Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,840
♪♪
2
00:00:07,970 --> 00:00:11,110
Star Wars theme plays
3
00:00:29,930 --> 00:00:33,270
Admiral Ackbar Come on,
4
00:00:33,270 --> 00:00:35,100
Hang in there.
5
00:00:45,310 --> 00:00:47,050
Do hurry, Admiral.
6
00:00:47,050 --> 00:00:48,850
According to
7
00:00:48,850 --> 00:00:50,820
the stolen ship
8
00:00:50,820 --> 00:00:52,180
somewhere in
9
00:00:52,190 --> 00:00:54,720
That's not a ship,
10
00:00:54,720 --> 00:00:57,920
and I don't need
11
00:00:57,930 --> 00:01:01,830
to tell me that
12
00:01:01,830 --> 00:01:03,900
here.
13
00:01:03,900 --> 00:01:06,200
I'm awesome at
14
00:01:06,200 --> 00:01:08,330
Everything else,
15
00:01:08,340 --> 00:01:11,640
Oh, the awful things
16
00:01:11,640 --> 00:01:15,270
Battles, betrayals,
17
00:01:15,280 --> 00:01:16,910
Thank the maker
18
00:01:16,910 --> 00:01:18,340
and we can get on
19
00:01:18,350 --> 00:01:20,250
loud rumbling
20
00:01:25,590 --> 00:01:29,190
Battle droids! Hide me,
21
00:01:29,190 --> 00:01:31,320
Take it easy, chief.
22
00:01:31,330 --> 00:01:33,690
The battle droids factory
23
00:01:33,690 --> 00:01:35,630
was destroyed
24
00:01:35,630 --> 00:01:38,730
These old junkers
25
00:01:41,600 --> 00:01:43,600
Perhaps they
26
00:01:43,600 --> 00:01:45,640
Pardon me.
27
00:01:45,640 --> 00:01:48,010
- Can you help me?
28
00:01:48,010 --> 00:01:49,710
Have you by any chance
29
00:01:49,710 --> 00:01:50,740
both Negative negative.
30
00:01:50,740 --> 00:01:53,750
You're not useful at all.
31
00:01:53,750 --> 00:01:56,280
all Sorry sorry.
32
00:02:03,090 --> 00:02:05,820
I'll never find R2.
33
00:02:05,830 --> 00:02:09,660
Oh, my sweet ride is gone.
34
00:02:09,660 --> 00:02:13,970
And seeing those scary
35
00:02:13,970 --> 00:02:16,640
It was he who destroyed
36
00:02:16,640 --> 00:02:21,410
I'll never forget when
37
00:02:21,410 --> 00:02:22,910
It all began when
38
00:02:22,910 --> 00:02:25,080
had been raging
39
00:02:25,080 --> 00:02:29,650
both talking at once
40
00:02:29,650 --> 00:02:31,920
A ship is just
41
00:02:31,920 --> 00:02:33,690
A droid is a person.
42
00:02:33,690 --> 00:02:36,090
Okay, fine.
43
00:02:36,090 --> 00:02:38,090
Thank you.
44
00:02:38,090 --> 00:02:40,060
The separatist leader,
45
00:02:40,060 --> 00:02:42,690
had somehow acquired
46
00:02:42,700 --> 00:02:44,400
top-secret
47
00:02:44,400 --> 00:02:47,830
This disc is all you need
48
00:02:47,840 --> 00:02:48,970
and win the war.
49
00:02:48,970 --> 00:02:51,240
Take it to the separatist
50
00:02:51,240 --> 00:02:52,800
Yes, my lord.
51
00:02:52,810 --> 00:02:54,840
evil laughter
52
00:02:54,840 --> 00:02:57,780
Victory is ours!
53
00:02:57,780 --> 00:03:00,980
My ship, which was
54
00:03:00,980 --> 00:03:04,120
Oopsie. After him!
55
00:03:05,890 --> 00:03:09,820
Must steal new ship.
56
00:03:09,820 --> 00:03:13,760
wheezing
57
00:03:13,760 --> 00:03:16,330
than half my original lungs.
58
00:03:16,330 --> 00:03:18,100
wheezing cough
59
00:03:25,240 --> 00:03:26,840
Welcome aboard, senator.
60
00:03:26,840 --> 00:03:29,710
The galley is well-stocked
61
00:03:29,710 --> 00:03:31,840
Wait. You're not
62
00:03:31,850 --> 00:03:34,080
What was your first clue?
63
00:03:34,080 --> 00:03:36,850
C3-PO Your hideous
64
00:03:36,850 --> 00:03:38,320
Grievous I was
65
00:03:38,320 --> 00:03:41,990
Great is your valor,
66
00:03:41,990 --> 00:03:44,320
But still too impulsive
67
00:03:44,330 --> 00:03:46,230
Patience
68
00:03:46,230 --> 00:03:48,130
if to be a great Jedi
69
00:03:48,130 --> 00:03:49,900
Grievous laughing,
70
00:03:49,900 --> 00:03:52,360
If you'll excuse me.
71
00:03:56,140 --> 00:03:58,840
They seem to have
72
00:03:58,840 --> 00:04:01,310
Oh, notice that,
73
00:04:06,750 --> 00:04:09,210
I've got you where
74
00:04:09,220 --> 00:04:12,020
Ooh, I'm shaking
75
00:04:15,920 --> 00:04:18,920
Well, fancy meeting
76
00:04:18,930 --> 00:04:20,030
If you two don't mind,
77
00:04:20,030 --> 00:04:23,330
less yakking,
78
00:04:28,030 --> 00:04:29,430
Permission
79
00:04:29,440 --> 00:04:31,440
Not granted.
80
00:04:36,140 --> 00:04:38,380
horns honking
81
00:04:38,380 --> 00:04:40,450
screaming
82
00:04:47,150 --> 00:04:49,050
We've got to help Anakin.
83
00:04:49,060 --> 00:04:51,890
- After them!
84
00:04:51,890 --> 00:04:53,960
all Sorry.
85
00:05:03,840 --> 00:05:05,570
beeping
86
00:05:07,510 --> 00:05:09,140
You, take the wheel.
87
00:05:09,140 --> 00:05:11,510
Me? I'm a terrible pilot.
88
00:05:11,510 --> 00:05:14,050
But I'm a fast learner.
89
00:05:23,820 --> 00:05:24,860
Uh-oh.
90
00:05:26,130 --> 00:05:27,590
Oh, that hurts.
91
00:05:27,590 --> 00:05:30,960
That's the general
92
00:05:30,960 --> 00:05:32,360
Get it?
93
00:05:32,370 --> 00:05:35,300
Getting it and thinking
94
00:05:35,300 --> 00:05:37,440
are two different things.
95
00:05:39,470 --> 00:05:42,070
- Uh-oh.
96
00:05:43,880 --> 00:05:46,350
Like I said,
97
00:05:52,990 --> 00:05:54,920
laughing See ya.
98
00:05:54,920 --> 00:05:57,560
Would not want
99
00:06:03,560 --> 00:06:05,030
Thank you, Master.
100
00:06:05,030 --> 00:06:06,900
You're nearly
101
00:06:06,900 --> 00:06:09,100
You can stop
102
00:06:09,100 --> 00:06:10,440
Sorry, Obi.
103
00:06:10,440 --> 00:06:12,070
Uh, let's go back
104
00:06:12,070 --> 00:06:14,440
We'll never find
105
00:06:14,440 --> 00:06:16,540
Those stolen battle plans
106
00:06:16,540 --> 00:06:18,180
Not all is lost,
107
00:06:18,180 --> 00:06:20,150
We still have
108
00:06:33,890 --> 00:06:37,100
Wonderful. From one
109
00:06:37,100 --> 00:06:39,900
Come along. I have
110
00:06:39,900 --> 00:06:43,570
I can only imagine
111
00:06:43,570 --> 00:06:46,440
- Cocktail weenies?
112
00:06:46,440 --> 00:06:50,080
This isn't so bad.
113
00:06:50,080 --> 00:06:52,040
speaking alien language
114
00:06:52,040 --> 00:06:53,950
Oh. Spoke too soon.
115
00:07:05,930 --> 00:07:09,560
Pardon me, but haven't
116
00:07:09,560 --> 00:07:11,200
Probably caught him
117
00:07:13,500 --> 00:07:15,430
Good work, general.
118
00:07:15,440 --> 00:07:18,100
These plans will assure
119
00:07:18,110 --> 00:07:20,340
Yes. The winning
120
00:07:20,340 --> 00:07:22,470
I just said that.
121
00:07:22,480 --> 00:07:24,580
I wanted
122
00:07:27,480 --> 00:07:31,520
Anakin, your effort to
123
00:07:31,520 --> 00:07:34,020
Diving out of a window?
124
00:07:34,020 --> 00:07:35,350
- Yes, but--
125
00:07:35,360 --> 00:07:36,990
No buts.
126
00:07:36,990 --> 00:07:38,560
Think before you act,
127
00:07:38,560 --> 00:07:41,730
if wish to be
128
00:07:41,730 --> 00:07:43,960
Enemies of the Republic.
129
00:07:43,960 --> 00:07:45,460
This is coming from R2-D2.
130
00:07:45,470 --> 00:07:47,000
He's on Geonosis.
131
00:07:47,000 --> 00:07:50,640
Today, we win this war.
132
00:07:50,640 --> 00:07:53,140
Get those plans back,
133
00:07:53,140 --> 00:07:55,410
- But you just said
134
00:07:55,410 --> 00:07:57,140
What I said, forget.
135
00:07:57,140 --> 00:07:59,240
You're the boss.
136
00:08:05,420 --> 00:08:07,750
Oh, heck, what the.
137
00:08:07,750 --> 00:08:10,090
For me, wait.
138
00:08:10,090 --> 00:08:12,660
To Geonosis!
139
00:08:14,290 --> 00:08:15,990
What I'm about
140
00:08:16,000 --> 00:08:18,460
will change
141
00:08:22,000 --> 00:08:27,170
Behold, the Republic's
142
00:08:27,170 --> 00:08:28,570
singing
143
00:08:28,580 --> 00:08:33,110
- Huh?
144
00:08:35,180 --> 00:08:37,580
General, what is
145
00:08:37,580 --> 00:08:40,320
It means, Dooku,
146
00:08:40,320 --> 00:08:42,220
Party's over, boys.
147
00:08:42,220 --> 00:08:44,360
Oh, I don't think so.
148
00:08:44,360 --> 00:08:46,630
Super Sith team,
149
00:09:04,240 --> 00:09:06,380
Mini burgers.
150
00:09:08,650 --> 00:09:10,220
Mmm.
151
00:09:12,750 --> 00:09:14,320
The droid has the plans.
152
00:09:19,430 --> 00:09:21,730
evil cackling
153
00:09:21,730 --> 00:09:23,230
Give them to me.
154
00:09:23,230 --> 00:09:25,130
Give him the plans, R2.
155
00:09:27,300 --> 00:09:28,500
Oh, dear!
156
00:09:34,710 --> 00:09:37,440
both Noooooo!
157
00:09:37,440 --> 00:09:39,240
Why are you saying no?
158
00:09:39,250 --> 00:09:41,250
He's got the battle
159
00:09:41,250 --> 00:09:42,450
Oh, right.
160
00:09:42,450 --> 00:09:44,180
both Nooooo!
161
00:09:55,090 --> 00:09:57,560
He's setting off
162
00:09:57,560 --> 00:09:59,630
Oh, yes,
163
00:09:59,630 --> 00:10:02,700
The whole place
164
00:10:15,750 --> 00:10:18,780
R2-D2, you are a hero!
165
00:10:18,790 --> 00:10:20,890
Never do that again!
166
00:10:20,890 --> 00:10:23,460
I was so cross
167
00:10:23,460 --> 00:10:25,290
I still am.
168
00:10:25,290 --> 00:10:27,430
I do hope
169
00:10:27,430 --> 00:10:29,760
so I can give him
170
00:10:29,760 --> 00:10:31,560
clanging sound
171
00:10:31,570 --> 00:10:34,170
That is an odd sound
172
00:10:37,300 --> 00:10:39,570
This is the ship
173
00:10:39,570 --> 00:10:44,310
Daisy Mae! What have
174
00:10:47,650 --> 00:10:49,150
The space court,
175
00:10:49,150 --> 00:10:51,150
The villain knew
176
00:10:51,150 --> 00:10:52,650
so he ditched your ship
177
00:10:52,650 --> 00:10:54,250
But where, admiral, where?
178
00:10:54,250 --> 00:10:55,920
Leave me out of this.
179
00:10:55,920 --> 00:10:58,490
We're rebonding.
180
00:11:00,290 --> 00:11:02,230
- Sorry.
181
00:11:02,230 --> 00:11:05,200
Have you seen my friend?
182
00:11:05,200 --> 00:11:08,330
Mister, I'm only
183
00:11:08,340 --> 00:11:09,930
You've got to help me.
184
00:11:09,940 --> 00:11:12,700
He's a fellow droid,
185
00:11:12,710 --> 00:11:16,310
He has been captured
186
00:11:16,310 --> 00:11:19,510
Okay, okay, don't get
187
00:11:19,510 --> 00:11:21,310
If you friend
188
00:11:21,310 --> 00:11:23,210
he'd be on
189
00:11:24,650 --> 00:11:27,220
There he is...
190
00:11:27,220 --> 00:11:29,220
That's a fire hydrant.
191
00:11:29,220 --> 00:11:32,420
- Oh, there...
192
00:11:32,430 --> 00:11:35,190
I'm so sorry for
193
00:11:35,200 --> 00:11:37,360
I'm in a dreadful state.
194
00:11:37,360 --> 00:11:40,330
Such a terrible thing
195
00:11:40,330 --> 00:11:41,830
And your friend's a hero.
196
00:11:41,840 --> 00:11:44,370
What an awful way
197
00:11:44,370 --> 00:11:45,540
who helped defeat
198
00:11:45,540 --> 00:11:47,640
Yes, and the irony is
199
00:11:47,640 --> 00:11:50,240
that it was the kidnapping
200
00:11:50,240 --> 00:11:53,380
the fall of the Jedi
201
00:11:53,380 --> 00:11:55,380
Would you like to
202
00:11:55,380 --> 00:11:56,310
I certainly would.
203
00:11:56,320 --> 00:11:57,780
A year had passed,
204
00:11:57,780 --> 00:11:59,620
and General Grievous
205
00:11:59,620 --> 00:12:01,790
were desperate to make
206
00:12:01,790 --> 00:12:03,690
that would end the war.
207
00:12:03,690 --> 00:12:06,660
They decided to kidnap
208
00:12:06,660 --> 00:12:08,860
Thanks for coming by.
209
00:12:08,860 --> 00:12:10,560
You're just the witness...
210
00:12:10,560 --> 00:12:12,560
I mean, droid I need.
211
00:12:12,570 --> 00:12:14,770
I am honored to be
212
00:12:14,770 --> 00:12:17,240
of such a noble,
213
00:12:17,240 --> 00:12:18,700
Yeah, yeah, yeah.
214
00:12:18,710 --> 00:12:20,710
Now!
215
00:12:20,710 --> 00:12:22,410
Just be a moment.
216
00:12:22,410 --> 00:12:25,780
Grievous laughing
217
00:12:25,780 --> 00:12:28,710
Ha! Total surprise
218
00:12:28,720 --> 00:12:30,520
General Grievous!
219
00:12:30,520 --> 00:12:35,020
General Grievous,
220
00:12:35,020 --> 00:12:37,620
- at once!
221
00:12:37,620 --> 00:12:40,430
No, you fool.
222
00:12:40,430 --> 00:12:42,360
Oh, uh, yes,
223
00:12:42,360 --> 00:12:45,460
And stop calling
224
00:12:49,770 --> 00:12:52,440
Poor innocent
225
00:12:54,010 --> 00:12:57,410
- You seem troubled.
226
00:12:57,410 --> 00:12:59,610
Just the usual rage
227
00:12:59,610 --> 00:13:02,010
for not seeing
228
00:13:02,020 --> 00:13:04,450
But I have a good
229
00:13:04,450 --> 00:13:06,520
The future is bright
230
00:13:06,520 --> 00:13:07,990
and our child-to-be.
231
00:13:07,990 --> 00:13:10,720
excited beeping
232
00:13:13,330 --> 00:13:14,930
Thanks, R2.
233
00:13:14,930 --> 00:13:16,460
Have you thought of
234
00:13:16,460 --> 00:13:19,430
Chancellor Help!
235
00:13:19,430 --> 00:13:22,430
Well, the girl name
236
00:13:22,440 --> 00:13:24,370
- brakes screeching
237
00:13:24,370 --> 00:13:26,840
For a boy, I've
238
00:13:26,840 --> 00:13:28,840
Kidnapping in progress!
239
00:13:28,840 --> 00:13:31,780
Bad guys got me.
240
00:13:31,780 --> 00:13:33,480
Padme reciting names
241
00:13:33,480 --> 00:13:36,310
...Jubnuk, IG88,
242
00:13:36,320 --> 00:13:39,480
horn honking
243
00:13:39,490 --> 00:13:41,450
The chancellor's
244
00:13:41,450 --> 00:13:42,590
I have to save him, Padme.
245
00:13:42,590 --> 00:13:44,060
Finally.
246
00:14:01,340 --> 00:14:03,070
Obi Wan, Grievous
247
00:14:03,080 --> 00:14:04,840
are holding the chancellor
248
00:14:04,850 --> 00:14:06,580
I know, but why can't
249
00:14:06,580 --> 00:14:08,050
a straight line
250
00:14:08,050 --> 00:14:09,810
'Cause this way
251
00:14:17,390 --> 00:14:19,990
Drat.
252
00:14:19,990 --> 00:14:21,560
Don't worry.
253
00:14:24,800 --> 00:14:28,500
Master, what a brilliant
254
00:14:28,500 --> 00:14:30,740
To lure the Jedi
255
00:14:30,740 --> 00:14:33,370
so you can reveal yourself
256
00:14:33,370 --> 00:14:34,810
and have us
257
00:14:34,810 --> 00:14:37,840
Uh, yeah, sure,
258
00:14:37,840 --> 00:14:40,450
Unhand
259
00:14:40,450 --> 00:14:41,780
Jedi.
260
00:14:42,720 --> 00:14:44,550
Time to give up, Dooku.
261
00:14:44,550 --> 00:14:47,150
Ha. You just walked
262
00:14:47,150 --> 00:14:50,490
We have a secret weapon
263
00:14:50,490 --> 00:14:53,020
the power of the Sith.
264
00:14:53,030 --> 00:14:55,430
Get those bad guys,
265
00:14:55,430 --> 00:14:56,900
That wasn't the plan.
266
00:14:56,900 --> 00:14:58,430
Yes, it was.
267
00:15:10,110 --> 00:15:11,440
I'll get you.
268
00:15:15,710 --> 00:15:17,450
Yes, Anakin, yes.
269
00:15:17,450 --> 00:15:19,880
Give in to your hate.
270
00:15:19,890 --> 00:15:22,420
Isn't that a bad thing
271
00:15:22,420 --> 00:15:23,720
Oh, right.
272
00:15:23,720 --> 00:15:25,790
Why would I tell you
273
00:15:25,790 --> 00:15:28,530
Silly me.
274
00:15:31,960 --> 00:15:34,430
You haven't seen
275
00:15:36,040 --> 00:15:38,870
You have seen
276
00:15:38,870 --> 00:15:41,110
Great work, Anakin.
277
00:15:41,110 --> 00:15:43,980
Now let's hope
278
00:15:43,980 --> 00:15:45,840
screaming
279
00:15:56,560 --> 00:15:59,590
Grievous is out there.
280
00:15:59,590 --> 00:16:01,590
No, Anakin, I'll go.
281
00:16:01,590 --> 00:16:04,000
You're just
282
00:16:04,000 --> 00:16:06,830
I won't accept this
283
00:16:06,830 --> 00:16:10,700
Agree with Obi-Wan,
284
00:16:15,840 --> 00:16:18,040
angry muttering
285
00:16:18,040 --> 00:16:21,150
Anakin, you're right
286
00:16:21,150 --> 00:16:25,220
He doesn't see
287
00:16:25,220 --> 00:16:27,720
Really? You think
288
00:16:27,720 --> 00:16:30,490
Oh, yes, and I say this
289
00:16:30,490 --> 00:16:33,160
with no ulterior motives.
290
00:16:33,160 --> 00:16:35,160
I'm the only friend...
291
00:16:35,160 --> 00:16:36,490
Whoa, gotta go!
292
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
Trust me completely.
293
00:16:38,500 --> 00:16:41,630
I think the chancellor
294
00:16:41,630 --> 00:16:44,770
Huh. Highly unlikely,
295
00:16:46,840 --> 00:16:50,170
I'd love to help you
296
00:16:50,180 --> 00:16:51,840
but he's not here.
297
00:16:51,850 --> 00:16:53,640
No, sir.
298
00:16:53,650 --> 00:16:57,650
No big scary robot
299
00:16:57,650 --> 00:16:59,720
Is there something
300
00:16:59,720 --> 00:17:02,650
exasperated groan
301
00:17:02,660 --> 00:17:06,260
He's trying to tell you
302
00:17:07,830 --> 00:17:11,560
laughing
303
00:17:16,100 --> 00:17:18,100
Ow! No problem.
304
00:17:18,100 --> 00:17:21,010
I'm just as good
305
00:17:22,210 --> 00:17:24,810
You are not nice.
306
00:17:26,110 --> 00:17:27,550
You're under arrest,
307
00:17:27,550 --> 00:17:29,680
Or should I say,
308
00:17:32,180 --> 00:17:34,790
Well, duh.
309
00:17:34,790 --> 00:17:38,120
- Whoa!
310
00:17:38,120 --> 00:17:40,320
Stand back
311
00:17:40,330 --> 00:17:45,960
goofy exclaiming
312
00:17:50,170 --> 00:17:53,200
- What's going on?
313
00:17:53,210 --> 00:17:55,740
is attacking poor old me.
314
00:17:55,740 --> 00:17:58,110
Eat lightning, Windu.
315
00:17:58,110 --> 00:17:59,840
Mutiny, Anakin.
316
00:17:59,850 --> 00:18:01,580
Crackle, crackle.
317
00:18:01,580 --> 00:18:03,750
Oh, so weak.
318
00:18:04,980 --> 00:18:06,720
I don't know
319
00:18:06,720 --> 00:18:09,690
- You don't?
320
00:18:13,960 --> 00:18:15,960
Oh, no.
321
00:18:15,960 --> 00:18:18,600
Kinda late
322
00:18:18,600 --> 00:18:21,800
Congratulations, my friend.
323
00:18:21,800 --> 00:18:25,270
You are no longer
324
00:18:25,270 --> 00:18:26,970
second-string Jedi.
325
00:18:26,970 --> 00:18:30,610
You are Darth Vader,
326
00:18:30,610 --> 00:18:33,680
the most powerful being
327
00:18:33,680 --> 00:18:35,180
needle scratches
328
00:18:35,180 --> 00:18:36,610
You have to obey
329
00:18:36,620 --> 00:18:38,980
I made a very
330
00:18:38,990 --> 00:18:41,620
What was that,
331
00:18:41,620 --> 00:18:45,790
Darth Vader shall
332
00:18:45,790 --> 00:18:48,060
evil laughter
333
00:18:49,660 --> 00:18:52,760
The Jedi
334
00:18:58,400 --> 00:19:01,110
Ha! You're doomed
335
00:19:01,110 --> 00:19:03,410
R means real fast, right?
336
00:19:03,410 --> 00:19:06,140
Uh, sure.
337
00:19:06,150 --> 00:19:09,350
screaming
338
00:19:09,350 --> 00:19:12,420
Cody, Clone troopers,
339
00:19:17,920 --> 00:19:20,830
Oh, wonder where
340
00:19:20,830 --> 00:19:24,700
C3-PO The less said about
341
00:19:24,700 --> 00:19:26,360
but it was a terrible day
342
00:19:26,370 --> 00:19:27,900
that saw
343
00:19:27,900 --> 00:19:29,670
the birth of
344
00:19:29,670 --> 00:19:31,400
and a fatal battle
345
00:19:31,400 --> 00:19:33,870
and his former apprentice.
346
00:19:33,870 --> 00:19:36,770
Anakin, I loved you
347
00:19:36,780 --> 00:19:38,140
but you turned to
348
00:19:38,140 --> 00:19:39,840
and destroyed
349
00:19:39,850 --> 00:19:42,710
I say the Jedi
350
00:19:42,720 --> 00:19:44,350
and the emperor and I
351
00:19:44,350 --> 00:19:46,850
You didn't save it.
352
00:19:46,850 --> 00:19:48,350
- Nuh-uh.
353
00:19:48,350 --> 00:19:51,690
- Nuh-uh.
354
00:19:51,690 --> 00:19:53,190
What I said is true,
355
00:19:53,190 --> 00:19:54,860
from a certain
356
00:19:54,860 --> 00:19:57,230
That's the dumbest thing
357
00:19:57,230 --> 00:19:59,760
Well, as long as
358
00:19:59,770 --> 00:20:01,470
let's make it interesting.
359
00:20:01,470 --> 00:20:03,200
Agreed.
360
00:20:04,700 --> 00:20:05,900
Hey, it's Master Yoda.
361
00:20:05,910 --> 00:20:08,140
Hi.
362
00:20:08,140 --> 00:20:10,040
What did we ever do?
363
00:20:10,040 --> 00:20:13,040
Ended, your reign is,
364
00:20:13,050 --> 00:20:15,750
Or should I call you
365
00:20:15,750 --> 00:20:18,320
Or should I call you
366
00:20:19,920 --> 00:20:22,790
Yes, yes, we all
367
00:20:58,920 --> 00:21:02,760
C3-PO Anakin's transformation
368
00:21:04,760 --> 00:21:06,900
breathing heavily
369
00:21:06,900 --> 00:21:08,930
cheering
370
00:21:08,940 --> 00:21:12,870
Things never looked
371
00:21:12,870 --> 00:21:14,910
But with the birth
372
00:21:14,910 --> 00:21:18,140
we did have
373
00:21:18,140 --> 00:21:22,780
If only I had hope
374
00:21:22,780 --> 00:21:25,550
It's R2; I'd know
375
00:21:25,550 --> 00:21:27,220
But where did
376
00:21:27,220 --> 00:21:28,990
Run those images back.
377
00:21:30,390 --> 00:21:31,820
Please magnify it.
378
00:21:31,820 --> 00:21:33,920
I can't magnify.
379
00:21:33,930 --> 00:21:36,060
I said magnify.
380
00:21:37,930 --> 00:21:40,800
Mos Eisley.
381
00:21:40,800 --> 00:21:43,030
I have to save him.
382
00:21:43,040 --> 00:21:44,940
You're in luck.
383
00:21:44,940 --> 00:21:46,400
Man on P.A. Terminal shuttle
384
00:21:46,410 --> 00:21:49,110
Mos Ersba and all Mos-es
385
00:21:49,110 --> 00:21:52,480
- is now boarding
386
00:21:53,550 --> 00:21:56,210
Thank you for the ride,
387
00:21:56,220 --> 00:21:58,120
but I must follow R2.
388
00:21:58,120 --> 00:21:59,920
Of course.
389
00:21:59,920 --> 00:22:02,120
I'm just happy to have
390
00:22:02,120 --> 00:22:05,390
Come back here
391
00:22:05,390 --> 00:22:07,460
Negative negative.
392
00:22:13,870 --> 00:22:16,200
I can't believe
393
00:22:16,200 --> 00:22:19,340
but take me to Tatooine
394
00:22:21,470 --> 00:22:24,840
Narrator Find out what happens
395
00:22:24,840 --> 00:22:29,250
of Droid Tales:
20830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.