All language subtitles for Natalia Starr - Grin And Share It - MissaX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:06,360
Hi, I'm Natalia Star from Missax .com
and I'm going to show you all my love.
2
00:00:39,280 --> 00:00:40,079
Hey, bro.
3
00:00:40,080 --> 00:00:41,080
Hi.
4
00:00:55,400 --> 00:00:56,399
Where's Allie?
5
00:00:56,400 --> 00:01:01,740
I told John to take her to the Harper
Valley Vineyard. And it's up her alley.
6
00:01:01,940 --> 00:01:03,800
And John can't get enough of that place.
7
00:01:04,040 --> 00:01:05,140
Oh, I've never been there.
8
00:01:05,500 --> 00:01:06,760
We should all went together.
9
00:01:07,360 --> 00:01:08,238
No, Jacob.
10
00:01:08,240 --> 00:01:11,880
It's been way too long since we've spent
time together.
11
00:01:12,700 --> 00:01:14,300
I have a bottle of Harper wine.
12
00:01:14,560 --> 00:01:18,000
I can pour out the glass and you can
tell me what's up for work.
13
00:01:28,100 --> 00:01:30,040
I'm very curious about you and Allie.
14
00:01:30,300 --> 00:01:32,940
The last time we hung out was, like, in
December.
15
00:01:34,040 --> 00:01:35,400
I guess they'll have a problem.
16
00:01:36,240 --> 00:01:37,300
We don't have any problems.
17
00:01:37,540 --> 00:01:41,220
It's just like, you know, we're living
like brothers and sisters.
18
00:01:41,640 --> 00:01:43,640
More like roommates than husband and
wife.
19
00:01:44,020 --> 00:01:45,260
You mean he doesn't fuck you?
20
00:01:47,140 --> 00:01:48,140
It's okay.
21
00:01:48,420 --> 00:01:49,420
Tell me.
22
00:01:52,300 --> 00:01:57,760
Ever since they promoted her as a
district manager, she's become so
23
00:01:58,060 --> 00:01:59,700
I told her that...
24
00:02:00,750 --> 00:02:05,110
You know, she can still work on the
sales floor, which she loved, and, you
25
00:02:05,110 --> 00:02:08,090
we don't need the money, so that'll be
totally fine.
26
00:02:09,190 --> 00:02:11,370
You're lucky that you have a good
relationship with John.
27
00:02:12,490 --> 00:02:14,310
Oh, look at my patio.
28
00:02:14,530 --> 00:02:16,950
I'm going to show you some tomato plants
that I have.
29
00:02:25,290 --> 00:02:29,630
So, they don't look very pretty yet, but
I grew them from the seeds.
30
00:02:30,120 --> 00:02:32,880
This one here is a heroine tomato from
France.
31
00:02:33,260 --> 00:02:34,280
It's pretty expensive.
32
00:02:34,520 --> 00:02:35,880
It costs $4 a seed.
33
00:02:36,140 --> 00:02:37,700
And I had to do it.
34
00:02:38,240 --> 00:02:41,840
This one here is an American tomato.
It's called green zebra.
35
00:02:42,660 --> 00:02:45,860
I need to replant it because it grows up
to four feet tall.
36
00:02:46,340 --> 00:02:52,240
So, you know, it's a little different
flavor. It's more sweet than tart.
37
00:02:52,540 --> 00:02:54,380
So it's good for, like, Italian dishes.
38
00:02:55,280 --> 00:02:59,200
I'm sorry. I'm like, I know I bore
people when I talk about my plants.
39
00:02:59,930 --> 00:03:03,390
Ali is telling me that I should, you
know, take care of the landscaping, but
40
00:03:03,390 --> 00:03:07,450
so occupied with my plants that, you
know, and all the vegetables here that I
41
00:03:07,450 --> 00:03:08,850
just, you know, always put it on site.
42
00:03:09,670 --> 00:03:11,830
Okay, let me stop babbling. Let's have a
seat. Come on.
43
00:03:12,330 --> 00:03:13,330
Sure.
44
00:03:14,330 --> 00:03:18,130
I ran into your husband at work, and he
told me that you guys are trying to have
45
00:03:18,130 --> 00:03:19,130
a baby.
46
00:03:19,720 --> 00:03:20,760
It's amazing, sweetheart.
47
00:03:21,040 --> 00:03:24,840
I remember when you were a little girl
and you were holding those dolls and all
48
00:03:24,840 --> 00:03:28,120
those Barbie dolls together like babies
and you always want to have one. So, you
49
00:03:28,120 --> 00:03:31,460
know, I'm happy for you. That's exactly
what I came here to talk to you about.
50
00:03:32,240 --> 00:03:35,520
I do want to have a baby, but not with
John.
51
00:03:37,980 --> 00:03:43,040
I love John, but did you know that he
has a history of retardation in his
52
00:03:43,040 --> 00:03:44,040
family?
53
00:03:45,080 --> 00:03:46,100
You're joking, right?
54
00:03:48,840 --> 00:03:51,600
I couldn't risk passing that gene down
to my baby.
55
00:03:52,280 --> 00:03:54,020
Well, John is a smart guy.
56
00:03:54,400 --> 00:03:55,400
Handsome as hell.
57
00:03:55,660 --> 00:03:57,320
Your baby's gonna be beautiful.
58
00:03:59,140 --> 00:04:01,960
Well, he's not that handsome.
59
00:04:09,720 --> 00:04:12,360
John told me that you two are already
trying to have a baby.
60
00:04:12,800 --> 00:04:15,740
So, you might be pregnant any time soon.
61
00:04:17,560 --> 00:04:18,560
I'm so confused.
62
00:04:23,690 --> 00:04:26,610
I've been crushing these up and been
putting you in this food.
63
00:04:30,790 --> 00:04:32,730
A lethal morphic pill site?
64
00:04:35,430 --> 00:04:39,350
It lowers the sperm count, so there's no
way he can impregnate me.
65
00:04:39,830 --> 00:04:40,830
But here's the thing.
66
00:04:41,270 --> 00:04:43,170
He's going to want to go to a doctor
soon.
67
00:04:43,670 --> 00:04:47,470
They're going to run tests, and they're
going to find out I've been drugging
68
00:04:47,470 --> 00:04:48,470
him.
69
00:04:51,030 --> 00:04:52,870
This is a major problem, Natalia.
70
00:04:54,920 --> 00:04:57,160
Maybe your marriage isn't that good as I
thought it was.
71
00:04:57,400 --> 00:04:58,500
My marriage is perfect.
72
00:04:59,360 --> 00:05:01,020
I just don't want his baby.
73
00:05:01,400 --> 00:05:03,580
And prettier people have an easier life.
74
00:05:04,880 --> 00:05:07,100
You know, they get more attention at
school.
75
00:05:07,460 --> 00:05:08,740
They don't get picked on.
76
00:05:09,800 --> 00:05:14,600
You know, they get better grades, and
therefore they get better jobs. Even
77
00:05:14,600 --> 00:05:18,080
get hired faster and at better positions
and everything.
78
00:05:20,680 --> 00:05:22,920
I mean, I'm trying to hold up the laugh
because...
79
00:05:23,340 --> 00:05:24,960
This is not really funny.
80
00:05:25,220 --> 00:05:31,480
I mean, he might find out that you're
drugging him, and then, you know,
81
00:05:31,520 --> 00:05:34,260
we're going to have to clean up the
bedroom for you.
82
00:05:35,140 --> 00:05:39,580
He's not going to find out. I've already
decided I want to have a baby.
83
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
In vitro?
84
00:05:42,700 --> 00:05:44,280
No, that's too expensive.
85
00:05:44,820 --> 00:05:49,180
And besides, their screening process is
not that good, and I really want to know
86
00:05:49,180 --> 00:05:50,480
who the father is of my baby.
87
00:05:54,920 --> 00:05:56,540
You're going to be the father, Jay.
88
00:05:57,180 --> 00:05:58,720
No, you're crazy.
89
00:05:59,860 --> 00:06:05,860
Jay, remember when I asked you to kiss
me down there until I came?
90
00:06:07,100 --> 00:06:10,860
We were young and we promised each other
not to bring that up anymore.
91
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
I was young.
92
00:06:16,460 --> 00:06:18,240
You were old enough to know better.
93
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
I'm your brother.
94
00:06:23,190 --> 00:06:24,310
Not biologically.
95
00:06:25,610 --> 00:06:29,070
First Warsaw, then New York, then here.
96
00:06:31,950 --> 00:06:34,830
It's going to be just like when I
climbed into your bunk.
97
00:06:35,510 --> 00:06:36,790
When you kissed me.
98
00:06:37,410 --> 00:06:38,830
Then you kissed my neck.
99
00:06:39,950 --> 00:06:41,150
Then my breast.
100
00:06:42,390 --> 00:06:43,630
And then my pussy.
101
00:06:44,270 --> 00:06:46,470
That was the best moment of my life.
102
00:06:47,230 --> 00:06:51,090
I always wondered what it felt like if
you would have came inside me.
103
00:06:52,540 --> 00:06:54,520
Please, can you just be generous?
104
00:06:57,320 --> 00:07:04,040
Natalia, you're asking me to create a
baby, a new human being with you.
105
00:07:04,260 --> 00:07:06,720
It's not like two little kids playing
together.
106
00:07:07,160 --> 00:07:08,160
John will never know.
107
00:07:08,400 --> 00:07:09,960
Your wife will never know.
108
00:07:10,700 --> 00:07:11,700
Jay, please.
109
00:07:12,920 --> 00:07:14,500
Just keep an eye on my hand.
110
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
You kissed me back.
111
00:07:34,320 --> 00:07:35,780
I want to kiss you here.
112
00:07:37,560 --> 00:07:40,720
I can't. I can't. John is my best
friend.
113
00:07:43,420 --> 00:07:45,360
You said I was your best friend.
114
00:07:50,480 --> 00:07:51,860
Let me show you my body.
115
00:07:52,500 --> 00:07:54,400
And if you want me to leave it alone...
116
00:08:21,390 --> 00:08:24,710
Look how my nipples are getting so hard
for you.
117
00:08:41,200 --> 00:08:42,600
I love it when you watch me.
118
00:09:03,960 --> 00:09:06,180
My pussy's getting so wet.
119
00:09:07,260 --> 00:09:09,620
I can't keep my eyes off of you.
120
00:09:10,480 --> 00:09:13,000
And I know you can't keep your eye off
of me.
121
00:09:19,260 --> 00:09:20,620
I need your cum.
122
00:09:52,330 --> 00:09:53,670
I'm horny for your cock.
123
00:10:34,410 --> 00:10:35,930
You can't say no to yourself.
124
00:10:54,770 --> 00:10:56,750
Your cock is so beautiful.
125
00:10:57,870 --> 00:11:00,850
I can't believe Allie doesn't take
advantage of it.
126
00:11:14,860 --> 00:11:17,460
Let me see if I can take it all the way
down myself.
127
00:12:04,680 --> 00:12:06,080
Yeah.
128
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
I don't know.
129
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Fill me up.
130
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
Yes.
131
00:15:48,900 --> 00:15:52,600
Oh, you conquered so good, brother.
132
00:17:28,970 --> 00:17:29,970
Let me just get the -
133
00:18:12,590 --> 00:18:13,690
you want to make yourself come.
134
00:18:14,050 --> 00:18:15,830
You do whatever you want to my body.
135
00:18:16,430 --> 00:18:17,430
Oh, it's yours.
136
00:18:17,790 --> 00:18:19,330
This body's yours, baby.
137
00:18:20,030 --> 00:18:21,030
It's all yours.
138
00:22:39,600 --> 00:22:40,600
See you soon.
139
00:22:46,120 --> 00:22:47,980
Remember when you used to give me
wedgies?
140
00:22:48,740 --> 00:22:50,140
You used to turn me on.
141
00:22:50,880 --> 00:22:52,360
Make me a cream filling.
142
00:22:53,640 --> 00:22:55,480
Make me a cream filled donut.
10334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.