All language subtitles for LEGO.STAR.WARS-Droid.Tales.S01E02.Crisis.on.Coruscant.576p.WEB-DLRip.x264.NN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:02,840 ♪♪ 2 00:00:07,970 --> 00:00:11,110 Star Wars theme plays 3 00:00:29,930 --> 00:00:33,270 Admiral Ackbar Come on, 4 00:00:33,270 --> 00:00:35,100 Hang in there. 5 00:00:45,310 --> 00:00:47,050 Do hurry, Admiral. 6 00:00:47,050 --> 00:00:48,850 According to 7 00:00:48,850 --> 00:00:50,820 the stolen ship 8 00:00:50,820 --> 00:00:52,180 somewhere in 9 00:00:52,190 --> 00:00:54,720 That's not a ship, 10 00:00:54,720 --> 00:00:57,920 and I don't need 11 00:00:57,930 --> 00:01:01,830 to tell me that 12 00:01:01,830 --> 00:01:03,900 here. 13 00:01:03,900 --> 00:01:06,200 I'm awesome at 14 00:01:06,200 --> 00:01:08,330 Everything else, 15 00:01:08,340 --> 00:01:11,640 Oh, the awful things 16 00:01:11,640 --> 00:01:15,270 Battles, betrayals, 17 00:01:15,280 --> 00:01:16,910 Thank the maker 18 00:01:16,910 --> 00:01:18,340 and we can get on 19 00:01:18,350 --> 00:01:20,250 loud rumbling 20 00:01:25,590 --> 00:01:29,190 Battle droids! Hide me, 21 00:01:29,190 --> 00:01:31,320 Take it easy, chief. 22 00:01:31,330 --> 00:01:33,690 The battle droids factory 23 00:01:33,690 --> 00:01:35,630 was destroyed 24 00:01:35,630 --> 00:01:38,730 These old junkers 25 00:01:41,600 --> 00:01:43,600 Perhaps they 26 00:01:43,600 --> 00:01:45,640 Pardon me. 27 00:01:45,640 --> 00:01:48,010 - Can you help me? 28 00:01:48,010 --> 00:01:49,710 Have you by any chance 29 00:01:49,710 --> 00:01:50,740 both Negative negative. 30 00:01:50,740 --> 00:01:53,750 You're not useful at all. 31 00:01:53,750 --> 00:01:56,280 all Sorry sorry. 32 00:02:03,090 --> 00:02:05,820 I'll never find R2. 33 00:02:05,830 --> 00:02:09,660 Oh, my sweet ride is gone. 34 00:02:09,660 --> 00:02:13,970 And seeing those scary 35 00:02:13,970 --> 00:02:16,640 It was he who destroyed 36 00:02:16,640 --> 00:02:21,410 I'll never forget when 37 00:02:21,410 --> 00:02:22,910 It all began when 38 00:02:22,910 --> 00:02:25,080 had been raging 39 00:02:25,080 --> 00:02:29,650 both talking at once 40 00:02:29,650 --> 00:02:31,920 A ship is just 41 00:02:31,920 --> 00:02:33,690 A droid is a person. 42 00:02:33,690 --> 00:02:36,090 Okay, fine. 43 00:02:36,090 --> 00:02:38,090 Thank you. 44 00:02:38,090 --> 00:02:40,060 The separatist leader, 45 00:02:40,060 --> 00:02:42,690 had somehow acquired 46 00:02:42,700 --> 00:02:44,400 top-secret 47 00:02:44,400 --> 00:02:47,830 This disc is all you need 48 00:02:47,840 --> 00:02:48,970 and win the war. 49 00:02:48,970 --> 00:02:51,240 Take it to the separatist 50 00:02:51,240 --> 00:02:52,800 Yes, my lord. 51 00:02:52,810 --> 00:02:54,840 evil laughter 52 00:02:54,840 --> 00:02:57,780 Victory is ours! 53 00:02:57,780 --> 00:03:00,980 My ship, which was 54 00:03:00,980 --> 00:03:04,120 Oopsie. After him! 55 00:03:05,890 --> 00:03:09,820 Must steal new ship. 56 00:03:09,820 --> 00:03:13,760 wheezing 57 00:03:13,760 --> 00:03:16,330 than half my original lungs. 58 00:03:16,330 --> 00:03:18,100 wheezing cough 59 00:03:25,240 --> 00:03:26,840 Welcome aboard, senator. 60 00:03:26,840 --> 00:03:29,710 The galley is well-stocked 61 00:03:29,710 --> 00:03:31,840 Wait. You're not 62 00:03:31,850 --> 00:03:34,080 What was your first clue? 63 00:03:34,080 --> 00:03:36,850 C3-PO Your hideous 64 00:03:36,850 --> 00:03:38,320 Grievous I was 65 00:03:38,320 --> 00:03:41,990 Great is your valor, 66 00:03:41,990 --> 00:03:44,320 But still too impulsive 67 00:03:44,330 --> 00:03:46,230 Patience 68 00:03:46,230 --> 00:03:48,130 if to be a great Jedi 69 00:03:48,130 --> 00:03:49,900 Grievous laughing, 70 00:03:49,900 --> 00:03:52,360 If you'll excuse me. 71 00:03:56,140 --> 00:03:58,840 They seem to have 72 00:03:58,840 --> 00:04:01,310 Oh, notice that, 73 00:04:06,750 --> 00:04:09,210 I've got you where 74 00:04:09,220 --> 00:04:12,020 Ooh, I'm shaking 75 00:04:15,920 --> 00:04:18,920 Well, fancy meeting 76 00:04:18,930 --> 00:04:20,030 If you two don't mind, 77 00:04:20,030 --> 00:04:23,330 less yakking, 78 00:04:28,030 --> 00:04:29,430 Permission 79 00:04:29,440 --> 00:04:31,440 Not granted. 80 00:04:36,140 --> 00:04:38,380 horns honking 81 00:04:38,380 --> 00:04:40,450 screaming 82 00:04:47,150 --> 00:04:49,050 We've got to help Anakin. 83 00:04:49,060 --> 00:04:51,890 - After them! 84 00:04:51,890 --> 00:04:53,960 all Sorry. 85 00:05:03,840 --> 00:05:05,570 beeping 86 00:05:07,510 --> 00:05:09,140 You, take the wheel. 87 00:05:09,140 --> 00:05:11,510 Me? I'm a terrible pilot. 88 00:05:11,510 --> 00:05:14,050 But I'm a fast learner. 89 00:05:23,820 --> 00:05:24,860 Uh-oh. 90 00:05:26,130 --> 00:05:27,590 Oh, that hurts. 91 00:05:27,590 --> 00:05:30,960 That's the general 92 00:05:30,960 --> 00:05:32,360 Get it? 93 00:05:32,370 --> 00:05:35,300 Getting it and thinking 94 00:05:35,300 --> 00:05:37,440 are two different things. 95 00:05:39,470 --> 00:05:42,070 - Uh-oh. 96 00:05:43,880 --> 00:05:46,350 Like I said, 97 00:05:52,990 --> 00:05:54,920 laughing See ya. 98 00:05:54,920 --> 00:05:57,560 Would not want 99 00:06:03,560 --> 00:06:05,030 Thank you, Master. 100 00:06:05,030 --> 00:06:06,900 You're nearly 101 00:06:06,900 --> 00:06:09,100 You can stop 102 00:06:09,100 --> 00:06:10,440 Sorry, Obi. 103 00:06:10,440 --> 00:06:12,070 Uh, let's go back 104 00:06:12,070 --> 00:06:14,440 We'll never find 105 00:06:14,440 --> 00:06:16,540 Those stolen battle plans 106 00:06:16,540 --> 00:06:18,180 Not all is lost, 107 00:06:18,180 --> 00:06:20,150 We still have 108 00:06:33,890 --> 00:06:37,100 Wonderful. From one 109 00:06:37,100 --> 00:06:39,900 Come along. I have 110 00:06:39,900 --> 00:06:43,570 I can only imagine 111 00:06:43,570 --> 00:06:46,440 - Cocktail weenies? 112 00:06:46,440 --> 00:06:50,080 This isn't so bad. 113 00:06:50,080 --> 00:06:52,040 speaking alien language 114 00:06:52,040 --> 00:06:53,950 Oh. Spoke too soon. 115 00:07:05,930 --> 00:07:09,560 Pardon me, but haven't 116 00:07:09,560 --> 00:07:11,200 Probably caught him 117 00:07:13,500 --> 00:07:15,430 Good work, general. 118 00:07:15,440 --> 00:07:18,100 These plans will assure 119 00:07:18,110 --> 00:07:20,340 Yes. The winning 120 00:07:20,340 --> 00:07:22,470 I just said that. 121 00:07:22,480 --> 00:07:24,580 I wanted 122 00:07:27,480 --> 00:07:31,520 Anakin, your effort to 123 00:07:31,520 --> 00:07:34,020 Diving out of a window? 124 00:07:34,020 --> 00:07:35,350 - Yes, but-- 125 00:07:35,360 --> 00:07:36,990 No buts. 126 00:07:36,990 --> 00:07:38,560 Think before you act, 127 00:07:38,560 --> 00:07:41,730 if wish to be 128 00:07:41,730 --> 00:07:43,960 Enemies of the Republic. 129 00:07:43,960 --> 00:07:45,460 This is coming from R2-D2. 130 00:07:45,470 --> 00:07:47,000 He's on Geonosis. 131 00:07:47,000 --> 00:07:50,640 Today, we win this war. 132 00:07:50,640 --> 00:07:53,140 Get those plans back, 133 00:07:53,140 --> 00:07:55,410 - But you just said 134 00:07:55,410 --> 00:07:57,140 What I said, forget. 135 00:07:57,140 --> 00:07:59,240 You're the boss. 136 00:08:05,420 --> 00:08:07,750 Oh, heck, what the. 137 00:08:07,750 --> 00:08:10,090 For me, wait. 138 00:08:10,090 --> 00:08:12,660 To Geonosis! 139 00:08:14,290 --> 00:08:15,990 What I'm about 140 00:08:16,000 --> 00:08:18,460 will change 141 00:08:22,000 --> 00:08:27,170 Behold, the Republic's 142 00:08:27,170 --> 00:08:28,570 singing 143 00:08:28,580 --> 00:08:33,110 - Huh? 144 00:08:35,180 --> 00:08:37,580 General, what is 145 00:08:37,580 --> 00:08:40,320 It means, Dooku, 146 00:08:40,320 --> 00:08:42,220 Party's over, boys. 147 00:08:42,220 --> 00:08:44,360 Oh, I don't think so. 148 00:08:44,360 --> 00:08:46,630 Super Sith team, 149 00:09:04,240 --> 00:09:06,380 Mini burgers. 150 00:09:08,650 --> 00:09:10,220 Mmm. 151 00:09:12,750 --> 00:09:14,320 The droid has the plans. 152 00:09:19,430 --> 00:09:21,730 evil cackling 153 00:09:21,730 --> 00:09:23,230 Give them to me. 154 00:09:23,230 --> 00:09:25,130 Give him the plans, R2. 155 00:09:27,300 --> 00:09:28,500 Oh, dear! 156 00:09:34,710 --> 00:09:37,440 both Noooooo! 157 00:09:37,440 --> 00:09:39,240 Why are you saying no? 158 00:09:39,250 --> 00:09:41,250 He's got the battle 159 00:09:41,250 --> 00:09:42,450 Oh, right. 160 00:09:42,450 --> 00:09:44,180 both Nooooo! 161 00:09:55,090 --> 00:09:57,560 He's setting off 162 00:09:57,560 --> 00:09:59,630 Oh, yes, 163 00:09:59,630 --> 00:10:02,700 The whole place 164 00:10:15,750 --> 00:10:18,780 R2-D2, you are a hero! 165 00:10:18,790 --> 00:10:20,890 Never do that again! 166 00:10:20,890 --> 00:10:23,460 I was so cross 167 00:10:23,460 --> 00:10:25,290 I still am. 168 00:10:25,290 --> 00:10:27,430 I do hope 169 00:10:27,430 --> 00:10:29,760 so I can give him 170 00:10:29,760 --> 00:10:31,560 clanging sound 171 00:10:31,570 --> 00:10:34,170 That is an odd sound 172 00:10:37,300 --> 00:10:39,570 This is the ship 173 00:10:39,570 --> 00:10:44,310 Daisy Mae! What have 174 00:10:47,650 --> 00:10:49,150 The space court, 175 00:10:49,150 --> 00:10:51,150 The villain knew 176 00:10:51,150 --> 00:10:52,650 so he ditched your ship 177 00:10:52,650 --> 00:10:54,250 But where, admiral, where? 178 00:10:54,250 --> 00:10:55,920 Leave me out of this. 179 00:10:55,920 --> 00:10:58,490 We're rebonding. 180 00:11:00,290 --> 00:11:02,230 - Sorry. 181 00:11:02,230 --> 00:11:05,200 Have you seen my friend? 182 00:11:05,200 --> 00:11:08,330 Mister, I'm only 183 00:11:08,340 --> 00:11:09,930 You've got to help me. 184 00:11:09,940 --> 00:11:12,700 He's a fellow droid, 185 00:11:12,710 --> 00:11:16,310 He has been captured 186 00:11:16,310 --> 00:11:19,510 Okay, okay, don't get 187 00:11:19,510 --> 00:11:21,310 If you friend 188 00:11:21,310 --> 00:11:23,210 he'd be on 189 00:11:24,650 --> 00:11:27,220 There he is... 190 00:11:27,220 --> 00:11:29,220 That's a fire hydrant. 191 00:11:29,220 --> 00:11:32,420 - Oh, there... 192 00:11:32,430 --> 00:11:35,190 I'm so sorry for 193 00:11:35,200 --> 00:11:37,360 I'm in a dreadful state. 194 00:11:37,360 --> 00:11:40,330 Such a terrible thing 195 00:11:40,330 --> 00:11:41,830 And your friend's a hero. 196 00:11:41,840 --> 00:11:44,370 What an awful way 197 00:11:44,370 --> 00:11:45,540 who helped defeat 198 00:11:45,540 --> 00:11:47,640 Yes, and the irony is 199 00:11:47,640 --> 00:11:50,240 that it was the kidnapping 200 00:11:50,240 --> 00:11:53,380 the fall of the Jedi 201 00:11:53,380 --> 00:11:55,380 Would you like to 202 00:11:55,380 --> 00:11:56,310 I certainly would. 203 00:11:56,320 --> 00:11:57,780 A year had passed, 204 00:11:57,780 --> 00:11:59,620 and General Grievous 205 00:11:59,620 --> 00:12:01,790 were desperate to make 206 00:12:01,790 --> 00:12:03,690 that would end the war. 207 00:12:03,690 --> 00:12:06,660 They decided to kidnap 208 00:12:06,660 --> 00:12:08,860 Thanks for coming by. 209 00:12:08,860 --> 00:12:10,560 You're just the witness... 210 00:12:10,560 --> 00:12:12,560 I mean, droid I need. 211 00:12:12,570 --> 00:12:14,770 I am honored to be 212 00:12:14,770 --> 00:12:17,240 of such a noble, 213 00:12:17,240 --> 00:12:18,700 Yeah, yeah, yeah. 214 00:12:18,710 --> 00:12:20,710 Now! 215 00:12:20,710 --> 00:12:22,410 Just be a moment. 216 00:12:22,410 --> 00:12:25,780 Grievous laughing 217 00:12:25,780 --> 00:12:28,710 Ha! Total surprise 218 00:12:28,720 --> 00:12:30,520 General Grievous! 219 00:12:30,520 --> 00:12:35,020 General Grievous, 220 00:12:35,020 --> 00:12:37,620 - at once! 221 00:12:37,620 --> 00:12:40,430 No, you fool. 222 00:12:40,430 --> 00:12:42,360 Oh, uh, yes, 223 00:12:42,360 --> 00:12:45,460 And stop calling 224 00:12:49,770 --> 00:12:52,440 Poor innocent 225 00:12:54,010 --> 00:12:57,410 - You seem troubled. 226 00:12:57,410 --> 00:12:59,610 Just the usual rage 227 00:12:59,610 --> 00:13:02,010 for not seeing 228 00:13:02,020 --> 00:13:04,450 But I have a good 229 00:13:04,450 --> 00:13:06,520 The future is bright 230 00:13:06,520 --> 00:13:07,990 and our child-to-be. 231 00:13:07,990 --> 00:13:10,720 excited beeping 232 00:13:13,330 --> 00:13:14,930 Thanks, R2. 233 00:13:14,930 --> 00:13:16,460 Have you thought of 234 00:13:16,460 --> 00:13:19,430 Chancellor Help! 235 00:13:19,430 --> 00:13:22,430 Well, the girl name 236 00:13:22,440 --> 00:13:24,370 - brakes screeching 237 00:13:24,370 --> 00:13:26,840 For a boy, I've 238 00:13:26,840 --> 00:13:28,840 Kidnapping in progress! 239 00:13:28,840 --> 00:13:31,780 Bad guys got me. 240 00:13:31,780 --> 00:13:33,480 Padme reciting names 241 00:13:33,480 --> 00:13:36,310 ...Jubnuk, IG88, 242 00:13:36,320 --> 00:13:39,480 horn honking 243 00:13:39,490 --> 00:13:41,450 The chancellor's 244 00:13:41,450 --> 00:13:42,590 I have to save him, Padme. 245 00:13:42,590 --> 00:13:44,060 Finally. 246 00:14:01,340 --> 00:14:03,070 Obi Wan, Grievous 247 00:14:03,080 --> 00:14:04,840 are holding the chancellor 248 00:14:04,850 --> 00:14:06,580 I know, but why can't 249 00:14:06,580 --> 00:14:08,050 a straight line 250 00:14:08,050 --> 00:14:09,810 'Cause this way 251 00:14:17,390 --> 00:14:19,990 Drat. 252 00:14:19,990 --> 00:14:21,560 Don't worry. 253 00:14:24,800 --> 00:14:28,500 Master, what a brilliant 254 00:14:28,500 --> 00:14:30,740 To lure the Jedi 255 00:14:30,740 --> 00:14:33,370 so you can reveal yourself 256 00:14:33,370 --> 00:14:34,810 and have us 257 00:14:34,810 --> 00:14:37,840 Uh, yeah, sure, 258 00:14:37,840 --> 00:14:40,450 Unhand 259 00:14:40,450 --> 00:14:41,780 Jedi. 260 00:14:42,720 --> 00:14:44,550 Time to give up, Dooku. 261 00:14:44,550 --> 00:14:47,150 Ha. You just walked 262 00:14:47,150 --> 00:14:50,490 We have a secret weapon 263 00:14:50,490 --> 00:14:53,020 the power of the Sith. 264 00:14:53,030 --> 00:14:55,430 Get those bad guys, 265 00:14:55,430 --> 00:14:56,900 That wasn't the plan. 266 00:14:56,900 --> 00:14:58,430 Yes, it was. 267 00:15:10,110 --> 00:15:11,440 I'll get you. 268 00:15:15,710 --> 00:15:17,450 Yes, Anakin, yes. 269 00:15:17,450 --> 00:15:19,880 Give in to your hate. 270 00:15:19,890 --> 00:15:22,420 Isn't that a bad thing 271 00:15:22,420 --> 00:15:23,720 Oh, right. 272 00:15:23,720 --> 00:15:25,790 Why would I tell you 273 00:15:25,790 --> 00:15:28,530 Silly me. 274 00:15:31,960 --> 00:15:34,430 You haven't seen 275 00:15:36,040 --> 00:15:38,870 You have seen 276 00:15:38,870 --> 00:15:41,110 Great work, Anakin. 277 00:15:41,110 --> 00:15:43,980 Now let's hope 278 00:15:43,980 --> 00:15:45,840 screaming 279 00:15:56,560 --> 00:15:59,590 Grievous is out there. 280 00:15:59,590 --> 00:16:01,590 No, Anakin, I'll go. 281 00:16:01,590 --> 00:16:04,000 You're just 282 00:16:04,000 --> 00:16:06,830 I won't accept this 283 00:16:06,830 --> 00:16:10,700 Agree with Obi-Wan, 284 00:16:15,840 --> 00:16:18,040 angry muttering 285 00:16:18,040 --> 00:16:21,150 Anakin, you're right 286 00:16:21,150 --> 00:16:25,220 He doesn't see 287 00:16:25,220 --> 00:16:27,720 Really? You think 288 00:16:27,720 --> 00:16:30,490 Oh, yes, and I say this 289 00:16:30,490 --> 00:16:33,160 with no ulterior motives. 290 00:16:33,160 --> 00:16:35,160 I'm the only friend... 291 00:16:35,160 --> 00:16:36,490 Whoa, gotta go! 292 00:16:36,500 --> 00:16:38,500 Trust me completely. 293 00:16:38,500 --> 00:16:41,630 I think the chancellor 294 00:16:41,630 --> 00:16:44,770 Huh. Highly unlikely, 295 00:16:46,840 --> 00:16:50,170 I'd love to help you 296 00:16:50,180 --> 00:16:51,840 but he's not here. 297 00:16:51,850 --> 00:16:53,640 No, sir. 298 00:16:53,650 --> 00:16:57,650 No big scary robot 299 00:16:57,650 --> 00:16:59,720 Is there something 300 00:16:59,720 --> 00:17:02,650 exasperated groan 301 00:17:02,660 --> 00:17:06,260 He's trying to tell you 302 00:17:07,830 --> 00:17:11,560 laughing 303 00:17:16,100 --> 00:17:18,100 Ow! No problem. 304 00:17:18,100 --> 00:17:21,010 I'm just as good 305 00:17:22,210 --> 00:17:24,810 You are not nice. 306 00:17:26,110 --> 00:17:27,550 You're under arrest, 307 00:17:27,550 --> 00:17:29,680 Or should I say, 308 00:17:32,180 --> 00:17:34,790 Well, duh. 309 00:17:34,790 --> 00:17:38,120 - Whoa! 310 00:17:38,120 --> 00:17:40,320 Stand back 311 00:17:40,330 --> 00:17:45,960 goofy exclaiming 312 00:17:50,170 --> 00:17:53,200 - What's going on? 313 00:17:53,210 --> 00:17:55,740 is attacking poor old me. 314 00:17:55,740 --> 00:17:58,110 Eat lightning, Windu. 315 00:17:58,110 --> 00:17:59,840 Mutiny, Anakin. 316 00:17:59,850 --> 00:18:01,580 Crackle, crackle. 317 00:18:01,580 --> 00:18:03,750 Oh, so weak. 318 00:18:04,980 --> 00:18:06,720 I don't know 319 00:18:06,720 --> 00:18:09,690 - You don't? 320 00:18:13,960 --> 00:18:15,960 Oh, no. 321 00:18:15,960 --> 00:18:18,600 Kinda late 322 00:18:18,600 --> 00:18:21,800 Congratulations, my friend. 323 00:18:21,800 --> 00:18:25,270 You are no longer 324 00:18:25,270 --> 00:18:26,970 second-string Jedi. 325 00:18:26,970 --> 00:18:30,610 You are Darth Vader, 326 00:18:30,610 --> 00:18:33,680 the most powerful being 327 00:18:33,680 --> 00:18:35,180 needle scratches 328 00:18:35,180 --> 00:18:36,610 You have to obey 329 00:18:36,620 --> 00:18:38,980 I made a very 330 00:18:38,990 --> 00:18:41,620 What was that, 331 00:18:41,620 --> 00:18:45,790 Darth Vader shall 332 00:18:45,790 --> 00:18:48,060 evil laughter 333 00:18:49,660 --> 00:18:52,760 The Jedi 334 00:18:58,400 --> 00:19:01,110 Ha! You're doomed 335 00:19:01,110 --> 00:19:03,410 R means real fast, right? 336 00:19:03,410 --> 00:19:06,140 Uh, sure. 337 00:19:06,150 --> 00:19:09,350 screaming 338 00:19:09,350 --> 00:19:12,420 Cody, Clone troopers, 339 00:19:17,920 --> 00:19:20,830 Oh, wonder where 340 00:19:20,830 --> 00:19:24,700 C3-PO The less said about 341 00:19:24,700 --> 00:19:26,360 but it was a terrible day 342 00:19:26,370 --> 00:19:27,900 that saw 343 00:19:27,900 --> 00:19:29,670 the birth of 344 00:19:29,670 --> 00:19:31,400 and a fatal battle 345 00:19:31,400 --> 00:19:33,870 and his former apprentice. 346 00:19:33,870 --> 00:19:36,770 Anakin, I loved you 347 00:19:36,780 --> 00:19:38,140 but you turned to 348 00:19:38,140 --> 00:19:39,840 and destroyed 349 00:19:39,850 --> 00:19:42,710 I say the Jedi 350 00:19:42,720 --> 00:19:44,350 and the emperor and I 351 00:19:44,350 --> 00:19:46,850 You didn't save it. 352 00:19:46,850 --> 00:19:48,350 - Nuh-uh. 353 00:19:48,350 --> 00:19:51,690 - Nuh-uh. 354 00:19:51,690 --> 00:19:53,190 What I said is true, 355 00:19:53,190 --> 00:19:54,860 from a certain 356 00:19:54,860 --> 00:19:57,230 That's the dumbest thing 357 00:19:57,230 --> 00:19:59,760 Well, as long as 358 00:19:59,770 --> 00:20:01,470 let's make it interesting. 359 00:20:01,470 --> 00:20:03,200 Agreed. 360 00:20:04,700 --> 00:20:05,900 Hey, it's Master Yoda. 361 00:20:05,910 --> 00:20:08,140 Hi. 362 00:20:08,140 --> 00:20:10,040 What did we ever do? 363 00:20:10,040 --> 00:20:13,040 Ended, your reign is, 364 00:20:13,050 --> 00:20:15,750 Or should I call you 365 00:20:15,750 --> 00:20:18,320 Or should I call you 366 00:20:19,920 --> 00:20:22,790 Yes, yes, we all 367 00:20:58,920 --> 00:21:02,760 C3-PO Anakin's transformation 368 00:21:04,760 --> 00:21:06,900 breathing heavily 369 00:21:06,900 --> 00:21:08,930 cheering 370 00:21:08,940 --> 00:21:12,870 Things never looked 371 00:21:12,870 --> 00:21:14,910 But with the birth 372 00:21:14,910 --> 00:21:18,140 we did have 373 00:21:18,140 --> 00:21:22,780 If only I had hope 374 00:21:22,780 --> 00:21:25,550 It's R2; I'd know 375 00:21:25,550 --> 00:21:27,220 But where did 376 00:21:27,220 --> 00:21:28,990 Run those images back. 377 00:21:30,390 --> 00:21:31,820 Please magnify it. 378 00:21:31,820 --> 00:21:33,920 I can't magnify. 379 00:21:33,930 --> 00:21:36,060 I said magnify. 380 00:21:37,930 --> 00:21:40,800 Mos Eisley. 381 00:21:40,800 --> 00:21:43,030 I have to save him. 382 00:21:43,040 --> 00:21:44,940 You're in luck. 383 00:21:44,940 --> 00:21:46,400 Man on P.A. Terminal shuttle 384 00:21:46,410 --> 00:21:49,110 Mos Ersba and all Mos-es 385 00:21:49,110 --> 00:21:52,480 - is now boarding 386 00:21:53,550 --> 00:21:56,210 Thank you for the ride, 387 00:21:56,220 --> 00:21:58,120 but I must follow R2. 388 00:21:58,120 --> 00:21:59,920 Of course. 389 00:21:59,920 --> 00:22:02,120 I'm just happy to have 390 00:22:02,120 --> 00:22:05,390 Come back here 391 00:22:05,390 --> 00:22:07,460 Negative negative. 392 00:22:13,870 --> 00:22:16,200 I can't believe 393 00:22:16,200 --> 00:22:19,340 but take me to Tatooine 394 00:22:21,470 --> 00:22:24,840 Narrator Find out what happens 395 00:22:24,840 --> 00:22:29,250 of Droid Tales: 20830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.