:28:47,895 Senyum, Sayang. 1496 01:28:49,196 --> 01:28:50,397 Sayang, itu bagus. 1497 01:28:50,531 --> 01:28:51,565 Bagus, 'kan?/ Ya. 1498 01:28:51,698 --> 01:28:53,033 Yang ini terasa pas? 1499 01:28:53,167 --> 01:28:56,636 Ya? Rasanya kau bisa jadi orang ini untuk sementara? 1500 01:28:56,769 --> 01:28:58,105 Kau siap? 1501 01:28:58,239 --> 01:28:59,807 Tunggu. Berhenti senyum begitu. 1502 01:28:59,940 --> 01:29:01,041 Apa yang kau lakukan? 1503 01:29:01,175 --> 01:29:02,742 Cukup... wajah normal./ Serius. 1504 01:29:02,877 --> 01:29:03,944 Ini foto paspor. 1505 01:29:04,078 --> 01:29:06,180 Kau tak boleh tersenyum. 1506 01:29:06,313 --> 01:29:08,781 Satu, dua, tiga. 1507 01:29:13,554 --> 01:29:15,589 Baca ini. Pelajari. 1508 01:29:15,722 --> 01:29:16,957 Semuanya. 1509 01:29:17,091 --> 01:29:19,059 Baik? Ini akan jadi dirimu yang baru. 1510 01:29:19,193 --> 01:29:21,061 Kau adalah Kenneth Owen Griffin. 1511 01:29:21,195 --> 01:29:25,199 Lahir 7 Juli 1974, dari Lumberton, North Carolina. 1512 01:29:25,332 --> 01:29:27,401 Aku akan urus semua dokumenmu. 1513 01:29:27,535 --> 01:29:28,903 Jangan khawatir. 1514 01:29:29,036 --> 01:29:31,839 Transfer, catatan, semuanya. Aku urus dari A sampai Z. 1515 01:29:31,972 --> 01:29:34,808 Baik. Berapa? Lima ribu? 1516 01:29:34,942 --> 01:29:37,645 Tidak. Jauh lebih banyak dari itu. 1517 01:29:37,777 --> 01:29:40,414 Lebih banyak? Seberapa banyak? 1518 01:29:44,852 --> 01:29:46,921 Kau pikir aku tak tahu apa yang kau lakukan? 1519 01:29:47,054 --> 01:29:48,721 Kau pasti punya pacar, ya? 1520 01:29:48,856 --> 01:29:49,857 Apa? Tidak. 1521 01:29:49,990 --> 01:29:51,625 Ya, punya. Kau punya. 1522 01:29:51,758 --> 01:29:53,693 Kau tak pandai dalam hal ini. 1523 01:29:53,827 --> 01:29:55,996 Hal apa?/ Menjadi penjahat, bodoh. 1524 01:29:56,130 --> 01:29:57,198 Dengar ini. 1525 01:29:57,331 --> 01:29:59,333 Penjahat yang baik itu dingin dan terhitung. 1526 01:29:59,466 --> 01:30:00,501 Kau paham? 1527 01:30:00,634 --> 01:30:02,436 Kau sudah bisa menghitung, 1528 01:30:02,570 --> 01:30:05,139 tapi kau... terlalu konyol. 1529 01:30:05,272 --> 01:30:08,708 Harganya... 50 ribu. 1530 01:30:10,344 --> 01:30:11,011 Ya? 1531 01:30:11,845 --> 01:30:13,214 50?/ Ya. 1532 01:30:13,347 --> 01:30:16,884 Hei, risikonya besar, kawan. Kau bisa bayar? 1533 01:30:19,353 --> 01:30:21,589 Baik. Ya. 1534 01:30:21,721 --> 01:30:23,190 Bagaimana caramu? 1535 01:30:23,324 --> 01:30:25,693 Aku akan dapatkan. Akan kuurus. 1536 01:30:25,826 --> 01:30:29,563 Kalau kau berpikir pakai senjata, tolonglah... 1537 01:30:29,697 --> 01:30:32,032 jangan sampai muncul di TV. 1538 01:30:32,166 --> 01:30:34,268 Roofman, kau paham maksudku? 1539 01:30:35,669 --> 01:30:38,405 Jangan lakukan hal bodoh. 1540 01:31:39,700 --> 01:31:41,335 Baik. 1541 01:31:44,672 --> 01:31:46,073 Sial. 1542 01:31:48,008 --> 01:31:49,576 Apa...? 1543 01:32:07,361 --> 01:32:08,796 Sial! 1544 01:32:09,630 --> 01:32:11,332 Sial! 1545 01:32:13,233 --> 01:32:14,935 Sial! 1546 01:32:15,769 --> 01:32:17,204 Bodoh! 1547 01:34:02,877 --> 01:34:08,415 90% dari penjualan tahunan kita terjadi dalam dua minggu ke depan. 1548 01:34:09,950 --> 01:34:11,518 Pikirkan itu. 1549 01:34:12,486 --> 01:34:16,557 Akan ada banyak uang masuk,dan kita harus siap. 1550 01:34:18,459 --> 01:34:19,660 Mengingat masalah terakhir kita, 1551 01:34:19,793 --> 01:34:21,863 aku rasa kita cukup baik. 1552 01:34:22,029 --> 01:34:23,363 Kalian harus bangga. Ayo. 1553 01:34:23,497 --> 01:34:26,433 Ayo, semuanya. Ayo, 1554 01:34:27,201 --> 01:34:30,404 Tapi permainan sesungguhnya baru dimulai. 1555 01:34:32,072 --> 01:34:35,175 Kita akan perketat keamanan agar toko tetap aman 1556 01:34:35,309 --> 01:34:37,110 dan keluarga merasa nyaman saat berbelanja. 1557 01:34:37,244 --> 01:34:38,612 Tepat waktu. 1558 01:34:38,745 --> 01:34:41,448 Karena kalau pelanggan kita punya Natal yang baik, 1559 01:34:42,181 --> 01:34:42,983 kita juga begitu. 1560 01:34:43,116 --> 01:34:45,986 Kau sangat tepat waktu, temanku. Aku suka itu. 1561 01:34:46,119 --> 01:34:48,689 Tugasmu menjual mainan. 1562 01:34:48,823 --> 01:34:50,491 Kali ini bebannya akan sedikit lebih berat. 1563 01:34:50,624 --> 01:34:52,459 Ya, belakangan ini banyak sekali begini. 1564 01:34:52,593 --> 01:34:53,928 Bagus buat otot lenganmu. 1565 01:34:54,061 --> 01:34:55,362 Kita akan buka lebih awal 1566 01:34:55,496 --> 01:34:59,032 dan tutup lebih malam setiap hari selama musim Natal ini, 1567 01:34:59,166 --> 01:35:01,535 termasuk malam Natal. 1568 01:35:02,937 --> 01:35:04,973 Aku sudah pasang jadwal baru. 1569 01:35:05,105 --> 01:35:08,242 Aku tahu beberapa dari kalian 1570 01:35:08,375 --> 01:35:10,143 akan dapat giliran yang tak kalian suka, 1571 01:35:10,277 --> 01:35:13,614 tapi tak ada pengecualian atau perubahan. 1572 01:35:13,747 --> 01:35:16,049 Datanglah sesuai nama kalian di jadwal. 1573 01:35:16,183 --> 01:35:17,986 Sekarang, mari kita rayakan Natal. 1574 01:35:18,118 --> 01:35:20,254 Lakukan ini demi anak-anak. 1575 01:35:20,387 --> 01:35:23,156 Ayo. Kembali bekerja. 1576 01:35:52,954 --> 01:35:54,421 Topi bagus. 1577 01:35:55,355 --> 01:35:57,491 Kau kelihatan seperti penjahat Natal. 1578 01:35:57,624 --> 01:35:59,359 Ya, aku memang penjahat Natal. 1579 01:35:59,493 --> 01:36:02,229 Tapi kau yang menyetir. 1580 01:36:02,362 --> 01:36:04,565 Aku menyetir?/ Kau yang menyetir. 1581 01:36:04,698 --> 01:36:06,000 Baiklah. 1582 01:36:06,133 --> 01:36:08,602 Astaga, kau bawa banyak sekali barang. 1583 01:36:08,735 --> 01:36:10,470 Ibu pasti panik. 1584 01:36:10,604 --> 01:36:12,573 Ya, dia akan panik karena senang. 1585 01:36:25,719 --> 01:36:27,421 Hai, Bu./ Hai, Bu. 1586 01:36:27,554 --> 01:36:29,289 Baiklah. 1587 01:36:31,625 --> 01:36:33,027 Pas waktunya. 1588 01:36:33,160 --> 01:36:35,295 Semua sudah siap berangkat. 1589 01:36:37,731 --> 01:36:39,266 Hai, semuanya. 1590 01:36:39,399 --> 01:36:41,869 Aku tak bisa pergi ke gereja malam ini./ Kenapa? 1591 01:36:42,003 --> 01:36:44,038 Aku harus bangun sangat pagi. 1592 01:36:44,171 --> 01:36:45,439 Aku kerja besok. 1593 01:36:45,572 --> 01:36:47,140 Kalau begitu, aku punya kabar baik. 1594 01:36:47,274 --> 01:36:49,610 Mitch menelepon, katanya dia baik hati 1595 01:36:49,743 --> 01:36:51,144 dan membiarkanmu tidur lebih lama. 1596 01:36:51,278 --> 01:36:53,081 Mitch menelepon?/ Ya. 1597 01:36:53,213 --> 01:36:54,816 Katanya jam 10.30. 1598 01:36:54,949 --> 01:36:56,416 10.30?/ Ya. 1599 01:36:56,550 --> 01:36:58,785 Dari 10.30 sampai 4.30, sepertinya begitu katanya. 1600 01:36:58,920 --> 01:37:00,654 Kenapa? 1601 01:37:01,455 --> 01:37:02,656 Aku tidak tahu. 1602 01:37:02,789 --> 01:37:05,592 Mungkin dia tahu kau punya keluarga 1603 01:37:05,726 --> 01:37:09,696 dan ingin kau bisa habiskan liburan bersama mereka. 1604 01:37:18,238 --> 01:37:20,574 Hai, Bu./ Hai. 1605 01:37:20,707 --> 01:37:22,376 Aku sayang Ibu./ Ibu juga sayang kamu. 1606 01:37:22,509 --> 01:37:23,677 Aku sayang Ibu. 1607 01:37:26,346 --> 01:37:28,816 Ayo ke palungan. 1608 01:37:29,817 --> 01:37:32,753 Katanya tak ada tempat 1609 01:37:32,887 --> 01:37:34,521 Tak ada tempat 1610 01:37:34,655 --> 01:37:38,392 Tak ada tempat di penginapan 1611 01:37:38,525 --> 01:37:43,230 Waktu telah tiba 1612 01:37:43,363 --> 01:37:45,933 Bagi sang Juruselamat lahir 1613 01:37:46,067 --> 01:37:48,235 Tapi mereka bilang Tak ada tempat 1614 01:37:48,368 --> 01:37:50,138 Tak ada tempat 1615 01:37:50,270 --> 01:37:53,407 Tak ada tempat di penginapan 1616 01:37:53,540 --> 01:37:55,109 Hei, hei, hei 1617 01:37:55,242 --> 01:37:59,246 Menurut firman-Nya/ Oh ya 1618 01:37:59,379 --> 01:38:01,548 Ada seorang gadis perawan 1619 01:38:01,682 --> 01:38:03,084 Hei, hei/ Oh ya 1620 01:38:03,216 --> 01:38:06,486 Ibunda Yesus/ Oh ya 1621 01:38:06,620 --> 01:38:10,357 Berjalan malam itu/ Oh ya 1622 01:38:10,490 --> 01:38:13,727 Mencari tempat 1623 01:38:13,861 --> 01:38:17,264 Bagi sang Juruselamat lahir 1624 01:38:17,397 --> 01:38:19,332 Tapi mereka bilang Tak ada tempat 1625 01:38:19,466 --> 01:38:21,234 Tak ada tempat 1626 01:38:21,368 --> 01:38:24,738 Tak ada tempat di penginapan 1627 01:38:24,872 --> 01:38:26,540 Kata mereka tak ada tempat 1628 01:38:26,673 --> 01:38:29,010 Tak ada tempat 1629 01:38:29,143 --> 01:38:32,279 Tak ada tempat di penginapan 1630 01:38:32,412 --> 01:38:34,748 Sekali lagi, tak ada tempat 1631 01:38:34,882 --> 01:38:36,750 Tak ada tempat 1632 01:38:36,884 --> 01:38:40,520 Tak ada tempat di penginapan 1633 01:38:40,654 --> 01:38:45,392 Waktunya telah tiba 1634 01:38:45,525 --> 01:38:49,730 Bagi sang Juruselamat lahir... 1635 01:39:16,824 --> 01:39:19,392 Otis, kembali kerja. Ayo. Bersihkan kamar bayi, ya? 1636 01:39:19,526 --> 01:39:21,361 Seperti yang kubilang./ Baik. 1637 01:39:25,799 --> 01:39:27,135 Halo, Pak./ Halo. 1638 01:39:27,267 --> 01:39:30,804 Tn. Manusia Uang. 1639 01:39:48,522 --> 01:39:50,825 Selamat pagi, para pegawai Toys "R" Us! 1640 01:39:50,958 --> 01:39:53,426 Halo. Ini polisi. 1641 01:39:53,560 --> 01:39:56,831 Kalian tahu ada alarm berbunyi di belakang? 1642 01:39:56,964 --> 01:39:58,665 Semua, ke arah sini. 1643 01:39:58,799 --> 01:40:00,868 Ikut aku. Cepat sedikit. 1644 01:40:01,002 --> 01:40:02,602 Ya ampun. Dia bawa pistol. 1645 01:40:02,736 --> 01:40:04,038 Hei, hei, hei! 1646 01:40:04,172 --> 01:40:06,606 Tolong jauhkan tanganmu dari senjata, Pak. 1647 01:40:06,740 --> 01:40:08,075 Berbaring tengkurap. 1648 01:40:08,209 --> 01:40:09,743 Kalian berdua, ke sini. 1649 01:40:09,877 --> 01:40:11,979 Tak ada yang akan terluka kalau semua patuh. 1650 01:40:12,113 --> 01:40:13,848 Tengkurap. Otis, sini. 1651 01:40:13,981 --> 01:40:15,149 Ikat semua orang dengan zip-tie. 1652 01:40:15,283 --> 01:40:16,449 Otis, ayo. 1653 01:40:16,583 --> 01:40:18,685 Astaga. Mitch, ikat mereka semua. 1654 01:40:18,820 --> 01:40:20,720 Baik? Tengkurap, pandangan ke bawah. 1655 01:40:20,855 --> 01:40:22,290 Baik. Apa yang kubilang? 1656 01:40:22,422 --> 01:40:24,324 Ayo. Tengkurap. 1657 01:40:24,457 --> 01:40:26,227 Cepat berbaring. 1658 01:40:26,359 --> 01:40:28,229 Jangan lakukan ini sekarang. 1659 01:40:28,361 --> 01:40:29,629 Hei, hei. 1660 01:40:29,763 --> 01:40:31,999 Apa yang kubilang? 1661 01:40:32,133 --> 01:40:34,101 Sial. 1662 01:40:35,802 --> 01:40:37,071 Sial. 1663 01:40:39,106 --> 01:40:41,374 Itu bukan salahku. 1664 01:40:41,508 --> 01:40:42,944 Dia memang susah diatur. 1665 01:40:44,912 --> 01:40:46,948 Ini tidak mungkin terjadi. 1666 01:40:47,081 --> 01:40:48,415 Semua, tarik napas dulu. 1667 01:40:48,548 --> 01:40:49,917 Mitch, beri aku satu itu. 1668 01:40:50,051 --> 01:40:51,518 Terima kasih, Pak. 1669 01:40:51,651 --> 01:40:53,855 Maaf. Maaf. 1670 01:40:53,988 --> 01:40:55,522 Baiklah. 1671 01:40:55,655 --> 01:40:57,258 Maaf./ Ayo, Mitch. 1672 01:40:57,390 --> 01:40:58,725 Cepat sedikit. Ayo. 1673 01:40:58,860 --> 01:41:01,262 Semua akan baik-baik saja. Maaf. 1674 01:41:02,762 --> 01:41:03,931 Kawan-kawan. 1675 01:41:04,065 --> 01:41:07,268 Semua tenang dulu. Maaf soal ini. 1676 01:41:07,400 --> 01:41:09,536 Mitch, ambil kuncinya. Ayo. 1677 01:41:09,669 --> 01:41:11,671 Kita ke brankas. Tidak, tak ada uang di sini. 1678 01:41:11,805 --> 01:41:13,406 Tak ada brankas. Kau kira aku tak tahu 1679 01:41:13,540 --> 01:41:16,944 kalau setiap Selasa kau setor uang ke bank? 1680 01:41:17,078 --> 01:41:19,046 Ayo, cepatlah. 1681 01:41:20,447 --> 01:41:21,883 Kau tak apa-apa. 1682 01:41:22,016 --> 01:41:23,985 Tundukkan kepala. Ayo. 1683 01:41:24,118 --> 01:41:27,154 Maaf, semuanya. Ini akan segera selesai. 1684 01:41:28,055 --> 01:41:30,790 Ayo. Kau sudah biasa. Tenangkan diri. 1685 01:41:32,827 --> 01:41:34,394 Ayo, sini. Bagus. 1686 01:41:34,527 --> 01:41:35,997 Tundukkan kepala. 1687 01:41:39,333 --> 01:41:41,202 Cepat... cari kuncinya. 1688 01:41:41,335 --> 01:41:42,370 Ya Tuhan. 1689 01:41:42,502 --> 01:41:44,504 Tundukkan kepala yang di luar! 1690 01:41:45,472 --> 01:41:46,673 Ya. Baik, masukkan. 1691 01:41:46,807 --> 01:41:49,377 Baik./ Masukkan ke brankas dan buka. 1692 01:41:49,509 --> 01:41:51,411 Keluarkan tasnya. Letakkan. 1693 01:41:51,544 --> 01:41:53,114 Keluarkan tinta pelacaknya. 1694 01:41:53,247 --> 01:41:55,182 Kalau kulakukan, tintanya akan meledak. 1695 01:41:55,316 --> 01:41:56,416 Tidak kalau kau cepat. 1696 01:41:56,549 --> 01:41:57,952 Segera tutup lagi, cepat. 1697 01:41:58,085 --> 01:41:59,753 Baik. 1698 01:42:00,587 --> 01:42:01,822 Bagus. 1699 01:42:10,630 --> 01:42:12,766 Ya ampun. 1700 01:42:12,900 --> 01:42:14,434 Sialan. 1701 01:42:19,807 --> 01:42:21,375 Dia butuh ambulans! 1702 01:42:21,508 --> 01:42:25,212 Kau bilang tak akan melukai siapa pun, tapi kau melukainya! 1703 01:42:25,346 --> 01:42:27,514 Dia butuh ambulans! 1704 01:42:27,647 --> 01:42:29,516 Dasar pengecut! 1705 01:42:29,649 --> 01:42:32,452 Kau cuma pengecut! 1706 01:42:33,321 --> 01:42:34,422 Otis? 1707 01:42:37,325 --> 01:42:39,093 Aku tak bisa lihat. 1708 01:42:39,226 --> 01:42:41,594 Dia butuh... ambulans. 1709 01:42:45,465 --> 01:42:47,801 Kupikir jelas aku ini penurut, ya? 1710 01:42:47,935 --> 01:42:51,072 Baiklah, Otis. Aku akan telepon 911. 1711 01:42:59,213 --> 01:43:01,849 911. Ada keadaan darurat apa? 1712 01:43:11,391 --> 01:43:12,393 Sial. 1713 01:43:19,932 --> 01:43:20,567 Sialan! 1714 01:43:43,991 --> 01:43:47,495 Polisi Charlotte! 1715 01:43:47,627 --> 01:43:48,695 Polisi! 1716 01:43:48,829 --> 01:43:49,897 Polisi Charlotte! 1717 01:43:52,833 --> 01:43:55,069 Ya ampun. Baik. Tunggu dulu. 1718 01:43:58,939 --> 01:44:00,474 Kau tadi mengejeknya. 1719 01:44:00,607 --> 01:44:03,710 Dia bawa senjata, dan kau memanggilnya pengecut. 1720 01:44:03,844 --> 01:44:06,247 Astaga. 1721 01:44:23,164 --> 01:44:26,500 Apakah kau melihat kulitnya atau pakaiannya? 1722 01:44:26,633 --> 01:44:30,271 Aku yakin dia pria kulit putih. 1723 01:44:31,604 --> 01:44:33,673 Kau lihat matanya? 1724 01:44:38,212 --> 01:44:39,980 Tidak. 1725 01:45:07,707 --> 01:45:10,377 Hebat sekali, Jeff. 1726 01:45:10,511 --> 01:45:11,912 Kau gila, tahu? 1727 01:45:12,046 --> 01:45:13,481 Sempurna. Sayang, lihat ini. 1728 01:45:13,613 --> 01:45:14,548 Ya. 1729 01:45:14,681 --> 01:45:16,350 Baik, mari lihat. 1730 01:45:16,484 --> 01:45:19,453 Ini SIM North Carolina milikmu. 1731 01:45:19,587 --> 01:45:22,957 Ini paspor dan akta lahir yang sudah dilegalisasi. 1732 01:45:23,090 --> 01:45:25,860 Ini slip gaji dari pekerjaan terakhirmu. 1733 01:45:25,993 --> 01:45:27,561 Dan ini tiketmu. 1734 01:45:27,694 --> 01:45:29,729 Kau berangkat jam 11 malam dari Charlotte. 1735 01:45:29,864 --> 01:45:33,868 Kau akan transit di Miami, lalu terbang ke Barranquilla. 1736 01:45:34,001 --> 01:45:35,569 Dari sana naik bus kecil, 1737 01:45:35,702 --> 01:45:37,538 dan kau sudah di Venezuela sebelum akhir pekan. 1738 01:45:37,670 --> 01:45:40,975 Kelihatannya semua sudah siap kalau aku memutuskan berangkat besok. 1739 01:45:41,108 --> 01:45:42,443 “Memutuskan”? 1740 01:45:43,310 --> 01:45:44,545 Kau sudah memutuskannya, Jeff. 1741 01:45:44,677 --> 01:45:46,113 Maksudmu apa? 1742 01:45:46,247 --> 01:45:48,883 Kau tak bisa harap aku pergi saat Natal, 'kan? 1743 01:45:49,016 --> 01:45:51,152 Bisa kutunda sedikit? Aku sembunyi dulu. 1744 01:45:51,285 --> 01:45:52,953 Itu bukan pilihan, Jeff. 1745 01:45:53,087 --> 01:45:54,388 Kau harus pergi besok. 1746 01:45:54,522 --> 01:45:56,490 Ada orang yang menunggumu. 1747 01:45:56,624 --> 01:45:57,958 Petugas keamanan di Miami. 1748 01:45:58,092 --> 01:45:59,827 Dia akan di jalur tiga. 1749 01:45:59,960 --> 01:46:02,496 Kau cuma punya satu kesempatan. Jam 11 malam besok. 1750 01:46:02,630 --> 01:46:04,064 Jangan sia-siakan. Paham? 1751 01:46:04,198 --> 01:46:05,765 Sayang, pasangkan rambut palsunya. 1752 01:46:05,900 --> 01:46:07,935 Tentu. 1753 01:46:09,036 --> 01:46:10,504 Ada satu hal lagi. 1754 01:46:10,638 --> 01:46:13,673 Kulihat di TV ada berita perampokan bersenjata. 1755 01:46:13,807 --> 01:46:16,010 Aku tak tahu apa-apa soal itu. 1756 01:46:16,776 --> 01:46:18,345 Aku butuh sidik jarimu. 1757 01:46:19,847 --> 01:46:21,714 Kau tahu, kau harus hapus jejakmu, Jeff. 1758 01:46:21,849 --> 01:46:23,250 Ya. Semua yang kau sentuh. 1759 01:46:23,384 --> 01:46:26,686 Pikir baik-baik siapa yang kau ajak bicara, 1760 01:46:26,820 --> 01:46:29,123 siapa yang bicara padamu, siapa yang tahu suaramu. 1761 01:46:29,256 --> 01:46:32,092 Aku sudah berisiko besar demi kau, paham? 1762 01:46:32,226 --> 01:46:33,594 Ya. 1763 01:46:33,726 --> 01:46:34,995 Jadi, tak ada apa-apa? 1764 01:46:35,129 --> 01:46:36,530 Tidak ke dokter? 1765 01:46:36,664 --> 01:46:39,600 Aku ke dokter gigi, menambal beberapa gigi berlubang. 1766 01:46:39,732 --> 01:46:40,700 Itu saja. 1767 01:46:40,834 --> 01:46:42,735 Baik. Tidak rontgen? 1768 01:46:42,870 --> 01:46:44,737 Ada, tapi aku pakai nama palsu. 1769 01:46:44,872 --> 01:46:49,510 Nama palsu tak berguna kalau mereka punya data gigimu, Jeff. 1770 01:46:49,643 --> 01:46:51,011 Baiklah, ya. 1771 01:46:51,145 --> 01:46:53,013 Tenang saja, akan kuurus. 1772 01:46:53,147 --> 01:46:56,550 Apa pun yang berantakan, bereskan sendiri. 1773 01:46:56,684 --> 01:46:58,485 Lalu langsung ke bandara 1774 01:46:58,619 --> 01:46:59,719 dan tunggu penerbanganmu. 1775 01:46:59,853 --> 01:47:00,988 Jangan muncul di berita. 1776 01:47:01,121 --> 01:47:03,190 Jangan ucapkan selamat tinggal pada siapa pun. 1777 01:47:03,324 --> 01:47:06,360 Tak ada kartu pos, tak ada telepon, tak ada apa pun. 1778 01:47:09,530 --> 01:47:11,699 Kita sudah punya masa yang bagus. 1779 01:47:11,832 --> 01:47:13,467 Kau tahu? 1780 01:47:13,601 --> 01:47:17,871 Kalau nanti semuanya tenang dan aku sudah menetap di sana, 1781 01:47:18,005 --> 01:47:19,206 apa kau bisa bilang ke beberapa orang 1782 01:47:19,340 --> 01:47:22,643 di mana aku berada biar mereka bisa menjengukku? 1783 01:47:22,775 --> 01:47:23,743 Tidak. 1784 01:47:23,877 --> 01:47:25,579 Tak ada begituan, Jeff. 1785 01:47:25,713 --> 01:47:27,848 Tak ada yang akan datang menemuimu. 1786 01:47:29,984 --> 01:47:31,952 Kau mulai hidup baru. 1787 01:47:34,722 --> 01:47:36,423 Kau sendirian sekarang. 1788 01:47:41,629 --> 01:47:42,763 Ya. 1789 01:49:31,608 --> 01:49:32,696 Halo? 1790 01:49:32,873 --> 01:49:33,941 John. 1791 01:49:34,074 --> 01:49:35,642 Aku baru saja mau meneleponmu. 1792 01:49:35,776 --> 01:49:37,177 Semuanya baik-baik saja? 1793 01:49:37,311 --> 01:49:39,413 Aku sudah mencoba menghubungimu. 1794 01:49:39,546 --> 01:49:40,547 Kau di mana? 1795 01:49:40,681 --> 01:49:41,850 Aku sedang mengemudi. 1796 01:49:41,982 --> 01:49:43,684 Tapi baru saja menepi. 1797 01:49:43,818 --> 01:49:47,020 Kau datang ke makan malam Natal? 1798 01:49:47,154 --> 01:49:50,124 Anak-anak menanyakanmu. 1799 01:49:50,257 --> 01:49:52,393 Ya, tentu saja. 1800 01:49:53,862 --> 01:49:55,929 Ya, aku tak akan melewatkannya. 1801 01:49:56,964 --> 01:49:59,433 Jam lima, ya? 1802 01:49:59,566 --> 01:50:01,168 Di rumah? 1803 01:50:01,301 --> 01:50:03,437 Jam lima? Ya, itu cocok. 1804 01:50:03,570 --> 01:50:05,272 Ya, aku akan datang. 1805 01:50:08,208 --> 01:50:09,376 Kau masih di sana? Kau baik-baik saja? 1806 01:50:09,510 --> 01:50:11,979 Aku bisa dengar napasmu. 1807 01:50:13,981 --> 01:50:15,682 Aku mencintaimu, John. 1808 01:50:22,055 --> 01:50:24,057 Aku juga mencintaimu, Leigh. 1809 01:50:25,292 --> 01:50:27,561 Sampai jumpa jam lima. 1810 01:52:14,601 --> 01:52:15,702 Leigh? 1811 01:52:24,211 --> 01:52:25,546 Selamat Natal... 1812 01:52:28,048 --> 01:52:29,249 Polisi! Tiarap! 1813 01:52:29,383 --> 01:52:30,517 Tiarap! Cepat! 1814 01:52:30,651 --> 01:52:32,319 Ke tanah! Sekarang! 1815 01:52:32,452 --> 01:52:34,121 Tiarap! Cepat, cepat! 1816 01:52:34,254 --> 01:52:35,188 Jangan bergerak. 1817 01:52:35,322 --> 01:52:36,290 Jangan bergerak. 1818 01:52:36,423 --> 01:52:37,926 Bagus. Jangan bergerak. 1819 01:52:38,058 --> 01:52:40,727 Ikuti perintah kami dan kau tak akan terluka. Paham? 1820 01:52:40,862 --> 01:52:41,996 Aku pegang dia. Tidak. 1821 01:52:42,129 --> 01:52:43,630 Jangan bergerak, bajingan. 1822 01:52:43,764 --> 01:52:46,099 Jangan bergerak! Pertunjukannya selesai. 1823 01:52:46,901 --> 01:52:48,135 Siapa namamu? 1824 01:52:48,268 --> 01:52:49,570 Siapa namamu? 1825 01:52:49,703 --> 01:52:50,972 Kau tahu namaku. 1826 01:52:51,104 --> 01:52:52,139 Siapa namamu? 1827 01:52:52,272 --> 01:52:53,640 Jeffrey Manchester. 1828 01:52:53,774 --> 01:52:56,343 PID. Target./ Kami mendapatkannya. 1829 01:52:56,476 --> 01:52:57,912 Kami tangkap Roofman. 1830 01:53:00,048 --> 01:53:01,816 Dia hampir berhasil. 1831 01:53:05,385 --> 01:53:07,087 Kita berangkat. 1832 01:53:09,156 --> 01:53:10,424 Ayo. 1833 01:53:10,557 --> 01:53:12,026 Periksa dia. Orang ini licik sekali. 1834 01:53:12,159 --> 01:53:14,028 Lewat sini. Ayo. 1835 01:53:14,161 --> 01:53:15,830 Periksa baik-baik. 1836 01:53:53,901 --> 01:53:57,005 Mungkin aku memang membiarkan diriku tertangkap. 1837 01:53:57,137 --> 01:54:01,375 Atau mungkin aku tak bisa pergi tanpa berpamitan. 1838 01:54:02,676 --> 01:54:04,846 Mereka menjatuhkan hukuman berat padaku. 1839 01:54:04,979 --> 01:54:07,481 Menambah 384 bulan lagi. 1840 01:54:08,482 --> 01:54:10,250 Artinya, saat aku bebas nanti, 1841 01:54:10,384 --> 01:54:11,819 aku sudah jadi orang tua. 1842 01:54:13,453 --> 01:54:16,223 Waktu panjang untuk memikirkan hidupku. 1843 01:54:16,356 --> 01:54:17,859 Semuanya. 1844 01:54:18,759 --> 01:54:20,794 Saat aku di luar sana, 1845 01:54:20,928 --> 01:54:22,729 aku tak pernah memikirkan 1846 01:54:22,864 --> 01:54:25,532 hal-hal atau orang-orang yang kupertaruhkan. 1847 01:54:26,299 --> 01:54:28,535 Sekarang, hanya itu yang kupikirkan. 1848 01:54:30,537 --> 01:54:32,673 Kita semua suka membayangkan 1849 01:54:32,806 --> 01:54:34,408 bagaimana jadinya 1850 01:54:34,541 --> 01:54:36,777 kalau kita membuat pilihan lain. 1851 01:54:36,911 --> 01:54:38,278 Seperti sekarang ini. 1852 01:54:38,412 --> 01:54:39,613 Kubayangkan seperti apa jadinya 1853 01:54:39,746 --> 01:54:41,916 kalau aku tak pernah melakukan kejahatan itu 1854 01:54:42,050 --> 01:54:43,283 dan kehilangan keluargaku. 1855 01:54:43,417 --> 01:54:47,512 Atau kalau aku bisa terus hidup bersama Leigh dan anak-anaknya selamanya. 1856 01:54:47,654 --> 01:54:50,058 Tentu, mereka akan menyuruhku ini-itu 1857 01:54:50,190 --> 01:54:52,060 dan memaksaku pergi ke gereja. 1858 01:54:52,192 --> 01:54:55,429 Tapi mereka juga akan tertawa pada lelucon bodohku 1859 01:54:55,562 --> 01:54:58,099 dan memaafkanku kalau aku bersikap dingin dan perhitungan. 1860 01:54:58,265 --> 01:55:00,500 Atau semacam itu. 1861 01:55:01,435 --> 01:55:04,839 Aku mulai sadar, orang-orang yang kucintai 1862 01:55:04,972 --> 01:55:08,208 tak butuh banyak hal dariku. 1863 01:55:08,341 --> 01:55:10,078 Mereka hanya butuh aku. 1864 01:55:10,210 --> 01:55:11,578 Waktuku. 1865 01:55:11,712 --> 01:55:14,281 Dan kini hanya itu yang kupunya. 1866 01:55:14,414 --> 01:55:16,184 Waktu./ Aku dapat empat A. 1867 01:55:16,316 --> 01:55:17,985 Kau dapat semua A? 1868 01:55:18,119 --> 01:55:19,519 Ya. 1869 01:55:19,653 --> 01:55:21,055 Bahkan di matematika?/ Ya. 1870 01:55:21,189 --> 01:55:22,890 Becky, Ayah bangga padamu. 1871 01:55:23,024 --> 01:55:29,831 Semuanya bisa saja berakhir berbeda, tapi tidak. Berakhir seperti ini. 1872 01:55:29,964 --> 01:55:30,998 Hai, kawan. 1873 01:55:31,132 --> 01:55:34,267 Dan aku tak apa dengan itu. 1874 01:55:35,036 --> 01:55:37,604 Karena di sini, aku... 1875 01:55:38,638 --> 01:55:40,875 Aku tak bisa melukai siapa pun lagi. 1876 01:55:43,543 --> 01:55:45,213 Ya. Aku... 1877 01:55:45,345 --> 01:55:48,082 Aku ada di tempat yang seharusnya. 1878 01:55:48,216 --> 01:55:50,684 Pernah terpikir? 1879 01:55:50,818 --> 01:55:51,886 Apa? 1880 01:55:52,019 --> 01:55:54,989 Kau tahu, melarikan diri dari sini. 1881 01:55:57,859 --> 01:55:59,227 Tidak. 1882 01:55:59,359 --> 01:56:01,095 Aku... 1883 01:56:01,229 --> 01:56:02,997 Ini rumahku sekarang. 1884 01:56:05,933 --> 01:56:08,301 Harus kuakui, saudaraku, 1885 01:56:08,435 --> 01:56:10,872 bagian kisah cintanya bagus sekali. 1886 01:56:12,339 --> 01:56:15,709 Aku penasaran. Kau pernah bertemu Leigh lagi? 1887 01:56:55,817 --> 01:56:57,919 Hai./ Hai. 1888 01:57:01,521 --> 01:57:03,623 Apa aku harus memanggilmu Jeffrey? 1889 01:57:05,927 --> 01:57:09,964 Satu lagi Jeffrey brengsek dalam hidupmu, kurasa. Ya. 1890 01:57:10,597 --> 01:57:12,732 Bagaimana Lindsay dan Dee? 1891 01:57:13,301 --> 01:57:14,701 Mereka baik-baik saja. 1892 01:57:16,469 --> 01:57:17,872 Ya. 1893 01:57:19,173 --> 01:57:21,408 Apa Dee masih mempertahankan poninya? 1894 01:57:22,742 --> 01:57:23,978 Ya. 1895 01:57:27,081 --> 01:57:28,415 Ya. 1896 01:57:34,255 --> 01:57:35,722 Aku minta maaf. 1897 01:57:37,757 --> 01:57:40,393 Aku sungguh menyesal telah menyakitimu. 1898 01:57:41,795 --> 01:57:44,431 Maaf aku tak bisa melindungimu. 1899 01:57:46,766 --> 01:57:49,736 Kau tak perlu minta maaf, Leigh. 1900 01:57:51,438 --> 01:57:53,007 Tidak perlu. 1901 01:57:53,908 --> 01:57:55,910 Kau tak menyakiti siapa pun. 1902 01:57:56,043 --> 01:57:58,511 Kau hanya mengatakan yang sebenarnya. 1903 01:57:58,880 --> 01:58:00,147 Ya. 1904 01:58:02,449 --> 01:58:04,852 Aku dulu sangat marah padamu. 1905 01:58:04,986 --> 01:58:08,688 Paling marah karena kau menyakiti perasaan anak-anak itu. 1906 01:58:13,760 --> 01:58:16,864 Tapi sekarang aku tak berpikir begitu lagi. 1907 01:58:18,132 --> 01:58:19,466 Ya? 1908 01:58:20,567 --> 01:58:22,837 Sekarang kupikir, itu seperti sebuah petualangan. 1909 01:58:27,008 --> 01:58:29,476 Kita bersenang-senang, kok. 1910 01:58:32,046 --> 01:58:33,480 Kami bersyukur. 1911 01:58:37,118 --> 01:58:38,819 Yah... 1912 01:58:38,953 --> 01:58:41,454 mungkin aku akan datang menjengukmu nanti. 1913 01:58:45,792 --> 01:58:47,862 Mengetuk jendelaku? 1914 01:58:52,300 --> 01:58:54,936 Mungkin aku akan mengetuk pintu saja. 1915 01:59:11,050 --> 01:59:21,500 Terjemahan oleh Dust 1916 01:59:25,700 --> 01:59:30,800 Jeffrey Manchester mencoba kabur dari penjara dua kali lagi pada 2009 dan 2017. 1917 01:59:30,900 --> 01:59:37,000 Leigh, yang kini menikah lagi, baru menemuinya setelah lebih dari 10 tahun. 1918 01:59:37,200 --> 01:59:41,400 Jeff bisa bebas bersyarat pada 2036. 1919 01:59:41,500 --> 01:59:48,000 Sekarang ia pustakawan penjara dan bilang tak akan kabur lagi. 1920 01:59:50,500 --> 01:59:59,000 MASIH ADA ADEGAN TAMBAHAN 1921 02:00:33,800 --> 02:00:36,837 Roofman kembali beraksi, 1922 02:00:36,971 --> 02:00:39,940 menebas atap McDonald's ini tengah malam tadi 1923 02:00:40,074 --> 02:00:41,942 di persimpangan Wilkinson dan Main. 1924 02:00:42,076 --> 02:00:43,511 Melihat dari caranya, 1925 02:00:43,643 --> 02:00:45,012 tampak jelas dia sangat cerdas. 1926 02:00:45,146 --> 02:00:48,049 Hanya saja dia juga suka melakukan kejahatan. 1927 02:00:48,182 --> 02:00:50,251 Lubang dibuat di atap, 1928 02:00:50,384 --> 02:00:52,353 pekerja disuruh masuk ke lemari pendingin, 1929 02:00:52,486 --> 02:00:53,686 tapi tak ada yang terluka. 1930 02:00:53,821 --> 02:00:56,824 Bahkan pelaku disebut sopan. 1931 02:00:56,957 --> 02:00:58,492 Orangnya sangat sopan. 1932 02:00:58,625 --> 02:01:02,897 Dia selalu memastikan sebelum membawa pegawai masuk ke kulkas, 1933 02:01:03,030 --> 02:01:06,500 mereka sudah memakai jaket agar tetap hangat. 1934 02:01:06,633 --> 02:01:09,437 Ini sketsa lama Roofman, 1935 02:01:09,569 --> 02:01:11,172 selalu mengenakan topeng. 1936 02:01:11,305 --> 02:01:12,873 Pemilik tempat ini menolak berkomentar 1937 02:01:13,007 --> 02:01:14,909 tentang rincian perampokan, 1938 02:01:15,042 --> 02:01:17,845 dan mengarahkan pertanyaan ke McDonald's pusat. 1939 02:01:17,978 --> 02:01:20,047 Tapi dia juga pernah merampok Burger King dan Blockbuster... 1940 02:01:20,181 --> 02:01:23,284 Polisi menangkapnya dengan uang tunai $9.000, 1941 02:01:23,417 --> 02:01:26,320 diduga hasil dari dua McDonald's, 1942 02:01:26,454 --> 02:01:29,423 satu di Gastonia, satu lagi di Belmont. 1943 02:01:29,557 --> 02:01:31,125 Pelaku hampir lolos, 1944 02:01:31,258 --> 02:01:33,294 tapi seorang pegawai McDonald's di Belmont 1945 02:01:33,427 --> 02:01:35,628 melihat arah larinya dan menelepon polisi. 1946 02:01:35,762 --> 02:01:41,836 Aku menangani kasus perampokan McDonald's di Belmont yang melibatkan Jeffrey. 1947 02:01:41,969 --> 02:01:43,370 Sepanjang waktu, dia berkata, 1948 02:01:43,504 --> 02:01:45,906 "Maaf, kalian orang baik. 1949 02:01:46,040 --> 02:01:47,674 Akulah orang jahatnya." 1950 02:01:47,808 --> 02:01:49,310 Dia orangnya baik. 1951 02:01:49,443 --> 02:01:50,845 Ya, dia benar-benar baik. 1952 02:01:50,978 --> 02:01:54,181 Dia tidak pernah bersikap kasar. 1953 02:01:54,315 --> 02:01:56,749 Tidak banyak bicara, tidak marah. 1954 02:01:56,884 --> 02:01:59,153 Tak pernah bilang, "Kenapa aku di sini?" 1955 02:01:59,286 --> 02:02:01,455 Dia benar-benar orang baik. 1956 02:02:01,589 --> 02:02:03,457 Dia pembohong ulung, 1957 02:02:03,591 --> 02:02:05,960 ya, hampir soal semua hal. 1958 02:02:06,093 --> 02:02:08,295 Semua orang berpikir, “Oh, dia pahlawan 1959 02:02:08,429 --> 02:02:10,865 karena dia memberikan mainan untuk anak-anak.” 1960 02:02:10,998 --> 02:02:13,400 Padahal mainannya hasil curian. 1961 02:02:13,534 --> 02:02:19,607 Tentang apakah aku pernah merasa curiga, 1962 02:02:19,739 --> 02:02:21,208 tidak, aku tak pernah merasa ada sesuatu. 1963 02:02:21,342 --> 02:02:24,578 Dia orangnya baik. Dia ikut aktif di gereja kami. 1964 02:02:24,711 --> 02:02:26,280 Tapi sekarang pendeta tahu 1965 02:02:26,413 --> 02:02:28,282 John sebenarnya adalah Jeffrey Manchester, 1966 02:02:28,415 --> 02:02:31,418 napi buron yang dituduh merampok Toys "R" Us 1967 02:02:31,552 --> 02:02:33,888 dan membakar klinik gigi, bagaimana perasaan sang pendeta? 1968 02:02:34,021 --> 02:02:37,223 Menurutku, sebagai gereja, 1969 02:02:37,757 --> 02:02:38,959 kau harus tetap mendampingi seseorang. 1970 02:02:39,093 --> 02:02:41,495 Bukan berarti kau menyetujui apa yang dia lakukan. 1971 02:02:41,629 --> 02:02:43,564 Soal Roofman, atau si Perampok Atap, 1972 02:02:43,696 --> 02:02:46,100 aku tak pernah dengar apa pun tentang itu. 1973 02:02:46,233 --> 02:02:48,936 Aku benar-benar tak tahu apa-apa 1974 02:02:49,069 --> 02:02:53,673 sampai hubunganku dengan Jeffrey sudah berakhir, dan dia tertangkap. 1975 02:02:53,806 --> 02:02:55,176 Setelah itu, semuanya muncul di mana-mana. 1976 02:02:56,009 --> 02:02:57,678 Tak pernah terpikirkan itu akan terjadi di klinikku, 1977 02:02:57,711 --> 02:02:59,980 dia mencoba membakarnya untuk menutupi rekam jejaknya. 1978 02:03:00,114 --> 02:03:02,516 Seluruh bagian depan hancur total. 1979 02:03:02,650 --> 02:03:05,726 Awalnya kupikir dia orang yang normal. 1980 02:03:05,900 --> 02:03:11,158 Tapi ternyata, ini contoh sempurna bagaimana keserakahan dan uang 1981 02:03:11,292 --> 02:03:16,163 serta pengaruh buruk dalam hidup bisa mengubah nasib seseorang. 1982 02:03:16,297 --> 02:03:19,633 Pendeta Smith berkata dia sudah menjenguk Manchester di penjara. 1983 02:03:19,766 --> 02:03:22,870 Dia tak percaya aku datang menemuinya, 1984 02:03:23,003 --> 02:03:28,879 bahwa kami tak sekadar marah dan menjauhinya. 1985 02:03:29,053 --> 02:03:31,491 Padahal justru anggota gereja yang melaporkannya. 1986 02:03:31,665 --> 02:03:34,842 Polisi menangkapnya saat keluar dari apartemen Leigh Wainscott, 1987 02:03:35,016 --> 02:03:36,978 pacar barunya yang dia temui di acara gereja untuk lajang. 1988 02:03:37,061 --> 02:03:41,555 Aku berbicara dengan putri sulungku tentang semua ini, 1989 02:03:41,689 --> 02:03:47,695 dan aku memintanya mengingat kembali hal-hal yang bisa dia bagikan, 1990 02:03:47,828 --> 02:03:51,031 dan dia hanya berkata, 1991 02:03:51,165 --> 02:03:53,133 “Ya, aku sangat ingat. 1992 02:03:53,267 --> 02:03:54,801 Dia orangnya hebat, tahu. 1993 02:03:54,935 --> 02:03:56,237 Kami bersenang-senang dengannya.” 1994 02:03:56,370 --> 02:03:58,839 Dan... 1995 02:03:58,973 --> 02:04:02,176 Mereka tak punya satu pun hal buruk untuk dikatakan. 1996 02:04:02,309 --> 02:04:04,044 Sama sekali tidak ada. 134339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.