Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,300 --> 00:00:47,890
Oh, okay. Hold on, hold on man--
2
00:00:47,880 --> 00:00:50,160
Hey, what's going on? Chill man.
3
00:00:50,990 --> 00:00:53,400
I was here 8 months ago. Can you
please just check your papers?
4
00:00:53,410 --> 00:00:54,310
Okay.
5
00:00:55,200 --> 00:00:56,650
Okay, you're gonna do it or?
6
00:00:57,340 --> 00:00:58,310
Yeah.
7
00:00:58,520 --> 00:00:59,630
Like now?
8
00:00:59,620 --> 00:01:00,790
Just a second.
9
00:01:02,040 --> 00:01:03,420
What do you mean a second,
I've been here like 5 minutes.
10
00:01:05,490 --> 00:01:06,350
Okay.
11
00:01:12,600 --> 00:01:13,630
This isn't my watch.
12
00:01:16,840 --> 00:01:18,530
What the fuck
are you talking about?
13
00:01:21,440 --> 00:01:23,790
No, mine is a Seiko.
14
00:01:24,020 --> 00:01:25,950
And this, is a Casio.
15
00:01:30,480 --> 00:01:32,960
That's the fucking watch
you left here eight months ago.
16
00:01:32,960 --> 00:01:35,550
I know the watch I left,
and it wasn't that one.
17
00:01:35,970 --> 00:01:38,360
Now get the fuck out of
here before I call someone.
18
00:01:39,900 --> 00:01:40,800
Bloodsucker.
19
00:01:41,830 --> 00:01:43,760
- Beat it, loser.
- Fuck off!
20
00:01:45,420 --> 00:01:46,560
Hi, can I help you?
21
00:01:47,600 --> 00:01:48,460
What do you got?
22
00:01:57,710 --> 00:01:59,990
Can you put it in
the drawer, please?
23
00:02:01,990 --> 00:02:02,890
Thank you.
24
00:02:11,900 --> 00:02:13,380
Mid-century French.
25
00:02:14,800 --> 00:02:15,970
Looks like imitation.
26
00:02:17,940 --> 00:02:18,830
Not worth a lot.
27
00:02:23,810 --> 00:02:25,440
Well, at least it's ticking.
28
00:02:32,020 --> 00:02:32,880
Hello?
29
00:02:35,610 --> 00:02:36,610
Argh!
30
00:03:06,920 --> 00:03:07,780
Hey.
31
00:03:09,030 --> 00:03:11,070
You can be all over that,
I know you're not.
32
00:03:11,060 --> 00:03:12,610
Come on, man.
33
00:03:12,620 --> 00:03:14,730
I thought she was jacking you,
to be totally honest.
34
00:03:14,720 --> 00:03:16,720
- Are you kidding me?
- Nah, I'm kidding.
35
00:03:53,140 --> 00:03:56,000
Hands up!
Everybody out! Move! Move!
36
00:03:57,070 --> 00:03:58,760
Get the hell out on the ground!
37
00:04:01,460 --> 00:04:04,980
Move! Get out! Get the fuck
down! On the ground!
38
00:04:06,810 --> 00:04:08,400
There's nothing left!
39
00:04:08,670 --> 00:04:10,010
There's nothing left!
40
00:04:10,950 --> 00:04:12,430
You have to believe me.
41
00:04:12,430 --> 00:04:16,500
We moved it all to
the headquarters this afternoon.
42
00:04:16,510 --> 00:04:18,000
You don't have to do that.
43
00:04:18,890 --> 00:04:19,990
Last chance.
44
00:04:19,990 --> 00:04:21,610
I'm telling the truth.
45
00:04:21,620 --> 00:04:22,760
There's nothing left!
46
00:04:22,750 --> 00:04:23,650
Left.
47
00:04:33,110 --> 00:04:34,800
I'm telling the truth.
48
00:04:35,630 --> 00:04:36,490
Right.
49
00:04:46,670 --> 00:04:47,740
And...
50
00:04:48,440 --> 00:04:50,170
- center.
- I'll tell- I'll tell--
51
00:04:50,160 --> 00:04:51,680
I'll tell you where it is.
52
00:04:51,960 --> 00:04:53,100
I'll tell you where it is.
53
00:05:01,170 --> 00:05:02,030
Hurry up.
54
00:05:36,210 --> 00:05:37,080
Oh!
55
00:05:39,590 --> 00:05:42,000
It won't be long before the
Albanians get here. Let's go!
56
00:05:44,840 --> 00:05:47,710
You guys don't even know who
you're stealing from, do you?
57
00:05:47,700 --> 00:05:48,970
You're so gonna regret--
58
00:05:50,050 --> 00:05:52,220
♪-- guess
they want to test my luck ♪
59
00:05:52,220 --> 00:05:54,700
♪ Finger, finger on the trigger,
I ain't ever giving up ♪
60
00:05:54,710 --> 00:05:56,120
♪ Glock up! Posted
61
00:05:56,120 --> 00:05:58,920
in the trap,
never let gotta stay alert ♪
62
00:05:58,920 --> 00:06:02,510
♪ If you see me lurking,
best believe I put in work ♪
63
00:06:02,510 --> 00:06:05,230
♪ Ain't no hesitation
if you step, you get erased ♪
64
00:06:05,240 --> 00:06:08,630
♪ Running through these bodies
like I'm sprinting in a race ♪
65
00:06:08,930 --> 00:06:11,820
♪ Enemies surround me,
but they never catch my face ♪
66
00:06:11,830 --> 00:06:15,070
♪ Running through the jungle
like a shadow in the blaze ♪
67
00:06:15,070 --> 00:06:22,110
♪ D-D-D-Ds all--
D-D-D-Ds all around ♪
68
00:06:22,670 --> 00:06:25,950
Hey, hey, hey, what are
you doing? -No witnesses is
necessary.
69
00:06:26,570 --> 00:06:27,890
They haven't seen shit, bro.
70
00:06:29,330 --> 00:06:30,190
Okay.
71
00:06:31,540 --> 00:06:32,740
- Let's move out.
- Yeah.
72
00:06:59,190 --> 00:07:01,540
Mmm. Can you smell it?
73
00:07:01,530 --> 00:07:02,220
Can you smell it?
74
00:07:02,740 --> 00:07:03,670
Woo!
75
00:07:05,230 --> 00:07:07,270
- Start a new life!
- Shit.
76
00:07:07,260 --> 00:07:10,190
With this amount of money,
you could start a whole bunch of
fucking lives.
77
00:07:16,790 --> 00:07:17,860
Problems?
78
00:07:17,860 --> 00:07:19,790
Smooth as silk,
just like you planned.
79
00:07:19,790 --> 00:07:20,790
All right, everybody.
80
00:07:21,350 --> 00:07:22,600
No fuck-ups.
81
00:07:24,590 --> 00:07:26,940
Lay low. Keep to your routines.
82
00:07:27,280 --> 00:07:28,730
Don't meet one another.
83
00:07:29,290 --> 00:07:31,540
Make sure no
one's sniffing our trail.
84
00:07:31,740 --> 00:07:34,120
On the 10th,
we get across to Rez.
85
00:07:34,320 --> 00:07:35,600
And as usual,
86
00:07:35,950 --> 00:07:37,780
- split the money.
- Yes!
87
00:07:37,780 --> 00:07:39,060
Woo!
88
00:07:39,050 --> 00:07:41,190
Mr. Rhodes, just to say
thank you very much for
89
00:07:41,190 --> 00:07:43,300
giving me a second chance to be
a part of this.
90
00:07:45,850 --> 00:07:46,850
Take care of the car.
91
00:07:47,720 --> 00:07:48,660
Boom.
92
00:07:56,970 --> 00:07:57,860
New pilot?
93
00:07:58,870 --> 00:07:59,870
What happened to Finn?
94
00:08:01,250 --> 00:08:02,870
Finn is no
longer with us anymore.
95
00:08:03,390 --> 00:08:04,350
Hmm.
96
00:08:07,840 --> 00:08:08,800
Got the last one.
97
00:08:28,310 --> 00:08:30,380
Come on, come on, come
on, come on, come on.
98
00:08:30,380 --> 00:08:31,620
Easy does it.
99
00:08:31,620 --> 00:08:33,070
Come on, motherfucker, come on.
100
00:08:33,070 --> 00:08:34,040
Shit!
101
00:08:38,010 --> 00:08:39,180
Fuck! Fuck! Fuck!
102
00:08:40,110 --> 00:08:41,320
Ugh!
103
00:08:44,740 --> 00:08:46,430
Ah!
104
00:10:47,100 --> 00:10:47,960
Ugh.
105
00:13:41,620 --> 00:13:43,210
Jesus Christ!
106
00:15:32,420 --> 00:15:33,250
How's his temp?
107
00:15:34,360 --> 00:15:37,090
- 101.
- Clinic get his meds?
108
00:15:37,080 --> 00:15:38,700
- Not yet
- Keep him cool.
109
00:15:38,710 --> 00:15:39,610
Plenty of water
110
00:15:42,430 --> 00:15:45,540
Honey, 20 years ago, I
brought your fever down.
111
00:15:45,540 --> 00:15:47,500
So don't tell me what to do.
112
00:15:49,100 --> 00:15:51,170
Thank you, Carol.
You're a lifesaver.
113
00:15:51,170 --> 00:15:53,730
He's family to
me. Both of you are.
114
00:15:56,480 --> 00:15:59,480
You know, your grandmother
would have been proud.
115
00:16:00,490 --> 00:16:03,870
Fuck no. She would've killed
me for putting on this uniform.
116
00:16:03,870 --> 00:16:05,490
Half the Rez still wants to.
117
00:16:05,490 --> 00:16:07,280
Forget those bellyaches.
118
00:16:07,290 --> 00:16:09,090
Always complaining.
119
00:16:09,630 --> 00:16:12,290
You're doing good things, Ani.
I know it.
120
00:16:29,450 --> 00:16:31,280
And I just wanted to go at it.
121
00:16:32,690 --> 00:16:34,690
But Jim dives in, chasing after
122
00:16:34,690 --> 00:16:36,240
- Mornin'!
- his favorite hook.
123
00:16:36,250 --> 00:16:38,700
Ugh, fellas, this is Annie.
124
00:16:39,460 --> 00:16:41,190
- Hi.
- She's taking over Tom.
125
00:16:41,180 --> 00:16:43,870
And uh, get this, she's
real Native American.
126
00:16:43,870 --> 00:16:46,220
- Oh, wow. Blackfeet?
- Blackfoot.
127
00:16:47,290 --> 00:16:48,770
Blackfoot. Right.
128
00:16:48,780 --> 00:16:51,400
Hey , well, nice to meet
you. We're just headed out.
129
00:16:51,400 --> 00:16:52,780
- Yeah.
- Lakes closed, guys.
130
00:16:53,500 --> 00:16:56,120
- On whose authority?
- On my authority.
131
00:16:58,790 --> 00:17:00,860
Right. Come on,
cut us some slack here.
132
00:17:00,860 --> 00:17:02,800
We just drove for 75 miles.
133
00:17:02,790 --> 00:17:04,340
And the ice is still blue.
134
00:17:04,340 --> 00:17:06,240
It was clear yesterday.
It'll be gray tomorrow.
135
00:17:06,240 --> 00:17:07,520
Less than four inches thick.
136
00:17:08,240 --> 00:17:08,900
Early thaw.
137
00:17:09,800 --> 00:17:11,180
Climate change, y'know?
138
00:17:11,590 --> 00:17:12,930
Climate's always been changing.
139
00:17:12,940 --> 00:17:14,150
It's called weather.
140
00:17:15,220 --> 00:17:15,880
You can't go out.
141
00:17:19,880 --> 00:17:21,260
And who's gonna to stop us?
142
00:17:23,880 --> 00:17:24,700
You?
143
00:17:32,230 --> 00:17:33,160
She's cute.
144
00:17:36,440 --> 00:17:37,680
- Oh yeah!
- Yeah, boy.
145
00:17:38,240 --> 00:17:40,410
Oh, no. Ani, Ani, Ani. Hey, Ani.
146
00:17:40,410 --> 00:17:42,830
Hey, you can't treat
any tourists this way.
147
00:17:43,860 --> 00:17:45,660
I mean,
they bring in good money.
148
00:17:45,660 --> 00:17:46,860
Are you serious?
149
00:17:46,870 --> 00:17:49,190
They're good folks,
all right? Let's just
150
00:17:49,180 --> 00:17:51,390
be a little bit
more accommodating.
151
00:17:51,700 --> 00:17:53,320
You want me to talk to them?
152
00:17:53,530 --> 00:17:55,670
- No.
- Hey, what the fuck, lady?
153
00:17:55,670 --> 00:17:58,910
Wait, wait, wait! Ho-hold up.
Guys, she's got a job to do,
all right?
154
00:17:59,290 --> 00:18:00,640
But look,
155
00:18:00,640 --> 00:18:02,780
I'm sure if we play nice,
she'll take it off.
156
00:18:03,020 --> 00:18:03,950
Am I right, warden?
157
00:18:05,850 --> 00:18:06,990
The choice is yours.
158
00:18:06,990 --> 00:18:08,330
You're fucking kidding me.
159
00:18:10,240 --> 00:18:11,970
Okay. No fishing.
160
00:18:13,270 --> 00:18:13,930
We get it.
161
00:18:22,590 --> 00:18:23,660
Uh,
162
00:18:24,320 --> 00:18:26,250
Jed Matuzak just called in.
163
00:18:26,800 --> 00:18:29,730
He said his truck's stuck out
there in the middle of a lake,
164
00:18:29,740 --> 00:18:33,220
about three miles east of
the old mill. -Yeah,
I'll head out there now.
165
00:18:33,640 --> 00:18:36,470
Oh, uh, and by the way,
a bunch of us are headed
166
00:18:36,470 --> 00:18:38,470
out to Slippery Rock tonight
if you want to join.
167
00:18:38,470 --> 00:18:39,370
Little man's sick.
168
00:18:41,510 --> 00:18:42,330
Rain check, then.
169
00:18:54,660 --> 00:18:55,590
We're all sinners.
170
00:18:59,840 --> 00:19:00,670
I was a sinner.
171
00:19:02,980 --> 00:19:04,220
But, uh
172
00:19:04,570 --> 00:19:05,880
the Lord, he forgives a sinner.
173
00:19:08,290 --> 00:19:09,670
Luke tells us that, uh,
174
00:19:10,950 --> 00:19:12,260
sinning is human.
175
00:19:12,920 --> 00:19:15,020
But if you do sin,
then you gotta repent.
176
00:19:15,510 --> 00:19:17,510
Like he said in that
story about the son who
177
00:19:17,510 --> 00:19:20,370
took his inheritance and
then whored and gambled
178
00:19:20,380 --> 00:19:22,520
and did all the wrong things...
He returned home,
179
00:19:22,520 --> 00:19:23,900
prodigal, he called him.
180
00:19:24,410 --> 00:19:26,550
But the father, he
welcomed the sinner son back
181
00:19:26,550 --> 00:19:28,340
and the kid, well, he repented.
182
00:19:28,350 --> 00:19:30,000
And so they threw
a big party for him.
183
00:19:30,010 --> 00:19:30,910
Really, what I'm--
184
00:19:32,730 --> 00:19:33,900
what I'm saying is that...
185
00:19:38,080 --> 00:19:39,740
repentance can
lead to redemption.
186
00:19:41,810 --> 00:19:44,470
For our Lord has space in
his heart for sinners, for sure.
187
00:19:45,710 --> 00:19:46,780
Let us pray.
188
00:19:46,990 --> 00:19:48,620
Thank you. Thank you very much.
189
00:19:48,610 --> 00:19:49,470
Thank you.
190
00:19:53,750 --> 00:19:55,550
You have a moment
for a sinner, Father?
191
00:19:58,340 --> 00:19:59,860
No sins I can help you with.
192
00:19:59,860 --> 00:20:01,720
Oh, it's
something you definitely can.
193
00:20:04,730 --> 00:20:06,520
The tracker was tripped, Pen.
194
00:20:07,530 --> 00:20:08,710
Yesterday out on the lake.
195
00:20:14,950 --> 00:20:17,330
That plane disappeared
almost six months ago.
196
00:20:17,330 --> 00:20:19,290
Never made it to the
other side of the Rez.
197
00:20:20,750 --> 00:20:22,340
Twenty million dollars
198
00:20:23,020 --> 00:20:23,990
is under that ice.
199
00:20:25,440 --> 00:20:29,890
So, I'm thinking
the tracking device leads us
to the sunken Cessna.
200
00:20:29,890 --> 00:20:31,580
We have diving equipment.
201
00:20:31,930 --> 00:20:34,070
Go for the suitcases,
and that's it.
202
00:20:35,860 --> 00:20:37,480
Nothing against the law.
203
00:20:37,900 --> 00:20:39,760
Nothing against Jesus.
204
00:20:39,760 --> 00:20:40,940
- Nah...
- You're a native.
205
00:20:42,180 --> 00:20:43,940
So we could use you as a guide.
206
00:20:43,940 --> 00:20:45,840
Help us with
your people on the ice.
207
00:20:45,840 --> 00:20:47,110
My people...
208
00:20:54,750 --> 00:20:55,820
You owe us.
209
00:20:59,200 --> 00:21:00,520
Sirena and Ellis.
210
00:21:01,510 --> 00:21:02,370
Mm-hmm.
211
00:21:05,000 --> 00:21:06,870
Dax is on
the other side of the lake.
212
00:21:09,660 --> 00:21:11,040
We're a team again.
213
00:21:11,690 --> 00:21:13,380
Just like the good old days.
214
00:21:13,380 --> 00:21:14,110
Come on.
215
00:21:16,210 --> 00:21:17,630
That's blood money.
216
00:21:18,870 --> 00:21:21,600
Yeah, well, there's a little
blood on every dollar bill.
217
00:21:21,600 --> 00:21:22,490
Don't you think?
218
00:21:24,570 --> 00:21:27,640
♪ Pulled up in the cut
He was flexing loud ♪
219
00:21:27,640 --> 00:21:30,670
♪ Seen him at the store
Told lil bro,
"Walk him down" [on go] ♪
220
00:21:30,680 --> 00:21:32,620
♪ He ain't want
smoke, he froze ♪
221
00:21:32,960 --> 00:21:35,070
So... -♪ Caught him
lackin' in them clothes ♪
222
00:21:35,060 --> 00:21:36,130
You found God.
223
00:21:38,170 --> 00:21:39,450
He found me.
224
00:21:40,480 --> 00:21:41,960
Is that why you changed
your name to Milcham?
225
00:21:43,170 --> 00:21:44,720
Milcham's a kind of phoenix.
226
00:21:46,830 --> 00:21:48,380
So you rose from the ashes.
227
00:21:50,180 --> 00:21:51,040
Me too.
228
00:21:51,910 --> 00:21:52,810
Check this out.
229
00:21:55,910 --> 00:21:57,600
I've been sober three months.
230
00:21:59,670 --> 00:22:00,770
And all that other shit.
231
00:22:01,810 --> 00:22:02,810
That's great, man.
232
00:22:04,850 --> 00:22:05,950
Day at a time, right?
233
00:22:08,540 --> 00:22:09,580
Proud of you, Ellis.
234
00:22:10,680 --> 00:22:11,680
Yeah, you know, I...
235
00:22:12,620 --> 00:22:14,000
got some projects of my own now.
236
00:22:17,480 --> 00:22:18,620
Need some startup funding.
237
00:22:20,560 --> 00:22:24,530
♪ Ridin', ridin', ridin'
Born to live and die ♪
238
00:22:50,650 --> 00:22:52,620
About ten hours before
this starts melting.
239
00:22:53,900 --> 00:22:55,520
The tracker's moving on the ice.
240
00:22:56,830 --> 00:22:58,210
Could be
the current shifting it.
241
00:23:03,010 --> 00:23:04,730
Or maybe
somebody else is out there.
242
00:23:06,190 --> 00:23:07,850
The fuck
you mean "somebody else"?
243
00:23:09,090 --> 00:23:10,750
Who'd you tell
about the money, Pen?
244
00:23:12,540 --> 00:23:14,260
I didn't tell
anybody about the money.
245
00:23:14,710 --> 00:23:15,540
Come on, man.
246
00:23:19,790 --> 00:23:20,830
Yeah, all right.
247
00:23:21,890 --> 00:23:22,720
Let's move.
248
00:23:40,600 --> 00:23:41,800
Morning.
249
00:23:41,810 --> 00:23:42,810
Morning.
250
00:23:43,120 --> 00:23:44,740
I hit one of those...
251
00:23:44,740 --> 00:23:45,810
warm
252
00:23:45,810 --> 00:23:46,880
currents.
253
00:23:46,880 --> 00:23:47,810
No worries, Jed.
254
00:23:49,300 --> 00:23:50,570
The ice gave way.
255
00:23:52,750 --> 00:23:54,270
- I can get you out of there.
- Thanks.
256
00:23:57,890 --> 00:23:58,720
How's Martha?
257
00:23:59,170 --> 00:24:00,270
Miserable.
258
00:24:00,860 --> 00:24:02,580
But she is
married to me, after all.
259
00:24:03,620 --> 00:24:04,240
That is true.
260
00:24:07,350 --> 00:24:08,180
Who's that?
261
00:24:09,320 --> 00:24:10,280
It's Harlan.
262
00:24:11,360 --> 00:24:12,810
I passed him a ways back.
263
00:24:13,120 --> 00:24:13,780
You know him?
264
00:24:14,980 --> 00:24:16,740
I've seen him from time to time.
265
00:24:16,740 --> 00:24:18,530
- Hmm.
- He lives off the land.
266
00:24:18,980 --> 00:24:20,220
Looking for his wife.
267
00:24:22,120 --> 00:24:23,120
Yeah.
268
00:24:23,640 --> 00:24:24,780
He's a poacher, then, huh?
269
00:24:28,890 --> 00:24:31,200
- I see you got help already?
- Mm-hmm.
270
00:24:33,270 --> 00:24:34,100
You been fishing?
271
00:24:36,000 --> 00:24:36,930
Yeah.
272
00:24:36,930 --> 00:24:37,970
What'd you catch?
273
00:24:38,620 --> 00:24:40,170
A couple of walleye, a perch.
274
00:24:41,320 --> 00:24:42,910
Got a license for this?
275
00:24:43,840 --> 00:24:46,050
- Gonna take a look.
- It's just fishing gear, and...
276
00:24:49,010 --> 00:24:50,740
Uhh, no, don't--
277
00:24:51,780 --> 00:24:52,710
The fuck is this?
278
00:24:54,950 --> 00:24:55,980
I-I found it.
279
00:24:55,990 --> 00:24:57,170
You found it?
280
00:24:57,160 --> 00:24:58,990
- Where?
- It's-- It was...
281
00:24:59,650 --> 00:25:01,270
- Under the ice.
- Under the ice?
282
00:25:01,270 --> 00:25:03,030
- Okay.
- I was gonna...
283
00:25:03,030 --> 00:25:05,280
I'm gonna need you to
take off your backpack, slowly.
284
00:25:07,380 --> 00:25:09,010
Hands up where I can see them.
285
00:25:11,350 --> 00:25:13,290
Place them on the cab of the
truck. No sudden movements.
286
00:25:16,010 --> 00:25:17,390
Did I do something illegal?
287
00:25:17,900 --> 00:25:18,830
Hands on the truck.
288
00:25:19,940 --> 00:25:21,350
You have any
weapons? Anything sharp?
289
00:25:21,910 --> 00:25:22,770
Knife.
290
00:25:23,880 --> 00:25:24,880
Bow's in the sled.
291
00:25:29,950 --> 00:25:31,400
Hands behind your back. Come on.
292
00:25:35,200 --> 00:25:36,720
Ma'am, I don't understand.
293
00:25:37,200 --> 00:25:38,090
Mm-hmm.
294
00:25:43,340 --> 00:25:44,200
Stay there.
295
00:25:45,930 --> 00:25:47,030
Jesus, boy.
296
00:25:48,310 --> 00:25:49,660
You clean out the casino?
297
00:25:50,940 --> 00:25:52,290
Sheriff Raleigh, this is Ani.
298
00:25:52,280 --> 00:25:53,010
Check.
299
00:25:54,110 --> 00:25:55,660
I just arrested a poacher.
300
00:25:56,430 --> 00:25:57,470
Name of Harlan--
301
00:25:57,460 --> 00:25:58,670
What's your last name?
302
00:25:59,910 --> 00:26:00,770
Fanshaw.
303
00:26:01,910 --> 00:26:02,950
Harlan Fanshaw.
304
00:26:02,950 --> 00:26:04,360
I'm about 40 minutes out.
305
00:26:04,360 --> 00:26:06,020
Just send me your location.
306
00:26:06,020 --> 00:26:08,370
- It's no problem, Ani.
- A whole suitcase full of cash.
307
00:26:09,440 --> 00:26:10,400
Millions.
308
00:26:10,850 --> 00:26:12,160
You said how much money?
309
00:26:12,170 --> 00:26:14,070
Yeah, a real
fucking win on the lottery.
310
00:26:15,000 --> 00:26:16,490
You expecting some more help?
311
00:26:36,330 --> 00:26:37,440
Hey folks, uh,
312
00:26:37,430 --> 00:26:38,330
lake's closed.
313
00:26:38,950 --> 00:26:39,780
Early thaw.
314
00:26:45,030 --> 00:26:46,720
You should turn
around for your safety.
315
00:26:51,170 --> 00:26:52,930
I think you've
got something of ours.
316
00:26:55,520 --> 00:26:57,340
I don't know what
you're talking about.
317
00:26:57,350 --> 00:26:58,240
No?
318
00:27:01,460 --> 00:27:02,460
Okay.
319
00:27:05,010 --> 00:27:06,220
Get on your fucking knees.
320
00:27:07,120 --> 00:27:08,090
Now.
321
00:27:08,080 --> 00:27:09,220
Hey, D.
322
00:27:09,220 --> 00:27:10,150
Now.
323
00:27:11,920 --> 00:27:14,160
Thought you said no violence,
man.- There is no violence.
324
00:27:14,160 --> 00:27:15,120
Search the truck.
325
00:27:16,990 --> 00:27:19,510
- Let's just get the money--
- Search the fucking truck.
326
00:27:20,790 --> 00:27:21,480
Okay.
327
00:27:27,550 --> 00:27:28,510
Who's the prisoner?
328
00:27:29,970 --> 00:27:31,110
Just a poacher.
329
00:27:33,490 --> 00:27:34,350
How we lookin'?
330
00:27:35,900 --> 00:27:37,420
There's one case.
331
00:27:40,940 --> 00:27:41,980
Where's the rest of it?
332
00:27:43,600 --> 00:27:45,260
There's... there's more?
333
00:27:46,570 --> 00:27:47,460
Ah...
334
00:27:49,820 --> 00:27:51,030
You mind telling me?
335
00:27:52,060 --> 00:27:53,400
- I don't know.
- You don't know?
336
00:27:53,400 --> 00:27:54,540
- No? Okay.
- I don't know.
337
00:27:57,860 --> 00:27:59,140
Left. Ugh!
338
00:28:46,870 --> 00:28:47,560
Go!
339
00:28:51,910 --> 00:28:54,390
Ahh!
340
00:29:00,370 --> 00:29:01,230
Ah!
341
00:29:03,230 --> 00:29:04,130
Ah!
342
00:29:09,200 --> 00:29:10,270
Argh!
343
00:29:14,450 --> 00:29:15,450
Ugh!
344
00:29:41,410 --> 00:29:42,510
Well fuck me, Drake.
345
00:29:43,450 --> 00:29:44,590
I thought you were dead.
346
00:29:46,970 --> 00:29:48,110
Ev--
347
00:29:48,110 --> 00:29:50,220
Everybody in the SUV.
348
00:29:50,690 --> 00:29:52,620
Looks like
the tire got hit by a bullet
349
00:29:53,730 --> 00:29:55,110
You two fix the tire.
350
00:29:55,630 --> 00:29:57,350
Serena, call Dax.
351
00:29:57,360 --> 00:29:59,570
Tell him to get to them
from the north. Yeah?
352
00:30:06,710 --> 00:30:08,260
Fuck!
353
00:30:09,160 --> 00:30:11,190
They said "Where's
the rest of the money?".
354
00:30:11,200 --> 00:30:13,480
Where's the rest of the money,
and who the fuck are they?
355
00:30:15,440 --> 00:30:16,410
There's a plane.
356
00:30:17,650 --> 00:30:19,550
- Plane where?
- Where I found the case.
357
00:30:19,550 --> 00:30:20,720
Under the ice.
358
00:30:20,720 --> 00:30:22,580
There's more money in the plane?
359
00:30:22,590 --> 00:30:24,140
And you're a part of it?
360
00:30:24,140 --> 00:30:26,040
What are they doing?
Drugs? Weapons? What?
361
00:30:27,110 --> 00:30:28,520
I just live on the land.
362
00:30:28,770 --> 00:30:31,400
Yeah, Jed told me some bullshit
about your wife.
363
00:30:31,740 --> 00:30:33,050
I found the case.
364
00:30:33,050 --> 00:30:34,370
I saw the plane. That's it.
365
00:30:40,400 --> 00:30:42,330
I was supposed to
check fishing licenses,
366
00:30:43,300 --> 00:30:45,680
not shoot and get shot at.
367
00:30:46,680 --> 00:30:48,400
I'm not made for this shit.
368
00:30:53,760 --> 00:30:54,630
Hey Sirena.
369
00:30:56,620 --> 00:30:59,170
From the north?
I'm on my way, babe.
370
00:31:05,700 --> 00:31:06,770
Raleigh.
371
00:31:06,770 --> 00:31:07,980
Come in, Raleigh.
372
00:31:08,390 --> 00:31:09,320
Yes Ani, talk to me.
373
00:31:09,320 --> 00:31:11,150
We got multiple shooters
on the ice.
374
00:31:11,740 --> 00:31:13,050
Jed's dead.
375
00:31:13,050 --> 00:31:14,360
What? You're shitting me.
376
00:31:14,360 --> 00:31:15,570
Jed's dead, Raleigh.
377
00:31:16,300 --> 00:31:17,580
Me and the poacher got away,
378
00:31:17,570 --> 00:31:20,400
but they're
coming. Send help now.
379
00:31:20,400 --> 00:31:22,610
Shit, Ani.
Who the hell are they?
380
00:31:23,060 --> 00:31:25,030
The poacher, is he
anything to do with this?
381
00:31:25,030 --> 00:31:26,340
I- I- I don't know. Maybe.
382
00:31:26,340 --> 00:31:27,750
Okay, listen. Uh...
383
00:31:28,520 --> 00:31:29,730
Head for station 11.
384
00:31:30,480 --> 00:31:33,140
I-I'm calling for
backup. I'm on my way.
385
00:31:33,140 --> 00:31:35,380
- I'm coming.
- Copy that.
386
00:31:46,670 --> 00:31:48,190
No, no, no, no, no, no.
387
00:31:48,190 --> 00:31:50,120
No. No!
388
00:31:50,120 --> 00:31:51,090
What the fuck!
389
00:31:52,470 --> 00:31:53,370
Fuck, no!
390
00:31:55,750 --> 00:31:56,610
Fuck!
391
00:31:59,690 --> 00:32:01,730
- You got a plan?
- Get to station 11.
392
00:32:01,720 --> 00:32:04,510
- How far is that?
- Two miles.
393
00:32:04,520 --> 00:32:07,040
On foot, that's too far.
We're not gonna make it.
They got wheels.
394
00:32:07,660 --> 00:32:09,070
Any suggestions?
395
00:32:09,070 --> 00:32:10,800
We gotta split up. They
can't follow both of us.
396
00:32:10,800 --> 00:32:12,110
It's not happening.
397
00:32:13,770 --> 00:32:16,220
If either of us go under,
we'll both drown with these on.
398
00:32:17,080 --> 00:32:17,770
Come on.
399
00:32:19,710 --> 00:32:21,580
Got a bullet for you
if you try anything.
400
00:32:27,710 --> 00:32:28,570
Hurry.
401
00:32:30,650 --> 00:32:31,590
Okay, let's go.
402
00:32:31,890 --> 00:32:33,030
Keep 50 feet apart.
403
00:32:38,450 --> 00:32:39,340
Oh, man.
404
00:32:40,690 --> 00:32:41,660
That was bad luck.
405
00:32:44,660 --> 00:32:46,140
Do you believe that bullshit?
406
00:32:50,250 --> 00:32:52,840
A long time ago, five or six
warriors were chased out here by
407
00:32:52,840 --> 00:32:55,120
thirty soldiers from the
1st American Regiment.
408
00:32:57,290 --> 00:32:59,360
Soldiers had guns. The
natives knew the lake .
409
00:33:01,440 --> 00:33:03,480
Warriors pushed them
right out into the center.
410
00:33:05,440 --> 00:33:08,370
When night came, the ice had
melted. The soldiers started
to panic.
411
00:33:09,820 --> 00:33:11,170
In the middle of the night,
412
00:33:12,410 --> 00:33:14,520
God brought
his wrath down upon them and,
413
00:33:15,420 --> 00:33:16,560
they all burned to death.
414
00:33:18,320 --> 00:33:21,150
Their charred bodies found days
later, half frozen in the ice.
415
00:33:27,460 --> 00:33:31,220
You've become
a fucking bedwetter, Pen.
416
00:33:33,370 --> 00:33:35,340
You need to turn
that God shit off.
417
00:33:36,230 --> 00:33:37,230
You see,
418
00:33:37,440 --> 00:33:38,850
I believed in him once,
419
00:33:40,440 --> 00:33:42,680
but there's money out there.
420
00:33:43,820 --> 00:33:47,380
And now that we finally get
a hit on the signal,
you want to quit?
421
00:33:47,380 --> 00:33:48,550
It's not worth it, bro.
422
00:33:48,550 --> 00:33:49,690
The fuck it isn't.
423
00:33:51,590 --> 00:33:52,450
Ready!
424
00:33:53,730 --> 00:33:56,320
You want to leave, be my guest.
425
00:33:57,670 --> 00:33:58,780
Start walking.
426
00:34:00,600 --> 00:34:03,500
But Rhodes is the devil.
427
00:34:04,910 --> 00:34:06,640
And we made
a deal with the devil.
428
00:34:08,470 --> 00:34:09,710
You know the consequences.
429
00:34:13,890 --> 00:34:16,820
People have lived on this land
for over a thousand years.
430
00:34:16,820 --> 00:34:18,130
We know our forest.
431
00:34:18,440 --> 00:34:19,300
We know the ice.
432
00:34:21,450 --> 00:34:23,840
Those murderers have no idea
what they're walking into.
433
00:34:32,940 --> 00:34:34,700
You know how to
walk the gray ice?
434
00:34:34,940 --> 00:34:35,940
The weak stuff?
435
00:34:35,940 --> 00:34:36,840
Some.
436
00:34:53,580 --> 00:34:54,370
We're clear!
437
00:35:01,380 --> 00:35:03,800
Got him. Ellis, start
the truck. Let's move!
438
00:35:07,290 --> 00:35:09,300
Ellis, give us some
fucking gas, let's go!
439
00:35:11,500 --> 00:35:14,200
No, no, no. The ice
will give. Ellis, don't.
440
00:35:16,880 --> 00:35:18,610
- I'm getting out.
- No, you'll sink it.
441
00:35:21,920 --> 00:35:24,300
Ellis, stay still.
442
00:35:24,300 --> 00:35:26,270
Make a line. Hold each other's
hands.
443
00:35:26,270 --> 00:35:27,540
Furthest out on the strong ice.
444
00:35:27,550 --> 00:35:29,410
It's going to sink
and take us with it.
445
00:35:31,860 --> 00:35:33,960
Just do as
he fucking says, okay?
446
00:35:33,970 --> 00:35:36,620
Ellis, now move
slowly to the other seat.
447
00:35:39,940 --> 00:35:40,800
Slowly.
448
00:35:43,700 --> 00:35:45,010
Ugh, ah!
449
00:35:46,950 --> 00:35:48,780
I got a bad feeling about
this, Pen.
450
00:35:48,780 --> 00:35:50,680
Don't worry, stay calm.
We're getting you out.
451
00:35:50,670 --> 00:35:53,020
The Irish say a bullet's made
for each of us the day
we're born.
452
00:35:53,020 --> 00:35:54,540
The Irish are born liars.
453
00:35:54,540 --> 00:35:55,850
I'm tossing
you the belt. You hang on.
454
00:35:59,370 --> 00:36:00,990
We're going to
get you out, stay calm!
455
00:36:02,100 --> 00:36:03,890
- No!
- Don't let go!
456
00:36:03,890 --> 00:36:04,890
Pull! Pull!
457
00:36:06,030 --> 00:36:07,030
Holy shit!
458
00:36:07,040 --> 00:36:08,350
My foot's caught!
459
00:36:09,380 --> 00:36:11,480
Don't let go. You hear
me? Don't you let go.
460
00:36:14,390 --> 00:36:15,390
Ah!
461
00:36:17,630 --> 00:36:18,800
Ahh!
462
00:36:18,810 --> 00:36:19,810
Hang on.
463
00:36:22,430 --> 00:36:23,430
Hang on, you hear me?
464
00:36:23,910 --> 00:36:25,470
Fucking pull.
465
00:36:26,330 --> 00:36:27,850
Grab it, grab
it, grab it, grab it!
466
00:36:28,820 --> 00:36:29,930
Pull!
467
00:36:47,520 --> 00:36:48,380
Hey.
468
00:36:50,460 --> 00:36:51,490
It's this way.
469
00:36:54,740 --> 00:36:55,980
Yes, I'm sure.
470
00:36:56,400 --> 00:36:57,960
Where'd you learn
to speak Blackfoot?
471
00:36:58,980 --> 00:36:59,840
My wife.
472
00:37:00,640 --> 00:37:01,540
So she is real.
473
00:37:03,580 --> 00:37:04,930
We're not going
to reach help in time.
474
00:37:05,850 --> 00:37:07,130
Sheriff's coming.
475
00:37:07,130 --> 00:37:09,090
We're not going to make
it to him either. Listen.
476
00:37:09,100 --> 00:37:11,490
Listen, of
here. I got some gear.
477
00:37:12,140 --> 00:37:13,420
We should head there.
478
00:37:17,690 --> 00:37:19,140
Ice is melting faster that way.
479
00:37:19,140 --> 00:37:20,550
I know, but
480
00:37:20,560 --> 00:37:22,570
if we make it there, at
least we have a chance.
481
00:37:23,490 --> 00:37:24,350
By doing what?
482
00:37:26,560 --> 00:37:27,420
What I do.
483
00:37:28,190 --> 00:37:29,020
Hook.
484
00:37:30,840 --> 00:37:31,700
Come on.
485
00:37:46,650 --> 00:37:47,580
What happened?
486
00:37:48,210 --> 00:37:49,080
They're up ahead.
487
00:37:50,070 --> 00:37:51,580
Hey, they're moving quick.
488
00:37:51,590 --> 00:37:53,930
We're losing a millimeter
of ice every 30 minutes.
489
00:37:55,490 --> 00:37:57,660
Yo, Dax, let's get
the snowmobile down.
490
00:37:57,660 --> 00:38:00,530
- You can get to them faster.
- Put some fucking clothes on.
491
00:38:00,740 --> 00:38:03,500
We'll take the truck around
the weak ice and meet you at
the shore.
492
00:38:09,640 --> 00:38:11,880
The hide's over there. How
many rounds you got left?
493
00:38:11,880 --> 00:38:12,780
I'm out.
494
00:38:13,470 --> 00:38:14,680
What?
495
00:38:14,680 --> 00:38:16,710
Never tell a suspect
you're out of bullets.
496
00:38:16,990 --> 00:38:17,850
Police academy.
497
00:38:18,820 --> 00:38:20,440
Whoa, wait. Shit.
498
00:38:22,690 --> 00:38:24,100
The ice is too thin.
499
00:38:25,480 --> 00:38:28,100
The cars will pull us under.
We're going to have to
go around.
500
00:38:32,150 --> 00:38:33,950
Nah, let's run for it.
501
00:38:35,700 --> 00:38:36,560
Okay.
502
00:38:40,780 --> 00:38:41,610
Okay, you ready?
503
00:39:24,200 --> 00:39:25,200
Is this your family?
504
00:39:27,060 --> 00:39:27,920
Yeah.
505
00:39:45,770 --> 00:39:47,460
I have a son about that age.
506
00:39:47,670 --> 00:39:49,530
He's at home now. He's sick.
507
00:40:03,790 --> 00:40:05,170
Here, hold this.
508
00:40:09,970 --> 00:40:11,170
Where did you get these?
509
00:40:29,230 --> 00:40:30,050
Do you hear that?
510
00:40:30,610 --> 00:40:31,610
Fuck.
511
00:40:38,270 --> 00:40:40,060
I only got that one
shitty arrow,
512
00:40:40,070 --> 00:40:42,150
so I got to get him off
that snowmobile if I'm going to
get a shot.
513
00:40:53,600 --> 00:40:54,290
Get ready to run!
514
00:40:59,050 --> 00:40:59,910
Run!
515
00:41:01,880 --> 00:41:03,090
Ahhh!
516
00:41:11,240 --> 00:41:12,110
Ugh!
517
00:41:16,760 --> 00:41:17,830
Ahh!
518
00:41:26,320 --> 00:41:27,180
Gahh!
519
00:41:53,380 --> 00:41:55,660
Ah! Ahh!
520
00:42:56,070 --> 00:42:57,110
Ah!
521
00:43:03,940 --> 00:43:06,120
Now tell me where
the fucking plane is!
522
00:43:06,800 --> 00:43:09,110
Ahhhh! Ahhh!
523
00:43:17,220 --> 00:43:18,950
Ahhhh!
524
00:43:18,950 --> 00:43:20,710
Ah! Ah! Ahhh!
525
00:43:27,990 --> 00:43:30,270
Okay? Are
you okay? Are you okay?
526
00:43:31,760 --> 00:43:33,000
They're gonna come for us.
527
00:43:33,000 --> 00:43:34,030
Ahh!
528
00:43:36,760 --> 00:43:37,790
Okay.
529
00:43:37,800 --> 00:43:38,940
Come on. Come on.
530
00:43:40,180 --> 00:43:41,040
Come on.
531
00:43:46,150 --> 00:43:47,490
We gotta get you someplace warm.
532
00:43:49,530 --> 00:43:51,190
I know a place.
533
00:43:51,190 --> 00:43:52,080
Let's go.
534
00:44:12,210 --> 00:44:13,350
Look at the snowmobile.
535
00:44:14,900 --> 00:44:15,940
Where the fuck is he?
536
00:44:18,800 --> 00:44:19,520
Dax!
537
00:44:20,600 --> 00:44:21,990
Where the fuck is he?
538
00:44:22,980 --> 00:44:23,810
Sirena?
539
00:44:37,440 --> 00:44:38,300
Dax!
540
00:44:41,240 --> 00:44:42,170
Honey!
541
00:44:42,170 --> 00:44:43,200
Honey?
542
00:44:43,450 --> 00:44:44,480
Honey, hey, honey!
543
00:44:48,110 --> 00:44:49,000
Ugh!
544
00:45:06,060 --> 00:45:07,860
What? What?
545
00:45:08,510 --> 00:45:10,520
It's not fucking fair!
546
00:45:10,510 --> 00:45:14,060
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey,
hey! Okay, okay.
547
00:45:15,000 --> 00:45:16,180
It's gonna be okay.
548
00:45:16,170 --> 00:45:18,170
They're gonna pay for this.
549
00:45:18,170 --> 00:45:19,070
It's gonna be okay.
550
00:45:38,570 --> 00:45:41,470
Yo, I think
they went this way. Up here.
551
00:45:59,700 --> 00:46:00,980
I can't feel my fingers.
552
00:46:02,460 --> 00:46:04,390
There's a hide up
here in the forest.
553
00:46:04,390 --> 00:46:05,530
Not many know about it.
554
00:46:09,120 --> 00:46:09,950
Harlan!
555
00:46:29,000 --> 00:46:30,480
The woman!
556
00:46:32,280 --> 00:46:35,140
Not the poacher. We need
him for coordinates.
557
00:46:35,970 --> 00:46:36,660
Fuck!
558
00:46:40,190 --> 00:46:41,060
Come on.
559
00:46:42,740 --> 00:46:45,150
Ellis! Pen! Let's go!
560
00:46:48,370 --> 00:46:49,410
We're leaving a trail.
561
00:46:51,060 --> 00:46:52,470
Come on, we have to lose them.
562
00:47:17,190 --> 00:47:18,630
There, there. Let's go, come
on.
563
00:47:27,750 --> 00:47:29,370
She knows what she's doing.
564
00:47:29,790 --> 00:47:31,240
They're in the water!
565
00:47:31,240 --> 00:47:32,350
That way.
566
00:48:12,280 --> 00:48:14,420
This way! Come on!
567
00:48:14,420 --> 00:48:15,770
Move, let's go!
568
00:48:29,160 --> 00:48:31,030
Wait, wait, stop!
569
00:48:31,020 --> 00:48:32,020
What?
570
00:48:33,300 --> 00:48:34,330
It's a medicine wheel.
571
00:48:34,750 --> 00:48:35,610
Sacred.
572
00:48:37,370 --> 00:48:38,400
Yeah.
573
00:48:38,860 --> 00:48:40,420
This is a hunting ground.
574
00:48:40,820 --> 00:48:42,680
- It's bear country.
- Oh, fuck off.
575
00:48:43,380 --> 00:48:45,490
So what you're saying
is we shouldn't be here.
576
00:48:45,480 --> 00:48:47,830
Hey, I don't give a fuck
about your woo-woo shit.
577
00:48:47,830 --> 00:48:49,280
- Let's go!
- Guys, hold on!
578
00:48:49,280 --> 00:48:50,520
I'm gonna get them and I'm--
579
00:48:50,520 --> 00:48:51,690
Ahh!
580
00:48:51,700 --> 00:48:53,840
Fuck! Ahh!
581
00:48:53,840 --> 00:48:56,400
Sirena! Ah, fuck!
582
00:48:56,390 --> 00:48:59,490
- Fuck! Goddamn it.
- Get me the fuck out!
583
00:49:00,330 --> 00:49:02,200
Ahhh! Ohhh!
584
00:49:03,160 --> 00:49:06,370
- Here, get behind me.
- Fucking help me, guys!
585
00:49:06,370 --> 00:49:07,790
All right, give me your hand.
586
00:49:07,780 --> 00:49:09,430
Give me your hand! -I need
fucking help or something.
587
00:49:09,440 --> 00:49:11,060
You have to pull your foot out.
588
00:49:11,060 --> 00:49:13,470
You're gonna have to pull
your foot out. -Fuck you, Pen!
589
00:49:13,480 --> 00:49:16,280
Hey! Hey! Hey! I'll pull you
out -Fuck, ah, ah! Oh my God.
590
00:49:18,270 --> 00:49:20,200
Ellis, grab her arm.
591
00:49:20,210 --> 00:49:22,490
- Here.
- Okay, okay. Okay.
592
00:49:22,490 --> 00:49:23,700
- You ready?
- Yeah.
593
00:49:24,350 --> 00:49:26,280
- Let's go.
- One, two, three.
594
00:49:26,280 --> 00:49:28,070
- Let's go!
- Ahh!
595
00:49:29,910 --> 00:49:31,120
Okay guys, let's go!
596
00:49:31,600 --> 00:49:32,560
Okay.
597
00:49:32,560 --> 00:49:33,460
Ah!
598
00:49:34,150 --> 00:49:35,430
Fuck, okay.
599
00:49:35,430 --> 00:49:36,320
You good?
600
00:49:37,220 --> 00:49:39,470
I got it. I got it. Ah!
601
00:49:54,590 --> 00:49:55,560
Come on.
602
00:49:55,550 --> 00:49:56,550
It's up here.
603
00:49:56,800 --> 00:49:57,700
Missing fuel.
604
00:50:05,740 --> 00:50:06,640
Watch your head.
605
00:50:16,850 --> 00:50:18,610
Get your clothes
off. All of them.
606
00:50:19,780 --> 00:50:21,820
- No fire.
- They won't find us here.
607
00:50:22,720 --> 00:50:24,130
We're too deep in the caves.
608
00:50:27,790 --> 00:50:28,860
Ah.
609
00:50:29,380 --> 00:50:31,450
Ah.
610
00:50:36,590 --> 00:50:37,490
Mhm.
611
00:50:38,530 --> 00:50:40,160
Ah, goddamn it.
612
00:50:51,750 --> 00:50:53,480
- Come on.
- Okay, come on.
613
00:50:53,470 --> 00:50:54,370
Mhm.
614
00:50:56,480 --> 00:50:57,350
Fuck!
615
00:50:59,270 --> 00:51:00,270
I got it. I got it.
616
00:51:02,340 --> 00:51:03,200
Whew.
617
00:51:05,000 --> 00:51:06,280
- All right.
- Careful.
618
00:51:06,590 --> 00:51:08,140
- Just figure this out.
- Ah!
619
00:51:09,280 --> 00:51:10,310
Turn the light on.
620
00:51:11,350 --> 00:51:12,350
Do it!
621
00:51:12,350 --> 00:51:13,490
- Alright.
- Fucking do it!
622
00:51:18,360 --> 00:51:19,430
You good? Yeah?
623
00:51:20,530 --> 00:51:21,390
Ah!
624
00:51:26,780 --> 00:51:27,680
Ah!
625
00:51:27,680 --> 00:51:28,570
Oh God.
626
00:51:29,340 --> 00:51:30,550
Oh, my God. Ah!
627
00:51:32,440 --> 00:51:33,510
Ugh!
628
00:51:33,510 --> 00:51:35,580
- Mhm...
- Almost, almost. Ugh.
629
00:51:36,000 --> 00:51:37,480
Ah. Fuck.
630
00:51:39,550 --> 00:51:40,900
I'm gonna fucking kill them!
631
00:51:44,350 --> 00:51:45,180
We lost them.
632
00:51:46,730 --> 00:51:47,830
They're long gone by now.
633
00:51:50,360 --> 00:51:51,430
Yeah, well, fuck this.
634
00:52:00,750 --> 00:52:01,620
Come on.
635
00:52:09,890 --> 00:52:10,750
Ugh.
636
00:52:14,620 --> 00:52:15,480
Thank you.
637
00:52:16,380 --> 00:52:17,240
Thank you.
638
00:52:27,500 --> 00:52:28,570
Is it true?
639
00:52:28,950 --> 00:52:30,720
- Uh?
- What Jed told me about you?
640
00:52:32,090 --> 00:52:33,330
Looking for your wife?
641
00:52:38,370 --> 00:52:39,470
I'm not looking for her.
642
00:52:43,690 --> 00:52:44,560
She's dead.
643
00:52:47,660 --> 00:52:48,530
Fuck, Drake.
644
00:52:51,800 --> 00:52:52,800
It's on me.
645
00:52:53,110 --> 00:52:54,690
No. Stop with that bullshit.
646
00:52:55,420 --> 00:52:56,080
We're a team.
647
00:52:58,560 --> 00:53:00,040
And we're stronger as a team.
648
00:53:01,600 --> 00:53:02,430
We'll get them.
649
00:53:03,670 --> 00:53:04,600
It was too much money
650
00:53:06,780 --> 00:53:09,290
to keep everyone together
as a team, I mean...
651
00:53:09,300 --> 00:53:10,850
Everyone had
their different plans.
652
00:53:14,890 --> 00:53:16,540
Me and Dax,
We were gonna...
653
00:53:19,580 --> 00:53:20,580
We were gonna...
654
00:53:20,830 --> 00:53:22,320
Hey, come on, Sirena.
655
00:53:23,970 --> 00:53:26,380
I don't see
you wiping no babies' asses.
656
00:53:34,360 --> 00:53:35,050
No.
657
00:53:36,460 --> 00:53:38,010
Sure.
658
00:53:40,160 --> 00:53:41,480
She O-- ODed.
659
00:53:46,820 --> 00:53:48,890
It's not like she's a
junkie, you know. She--
660
00:53:54,410 --> 00:53:56,480
We-We lost o-our daughter, Kai.
661
00:54:01,180 --> 00:54:02,770
I wa-was in Afghanistan.
662
00:54:08,770 --> 00:54:10,460
She got some kind of
infection.
663
00:54:11,430 --> 00:54:12,500
Lung.
664
00:54:15,500 --> 00:54:16,740
Her little heart just...
665
00:54:20,680 --> 00:54:21,990
Little heart just stopped.
666
00:54:29,900 --> 00:54:31,040
I-I came home...
667
00:54:34,420 --> 00:54:36,140
It was like Mia
was already gone.
668
00:54:37,940 --> 00:54:39,450
She wouldn't let me touch her.
669
00:54:41,910 --> 00:54:44,150
She stopped talking till
the house was just
670
00:54:44,150 --> 00:54:45,150
just silent.
671
00:54:46,080 --> 00:54:46,940
It was dead.
672
00:54:49,670 --> 00:54:52,020
I mean I-I don't know what
the fuck to do with the pain.
673
00:54:52,020 --> 00:54:54,780
So i-it's like I blow
my brains out or I
674
00:54:54,780 --> 00:54:55,920
drink. So I-I--
675
00:54:55,920 --> 00:54:57,510
You know, I just stayed drunk.
676
00:55:03,520 --> 00:55:05,800
I don't know how long she's
been dead when I found her.
677
00:55:08,830 --> 00:55:09,860
She was already cold.
678
00:55:14,110 --> 00:55:15,180
This place is...
679
00:55:20,080 --> 00:55:22,430
It's the only place where
I feel close to her.
680
00:55:35,820 --> 00:55:37,410
Yeah, yeah, I know.
681
00:55:38,830 --> 00:55:40,770
But for almost fucking drowning
in that car today,
I deserve this.
682
00:55:45,070 --> 00:55:47,040
You think there's a
chance at a second life?
683
00:55:49,530 --> 00:55:51,570
You gotta grab what you
can in your first one.
684
00:55:51,560 --> 00:55:52,530
That's my opinion.
685
00:55:53,290 --> 00:55:54,530
I used to think that.
686
00:55:56,290 --> 00:55:57,430
Until I found God.
687
00:56:00,090 --> 00:56:02,020
Chances are too
high he doesn't exist.
688
00:56:08,200 --> 00:56:09,480
Now, Rhodes, though...
689
00:56:10,580 --> 00:56:11,820
He exists for sure.
690
00:56:23,250 --> 00:56:24,520
Mr. Rhodes.
691
00:56:24,530 --> 00:56:25,910
Thank the heavens you're here.
692
00:56:37,090 --> 00:56:38,160
Look, Mr. Rhodes.
693
00:56:39,200 --> 00:56:40,760
I know how this looks, but
694
00:56:41,100 --> 00:56:42,690
we got everything under control.
695
00:56:44,650 --> 00:56:45,790
She begs to differ.
696
00:56:47,240 --> 00:56:49,200
It's just a game
warden and a poacher.
697
00:56:54,070 --> 00:56:55,730
This was not meant to happen.
698
00:56:56,040 --> 00:56:56,970
They killed him.
699
00:56:58,320 --> 00:56:59,530
They killed Dax.
700
00:57:07,920 --> 00:57:08,990
They will pay for this.
701
00:57:22,280 --> 00:57:23,110
It's quillwork.
702
00:57:25,210 --> 00:57:26,030
It's beautiful.
703
00:57:27,730 --> 00:57:28,800
She said
704
00:57:29,800 --> 00:57:30,760
it contained her love.
705
00:57:33,630 --> 00:57:35,700
She wanted me to wear it
if I went on a mission.
706
00:57:37,150 --> 00:57:38,010
Said
707
00:57:39,670 --> 00:57:40,980
it would bring me home safe.
708
00:57:43,050 --> 00:57:44,710
Some pretty powerful medicine.
709
00:57:50,300 --> 00:57:51,340
Bear.
710
00:57:51,720 --> 00:57:52,960
It's my spirit guide.
711
00:57:55,380 --> 00:57:56,700
Do you know what hers was?
712
00:57:58,760 --> 00:58:00,310
It's a bear, too.
713
00:58:02,250 --> 00:58:03,840
And you've
never felt her spirit?
714
00:58:05,870 --> 00:58:06,940
I mean I--
715
00:58:08,910 --> 00:58:10,320
I-I think about
her all the time.
716
00:58:13,120 --> 00:58:16,190
My people,
we have a cleansing ritual.
717
00:58:16,430 --> 00:58:18,360
Helps us mourn our loved ones.
718
00:58:19,330 --> 00:58:20,360
And then afterwards,
719
00:58:21,270 --> 00:58:22,100
we move on.
720
00:58:23,650 --> 00:58:24,900
We keep living.
721
00:58:25,300 --> 00:58:26,580
You can't bring Mia back.
722
00:58:28,030 --> 00:58:29,720
But you can let go of the guilt.
723
00:58:31,790 --> 00:58:33,100
She wants you to live, Harlan.
724
00:58:34,420 --> 00:58:35,320
And you know that.
725
00:58:38,770 --> 00:58:41,840
You know what I've discovered
over the years of working
together?
726
00:58:42,250 --> 00:58:44,730
Is that home isn't a place.
727
00:58:45,050 --> 00:58:45,920
It's the people.
728
00:58:47,360 --> 00:58:48,880
It's what we have right here.
729
00:58:49,980 --> 00:58:50,840
Family.
730
00:58:52,160 --> 00:58:53,290
And when you have family,
731
00:58:54,060 --> 00:58:55,060
you have no fear.
732
00:58:56,400 --> 00:58:58,230
You can handle
just about anything.
733
00:58:58,820 --> 00:58:59,990
Take our youngest, Ellis.
734
00:59:01,270 --> 00:59:02,790
I found you on the streets.
735
00:59:03,000 --> 00:59:03,830
Took you in.
736
00:59:04,690 --> 00:59:05,720
Taught you everything.
737
00:59:07,310 --> 00:59:08,310
Yes, you're...
738
00:59:09,140 --> 00:59:11,110
you're still
a little young and wild.
739
00:59:12,350 --> 00:59:13,830
Misbehaving at times.
740
00:59:15,870 --> 00:59:19,350
But hey, that's
the privilege of youth.
741
00:59:21,120 --> 00:59:24,360
But then again, loyalty is
expected even from
the cutest puppy.
742
00:59:26,190 --> 00:59:29,360
You can imagine my surprise when
I met that fag friend of yours
743
00:59:29,370 --> 00:59:31,170
in that shithole
village by the lake.
744
00:59:33,340 --> 00:59:34,690
What was his name, huh?
745
00:59:39,100 --> 00:59:40,030
Yes, Ethan.
746
00:59:42,280 --> 00:59:44,320
- Mr. Rhodes. I--
- Shh.
747
00:59:48,390 --> 00:59:49,740
After three fingers,
748
00:59:51,040 --> 00:59:53,180
he admitted that he was
here to steal the money.
749
00:59:53,910 --> 00:59:54,770
From us.
750
01:00:01,120 --> 01:00:02,880
After two more fingers,
751
01:00:04,470 --> 01:00:05,950
he told me that it was you.
752
01:00:06,920 --> 01:00:08,400
That you had planned this.
753
01:00:15,140 --> 01:00:16,010
Mr. Rhodes.
754
01:00:18,550 --> 01:00:21,970
This isn't what
it looks like. I'm sorry--
755
01:00:21,970 --> 01:00:22,870
Family.
756
01:00:23,560 --> 01:00:24,390
Should we forgive
757
01:00:25,350 --> 01:00:26,180
a misstep?
758
01:00:28,390 --> 01:00:29,390
Pen.
759
01:00:29,390 --> 01:00:30,360
What does your God say?
760
01:00:32,530 --> 01:00:34,740
Should one be
allowed to fail, to be weak?
761
01:00:35,570 --> 01:00:37,190
Isn't it truly divine
762
01:00:38,130 --> 01:00:39,070
to condone?
763
01:00:40,440 --> 01:00:42,750
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
764
01:00:42,750 --> 01:00:43,850
Hey!
765
01:00:43,860 --> 01:00:44,730
It's all right.
766
01:00:45,270 --> 01:00:46,130
It's okay.
767
01:00:47,550 --> 01:00:48,510
I-I'm sorry.
768
01:00:55,900 --> 01:00:57,040
The answer is no.
769
01:00:58,560 --> 01:01:00,320
Mercy is weakness.
770
01:01:05,570 --> 01:01:07,230
And you're
a piece of shit, Ellis.
771
01:01:09,300 --> 01:01:10,440
You don't deserve to be part
772
01:01:10,430 --> 01:01:12,090
of this group of
wonderful people.
773
01:01:26,930 --> 01:01:28,350
Tomorrow we kill the warden.
774
01:01:28,970 --> 01:01:29,970
And then the poacher.
775
01:01:37,530 --> 01:01:38,490
They'll come to us.
776
01:01:40,080 --> 01:01:40,880
Don't you worry.
777
01:02:30,030 --> 01:02:32,100
You really know
your way around here.
778
01:02:32,970 --> 01:02:36,460
As a little girl, the elders
would teach us how to hunt out
in the woods.
779
01:02:36,450 --> 01:02:40,070
And we'd go back to the caves
and eat and sleep.
780
01:02:40,080 --> 01:02:41,600
You know, life was simple.
781
01:02:41,590 --> 01:02:43,630
I can't believe I never heard
about this place.
782
01:02:43,630 --> 01:02:44,630
Oz!
783
01:02:47,260 --> 01:02:48,370
You come with me.
784
01:02:53,050 --> 01:02:53,910
And you
785
01:02:54,950 --> 01:02:55,950
stay here.
786
01:02:59,990 --> 01:03:01,640
Him. He tried to kill her.
787
01:03:01,650 --> 01:03:02,890
He killed her.
788
01:03:02,890 --> 01:03:04,200
No, he didn't.
789
01:03:04,200 --> 01:03:05,440
And then you take him
here to this secret spot?
790
01:03:05,450 --> 01:03:07,210
- I didn't mean to--
- It's on me to just--
791
01:03:08,410 --> 01:03:09,380
Is there a problem?
792
01:03:09,380 --> 01:03:10,280
Oz...
793
01:03:13,630 --> 01:03:15,120
They've been tracking us.
794
01:03:15,420 --> 01:03:16,520
He says he knows you.
795
01:03:16,530 --> 01:03:17,670
He doesn't like you.
796
01:03:18,700 --> 01:03:20,460
You dragged his niece
out of the community.
797
01:03:20,460 --> 01:03:22,630
- Took her to the city.
- That's not what happened.
798
01:03:22,640 --> 01:03:25,090
- Got her addicted to drugs.
- No, I-I-I--
799
01:03:27,190 --> 01:03:28,220
I-I told you, we--
800
01:03:29,230 --> 01:03:30,300
We lost our child.
801
01:03:32,160 --> 01:03:33,470
I watched Mia grow up.
802
01:03:34,750 --> 01:03:36,470
She was like family.
She was happy.
803
01:03:37,310 --> 01:03:39,490
But you,
you took her away.
804
01:03:39,480 --> 01:03:41,310
I didn't take her.
We loved each other.
805
01:03:41,310 --> 01:03:43,100
If it wasn't for you,
she'd still be alive.
806
01:03:43,100 --> 01:03:45,030
- Fuck you for saying that.
- Stop it.
807
01:03:45,040 --> 01:03:47,120
We do not have time for this.
808
01:03:48,040 --> 01:03:49,040
Oz,
809
01:03:49,040 --> 01:03:50,560
these people are chasing us.
810
01:03:50,560 --> 01:03:52,390
They're trying to
kill us. They shot Jed.
811
01:03:53,360 --> 01:03:55,050
You're kin. You have a duty.
812
01:03:59,190 --> 01:04:00,330
Not to him.
813
01:04:00,540 --> 01:04:02,130
He's my prisoner. He's with me.
814
01:04:06,270 --> 01:04:08,240
You and I share
the blood of our people.
815
01:04:09,370 --> 01:04:10,610
But when this is over...
816
01:04:15,240 --> 01:04:16,100
Come on.
817
01:04:21,250 --> 01:04:22,630
Our people believe
818
01:04:23,560 --> 01:04:25,660
that spirits are in the
sky and in the wind.
819
01:04:26,490 --> 01:04:28,010
And under the water.
820
01:04:28,360 --> 01:04:30,190
Those are
the ones we fear the most.
821
01:04:32,600 --> 01:04:35,220
Hidden in the dark,
away from the sun,
822
01:04:36,430 --> 01:04:38,540
there's a dead
forest under this lake.
823
01:04:40,540 --> 01:04:43,710
Ten thousands years
ago before the Napikwan came.
824
01:04:44,340 --> 01:04:45,280
See that?
825
01:04:47,100 --> 01:04:50,200
It's methane. Explosive
gas in those bubbles.
826
01:04:51,280 --> 01:04:52,150
I, uh,
827
01:04:53,170 --> 01:04:54,380
think I'll go this way.
828
01:04:55,180 --> 01:04:56,150
So watch your step.
829
01:04:56,800 --> 01:04:57,690
You stay close.
830
01:05:18,060 --> 01:05:18,780
What is this place?
831
01:05:19,440 --> 01:05:20,680
Ice shanties.
832
01:05:20,680 --> 01:05:22,200
They call it the Empty Quarter.
833
01:05:36,700 --> 01:05:38,490
I know you have licenses for
all this.
834
01:05:40,290 --> 01:05:41,290
It's our land.
835
01:05:43,810 --> 01:05:45,020
You know,
836
01:05:45,330 --> 01:05:47,360
my grandparents
asked me one time,
837
01:05:48,300 --> 01:05:50,330
how many generations
838
01:05:51,200 --> 01:05:54,830
does it take to lose
your connection with the land?
839
01:05:56,340 --> 01:05:57,720
After looking at you,
840
01:05:59,170 --> 01:06:00,510
I know the answer.
841
01:06:00,520 --> 01:06:03,080
Who are you to say
anything about my connection?
842
01:06:03,420 --> 01:06:05,530
You're a weekend tour guide.
843
01:06:05,520 --> 01:06:06,660
You sold out.
844
01:06:07,870 --> 01:06:09,730
I'm protecting our home.
845
01:06:09,730 --> 01:06:12,800
- I'm protecting what belongs to
all of us.
- Well you lost all of us.
846
01:06:14,360 --> 01:06:16,740
Why don't you help yourself
to some food back there?
847
01:06:16,740 --> 01:06:18,390
Take all you want. We have lots.
848
01:06:19,230 --> 01:06:20,510
And get the hell out.
849
01:06:33,410 --> 01:06:34,380
So, um,
850
01:06:35,620 --> 01:06:36,450
where we going?
851
01:06:39,800 --> 01:06:41,080
Cleaning your mess.
852
01:06:54,920 --> 01:06:56,480
- There you are.
- Hey.
853
01:06:56,470 --> 01:06:57,640
This place.
854
01:06:58,440 --> 01:07:00,410
We could hide out here.
It's way off track.
855
01:07:01,720 --> 01:07:03,380
You know what they call us.
856
01:07:03,370 --> 01:07:04,680
Sellout. Curse.
857
01:07:05,270 --> 01:07:06,440
They don't want us here.
858
01:07:07,890 --> 01:07:09,860
Listen, this
crew that's chasing us,
859
01:07:10,760 --> 01:07:12,450
they're after me because I know
where that plane is.
860
01:07:12,450 --> 01:07:14,350
There's no reason for
you to put yourself at risk.
861
01:07:14,940 --> 01:07:16,770
My land, my people,
862
01:07:17,280 --> 01:07:18,830
made a promise to protect them.
863
01:07:19,460 --> 01:07:20,590
You're on my land, right?
864
01:07:21,700 --> 01:07:23,630
Besides, finally got reception.
865
01:07:23,630 --> 01:07:26,220
Sheriff Raleigh's on his way.
He's 15 minutes out.
866
01:07:26,220 --> 01:07:26,910
We're going home.
867
01:08:01,910 --> 01:08:02,770
Oz?
868
01:08:04,400 --> 01:08:05,290
I'm so sorry.
869
01:08:10,410 --> 01:08:12,550
We got some
unfinished business, aye, Chief.
870
01:08:13,930 --> 01:08:15,590
- Listen I-I wanna--
- How dare you
871
01:08:15,580 --> 01:08:18,580
bring your fucking
poison back here to my land?
872
01:08:21,550 --> 01:08:22,690
Listen, um--
873
01:08:23,830 --> 01:08:25,350
I want you to know that
the crew that's chasing us,
874
01:08:25,350 --> 01:08:29,320
they-they're looking for this
plane that's at the bottom of
the lake.
875
01:08:29,320 --> 01:08:30,390
It's filled with cash.
876
01:08:32,530 --> 01:08:35,910
Millions, probably. And they're
chasing us because I know where
it is but,
877
01:08:35,910 --> 01:08:37,290
I don't want that money.
878
01:08:39,050 --> 01:08:40,400
And I was thinking...
879
01:08:41,510 --> 01:08:44,270
You know, maybe you,
your people, Mia's tribe...
880
01:08:45,480 --> 01:08:46,350
maybe...
881
01:08:50,830 --> 01:08:51,830
So, uh...
882
01:08:53,860 --> 01:08:57,240
you think you can buy us off
and change your luck, hm?
883
01:08:59,660 --> 01:09:01,000
I'm not trying to pay you off.
884
01:09:02,700 --> 01:09:04,250
Trying to do something right.
885
01:09:10,530 --> 01:09:11,570
Ah, shit.
886
01:09:24,620 --> 01:09:25,690
Pen...
887
01:09:26,520 --> 01:09:28,700
life isn't like
a choo-choo train...
888
01:09:29,830 --> 01:09:32,760
where you can get off at any
station and then move on to
your own liking.
889
01:09:35,490 --> 01:09:38,530
My God wants us to
repent and be reborn.
890
01:09:40,910 --> 01:09:43,980
I had an interesting
conversation with Ellis about
that yesterday.
891
01:09:43,980 --> 01:09:45,320
About the
892
01:09:45,330 --> 01:09:46,430
choices in life.
893
01:09:50,440 --> 01:09:52,760
I'd like to forego my share
of the money, Mr. Rhodes.
894
01:09:52,750 --> 01:09:53,780
No.
895
01:09:53,780 --> 01:09:54,920
Please. All I wanted--
896
01:09:54,920 --> 01:09:55,850
No.
897
01:09:57,550 --> 01:09:58,560
Ellis, I loved.
898
01:09:59,550 --> 01:10:00,370
You...
899
01:10:01,790 --> 01:10:02,720
I don't even like.
900
01:10:11,040 --> 01:10:13,870
Only God can forgive me or give
me the punishment I deserve.
901
01:10:15,810 --> 01:10:16,810
Well...
902
01:10:17,050 --> 01:10:18,460
whatever we have coming,
903
01:10:19,430 --> 01:10:20,360
it's coming fast.
904
01:10:24,990 --> 01:10:25,850
Oh,
905
01:10:27,130 --> 01:10:27,990
Pen.
906
01:10:29,820 --> 01:10:30,720
Choo-choo!
907
01:10:44,460 --> 01:10:45,600
Jesus...
908
01:10:46,770 --> 01:10:48,730
What happened here? I've
been looking all over for you.
909
01:10:48,740 --> 01:10:50,360
Five guys jumped us, they--
910
01:10:50,360 --> 01:10:51,630
He play any role in this?
911
01:10:51,640 --> 01:10:54,160
- No, he helped. He helped.
- You sure?
912
01:10:54,160 --> 01:10:55,410
- Yeah, he helped me.
- Alright.
913
01:10:56,500 --> 01:10:58,570
Look, I called it in. Backup's
on the way. But we gotta go.
914
01:10:58,570 --> 01:10:59,610
Okay. How much backup?
915
01:11:00,130 --> 01:11:02,690
Enough.
So, where did it happen?
916
01:11:02,920 --> 01:11:04,890
They attacked out on
the middle-- -No, no, no.
I mean where is it?
917
01:11:04,890 --> 01:11:05,990
Where's what?
918
01:11:07,100 --> 01:11:08,790
Headquarters wants to
know where that plane is.
919
01:11:11,210 --> 01:11:12,800
How'd you know
there was a plane?
920
01:11:14,830 --> 01:11:16,140
You mentioned it when we
921
01:11:16,730 --> 01:11:18,110
were talking on the radio.
922
01:11:18,660 --> 01:11:19,700
Pretty sure I didn't.
923
01:11:26,640 --> 01:11:27,300
Listen to me.
924
01:11:29,470 --> 01:11:30,890
This is a very important moment.
925
01:11:31,430 --> 01:11:32,600
Alright?
926
01:11:33,920 --> 01:11:36,640
One that you're gonna look back
on years from now and realize
927
01:11:36,650 --> 01:11:39,550
how wise you are in telling
me exactly what I need to know.
928
01:11:39,860 --> 01:11:41,070
Not you, Raleigh...
929
01:11:41,060 --> 01:11:43,820
Come on, we can make
out real good here, Ani.
930
01:11:43,830 --> 01:11:46,110
This isn't like you.
Why are you doing this?
931
01:11:46,100 --> 01:11:49,590
Come on. It's
their money, Ani, just--
932
01:11:50,450 --> 01:11:52,180
We're giving
it back, for Crissakes.
933
01:11:52,700 --> 01:11:53,950
How much are they giving you?
934
01:11:56,220 --> 01:11:58,540
Five percent of
whatever's on that plane.
935
01:11:58,810 --> 01:12:01,780
Five percent. I'd
gladly split it with you.
936
01:12:01,770 --> 01:12:03,500
Yeah, if we give
them Harlan, right?
937
01:12:07,020 --> 01:12:08,120
You're such an asshole.
938
01:12:09,750 --> 01:12:11,400
Hey, hey, backup, backup!
939
01:12:11,650 --> 01:12:12,480
Give me the gun.
940
01:12:14,820 --> 01:12:16,990
- Stand down, Oz.
- I'm the sheriff, alright?
941
01:12:17,720 --> 01:12:19,200
Get in the goddamn
car, let's go!
942
01:12:19,210 --> 01:12:20,110
You too.
943
01:12:20,930 --> 01:12:21,760
Come on.
944
01:12:25,900 --> 01:12:27,000
Nobody try anything.
945
01:12:30,110 --> 01:12:30,970
Give me the bag.
946
01:12:31,700 --> 01:12:32,630
Give me the--
947
01:12:32,840 --> 01:12:33,670
Get in the car.
948
01:12:45,780 --> 01:12:48,020
There's nothing to worry
about here, all right?
949
01:12:48,300 --> 01:12:49,680
Everything's under control.
950
01:12:51,860 --> 01:12:52,860
It's gonna be okay.
951
01:13:03,180 --> 01:13:04,080
Where are we going?
952
01:13:06,250 --> 01:13:08,040
- Where's the plane?
- Fuck you, Raleigh.
953
01:13:18,060 --> 01:13:18,890
You good, man?
954
01:13:21,060 --> 01:13:22,470
Something take the edge off?
955
01:13:24,340 --> 01:13:25,680
Yo, man.
956
01:13:26,930 --> 01:13:28,820
It's methane, you idiot. You're
gonna blow the whole lake.
957
01:13:30,140 --> 01:13:31,000
Methane?
958
01:13:33,180 --> 01:13:34,150
Hey, listen, man.
959
01:13:35,900 --> 01:13:37,250
After we get this money,
960
01:13:37,840 --> 01:13:39,150
everything will be all right.
961
01:13:45,020 --> 01:13:45,890
There.
962
01:13:54,200 --> 01:13:55,210
That's the sheriff.
963
01:13:57,030 --> 01:13:58,590
You got him to bring them here?
964
01:14:09,900 --> 01:14:10,690
Sheriff.
965
01:14:12,320 --> 01:14:14,560
You realize
handing me over to them,
966
01:14:14,560 --> 01:14:16,630
you're giving up
millions of dollars.
967
01:14:17,150 --> 01:14:19,670
Why would you do that? I can
just take you to the plane.
968
01:14:28,680 --> 01:14:30,540
Okay. Where is it?
969
01:14:32,200 --> 01:14:34,230
I'm gonna need your word
that you're gonna let us go.
970
01:14:34,240 --> 01:14:35,590
Yeah.
971
01:14:35,580 --> 01:14:36,790
Yeah, you have my word.
972
01:14:40,170 --> 01:14:42,070
I got a GPS
tracker in the backpack.
973
01:14:42,350 --> 01:14:43,860
It's got the coordinates in it.
974
01:14:43,870 --> 01:14:45,250
It's in the top pocket.
975
01:14:45,250 --> 01:14:46,560
If you're lying to me...
976
01:14:57,090 --> 01:14:58,130
Ahhhh!
977
01:15:13,830 --> 01:15:14,690
Damn it!
978
01:15:36,300 --> 01:15:37,260
Ani, Ani?
979
01:15:44,070 --> 01:15:45,070
You okay?
980
01:15:45,070 --> 01:15:46,140
Yeah.
981
01:15:46,140 --> 01:15:47,250
- You okay?
- Fine.
982
01:15:47,450 --> 01:15:48,270
Look at me.
983
01:15:49,350 --> 01:15:50,220
Okay.
984
01:15:55,180 --> 01:15:56,110
Okay. Shh.
985
01:16:05,850 --> 01:16:07,060
Why'd you do this?
986
01:16:10,060 --> 01:16:11,130
Hey. Hey. Hey. Hey.
987
01:16:11,130 --> 01:16:12,030
Back!
988
01:16:13,720 --> 01:16:14,690
Wait.
989
01:16:14,680 --> 01:16:15,780
You betrayed me, Ani.
990
01:16:16,960 --> 01:16:17,820
Sheriff.
991
01:16:19,410 --> 01:16:20,240
Hey.
992
01:16:21,000 --> 01:16:22,760
You don't want--
993
01:16:23,420 --> 01:16:25,940
No- Nobody...
Nobody's betrayed anyone.
994
01:16:25,940 --> 01:16:28,290
- This can't be serious.
- Don't do anything stupid.
995
01:16:28,280 --> 01:16:29,180
Why?
996
01:16:31,220 --> 01:16:33,780
Fuck! Fuck, come on. Come on.
997
01:16:36,120 --> 01:16:37,090
You shot the sheriff.
998
01:16:37,910 --> 01:16:38,910
Poacher's mine.
999
01:16:38,910 --> 01:16:39,770
Don't kill him!
1000
01:16:47,370 --> 01:16:48,300
Okay. Hey, stay down.
1001
01:17:17,920 --> 01:17:19,090
Get the fuck over here.
1002
01:17:19,090 --> 01:17:19,990
Rhodes!
1003
01:17:21,920 --> 01:17:23,160
What do you want me to do?
1004
01:17:30,000 --> 01:17:30,930
You,
1005
01:17:30,930 --> 01:17:31,790
poacher,
1006
01:17:33,140 --> 01:17:34,100
lead us to the plane.
1007
01:17:35,560 --> 01:17:36,940
- Oh yeah?
- Now.
1008
01:17:36,940 --> 01:17:37,840
And Pen,
1009
01:17:40,870 --> 01:17:42,110
kindly dispose of the lady.
1010
01:17:45,050 --> 01:17:46,290
- But I thought that--
- Do it.
1011
01:17:54,020 --> 01:17:54,880
No.
1012
01:17:56,580 --> 01:17:57,830
Do your own dirty work.
1013
01:17:59,550 --> 01:18:01,040
The fuck, Pen?
1014
01:18:02,620 --> 01:18:04,390
You've killed over a hundred
people, and now your God won't
allow this one?
1015
01:18:09,380 --> 01:18:10,310
Fuck you, Rhodes.
1016
01:18:12,140 --> 01:18:13,000
Ah!
1017
01:18:26,570 --> 01:18:28,120
- Wait, wait, wait, wait!
- Rhodes!
1018
01:18:32,130 --> 01:18:33,440
There's a second chance.
1019
01:18:37,100 --> 01:18:38,100
There always is.
1020
01:18:42,210 --> 01:18:43,070
Ah!
1021
01:18:44,590 --> 01:18:45,590
Rhodes!
1022
01:18:45,590 --> 01:18:47,280
Your jacket! Your jacket!
1023
01:18:47,280 --> 01:18:48,490
Choo-choo.
1024
01:18:50,870 --> 01:18:52,010
Ah! Help!
1025
01:18:52,010 --> 01:18:53,870
Help! Ahh!
1026
01:18:53,880 --> 01:18:56,060
Ah! Ah!
1027
01:18:56,050 --> 01:18:56,980
Run!
1028
01:18:58,500 --> 01:19:01,230
Get on the ground, Rhodes!
Get on the ground!
1029
01:19:02,300 --> 01:19:03,610
Ahh! Ahh!
1030
01:19:03,610 --> 01:19:04,500
Argh!
1031
01:19:05,510 --> 01:19:06,370
Harlan!
1032
01:19:07,580 --> 01:19:09,030
Ahhh!
1033
01:19:09,030 --> 01:19:10,030
Harlan!
1034
01:19:10,030 --> 01:19:11,580
- Ani?
- Ahhh!
1035
01:19:37,540 --> 01:19:38,430
Ani?
1036
01:19:45,070 --> 01:19:45,940
Poacher!
1037
01:19:47,210 --> 01:19:48,280
Poacher!
1038
01:19:56,460 --> 01:19:58,190
All you had to do
1039
01:19:59,010 --> 01:20:00,870
was tell us
where that plane was.
1040
01:20:02,950 --> 01:20:03,640
New deal.
1041
01:20:04,740 --> 01:20:05,910
You lead me there.
1042
01:20:07,500 --> 01:20:08,530
And you both live.
1043
01:20:09,680 --> 01:20:10,610
You have my word.
1044
01:20:11,330 --> 01:20:12,230
Word of a killer.
1045
01:20:13,200 --> 01:20:14,170
Best I can do.
1046
01:20:16,170 --> 01:20:18,420
Now, where's my money?
1047
01:20:19,030 --> 01:20:19,960
Hmm?
1048
01:20:19,960 --> 01:20:21,620
Lady? Poacher?
1049
01:20:22,030 --> 01:20:23,930
J-J-Just let her go.
1050
01:20:23,930 --> 01:20:24,650
Mhm-hm.
1051
01:20:29,760 --> 01:20:31,520
- Left!
- Ah!
1052
01:20:31,530 --> 01:20:32,430
Wait, wait!
1053
01:20:34,180 --> 01:20:35,040
Ahh!
1054
01:20:35,980 --> 01:20:36,670
Get up.
1055
01:20:37,460 --> 01:20:38,670
Get the fuck up.
1056
01:20:39,260 --> 01:20:40,540
- Wait. Listen.
- Look at him.
1057
01:20:41,540 --> 01:20:43,200
Fuckin' look at him!
1058
01:20:45,190 --> 01:20:47,190
Remember, he's
the one killing you.
1059
01:20:49,130 --> 01:20:51,130
- Not me.
- Y-you-you'll get what you want.
1060
01:20:51,610 --> 01:20:52,540
I-I'll show you!
1061
01:20:53,370 --> 01:20:54,720
Right!
1062
01:20:54,720 --> 01:20:55,620
Ah!
1063
01:20:57,170 --> 01:20:58,030
Ah!
1064
01:20:59,280 --> 01:21:00,220
Ugh!
1065
01:21:01,590 --> 01:21:02,450
Ugh!
1066
01:21:12,220 --> 01:21:13,180
The plane, poacher.
1067
01:21:15,190 --> 01:21:16,710
Where's the fucking plane?
1068
01:21:17,780 --> 01:21:18,950
Fuck you.
1069
01:21:19,230 --> 01:21:20,190
Wrong answer.
1070
01:21:20,510 --> 01:21:21,480
Ugh!
1071
01:21:21,470 --> 01:21:22,370
Ah!
1072
01:21:50,600 --> 01:21:52,150
Last chance, poacher.
1073
01:21:54,300 --> 01:21:55,170
Where is it?
1074
01:21:58,680 --> 01:22:00,470
Where's the fucking plane?
1075
01:22:01,060 --> 01:22:02,160
Ughh!
1076
01:22:07,690 --> 01:22:08,580
Ah!
1077
01:23:40,370 --> 01:23:42,370
He's been out there on
his own for four days.
1078
01:23:44,650 --> 01:23:45,890
He's fasting.
1079
01:24:10,570 --> 01:24:12,220
Okay, Harlan.
1080
01:24:19,650 --> 01:24:21,720
It's okay to grieve.
1081
01:25:20,370 --> 01:25:21,620
Aaah!
1082
01:25:42,590 --> 01:25:43,940
It's okay.
1083
01:26:10,350 --> 01:26:11,910
I heard the Staties
found the plane.
1084
01:26:14,800 --> 01:26:16,250
Found four million dollars.
1085
01:26:18,730 --> 01:26:20,280
They were expecting 20 million.
1086
01:26:22,120 --> 01:26:23,330
That's a lot of money.
1087
01:26:25,980 --> 01:26:27,360
Did Harlan give it to you?
1088
01:26:30,540 --> 01:26:32,920
You know there's an
old saying that uh,
1089
01:26:33,680 --> 01:26:34,710
the earth
1090
01:26:35,750 --> 01:26:37,960
does not belong to man,
1091
01:26:38,750 --> 01:26:39,720
but man
1092
01:26:40,890 --> 01:26:42,550
belongs to the earth.
1093
01:26:43,100 --> 01:26:44,760
Hum. Aye.
1094
01:26:48,420 --> 01:26:49,520
That's a Facebook meme.
1095
01:26:51,700 --> 01:26:54,530
Where'd the money come from for
the new community hospital, Oz?
1096
01:26:55,700 --> 01:26:57,050
Oh, ice fishing.
1097
01:26:59,980 --> 01:27:01,640
You wanna see my license?
1098
01:27:06,400 --> 01:27:08,780
- And this?
- You gotta put this in here.
1099
01:27:09,160 --> 01:27:11,680
This. And then it's
gonna be in the water.
1100
01:27:11,680 --> 01:27:14,680
And the other fish is gonna
get it, on this reel. Okay?
1101
01:27:14,690 --> 01:27:15,730
And the yellow one?
1102
01:27:17,830 --> 01:27:18,660
Mommy, mommy!
1103
01:27:19,480 --> 01:27:20,690
Look what he gave me!
1104
01:27:21,380 --> 01:27:23,310
Look at all the different
baits he gave me!
1105
01:27:23,870 --> 01:27:24,730
You okay?
1106
01:27:27,980 --> 01:27:28,850
Yeah.
1107
01:27:32,080 --> 01:27:34,630
- Let's see what you got.
- So this red one is for
the big fish.
1108
01:27:34,640 --> 01:27:37,750
Oh boy! And this is for
the little fish? That's great!
1109
01:27:38,570 --> 01:27:40,850
- The blue is for the small ones.
- Oh, yeah.
1110
01:27:40,850 --> 01:27:43,090
Can I go fishing
with Harlan sometimes?
1111
01:27:43,090 --> 01:27:44,570
Is Harlan teaching you
the right way to do it?
1112
01:27:44,580 --> 01:27:45,650
Please Mom, please!
72373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.