Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:43,375 --> 00:01:49,708
MOON
4
00:02:16,375 --> 00:02:17,375
Yeah.
5
00:02:17,417 --> 00:02:19,042
Exhale hard.
6
00:02:23,000 --> 00:02:24,250
Too slow.
7
00:02:24,292 --> 00:02:25,625
Extend your arm.
8
00:02:28,000 --> 00:02:29,833
OK, shake up the arms.
9
00:02:29,875 --> 00:02:31,500
And now, real fast...
10
00:02:31,542 --> 00:02:32,708
Left, right.
11
00:02:32,733 --> 00:02:34,208
Left, right.
12
00:02:34,208 --> 00:02:37,500
My glove hurts me when I hit.
13
00:02:37,542 --> 00:02:40,000
- Where does it hurt?
- Here in front.
14
00:02:40,042 --> 00:02:42,708
Squeeze it, it's like really hard.
15
00:02:42,750 --> 00:02:44,875
We're not hitting that hard.
16
00:02:44,917 --> 00:02:48,542
Make sure you hit the pad
with this part of your fist.
17
00:02:50,417 --> 00:02:51,500
Arms up.
18
00:02:53,375 --> 00:02:55,417
- Do I look cool?
- Sort of.
19
00:02:57,042 --> 00:02:59,500
You have to learn that if you extend,
20
00:02:59,542 --> 00:03:02,167
you have to come back to your chin.
21
00:03:02,167 --> 00:03:03,625
Quick and explosive!
22
00:03:09,167 --> 00:03:10,417
Punch just once.
23
00:03:11,208 --> 00:03:14,167
And right back to your chin. Again.
24
00:03:16,125 --> 00:03:17,833
Nice and easy.
25
00:03:17,833 --> 00:03:19,875
I hold it up and you lean in.
26
00:03:21,625 --> 00:03:23,875
Stop, you're too intense.
27
00:03:23,917 --> 00:03:26,292
You can't punch me that hard.
28
00:03:27,875 --> 00:03:30,583
You can't come into my safe zone.
29
00:03:30,625 --> 00:03:32,708
I feel really uncomfortable.
30
00:03:32,750 --> 00:03:36,000
No, I'm just showing
you it has to be fast.
31
00:03:36,917 --> 00:03:39,000
You can't waste time.
32
00:03:39,042 --> 00:03:40,708
Did you see that?
33
00:03:40,750 --> 00:03:42,208
She punched me.
34
00:03:54,042 --> 00:03:57,375
I'm worried about you supporting yourself.
35
00:03:57,917 --> 00:04:00,375
You need to organize your life, y'know?
36
00:04:01,125 --> 00:04:03,708
So far you only have
one and a half clients.
37
00:04:03,750 --> 00:04:06,708
I just started, it takes time.
38
00:04:06,750 --> 00:04:09,083
What's your plan for the future?
39
00:04:09,125 --> 00:04:12,375
How long will it take?
Do you have a business plan?
40
00:04:12,417 --> 00:04:14,750
Sorry, you don't know the field.
41
00:04:14,792 --> 00:04:17,208
I mean, it's your business, right?
42
00:04:17,250 --> 00:04:18,708
I don't need a...
43
00:04:18,750 --> 00:04:20,750
Sarah! Sarah!
44
00:04:20,792 --> 00:04:25,708
Can you put your mug on the coaster?
It's not there for decoration.
45
00:04:25,750 --> 00:04:27,833
- Are you serious?
- Yeah!
46
00:04:27,833 --> 00:04:29,333
That's white wood.
47
00:04:29,375 --> 00:04:32,250
It's white wood.
The coffee ring will...
48
00:04:32,292 --> 00:04:34,875
I bet the baby's puked on it.
49
00:04:34,917 --> 00:04:36,500
Are you joking?
50
00:04:36,500 --> 00:04:39,458
Use a coaster.
You put it on the wood again.
51
00:04:39,500 --> 00:04:42,292
I don't get you.
This is my home.
52
00:04:42,292 --> 00:04:44,500
Every time, you don't care.
53
00:04:44,542 --> 00:04:48,000
- Is it 'cause you're breastfeeding?
- Seriously?
54
00:04:48,042 --> 00:04:50,333
It's not because of hormones.
55
00:04:50,333 --> 00:04:53,000
- What's your problem?
- You're a pain!
56
00:04:53,542 --> 00:04:55,125
It's always the same.
57
00:04:55,167 --> 00:04:56,867
She has to be changed.
58
00:04:56,892 --> 00:04:57,934
I'll do it.
59
00:08:29,667 --> 00:08:31,542
Finally, here we go.
60
00:08:34,625 --> 00:08:36,500
- You're a mind-reader.
- Yeah!
61
00:08:36,542 --> 00:08:38,208
Can you smoke outside?
62
00:08:38,208 --> 00:08:40,583
It stinks enough in here already.
63
00:08:40,625 --> 00:08:43,333
Leave the window open overnight.
64
00:08:43,333 --> 00:08:44,667
No...
65
00:08:46,500 --> 00:08:50,375
I want to start training again.
I'm so out of shape.
66
00:08:50,417 --> 00:08:53,875
You look great and crazy hot.
67
00:08:53,917 --> 00:08:56,000
Compared to us!
68
00:08:56,042 --> 00:09:00,333
- My belly's as fat as yours.
- Fuck you.
69
00:09:00,375 --> 00:09:03,625
- As whose?
- Fuck you.
70
00:09:03,667 --> 00:09:06,000
As fat as his, not yours!
71
00:09:07,250 --> 00:09:10,042
I got this great job offer.
72
00:09:10,042 --> 00:09:13,583
I'm going to Jordan to train some girls.
73
00:09:13,625 --> 00:09:15,708
- Where?
- Jordan.
74
00:09:16,875 --> 00:09:18,208
Seriously?
75
00:09:18,250 --> 00:09:23,333
"Send $5000 to a prince
and you'll inherit his estate"?
76
00:09:23,375 --> 00:09:25,208
And she answers!
77
00:09:25,250 --> 00:09:27,958
"I got a job offer!"
78
00:09:27,958 --> 00:09:31,083
The super-rich have
trainers in their villas
79
00:09:31,125 --> 00:09:34,500
with their own gyms
in their basement, y'know.
80
00:09:35,125 --> 00:09:36,375
No way!
81
00:09:36,417 --> 00:09:39,167
From the Austrian sticks to Jordan!
82
00:09:39,167 --> 00:09:43,583
MMA is super...
super popular in Jordan.
83
00:09:43,625 --> 00:09:46,083
Do you have to wear a hijab?
84
00:09:46,125 --> 00:09:48,833
If you arrive there not wearing one,
85
00:09:48,833 --> 00:09:52,875
they'll stone you, drag you
through the streets. No, really.
86
00:09:52,917 --> 00:09:54,708
Did you buy a scarf?
87
00:09:54,750 --> 00:09:58,333
Your grandma's won't match your shorts.
88
00:09:58,375 --> 00:10:00,583
They won't make me wear a hijab.
89
00:10:00,625 --> 00:10:04,000
- You'll wear it by choice.
- Like all the women!
90
00:10:04,000 --> 00:10:06,750
Sure, voluntarily! Of course!
91
00:10:06,792 --> 00:10:09,750
But would you wear one,
92
00:10:09,750 --> 00:10:11,583
if they said you had to?
93
00:10:11,625 --> 00:10:14,000
I dunno, if it looks good...
94
00:10:14,583 --> 00:10:19,000
- It's not just a piece of fabric.
- Don't make it so complicated.
95
00:10:19,042 --> 00:10:24,750
You can make it your brand.
Y'know like wrestlers...
96
00:10:24,792 --> 00:10:27,375
Like Mexican wrestlers
with their masks.
97
00:10:27,417 --> 00:10:32,208
You show up in a hijab and burka
and crush them all.
98
00:10:32,208 --> 00:10:35,125
"I'm an oppressed woman
and I'll fuck everyone up."
99
00:10:39,917 --> 00:10:41,875
- Now you have to.
- Oh god!
100
00:16:23,750 --> 00:16:27,083
Do you know where the
contracts and NDAs are?
101
00:16:27,125 --> 00:16:28,708
Here they are.
102
00:16:28,750 --> 00:16:30,667
Come, take a look at them.
103
00:16:31,750 --> 00:16:34,917
- Some are in Arabic, some in English.
- I'll fix them.
104
00:16:39,250 --> 00:16:40,500
Here.
105
00:16:50,250 --> 00:16:51,750
Asim... Name.
106
00:18:41,375 --> 00:18:42,500
Come on!
107
00:18:43,750 --> 00:18:44,750
Shut up!
108
00:19:39,250 --> 00:19:41,042
- Do you want some medicine?
- No.
109
00:19:50,125 --> 00:19:51,708
Drink some water.
110
00:19:51,750 --> 00:19:52,833
No.
111
00:19:52,875 --> 00:19:54,750
- Shaima, stay!
- No.
112
00:19:54,792 --> 00:19:56,250
- You can't do this.
- No.
113
00:20:15,625 --> 00:20:18,250
This isn't the time.
114
00:20:18,292 --> 00:20:20,208
Stop, I don't want to do it!
115
00:27:51,875 --> 00:27:53,625
- Sarah?
- Hi.
116
00:27:56,917 --> 00:27:58,958
- What?
- What's wrong?
117
00:27:59,000 --> 00:28:00,958
I just wanted to talk.
118
00:28:01,000 --> 00:28:04,500
It's 11 pm. Everyone here is asleep.
119
00:28:05,250 --> 00:28:07,625
Since when do you go to bed so early?
120
00:28:08,625 --> 00:28:11,250
Since we have a child.
121
00:28:13,500 --> 00:28:15,833
- Sorry.
- Is something wrong?
122
00:28:15,875 --> 00:28:17,750
No, I just wanted to talk.
123
00:28:18,625 --> 00:28:20,500
OK. Do you need anything?
124
00:28:22,417 --> 00:28:25,125
If you're so stressed, never mind.
125
00:28:25,167 --> 00:28:27,750
- I'm not stressed, I'm tired.
- Fine.
126
00:28:28,500 --> 00:28:29,583
Sorry.
127
00:28:29,625 --> 00:28:32,500
Well, if it's important... OK?
128
00:28:35,000 --> 00:28:37,375
Never mind. We'll talk tomorrow.
129
00:28:40,667 --> 00:28:41,667
- Ciao.
- Ciao.
130
00:30:40,667 --> 00:30:42,500
The mall's empty today.
131
00:30:42,542 --> 00:30:43,750
Yeah, it's true.
132
00:30:51,875 --> 00:30:53,333
- Excuse me?
- Yes?
133
00:30:53,375 --> 00:30:56,208
Do you know where the prayer rooms are?
134
00:30:56,250 --> 00:30:58,083
You want to pray? Great!
135
00:30:58,125 --> 00:31:01,250
- An example for my sisters.
- You honor your family.
136
00:31:01,292 --> 00:31:03,958
The prayer rooms are downstairs.
137
00:31:04,000 --> 00:31:05,708
Can you take us?
138
00:31:05,708 --> 00:31:08,083
- Sure.
- Good, you lead the way.
139
00:31:08,125 --> 00:31:09,542
Come on, let's go.
140
00:31:29,924 --> 00:31:31,500
Come look at this bag.
141
00:33:22,500 --> 00:33:23,625
Buying anything?
142
00:36:19,250 --> 00:36:20,917
Why are you upstairs?
143
00:36:22,125 --> 00:36:24,000
What are you doing upstairs?
144
00:36:30,125 --> 00:36:31,250
Shaima?
145
00:36:31,917 --> 00:36:33,167
Fatima?
146
00:36:35,750 --> 00:36:36,750
Nour?
147
00:36:37,375 --> 00:36:38,375
What?
148
00:36:39,542 --> 00:36:40,708
She was upstairs!
149
00:36:40,750 --> 00:36:43,417
I told Fatima. She doesn't listen.
150
00:36:44,000 --> 00:36:45,167
What is it?
151
00:36:45,667 --> 00:36:47,625
You know she's not allowed.
152
00:36:49,250 --> 00:36:53,958
We came back and forgot to tell her.
Anyway, it's not our fault.
153
00:36:54,000 --> 00:36:56,250
- Ask Fatima.
- I'm asking you!
154
00:36:58,000 --> 00:37:00,875
Shaima and I forgot to tell her.
155
00:37:00,917 --> 00:37:03,125
No, tell him that I told her.
156
00:37:03,167 --> 00:37:06,708
It's Fatima's fault, she took her.
Deal with her.
157
00:37:06,750 --> 00:37:08,000
She knows the rules.
158
00:37:09,625 --> 00:37:12,500
What's with you, Fatima? Are you crazy?
159
00:37:13,125 --> 00:37:15,042
She's not our only problem.
160
00:37:34,625 --> 00:37:35,792
Hey, Bea.
161
00:37:37,625 --> 00:37:40,875
Can you call me back?
I'd like to talk. Ciao!
162
00:39:40,792 --> 00:39:42,125
That's enough.
163
00:39:42,625 --> 00:39:45,000
- It's fine.
- You asked a lot of questions.
164
00:44:04,625 --> 00:44:06,000
Come here.
165
00:44:08,875 --> 00:44:10,375
Come to the door.
166
00:44:11,292 --> 00:44:12,875
Who is it?
167
00:44:12,917 --> 00:44:15,500
Look for the key to open the door.
168
00:44:16,917 --> 00:44:19,000
Can you help me open the door?
169
00:44:24,375 --> 00:44:26,375
Please, open the door.
170
00:44:26,417 --> 00:44:27,750
Who are you?
171
00:45:24,792 --> 00:45:26,500
What does she want?
172
00:45:27,042 --> 00:45:28,708
Why all the questions?
173
00:45:28,750 --> 00:45:31,542
She noses around.
What's she want from Fatima?
174
00:45:41,250 --> 00:45:44,375
I should tell your father.
Then we'll see.
175
00:45:46,042 --> 00:45:48,042
Why are you so soft with her?
176
00:45:48,625 --> 00:45:51,500
I'll tell your Dad.
Let's see what he does.
177
00:45:59,417 --> 00:46:01,917
Man up, you can't always be soft!
178
00:46:16,542 --> 00:46:18,708
When will the driver get her?
179
00:46:18,750 --> 00:46:20,625
- Let her leave.
- OK.
180
00:46:25,250 --> 00:46:28,250
- Look at her!
- This is as one-sided as it gets.
181
00:51:11,750 --> 00:51:12,917
What's wrong?
182
00:51:18,750 --> 00:51:19,875
What's wrong?
183
00:51:22,500 --> 00:51:23,750
She hit me.
184
00:55:40,625 --> 00:55:43,084
Stay away from me.
185
00:55:43,125 --> 00:55:44,500
Aya...
186
00:55:44,542 --> 00:55:46,459
Aya, not today!
187
00:55:46,500 --> 00:55:49,125
Go to your room, Aya.
188
00:55:50,000 --> 00:55:52,375
Stop being difficult.
189
00:55:52,417 --> 00:55:53,959
Enough!
190
00:55:54,000 --> 00:55:55,334
I don't want to!
191
00:55:55,375 --> 00:55:57,834
- Aya!
- You're hurting her!
192
00:55:57,875 --> 00:56:00,750
- Enough, focus on me!
- You're hurting her!
193
00:56:04,000 --> 00:56:05,792
Stop it! It's enough!
194
01:00:10,625 --> 01:00:11,959
Hello, Dad.
195
01:00:12,000 --> 01:00:13,209
Of course.
196
01:00:55,667 --> 01:00:58,000
Eva, shame on you.
Fatima's still praying.
197
01:00:59,292 --> 01:01:00,500
It's alright.
198
01:01:00,542 --> 01:01:01,959
Go on, finish.
199
01:01:02,000 --> 01:01:03,209
It's OK.
200
01:01:03,209 --> 01:01:05,500
Don't be silly.
Finish your prayers.
201
01:01:06,534 --> 01:01:07,784
Don't be silly.
202
01:01:08,667 --> 01:01:09,667
C'mon.
203
01:01:26,667 --> 01:01:28,500
Aya, how did you get out?
204
01:01:32,417 --> 01:01:33,625
Let's go upstairs.
205
01:01:47,125 --> 01:01:48,625
Let's go back up.
206
01:01:52,250 --> 01:01:53,667
Before they come.
207
01:01:56,917 --> 01:01:58,834
Nour, did you let her out?
208
01:01:58,875 --> 01:02:00,500
- No.
- Don't lie!
209
01:02:00,542 --> 01:02:02,834
I didn't, leave me alone!
210
01:02:02,875 --> 01:02:04,209
Stop blaming me.
211
01:02:04,250 --> 01:02:05,625
For God's sake!
212
01:02:05,667 --> 01:02:07,584
I can't take this anymore!
213
01:02:07,625 --> 01:02:09,625
I didn't let her out, OK?
214
01:02:09,625 --> 01:02:11,792
Stop blaming me for everything!
215
01:02:11,792 --> 01:02:14,625
- Where you going?
- What's going on?
216
01:02:20,250 --> 01:02:21,500
Shaima!
217
01:02:22,042 --> 01:02:23,375
That's dangerous!
218
01:02:24,000 --> 01:02:25,459
Nour, stay away!
219
01:02:26,250 --> 01:02:28,709
- Aya, don't!
- Abdul!
220
01:02:28,750 --> 01:02:29,750
Abdul!
221
01:03:02,125 --> 01:03:03,125
Hello?
222
01:03:05,167 --> 01:03:06,167
Sarah?
223
01:03:06,792 --> 01:03:09,125
Hi.
I can't see you.
224
01:03:10,125 --> 01:03:12,375
What's up? Have you been crying?
225
01:03:13,875 --> 01:03:15,334
You're breaking up.
226
01:03:15,375 --> 01:03:17,125
Sarah, your screen...
227
01:03:23,250 --> 01:03:24,750
You're breaking up.
228
01:03:35,667 --> 01:03:37,000
Are you OK?
229
01:03:38,125 --> 01:03:39,709
Not really.
230
01:03:39,750 --> 01:03:42,250
Sarah, your... video's gone.
231
01:03:43,250 --> 01:03:44,250
Can you hear...
232
01:15:11,042 --> 01:15:12,625
Hurry up, get dressed.
233
01:15:13,750 --> 01:15:15,250
What is this shit?
234
01:15:15,292 --> 01:15:16,875
Just put it on!
235
01:15:26,250 --> 01:15:28,000
Happy with these clothes?
236
01:15:28,625 --> 01:15:31,000
Shaima, not now. Get dressed.
237
01:15:36,375 --> 01:15:38,375
If we're caught,
I'm blaming you.
238
01:15:40,625 --> 01:15:41,750
Get dressed.
239
01:15:46,625 --> 01:15:48,875
Will you be happy
if we're caught?
240
01:15:48,917 --> 01:15:51,125
This isn't the time.
241
01:15:51,167 --> 01:15:52,584
Let's go.
242
01:15:52,625 --> 01:15:54,000
Fatima, hurry!
243
01:15:54,875 --> 01:15:56,375
What's your problem?
244
01:15:56,417 --> 01:15:59,834
What if he leaves the prayer room?
245
01:15:59,834 --> 01:16:02,459
What'll you do with your sister?
246
01:16:02,500 --> 01:16:05,334
- Do you hear yourself?
- Yeah, I do.
247
01:16:05,375 --> 01:16:07,125
What if we get caught?
248
01:16:07,167 --> 01:16:08,625
Sweetie...
249
01:16:08,625 --> 01:16:10,875
your hesitation is endangering us.
250
01:16:10,917 --> 01:16:12,750
You'll ruin our plan.
251
01:16:12,792 --> 01:16:16,459
Nour, there are many ways to run away.
252
01:16:16,500 --> 01:16:18,834
Shaima, this is the only way.
253
01:16:18,875 --> 01:16:20,459
You can get married.
254
01:16:20,500 --> 01:16:22,084
I don't want to!
255
01:16:22,084 --> 01:16:24,959
- Our parents don't care about us.
- It's no!
256
01:16:25,000 --> 01:16:26,834
- Dad is a criminal.
- No!
257
01:16:26,875 --> 01:16:29,125
Shaima, there's no time. C'mon.
258
01:16:29,167 --> 01:16:30,459
I won't.
259
01:16:30,500 --> 01:16:31,959
What's your problem?
260
01:16:32,000 --> 01:16:34,709
- Don't touch me!
- I refuse!
261
01:16:34,709 --> 01:16:37,209
I'm trying to make you understand.
262
01:16:37,209 --> 01:16:38,334
Don't push!
263
01:16:38,375 --> 01:16:40,500
I'm trying to get through to you!
264
01:16:40,542 --> 01:16:42,292
We have no time, get it?
265
01:16:42,292 --> 01:16:46,209
If we get caught, I'm blaming you!
266
01:16:46,250 --> 01:16:47,459
Enough, Shaima!
267
01:16:47,500 --> 01:16:48,709
Enough, Nour!
268
01:16:48,750 --> 01:16:53,292
When what happened to Aya
happens to you, don't blame me.
269
01:16:54,000 --> 01:16:56,584
We won't end up like Aya.
She was ill.
270
01:16:56,625 --> 01:16:58,667
You can't say yes, then no!
271
01:16:59,250 --> 01:17:01,375
You saw what happened to Aya!
272
01:17:02,792 --> 01:17:04,875
Is this a life we're living?
273
01:17:06,417 --> 01:17:09,334
- Don't say we've no choice.
- OK, let's go.
274
01:17:09,375 --> 01:17:11,584
- This is our only chance.
- Fine.
275
01:17:11,625 --> 01:17:14,459
Either take it or stay here alone!
276
01:17:14,500 --> 01:17:15,750
OK, let's go.
277
01:19:29,125 --> 01:19:30,875
Stop, no one leaves.
278
01:19:38,667 --> 01:19:41,917
Get out! You'll only make it worse!
279
01:19:47,792 --> 01:19:50,875
- They won't hurt us!
- This is your fault!
280
01:19:50,917 --> 01:19:52,625
It's all your fault!
281
01:19:53,584 --> 01:19:55,042
Open the door now!
282
01:20:00,667 --> 01:20:02,500
Don't make things worse!
283
01:20:04,042 --> 01:20:05,709
Open up!
284
01:20:05,750 --> 01:20:07,667
This is all your fault.
285
01:20:13,000 --> 01:20:15,500
Nour, it's enough!
286
01:20:16,375 --> 01:20:17,625
Come on.
287
01:20:19,625 --> 01:20:20,750
Scare them.
288
01:20:29,875 --> 01:20:31,792
Get out! Out!
289
01:20:35,875 --> 01:20:37,584
C'mon, get out!
290
01:20:42,125 --> 01:20:43,875
Get the fuck off me!
291
01:21:15,375 --> 01:21:16,667
Move it!
292
01:22:26,750 --> 01:22:29,334
Make sure you're not holding back.
293
01:22:29,375 --> 01:22:30,834
Your arm should be
294
01:22:30,875 --> 01:22:32,167
fully extended.
295
01:22:45,125 --> 01:22:46,417
Don't choke.
296
01:22:51,375 --> 01:22:52,459
Last five.
297
01:22:53,292 --> 01:22:56,250
Five...
Four. Remember, defense.
298
01:22:57,000 --> 01:22:59,125
Three.
Two.
299
01:23:02,667 --> 01:23:05,834
We always watched videos of you
300
01:23:05,875 --> 01:23:07,250
and looked at photos.
301
01:23:08,542 --> 01:23:12,084
Are you happy Auntie Sarah's back?
302
01:23:12,125 --> 01:23:14,000
We missed her, huh?
303
01:23:15,625 --> 01:23:18,375
- Right.
- We're so happy she's back!
304
01:23:18,375 --> 01:23:21,709
- Think she remembers me?
- Of course.
305
01:23:21,750 --> 01:23:23,250
Yes, that's right!
306
01:23:23,292 --> 01:23:25,875
- I bet.
- You remember her, right?
307
01:23:27,042 --> 01:23:30,250
But maybe she can visit more often...
308
01:23:30,250 --> 01:23:31,667
your Auntie Sarah.
309
01:23:33,250 --> 01:23:36,375
You have to be careful she doesn't drown.
310
01:23:36,417 --> 01:23:38,875
Because kids can drown very quickly.
311
01:23:38,917 --> 01:23:43,334
In ten seconds. And when they drown,
they don't make a sound.
312
01:23:43,375 --> 01:23:45,250
It's nothing dramatic.
313
01:23:45,292 --> 01:23:46,959
Not dramatic?
314
01:23:47,000 --> 01:23:50,250
But then we could sleep in again,
315
01:23:51,125 --> 01:23:52,625
eat in peace...
316
01:23:52,667 --> 01:23:56,375
It's probably easier to kill a kid,
317
01:23:56,417 --> 01:23:58,250
than to look after it.
318
01:23:58,292 --> 01:23:59,417
Y'know?
319
01:24:00,750 --> 01:24:03,000
- But...
- I can help you.
320
01:24:03,625 --> 01:24:06,584
I can do it.
I have more distance.
321
01:24:06,625 --> 01:24:09,375
Exactly,
'cause how would you feel after?
322
01:24:09,417 --> 01:24:12,334
I didn't seen her in a long time.
323
01:24:12,375 --> 01:24:14,875
We don't know each other that well.
324
01:24:14,917 --> 01:24:17,209
I could do it for you easy.
325
01:24:17,250 --> 01:24:19,959
- For free.
- She can hear you, y'know.
326
01:24:20,000 --> 01:24:22,584
- Quick and easy.
- Stop it!
327
01:24:22,625 --> 01:24:24,334
I wouldn't shed a tear.
328
01:24:24,375 --> 01:24:25,959
Maybe tomorrow.
329
01:24:26,000 --> 01:24:28,875
I don't know where I'll be tomorrow.
330
01:24:28,917 --> 01:24:30,750
What'd be your alibi?
331
01:24:33,500 --> 01:24:35,334
I'd cover for you.
332
01:24:35,375 --> 01:24:37,625
- You know I would.
- OK, cool.
333
01:24:55,709 --> 01:25:00,500
From the side it looks a bit stumpy.
334
01:25:00,542 --> 01:25:01,709
And besides...
335
01:25:01,750 --> 01:25:03,834
But what bothers you about it?
336
01:25:03,834 --> 01:25:06,292
It's crooked. It goes...
337
01:25:07,042 --> 01:25:10,125
- Yeah, but...
- Touch it, there's a crook.
338
01:25:10,667 --> 01:25:13,125
- Do you feel it?
- Yeah, but...
339
01:25:13,917 --> 01:25:17,500
I don't want to keep obsessing about it.
340
01:25:18,875 --> 01:25:21,125
- It costs 8,000 euros.
- Seriously?
341
01:25:21,125 --> 01:25:25,125
I've researched it
and watched videos of operations.
342
01:25:25,167 --> 01:25:27,084
I'm a bit scared.
343
01:25:27,125 --> 01:25:30,834
But do they put you under?
344
01:25:30,875 --> 01:25:32,500
- I think so.
- Really?
345
01:25:33,084 --> 01:25:36,500
I'd only do it if they put me under.
346
01:25:36,542 --> 01:25:37,709
I couldn't...
347
01:25:37,750 --> 01:25:40,000
There is some risk.
21324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.