All language subtitles for Roofman 2025 1080p 10bit WEBRip 6CH X265 HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,790 --> 00:01:34,819 [birds chirping] 2 00:01:46,574 --> 00:01:48,602 [banging in distance] 3 00:01:51,237 --> 00:01:53,277 [banging continues] 4 00:02:30,147 --> 00:02:32,613 [lock clicks] [keys jingling] 5 00:02:35,420 --> 00:02:37,420 [Duane] Jade, I need you to start on the bathrooms. 6 00:02:37,554 --> 00:02:40,552 Joslyn, can you please take out all the eggs, batter, 7 00:02:40,754 --> 00:02:43,587 patties and McMuffins out of the freezer, okay? 8 00:02:43,756 --> 00:02:45,463 I'll help you once I turn everything on. 9 00:02:45,632 --> 00:02:47,193 [sets down keys] 10 00:02:47,395 --> 00:02:48,595 [singsongy] Good morning, team. 11 00:02:48,634 --> 00:02:50,227 [women scream] 12 00:02:50,429 --> 00:02:51,429 [Jeffrey] No, no, no. 13 00:02:51,539 --> 00:02:52,861 Don't be scared. 14 00:02:53,064 --> 00:02:54,783 You just do what I say, no one gets hurt, okay? 15 00:02:54,807 --> 00:02:56,199 [gasps] No, no, look. 16 00:02:56,401 --> 00:02:57,676 Pointing it down. 17 00:02:57,845 --> 00:02:59,508 Okay, now, I'm gonna say a polite 18 00:02:59,676 --> 00:03:02,204 and cheerful "Good morning," and then you guys say it back. 19 00:03:02,406 --> 00:03:03,648 Good morning. 20 00:03:03,817 --> 00:03:07,410 No... Duane, after I say it. 21 00:03:07,612 --> 00:03:09,180 That's how that works. Okay? 22 00:03:09,349 --> 00:03:11,050 Now, good morning, team. 23 00:03:11,219 --> 00:03:12,720 [all] Good morning. 24 00:03:12,889 --> 00:03:14,619 Yes. Perfect. 25 00:03:14,788 --> 00:03:16,993 I say what to do and you guys just do it. Okay. 26 00:03:17,162 --> 00:03:19,363 I want you to get your coats back on. 27 00:03:21,031 --> 00:03:22,931 Duane, grab your coat. 28 00:03:23,133 --> 00:03:25,633 [Duane] Huh? Grab your coat. 29 00:03:26,498 --> 00:03:27,998 I don't have one, sir. 30 00:03:29,539 --> 00:03:32,376 You don't have a coat? How do you not have a coat? 31 00:03:33,613 --> 00:03:34,708 I just forgot. 32 00:03:34,877 --> 00:03:36,445 [sighs] 33 00:03:36,647 --> 00:03:38,844 Well, you're just gonna have to be a little cold today. 34 00:03:39,543 --> 00:03:40,879 All right, let's go. 35 00:03:42,547 --> 00:03:44,522 After you. Ladies first. 36 00:03:44,691 --> 00:03:45,823 Now, listen to me. 37 00:03:45,992 --> 00:03:48,092 You guys aren't gonna die in here. 38 00:03:48,261 --> 00:03:49,632 Soon as I'm out of here, I'm gonna call the cops 39 00:03:49,656 --> 00:03:51,016 and they're gonna let you guys out. 40 00:03:51,127 --> 00:03:52,726 Probably get the day off. 41 00:03:54,261 --> 00:03:56,063 No, don't, don't. 42 00:03:56,232 --> 00:03:57,352 Do not look at me like that. 43 00:03:59,398 --> 00:04:01,097 Duane, stop it. 44 00:04:01,907 --> 00:04:03,440 'Cause this is your fault. 45 00:04:04,204 --> 00:04:05,204 It's cold. 46 00:04:05,239 --> 00:04:06,674 Are you serious? 47 00:04:07,679 --> 00:04:09,347 [sighs] 48 00:04:09,516 --> 00:04:11,013 Dang it. 49 00:04:11,181 --> 00:04:12,381 I don't know what kind of jerk 50 00:04:12,480 --> 00:04:13,840 doesn't bring his own coat to work. 51 00:04:13,885 --> 00:04:16,380 Okay? Happy now? 52 00:04:16,549 --> 00:04:17,586 [Duane] My ears are cold. 53 00:04:18,850 --> 00:04:20,582 [Jeffrey] This is the part of the story 54 00:04:20,751 --> 00:04:22,126 where I hope you're wondering 55 00:04:22,295 --> 00:04:24,961 how a nice guy like me ends up becoming a criminal. 56 00:04:25,130 --> 00:04:26,397 [Scheimreif over speaker] Hello? 57 00:04:27,426 --> 00:04:28,762 This thing on? 58 00:04:30,031 --> 00:04:31,468 Hello? 59 00:04:32,530 --> 00:04:33,730 [Jeffrey] Shit! 60 00:04:33,899 --> 00:04:35,538 [Scheimreif over speaker] Come on, Duane. 61 00:04:36,539 --> 00:04:38,337 Good morning. Uh, welcome to McDonald's. 62 00:04:38,539 --> 00:04:40,276 I'm gonna put you on a brief hold. 63 00:04:40,445 --> 00:04:42,285 [Scheimreif over speaker] What the hell, Duane? 64 00:04:43,282 --> 00:04:44,844 [Jeffrey] I can't blame my parents. 65 00:04:46,281 --> 00:04:47,781 I had a good childhood. 66 00:04:48,982 --> 00:04:52,253 I was just never good at school or behaving. 67 00:04:52,422 --> 00:04:54,092 But I was good at certain things 68 00:04:54,261 --> 00:04:57,120 that were really valuable to the military. 69 00:04:57,963 --> 00:04:59,790 But after my discharge, 70 00:04:59,959 --> 00:05:02,992 I didn't know where I fit or what to do 71 00:05:03,194 --> 00:05:06,461 or how to give my kids the things that other kids had. 72 00:05:06,630 --> 00:05:11,605 So I made some bad choices that took away some other choices. 73 00:05:11,774 --> 00:05:15,013 And those bad choices all started two years ago 74 00:05:15,215 --> 00:05:16,980 at my daughter's sixth birthday party. 75 00:05:17,149 --> 00:05:18,678 [happy chatter] [dog barking] 76 00:05:18,880 --> 00:05:20,920 [Jeffrey] All right, you got to make a big ol' wish. 77 00:05:20,988 --> 00:05:23,322 [kids chattering] [girl squeals] 78 00:05:24,452 --> 00:05:26,287 One more. [Scattered clapping] 79 00:05:26,456 --> 00:05:28,352 Did you make a wish? What'd you wish for? 80 00:05:28,521 --> 00:05:30,952 [Becky] A bike. Bike? 81 00:05:31,121 --> 00:05:32,404 I don't know if a bike is exactly gonna fit 82 00:05:32,428 --> 00:05:35,125 into this box, but... rip it open. 83 00:05:39,467 --> 00:05:41,629 [kids chattering excitedly] 84 00:05:41,798 --> 00:05:44,068 I'm gonna race ya. Yeah. 85 00:05:45,746 --> 00:05:47,511 [chatter quiets] 86 00:05:49,475 --> 00:05:50,745 What do you think? 87 00:05:51,779 --> 00:05:53,809 It's cool, right? It's my old Erector Set. 88 00:05:53,978 --> 00:05:56,216 [baby babbling] Let's open it up. 89 00:05:56,385 --> 00:05:58,714 There's 200 pieces in here. 90 00:05:58,883 --> 00:06:00,455 [pieces clattering] [boy] No! 91 00:06:00,624 --> 00:06:02,684 I mean, you got engines, you got gears, pulleys, 92 00:06:02,852 --> 00:06:04,395 wheels, lights, switches. 93 00:06:04,597 --> 00:06:06,892 We can make almost anything that we want with this thing. 94 00:06:07,061 --> 00:06:10,197 Look, anything that you can dream, we can make it, okay? 95 00:06:10,366 --> 00:06:12,329 Me and you. What do you say? 96 00:06:12,498 --> 00:06:13,871 [kid clears throat] 97 00:06:14,040 --> 00:06:16,069 Can you make a bike with it? 98 00:06:16,271 --> 00:06:17,532 [noisemaker blows] 99 00:06:17,701 --> 00:06:19,235 [stammers] Yeah. 100 00:06:19,404 --> 00:06:20,742 Yeah. 101 00:06:21,907 --> 00:06:23,427 [Steve] I can't believe the dude I knew 102 00:06:23,515 --> 00:06:26,110 from the 82nd can't even afford a bike. 103 00:06:27,143 --> 00:06:28,663 Well, tell me how you're doing so well. 104 00:06:28,789 --> 00:06:30,178 Well, let me see. 105 00:06:30,347 --> 00:06:32,329 Just this week, I got two Japanese dudes passports. 106 00:06:32,353 --> 00:06:34,090 That's 5K a pop. 107 00:06:34,259 --> 00:06:35,850 Five grand for fake passports? 108 00:06:36,019 --> 00:06:37,389 No, for real passports. Man... 109 00:06:37,557 --> 00:06:38,622 Can I help you with that? 110 00:06:38,824 --> 00:06:40,227 Hell motherfucking no, you can't. 111 00:06:40,396 --> 00:06:41,689 You can't help me with shit. 112 00:06:41,858 --> 00:06:43,133 [laughs] You crazy, man? 113 00:06:43,335 --> 00:06:44,895 You ain't helping me do a goddamn thing. 114 00:06:45,037 --> 00:06:46,469 I don't need your help. 115 00:06:46,672 --> 00:06:48,752 Plus, we already know that doing things the right way 116 00:06:48,832 --> 00:06:50,434 is not your superpower. 117 00:06:50,603 --> 00:06:52,605 Whatever. That's... 118 00:06:52,807 --> 00:06:54,584 Okay, then tell me what my superpower is, then? 119 00:06:54,608 --> 00:06:56,112 Enlighten me, Buddha. Mm. 120 00:06:56,314 --> 00:06:58,543 What's the flow rate on that hose? 121 00:06:58,711 --> 00:07:01,084 12 gallons per minute. Mm-hmm. 122 00:07:01,253 --> 00:07:03,081 How many houses is on this street? 123 00:07:04,087 --> 00:07:05,254 Twenty-eight. 124 00:07:05,423 --> 00:07:06,983 And out of those, how many got chimneys? 125 00:07:07,056 --> 00:07:08,724 Garages? 126 00:07:08,893 --> 00:07:11,034 How many of 'em use a heat pump instead of a traditional AC? 127 00:07:11,058 --> 00:07:13,066 You want me to sell HVAC systems or something? Just... 128 00:07:13,090 --> 00:07:14,650 No, no, man, I'm trying to make a point. 129 00:07:14,694 --> 00:07:16,226 Then make the point, please. 130 00:07:16,902 --> 00:07:18,096 Observation. 131 00:07:18,936 --> 00:07:19,970 Details. 132 00:07:20,172 --> 00:07:21,404 You see shit people don't see. 133 00:07:21,572 --> 00:07:24,600 You got like a little X-ray vision going on. 134 00:07:24,769 --> 00:07:27,849 What, you think they dropped you off in Central America 'cause you a good shot? 135 00:07:28,005 --> 00:07:30,379 Is that what you think? No. No... 136 00:07:30,548 --> 00:07:33,314 No, they dropped you because of what you see. 137 00:07:33,483 --> 00:07:34,976 Shit, if I had a brain like yours, 138 00:07:35,178 --> 00:07:37,454 I'd be running the whole goddamn world. 139 00:07:37,623 --> 00:07:40,250 You know, you the smartest dumb nigga I ever known. 140 00:07:40,828 --> 00:07:42,060 That shit crazy. 141 00:07:42,229 --> 00:07:43,709 You can stop filling up that pool now. 142 00:07:43,889 --> 00:07:45,129 Ain't nobody gonna get in there. 143 00:07:45,165 --> 00:07:48,190 That shit cold as hell. [Laughs] 144 00:07:48,392 --> 00:07:50,041 [Jeffrey] So, Mama is probably gonna want to know 145 00:07:50,065 --> 00:07:52,185 how the party was, and, yeah, I think we did our best. 146 00:07:52,301 --> 00:07:53,732 What do you think? 147 00:07:53,901 --> 00:07:56,808 Maybe we don't mention the pool. [Chuckles] 148 00:07:56,977 --> 00:07:58,141 [entry bell jingling] 149 00:07:58,310 --> 00:08:00,139 It's the trying that counts, right? 150 00:08:00,308 --> 00:08:01,678 [Becky] Mommy! 151 00:08:05,416 --> 00:08:06,982 Hi, birthday girl. [Jeffrey sighs] 152 00:08:07,151 --> 00:08:08,844 How was your party? 153 00:08:09,046 --> 00:08:10,882 [Becky] Everybody did their best. 154 00:08:11,084 --> 00:08:13,021 [Talena] Oh. Are you ready for your other party? 155 00:08:13,223 --> 00:08:14,251 [car door closes] 156 00:08:15,024 --> 00:08:16,287 Hi. 157 00:08:16,455 --> 00:08:17,959 [chuckles] 158 00:08:18,128 --> 00:08:19,328 How are you? 159 00:08:19,497 --> 00:08:21,031 Hey, can I talk to you for a second? 160 00:08:21,233 --> 00:08:22,530 Real-real quick, real quick. 161 00:08:22,699 --> 00:08:24,467 I know the last few months haven't been easy, 162 00:08:24,636 --> 00:08:26,698 and we don't have the things that we actually need, 163 00:08:26,867 --> 00:08:29,099 and that's my fault and I own that. 164 00:08:29,268 --> 00:08:32,176 Okay? I do, but I-I think I have it figured out now. 165 00:08:32,345 --> 00:08:33,705 I just got to use my superpower and 166 00:08:33,776 --> 00:08:35,847 put my brain on what I want. Your superpower? 167 00:08:36,016 --> 00:08:37,582 Your superpower? Yes. 168 00:08:39,148 --> 00:08:40,711 [scoffs] 169 00:08:40,913 --> 00:08:42,582 I can't do this, Jeff. Look... No. 170 00:08:42,785 --> 00:08:44,023 I'm done. Come on, please don't do this. 171 00:08:44,047 --> 00:08:45,524 Goodbye. [Car door closes] 172 00:08:48,027 --> 00:08:49,485 [engine starts] 173 00:08:49,653 --> 00:08:50,995 [sighs] 174 00:08:51,163 --> 00:08:52,488 All right, banana head. 175 00:08:52,657 --> 00:08:54,192 Say goodbye. 176 00:08:58,863 --> 00:09:00,869 [Becky] Love you! 177 00:09:10,482 --> 00:09:13,211 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 178 00:09:18,625 --> 00:09:20,658 [Jeffrey] I didn't blame her for laughing at me. 179 00:09:22,327 --> 00:09:24,123 For thinking I was a joke. 180 00:09:25,391 --> 00:09:28,927 But there were things that she didn't know about me. 181 00:09:29,096 --> 00:09:31,636 Things that weren't so funny. [ladder clattering] 182 00:09:33,538 --> 00:09:35,834 Steve knew what I was capable of. 183 00:09:36,003 --> 00:09:38,533 I do see things that other people don't see. 184 00:09:39,779 --> 00:09:43,876 Like right now, I see that kid climbing up that ladder, 185 00:09:44,044 --> 00:09:45,750 and I know that under that flimsy roof 186 00:09:45,918 --> 00:09:49,421 is a machine that turns ground beef and potatoes into money. 187 00:09:49,590 --> 00:09:52,182 [entry bell jingles] With the same dining room, 188 00:09:52,351 --> 00:09:55,625 the same deep fryers with blinking red timer lights, 189 00:09:55,794 --> 00:09:59,455 the same shake machine with the same two flavors 190 00:09:59,657 --> 00:10:02,462 and the same safe full of weekend corporate burger money 191 00:10:02,631 --> 00:10:04,864 that no one was gonna miss. 192 00:10:05,033 --> 00:10:07,900 They empty that safe at the exact same time 193 00:10:08,069 --> 00:10:11,470 on Monday morning at every single McDonald's. 194 00:10:11,672 --> 00:10:13,040 Hi. Welcome to McDonald's. 195 00:10:13,905 --> 00:10:15,273 Do you know what you want? 196 00:10:15,441 --> 00:10:16,681 Huh? 197 00:10:17,744 --> 00:10:18,808 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 198 00:10:18,977 --> 00:10:21,445 Um, yeah, I figured it out. 199 00:10:21,614 --> 00:10:22,654 Thank you. 200 00:10:23,654 --> 00:10:25,348 [Jeffrey] There are over 10,000 201 00:10:25,550 --> 00:10:27,923 almost identical McDonald's across the United States. 202 00:10:29,089 --> 00:10:31,061 Question was: How many do you need to rob 203 00:10:31,230 --> 00:10:32,795 to get a real house, 204 00:10:32,964 --> 00:10:36,162 buy your kids nice things and win your family back? 205 00:10:37,195 --> 00:10:40,804 Turns out, the answer is 45. 206 00:10:44,303 --> 00:10:46,741 [reporter over TV] The Roofman has struck again, 207 00:10:46,910 --> 00:10:49,811 cutting a hole through the roof of this McDonald's 208 00:10:49,980 --> 00:10:52,946 at the corner of Madison and Jewell in Fayetteville. 209 00:10:53,115 --> 00:10:56,147 As you can imagine, this was a terrifying experience. 210 00:10:56,316 --> 00:10:58,649 [Duane over TV] He came in, threw us in the freezer 211 00:10:58,818 --> 00:11:00,158 and gave me his coat. 212 00:11:00,326 --> 00:11:02,326 He gave you his coat? Yes. 213 00:11:02,495 --> 00:11:04,294 Uh, yeah, he didn't want me to be cold. 214 00:11:04,463 --> 00:11:05,959 He was actually really nice. 215 00:11:06,128 --> 00:11:08,072 [reporter] Police believe this is the same suspect 216 00:11:08,096 --> 00:11:10,396 who has been terrorizing our local community 217 00:11:10,599 --> 00:11:12,730 with 45 incidents... 218 00:11:12,932 --> 00:11:14,602 Mm. ...This past year alone. 219 00:11:14,771 --> 00:11:16,130 We have a sketch of the Roofman. 220 00:11:16,299 --> 00:11:18,974 He is always wearing a mask. 221 00:11:19,142 --> 00:11:22,511 He's described as six-foot-two with an athletic build. 222 00:11:22,680 --> 00:11:24,382 What? The Roofman has also struck. 223 00:11:24,584 --> 00:11:26,216 Burger King, Kentucky Fried Chicken... 224 00:11:26,385 --> 00:11:28,643 Nice TV you got here, Jeff. 225 00:11:28,811 --> 00:11:29,979 Big. 226 00:11:30,148 --> 00:11:31,816 How you afford something like that? 227 00:11:31,985 --> 00:11:33,291 We got 15 hungry kids out there 228 00:11:33,460 --> 00:11:34,668 that are losing their minds for cake. 229 00:11:34,692 --> 00:11:36,154 We got to go. [TV volume increases] 230 00:11:36,323 --> 00:11:37,604 [reporter] ...all of these brazen incidents... 231 00:11:37,628 --> 00:11:38,956 We got to go. Hold on, hold on. 232 00:11:39,125 --> 00:11:40,531 We got to go right now. Let me see... 233 00:11:40,700 --> 00:11:42,338 If she doesn't get her presents right now... 234 00:11:42,362 --> 00:11:43,842 I want to know what's going on with the damn suspect. 235 00:11:43,866 --> 00:11:45,041 she's gonna lose her mind. Can I see? 236 00:11:45,065 --> 00:11:47,035 All right. Why you turning it off? 237 00:11:47,203 --> 00:11:48,348 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Don't, don't, don't, d... 238 00:11:48,372 --> 00:11:50,072 [groans] Come on. 239 00:11:50,240 --> 00:11:51,667 Let's go. 240 00:11:51,836 --> 00:11:53,311 Goddamn, man. 241 00:11:53,480 --> 00:11:55,179 [mariachi band playing lively music] 242 00:11:55,347 --> 00:11:57,375 [playing "Happy Birthday"] 243 00:12:07,188 --> 00:12:09,885 [band and guests] ♪ Happy birthday to you ♪ 244 00:12:10,054 --> 00:12:11,522 ♪ Happy birthday ♪ 245 00:12:11,691 --> 00:12:12,955 ♪ To you ♪ 246 00:12:13,157 --> 00:12:16,091 ♪ Happy birthday, bandida ♪ 247 00:12:16,260 --> 00:12:19,327 ♪ Happy birthday to you ♪ You. 248 00:12:19,496 --> 00:12:21,300 [song continues with lyrics in Spanish] 249 00:12:31,075 --> 00:12:32,446 [whoops] [song ends] 250 00:12:32,648 --> 00:12:35,116 [cheering] [whistling] 251 00:12:35,318 --> 00:12:36,613 Let's go! 252 00:12:36,781 --> 00:12:37,816 All right. 253 00:12:38,018 --> 00:12:40,220 Big breath, big wish. Here we go. 254 00:12:40,853 --> 00:12:43,421 [cheering loudly] 255 00:12:46,129 --> 00:12:48,129 All right, we're gonna do this one first this year. 256 00:12:49,369 --> 00:12:50,527 Big things in little boxes. 257 00:12:52,096 --> 00:12:53,434 [Becky] What is this? 258 00:12:53,603 --> 00:12:55,230 A garage door opener? 259 00:12:55,399 --> 00:12:58,137 Why'd you give me a garage door opener? 260 00:12:58,339 --> 00:13:00,084 I don't know. I just couldn't think of anywhere else 261 00:13:00,108 --> 00:13:02,439 to put, uh, the saber-toothed tiger, so... 262 00:13:02,608 --> 00:13:05,381 I don't know. I couldn't put it in the kitchen, could I? 263 00:13:05,550 --> 00:13:07,309 [whispering] So, where is it? 264 00:13:07,478 --> 00:13:10,352 [band playing "El Fuereño"] [cheering] 265 00:13:10,554 --> 00:13:12,989 [band continues playing] 266 00:13:15,125 --> 00:13:17,324 You're the best daddy in the whole entire world! 267 00:13:17,492 --> 00:13:18,492 [laughing] 268 00:13:18,628 --> 00:13:19,889 Now, go ahead, get on it. 269 00:13:20,058 --> 00:13:21,890 [vehicles approaching] 270 00:13:22,059 --> 00:13:23,532 [Becky] I love it. 271 00:13:23,734 --> 00:13:25,531 [tires screech] [siren chirps] 272 00:13:25,734 --> 00:13:26,766 [bicycle bell jingles] 273 00:13:26,935 --> 00:13:28,840 [indistinct police radio chatter] 274 00:13:30,475 --> 00:13:31,673 How you guys doing? 275 00:13:31,842 --> 00:13:34,472 We're looking for Jeffrey Manchester. 276 00:13:35,239 --> 00:13:36,678 This about the registration? 277 00:13:36,881 --> 00:13:38,507 Yeah, I got it right in here. One second. 278 00:13:38,676 --> 00:13:40,516 ["El Fuereño" continues with lyrics in Spanish] 279 00:13:40,647 --> 00:13:41,647 Stop. 280 00:13:41,749 --> 00:13:43,518 You're under arrest! 281 00:13:43,720 --> 00:13:46,121 [Steve] Whoa! Hey, hey, hey. 282 00:13:48,094 --> 00:13:49,322 [grunts] 283 00:13:51,154 --> 00:13:53,590 [officers shouting] 284 00:13:57,937 --> 00:13:59,937 ["El Fuereño" continues with lyrics in Spanish] 285 00:14:09,678 --> 00:14:11,707 [siren wailing] 286 00:14:19,890 --> 00:14:21,453 [officer] Freeze! You're under arrest! 287 00:14:22,460 --> 00:14:24,028 [officers shouting] 288 00:14:24,196 --> 00:14:26,062 [grunting] 289 00:14:58,055 --> 00:14:59,354 [song ends] 290 00:14:59,523 --> 00:15:02,098 [judge] Mr. Manchester, please rise. 291 00:15:04,232 --> 00:15:06,938 The State has proved beyond the defined burden 292 00:15:07,107 --> 00:15:10,535 that you committed the crime of robbery with a dangerous weapon. 293 00:15:11,535 --> 00:15:13,073 I'd like to take in consideration 294 00:15:13,242 --> 00:15:15,747 your service to this country in the armed forces 295 00:15:15,916 --> 00:15:18,873 and the impact of your children losing a father. 296 00:15:20,445 --> 00:15:22,282 Now, I know you got everyone fooled 297 00:15:22,451 --> 00:15:25,723 thinking you're a nice guy, but I know you're a menace. 298 00:15:25,892 --> 00:15:27,953 Although you're only being tried for one robbery, 299 00:15:28,121 --> 00:15:29,658 we know you've done many more. 300 00:15:29,861 --> 00:15:31,454 And so the prosecution has requested 301 00:15:31,656 --> 00:15:34,290 that I issue a single count of felony kidnapping 302 00:15:34,493 --> 00:15:36,658 for each victim you locked in the freezer. 303 00:15:36,860 --> 00:15:40,428 Let the record state that on the 4th of February, 2004, 304 00:15:40,597 --> 00:15:42,770 you're hereby sentenced to 180 months 305 00:15:42,938 --> 00:15:45,169 for each of the three victims, 306 00:15:45,371 --> 00:15:48,207 for a total of 540 months or 45 years 307 00:15:48,376 --> 00:15:50,949 in the North Carolina Department of Corrections. 308 00:15:51,981 --> 00:15:54,816 Mr. Sheriff, he is in your custody. 309 00:15:55,018 --> 00:15:57,115 [gavel bangs] This concludes this case. 310 00:15:57,284 --> 00:16:00,090 [gallery murmuring] [lawyer whispering] 311 00:16:03,693 --> 00:16:05,656 [indistinct chatter] 312 00:16:16,675 --> 00:16:17,932 [cell door rattles, clanks] 313 00:16:20,138 --> 00:16:21,976 [phone line ringing] 314 00:16:22,145 --> 00:16:23,590 [line clicks] [Becky over phone] Hi, Daddy. 315 00:16:23,614 --> 00:16:25,648 I really missed you. 316 00:16:25,817 --> 00:16:28,449 Miss you, too. I miss you a lot. 317 00:16:28,618 --> 00:16:31,089 Hey, did you get the letter that I drew the big ol' house on it? 318 00:16:31,113 --> 00:16:32,681 No. 319 00:16:32,850 --> 00:16:34,098 Well, maybe it hasn't arrived. Ask Mama. 320 00:16:34,122 --> 00:16:35,791 Mom says she'll save the letters. 321 00:16:35,960 --> 00:16:37,991 When I'm old enough, I can read them. 322 00:16:38,160 --> 00:16:40,060 No, no. That is not... that is not right. 323 00:16:40,262 --> 00:16:42,193 These letters are for, they're for right now. 324 00:16:42,396 --> 00:16:43,996 [Talena] Tell him we're cutting the cord. 325 00:16:44,165 --> 00:16:46,165 They said we have to cut the cord. 326 00:16:46,334 --> 00:16:47,934 [Jeffrey] No, we're not cutting the cord. 327 00:16:48,035 --> 00:16:49,500 [stammers] Who said that? 328 00:16:49,669 --> 00:16:52,871 We went to a meeting for families with dads in prison. 329 00:16:53,040 --> 00:16:55,306 Okay, well, that's good. 330 00:16:55,475 --> 00:16:57,378 That's really good. What'd they say there? 331 00:16:58,444 --> 00:17:01,981 That it isn't my fault. It's your fault. 332 00:17:02,149 --> 00:17:04,847 And to let you go, all the way, 333 00:17:05,016 --> 00:17:08,718 'cause you'll never come home, even if you say you will. 334 00:17:08,887 --> 00:17:11,357 Look, that last part is not... that is very, very wrong. 335 00:17:11,526 --> 00:17:14,029 [recorded voice] You have 60 seconds remaining. 336 00:17:14,198 --> 00:17:15,918 Hey, can you put your mom on for a second? 337 00:17:15,997 --> 00:17:17,327 He wants to talk to you. 338 00:17:17,496 --> 00:17:19,297 No. Tell him that you have to hang up. 339 00:17:19,466 --> 00:17:21,066 Gary's gonna help you with your homework. 340 00:17:21,169 --> 00:17:23,037 She doesn't want to talk to you. 341 00:17:23,206 --> 00:17:25,509 She said I have to get off and do homework. 342 00:17:25,677 --> 00:17:27,410 Gary is going to help me. 343 00:17:27,579 --> 00:17:30,006 Gary? Who's Gary? 344 00:17:30,175 --> 00:17:32,210 Mom's friend. 345 00:17:32,379 --> 00:17:34,648 Huh. Mom's got a new friend named Gary. 346 00:17:34,817 --> 00:17:36,348 That's-that's fun. 347 00:17:36,517 --> 00:17:38,199 [Talena] It's okay, sweetheart. You can tell him. 348 00:17:38,223 --> 00:17:39,050 Um, okay, I'm gonna call you tomorrow at the same time 349 00:17:39,218 --> 00:17:40,218 I always do, all right? 350 00:17:40,351 --> 00:17:42,218 They said no more calls. 351 00:17:42,387 --> 00:17:43,758 No, no. Who said that? No. 352 00:17:43,927 --> 00:17:45,221 [Talena] Hang up the phone. 353 00:17:45,389 --> 00:17:46,588 [Gary] It's okay, Becky. 354 00:17:46,757 --> 00:17:48,273 You can hang up now. [Jeffrey] Hang up? 355 00:17:48,297 --> 00:17:49,777 Is that Gary? Put him on the phone right now. 356 00:17:49,801 --> 00:17:51,365 [Talena] Hang up. Hang up. 357 00:17:51,534 --> 00:17:54,737 Put Gary or your mom on the phone right now, Becky, okay? 358 00:17:54,906 --> 00:17:56,530 [Becky] I have to hang up. Hey. 359 00:17:56,699 --> 00:17:57,972 Listen to me, I'm coming home. 360 00:17:58,174 --> 00:17:59,868 Tell your brothers I'm coming home. 361 00:18:00,037 --> 00:18:01,550 And we don't say goodbye, 'cause goodbye means going away 362 00:18:01,574 --> 00:18:03,057 and going away means forgetting, and we're... 363 00:18:03,081 --> 00:18:05,347 [click, dial tone drones] We're... H-Hello? 364 00:18:06,319 --> 00:18:08,043 Hello? 365 00:18:08,212 --> 00:18:09,945 B... Becky? 366 00:18:24,731 --> 00:18:26,651 [prisoner] Why is you still thinking about them? 367 00:18:26,738 --> 00:18:28,304 You got to let that go. 368 00:18:29,302 --> 00:18:30,471 Ain't no getting out of here. 369 00:18:31,469 --> 00:18:33,408 Get that idea out your head. 370 00:18:35,445 --> 00:18:37,573 [Jeffrey] Every prisoner wants the same thing: 371 00:18:37,742 --> 00:18:39,777 to get out of prison. [tools buzzing] 372 00:18:39,945 --> 00:18:42,309 And they think that the way out is through a wall 373 00:18:42,478 --> 00:18:43,644 or over a fence. 374 00:18:43,813 --> 00:18:45,948 But the guards got that covered. 375 00:18:47,160 --> 00:18:50,090 The way out of prison is through the people. 376 00:18:50,259 --> 00:18:52,587 Prison was just another building 377 00:18:52,756 --> 00:18:55,123 full of systems and routines. 378 00:18:55,291 --> 00:18:58,331 Keep the routine, and the guards won't get suspicious. 379 00:18:58,500 --> 00:19:01,499 If you're nice enough, if you're useful, 380 00:19:01,668 --> 00:19:04,472 they forget you're in there for a reason. 381 00:19:05,472 --> 00:19:07,404 And when they stop watching you, 382 00:19:07,573 --> 00:19:08,808 you can start watching them. 383 00:19:08,977 --> 00:19:09,977 You smell that? 384 00:19:10,112 --> 00:19:11,815 Smells like you're leaking. 385 00:19:11,984 --> 00:19:13,311 How 'bout checking it out for me. 386 00:19:13,480 --> 00:19:15,846 Yes, sir. See if you see anything. 387 00:19:19,018 --> 00:19:20,521 Yeah. 388 00:19:21,453 --> 00:19:23,492 Doesn't look too bad just yet. 389 00:19:23,661 --> 00:19:25,635 I don't know... it'll probably get you back to where you're going. 390 00:19:25,659 --> 00:19:28,625 All right. Well, come on out of there. All right. 391 00:19:28,793 --> 00:19:30,634 Yeah, you better tell your maintenance guy. 392 00:19:30,803 --> 00:19:32,626 You might need a new gasket. 393 00:19:32,795 --> 00:19:34,033 I appreciate it, man. Yes, sir. 394 00:19:34,202 --> 00:19:35,734 Have a good one. You, too. 395 00:19:40,947 --> 00:19:43,346 [truck door closes] [engine starts] 396 00:20:05,231 --> 00:20:07,029 [tools buzzing] 397 00:20:22,688 --> 00:20:24,915 [whistling a tune] 398 00:20:32,389 --> 00:20:33,594 [door opens] 399 00:20:55,352 --> 00:20:57,214 [tools buzzing] [truck back-up alarm beeping] 400 00:20:57,383 --> 00:20:59,422 [truck engine rumbling] 401 00:21:13,596 --> 00:21:15,306 Yeah. Straight back. 402 00:21:17,502 --> 00:21:19,137 Two boxes. [Jeffrey] Yep. 403 00:21:19,306 --> 00:21:20,477 Two benches. Yes, sir. 404 00:21:20,645 --> 00:21:22,137 All right. 405 00:21:24,210 --> 00:21:26,248 Shut her down. 406 00:21:26,417 --> 00:21:28,814 She's all yours, Mr. Cummings. Thank you, bud. 407 00:21:30,780 --> 00:21:32,249 Hey, smells like you fixed it. 408 00:21:32,418 --> 00:21:34,157 [chuckles] Good catch. 409 00:21:34,326 --> 00:21:37,020 All right, drive safe. All right, have a good one. 410 00:21:45,529 --> 00:21:47,228 [truck door closes] 411 00:21:49,302 --> 00:21:51,199 [engine starts] 412 00:22:18,270 --> 00:22:21,229 [engine idling] [low, indistinct chatter] 413 00:22:31,608 --> 00:22:34,110 [chatter continues] 414 00:22:43,128 --> 00:22:45,792 [brakes hissing] [engine rumbling] 415 00:23:30,208 --> 00:23:33,367 [tires screech] [brakes hiss] 416 00:23:35,738 --> 00:23:37,712 [truck door opens] 417 00:23:37,881 --> 00:23:39,582 Jesus. 418 00:23:43,546 --> 00:23:44,950 Phew. 419 00:23:49,358 --> 00:23:51,385 [belt jangles] [zipper whizzes] 420 00:23:55,129 --> 00:23:57,160 [sighs] 421 00:24:11,278 --> 00:24:13,507 [belt jangles] 422 00:24:13,710 --> 00:24:15,277 [zipper whizzes] 423 00:24:34,907 --> 00:24:36,936 [engine starts] 424 00:25:20,144 --> 00:25:22,179 [dog barking in distance] [insects chirping] 425 00:25:42,305 --> 00:25:44,267 [Jeffrey laughing softly] 426 00:25:46,376 --> 00:25:47,875 [Jeffrey whispering] Yeah. 427 00:25:48,876 --> 00:25:51,377 Yeah, pedal, pedal, pedal, pedal, pedal. 428 00:25:51,545 --> 00:25:53,551 [Jeffrey laughing softly] 429 00:26:12,530 --> 00:26:13,565 [grunts] 430 00:26:13,734 --> 00:26:16,739 ["S'Cudjo" by Zé Manel playing] 431 00:26:18,274 --> 00:26:20,237 [phone ringing] 432 00:26:20,406 --> 00:26:21,640 Hello? 433 00:26:21,842 --> 00:26:23,338 [Jeffrey over phone] Steve. It's me. 434 00:26:23,507 --> 00:26:26,040 Jeff, Jeff, what the fuck are you doing calling me, man? 435 00:26:26,209 --> 00:26:28,350 You all over the goddamn news and shit. 436 00:26:28,519 --> 00:26:30,045 Look, I got to get out of the country. 437 00:26:30,214 --> 00:26:32,113 I'm thinking, like, Brazil or Venezuela. 438 00:26:32,282 --> 00:26:33,863 Somewhere with a beach and no extradition. 439 00:26:33,887 --> 00:26:35,652 [Steve] God, you sound fucking crazy. 440 00:26:35,854 --> 00:26:37,252 [stammers] I know. I'm sorry. 441 00:26:37,421 --> 00:26:39,341 Don't do no stupid shit like go see your family. 442 00:26:39,497 --> 00:26:41,057 Hide. All right? Okay. Okay. I'll hide. 443 00:26:41,223 --> 00:26:42,542 Don't call back for another month. 444 00:26:42,566 --> 00:26:44,006 All right, I'm-a call you in a month. 445 00:26:44,063 --> 00:26:45,277 And don't call my motherfucking phone again. 446 00:26:45,301 --> 00:26:47,467 You got it? A'ight. 447 00:26:47,636 --> 00:26:49,464 [click, dial tone drones] Steve? 448 00:26:49,632 --> 00:26:50,938 St... 449 00:26:52,438 --> 00:26:53,776 [sighs] 450 00:27:22,966 --> 00:27:25,005 [cart wheels rattling] 451 00:27:33,242 --> 00:27:35,279 [music playing over vehicle stereo] 452 00:27:44,286 --> 00:27:46,323 [light music playing over speakers] 453 00:27:47,299 --> 00:27:48,696 [Mitch] You. [Girl] A lot. 454 00:27:48,865 --> 00:27:50,674 [Mitch] A lot? We have... Yep. What do you want? 455 00:27:50,698 --> 00:27:52,400 [girl] A monkey. A monkey? 456 00:27:52,602 --> 00:27:54,236 [kids chattering] Wait a minute. 457 00:27:54,438 --> 00:27:55,702 [boy] Turtle. [Mitch] Turtle. 458 00:27:55,904 --> 00:27:57,083 What... and what do you want? [girl] Candy. 459 00:27:57,107 --> 00:27:58,437 Candy? 460 00:27:58,606 --> 00:28:00,268 We got a lot of candy. 461 00:28:00,437 --> 00:28:03,541 Uh, um, sir, we're closing here in ten minutes. 462 00:28:03,710 --> 00:28:05,749 Sir? Yeah, no problem. 463 00:28:07,516 --> 00:28:09,544 [toys beeping, chirping] 464 00:28:11,451 --> 00:28:13,119 I got you. 465 00:28:20,725 --> 00:28:22,766 [toy beeping] 466 00:28:25,830 --> 00:28:27,870 [toy phone ringing] 467 00:28:30,175 --> 00:28:32,803 [toy gun firing] 468 00:28:32,972 --> 00:28:35,009 [indistinct chatter over speakers] 469 00:28:36,743 --> 00:28:38,782 [toy laser gun firing] 470 00:28:49,523 --> 00:28:51,355 [door creaks] 471 00:28:55,562 --> 00:28:57,031 [door closes] 472 00:29:07,342 --> 00:29:09,813 [panting] 473 00:29:22,393 --> 00:29:23,421 [shoes squeak on toilet] 474 00:29:23,590 --> 00:29:25,753 [grunting] 475 00:29:25,922 --> 00:29:28,661 [door opens] 476 00:29:28,863 --> 00:29:30,626 [indistinct police radio chatter] 477 00:29:30,828 --> 00:29:32,231 [door closes] 478 00:29:37,940 --> 00:29:39,620 [indistinct police radio chatter continues] 479 00:29:39,743 --> 00:29:40,915 [officer over radio] Zero, three, six, 480 00:29:40,939 --> 00:29:42,772 five, nine, eight, two. 481 00:29:42,941 --> 00:29:45,079 [footsteps approaching] 482 00:29:46,949 --> 00:29:49,116 [indistinct police radio chatter continues] 483 00:29:52,153 --> 00:29:54,749 [officer] Bathroom's clear. [door opens, closes] 484 00:29:54,917 --> 00:29:56,354 [exhales] 485 00:29:58,420 --> 00:29:59,700 [Mitch over speakers] Attention, 486 00:29:59,826 --> 00:30:01,224 Toys "R" Us customers. 487 00:30:01,393 --> 00:30:04,765 Our store will be closing in five minutes. 488 00:30:04,934 --> 00:30:07,296 So, if you are not a toy or an employee, 489 00:30:07,465 --> 00:30:10,265 please bring your purchases up to the front. 490 00:30:10,434 --> 00:30:12,467 Whether you are a kid or a parent 491 00:30:12,636 --> 00:30:15,268 or an uncle or a friend making a dream come true, 492 00:30:15,437 --> 00:30:17,911 it is time to make your choices 493 00:30:18,079 --> 00:30:20,780 and meet us at the register up front. 494 00:30:20,949 --> 00:30:24,214 If you can't decide tonight, don't worry. 495 00:30:24,416 --> 00:30:26,381 We promise you we will be here tomorrow, 496 00:30:26,584 --> 00:30:29,519 just as long as you promise us to never grow up. 497 00:30:38,666 --> 00:30:40,068 [exhales quietly] 498 00:30:49,511 --> 00:30:52,147 [clattering] 499 00:30:52,316 --> 00:30:54,676 [toy squeaks] 500 00:31:16,408 --> 00:31:18,469 [shoes squeaking softly] 501 00:31:25,009 --> 00:31:26,609 [doors creaking] 502 00:31:44,666 --> 00:31:46,101 [unzips backpack] 503 00:32:27,344 --> 00:32:28,569 [exhales] 504 00:32:28,738 --> 00:32:30,508 [news anchor] Jeffrey Manchester, also known 505 00:32:30,710 --> 00:32:33,507 as the Roofman, escaped from Brown Creek Prison earlier today. 506 00:32:33,709 --> 00:32:35,884 Tonight, he's still out there somewhere. 507 00:32:36,052 --> 00:32:38,054 [reporter] Authorities discovered Manchester, 508 00:32:38,222 --> 00:32:42,249 who was serving 45 years for armed robbery and kidnapping, 509 00:32:42,418 --> 00:32:44,121 was missing this afternoon... 510 00:32:44,290 --> 00:32:46,695 Ha. during a routine head count. 511 00:32:46,898 --> 00:32:48,862 Correction officers do not know the method 512 00:32:49,064 --> 00:32:50,536 or exact time of Manchester's escape... 513 00:32:50,560 --> 00:32:51,968 They still don't know how I got out. 514 00:32:52,137 --> 00:32:54,434 but believe he may still be in the Charlotte area. 515 00:32:54,603 --> 00:32:56,709 No, no, no. I'm-I'm long gone. [Scheimreif] We believe he fled 516 00:32:56,733 --> 00:32:59,875 sometime between 12:00 and 4:00 this afternoon. 517 00:33:00,077 --> 00:33:02,444 He's a very smart individual. Super intelligent. 518 00:33:02,613 --> 00:33:04,041 Probably genius level. 519 00:33:04,243 --> 00:33:05,979 But he's also an absolute idiot. 520 00:33:06,148 --> 00:33:09,179 We believe that the suspect could be armed. 521 00:33:09,381 --> 00:33:11,918 And he has a history of violent behavior. 522 00:33:12,087 --> 00:33:13,613 What? [reporter] Police are asking 523 00:33:13,782 --> 00:33:16,354 if you see someone who looks like Manchester, 524 00:33:16,523 --> 00:33:20,129 please call authorities and do not confront him. 525 00:33:33,170 --> 00:33:35,804 [birds chirping] 526 00:33:37,305 --> 00:33:39,346 [busy chatter] 527 00:33:44,984 --> 00:33:47,024 [chair creaking] 528 00:33:54,532 --> 00:33:56,825 [Jeffrey exhales] 529 00:33:57,863 --> 00:33:59,630 [chuckles] 530 00:34:07,576 --> 00:34:08,837 Okay. 531 00:34:10,007 --> 00:34:11,312 All right. 532 00:34:11,481 --> 00:34:13,040 Yeah. 533 00:34:13,208 --> 00:34:14,342 [chuckles] 534 00:34:14,511 --> 00:34:16,186 Password: One, two, three, four, 535 00:34:16,354 --> 00:34:18,352 five, six. 536 00:34:20,985 --> 00:34:22,587 [mutters] 537 00:34:30,534 --> 00:34:31,794 Whoa. Yeah. 538 00:34:42,673 --> 00:34:44,193 [Jeffrey] Most guys, when they escape, 539 00:34:44,344 --> 00:34:46,609 get caught in the first few hours. 540 00:34:46,811 --> 00:34:49,443 They go as far as they can as fast as they can. 541 00:34:49,612 --> 00:34:52,155 [knocks] And that never works. 542 00:34:54,120 --> 00:34:55,422 The trick is to stop. 543 00:34:56,718 --> 00:34:59,155 Find a place no one will look. 544 00:34:59,357 --> 00:35:02,396 ["Free" by Ultra Naté playing] 545 00:35:12,410 --> 00:35:13,902 [mutters] 546 00:35:23,148 --> 00:35:25,980 [Jeffrey] Sometimes, the best hiding places are in plain sight. 547 00:35:27,423 --> 00:35:30,626 A place where people are too preoccupied to see you. 548 00:35:30,795 --> 00:35:33,363 So I kept quiet as a mouse. 549 00:35:33,565 --> 00:35:35,090 But not at night. 550 00:35:35,259 --> 00:35:37,160 I owned the night. 551 00:35:37,362 --> 00:35:40,830 ♪ Where did we go wrong? ♪ 552 00:35:41,896 --> 00:35:43,639 [reporter] The manhunt for the Roofman 553 00:35:43,807 --> 00:35:45,238 enters its third day. 554 00:35:45,407 --> 00:35:47,469 [Jeffrey] People have short attention spans. 555 00:35:47,638 --> 00:35:50,247 After a while, they get bored. 556 00:35:50,415 --> 00:35:52,657 I figured I had to be quiet for about a month, give or take. 557 00:35:52,681 --> 00:35:55,115 [reporter] Still no leads from police on the whereabouts 558 00:35:55,284 --> 00:35:58,217 of escaped convict Jeffrey Manchester, 559 00:35:58,419 --> 00:36:00,484 as the manhunt enters its eighth day. 560 00:36:00,653 --> 00:36:02,824 [Jeffrey] One time, when I was in the 82nd, 561 00:36:02,993 --> 00:36:04,354 I spent 30 days in the woods 562 00:36:04,523 --> 00:36:07,095 surviving off of rainwater and grubs. 563 00:36:07,263 --> 00:36:09,857 Your body doesn't need much to keep going. 564 00:36:10,059 --> 00:36:13,531 It's your brain that you have to take care of. 565 00:36:13,733 --> 00:36:15,576 If you can make your brain imagine a better place, 566 00:36:15,600 --> 00:36:17,599 it can get you through anything. 567 00:36:17,768 --> 00:36:20,676 Just pick any place but where you are. 568 00:36:20,845 --> 00:36:22,471 Like a beach on an ocean. 569 00:36:22,640 --> 00:36:24,374 A place where your kids can visit 570 00:36:24,543 --> 00:36:26,341 after everyone else forgets you. 571 00:36:26,510 --> 00:36:27,750 [reporter] Nearly two weeks 572 00:36:27,953 --> 00:36:29,273 since Jeffrey Manchester escaped 573 00:36:29,448 --> 00:36:30,819 from Brown Creek Penitentiary. 574 00:36:30,988 --> 00:36:33,485 Police have set up roadblocks, 575 00:36:33,654 --> 00:36:36,485 concerned Manchester may still be in the area. 576 00:36:36,654 --> 00:36:38,054 Sergeant, I'm with Channel 6 News. 577 00:36:38,161 --> 00:36:39,786 Jeffrey Manchester's still missing. 578 00:36:39,955 --> 00:36:41,503 Do you think he could be in Charlotte? 579 00:36:41,527 --> 00:36:43,065 [Scheimreif] He might've kept moving, 580 00:36:43,267 --> 00:36:44,837 but we're not gonna give up on the possibility 581 00:36:44,861 --> 00:36:46,867 that he still might be hiding out here 582 00:36:47,035 --> 00:36:48,531 in Mecklenburg County. 583 00:36:48,700 --> 00:36:51,164 And when he tries to run, we'll be ready. 584 00:36:51,839 --> 00:36:53,100 Good luck. 585 00:36:54,142 --> 00:36:55,736 ♪ Never trust another ♪ 586 00:36:55,905 --> 00:36:57,442 ♪ 'Cause they're all out to getcha ♪ 587 00:36:57,644 --> 00:37:00,010 ♪ We have to live in this world together ♪ 588 00:37:00,179 --> 00:37:01,877 ♪ 'Gether ♪ 589 00:37:02,046 --> 00:37:05,115 ♪ If we open up our heart, love can finally start ♪ 590 00:37:05,317 --> 00:37:07,281 ♪ Come on and try ♪ 591 00:37:07,484 --> 00:37:08,724 ♪ Now's the time ♪ 592 00:37:08,893 --> 00:37:11,651 ♪ 'Cause you're free ♪ 593 00:37:11,820 --> 00:37:14,830 ♪ To do what you want to do ♪ 594 00:37:14,999 --> 00:37:19,427 ♪ You got to live your life ♪ 595 00:37:19,629 --> 00:37:22,097 ♪ Do what you want to do ♪ 596 00:37:22,300 --> 00:37:24,530 [shoes squeak] 597 00:37:24,699 --> 00:37:26,600 ♪ Do what you want ♪ 598 00:37:26,768 --> 00:37:28,402 ♪ Do what you want to do ♪ 599 00:37:28,571 --> 00:37:30,210 ♪ Do what you want ♪ 600 00:37:30,379 --> 00:37:32,876 ♪ Do what you want to do ♪ [song fades] 601 00:37:51,866 --> 00:37:53,127 [grunts] 602 00:37:56,703 --> 00:37:57,942 [Leigh over headphones] One quick question. 603 00:37:57,966 --> 00:37:59,838 [Mitch over headphones] Uh, yeah. 604 00:38:00,040 --> 00:38:02,349 [Leigh] Okay. I just wanted to talk to you about my hours. 605 00:38:02,373 --> 00:38:03,406 [chuckles] Um... 606 00:38:03,574 --> 00:38:04,945 I need every other weekend off. 607 00:38:05,113 --> 00:38:06,244 [Mitch] I'm confused. 608 00:38:06,412 --> 00:38:08,511 First you ask me for a job, 609 00:38:08,714 --> 00:38:10,918 and now you're asking me for time off. 610 00:38:11,086 --> 00:38:12,414 [Leigh] Well, you know, 611 00:38:12,583 --> 00:38:14,053 I'm a team player... Yeah. 612 00:38:14,222 --> 00:38:16,425 but, um, I'm also a mom. 613 00:38:16,594 --> 00:38:17,891 I know. 614 00:38:18,060 --> 00:38:19,795 Okay. Well... I do. 615 00:38:19,964 --> 00:38:22,393 Uh... You-you reminded me. 616 00:38:22,562 --> 00:38:25,466 I got a divorce six months ago, so... 617 00:38:25,635 --> 00:38:27,969 it's really hard for me to balance everything right now 618 00:38:28,138 --> 00:38:30,701 with work and my girls and my ex. 619 00:38:30,903 --> 00:38:33,000 Oh, come on. [Mutters] The custody situation is: 620 00:38:33,169 --> 00:38:36,706 They have, you know, one weekend him, one weekend me. 621 00:38:36,909 --> 00:38:39,615 I don't want to bore you with my personal problems. 622 00:38:39,784 --> 00:38:43,813 Good, good. 'Cause I don't want to be bored by your personal problems. 623 00:38:43,982 --> 00:38:46,947 If this is a Toys "R" Us problem, then I'm interested. 624 00:38:47,115 --> 00:38:49,955 But personal problems belong on personal time. 625 00:38:50,124 --> 00:38:51,688 [clicks tongue] 626 00:38:51,890 --> 00:38:54,524 Thank you, Leigh. Got to get back to payroll. 627 00:38:54,727 --> 00:38:56,327 Work, work, work, work, work, work, work. 628 00:38:56,394 --> 00:38:57,461 Good to see you. 629 00:38:57,630 --> 00:38:58,843 [Jeffrey] What a dick. Thanks, Mitch. 630 00:38:58,867 --> 00:39:00,035 Okay. 631 00:39:00,204 --> 00:39:01,564 [door closes] [Mitch] Unbelievable. 632 00:39:01,633 --> 00:39:03,535 Yeah, you're an unbelievable dick. 633 00:39:03,704 --> 00:39:05,565 I know you're a mom. You mentioned it before. 634 00:39:05,767 --> 00:39:08,203 Mom card. Unbelievable. 635 00:39:08,371 --> 00:39:09,676 [stammers] 636 00:39:10,707 --> 00:39:12,239 [Jeffrey] Dollar sign, U, 637 00:39:12,441 --> 00:39:14,113 C, C, E, 638 00:39:14,281 --> 00:39:17,184 dollar sign, dollar sign. 639 00:39:17,353 --> 00:39:19,281 That's the dumbest password I've ever... 640 00:39:19,450 --> 00:39:20,523 I've ever heard of. 641 00:39:20,691 --> 00:39:22,359 "$ucce$$." 642 00:39:26,029 --> 00:39:27,029 [computer chimes] Heh. 643 00:39:27,194 --> 00:39:28,994 [mouse clicking] 644 00:39:29,163 --> 00:39:30,724 [clicking tongue] 645 00:39:30,893 --> 00:39:32,501 [goofy voice] We found Leigh. 646 00:39:33,528 --> 00:39:35,328 Saturday. 647 00:39:35,497 --> 00:39:37,065 Goodbye. 648 00:39:37,234 --> 00:39:40,502 Boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop. 649 00:39:40,670 --> 00:39:41,769 [pops lips, clicks tongue] 650 00:39:41,971 --> 00:39:44,238 You have the day off now. [pops lips] 651 00:39:44,440 --> 00:39:45,974 Voilà. 652 00:39:46,143 --> 00:39:47,825 [news theme plays] [announcer] The news starts now. 653 00:39:47,849 --> 00:39:49,983 [news anchor] More than 30,000 folks are expected 654 00:39:50,152 --> 00:39:51,650 to crowd into town. 655 00:39:51,819 --> 00:39:53,301 [reporter] ...came up with the idea "Babe Wash." 656 00:39:53,325 --> 00:39:56,149 And the bikinis do bring in the business. 657 00:39:56,318 --> 00:39:57,799 [reporter 2] The biggest celebrations of the Fourth 658 00:39:57,823 --> 00:40:00,093 take place in the skies right behind me. 659 00:40:00,262 --> 00:40:01,302 [Jeffrey] People get bored 660 00:40:01,493 --> 00:40:03,533 with last week's news. 661 00:40:03,701 --> 00:40:06,931 Pretty soon, they can't even remember why they know your face. 662 00:40:08,198 --> 00:40:11,100 Even cops lose interest unless you really piss 'em off. 663 00:40:13,773 --> 00:40:15,670 Everybody forgets you eventually. 664 00:40:15,839 --> 00:40:18,509 [fireworks whistling and popping] 665 00:40:18,678 --> 00:40:20,912 Except people who really love you. 666 00:40:27,553 --> 00:40:29,525 [fireworks continue popping] 667 00:40:37,595 --> 00:40:40,801 I couldn't get to the people who love me now without hurting them. 668 00:40:40,969 --> 00:40:44,400 The only place I might ever see them again was somewhere else 669 00:40:44,569 --> 00:40:47,269 and some other time. 670 00:40:47,437 --> 00:40:50,438 The first step was getting out of here... [pliers click] 671 00:40:50,607 --> 00:40:52,746 to get there. 672 00:41:12,761 --> 00:41:14,801 [phone line ringing] 673 00:41:16,435 --> 00:41:17,435 [Michelle] Hello? 674 00:41:17,599 --> 00:41:19,274 Hi. Um... 675 00:41:19,443 --> 00:41:21,571 Wh... Is, uh... May I, may I speak to Steve? 676 00:41:21,740 --> 00:41:23,769 Please? Sorry, who is this? 677 00:41:23,938 --> 00:41:25,347 Oh, this is a friend. 678 00:41:25,550 --> 00:41:27,843 Well, I mean, this is... Oliver. His, uh, his cousin. 679 00:41:28,045 --> 00:41:30,152 [chuckles] I was... I'm doing this little... 680 00:41:30,321 --> 00:41:31,750 little cross-country trip, and, uh, 681 00:41:31,919 --> 00:41:33,833 he was, he was expecting me. I was supposed to visit. 682 00:41:33,857 --> 00:41:35,289 Mm. Mm. 683 00:41:35,458 --> 00:41:37,291 He didn't say anything about a visit. 684 00:41:37,460 --> 00:41:39,052 And I didn't know he had a cousin. 685 00:41:39,254 --> 00:41:41,291 He must have forgot to mention it, I guess. 686 00:41:41,460 --> 00:41:42,560 Um... [stammers] 687 00:41:42,762 --> 00:41:44,143 Who am I sp... who am I speaking with? 688 00:41:44,167 --> 00:41:45,330 Oh, I'm his girlfriend. 689 00:41:45,499 --> 00:41:47,028 What is this about, though? 690 00:41:47,197 --> 00:41:49,872 'Cause I'm in the middle of something, so, uh... 691 00:41:50,074 --> 00:41:51,798 His girl... okay, great. 692 00:41:51,967 --> 00:41:53,666 Could I talk to Steve now? 693 00:41:53,835 --> 00:41:55,168 He isn't here. 694 00:41:55,336 --> 00:41:57,142 Okay, well, should I call back in, like, a... 695 00:41:57,311 --> 00:41:58,810 like, an hour or so? 696 00:41:58,979 --> 00:42:02,118 Uh, well, he's not gonna be back until December 1st. 697 00:42:02,287 --> 00:42:04,182 Where does anyone go till December? 698 00:42:04,351 --> 00:42:05,888 He's in Afghanistan. 699 00:42:06,057 --> 00:42:07,752 He's not in Afghanistan. 700 00:42:07,955 --> 00:42:09,468 We got back two years ago from Afghanistan. 701 00:42:09,492 --> 00:42:12,020 Well, he took a six-month contract. 702 00:42:12,188 --> 00:42:15,565 Um, but he asked me to take messages for him. 703 00:42:16,697 --> 00:42:18,045 Is there something that you want me 704 00:42:18,069 --> 00:42:19,767 to tell him if he calls? 705 00:42:22,467 --> 00:42:23,801 Yeah, uh... 706 00:42:23,970 --> 00:42:26,672 tell him that, uh, Cousin Oliver is gonna stay 707 00:42:26,840 --> 00:42:28,906 with relatives in the area until he's back 708 00:42:29,108 --> 00:42:31,028 on December 1st for a really important meeting. 709 00:42:31,116 --> 00:42:32,347 Okay, I will tell him that. 710 00:42:32,516 --> 00:42:34,640 And, uh, I will see you then, too, I guess. 711 00:42:34,809 --> 00:42:36,051 Cousin Oliver. 712 00:42:36,220 --> 00:42:38,115 [laughs] Bye. [line clicks] 713 00:42:43,159 --> 00:42:44,958 [dial tone drones] 714 00:42:45,160 --> 00:42:48,030 [line ringing] 715 00:42:48,198 --> 00:42:49,764 [Becky over phone] Hello? 716 00:42:50,828 --> 00:42:52,692 Stop tickling me. Just a sec. 717 00:42:52,861 --> 00:42:54,564 Hello? [Giggles] 718 00:42:54,732 --> 00:42:56,705 [giggling] Gary is crazy. 719 00:42:56,874 --> 00:42:58,669 Gary! 720 00:42:58,838 --> 00:43:01,407 [Gary laughing] Who is it? Hello? 721 00:43:01,576 --> 00:43:03,438 [Gary laughing] [giggling] Gary! 722 00:43:03,640 --> 00:43:04,939 Hello? Gary. 723 00:43:05,141 --> 00:43:07,377 Who is this? [Becky continues giggling] 724 00:43:07,546 --> 00:43:09,243 Jeff, is this you? 725 00:43:09,412 --> 00:43:12,882 If you call here again, I'm gonna call the cops. 726 00:43:13,051 --> 00:43:14,956 Do you hear me? [Jeffrey crying softly] 727 00:43:15,125 --> 00:43:16,953 We've moved on. 728 00:43:17,122 --> 00:43:19,786 And you need to move on, too. [Becky chattering] 729 00:43:19,955 --> 00:43:21,559 Don't call here anymore. 730 00:43:21,728 --> 00:43:23,765 [line clicks] [dial tone drones] 731 00:43:27,038 --> 00:43:29,232 [panting softly] 732 00:43:39,378 --> 00:43:40,815 [sighs] 733 00:44:06,406 --> 00:44:08,403 [clattering] 734 00:44:10,742 --> 00:44:12,979 [clattering continues] 735 00:44:21,918 --> 00:44:24,058 [Elmo toy laughing] 736 00:44:24,261 --> 00:44:25,454 [Elmo] That tickles. 737 00:44:25,622 --> 00:44:27,763 [laughing] 738 00:44:36,097 --> 00:44:38,834 Oh, boy, that tickles. 739 00:44:39,003 --> 00:44:41,568 [distorted] Elmo wants to play. 740 00:44:41,770 --> 00:44:44,175 [laughing] 741 00:44:47,342 --> 00:44:49,175 Let's play. [overlapping chatter] 742 00:44:49,344 --> 00:44:50,878 [Elmo 2] Oh, boy, that tickles. 743 00:44:51,046 --> 00:44:52,851 [Elmo 3] Elmo love you. 744 00:44:53,019 --> 00:44:56,357 Elmo wants to play. You're Elmo's sweetheart. 745 00:44:56,525 --> 00:44:58,553 That tickles. Let's play. 746 00:44:58,756 --> 00:44:59,821 Elmo love you. 747 00:44:59,989 --> 00:45:01,791 Oh, boy, that tickles. 748 00:45:01,960 --> 00:45:03,322 [distorted, overlapping chatter] 749 00:45:03,491 --> 00:45:05,791 Let's play. [Elmo singing "The ABC Song"] 750 00:45:05,960 --> 00:45:07,168 Elmo love you. 751 00:45:07,337 --> 00:45:09,233 Elmo loves his ABCs... 752 00:45:09,435 --> 00:45:11,499 [humming] 753 00:45:13,010 --> 00:45:14,200 [sputters] 754 00:45:14,369 --> 00:45:16,109 Hey, Leigh. [Mitch] Otee-Otee-Otis. 755 00:45:16,312 --> 00:45:17,837 [murmurs] Hey. 756 00:45:18,006 --> 00:45:19,447 [Otis] Hey, Mitch. 757 00:45:19,649 --> 00:45:21,214 You're just the man I want to see. 758 00:45:21,383 --> 00:45:22,609 [time clock clicks] 759 00:45:23,581 --> 00:45:24,787 Cool. 760 00:45:24,989 --> 00:45:26,683 You, uh... 761 00:45:26,852 --> 00:45:28,649 you like Peanut M&Ms, right? 762 00:45:28,818 --> 00:45:29,924 Yeah. Yeah? 763 00:45:30,126 --> 00:45:31,387 Yeah. 764 00:45:32,830 --> 00:45:34,531 [Mitch over headphones] 'Cause we're missing a lot 765 00:45:34,555 --> 00:45:36,722 of Peanut M&Ms. You have any idea why? 766 00:45:36,891 --> 00:45:38,600 No. 767 00:45:38,802 --> 00:45:40,522 [Mitch] What's wrong? [Otis] Nothing's wrong. 768 00:45:40,670 --> 00:45:42,168 [Mitch] Seem nervous. [Otis] I'm not. 769 00:45:42,337 --> 00:45:43,437 [Leigh] No. 770 00:45:43,606 --> 00:45:45,769 [Mitch] No? No. Not happening. 771 00:45:45,938 --> 00:45:47,535 You can't talk to him like that. 772 00:45:47,704 --> 00:45:50,245 Okay. You know, we are missing half a dozen boxes out there. 773 00:45:50,414 --> 00:45:51,710 And I just thought... boop... 774 00:45:51,879 --> 00:45:53,915 they got to be hiding somewhere... boop. 775 00:45:57,112 --> 00:45:58,851 [Leigh] I am so sorry. 776 00:45:59,020 --> 00:46:01,553 [Mitch] Oh, God. He cannot talk to you that way. 777 00:46:01,722 --> 00:46:03,086 [Mitch] I'm the bad guy now. 778 00:46:03,255 --> 00:46:05,055 [Leigh] Hey. You got to stick up for yourself. 779 00:46:05,090 --> 00:46:06,490 Okay? Or he's just gonna get worse. 780 00:46:06,661 --> 00:46:09,257 I'm not big on conflict, so... 781 00:46:09,425 --> 00:46:11,429 Yeah. Okay, well, we'll-we'll work on that. 782 00:46:11,598 --> 00:46:13,066 [Otis] Cool. 783 00:46:21,936 --> 00:46:26,107 [Leigh] Listen, Mitch, you really hurt Otis's feelings, 784 00:46:26,276 --> 00:46:28,010 and I think you should apologize. 785 00:46:28,212 --> 00:46:29,979 [Mitch] I'm sorry. [Jeffrey mumbles] 786 00:46:30,181 --> 00:46:31,541 [Leigh] Well, that's a good start. 787 00:46:31,689 --> 00:46:33,061 [Mitch chuckles] Okay. [Leigh] You know, 788 00:46:33,085 --> 00:46:34,649 people respect kindness in a leader. 789 00:46:34,852 --> 00:46:35,918 [Mitch] Mm. 790 00:46:36,086 --> 00:46:37,491 [Leigh] W-With that in mind, 791 00:46:37,694 --> 00:46:39,787 I wanted to invite you to my church. 792 00:46:39,956 --> 00:46:41,424 Crossroads Church. 793 00:46:43,062 --> 00:46:44,892 It's, uh, just across the interstate. 794 00:46:45,061 --> 00:46:46,429 Uh... Have you been? 795 00:46:47,469 --> 00:46:48,935 Not very churchy. 796 00:46:49,104 --> 00:46:51,024 Okay, well, I'm in charge of the toy drive there, 797 00:46:51,135 --> 00:46:52,455 and it got me thinking, here I am, 798 00:46:52,577 --> 00:46:54,709 working in a toy store of all places, 799 00:46:54,912 --> 00:46:58,680 and you haven't even donated one toy to my toy drive. 800 00:46:58,849 --> 00:47:01,846 Well, we sell toys here. We don't give 'em away. 801 00:47:02,048 --> 00:47:03,630 Okay. What about all those returned toys? 802 00:47:03,654 --> 00:47:05,679 Perfectly good ones that we can't sell. 803 00:47:06,919 --> 00:47:08,918 We run a business here, Leigh. 804 00:47:09,087 --> 00:47:11,822 Okay. Well, you can still come. 805 00:47:11,991 --> 00:47:13,629 You know, all people are welcome. 806 00:47:13,797 --> 00:47:16,126 Even if they're mean or aren't quite ready yet. 807 00:47:16,295 --> 00:47:19,060 So you can come, bring a big bag of toys, or not. 808 00:47:19,263 --> 00:47:20,726 [Jeffrey chuckles] You'll be welcome. 809 00:47:20,928 --> 00:47:24,032 But bring the toys and you could be a good guy for once. 810 00:47:24,201 --> 00:47:26,634 Don't you want to be a good guy? 811 00:47:27,677 --> 00:47:29,243 Come on, Mitch! Be a good guy! 812 00:47:29,446 --> 00:47:30,880 [Mitch] Okay. 813 00:48:29,569 --> 00:48:30,569 [sighs] 814 00:48:30,735 --> 00:48:32,405 [mutters] 815 00:48:32,574 --> 00:48:34,240 Is that garbage? 816 00:48:34,409 --> 00:48:36,439 Uh... 817 00:48:36,641 --> 00:48:39,414 Huh? Do you want me to put that in the garbage for you? 818 00:48:39,582 --> 00:48:40,944 It's just toys for the... 819 00:48:41,146 --> 00:48:42,681 Uh, I heard there was a toy drive. 820 00:48:42,850 --> 00:48:44,686 Well, it's right this way. 821 00:48:44,855 --> 00:48:46,655 It's o... I'll just leave 'em here. It's okay. 822 00:48:46,821 --> 00:48:47,941 [chuckles] I'm not gonna walk 823 00:48:48,088 --> 00:48:50,421 all the way down there in these heels. 824 00:48:55,466 --> 00:48:56,890 It's very nice of you. 825 00:48:57,059 --> 00:48:58,397 Here you go. 826 00:48:58,565 --> 00:48:59,799 Thank you. 827 00:48:59,968 --> 00:49:01,735 [laughs] Oh, it's too heavy for me. 828 00:49:01,904 --> 00:49:03,462 [chuckles] Got to bring it on in there. 829 00:49:03,631 --> 00:49:04,882 Come on, I'll show you where the toys go. 830 00:49:04,906 --> 00:49:06,146 Where do you want me to put 'em? 831 00:49:06,171 --> 00:49:07,739 You can bring 'em right in here. 832 00:49:07,908 --> 00:49:09,908 Service is about to begin. 833 00:49:10,077 --> 00:49:12,110 [light gospel music playing inside] 834 00:49:12,279 --> 00:49:14,152 [Pastor Ron] Anyone that feels alone out there... 835 00:49:14,176 --> 00:49:15,417 [music continues] 836 00:49:15,585 --> 00:49:16,911 just come on down here. 837 00:49:17,080 --> 00:49:18,111 [speaking quietly] 838 00:49:18,280 --> 00:49:19,618 'Cause you belong here. 839 00:49:19,787 --> 00:49:21,252 We're all sinners here, 840 00:49:21,421 --> 00:49:23,685 which is why I ask my wife sometimes to sing this tune. 841 00:49:24,793 --> 00:49:26,919 ♪ In times of despair ♪ 842 00:49:28,562 --> 00:49:31,633 ♪ I think about The good things That you've done ♪ 843 00:49:31,802 --> 00:49:34,329 [congregation whooping and murmuring] 844 00:49:34,498 --> 00:49:38,671 ♪ Ooh, and though You're not there ♪ 845 00:49:38,873 --> 00:49:40,768 ♪ I sometimes ask myself ♪ 846 00:49:40,936 --> 00:49:43,408 [Pastor Ron] ♪ Is anyone? ♪ [Eileen] ♪ Is anyone? ♪ 847 00:49:45,109 --> 00:49:46,749 ♪ Yeah ♪ ♪ Oh ♪ 848 00:49:46,918 --> 00:49:50,452 [choir joins in] ♪ It's so hard being human ♪ 849 00:49:50,621 --> 00:49:51,946 ♪ With all the troubles ♪ 850 00:49:52,115 --> 00:49:56,491 ♪ In sight ♪ 851 00:49:56,660 --> 00:49:58,451 ♪ But somehow I know ♪ 852 00:49:58,620 --> 00:50:01,995 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 853 00:50:02,163 --> 00:50:05,960 ♪ Everything's gonna Work out all right ♪ 854 00:50:06,129 --> 00:50:07,535 ♪ Hey, yeah ♪ 855 00:50:07,704 --> 00:50:12,008 ♪ But somehow I know ♪ 856 00:50:13,306 --> 00:50:17,810 ♪ Everything's gonna Work out all right ♪ 857 00:50:17,979 --> 00:50:22,975 ♪ Hey, but somehow I know ♪ 858 00:50:24,284 --> 00:50:28,987 ♪ Everything's gonna Work out all right ♪ 859 00:50:29,156 --> 00:50:32,493 [song ends] [cheering and applauding] 860 00:50:32,662 --> 00:50:33,689 [Eileen] Hallelujah. 861 00:50:37,325 --> 00:50:39,898 [lively chatter] 862 00:50:40,100 --> 00:50:42,701 Wow. Somebody is very hungry, huh? 863 00:50:42,870 --> 00:50:44,530 Big appetite there, huh? 864 00:50:44,699 --> 00:50:46,171 [mouth full] Sorry. [laughs] Please. 865 00:50:46,340 --> 00:50:48,086 I haven't had food this good in so long. [Chuckles] 866 00:50:48,110 --> 00:50:50,575 No, that's great. Big food for a big guy. 867 00:50:50,777 --> 00:50:51,877 Yeah. Yeah. 868 00:50:52,046 --> 00:50:53,542 Now, you can't sneak out of here 869 00:50:53,711 --> 00:50:55,591 without saying hello to the pastor and his wife. 870 00:50:55,642 --> 00:50:56,682 No. It's against the rules. 871 00:50:56,820 --> 00:50:57,958 No, I would never. I would never. 872 00:50:57,982 --> 00:50:58,982 I'm Eileen. 873 00:51:00,021 --> 00:51:01,890 John. Z... uh, Zorin. John Zorin. 874 00:51:02,059 --> 00:51:03,939 Yeah, I haven't seen you around the area before. 875 00:51:04,051 --> 00:51:06,005 I noticed you, obviously, in the, in the-the row there. 876 00:51:06,029 --> 00:51:07,507 Where are you from? You new to the area? 877 00:51:07,531 --> 00:51:09,229 Yeah, uh, I'm-I'm... 878 00:51:09,398 --> 00:51:13,434 [sighs] I'm just new to this place and, really, everything. 879 00:51:13,637 --> 00:51:15,770 You know, it's, um... 880 00:51:15,972 --> 00:51:17,729 All of this is really just, you know... 881 00:51:17,898 --> 00:51:19,379 Every-Everything here is just new for me. 882 00:51:19,403 --> 00:51:21,169 I'm-I'm down from New York City. 883 00:51:21,338 --> 00:51:22,535 That's a walking man's town, 884 00:51:22,704 --> 00:51:24,242 I mean, if ever I've been-been to one. 885 00:51:24,411 --> 00:51:26,171 That is a walking man's town. That is correct. 886 00:51:26,206 --> 00:51:28,951 I bet you go through a lot of pair of sneakers, don't you? 887 00:51:29,120 --> 00:51:30,554 [laughs] Everyone does. Right? Do you go through... 888 00:51:30,578 --> 00:51:32,116 Yeah, yeah. Oh, my. You've... 889 00:51:32,285 --> 00:51:34,151 You got very small feet for a big guy. 890 00:51:34,354 --> 00:51:36,088 No, I actually have large feet. It's just, 891 00:51:36,257 --> 00:51:37,696 I put on the wrong shoes, and I don't know, 892 00:51:37,720 --> 00:51:39,962 I think these are, like, nines in women's. 893 00:51:40,131 --> 00:51:42,595 And I'm sorry, I would never wear sneakers to church. 894 00:51:42,764 --> 00:51:44,197 I-I'm really sorry. 895 00:51:44,366 --> 00:51:46,446 You know, I-I would like to introduce you to someone. 896 00:51:46,531 --> 00:51:48,867 I'd like to introduce you to Leigh Wainscott. 897 00:51:49,036 --> 00:51:50,565 She runs the toy drive here, 898 00:51:50,733 --> 00:51:53,104 and I heard you gave such a generous donation. 899 00:51:53,273 --> 00:51:54,869 I know she'd like to thank you for it. 900 00:51:55,038 --> 00:51:57,290 You know, she looks a bit busy over there, actually, Eileen. 901 00:51:57,314 --> 00:51:59,284 She's having a serious conversation with her daughter. 902 00:51:59,308 --> 00:52:01,282 [chatter fades] 903 00:52:06,147 --> 00:52:07,316 Now? 904 00:52:07,485 --> 00:52:08,814 [Pastor Ron] Yeah. [Eileen] We can. 905 00:52:08,983 --> 00:52:10,265 Yeah. Okay. You made such a great donation. 906 00:52:10,289 --> 00:52:11,465 Okay. Yeah, sure. Yeah. Hey, hey. 907 00:52:11,489 --> 00:52:13,593 Okay, great. Uh, Leigh. Hey, Leigh. 908 00:52:13,762 --> 00:52:15,093 Leigh. Hey, Leigh. 909 00:52:15,262 --> 00:52:17,091 Come, come say hi to our mystery man. 910 00:52:17,260 --> 00:52:18,260 Okay. Come on. 911 00:52:18,359 --> 00:52:19,359 Yeah. Yeah. 912 00:52:19,429 --> 00:52:20,999 This is our all-star Leigh. 913 00:52:21,201 --> 00:52:22,443 She is the backbone of everything 914 00:52:22,467 --> 00:52:24,102 that is good going on in this church. 915 00:52:24,271 --> 00:52:26,102 She does the outreach, does the meals, 916 00:52:26,271 --> 00:52:27,802 does the toy drive, she... 917 00:52:27,971 --> 00:52:30,269 I really don't know how she does it all, but she does. 918 00:52:30,438 --> 00:52:32,944 And this is John... 919 00:52:33,113 --> 00:52:35,350 Zorin? Zorin from New York. 920 00:52:35,519 --> 00:52:36,952 Oh, New York. 921 00:52:37,121 --> 00:52:39,517 That's far from here. Yeah, a little bit, yeah. 922 00:52:39,686 --> 00:52:42,889 [Eileen] So, John... he made a very generous toy donation. 923 00:52:43,091 --> 00:52:45,486 Oh, that's so kind of you. We... 924 00:52:45,655 --> 00:52:47,328 Couldn't have come at a better time. 925 00:52:47,496 --> 00:52:50,765 No, I-I mean, um, I really like Christmas and-and birthdays, 926 00:52:50,933 --> 00:52:52,096 uh, and just gift-giving time. 927 00:52:52,264 --> 00:52:53,662 [laughs] I mean, I don't know. 928 00:52:53,831 --> 00:52:55,971 [stammers] I just love kids. You have kids, John? 929 00:52:56,139 --> 00:52:59,304 Well... You have a family, or are you single? 930 00:52:59,472 --> 00:53:01,272 I'm, uh, just officially divorced, that's all. 931 00:53:01,307 --> 00:53:02,582 [Pastor Ron] Oh, I'm sorry, John. 932 00:53:02,606 --> 00:53:03,789 Not-not all marriages work out, right? 933 00:53:03,813 --> 00:53:05,540 That's... that is true. 934 00:53:05,709 --> 00:53:07,429 But to answer your question, I do have kids. 935 00:53:07,544 --> 00:53:09,016 I have two little monster boys, 936 00:53:09,185 --> 00:53:11,214 and I got a little girl that is my best pal. 937 00:53:11,382 --> 00:53:12,878 That's sweet. And, um... Yeah. 938 00:53:13,046 --> 00:53:14,696 But they're in New York, and I'm here working. 939 00:53:14,720 --> 00:53:16,800 And what-what-what do you... what do you do for work? 940 00:53:16,918 --> 00:53:19,355 Well, I... [sighs] I-I work for the government, 941 00:53:19,524 --> 00:53:22,026 um, but I can't exactly talk about it. 942 00:53:22,194 --> 00:53:23,897 It's, uh, it's classified 943 00:53:24,100 --> 00:53:25,859 and all that silliness. [Eileen] Oh. 944 00:53:26,028 --> 00:53:28,702 Well, John Zorin from New York, our New York spy. 945 00:53:28,871 --> 00:53:29,969 No! No, no. [Laughter] 946 00:53:30,138 --> 00:53:31,210 Definitely not that. I like that. 947 00:53:31,234 --> 00:53:33,001 Okay, okay. 948 00:53:33,170 --> 00:53:35,516 Well, can I ask you, can we count on you to join us next Sunday? 949 00:53:35,540 --> 00:53:36,900 Yeah. Well, and also this Wednesday. 950 00:53:37,047 --> 00:53:38,680 Oh. Wow. Yeah. What's-what's Wednesday? 951 00:53:38,849 --> 00:53:40,377 Uh, I run a singles dinner, 952 00:53:40,546 --> 00:53:43,111 and this week's gonna be at a Red Lobster. 953 00:53:43,314 --> 00:53:44,845 I love a Red Lobster. 954 00:53:45,014 --> 00:53:46,458 I mean, not just the seafood. Those cheese biscuits... 955 00:53:46,482 --> 00:53:47,514 Mm-hmm. I mean, yeah. 956 00:53:47,683 --> 00:53:48,768 I-I mean, are you gonna be there? 957 00:53:48,792 --> 00:53:51,183 [Eileen] Hmm. Leigh? 958 00:53:51,351 --> 00:53:53,920 You think you're gonna join us for our first single dinner? 959 00:53:54,122 --> 00:53:56,996 Well, I never thought of myself as being a single, 960 00:53:57,165 --> 00:53:59,758 but, sure, yeah, I-I'll-I'll go. 961 00:53:59,960 --> 00:54:01,703 [Eileen] Okay. Yeah, I'll-I'll be there. 962 00:54:01,872 --> 00:54:03,269 Count me in. [Eileen] Okay. 963 00:54:03,437 --> 00:54:05,273 [Kami] Good to see you. Thank you so much. 964 00:54:05,442 --> 00:54:06,644 Thank you for joining us today. Really appreciate it. 965 00:54:06,668 --> 00:54:07,974 [Jeffrey] I liked being John 966 00:54:08,177 --> 00:54:09,538 better than I liked being Jeff. 967 00:54:09,707 --> 00:54:11,427 See you on Wednesday. Wednesday. Yes, ma'am. 968 00:54:12,112 --> 00:54:13,713 John was a good guy. 969 00:54:13,882 --> 00:54:15,708 People liked him. 970 00:54:15,877 --> 00:54:17,749 Leigh seemed to like him, too. 971 00:54:17,918 --> 00:54:20,852 But there was no way a girl like her was gonna really fall 972 00:54:21,021 --> 00:54:24,216 for a guy in women's running shoes and a Spider-Man T-shirt. 973 00:54:24,385 --> 00:54:25,720 [groans] 974 00:54:25,889 --> 00:54:27,930 Also, I really needed to see a dentist. 975 00:54:28,099 --> 00:54:30,596 Living on candy is hard on your teeth. 976 00:54:35,365 --> 00:54:36,998 [entry bell jingles] 977 00:54:38,106 --> 00:54:39,564 Good afternoon. How are you? 978 00:54:39,733 --> 00:54:41,009 Good, sir. How are you? 979 00:54:41,211 --> 00:54:44,009 [bag unzips] See what you give me for these. 980 00:54:44,211 --> 00:54:46,515 Uh, how about ten apiece? 300. 981 00:54:46,717 --> 00:54:47,983 Yeah, I'll go 300. 982 00:54:48,152 --> 00:54:49,355 Okay, let's do that. Yeah, deal. Yes, sir. 983 00:54:49,379 --> 00:54:51,815 M.O.D. on number 29. 984 00:54:53,214 --> 00:54:55,887 14 cavities. That's a lot of cavities for an adult. 985 00:54:56,056 --> 00:54:57,087 Yeah, I'm sorry. 986 00:54:57,256 --> 00:54:58,489 I just have a bit... 987 00:54:58,691 --> 00:55:00,263 naturally, I guess, a bit of a sweet tooth, 988 00:55:00,287 --> 00:55:02,294 and I've had access to a lot of really good candy. 989 00:55:02,463 --> 00:55:03,701 Just haven't been able to... Open your mouth 990 00:55:03,725 --> 00:55:05,159 wide, please. ...S-stop. Okay. 991 00:55:05,327 --> 00:55:07,600 [whirring] 992 00:55:10,570 --> 00:55:12,212 [laughter, lively chatter] [pop music playing] 993 00:55:12,236 --> 00:55:13,771 Look at those. 994 00:55:19,817 --> 00:55:21,115 Oh, wow. [Chuckles] 995 00:55:21,284 --> 00:55:23,818 [Kami chuckles] [excited chatter, clapping] 996 00:55:23,987 --> 00:55:25,684 [Jeffrey] Hello. [Chuckles] 997 00:55:26,748 --> 00:55:28,853 Hello, ladies. [Women] Hi! 998 00:55:29,055 --> 00:55:30,122 Hi. Hi. 999 00:55:30,291 --> 00:55:31,793 How is everyone? [chuckles] Good. 1000 00:55:31,962 --> 00:55:33,324 Oh, okay. [Women chuckling] 1001 00:55:33,493 --> 00:55:34,993 I thought this was a singles brunch, 1002 00:55:35,162 --> 00:55:36,457 not a supermodel brunch. 1003 00:55:36,625 --> 00:55:39,025 [laughter] Ooh. [Laughs] 1004 00:55:39,194 --> 00:55:41,635 [Kami] You could always squeeze in down here by us. 1005 00:55:41,803 --> 00:55:42,905 [laughter] 1006 00:55:43,107 --> 00:55:45,500 Well, we wanted to welcome you, John. 1007 00:55:45,668 --> 00:55:47,032 [Kami] Yes. Welcome, welcome. 1008 00:55:47,201 --> 00:55:48,346 Am I the only guy that's gonna be here today? 1009 00:55:48,370 --> 00:55:49,405 [laughs] 1010 00:55:49,607 --> 00:55:51,012 [women] Yes. Uh-huh. Yep. You are. 1011 00:55:51,181 --> 00:55:53,114 Turns out to be so, yes. Right. Okay. 1012 00:55:53,283 --> 00:55:55,041 Yes. I hope we're not overwhelming for you. 1013 00:55:55,244 --> 00:55:57,220 Oh, no, no, no, I'm actually... I-I'm liking it very much. 1014 00:55:57,244 --> 00:55:59,217 Okay, good. I love having so many new friends, 1015 00:55:59,420 --> 00:56:01,052 especially beautiful friends. Um... 1016 00:56:01,254 --> 00:56:03,052 Ooh. [Woman] Sweet one. 1017 00:56:03,254 --> 00:56:06,825 So, John, I understand you work for the government. What kind of work? 1018 00:56:06,994 --> 00:56:10,758 I-I would love to get into those details, but I'm undercover, so, um... 1019 00:56:10,960 --> 00:56:12,826 [women oohing] Oh, that sounds mysterious. 1020 00:56:12,995 --> 00:56:15,069 No, I can promise it's not that mysterious. 1021 00:56:15,238 --> 00:56:17,539 It's really quite boring. [chuckles] 1022 00:56:17,707 --> 00:56:21,007 I never knew there was an intelligence unit here in Charlotte. 1023 00:56:21,176 --> 00:56:22,701 Oh, are you law enforcement? 1024 00:56:22,870 --> 00:56:24,338 I'm retired now, but I was. 1025 00:56:24,507 --> 00:56:26,208 Wow. That's amazing. 1026 00:56:26,377 --> 00:56:27,377 [high-pitched gasp] 1027 00:56:27,545 --> 00:56:28,675 Am I, am I, uh... [laughter] 1028 00:56:28,844 --> 00:56:30,162 Am I arrested? How does this work? 1029 00:56:30,186 --> 00:56:31,680 I don't want to make you upset. 1030 00:56:31,849 --> 00:56:33,299 [Kami] You're embarrassing everyone, Sally. 1031 00:56:33,323 --> 00:56:35,551 He did not come here to be interrogated. 1032 00:56:35,720 --> 00:56:37,750 No, no, no, I actually really like it. 1033 00:56:37,919 --> 00:56:39,551 I feel a lot safer with her here. 1034 00:56:39,720 --> 00:56:41,396 Um, but-but yeah. 1035 00:56:41,565 --> 00:56:43,704 Um, there's intelligence just about in every major city. 1036 00:56:43,728 --> 00:56:45,765 We just don't advertise that much, yeah. 1037 00:56:45,934 --> 00:56:49,798 Well, if he's undercover, why's he at a singles dinner at Red Lobster? 1038 00:56:50,000 --> 00:56:52,035 [overlapping chatter] That's a fair question. 1039 00:56:52,203 --> 00:56:53,338 Well... 1040 00:56:53,507 --> 00:56:55,574 That's a fair question. I-I can... 1041 00:56:55,743 --> 00:56:57,622 That is, that is a question that is not classified. 1042 00:56:57,646 --> 00:57:00,748 I am here possibly looking for the next Ms. John Zorin. 1043 00:57:00,917 --> 00:57:03,008 [laughter, applause] 1044 00:57:03,177 --> 00:57:05,119 Oh, please. Oh, please. [Jeffrey stammers] 1045 00:57:05,322 --> 00:57:07,515 See, but there-there is a problem, though. 1046 00:57:07,684 --> 00:57:11,388 I'm having a bit of an issue that there's just too many beautiful choices here 1047 00:57:11,557 --> 00:57:12,985 to choose from. [excited chatter] 1048 00:57:13,187 --> 00:57:14,935 No, I'm-I'm sorry. I should not have said that. 1049 00:57:14,959 --> 00:57:16,799 My mom always told me do not compliment a woman 1050 00:57:16,928 --> 00:57:20,233 on her beauty because it makes her self-conscious. 1051 00:57:20,402 --> 00:57:21,571 Um, always start with their shoes. 1052 00:57:21,595 --> 00:57:22,595 [laughter] 1053 00:57:22,732 --> 00:57:24,138 Speaking of. Hold on a second. 1054 00:57:24,340 --> 00:57:26,300 Let me get under this table. [laughter] 1055 00:57:26,502 --> 00:57:27,734 Excuse me. 1056 00:57:27,903 --> 00:57:30,308 Got some high boots down there. 1057 00:57:30,511 --> 00:57:33,080 Stilettos at brunch. All right, girl. 1058 00:57:33,249 --> 00:57:35,643 [laughter continues] Okay, okay. 1059 00:57:35,845 --> 00:57:37,315 [Kami] It is getting hot in here. 1060 00:57:37,517 --> 00:57:39,449 [lively chatter] No, no, no, no. 1061 00:57:39,617 --> 00:57:41,114 [Leigh] That was really fun. 1062 00:57:41,283 --> 00:57:43,066 Look, I don't get out much, so this was fun for me. 1063 00:57:43,090 --> 00:57:44,619 Me neither. 1064 00:57:44,788 --> 00:57:46,322 [chuckles] You sure made their day. 1065 00:57:46,491 --> 00:57:47,789 They made my day, truly. 1066 00:57:47,958 --> 00:57:49,142 This is my car. I mean, I've never been... 1067 00:57:49,166 --> 00:57:50,237 This is you? Ooh, a Subaru. Yeah. 1068 00:57:50,261 --> 00:57:51,325 Yeah. 1069 00:57:51,493 --> 00:57:53,168 I like it. 1070 00:57:53,337 --> 00:57:55,504 All right, I'm-I'm getting my courage up. 1071 00:57:55,706 --> 00:57:57,000 Um... 1072 00:57:58,098 --> 00:57:59,641 I have two questions to ask you. 1073 00:57:59,810 --> 00:58:01,471 Two? Just two? 1074 00:58:01,640 --> 00:58:02,935 Yeah. All right. Let's hear it. 1075 00:58:03,104 --> 00:58:05,143 Drumroll. Give me the first one. Go. 1076 00:58:05,312 --> 00:58:07,740 Um, you're gay, right? 1077 00:58:07,909 --> 00:58:09,784 What? I'm what? You're gay. 1078 00:58:09,953 --> 00:58:10,953 Gay? No. Yeah. 1079 00:58:11,119 --> 00:58:12,218 [laughs] What? 1080 00:58:12,421 --> 00:58:13,982 Are you kidding right now? No, I... 1081 00:58:14,151 --> 00:58:15,930 No, I mean, look, I don't have anything against gays. 1082 00:58:15,954 --> 00:58:17,985 I love gays, but, like, I'm... no, absolutely not. 1083 00:58:18,153 --> 00:58:19,820 You just... What made you think I was gay? 1084 00:58:19,989 --> 00:58:21,459 You just seem like one of the girls. 1085 00:58:21,628 --> 00:58:23,989 Or, like, you seem to love women's shoes. 1086 00:58:24,158 --> 00:58:25,598 No, that's not what that was. [laughs] 1087 00:58:25,694 --> 00:58:26,959 All right. Uh-uh. 1088 00:58:27,128 --> 00:58:28,314 All right, well, that... if that's a no, 1089 00:58:28,338 --> 00:58:29,698 we can go straight to question two. 1090 00:58:29,767 --> 00:58:32,532 Okay. Uh, yeah. I guess, hit me. 1091 00:58:32,734 --> 00:58:33,834 [chuckles] Um... 1092 00:58:34,003 --> 00:58:36,612 Um, would you like to go out with me? 1093 00:58:36,780 --> 00:58:38,613 On a date? 1094 00:58:41,246 --> 00:58:42,347 Okay. 1095 00:58:42,516 --> 00:58:45,246 Wow, you're a very forward person. 1096 00:58:47,648 --> 00:58:49,382 I, uh... 1097 00:58:51,024 --> 00:58:54,722 Um, yes, I would, I would very much... really, very much... 1098 00:58:54,891 --> 00:58:56,426 like to go out on a date with you. 1099 00:58:56,628 --> 00:58:58,131 [laughs] I don't know, yes. 1100 00:58:58,300 --> 00:58:59,900 Yes is the answer to that. 1101 00:59:00,102 --> 00:59:01,234 All right. Okay. 1102 00:59:01,437 --> 00:59:04,166 I'm free, um, next Saturday morning? 1103 00:59:04,335 --> 00:59:05,503 Perfect. 1104 00:59:05,672 --> 00:59:07,374 I'll pick you up. Where do you live? 1105 00:59:07,543 --> 00:59:11,336 [sputters] I live in a really boring, uh, 1106 00:59:11,505 --> 00:59:14,913 government building that's non-disclosed to the public. 1107 00:59:16,184 --> 00:59:17,217 How about this? 1108 00:59:17,386 --> 00:59:20,219 Uh, let's meet at Freedom Park. 1109 00:59:20,388 --> 00:59:23,018 Saturday morning, 8:00 a.m. 1110 00:59:23,187 --> 00:59:26,357 Sounds like a, like a... uh, well, sounds like a date. 1111 00:59:26,526 --> 00:59:27,606 It's a date. So it's a date. 1112 00:59:27,691 --> 00:59:29,154 Okay. Bye. Okay. Bye. 1113 00:59:29,323 --> 00:59:31,264 All right. All right. Sorry. Hey. [Laughs] 1114 00:59:31,467 --> 00:59:33,028 You were shaking, and I was going... 1115 00:59:33,197 --> 00:59:34,972 But don't get... There's a car. [gasps] Oh, shit. 1116 00:59:34,996 --> 00:59:36,269 [laughs] Okay. All right. Yep. 1117 00:59:36,472 --> 00:59:38,168 All right, that was awkward. Okay. 1118 00:59:38,337 --> 00:59:39,432 See ya. Bye! 1119 00:59:54,255 --> 00:59:55,288 [Leigh] It's hot. 1120 00:59:55,457 --> 00:59:57,153 [Jeffrey] It's hot. [Grunts] 1121 00:59:58,421 --> 00:59:59,786 Wow. 1122 00:59:59,988 --> 01:00:01,719 You're in really good shape. 1123 01:00:01,888 --> 01:00:02,888 Thanks, girl. 1124 01:00:02,999 --> 01:00:04,626 [both laugh] 1125 01:00:04,828 --> 01:00:07,101 My ex, Jeffrey, he... Yeah? 1126 01:00:07,269 --> 01:00:09,467 What? You said Jeffrey. 1127 01:00:09,670 --> 01:00:12,369 Yeah. That's my ex's name... Jeffrey. 1128 01:00:12,538 --> 01:00:13,766 Got it, right. Yeah. 1129 01:00:13,935 --> 01:00:14,935 His name was Jeffrey? 1130 01:00:15,068 --> 01:00:16,471 Yeah. He was in... Wow. 1131 01:00:16,640 --> 01:00:17,846 horrible shape. 1132 01:00:18,048 --> 01:00:21,149 Like, we had no... 1133 01:00:21,318 --> 01:00:22,778 No...? It's just been a long time. 1134 01:00:22,947 --> 01:00:24,582 Oh, okay. But we're nothing alike. 1135 01:00:24,751 --> 01:00:26,613 Good to know. Yeah, I-I like people. 1136 01:00:26,782 --> 01:00:28,181 He didn't talk. 1137 01:00:28,383 --> 01:00:31,783 He just read war history novels on the toilet. 1138 01:00:31,952 --> 01:00:32,952 [laughs] What? 1139 01:00:33,063 --> 01:00:34,229 Mm-hmm. [Gags] 1140 01:00:34,398 --> 01:00:36,822 N-No, Jeffrey, that is gross. [laughs] 1141 01:00:37,024 --> 01:00:39,459 Right? [Laughs] [gags] 1142 01:00:39,628 --> 01:00:43,098 He loves his books, but when it comes to time for the girls 1143 01:00:43,267 --> 01:00:46,841 or homework or driving lessons, just doesn't show up. 1144 01:00:47,009 --> 01:00:48,643 Stressful. 1145 01:00:48,812 --> 01:00:50,388 I just think you need a little bit more fun in your life, 1146 01:00:50,412 --> 01:00:52,208 to be honest. [Stammers] 1147 01:00:54,511 --> 01:00:55,684 Okay. 1148 01:00:57,348 --> 01:01:00,546 Do you want to go back to mine and have some fun right now? 1149 01:01:03,124 --> 01:01:04,187 What? 1150 01:01:05,227 --> 01:01:07,025 Really? Mm-hmm. 1151 01:01:08,164 --> 01:01:09,461 Yes. Very much, yes. 1152 01:01:09,630 --> 01:01:11,495 I would very much... yeah, mm-hmm. 1153 01:01:11,663 --> 01:01:13,330 Okay. Mm-hmm. Yeah. Now? 1154 01:01:13,499 --> 01:01:14,593 Yeah. All right. 1155 01:01:25,644 --> 01:01:27,408 Told you I wasn't gay. 1156 01:01:27,610 --> 01:01:29,544 [laughing] 1157 01:01:29,713 --> 01:01:32,347 Shut up. [Laughing] 1158 01:01:33,380 --> 01:01:34,949 [Jeffrey] Tell me about your daughters. 1159 01:01:35,118 --> 01:01:37,353 [Leigh] Their names are Dee and Lindsay. 1160 01:01:37,521 --> 01:01:38,986 Dee's 11. 1161 01:01:39,155 --> 01:01:41,888 She's pretty sensitive and creative. 1162 01:01:42,090 --> 01:01:43,995 She's like... I don't know. 1163 01:01:44,164 --> 01:01:47,728 She-she hasn't let me cut her hair since she was a baby. 1164 01:01:47,930 --> 01:01:49,267 She's one of those kids. 1165 01:01:49,470 --> 01:01:50,866 And then Lindsay's 16. 1166 01:01:51,035 --> 01:01:53,405 She has a sign on her door that says, 1167 01:01:53,574 --> 01:01:55,203 "Emotionally unavailable." 1168 01:01:55,372 --> 01:01:58,174 [laughs softly] She also just got her learner's permit 1169 01:01:58,343 --> 01:02:00,879 but refuses to drive, even though she wants her freedom, 1170 01:02:01,048 --> 01:02:03,282 so that's where we're at. Oh, is that right? [Laughs] 1171 01:02:03,484 --> 01:02:04,915 Well, I'm a good driver. 1172 01:02:05,117 --> 01:02:06,826 If you want me to teach her, I-I'll happily do it. 1173 01:02:06,850 --> 01:02:09,017 [laughs] We just met. 1174 01:02:09,186 --> 01:02:11,420 That's a good point. That's a... [stammers] 1175 01:02:11,622 --> 01:02:12,622 Yeah, I know. 1176 01:02:12,692 --> 01:02:14,552 Um, I just love kids, so... 1177 01:02:14,721 --> 01:02:18,193 Okay, well, maybe... maybe you could meet 'em sometime. 1178 01:02:18,362 --> 01:02:22,467 You know, like, maybe you could come over for... 1179 01:02:22,669 --> 01:02:24,539 for pizza one weekend, maybe? 1180 01:02:24,707 --> 01:02:26,703 Like a pizza party? Can we have a pizza party? 1181 01:02:26,871 --> 01:02:28,441 Like a pizza Saturday? [Laughs] 1182 01:02:28,610 --> 01:02:30,311 I haven't been out of the house, 1183 01:02:30,513 --> 01:02:32,213 let alone on a date, okay? Okay. 1184 01:02:32,382 --> 01:02:34,408 In a very long time. Mm-hmm. 1185 01:02:34,577 --> 01:02:37,845 Um, I... I don't know if my girls are ready for, you know, 1186 01:02:38,014 --> 01:02:40,020 M-Mom to be dating just yet. 1187 01:02:40,189 --> 01:02:41,513 I get that. 1188 01:02:41,682 --> 01:02:43,532 We can still have a pizza party and just make it 1189 01:02:43,556 --> 01:02:46,087 just totally normal. 1190 01:02:46,256 --> 01:02:49,023 I'm just a friend from church, you know, 1191 01:02:49,192 --> 01:02:50,725 that happens to be a government spy. 1192 01:02:50,894 --> 01:02:52,223 [laughs] A non-gay one. 1193 01:02:52,392 --> 01:02:53,712 You know, a non-gay government spy 1194 01:02:53,802 --> 01:02:55,504 that just comes over and wants to, you know, 1195 01:02:55,528 --> 01:02:58,098 have pizza with you and your daughters. 1196 01:02:58,267 --> 01:03:00,231 You know, just make it normal. Okay. 1197 01:03:00,400 --> 01:03:01,933 You're-you're not normal, John, 1198 01:03:02,102 --> 01:03:03,102 but... [snickers] 1199 01:03:03,203 --> 01:03:05,775 [laughing] I like you. 1200 01:03:05,944 --> 01:03:08,242 You know what's not normal? Hmm? 1201 01:03:08,411 --> 01:03:10,713 You just look like this all the time? [scoffs] 1202 01:03:10,882 --> 01:03:13,754 Looking inviting. [Laughing] 1203 01:03:13,923 --> 01:03:16,583 [Jeffrey mumbles playfully] [Leigh squeals, laughs] 1204 01:03:18,591 --> 01:03:20,620 [birds chirping] 1205 01:03:42,250 --> 01:03:43,852 [sighs] 1206 01:04:10,104 --> 01:04:12,111 [bags rustling] 1207 01:04:17,015 --> 01:04:19,186 [knocking on door] [Leigh] Oh. 1208 01:04:19,355 --> 01:04:21,154 He's here. Okay? 1209 01:04:21,323 --> 01:04:22,684 [door opens] 1210 01:04:22,853 --> 01:04:23,882 [Jeffrey] Hello. 1211 01:04:24,085 --> 01:04:25,888 Please come in. 1212 01:04:26,056 --> 01:04:27,725 Wow, that's a lot of food. 1213 01:04:27,894 --> 01:04:30,727 Girls, this is my friend John. 1214 01:04:30,895 --> 01:04:33,331 John, these are my girls. 1215 01:04:33,500 --> 01:04:34,896 Hey, girls. 1216 01:04:35,065 --> 01:04:37,197 Uh, hi. I'm-I'm John Zorin. 1217 01:04:37,366 --> 01:04:40,337 I'm your mom's good friend from church. 1218 01:04:41,674 --> 01:04:43,508 You must be Dee. 1219 01:04:43,677 --> 01:04:45,013 That's short for Delia? 1220 01:04:45,182 --> 01:04:46,648 Yeah. Yes. 1221 01:04:46,816 --> 01:04:49,147 You must be Lindsay, and that's short for... 1222 01:04:49,316 --> 01:04:52,817 That's not short for anything at all, actually. [Laughs] 1223 01:04:52,986 --> 01:04:54,853 Look, I've heard so much about you guys. 1224 01:04:55,022 --> 01:04:57,849 Uh, and one of the things that I have heard, 1225 01:04:58,018 --> 01:05:02,954 is that you, Dee, happen to be a huge fan of Zelda, like I am. 1226 01:05:03,156 --> 01:05:04,156 Is that true? 1227 01:05:04,258 --> 01:05:05,731 Yeah. Is that right? 1228 01:05:05,900 --> 01:05:07,380 Good, 'cause I got you this Link doll. 1229 01:05:07,434 --> 01:05:08,631 [laughs] 1230 01:05:08,834 --> 01:05:10,737 And another question: 1231 01:05:10,906 --> 01:05:13,538 [whispering] Have you played Four Swords? 1232 01:05:13,707 --> 01:05:14,906 No. It is so amazing, 1233 01:05:15,075 --> 01:05:16,381 and it comes with this special controller 1234 01:05:16,405 --> 01:05:17,235 that I'll teach you how to use later 1235 01:05:17,404 --> 01:05:18,878 until you can whup my butt, 1236 01:05:19,047 --> 01:05:20,959 which you'll probably be able to do really quickly 1237 01:05:20,983 --> 01:05:22,293 "cause I hear you're, like, a Zelda master." 1238 01:05:22,317 --> 01:05:24,078 [laughs] 1239 01:05:24,246 --> 01:05:25,713 Thanks. Yes. Zelda worked. 1240 01:05:25,881 --> 01:05:26,881 One down. 1241 01:05:27,016 --> 01:05:29,119 Lindsay, for you, 1242 01:05:29,288 --> 01:05:32,393 I have an assortment of very angsty teenage music 1243 01:05:32,562 --> 01:05:35,121 for your listening pleasure. 1244 01:05:35,290 --> 01:05:37,625 [laughs] [Leigh] Thank you? 1245 01:05:38,367 --> 01:05:39,660 No, thank you. 1246 01:05:40,867 --> 01:05:43,866 Nice to meet you, John Zorin, 1247 01:05:44,034 --> 01:05:46,766 Mom's friend from church. 1248 01:05:51,011 --> 01:05:52,871 Where are you going? I have homework. 1249 01:05:53,948 --> 01:05:55,548 [sighs heavily] [Jeffrey] It's okay. 1250 01:05:55,716 --> 01:05:57,109 [laughs] Maybe next time. 1251 01:05:57,278 --> 01:05:58,376 Okay? [Leigh groans] 1252 01:05:58,545 --> 01:06:00,480 All right? Don't worry. [Sighs] 1253 01:06:00,649 --> 01:06:03,521 I, uh, also happened to have gotten you something, 1254 01:06:03,723 --> 01:06:04,956 Miss Leigh. Oh. 1255 01:06:05,125 --> 01:06:07,625 [Leigh] This is all so sweet. [chuckles] 1256 01:06:07,794 --> 01:06:09,289 I'm sorry about Lindsay. 1257 01:06:09,458 --> 01:06:11,293 I-I thought this might be hard for her. 1258 01:06:11,462 --> 01:06:13,798 [Jeffrey] Yeah. No, and, look, I understand that. 1259 01:06:13,967 --> 01:06:15,327 [Dee] This one has to go on top. 1260 01:06:15,529 --> 01:06:17,401 [Jeffrey] Yeah, the top, top part. 1261 01:06:19,201 --> 01:06:21,169 And this one has to go... 1262 01:06:21,372 --> 01:06:22,932 [Jeffrey] But wait, where's the light... 1263 01:06:23,042 --> 01:06:25,745 [Dee] Wait, you got to connect. 1264 01:06:25,914 --> 01:06:27,019 [Jeffrey] Oh, the click. [chuckles] 1265 01:06:27,043 --> 01:06:28,309 I love the click. 1266 01:06:28,478 --> 01:06:29,657 And this one has to go on that. [Leigh] Dee? 1267 01:06:29,681 --> 01:06:30,814 Yeah. 1268 01:06:30,982 --> 01:06:32,620 It's 11:00. Past 11:00. 1269 01:06:32,789 --> 01:06:34,262 Oh, come on, let us finish this. Please? 1270 01:06:34,286 --> 01:06:35,724 Please? She's, like, the best builder. 1271 01:06:35,748 --> 01:06:37,162 We're like 20 pieces away from the end. 1272 01:06:37,186 --> 01:06:38,382 [Dee] Yeah, please, Mom. 1273 01:06:38,584 --> 01:06:40,327 So close. Another time, okay? 1274 01:06:40,496 --> 01:06:41,524 [Jeffrey] Okay. 1275 01:06:42,588 --> 01:06:43,989 I had the best time with you. 1276 01:06:44,158 --> 01:06:45,165 Okay? Yeah. 1277 01:06:45,334 --> 01:06:47,194 [grunts] 1278 01:06:47,396 --> 01:06:49,170 [Jeffrey] Can I see you again? 1279 01:06:49,339 --> 01:06:50,534 I'd like that. 1280 01:06:50,736 --> 01:06:52,634 Yeah? Yeah. 1281 01:06:52,803 --> 01:06:55,837 So, if it's late, I'll just come and, like, tap on your window? 1282 01:06:56,006 --> 01:06:57,642 Oh. [Snickers] 1283 01:06:57,811 --> 01:06:58,976 I don't know if I'm a... 1284 01:06:59,145 --> 01:07:00,840 "tap on the window" kind of girl, John. 1285 01:07:01,008 --> 01:07:02,708 No? 1286 01:07:02,877 --> 01:07:05,977 All right, how about I just knock on the front door? 1287 01:07:06,146 --> 01:07:07,517 Okay. 1288 01:07:08,549 --> 01:07:11,554 [piano playing "I'll be Home"] 1289 01:07:19,769 --> 01:07:22,895 [Pastor Ron] ♪ I'll be home ♪ 1290 01:07:25,772 --> 01:07:28,703 ♪ I'll be home ♪ 1291 01:07:31,540 --> 01:07:34,742 ♪ When your nights are troubled ♪ 1292 01:07:36,411 --> 01:07:39,087 ♪ And you're all alone ♪ 1293 01:07:42,191 --> 01:07:45,222 [choir] ♪ Ooh ♪ ♪ When you're feeling down ♪ 1294 01:07:45,390 --> 01:07:50,429 ♪ Ooh ♪ ♪ You need some sympathy ♪ 1295 01:07:50,631 --> 01:07:53,700 ♪ Ooh ♪ 1296 01:07:53,869 --> 01:07:55,935 ♪ There's no one else around ♪ 1297 01:07:56,137 --> 01:08:01,275 ♪ Ooh ♪ ♪ To keep you company ♪ 1298 01:08:01,477 --> 01:08:03,705 ♪ Ooh ♪ 1299 01:08:04,881 --> 01:08:07,745 ♪ Ah ♪ ♪ Remember, baby ♪ 1300 01:08:07,914 --> 01:08:09,476 ♪ You can always ♪ 1301 01:08:09,678 --> 01:08:13,981 ♪ Count on me ♪ ♪ Count on me ♪ 1302 01:08:14,183 --> 01:08:16,790 ♪ I'll be home ♪ 1303 01:08:16,992 --> 01:08:22,691 ♪ I'll be home I'll be home ♪ 1304 01:08:26,866 --> 01:08:29,368 ♪ I'll be home ♪ 1305 01:08:32,542 --> 01:08:35,440 ♪ I'll be home ♪ 1306 01:08:38,705 --> 01:08:41,413 ♪ Wherever you may wander ♪ 1307 01:08:44,314 --> 01:08:48,156 ♪ Wherever you may roam ♪ 1308 01:08:49,386 --> 01:08:51,951 ♪ Ooh ♪ ♪ You come back ♪ 1309 01:08:53,458 --> 01:08:57,529 ♪ I'll be waiting here for you ♪ 1310 01:08:57,731 --> 01:09:00,459 ♪ Ooh ♪ 1311 01:09:00,627 --> 01:09:02,700 ♪ Ah ♪ ♪ I'll be here ♪ 1312 01:09:02,903 --> 01:09:05,964 ♪ To comfort you ♪ 1313 01:09:06,133 --> 01:09:10,008 ♪ And see you through ♪ ♪ And see you through ♪ 1314 01:09:10,210 --> 01:09:15,510 ♪ I'll be home I'll be home ♪ 1315 01:09:15,713 --> 01:09:17,912 [Leigh] Goodbye, Halloween. ♪ I'll be home ♪ 1316 01:09:18,081 --> 01:09:19,485 Turkey time. 1317 01:09:19,654 --> 01:09:21,185 [song fades] 1318 01:09:21,387 --> 01:09:23,067 [Leigh] Don't hit the light. [Otis] I won't. 1319 01:09:23,117 --> 01:09:25,352 Yeah, maybe next year we should get an inflatable Otis. 1320 01:09:25,554 --> 01:09:26,794 [Otis mutters] [clicks tongue] 1321 01:09:26,963 --> 01:09:29,687 Hey. I-I'm not stepping in this time. 1322 01:09:29,890 --> 01:09:31,691 Okay? You got to do it. You got to do it. 1323 01:09:31,893 --> 01:09:34,967 You got to punch the bully in the nose, you know? 1324 01:09:35,136 --> 01:09:37,128 [keyboard clicking] [knocking on door] 1325 01:09:38,202 --> 01:09:40,204 My man, Otis. Yeah. 1326 01:09:40,373 --> 01:09:43,510 Yeah. I need to tell you something, Mitch. 1327 01:09:43,679 --> 01:09:45,006 Whoa, okay. Yeah. 1328 01:09:45,175 --> 01:09:46,713 I mean... okay. What? 1329 01:09:46,882 --> 01:09:48,711 Um... [breathing heavily] 1330 01:09:50,717 --> 01:09:51,978 What? 1331 01:09:52,950 --> 01:09:54,250 Uh... 1332 01:09:54,453 --> 01:09:56,386 [Otis stammering] [Jeffrey] Please say it. 1333 01:09:56,555 --> 01:09:58,319 No, I'm sorry. Um, I'm just... What, what? 1334 01:09:58,488 --> 01:10:00,990 Uh, I was, I was, um... Say it. 1335 01:10:01,159 --> 01:10:01,924 Otis, come on. I... 1336 01:10:02,127 --> 01:10:03,325 [Jeffrey] Just say it. 1337 01:10:03,494 --> 01:10:05,096 I wanted to tell you I-I... What? 1338 01:10:05,298 --> 01:10:06,898 I sweeped up the stockroom like you said. 1339 01:10:07,034 --> 01:10:08,401 Okay, is that it? Yeah. 1340 01:10:08,603 --> 01:10:10,403 No. No. 1341 01:10:12,509 --> 01:10:16,409 [Jeffrey] My mom used to tell me be careful what you touch. 1342 01:10:17,942 --> 01:10:21,582 She said that moving one grain of sand changes everything 1343 01:10:21,784 --> 01:10:24,316 in the whole universe. 1344 01:10:24,485 --> 01:10:27,385 I think people call it the butterfly effect. 1345 01:10:27,554 --> 01:10:30,222 That just one butterfly flapping its wings can 1346 01:10:30,391 --> 01:10:33,151 make a hurricane on the other side of the world. 1347 01:10:34,695 --> 01:10:37,324 And before we know it, we're banging into each other's paths 1348 01:10:37,493 --> 01:10:39,294 and changing what happens. 1349 01:10:39,497 --> 01:10:41,192 [Leigh] Are you sure you want bangs? 1350 01:10:41,361 --> 01:10:42,536 Sure. 1351 01:10:42,705 --> 01:10:43,705 It's a big change. 1352 01:10:43,740 --> 01:10:45,038 Thing is about bangs, 1353 01:10:45,207 --> 01:10:46,711 there's only about one in a thousand people 1354 01:10:46,735 --> 01:10:48,241 that actually look good with bangs, 1355 01:10:48,410 --> 01:10:51,072 but good news is I think that you might be one of them. 1356 01:10:51,241 --> 01:10:52,445 [laughs softly] 1357 01:10:52,614 --> 01:10:54,215 Oh, God. 1358 01:10:54,384 --> 01:10:57,115 [Jeffrey] No one notices the butterfly flapping its wings 1359 01:10:57,284 --> 01:11:00,545 until everyone feels the storm. 1360 01:11:00,714 --> 01:11:03,753 I knew a storm was coming. 1361 01:11:05,019 --> 01:11:06,961 I knew if I stayed in one place too long, 1362 01:11:07,130 --> 01:11:09,264 eventually someone would recognize me. 1363 01:11:10,261 --> 01:11:11,794 I knew I had to leave. 1364 01:11:12,826 --> 01:11:14,932 I just didn't want to go alone. 1365 01:11:15,101 --> 01:11:17,861 [Jeffrey chuckles] You think you could ever just move somewhere else? 1366 01:11:17,901 --> 01:11:20,640 Like a beach or something? Start over in a new place? 1367 01:11:20,842 --> 01:11:21,942 I don't know, John. 1368 01:11:22,111 --> 01:11:23,547 I-I need to come back here, you know? 1369 01:11:23,571 --> 01:11:25,304 We could take the girls. 1370 01:11:25,506 --> 01:11:26,810 Just pack up and go. 1371 01:11:27,012 --> 01:11:29,616 Mm. That's... 1372 01:11:29,785 --> 01:11:31,882 No, I can't do that. 1373 01:11:32,051 --> 01:11:33,915 I can't do that. 1374 01:11:36,287 --> 01:11:38,392 My life is here, John. 1375 01:11:41,254 --> 01:11:43,996 ["Don't Speak" by No Doubt playing over headphones] 1376 01:11:44,165 --> 01:11:47,459 [Mitch] ♪ You're letting go ♪ 1377 01:11:47,628 --> 01:11:49,430 ♪ And if it's real ♪ 1378 01:11:49,599 --> 01:11:52,498 ♪ Well, I don't want to know ♪ 1379 01:11:52,667 --> 01:11:54,169 [Mitch grunting rhythmically] 1380 01:11:54,338 --> 01:11:55,670 ♪ Don't speak... ♪ 1381 01:11:55,838 --> 01:11:59,474 [water running] [Mitch singing in distance] 1382 01:11:59,643 --> 01:12:01,707 ♪ Stop explaining ♪ [water stops] 1383 01:12:01,909 --> 01:12:05,716 ♪ Don't tell me 'Cause it hurts ♪ 1384 01:12:06,756 --> 01:12:08,450 ♪ Don't speak ♪ 1385 01:12:08,619 --> 01:12:11,458 ♪ I know what you're... ♪ [grunts] 1386 01:12:12,490 --> 01:12:14,359 ♪ I don't need your reasons ♪ 1387 01:12:14,562 --> 01:12:17,596 [muffled] ♪ Don't tell me 'Cause it hurts ♪ 1388 01:12:18,661 --> 01:12:19,811 [song continues over headphones] 1389 01:12:19,835 --> 01:12:22,869 ♪ Our memories ♪ 1390 01:12:23,071 --> 01:12:25,270 ♪ They can be inviting ♪ 1391 01:12:25,439 --> 01:12:28,707 ♪ But some Erotically enticing ♪ 1392 01:12:28,910 --> 01:12:31,975 ♪ Writing ♪ 1393 01:12:32,144 --> 01:12:35,013 ♪ As we die ♪ 1394 01:12:35,181 --> 01:12:38,377 ♪ Both you and I... ♪ 1395 01:12:38,579 --> 01:12:40,179 [singing fades] 1396 01:12:50,394 --> 01:12:52,065 ♪ Stop explaining ♪ 1397 01:12:52,234 --> 01:12:55,396 ♪ Don't tell me 'Cause it hurts ♪ 1398 01:12:55,564 --> 01:12:57,702 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1399 01:12:59,205 --> 01:13:00,540 [gasps] What the fuck? 1400 01:13:00,709 --> 01:13:01,873 [yells] 1401 01:13:02,042 --> 01:13:03,602 What? Oh, my God! 1402 01:13:03,804 --> 01:13:05,945 [Jeffrey yelling] Oh, my God! 1403 01:13:06,147 --> 01:13:08,680 [Jeffrey continues yelling] 1404 01:13:10,646 --> 01:13:12,618 [door opens] [alarm wailing] 1405 01:13:15,218 --> 01:13:17,249 [grunting] 1406 01:13:19,695 --> 01:13:21,927 [panting] 1407 01:13:22,129 --> 01:13:24,157 [alarm continues wailing] 1408 01:13:25,624 --> 01:13:27,666 [grunting] 1409 01:13:39,707 --> 01:13:41,782 [clattering] [grunts] 1410 01:13:41,984 --> 01:13:43,946 [alarm continues wailing] 1411 01:13:47,924 --> 01:13:49,755 [sirens wailing outside] 1412 01:13:49,924 --> 01:13:51,988 [siren whoops] 1413 01:13:52,191 --> 01:13:53,960 [sirens wailing] 1414 01:13:54,128 --> 01:13:56,090 [alarm continues wailing] 1415 01:14:07,810 --> 01:14:09,417 [Mitch over headphones] Oh, my God, there's a lot of you. 1416 01:14:09,441 --> 01:14:11,272 He's-he's big. He's naked! 1417 01:14:11,441 --> 01:14:12,606 He came at me. 1418 01:14:12,775 --> 01:14:13,882 [officer] Sir, is he still here? 1419 01:14:13,906 --> 01:14:15,249 [Mitch] I don't know. 1420 01:14:15,418 --> 01:14:17,338 I heard the-the outer... the alarm door went off. 1421 01:14:17,385 --> 01:14:18,879 [officer] So he may have gone outside? 1422 01:14:19,048 --> 01:14:20,728 [Mitch] Uh, yes. [officer] Charlotte Police! 1423 01:14:20,854 --> 01:14:23,155 [officer 2] Charlotte Police! [officer] Charlotte Police! 1424 01:14:23,358 --> 01:14:25,126 Police department! Police department! 1425 01:14:25,295 --> 01:14:27,995 [indistinct shouting] Police department! 1426 01:14:28,198 --> 01:14:30,564 Police department! Police department! 1427 01:14:33,430 --> 01:14:34,563 [siren whooping] 1428 01:14:34,732 --> 01:14:36,302 [officer] The alarm was going off. 1429 01:14:36,471 --> 01:14:39,064 When we came back here, the door was ajar, 1430 01:14:39,232 --> 01:14:41,573 so we really believe he went out this way. 1431 01:14:41,742 --> 01:14:43,622 [Mitch] We could watch the whole thing, Officer, 1432 01:14:43,778 --> 01:14:46,408 'cause I know how to... press "play" on this thing, so... 1433 01:14:46,577 --> 01:14:47,841 [Scheimreif] Mitch? Yeah? 1434 01:14:48,043 --> 01:14:49,657 The good news is you have surveillance cameras 1435 01:14:49,681 --> 01:14:51,446 all over the store. [Mitch] Yes. Yes. 1436 01:14:51,614 --> 01:14:53,218 [Scheimreif] Bad news... 1437 01:14:53,420 --> 01:14:55,622 is none of them were recording. 1438 01:14:56,619 --> 01:14:58,658 You need to fix that. 1439 01:15:00,990 --> 01:15:04,362 Now, besides the naked guy, have you noticed 1440 01:15:04,531 --> 01:15:07,535 anything strange happening around here? 1441 01:15:09,772 --> 01:15:11,737 Uh, uh... 1442 01:15:13,434 --> 01:15:17,877 Uh, well, we're-we're missing a lot of gaming inventory. 1443 01:15:18,046 --> 01:15:19,470 [mutters softly] 1444 01:15:20,740 --> 01:15:22,308 What's a lot? 1445 01:15:23,745 --> 01:15:25,685 A substantial amount. 1446 01:15:27,485 --> 01:15:30,850 [Scheimreif] You're gonna have to get some real security in here, Mitch. 1447 01:15:31,019 --> 01:15:32,785 [reporter] Workers at this Toys "R" Us 1448 01:15:32,954 --> 01:15:34,788 are prepping for the holiday rush, 1449 01:15:34,957 --> 01:15:36,859 but store manager Mitch Haggin says 1450 01:15:37,028 --> 01:15:40,298 he did not expect to see what he saw this morning: 1451 01:15:40,466 --> 01:15:43,732 a strong, very tall, naked man. 1452 01:15:43,934 --> 01:15:46,472 [Mitch over TV] Uh, a-a naked guy ran at me. 1453 01:15:46,640 --> 01:15:48,404 I think he was gonna kill me, and I ran away, 1454 01:15:48,606 --> 01:15:49,968 locked myself in my office. 1455 01:15:50,137 --> 01:15:51,455 [reporter] When I asked if the naked man 1456 01:15:51,479 --> 01:15:53,007 would scare off holiday shoppers, 1457 01:15:53,176 --> 01:15:56,408 Mr. Haggin said he was hiring round-the-clock security. 1458 01:15:56,577 --> 01:15:59,216 We have a really good security system here now, for sure. 1459 01:15:59,385 --> 01:16:00,585 Families can feel safe. 1460 01:16:00,753 --> 01:16:02,473 This is a safe place to come for Christmas. 1461 01:16:02,558 --> 01:16:04,034 [Leigh] I think it looks great. [TV clicks off] 1462 01:16:04,058 --> 01:16:05,087 Hi. Hi. 1463 01:16:05,255 --> 01:16:06,686 Hi. 1464 01:16:06,854 --> 01:16:08,591 We're almost ready to go. 1465 01:16:08,760 --> 01:16:10,425 [Pastor Ron] Lord, we want to thank you 1466 01:16:10,594 --> 01:16:12,466 for this wonderful food, 1467 01:16:12,668 --> 01:16:15,527 and we want to thank you for the gift of family. Amen. 1468 01:16:15,696 --> 01:16:17,403 [all] Amen. 1469 01:16:17,572 --> 01:16:19,697 Happy Thanksgiving. Happy Thanksgiving. 1470 01:16:19,866 --> 01:16:20,933 Happy Thanksgiving. 1471 01:16:21,102 --> 01:16:22,504 Happy Thanksgiving. [happy chatter] 1472 01:16:22,672 --> 01:16:24,270 [Eileen] So, Leigh. Yes? 1473 01:16:24,472 --> 01:16:28,743 Why don't you tell us all that story about the naked man. 1474 01:16:28,912 --> 01:16:30,908 [chuckles] Oh, it-it's nothing, y'all. 1475 01:16:31,076 --> 01:16:32,682 It... it was cold outside, 1476 01:16:32,851 --> 01:16:35,013 and a homeless man needed to take a shower. 1477 01:16:35,182 --> 01:16:37,553 Yeah, but what if he's also a killer? 1478 01:16:37,722 --> 01:16:39,519 He's... Stop being overdramatic. 1479 01:16:39,688 --> 01:16:40,854 He's not a killer. 1480 01:16:41,023 --> 01:16:42,207 [chuckles] Your mom's totally right. 1481 01:16:42,231 --> 01:16:43,723 He's definitely not a killer. 1482 01:16:43,892 --> 01:16:45,466 You don't know that, John. 1483 01:16:45,668 --> 01:16:47,639 Well, if he was a killer, he'd have killed him, right? 1484 01:16:47,663 --> 01:16:50,803 Uh, the paper said today that there was $10,000 in video games stolen. 1485 01:16:51,004 --> 01:16:52,572 Mm. 1486 01:16:52,741 --> 01:16:54,011 [Randy] I don't know if that's a coincidence or not. 1487 01:16:54,035 --> 01:16:55,275 [Eileen] That is a lot of money. 1488 01:16:55,311 --> 01:16:56,418 [Lindsay] Well, I don't know, Mom. 1489 01:16:56,442 --> 01:16:57,572 Maybe you should quit. 1490 01:16:57,741 --> 01:16:59,070 You have a master's degree, 1491 01:16:59,239 --> 01:17:01,972 and I don't think it's worth the risk. 1492 01:17:02,141 --> 01:17:04,076 It seems scary over there. 1493 01:17:04,245 --> 01:17:06,681 I mean, that's not the worst idea, I guess. 1494 01:17:06,884 --> 01:17:08,479 I like my job. [Randy] Wait. Hold up. 1495 01:17:08,648 --> 01:17:10,848 Earlier, you just made it seem like it wasn't dangerous. 1496 01:17:10,884 --> 01:17:16,660 So, if it's not dangerous, then-then why does she have to quit so suddenly? 1497 01:17:16,829 --> 01:17:18,528 [Pastor Ron] Yeah. I don't know. I'm sorry. 1498 01:17:18,731 --> 01:17:20,959 Uh, did I, did I say she had to quit? 1499 01:17:21,127 --> 01:17:22,535 I don't think I did, actually. 1500 01:17:22,738 --> 01:17:24,382 I think I was just agreeing with Lindsay down here. 1501 01:17:24,406 --> 01:17:26,172 I was just saying here that Lindsay 1502 01:17:26,374 --> 01:17:27,666 actually has a great idea. 1503 01:17:27,869 --> 01:17:29,740 If she wants to quit, 1504 01:17:29,908 --> 01:17:31,839 then she would have more time with her girls. 1505 01:17:32,041 --> 01:17:33,321 Yeah. [Pastor Ron] Now, everybody, 1506 01:17:33,449 --> 01:17:35,976 let's not get too serious, because, uh... 1507 01:17:36,145 --> 01:17:39,352 [laughing] I just think it's kind of funny. 1508 01:17:39,555 --> 01:17:42,686 I imagine the guy, he's just going to work, 1509 01:17:42,888 --> 01:17:45,184 just a normal day, and then he sees a naked guy 1510 01:17:45,386 --> 01:17:47,351 running around inside his toy store. [laughter] 1511 01:17:47,554 --> 01:17:49,369 [Kami] Makes me want to get a job there, actually. 1512 01:17:49,393 --> 01:17:50,689 [laughter] 1513 01:17:50,891 --> 01:17:52,928 Oh, Kami, bless you. 1514 01:17:53,097 --> 01:17:55,301 Yeah, I just think it's really funny, that's all. 1515 01:17:55,469 --> 01:17:57,036 I don't think it's funny, Ron. 1516 01:17:57,205 --> 01:17:58,502 I-I think it's sad. 1517 01:17:58,670 --> 01:18:00,197 I mean, someone's so desperate 1518 01:18:00,366 --> 01:18:03,034 they had to bathe in a toy store sink, 1519 01:18:03,203 --> 01:18:05,312 while we eat and laugh about it? 1520 01:18:05,481 --> 01:18:09,575 I mean, maybe we aren't Good Samaritans. 1521 01:18:09,777 --> 01:18:11,310 [Eileen] Mm. 1522 01:18:11,479 --> 01:18:14,020 [Lindsay] Maybe you aren't making the best decisions. 1523 01:18:14,189 --> 01:18:15,754 Excuse me, ma'am? 1524 01:18:15,956 --> 01:18:18,515 Choosing to work there while Dee and I are home alone, 1525 01:18:18,684 --> 01:18:20,667 waiting for someone to pick us up to take us places? 1526 01:18:20,691 --> 01:18:22,487 Like, we... Whoa, whoa. 1527 01:18:22,656 --> 01:18:24,936 If we're being honest, you're old enough to drive yourself. 1528 01:18:25,126 --> 01:18:26,406 [Lindsay] I don't have a license. 1529 01:18:26,469 --> 01:18:28,392 I told you I would teach you. Okay? 1530 01:18:28,594 --> 01:18:30,968 [Lindsay] I can't even sit in the car with you. 1531 01:18:31,137 --> 01:18:33,417 And now that Dad's not here, you bring around this weirdo, 1532 01:18:33,608 --> 01:18:35,974 and we're supposed to just accept it? 1533 01:18:36,972 --> 01:18:38,675 I-I hope the sex is worth it. 1534 01:18:38,844 --> 01:18:41,408 [gasps] [Pastor Ron] Hey, hey, hey. 1535 01:18:42,448 --> 01:18:43,883 [Leigh] Lin... 1536 01:18:48,280 --> 01:18:49,581 [Leigh clears throat softly] 1537 01:18:50,652 --> 01:18:52,254 Sorry. 1538 01:18:54,527 --> 01:18:55,892 [chair scrapes on floor] 1539 01:18:56,061 --> 01:18:57,439 [Kami whispers] Our church. [Pastor Ron] Yeah. 1540 01:18:57,463 --> 01:18:59,593 [quiet chatter] 1541 01:18:59,762 --> 01:19:01,628 [phone ringing] 1542 01:19:01,830 --> 01:19:03,027 [Pastor Ron] Wow. 1543 01:19:03,195 --> 01:19:05,201 [phone continues ringing] 1544 01:19:10,172 --> 01:19:11,874 Hello? [Jeffrey over phone] Uh, hi. 1545 01:19:12,043 --> 01:19:13,523 [whispering] Um, this is Cousin Oliver. 1546 01:19:13,547 --> 01:19:14,667 I was just calling for Steve. 1547 01:19:14,845 --> 01:19:16,076 It's 7:00 in the morning. 1548 01:19:16,245 --> 01:19:17,781 [Jeffrey] Uh, it's also December 1st, 1549 01:19:17,950 --> 01:19:19,815 and we had a conversation a few months back 1550 01:19:20,017 --> 01:19:21,588 that I should call back on December 1st. 1551 01:19:21,757 --> 01:19:23,397 Yeah, you just call back. He's sleeping. 1552 01:19:23,450 --> 01:19:25,590 Okay, well, can you just wake him up for me? 1553 01:19:25,759 --> 01:19:27,195 Um, just tell him it's Cousin Oliver. 1554 01:19:27,219 --> 01:19:28,219 All right? It's urgent. 1555 01:19:28,362 --> 01:19:29,891 Baby. Mm. Mm. 1556 01:19:30,060 --> 01:19:31,500 It's your cousin. It's Cousin Oliver. 1557 01:19:31,532 --> 01:19:33,795 [groans] Tell him I'm asleep. 1558 01:19:33,997 --> 01:19:36,302 [muttering] Motherfucker. Goddamn. 1559 01:19:36,504 --> 01:19:37,731 He says... We can do it Sunday. 1560 01:19:37,900 --> 01:19:39,362 he's asleep and that 1561 01:19:39,531 --> 01:19:41,103 you should come see him next Sunday. 1562 01:19:41,272 --> 01:19:43,873 Next Sunday. Okay, great. Is he still in Fayetteville? 1563 01:19:44,042 --> 01:19:47,047 No. No. It's the Twin Pines Motel. 1564 01:19:47,216 --> 01:19:48,410 Twin Pines. Okay. 1565 01:19:48,579 --> 01:19:49,878 Room 204. 1566 01:19:50,047 --> 01:19:51,550 204. I got it. [Steve] And don't be 1567 01:19:51,719 --> 01:19:53,214 a fucking dumbass and take the bus. 1568 01:19:53,383 --> 01:19:55,094 He says don't be a fucking dumbass and take the bus. 1569 01:19:55,118 --> 01:19:56,713 He wants to know if you got a car. 1570 01:19:56,882 --> 01:19:59,426 [Jeffrey] Yep. Tell the sarge, uh, I'll take care of that 1571 01:19:59,595 --> 01:20:02,127 and I'll see him on Sunday as scheduled. 1572 01:20:02,296 --> 01:20:03,296 [phone beeps] 1573 01:20:03,430 --> 01:20:04,624 [dishes clatter] 1574 01:20:04,793 --> 01:20:06,196 H-Hi. Morning. 1575 01:20:08,066 --> 01:20:10,431 You didn't tell me you had to take a trip. 1576 01:20:12,101 --> 01:20:14,668 You weren't supposed to hear that. 1577 01:20:14,837 --> 01:20:16,837 [laughs] Okay. 1578 01:20:17,006 --> 01:20:18,335 Look, it's not a big deal. 1579 01:20:18,504 --> 01:20:20,047 I just have to go and just check in. 1580 01:20:20,249 --> 01:20:21,882 That's all. Okay. 1581 01:20:23,844 --> 01:20:25,283 Mwah. 1582 01:20:25,452 --> 01:20:27,118 Morning, Lindsay. 1583 01:20:28,690 --> 01:20:30,781 Good morning, Leigh. Good morning, Dee. 1584 01:20:31,924 --> 01:20:34,021 Everybody want to say "good morning"? 1585 01:20:34,223 --> 01:20:36,655 [Dee] Morning, John. [Jeffrey chuckles] 1586 01:20:42,331 --> 01:20:45,664 All right, who wants to apologize first, hmm? 1587 01:20:47,967 --> 01:20:49,209 No? You? 1588 01:20:49,411 --> 01:20:50,940 Come on, guys. [Stammers] 1589 01:20:51,109 --> 01:20:53,312 Nobody has anything to say to each other? 1590 01:20:53,481 --> 01:20:55,305 Look, families fight. 1591 01:20:55,474 --> 01:20:57,951 That's fine, but they also make up. 1592 01:20:59,286 --> 01:21:00,613 Come on. 1593 01:21:02,353 --> 01:21:04,688 I'm sorry for the way I've been acting, Lindsay. 1594 01:21:04,857 --> 01:21:06,751 [knocks on counter] Great work. 1595 01:21:12,067 --> 01:21:15,034 I shouldn't have said the thing about sex in front of Dee. 1596 01:21:16,369 --> 01:21:17,696 Mm. Yeah. 1597 01:21:17,865 --> 01:21:19,029 And... 1598 01:21:19,198 --> 01:21:21,403 And? You got it. 1599 01:21:22,401 --> 01:21:24,375 And I need a ride to Doug's. 1600 01:21:24,544 --> 01:21:25,775 Nope. That wasn't... 1601 01:21:25,977 --> 01:21:27,607 You aren't getting a ride anywhere. 1602 01:21:27,809 --> 01:21:30,678 Do you have any idea how much you embarrassed me last night? 1603 01:21:30,847 --> 01:21:32,384 I embarrassed you? 1604 01:21:32,553 --> 01:21:34,052 John, will you drive me? 1605 01:21:34,221 --> 01:21:37,922 You do not get to abuse him and then ask him for favors. 1606 01:21:38,124 --> 01:21:39,696 [Jeffrey] It's okay. I-I don't mind driving her. 1607 01:21:39,720 --> 01:21:41,718 No, stay out of this, John. See, he doesn't mind. 1608 01:21:41,887 --> 01:21:44,856 If she wants to go somewhere, she can learn to drive. 1609 01:21:45,025 --> 01:21:48,494 I'm not driving in that car with that stick shift with you ever. 1610 01:21:48,663 --> 01:21:50,934 Well, then I guess you'll never go anywhere again! 1611 01:21:51,136 --> 01:21:52,838 [Jeffrey] Okay, time-out. Time-out. Ever! 1612 01:21:53,007 --> 01:21:55,170 I'm sorry, can I ask my mom to drive me places 1613 01:21:55,338 --> 01:21:57,100 'cause she's my mother? [Jeffrey] Okay, stop. 1614 01:21:57,303 --> 01:21:58,712 I have an idea, okay? 1615 01:21:58,880 --> 01:22:00,939 I have an idea. Hear me out. It's a great idea. 1616 01:22:01,141 --> 01:22:03,016 We need a beater. 1617 01:22:04,080 --> 01:22:06,445 What even is a beater, John? 1618 01:22:06,614 --> 01:22:09,649 ["Little Drummer Boy" by Jim Nabors playing] 1619 01:22:10,625 --> 01:22:13,884 ♪ Come, they told me ♪ 1620 01:22:14,053 --> 01:22:16,105 ♪ Pa, rum, pum, pum, pum... ♪ [Jeffrey speaks indistinctly] 1621 01:22:16,129 --> 01:22:18,229 [salesman] That's a nice ride right there, huh? 1622 01:22:19,261 --> 01:22:21,625 Classic 1999 with very low mileage. 1623 01:22:21,793 --> 01:22:23,447 [Jeffrey] Yeah? [salesman] Great color, too. 1624 01:22:23,471 --> 01:22:24,636 Awesome family car. 1625 01:22:24,804 --> 01:22:26,067 [Jeffrey] It's automatic. 1626 01:22:26,236 --> 01:22:28,465 [salesman] It is automatic. Great price. 1627 01:22:28,634 --> 01:22:30,775 You guys want to try it out? Yeah. 1628 01:22:30,944 --> 01:22:34,140 Got the keys right here. Look at that. 1629 01:22:34,309 --> 01:22:36,146 [sighs] It's nice seats, right? 1630 01:22:36,348 --> 01:22:38,585 You know, modern cars just don't have the same feel. 1631 01:22:38,754 --> 01:22:40,385 This is kind of like the golden era. 1632 01:22:40,554 --> 01:22:42,785 The '90s. [Sighs] 1633 01:22:42,954 --> 01:22:46,658 You know, just... [stammers] They don't make modern cars like this anymore, you know? 1634 01:22:46,860 --> 01:22:48,320 Yeah. These-these are like sofas. 1635 01:22:48,522 --> 01:22:50,289 You guys buckled up? [Leigh] Yeah, yeah. 1636 01:22:50,458 --> 01:22:52,289 Any cops around here ever? Oh, no, no. 1637 01:22:52,458 --> 01:22:53,830 Nobody's gonna stop you here. 1638 01:22:54,033 --> 01:22:55,240 Just gonna push it just a little bit. 1639 01:22:55,264 --> 01:22:57,503 [engine revving] [tires squealing] 1640 01:22:57,705 --> 01:22:59,402 [salesman chuckles] Okay. 1641 01:23:01,037 --> 01:23:02,508 Okay. [Girls laugh] 1642 01:23:02,710 --> 01:23:04,742 [chuckles] Oh, oh, oh, oh. 1643 01:23:04,911 --> 01:23:06,577 It's got some horsepower. Okay. 1644 01:23:06,746 --> 01:23:08,515 All right, all right. 1645 01:23:08,684 --> 01:23:09,990 Got a nice V-6... [engine revving] 1646 01:23:10,014 --> 01:23:12,113 Okay. Okay. [Yells nervously] 1647 01:23:12,282 --> 01:23:13,722 [tires squealing] Hey, hey, hey, hey! 1648 01:23:13,817 --> 01:23:14,981 Hey, sir! Sir! 1649 01:23:15,150 --> 01:23:16,457 Watch out! Here we go. 1650 01:23:16,625 --> 01:23:18,183 Oh. Oh! Oh! [Tires squealing] 1651 01:23:18,352 --> 01:23:20,056 [girls scream] [scream] Fuck! 1652 01:23:20,258 --> 01:23:21,597 [girls laughing] Fuck! Slow down! Slow down! 1653 01:23:21,621 --> 01:23:24,396 Slow down! Slow down! It's a used car! 1654 01:23:24,598 --> 01:23:26,960 Slow down! [Scream] 1655 01:23:27,129 --> 01:23:28,901 Slow down! Slow down! 1656 01:23:29,104 --> 01:23:31,461 [tires screeching] ♪ I played my best for him ♪ 1657 01:23:31,630 --> 01:23:33,073 ♪ Pa, rum, pum, pum, pum... ♪ 1658 01:23:33,275 --> 01:23:34,408 [yelping] 1659 01:23:34,610 --> 01:23:36,407 [Jeffrey and girls laughing] 1660 01:23:36,609 --> 01:23:37,839 You guys okay? 1661 01:23:38,008 --> 01:23:39,380 Motherfucker! Yeah? 1662 01:23:39,582 --> 01:23:40,876 All right, good. [Laughing] 1663 01:23:41,078 --> 01:23:42,473 What's wrong with you, man? 1664 01:23:42,642 --> 01:23:44,042 [laughs] Calm down. No, no, get out. 1665 01:23:44,116 --> 01:23:45,589 Calm down. No, no, no. Get out. Get out! 1666 01:23:45,613 --> 01:23:47,333 I'm driving us back. Lindsay, Lindsay. Stop. 1667 01:23:47,454 --> 01:23:48,833 Calm down. Lindsay, get up here. You drive. You in the back. 1668 01:23:48,857 --> 01:23:50,217 No, maybe she shouldn't drive, John. 1669 01:23:50,287 --> 01:23:51,992 No. No, she's a kid! She can't drive! 1670 01:23:52,161 --> 01:23:53,497 It's busy here. It's busy. No, she can drive. Listen. 1671 01:23:53,521 --> 01:23:54,606 No, give me the keys right now. No, no. 1672 01:23:54,630 --> 01:23:56,195 Stop, stop. Calm down, okay? 1673 01:23:56,364 --> 01:23:57,775 How do you teach a kid to swim? You throw them in the water. 1674 01:23:57,799 --> 01:23:59,658 Right? If you want her to drive, 1675 01:23:59,827 --> 01:24:01,846 we got to let her drive. [Dee] Oh, yeah. Go, Lindsay. 1676 01:24:01,870 --> 01:24:03,310 [salesman] Does she even have a license? 1677 01:24:03,334 --> 01:24:04,894 [Jeffrey] She has her permit. [Leigh] No. 1678 01:24:04,931 --> 01:24:06,346 [salesman] No, you cannot test-drive with a permit. 1679 01:24:06,370 --> 01:24:07,970 Look, listen, I'm gonna purchase this car 1680 01:24:08,033 --> 01:24:10,773 if the young lady approves, and I'm gonna pay cash. 1681 01:24:10,975 --> 01:24:12,005 How's that sound to you? 1682 01:24:12,174 --> 01:24:13,608 I'll let you hold it. 1683 01:24:13,810 --> 01:24:15,676 Come on. 1684 01:24:15,844 --> 01:24:16,846 Yes. 1685 01:24:17,015 --> 01:24:18,382 Get up here. You're driving. 1686 01:24:19,387 --> 01:24:20,681 All right. 1687 01:24:25,052 --> 01:24:26,951 All right. 1688 01:24:28,058 --> 01:24:29,796 Seat belts. Safety first. 1689 01:24:29,998 --> 01:24:31,702 All right, this is not a manual transmission. 1690 01:24:31,726 --> 01:24:33,486 This is an automatic, so it's so much easier. 1691 01:24:33,562 --> 01:24:34,974 You can just forget about your left foot. 1692 01:24:34,998 --> 01:24:36,298 It's all right foot. 1693 01:24:36,500 --> 01:24:38,042 So put your right foot on that brake right there, 1694 01:24:38,066 --> 01:24:39,764 the big pedal. 1695 01:24:39,933 --> 01:24:42,502 Yep, push it all the way in. All the way in. Real firm. 1696 01:24:42,670 --> 01:24:44,537 Okay, now you're gonna take your right hand, 1697 01:24:44,706 --> 01:24:47,040 you're gonna pull that towards you and down to "D." 1698 01:24:47,209 --> 01:24:48,512 Perfect. Now let it go. 1699 01:24:48,681 --> 01:24:50,048 Back at two. 1700 01:24:50,216 --> 01:24:52,116 All right. We're not gonna worry about the gas. 1701 01:24:52,318 --> 01:24:54,032 You're just gonna ease your foot off the brake 1702 01:24:54,056 --> 01:24:56,083 and we're just gonna move forward, and that's it. 1703 01:24:56,252 --> 01:24:57,614 All right? Take a big breath. 1704 01:24:57,816 --> 01:24:59,384 You got this. [Chuckles] [Dee laughing] 1705 01:24:59,552 --> 01:25:01,793 [laughing] You got it. Come on. 1706 01:25:01,995 --> 01:25:03,795 You got it. Go, go, go, go, go. 1707 01:25:03,998 --> 01:25:05,957 Yeah, yeah, yeah, yeah. That's good. 1708 01:25:07,726 --> 01:25:09,697 [Jeffrey] Nice. [Leigh] Good one. 1709 01:25:11,936 --> 01:25:13,501 All right, family. 1710 01:25:13,703 --> 01:25:16,476 I always love to take pictures of my happy customers, 1711 01:25:16,645 --> 01:25:17,937 if you guys don't mind. 1712 01:25:18,106 --> 01:25:19,580 All right. 1713 01:25:19,748 --> 01:25:21,308 Big smile. [Camera clicks] 1714 01:25:21,477 --> 01:25:23,016 One more, one more. [camera winding] 1715 01:25:23,218 --> 01:25:25,245 Now, let's pretend your dad almost crashed the car. 1716 01:25:25,413 --> 01:25:26,751 [Dee laughing] [camera clicks] 1717 01:25:26,920 --> 01:25:28,284 All right. [Camera winding] 1718 01:25:28,453 --> 01:25:30,194 [all chuckling] Hey, great, great stuff, guys. 1719 01:25:30,218 --> 01:25:31,583 Thank you very much. 1720 01:25:31,752 --> 01:25:33,986 You're a better driver than him. [laughter] 1721 01:25:34,155 --> 01:25:37,188 That's true, actually. I felt really, really safe with you, so good job. 1722 01:25:37,390 --> 01:25:39,189 [growls playfully] 1723 01:25:39,391 --> 01:25:40,523 Oh, I'm glad. 1724 01:25:40,725 --> 01:25:42,299 Thank you, John. Congrats, man. 1725 01:25:42,468 --> 01:25:44,428 Will you girls wait in the car while I talk to John 1726 01:25:44,466 --> 01:25:45,898 for just, like, a minute? Here. 1727 01:25:46,067 --> 01:25:47,067 Okay. 1728 01:25:47,203 --> 01:25:48,203 Okay. [Keys jingling] 1729 01:25:48,369 --> 01:25:49,972 We got a beater. [Laughs] 1730 01:25:50,141 --> 01:25:52,312 Yeah, we got a beater. Yeah. 1731 01:25:52,481 --> 01:25:53,741 [girls laugh] 1732 01:25:54,715 --> 01:25:56,815 I have to say it. 1733 01:25:56,984 --> 01:25:59,615 I did not like that driving. Okay. 1734 01:26:01,051 --> 01:26:02,787 I'm sorry. I know. 1735 01:26:02,956 --> 01:26:04,257 I shouldn't have done that. 1736 01:26:04,426 --> 01:26:05,917 Yeah. 1737 01:26:06,086 --> 01:26:08,267 But Lindsay was a really, really good first-time driver. 1738 01:26:08,291 --> 01:26:10,288 Wasn't she? She was great. 1739 01:26:10,457 --> 01:26:11,762 Yeah. She did so good. 1740 01:26:11,931 --> 01:26:13,997 And-and... I don't know... 1741 01:26:14,166 --> 01:26:15,996 I think she's starting to like me. 1742 01:26:16,165 --> 01:26:17,527 They both like you. 1743 01:26:17,696 --> 01:26:19,999 They really like you, okay? 1744 01:26:20,168 --> 01:26:22,404 I like you. 1745 01:26:22,607 --> 01:26:26,675 Just... just need to slow it down a little bit, okay? 1746 01:26:26,844 --> 01:26:28,078 Okay. 1747 01:26:28,280 --> 01:26:30,373 And we don't need so many things, John. 1748 01:26:30,542 --> 01:26:32,519 We just want you. 1749 01:26:32,688 --> 01:26:34,380 Just be you. Be normal. 1750 01:26:34,549 --> 01:26:36,549 I promise. The most normal. Okay. 1751 01:26:36,718 --> 01:26:40,222 You take your trip, and when you come back, 1752 01:26:40,391 --> 01:26:43,994 we'll have a-a few normal nights, okay? 1753 01:26:44,163 --> 01:26:46,057 No more stunt driving, I promise. 1754 01:26:46,259 --> 01:26:47,630 Okay. 1755 01:26:49,497 --> 01:26:51,338 [girls making kissing noises] 1756 01:26:51,507 --> 01:26:52,539 [chuckling] 1757 01:26:52,708 --> 01:26:54,368 [Leigh] Oh, gosh. 1758 01:26:54,537 --> 01:26:57,238 [giggling, making kissing noises] 1759 01:26:57,441 --> 01:26:58,875 I love John. [Jeffrey] Oh, my God. 1760 01:26:59,044 --> 01:27:01,344 The car. I love the car. 1761 01:27:01,513 --> 01:27:03,547 It's the perfect car. See you back at the house. 1762 01:27:03,716 --> 01:27:05,252 Okay. 1763 01:27:16,025 --> 01:27:17,462 [knocking] 1764 01:27:19,094 --> 01:27:20,228 Hi. Hi. 1765 01:27:20,397 --> 01:27:21,859 Uh, Cousin Oliver. [Dog barks] 1766 01:27:22,028 --> 01:27:24,437 Here for Steve. Oh. Mm, it's a little early. 1767 01:27:24,605 --> 01:27:25,870 [chuckles] 1768 01:27:26,039 --> 01:27:28,135 Hey, Steve? [Steve] Yeah? 1769 01:27:28,337 --> 01:27:30,036 Cousin Oliver's here. 1770 01:27:30,205 --> 01:27:33,040 [dog barking] 1771 01:27:33,209 --> 01:27:34,608 Hello, dumb dog. 1772 01:27:34,777 --> 01:27:36,617 Yeah, I knew you'd show up at the crack of dawn 1773 01:27:36,676 --> 01:27:37,915 if I ain't give you a time. 1774 01:27:38,083 --> 01:27:40,381 Welcome home, Sarge. Man. 1775 01:27:40,550 --> 01:27:42,150 All right, you... [grunting] Oh, man. 1776 01:27:42,352 --> 01:27:44,049 Yeah, that is enough. Yeah. 1777 01:27:44,217 --> 01:27:46,331 Damn, you look clean for a motherfucker that's on the run. 1778 01:27:46,355 --> 01:27:47,487 I'm trying. I'm trying. 1779 01:27:47,689 --> 01:27:49,191 Where you was hiding out at, church? 1780 01:27:49,359 --> 01:27:50,588 You know I can't tell you that. 1781 01:27:50,757 --> 01:27:52,396 Seriously, where you hiding out at? 1782 01:27:52,565 --> 01:27:54,572 No, I can't tell you that. You don't want to know that. 1783 01:27:54,596 --> 01:27:55,869 You ain't got no contact, right? 1784 01:27:56,038 --> 01:27:57,698 You ain't talking to nobody? No, no. 1785 01:27:57,867 --> 01:27:59,542 Okay, 'cause you know if you are, I can't help you. 1786 01:27:59,566 --> 01:28:01,533 No, why would I do that? 1787 01:28:01,701 --> 01:28:03,105 You good? I'm good. I'm good. 1788 01:28:03,274 --> 01:28:04,314 Keep your eyes on me, then. 1789 01:28:04,441 --> 01:28:05,936 Why you keep darting them around? 1790 01:28:06,105 --> 01:28:07,420 I'm not darting them. I'm looking right at you. 1791 01:28:07,444 --> 01:28:08,644 You sure you're all right? Look. 1792 01:28:08,748 --> 01:28:09,976 Okay. 1793 01:28:11,253 --> 01:28:12,856 ["Loyalty" by the Tim Terry Experience playing] 1794 01:28:12,880 --> 01:28:14,545 [Steve] We gonna need to change that hair 1795 01:28:14,714 --> 01:28:15,945 before we take the photo. 1796 01:28:16,114 --> 01:28:17,656 Uh, baby, what you think? Wig? Dye? 1797 01:28:17,858 --> 01:28:19,317 For-for his hair. 1798 01:28:19,486 --> 01:28:21,126 I think we do a wig. 1799 01:28:21,295 --> 01:28:23,620 Yeah. Don't worry, Jeff. You'll still be you. 1800 01:28:23,789 --> 01:28:26,124 But cuter. Like Brad Pitt. 1801 01:28:27,297 --> 01:28:29,028 Ugly-ass Brad Pitt. 1802 01:28:32,434 --> 01:28:33,796 [Steve] Oh, my God. 1803 01:28:33,965 --> 01:28:35,245 Baby, are you serious about this? 1804 01:28:35,272 --> 01:28:36,272 I'm-I'm... [stammers] 1805 01:28:36,438 --> 01:28:37,438 This is a panty dropper. 1806 01:28:37,605 --> 01:28:40,347 Oh, my God. Baby, come on. 1807 01:28:41,407 --> 01:28:43,010 Okay. 1808 01:28:43,179 --> 01:28:44,478 Oh. [Groans] 1809 01:28:44,647 --> 01:28:46,213 You got to be fucking kidding me, baby. 1810 01:28:46,415 --> 01:28:47,651 [Michelle] Say hi, baby. 1811 01:28:47,819 --> 01:28:49,120 Wow. 1812 01:28:49,289 --> 01:28:50,429 Baby, th-that's... that's a good one. 1813 01:28:50,453 --> 01:28:51,485 That's good, right? Yeah. 1814 01:28:51,654 --> 01:28:53,090 This one feel good to you? Mm-hmm. 1815 01:28:53,259 --> 01:28:54,861 Mm-hmm? Feels like you could be 1816 01:28:55,063 --> 01:28:56,586 this person for a while? Mm-hmm. 1817 01:28:56,755 --> 01:28:58,165 You ready? Mm-hmm. 1818 01:28:58,334 --> 01:28:59,942 Wait, wait, wait, wait. Stop with the damn smiling. 1819 01:28:59,966 --> 01:29:01,099 Fuck you doing? 1820 01:29:01,268 --> 01:29:02,788 Just... normal face. No, yeah, serious. 1821 01:29:02,897 --> 01:29:04,113 It's like a... it's your passport, you know. 1822 01:29:04,137 --> 01:29:06,001 You're not allowed to smile. 1823 01:29:06,170 --> 01:29:08,774 One, two, three. 1824 01:29:08,943 --> 01:29:10,840 [camera beeps, clicks] 1825 01:29:11,009 --> 01:29:13,308 [whirring] 1826 01:29:13,477 --> 01:29:15,515 [Steve] Read this shit. Study it. 1827 01:29:15,683 --> 01:29:16,983 All of it. 1828 01:29:17,152 --> 01:29:19,115 All right? It's gonna be the new you. 1829 01:29:19,284 --> 01:29:21,078 You're Kenneth Owen Griffin. 1830 01:29:21,280 --> 01:29:25,254 Born July 7, 1974, from Lumberton, North Carolina. 1831 01:29:25,456 --> 01:29:27,254 Now, I'm-a get all your documents. 1832 01:29:27,456 --> 01:29:28,888 Don't worry about shit. 1833 01:29:29,057 --> 01:29:31,823 Transfers, records... I'll have it all done, A to Z. 1834 01:29:31,992 --> 01:29:34,761 Okay. What-what are you thinking, like 5K? 1835 01:29:34,963 --> 01:29:37,563 Oh, no, it's gonna be a lot more than that, man. 1836 01:29:37,732 --> 01:29:40,264 More than that? How-how much more? 1837 01:29:44,840 --> 01:29:46,904 You think I don't know what you doing, huh? 1838 01:29:47,073 --> 01:29:48,680 You probably got a girlfriend, don't you? 1839 01:29:48,848 --> 01:29:49,849 What? No. 1840 01:29:50,018 --> 01:29:51,544 Yeah, you do. Yeah, you do. 1841 01:29:51,713 --> 01:29:53,647 Yeah, you not good at this shit. 1842 01:29:53,816 --> 01:29:56,020 Good at what shit? Being a criminal, nigga. 1843 01:29:56,188 --> 01:29:57,253 Let me tell you something. 1844 01:29:57,456 --> 01:29:59,186 Good criminals are cold, calculating. 1845 01:29:59,355 --> 01:30:00,388 You understand? 1846 01:30:00,557 --> 01:30:02,323 Now, you got the calculation down, 1847 01:30:02,492 --> 01:30:05,195 but, man, you just... goofy. 1848 01:30:05,363 --> 01:30:08,402 The price... it's gonna be 50K. 1849 01:30:10,199 --> 01:30:11,199 All right? 1850 01:30:11,840 --> 01:30:13,270 50? 50? Yeah. 1851 01:30:13,473 --> 01:30:16,608 Hey, you a lot of risk, man. Can you do it? 1852 01:30:19,209 --> 01:30:21,505 Okay. Yeah. 1853 01:30:21,674 --> 01:30:23,245 How you gonna do it? 1854 01:30:23,413 --> 01:30:25,881 I'll get it. I'll get it. 1855 01:30:26,049 --> 01:30:29,449 Well, if you're thinking about using a gun, do me a favor. 1856 01:30:29,617 --> 01:30:32,058 Stay the fuck off the TV. 1857 01:30:32,227 --> 01:30:34,087 Roofman, you understand what I'm saying? 1858 01:30:35,590 --> 01:30:38,258 Don't do anything stupid. 1859 01:30:38,427 --> 01:30:40,390 [engine revving] 1860 01:31:31,984 --> 01:31:33,883 [grunts] 1861 01:31:34,085 --> 01:31:35,687 [panting] 1862 01:31:35,855 --> 01:31:37,117 Ow. 1863 01:31:39,620 --> 01:31:41,154 [exhales] Okay. 1864 01:31:44,590 --> 01:31:45,829 Shit. 1865 01:31:48,001 --> 01:31:49,460 What the...? 1866 01:31:49,628 --> 01:31:51,670 [panting] 1867 01:32:05,481 --> 01:32:07,015 [crickets chirping] 1868 01:32:07,184 --> 01:32:08,522 Shit! 1869 01:32:09,518 --> 01:32:11,151 Shit! [Shouts] 1870 01:32:13,025 --> 01:32:14,660 Shit! 1871 01:32:15,688 --> 01:32:16,993 Stupid idiot! 1872 01:32:17,161 --> 01:32:18,664 [panting] 1873 01:32:33,740 --> 01:32:35,780 [alarm blaring] 1874 01:32:57,201 --> 01:32:58,704 [groans] 1875 01:33:01,175 --> 01:33:03,007 [alarm continues blaring] 1876 01:33:03,176 --> 01:33:05,205 [door rattling] 1877 01:33:22,658 --> 01:33:24,059 [hammer drops on floor] 1878 01:33:27,594 --> 01:33:29,427 [grunts] 1879 01:33:35,406 --> 01:33:37,435 [alarm ringing] 1880 01:34:03,069 --> 01:34:08,235 [Mitch] 90% of our annual sales happens in the next two weeks. 1881 01:34:09,902 --> 01:34:11,337 Think about that. 1882 01:34:12,570 --> 01:34:14,345 There's gonna be a lot of money coming in, 1883 01:34:14,548 --> 01:34:16,408 and we need to be ready for it. 1884 01:34:18,552 --> 01:34:19,872 Considering our recent setbacks, 1885 01:34:19,949 --> 01:34:21,781 I think we're doing pretty good. 1886 01:34:21,950 --> 01:34:23,420 You should be proud. Come on. 1887 01:34:23,589 --> 01:34:26,253 Come on, guys. Come on. Come on. 1888 01:34:27,218 --> 01:34:30,191 But the ball game starts now. 1889 01:34:32,296 --> 01:34:35,158 [Mitch] We're beefing up security so the store is safe 1890 01:34:35,327 --> 01:34:37,068 and families feel safe in the store. 1891 01:34:37,270 --> 01:34:38,703 Right on schedule. 1892 01:34:38,872 --> 01:34:41,005 Because if our customers have a good Christmas, 1893 01:34:41,174 --> 01:34:42,902 then so do we. 1894 01:34:43,105 --> 01:34:45,903 You are so punctual, my friend. I like it. 1895 01:34:46,105 --> 01:34:48,814 Your job is to sell toys. 1896 01:34:48,982 --> 01:34:50,695 [Mitch] It's gonna be a little bit heavier this time around. 1897 01:34:50,719 --> 01:34:52,639 [straining] Yeah, getting a lot of these lately. 1898 01:34:52,685 --> 01:34:53,992 It's good for your arms, muscles there. 1899 01:34:54,016 --> 01:34:55,378 [Mitch] We're gonna open early 1900 01:34:55,547 --> 01:34:58,984 and stay open late every day this Christmas season, 1901 01:34:59,153 --> 01:35:01,354 and that includes Christmas Eve. 1902 01:35:02,857 --> 01:35:04,888 I posted the new schedule. 1903 01:35:05,090 --> 01:35:08,224 Now, I know some of you 1904 01:35:08,426 --> 01:35:10,127 are gonna have shifts they don't want, 1905 01:35:10,296 --> 01:35:13,704 but there's no exceptions or changes. 1906 01:35:13,872 --> 01:35:16,001 You show up when your name is on the schedule. 1907 01:35:16,170 --> 01:35:17,902 Now, let's have a happy Christmas. 1908 01:35:18,104 --> 01:35:20,239 Let's do this for the kids. 1909 01:35:20,441 --> 01:35:22,881 [clapping over headphones] Come on. Back to work. 1910 01:35:24,542 --> 01:35:28,216 ♪ Oh, our Father is The maker of Mary ♪ 1911 01:35:28,384 --> 01:35:30,359 ["Happy Christmas" by Byron Lee & the Dragonaires playing] 1912 01:35:30,383 --> 01:35:35,925 ♪ And Mary is The mother of his Son ♪ 1913 01:35:36,094 --> 01:35:41,097 ♪ The Son is a blessing From the Father ♪ 1914 01:35:42,527 --> 01:35:45,695 ♪ So let's hear Thanks and praise ♪ 1915 01:35:46,605 --> 01:35:49,238 ♪ Sing happy Christmas ♪ 1916 01:35:49,407 --> 01:35:51,076 ♪ To you ♪ 1917 01:35:51,245 --> 01:35:52,706 ♪ You... ♪ 1918 01:35:52,875 --> 01:35:54,209 [Lindsay laughing] Nice hat. 1919 01:35:55,374 --> 01:35:57,548 You look like a Christmas supervillain. 1920 01:35:57,717 --> 01:35:59,382 Yeah, I am a Christmas supervillain. 1921 01:35:59,551 --> 01:36:02,155 You're driving, though. 1922 01:36:02,357 --> 01:36:04,384 I'm driving? You are driving. 1923 01:36:04,553 --> 01:36:05,918 Okay. 1924 01:36:06,087 --> 01:36:08,690 Holy shit, you got so much stuff. 1925 01:36:08,858 --> 01:36:10,528 [laughs] Mom's gonna freak out. 1926 01:36:10,697 --> 01:36:12,394 Yeah, she's gonna freak out with joy. 1927 01:36:12,563 --> 01:36:13,758 [laughs evilly] 1928 01:36:13,927 --> 01:36:15,192 [bells jingling] 1929 01:36:15,361 --> 01:36:16,644 [upbeat music playing over speakers] 1930 01:36:16,668 --> 01:36:18,604 ♪ Coming back for everyone ♪ 1931 01:36:18,772 --> 01:36:22,138 ♪ Christmas is coming back again... ♪ 1932 01:36:25,576 --> 01:36:27,209 Hi, Mom. Hi, Mom. 1933 01:36:27,378 --> 01:36:29,046 Okay. 1934 01:36:31,716 --> 01:36:32,943 [Jeffrey] Perfect timing. 1935 01:36:33,112 --> 01:36:35,052 Everyone's ready to go. 1936 01:36:36,090 --> 01:36:37,419 Mwah. 1937 01:36:37,588 --> 01:36:39,249 [Leigh] Hey, guys. 1938 01:36:39,418 --> 01:36:41,756 I can't go to church tonight. Why not? 1939 01:36:41,924 --> 01:36:43,954 I have to wake up super early. 1940 01:36:44,123 --> 01:36:45,465 I have a shift tomorrow. 1941 01:36:45,634 --> 01:36:47,154 [Jeffrey] Then I have good news for you. 1942 01:36:47,262 --> 01:36:49,432 Mitch called, and he's gonna be a nice guy 1943 01:36:49,601 --> 01:36:51,094 and let you sleep in. 1944 01:36:51,263 --> 01:36:53,006 Mitch called? Mm-hmm. Yeah. 1945 01:36:53,175 --> 01:36:54,669 Uh, said 10:30. 1946 01:36:54,838 --> 01:36:56,441 10:30? [Chuckles] Yeah. 1947 01:36:56,610 --> 01:36:58,638 10:30 to 4:30, I think he said. 1948 01:36:58,807 --> 01:37:00,473 Why? [Chuckles] 1949 01:37:01,481 --> 01:37:02,713 I, uh... I don't know. 1950 01:37:02,915 --> 01:37:05,644 I mean, maybe he knows that you have a family 1951 01:37:05,812 --> 01:37:09,515 and he wants you to be able to spend the holidays with them. 1952 01:37:10,922 --> 01:37:12,322 [upbeat music playing over speakers] 1953 01:37:12,419 --> 01:37:13,854 ♪ Coming back For everyone... ♪ 1954 01:37:14,056 --> 01:37:16,863 [Lindsay chuckles] [Leigh sniffles] 1955 01:37:17,065 --> 01:37:18,065 Mm-hmm. 1956 01:37:18,224 --> 01:37:20,630 Hey, Mom. Hey. [Chuckles] 1957 01:37:20,799 --> 01:37:22,365 I love you. [Lindsay] I love you. 1958 01:37:22,568 --> 01:37:23,767 [Leigh] I love you. 1959 01:37:23,936 --> 01:37:26,163 [church band playing "No Room At The Inn"] 1960 01:37:26,332 --> 01:37:28,666 [Eileen] Come on into the manger. 1961 01:37:29,942 --> 01:37:32,841 ♪ Well, she said There was no room ♪ 1962 01:37:33,010 --> 01:37:34,544 [choir] ♪ No room ♪ ♪ No room ♪ 1963 01:37:34,746 --> 01:37:38,376 ♪ No room at the inn ♪ 1964 01:37:38,578 --> 01:37:43,180 ♪ Well, well The time had fully come ♪ 1965 01:37:43,349 --> 01:37:46,054 ♪ For the Savior To be born ♪ 1966 01:37:46,223 --> 01:37:48,185 ♪ But they told her There was no room ♪ 1967 01:37:48,354 --> 01:37:50,054 ♪ No room ♪ ♪ No room ♪ 1968 01:37:50,223 --> 01:37:53,397 ♪ No room at the inn ♪ 1969 01:37:53,566 --> 01:37:55,261 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1970 01:37:55,463 --> 01:37:59,196 ♪ According to the Word ♪ ♪ Oh, yes ♪ 1971 01:37:59,364 --> 01:38:01,572 ♪ There was a virgin girl ♪ 1972 01:38:01,741 --> 01:38:03,234 ♪ Hey, hey ♪ ♪ Oh, yes ♪ 1973 01:38:03,403 --> 01:38:06,504 ♪ Mother of Jesus ♪ ♪ Oh, yes ♪ 1974 01:38:06,673 --> 01:38:10,340 ♪ Wandering round that night ♪ ♪ Oh, yes ♪ 1975 01:38:10,509 --> 01:38:13,815 ♪ She was trying To find a place ♪ 1976 01:38:13,984 --> 01:38:17,216 ♪ For the Savior to be born ♪ 1977 01:38:17,385 --> 01:38:19,315 ♪ But they told her There was no room ♪ 1978 01:38:19,484 --> 01:38:21,184 ♪ No room ♪ ♪ No room ♪ 1979 01:38:21,353 --> 01:38:24,826 ♪ No room at the inn ♪ 1980 01:38:24,994 --> 01:38:26,564 ♪ I said there was no room ♪ 1981 01:38:26,733 --> 01:38:28,895 ♪ No room ♪ ♪ No room ♪ 1982 01:38:29,064 --> 01:38:32,231 ♪ No room at the inn ♪ 1983 01:38:32,400 --> 01:38:34,836 ♪ One more time There was no room ♪ 1984 01:38:35,005 --> 01:38:36,839 ♪ No room ♪ ♪ No room ♪ 1985 01:38:37,008 --> 01:38:40,546 [fading] ♪ No room at the inn ♪ 1986 01:38:40,715 --> 01:38:45,375 ♪ I said the time Had fully come ♪ 1987 01:38:45,544 --> 01:38:49,549 ♪ For the Savior To be born... ♪ 1988 01:38:57,123 --> 01:38:59,394 [takes deep breath] 1989 01:39:03,237 --> 01:39:04,828 [grunts] 1990 01:39:13,775 --> 01:39:15,443 [sighs] 1991 01:39:16,909 --> 01:39:19,385 Otis, back to work. Come on. Clean that nursery, would you? 1992 01:39:19,554 --> 01:39:21,312 Like I told you to. Okay. 1993 01:39:21,514 --> 01:39:24,320 ["Sleigh Ride" by The Ronettes playing] 1994 01:39:24,522 --> 01:39:25,723 [panting] 1995 01:39:25,892 --> 01:39:27,197 [Mitch] Hello, sir. [guard] Hello. 1996 01:39:27,221 --> 01:39:30,623 Mr. Money Man, Mr. Money Man. 1997 01:39:32,763 --> 01:39:34,627 [breathing sharply] 1998 01:39:46,607 --> 01:39:48,341 ♪ Just hear those Sleigh bells jingling... ♪ 1999 01:39:48,510 --> 01:39:50,882 [Jeffrey] Good morning, Toys "R" Us employees! 2000 01:39:51,085 --> 01:39:53,381 Hello. This is the police. [employees screaming] 2001 01:39:53,583 --> 01:39:56,651 You guys, you know you got an alarm going off back there? 2002 01:39:56,820 --> 01:39:58,690 Everybody, this way. 2003 01:39:58,859 --> 01:40:00,958 You're coming with me. Little faster. 2004 01:40:01,127 --> 01:40:02,770 [employee] Oh, my God. Oh, my God. He has a gun. 2005 01:40:02,794 --> 01:40:04,159 Hey, hey, hey, hey, hey! 2006 01:40:04,328 --> 01:40:06,630 Please keep your hand away from your gun, sir. 2007 01:40:06,799 --> 01:40:07,959 Get on, get on your stomach. 2008 01:40:08,128 --> 01:40:09,794 You two, come here. 2009 01:40:09,962 --> 01:40:11,978 No one's gonna get hurt if everybody just does what I say. 2010 01:40:12,002 --> 01:40:13,669 On your stomach. Otis, here. 2011 01:40:13,838 --> 01:40:15,033 Zip-tie everybody up. 2012 01:40:15,202 --> 01:40:16,434 Otis, come on. Uh... 2013 01:40:16,603 --> 01:40:18,710 Jesus Christ. Mitch, zip-tie everybody up. 2014 01:40:18,913 --> 01:40:20,777 Okay? Get on your stomachs, eyes down. 2015 01:40:20,945 --> 01:40:22,205 [Otis] Okay. Wh-What did I say? 2016 01:40:22,407 --> 01:40:24,282 Come on. On your stomach. 2017 01:40:24,450 --> 01:40:26,143 Get down. 2018 01:40:26,312 --> 01:40:28,154 Don't do this right now. 2019 01:40:28,322 --> 01:40:29,613 Hey, hey. 2020 01:40:29,782 --> 01:40:31,849 What did I say? [employees screaming, sobbing] 2021 01:40:32,018 --> 01:40:33,983 Shit. 2022 01:40:35,626 --> 01:40:36,953 Shit. 2023 01:40:39,263 --> 01:40:41,333 That wasn't my fault. [employees whimpering] 2024 01:40:41,502 --> 01:40:43,031 He's a bad listener. 2025 01:40:43,200 --> 01:40:44,834 [employees sobbing, breathing heavily] 2026 01:40:45,002 --> 01:40:46,768 [Mitch] This is not happening. 2027 01:40:46,970 --> 01:40:48,364 Everybody, take a breath. 2028 01:40:48,533 --> 01:40:50,005 Mitch, give me one of those. 2029 01:40:50,174 --> 01:40:51,574 Thank you, sir. [zip ties fastening] 2030 01:40:51,669 --> 01:40:53,675 [Mitch muttering] Sorry. Sorry. 2031 01:40:53,844 --> 01:40:55,507 [grunting] Okay. 2032 01:40:55,676 --> 01:40:57,320 [Mitch] Sorry. Sorry. [Jeffrey] Come on, Mitch. 2033 01:40:57,344 --> 01:40:58,749 Let's get a hop on. Let's go. 2034 01:40:58,918 --> 01:41:01,186 It's gonna be okay. Sorry. Sorry. 2035 01:41:01,355 --> 01:41:02,385 [groans] 2036 01:41:02,554 --> 01:41:03,955 Guys. 2037 01:41:04,157 --> 01:41:07,185 Everybody, just calm down. I'm sorry about this. 2038 01:41:07,354 --> 01:41:09,521 Mitch, get the keys. Come on. 2039 01:41:09,690 --> 01:41:11,697 Let's go to the safe. No, there's no money here. 2040 01:41:11,866 --> 01:41:13,595 There's no safe. You think I don't know 2041 01:41:13,763 --> 01:41:16,765 that there's a deposit that you take to the bank every Tuesday? 2042 01:41:16,934 --> 01:41:18,896 Huh? Come on, please. 2043 01:41:20,408 --> 01:41:21,938 You're okay. 2044 01:41:22,140 --> 01:41:24,077 [Mitch whimpering] Eyes down. Eyes down. 2045 01:41:24,245 --> 01:41:27,036 I'm sorry about this, guys. It'll be all over in a second. 2046 01:41:28,180 --> 01:41:30,578 Come on. You do this every day. Calm down. 2047 01:41:32,885 --> 01:41:34,352 Come on. Here we go. Good job. 2048 01:41:34,520 --> 01:41:35,847 Eyes down. 2049 01:41:37,886 --> 01:41:39,084 [whimpers] 2050 01:41:39,253 --> 01:41:41,083 Just... find the key. 2051 01:41:41,252 --> 01:41:42,286 Oh, God. 2052 01:41:42,488 --> 01:41:44,229 [Jeffrey] Eyes down out there! 2053 01:41:45,424 --> 01:41:46,689 Yes. Okay, put it in. 2054 01:41:46,858 --> 01:41:49,294 Oh. Okay. Put it in the safe and open it. 2055 01:41:49,462 --> 01:41:51,329 Take the bag out. Put it down. 2056 01:41:51,532 --> 01:41:53,233 I need you to take the ink bomb out. 2057 01:41:53,402 --> 01:41:55,067 If I do that, it'll blow up everywhere. 2058 01:41:55,236 --> 01:41:56,335 Not if you do it quick. 2059 01:41:56,537 --> 01:41:57,915 Zip it right back up really fast, okay? 2060 01:41:57,939 --> 01:41:59,508 Okay. 2061 01:42:00,580 --> 01:42:01,609 Okay, good. 2062 01:42:04,583 --> 01:42:06,009 [gasps] 2063 01:42:07,950 --> 01:42:10,447 [screaming] 2064 01:42:10,616 --> 01:42:12,522 Oh, God. [Mitch whimpers loudly] 2065 01:42:12,724 --> 01:42:14,354 Goddamn it. 2066 01:42:14,556 --> 01:42:16,585 ["Adeste Fideles" by Vic Damone playing] 2067 01:42:16,754 --> 01:42:18,758 [employees whimpering, sobbing] 2068 01:42:19,833 --> 01:42:21,562 [Otis] He needs an ambulance! 2069 01:42:21,731 --> 01:42:25,097 You said you weren't gonna hurt anyone, but you hurt him! 2070 01:42:25,266 --> 01:42:27,473 He needs an ambulance! 2071 01:42:27,642 --> 01:42:29,466 And you're just a bully! 2072 01:42:29,634 --> 01:42:32,145 [sobbing] You're just a bully! 2073 01:42:33,238 --> 01:42:34,339 Otis? 2074 01:42:34,541 --> 01:42:37,076 ♪ O come, all ye faithful ♪ 2075 01:42:37,245 --> 01:42:39,182 [crying] I can't see. 2076 01:42:39,384 --> 01:42:41,577 [Otis crying] He need... he needs an ambulance. 2077 01:42:41,745 --> 01:42:45,485 ♪ Joyful and triumphant... ♪ 2078 01:42:45,653 --> 01:42:47,816 I guess it's obvious I'm just a pushover, huh? 2079 01:42:47,985 --> 01:42:50,924 All right, Otis. Fine, I'm calling 911, okay? 2080 01:42:51,093 --> 01:42:55,224 ♪ To Bethlehem ♪ 2081 01:42:55,426 --> 01:42:56,833 [line ringing] 2082 01:42:57,002 --> 01:42:59,167 ♪ Come and behold him ♪ 2083 01:42:59,336 --> 01:43:01,872 [operator] 911. What's your emergency? 2084 01:43:02,041 --> 01:43:07,010 ♪ Born the king of angels ♪ 2085 01:43:07,179 --> 01:43:10,143 ♪ O come, let us ♪ [Leigh gasps] 2086 01:43:10,311 --> 01:43:12,311 ♪ Adore him ♪ Shit. 2087 01:43:12,480 --> 01:43:17,821 ♪ O come Let us adore him ♪ 2088 01:43:17,990 --> 01:43:20,525 ♪ O come, let us ♪ Shit! 2089 01:43:20,694 --> 01:43:23,991 ♪ Adore him ♪ 2090 01:43:24,160 --> 01:43:27,631 ♪ Christ the Lord ♪ 2091 01:43:27,800 --> 01:43:29,129 [alarm blaring] 2092 01:43:29,297 --> 01:43:30,830 [grunts in frustration] 2093 01:43:42,650 --> 01:43:43,882 ♪ Sing... ♪ 2094 01:43:44,051 --> 01:43:47,420 Charlotte Police! Charlotte Police! 2095 01:43:47,622 --> 01:43:48,678 Police department! 2096 01:43:48,847 --> 01:43:50,031 Charlotte Police! Charlotte Police! 2097 01:43:50,055 --> 01:43:52,681 ♪ Sing in exultation ♪ 2098 01:43:52,850 --> 01:43:55,122 Oh, oh, wow. Okay. Wait a second. 2099 01:43:55,324 --> 01:43:58,796 ♪ Sing, all ye citizens... ♪ 2100 01:43:58,998 --> 01:44:00,392 You were calling him names. 2101 01:44:00,560 --> 01:44:01,866 [Otis laughing] He had a gun, 2102 01:44:02,034 --> 01:44:03,700 and he was calling him a bully. 2103 01:44:03,869 --> 01:44:06,098 [laughing] Oh, man. 2104 01:44:06,267 --> 01:44:11,237 ♪ Glory to God ♪ 2105 01:44:11,406 --> 01:44:16,213 ♪ In the highest, glory ♪ 2106 01:44:16,382 --> 01:44:21,386 [fading] ♪ O come Let us adore him... ♪ 2107 01:44:23,256 --> 01:44:24,952 [officer] Did you see any part of his skin 2108 01:44:25,155 --> 01:44:26,686 or any other clothing? 2109 01:44:26,855 --> 01:44:30,120 [Leigh] Um, I could tell he was a white man, yeah. 2110 01:44:31,557 --> 01:44:33,398 Did you see his eyes? 2111 01:44:38,066 --> 01:44:39,767 Mm-mm. 2112 01:45:07,662 --> 01:45:10,264 [Steve] This is fucking fantastic, Jeff. 2113 01:45:10,433 --> 01:45:11,937 You a fucking nut, you know that? 2114 01:45:12,106 --> 01:45:13,541 It's fucking great. Baby, you see this? 2115 01:45:13,565 --> 01:45:14,565 [Michelle] Yeah. 2116 01:45:14,633 --> 01:45:16,474 [Steve] Okay, let's see. 2117 01:45:16,643 --> 01:45:19,606 This is your North Carolina-issued driver's license, all right? 2118 01:45:19,775 --> 01:45:22,971 That's your passport. Notarized birth certificate. 2119 01:45:23,140 --> 01:45:25,850 You got your check stubs from your last job. 2120 01:45:26,019 --> 01:45:27,481 Oh, and there is your ticket. 2121 01:45:27,650 --> 01:45:29,649 You leave at 11:00 p.m. out of Charlotte. 2122 01:45:29,818 --> 01:45:32,156 Now, what you're gonna do is a layover in Miami, 2123 01:45:32,325 --> 01:45:33,965 and then you're gonna fly to Barranquilla. 2124 01:45:34,052 --> 01:45:35,757 From there, you're gonna take a little bus 2125 01:45:35,925 --> 01:45:37,601 and it'll have you in Venezuela before the weekend's out. 2126 01:45:37,625 --> 01:45:39,161 Looks like I got everything I need 2127 01:45:39,330 --> 01:45:40,763 in case I decide to go tomorrow. 2128 01:45:40,931 --> 01:45:42,335 "Decide"? 2129 01:45:43,434 --> 01:45:44,606 You already made your decision, man. 2130 01:45:44,630 --> 01:45:46,162 What you talking about? 2131 01:45:46,331 --> 01:45:48,865 I mean, you can't expect me to go on Christmas, right? 2132 01:45:49,067 --> 01:45:51,206 Can't I just stay awhile? I'll just lay low. 2133 01:45:51,409 --> 01:45:52,976 That's not a choice you have, Jeff. 2134 01:45:53,144 --> 01:45:54,275 You got to leave tomorrow. 2135 01:45:54,444 --> 01:45:56,375 I got people waiting on you, man. 2136 01:45:56,577 --> 01:45:57,980 I got a security guy in Miami. 2137 01:45:58,149 --> 01:45:59,810 He'll be at line three. 2138 01:45:59,979 --> 01:46:02,382 You got one shot, man. 11:00 p.m. tomorrow. 2139 01:46:02,551 --> 01:46:04,055 Don't miss this shot. All right? 2140 01:46:04,224 --> 01:46:05,724 Baby, let's get this, uh, wig on him. 2141 01:46:05,893 --> 01:46:07,690 [Michelle] You bet. 2142 01:46:09,053 --> 01:46:10,659 One more thing I was thinking about. 2143 01:46:10,828 --> 01:46:13,591 Saw on the TV there was some shit about a armed robbery. 2144 01:46:13,793 --> 01:46:15,764 I don't know nothing about that. 2145 01:46:16,729 --> 01:46:18,195 [Michelle] I need your thumbs. 2146 01:46:18,364 --> 01:46:19,666 [sighs] 2147 01:46:19,834 --> 01:46:21,664 You know, you got to cover your tracks, Jeff. 2148 01:46:21,833 --> 01:46:23,341 Yeah. Everything you touch. 2149 01:46:23,510 --> 01:46:26,605 I need you to really think about who you talked to, 2150 01:46:26,808 --> 01:46:29,173 who talked to you, who knows your voice. 2151 01:46:29,341 --> 01:46:31,879 I'm over a cliff for you, man. You understand that, right? 2152 01:46:32,048 --> 01:46:33,519 Yeah. 2153 01:46:33,688 --> 01:46:35,016 So, nothing? 2154 01:46:35,185 --> 01:46:36,684 No doctor's visits? 2155 01:46:36,853 --> 01:46:39,514 Uh, I went to the dentist and got some cavities filled. 2156 01:46:39,683 --> 01:46:40,683 But that's it. 2157 01:46:40,819 --> 01:46:42,689 Okay. You ain't get no X-rays? 2158 01:46:42,858 --> 01:46:44,688 No, I got X-rays, but I gave 'em a fake name. 2159 01:46:44,857 --> 01:46:46,497 Okay. Well, it don't really matter 2160 01:46:46,666 --> 01:46:49,394 if you gave 'em a fake name if they got your teeth, Jeff. 2161 01:46:49,563 --> 01:46:51,034 [sighs] All right. Yeah. 2162 01:46:51,203 --> 01:46:53,038 Look, I'll take care of it. 2163 01:46:53,207 --> 01:46:56,436 Any messes you made, you clean it up. 2164 01:46:56,638 --> 01:46:58,371 Then you go straight to the airport 2165 01:46:58,539 --> 01:46:59,668 and wait for your flight. 2166 01:46:59,837 --> 01:47:00,969 No getting on the news. 2167 01:47:01,171 --> 01:47:03,249 No good-byes to anyone you said hello to. 2168 01:47:03,418 --> 01:47:06,452 That means no postcards, no calls. No none of that. 2169 01:47:06,620 --> 01:47:09,249 ["Auld Lang Syne" by Byron Lee and the Dragonaires playing] 2170 01:47:09,418 --> 01:47:11,623 Shit, we had a good run. 2171 01:47:11,791 --> 01:47:13,589 You know? 2172 01:47:13,758 --> 01:47:16,157 You know, after all this stuff calms down and, like, 2173 01:47:16,359 --> 01:47:17,824 I get settled over there, 2174 01:47:18,026 --> 01:47:19,408 do you think you could tell some people where I'm at 2175 01:47:19,432 --> 01:47:22,568 and they maybe could... visit me sometime? 2176 01:47:22,737 --> 01:47:23,737 No, no, no. 2177 01:47:23,861 --> 01:47:25,465 It's none of that, man. 2178 01:47:25,634 --> 01:47:27,572 Nobody coming to see you, Jeff. 2179 01:47:29,977 --> 01:47:31,675 You're starting over. 2180 01:47:34,674 --> 01:47:36,273 You're on your own now. 2181 01:47:41,547 --> 01:47:42,818 [softly] Yeah. 2182 01:47:43,781 --> 01:47:45,821 [traffic passing] 2183 01:47:52,229 --> 01:47:54,258 [liquid splashing] 2184 01:48:16,021 --> 01:48:18,119 [explosion] 2185 01:48:18,288 --> 01:48:20,317 [glass shattering] 2186 01:48:25,260 --> 01:48:26,532 Oops. 2187 01:48:32,203 --> 01:48:34,232 [engine revving] 2188 01:48:48,483 --> 01:48:50,556 [ringtone playing] 2189 01:48:54,522 --> 01:48:55,891 [Jeffrey sighs] 2190 01:48:59,593 --> 01:49:01,193 [ringtone stops] 2191 01:49:07,535 --> 01:49:09,575 [ringtone playing] 2192 01:49:20,416 --> 01:49:22,445 [ringtone continues] 2193 01:49:31,557 --> 01:49:32,622 Hello? 2194 01:49:32,824 --> 01:49:33,889 [Leigh] John. 2195 01:49:34,058 --> 01:49:35,526 I was just about to call you. 2196 01:49:35,695 --> 01:49:37,199 Is everything okay? 2197 01:49:37,368 --> 01:49:39,232 I've been calling you. 2198 01:49:39,401 --> 01:49:40,401 Where are you? 2199 01:49:40,567 --> 01:49:41,766 I'm driving. 2200 01:49:41,969 --> 01:49:43,570 Well, actually, I just pulled over. 2201 01:49:43,739 --> 01:49:47,003 Are you coming to Christmas dinner? 2202 01:49:47,172 --> 01:49:50,112 The girls have been asking for you. 2203 01:49:50,315 --> 01:49:52,211 Yeah. Yeah, of course. 2204 01:49:53,813 --> 01:49:55,621 Yeah, I wouldn't miss it. 2205 01:49:56,882 --> 01:49:59,251 Want to meet us at 5:00? 2206 01:49:59,420 --> 01:50:01,193 At home? 2207 01:50:01,362 --> 01:50:03,257 At 5:00? Yeah, yeah, that sounds good. 2208 01:50:03,426 --> 01:50:05,059 Yeah. I'll be there. 2209 01:50:06,725 --> 01:50:08,066 [Leigh sighs] 2210 01:50:08,234 --> 01:50:09,433 You there? Are you okay? 2211 01:50:09,602 --> 01:50:11,670 I can hear you, I can hear you breathing. 2212 01:50:13,931 --> 01:50:15,564 I love you, John. 2213 01:50:22,039 --> 01:50:23,781 I love you, too, Leigh. 2214 01:50:25,317 --> 01:50:27,413 I'll see you at 5:00. 2215 01:50:27,582 --> 01:50:29,083 [line clicks, beeps] 2216 01:50:31,323 --> 01:50:33,351 [airplane approaching] 2217 01:50:36,226 --> 01:50:37,491 [sighs] 2218 01:50:37,660 --> 01:50:39,731 [jet engine whooshing loudly] 2219 01:50:52,904 --> 01:50:55,681 [birds chirping] 2220 01:51:16,103 --> 01:51:17,560 [engine shuts off] 2221 01:51:25,376 --> 01:51:26,712 [car door closes] 2222 01:51:29,182 --> 01:51:30,848 [car door opens] 2223 01:51:36,289 --> 01:51:38,317 [vehicle engine revving] 2224 01:52:04,713 --> 01:52:06,752 [dog barking in distance] 2225 01:52:11,157 --> 01:52:13,187 [knocking] 2226 01:52:14,423 --> 01:52:15,555 Leigh? 2227 01:52:15,724 --> 01:52:17,763 [dog continues barking] 2228 01:52:24,195 --> 01:52:25,364 [Jeffrey] Merry Christmas... 2229 01:52:28,003 --> 01:52:29,385 Police! Lay down! [officers shouting] 2230 01:52:29,409 --> 01:52:30,573 Get on the ground! Get down! 2231 01:52:30,742 --> 01:52:32,310 Get on the ground! Get on the ground! 2232 01:52:32,512 --> 01:52:34,077 On the ground! Get down. Get down. 2233 01:52:34,246 --> 01:52:35,246 Don't move. 2234 01:52:35,348 --> 01:52:36,348 Don't move. Do not move. 2235 01:52:36,448 --> 01:52:38,078 Doing good. Don't move. 2236 01:52:38,247 --> 01:52:40,579 Do as we say and you won't get hurt. You understand me? 2237 01:52:40,748 --> 01:52:41,914 I got him. Nuh-uh. 2238 01:52:42,083 --> 01:52:43,717 Don't move, dickhead. [siren whoops] 2239 01:52:43,886 --> 01:52:45,791 Don't fucking move. Drama's over. 2240 01:52:46,820 --> 01:52:48,085 What's your name? 2241 01:52:48,254 --> 01:52:49,774 [officer over radio] What's your name? 2242 01:52:49,830 --> 01:52:51,033 [Jeffrey over radio] I think you know my name. 2243 01:52:51,057 --> 01:52:52,137 [officer] What's your name? 2244 01:52:52,257 --> 01:52:53,731 [Jeffrey] Jeffrey Manchester. 2245 01:52:53,900 --> 01:52:56,365 [officer] PID. Target. [Scheimreif] We got him. 2246 01:52:56,534 --> 01:52:57,797 We got the Roofman. 2247 01:52:57,999 --> 01:52:59,798 [indistinct police radio chatter] 2248 01:53:00,000 --> 01:53:01,697 [officer] He almost made it. 2249 01:53:05,409 --> 01:53:07,037 Let's move. 2250 01:53:07,206 --> 01:53:08,946 [indistinct police radio chatter] 2251 01:53:09,115 --> 01:53:10,439 Come on. 2252 01:53:10,608 --> 01:53:12,085 Search his ass. He's a tricky motherfucker. 2253 01:53:12,109 --> 01:53:13,942 This way. Come here. 2254 01:53:14,111 --> 01:53:15,678 Search him good. 2255 01:53:26,797 --> 01:53:28,834 [indistinct police radio chatter] 2256 01:53:54,059 --> 01:53:57,159 [Jeffrey] I probably let myself get caught. 2257 01:53:57,327 --> 01:54:01,130 Or maybe I just couldn't leave without saying goodbye. 2258 01:54:02,766 --> 01:54:04,697 They threw the book at me. 2259 01:54:04,899 --> 01:54:07,268 Gave me 384 more months. 2260 01:54:08,501 --> 01:54:10,207 That means by the time I get out of here, 2261 01:54:10,410 --> 01:54:11,669 I'll be an old man. 2262 01:54:11,838 --> 01:54:13,305 [door closes] 2263 01:54:13,474 --> 01:54:16,179 Gave me a lot of time to think about my life. 2264 01:54:16,348 --> 01:54:17,707 Everything. 2265 01:54:18,850 --> 01:54:20,881 When I was out there in the world, 2266 01:54:21,050 --> 01:54:22,817 I wasn't thinking of the things 2267 01:54:22,986 --> 01:54:25,319 or people that I was putting at risk. 2268 01:54:26,285 --> 01:54:28,322 Now that's all I think about. 2269 01:54:30,555 --> 01:54:32,729 We all like to go back in time to imagine 2270 01:54:32,898 --> 01:54:34,399 how things could've gone differently 2271 01:54:34,568 --> 01:54:36,596 if we made different choices. 2272 01:54:36,798 --> 01:54:38,230 Like right now. 2273 01:54:38,399 --> 01:54:39,814 I was imagining what it would've been like 2274 01:54:39,838 --> 01:54:41,766 if I never committed all those crimes 2275 01:54:41,969 --> 01:54:43,232 and lost my family. 2276 01:54:43,401 --> 01:54:44,772 Or if I got to keep on living 2277 01:54:44,975 --> 01:54:47,545 with Leigh and her girls forever. 2278 01:54:47,714 --> 01:54:49,974 Sure, they'd boss me around a little 2279 01:54:50,143 --> 01:54:52,212 and make me go to church. 2280 01:54:52,381 --> 01:54:55,412 But they'd laugh at my dumb jokes and forgive me 2281 01:54:55,615 --> 01:54:58,016 when I was on the wrong part of cold and calculating. 2282 01:54:58,184 --> 01:55:00,255 Or something. [honks softly] 2283 01:55:01,455 --> 01:55:04,925 I started to realize that all those people I loved 2284 01:55:05,128 --> 01:55:08,156 didn't need me to give them so many things. 2285 01:55:08,325 --> 01:55:10,002 They just needed me. 2286 01:55:10,170 --> 01:55:11,600 My time. 2287 01:55:11,802 --> 01:55:14,231 And now that's all I have. 2288 01:55:14,400 --> 01:55:16,099 Time. [Becky] I got four A's. 2289 01:55:16,301 --> 01:55:17,868 [Jeffrey] You got all A's? 2290 01:55:18,037 --> 01:55:19,541 [Becky] Yeah. 2291 01:55:19,710 --> 01:55:20,939 Even in math? Yeah. 2292 01:55:21,108 --> 01:55:22,981 Becky, I'm so proud of you. 2293 01:55:23,183 --> 01:55:26,649 [Jeffrey] It all could've gone a different way, for sure. 2294 01:55:26,852 --> 01:55:29,648 But it didn't. It went this way. 2295 01:55:29,850 --> 01:55:30,883 Hey, buddy. 2296 01:55:31,052 --> 01:55:33,959 And that was okay with me. 2297 01:55:34,922 --> 01:55:37,391 'Cause in here, I... 2298 01:55:38,697 --> 01:55:40,724 I can't hurt anybody anymore. 2299 01:55:43,567 --> 01:55:45,128 Yeah. I'm... 2300 01:55:45,297 --> 01:55:47,967 I'm where I'm supposed to be. 2301 01:55:48,136 --> 01:55:50,470 [prisoner] You ever think about it? 2302 01:55:50,672 --> 01:55:51,974 What? 2303 01:55:52,177 --> 01:55:54,871 [prisoner] You know, breaking out of this place. 2304 01:55:55,040 --> 01:55:57,544 [chuckling] 2305 01:55:57,713 --> 01:55:59,149 No. No. Mm. 2306 01:55:59,351 --> 01:56:00,977 I'm... 2307 01:56:01,179 --> 01:56:02,878 This is my home now. 2308 01:56:06,049 --> 01:56:08,252 [prisoner 2] You know, I have to admit, brother, like, 2309 01:56:08,421 --> 01:56:10,721 that love story part was really good. 2310 01:56:12,293 --> 01:56:15,495 I am curious. You ever see Leigh again? 2311 01:56:27,611 --> 01:56:29,047 [door buzzes] 2312 01:56:30,681 --> 01:56:32,710 [quiet chatter] 2313 01:56:40,986 --> 01:56:42,225 [sighs] 2314 01:56:52,002 --> 01:56:53,929 [Jeffrey laughs softly] [sighs] 2315 01:56:54,098 --> 01:56:55,470 [sighs] 2316 01:56:55,638 --> 01:56:57,768 Hey. Hi. 2317 01:57:01,505 --> 01:57:03,378 Should I call you Jeffrey? 2318 01:57:06,009 --> 01:57:09,813 Just another jerk Jeffrey in your life, I guess. Yeah. 2319 01:57:10,623 --> 01:57:12,519 How's Lindsay and Dee? 2320 01:57:13,250 --> 01:57:14,488 They're okay. 2321 01:57:16,461 --> 01:57:17,689 Yeah. 2322 01:57:19,093 --> 01:57:21,132 Did Dee keep her bangs? 2323 01:57:22,533 --> 01:57:23,827 She did. 2324 01:57:26,968 --> 01:57:28,106 [softly] Yeah. 2325 01:57:29,234 --> 01:57:31,505 [breath trembles] 2326 01:57:34,171 --> 01:57:35,509 I'm sorry. 2327 01:57:37,818 --> 01:57:40,085 [crying] I'm so sorry that I hurt you. 2328 01:57:41,854 --> 01:57:44,122 I'm sorry I couldn't protect you. 2329 01:57:46,819 --> 01:57:49,523 You don't have anything to be sorry about, Leigh. 2330 01:57:51,397 --> 01:57:52,856 You don't. 2331 01:57:53,996 --> 01:57:55,730 You didn't hurt anybody. 2332 01:57:55,899 --> 01:57:58,235 You just told the truth. 2333 01:57:58,701 --> 01:58:00,028 Yeah. 2334 01:58:02,401 --> 01:58:04,909 I was really angry at you. 2335 01:58:05,077 --> 01:58:08,443 I was most angry at how you hurt the girls. 2336 01:58:11,550 --> 01:58:13,609 [sniffles] 2337 01:58:13,811 --> 01:58:16,682 But that's not the way I think about it now. 2338 01:58:18,017 --> 01:58:19,190 Okay? 2339 01:58:20,552 --> 01:58:22,622 I think about it as an adventure. 2340 01:58:27,096 --> 01:58:29,167 We had a lot of fun. [Sniffles] 2341 01:58:31,901 --> 01:58:33,171 We're thankful. 2342 01:58:36,973 --> 01:58:38,841 Well... [clears throat] 2343 01:58:39,044 --> 01:58:41,146 Maybe I'll come visit you sometime. 2344 01:58:45,817 --> 01:58:47,647 Gonna tap on my window? 2345 01:58:49,314 --> 01:58:51,079 [both chuckle] 2346 01:58:52,421 --> 01:58:54,753 Maybe I'll just knock on the door. [Laughs] 2347 01:59:01,434 --> 01:59:02,926 [sniffles] 2348 01:59:06,133 --> 01:59:08,173 [crying softly] 2349 02:00:33,821 --> 02:00:36,853 [reporter] The Roofman has returned to rob again, 2350 02:00:37,022 --> 02:00:39,954 overnight cutting his way into this McDonald's 2351 02:00:40,156 --> 02:00:41,964 on the intersection of Wilkinson and Main. 2352 02:00:42,167 --> 02:00:43,572 [man] Just to look at what he's done, 2353 02:00:43,596 --> 02:00:45,070 it appears he's very intelligent. 2354 02:00:45,239 --> 02:00:48,104 Um, it's just that he also likes to commit crime. 2355 02:00:48,273 --> 02:00:50,369 [reporter 2] Holes cut into the roofs, 2356 02:00:50,538 --> 02:00:52,236 workers told to get into the coolers, 2357 02:00:52,405 --> 02:00:53,636 but no one was hurt. 2358 02:00:53,838 --> 02:00:56,813 In fact, the suspect was nice. 2359 02:00:57,015 --> 02:00:58,411 [man 2] Very polite person. 2360 02:00:58,580 --> 02:01:00,282 He always makes sure that the employees, 2361 02:01:00,450 --> 02:01:02,920 before he walked them into the refrigerator, 2362 02:01:03,089 --> 02:01:04,755 that he has them put on their coats 2363 02:01:04,923 --> 02:01:06,621 so that they'll stay warm. 2364 02:01:06,823 --> 02:01:09,353 [reporter 3] This was an earlier composite drawing of Roofman, 2365 02:01:09,521 --> 02:01:11,258 always wearing a mask. 2366 02:01:11,427 --> 02:01:12,897 The owner here refused to comment 2367 02:01:13,066 --> 02:01:14,923 on all details of the robbery, 2368 02:01:15,092 --> 02:01:17,862 referring calls to the McDonald's corporation. 2369 02:01:18,031 --> 02:01:20,111 But he's also robbed Burger King and Blockbuster... 2370 02:01:20,264 --> 02:01:23,405 [reporter 4] Police caught him with $9,000 in cash, 2371 02:01:23,574 --> 02:01:26,441 allegedly stolen from two McDonald's restaurants, 2372 02:01:26,610 --> 02:01:29,308 the first in Gastonia, the second in Belmont. 2373 02:01:29,510 --> 02:01:31,214 The suspect almost got away, 2374 02:01:31,383 --> 02:01:33,414 until a worker at this Belmont McDonald's 2375 02:01:33,583 --> 02:01:35,819 saw which way he ran and then called police. 2376 02:01:35,988 --> 02:01:41,816 I interacted with Jeffrey on the robbery that happened in the McDonald's in Belmont. 2377 02:01:41,985 --> 02:01:43,490 The whole time, he was saying, 2378 02:01:43,659 --> 02:01:45,927 "I'm so sorry. You guys are the good people. 2379 02:01:46,096 --> 02:01:47,631 I'm the bad person." 2380 02:01:47,800 --> 02:01:49,162 He was a nice fella. 2381 02:01:49,330 --> 02:01:50,828 He, uh, he was real nice. 2382 02:01:50,997 --> 02:01:54,268 He didn't, uh... he didn't come across as, uh... 2383 02:01:54,437 --> 02:01:56,699 you know, come up, talk junk, you know. 2384 02:01:56,901 --> 02:01:59,206 Or, "Why am I here?" Nothing like that. 2385 02:01:59,409 --> 02:02:01,338 You know, he... he was a nice fella. 2386 02:02:01,507 --> 02:02:03,343 He's an incredible liar, 2387 02:02:03,512 --> 02:02:05,983 um, pretty much about everything. 2388 02:02:06,152 --> 02:02:08,416 Everybody thinks, "Oh, he's such a hero" 2389 02:02:08,584 --> 02:02:10,853 "because he-he gave the toys to the children." 2390 02:02:11,055 --> 02:02:13,521 Well, the toys are stolen. 2391 02:02:13,723 --> 02:02:16,520 [Pastor Ron Smith] As far as, like, having an inkling 2392 02:02:16,722 --> 02:02:19,524 to maybe there's something there, 2393 02:02:19,726 --> 02:02:21,298 no, I didn't have any kind of inkling. 2394 02:02:21,467 --> 02:02:24,497 He was a nice fella. He got involved in our church. 2395 02:02:24,666 --> 02:02:26,366 [reporter 5] But now that the pastor knows. 2396 02:02:26,568 --> 02:02:28,371 John is really Jeffrey Manchester, 2397 02:02:28,574 --> 02:02:31,539 the escaped convict accused of sticking up Toys "R" Us 2398 02:02:31,742 --> 02:02:33,875 and torching a dentist's office, how does he feel? 2399 02:02:34,078 --> 02:02:36,312 My belief is that, um, 2400 02:02:36,481 --> 02:02:38,974 as a church, you got to stand with somebody. 2401 02:02:39,143 --> 02:02:41,380 Doesn't mean that you agree with what they did. 2402 02:02:41,549 --> 02:02:43,482 The Roofman, or the Rooftop Robber, 2403 02:02:43,651 --> 02:02:46,088 I-I never heard anything about that. 2404 02:02:46,291 --> 02:02:48,916 It was... I was oblivious to anything 2405 02:02:49,119 --> 02:02:52,027 until after my relationship with Jeffrey, 2406 02:02:52,195 --> 02:02:53,591 and then he was captured. 2407 02:02:53,793 --> 02:02:55,233 Then it just seemed to be everywhere. 2408 02:02:55,391 --> 02:02:57,511 [scoffs] Never thought that would happen to my office, 2409 02:02:57,667 --> 02:03:00,003 him trying to burn it down to-to hide his record. 2410 02:03:00,171 --> 02:03:02,402 The whole front area was gone. 2411 02:03:02,571 --> 02:03:04,051 In the beginning, it just seemed to me 2412 02:03:04,175 --> 02:03:05,605 he had everything together. 2413 02:03:05,807 --> 02:03:11,207 And it's a perfect example of how greed and money 2414 02:03:11,375 --> 02:03:16,217 and bad influences in your life could change your outcome. 2415 02:03:16,386 --> 02:03:17,847 [reporter 5] Pastor Smith says 2416 02:03:18,016 --> 02:03:19,656 he's already visited Manchester in jail. 2417 02:03:19,721 --> 02:03:22,854 He could not believe that I came to see him, 2418 02:03:23,023 --> 02:03:27,161 that, um, that we would not just be really mad at him 2419 02:03:27,329 --> 02:03:28,826 and turn our back on him. 2420 02:03:28,995 --> 02:03:30,210 [reporter 5] Although it was a church member 2421 02:03:30,234 --> 02:03:31,427 who turned Manchester in. 2422 02:03:31,630 --> 02:03:32,995 Police captured him 2423 02:03:33,164 --> 02:03:34,844 leaving the apartment of Leigh Wainscott, 2424 02:03:34,904 --> 02:03:36,981 the new girlfriend he met at a church singles event. 2425 02:03:37,005 --> 02:03:41,440 I talked to my oldest daughter, you know, about this, 2426 02:03:41,609 --> 02:03:43,940 um, recently, and, uh, I asked her 2427 02:03:44,108 --> 02:03:47,613 to share with me anything that she remembered, 2428 02:03:47,782 --> 02:03:51,054 um, that she could share, and she just said, 2429 02:03:51,223 --> 02:03:53,122 "Oh, yeah, I remember very well. 2430 02:03:53,291 --> 02:03:54,759 "He was, he was awesome, you know." 2431 02:03:54,928 --> 02:03:56,055 "We had so much fun." 2432 02:03:56,223 --> 02:03:58,790 And, um... 2433 02:03:58,959 --> 02:04:01,963 They didn't have anything bad to say about him. 2434 02:04:02,132 --> 02:04:03,798 Nothing at all. 2435 02:05:34,421 --> 02:05:36,451 [music ends] 180774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.