All language subtitles for Icefall

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,300 --> 00:00:47,890 Oh, okay. Hold on, hold on man-- 2 00:00:47,880 --> 00:00:50,160 Hey, what's going on? Chill man. 3 00:00:50,990 --> 00:00:53,400 I was here 8 months ago. Can you please just check your papers? 4 00:00:53,410 --> 00:00:54,310 Okay. 5 00:00:55,200 --> 00:00:56,650 Okay, you're gonna do it or? 6 00:00:57,340 --> 00:00:58,310 Yeah. 7 00:00:58,520 --> 00:00:59,630 Like now? 8 00:00:59,620 --> 00:01:00,790 Just a second. 9 00:01:02,040 --> 00:01:03,420 What do you mean a second, I've been here like 5 minutes. 10 00:01:05,490 --> 00:01:06,350 Okay. 11 00:01:12,600 --> 00:01:13,630 This isn't my watch. 12 00:01:16,840 --> 00:01:18,530 What the fuck are you talking about? 13 00:01:21,440 --> 00:01:23,790 No, mine is a Seiko. 14 00:01:24,020 --> 00:01:25,950 And this, is a Casio. 15 00:01:30,480 --> 00:01:32,960 That's the fucking watch you left here eight months ago. 16 00:01:32,960 --> 00:01:35,550 I know the watch I left, and it wasn't that one. 17 00:01:35,970 --> 00:01:38,360 Now get the fuck out of here before I call someone. 18 00:01:39,900 --> 00:01:40,800 Bloodsucker. 19 00:01:41,830 --> 00:01:43,760 - Beat it, loser. - Fuck off! 20 00:01:45,420 --> 00:01:46,560 Hi, can I help you? 21 00:01:47,600 --> 00:01:48,460 What do you got? 22 00:01:57,710 --> 00:01:59,990 Can you put it in the drawer, please? 23 00:02:01,990 --> 00:02:02,890 Thank you. 24 00:02:11,900 --> 00:02:13,380 Mid-century French. 25 00:02:14,800 --> 00:02:15,970 Looks like imitation. 26 00:02:17,940 --> 00:02:18,830 Not worth a lot. 27 00:02:23,810 --> 00:02:25,440 Well, at least it's ticking. 28 00:02:32,020 --> 00:02:32,880 Hello? 29 00:02:35,610 --> 00:02:36,610 Argh! 30 00:03:06,920 --> 00:03:07,780 Hey. 31 00:03:09,030 --> 00:03:11,070 You can be all over that, I know you're not. 32 00:03:11,060 --> 00:03:12,610 Come on, man. 33 00:03:12,620 --> 00:03:14,730 I thought she was jacking you, to be totally honest. 34 00:03:14,720 --> 00:03:16,720 - Are you kidding me? - Nah, I'm kidding. 35 00:03:53,140 --> 00:03:56,000 Hands up! Everybody out! Move! Move! 36 00:03:57,070 --> 00:03:58,760 Get the hell out on the ground! 37 00:04:01,460 --> 00:04:04,980 Move! Get out! Get the fuck down! On the ground! 38 00:04:06,810 --> 00:04:08,400 There's nothing left! 39 00:04:08,670 --> 00:04:10,010 There's nothing left! 40 00:04:10,950 --> 00:04:12,430 You have to believe me. 41 00:04:12,430 --> 00:04:16,500 We moved it all to the headquarters this afternoon. 42 00:04:16,510 --> 00:04:18,000 You don't have to do that. 43 00:04:18,890 --> 00:04:19,990 Last chance. 44 00:04:19,990 --> 00:04:21,610 I'm telling the truth. 45 00:04:21,620 --> 00:04:22,760 There's nothing left! 46 00:04:22,750 --> 00:04:23,650 Left. 47 00:04:33,110 --> 00:04:34,800 I'm telling the truth. 48 00:04:35,630 --> 00:04:36,490 Right. 49 00:04:46,670 --> 00:04:47,740 And... 50 00:04:48,440 --> 00:04:50,170 - center. - I'll tell- I'll tell-- 51 00:04:50,160 --> 00:04:51,680 I'll tell you where it is. 52 00:04:51,960 --> 00:04:53,100 I'll tell you where it is. 53 00:05:01,170 --> 00:05:02,030 Hurry up. 54 00:05:36,210 --> 00:05:37,080 Oh! 55 00:05:39,590 --> 00:05:42,000 It won't be long before the Albanians get here. Let's go! 56 00:05:44,840 --> 00:05:47,710 You guys don't even know who you're stealing from, do you? 57 00:05:47,700 --> 00:05:48,970 You're so gonna regret-- 58 00:05:50,050 --> 00:05:52,220 ♪-- guess they want to test my luck ♪ 59 00:05:52,220 --> 00:05:54,700 ♪ Finger, finger on the trigger, I ain't ever giving up ♪ 60 00:05:54,710 --> 00:05:56,120 ♪ Glock up! Posted 61 00:05:56,120 --> 00:05:58,920 in the trap, never let gotta stay alert ♪ 62 00:05:58,920 --> 00:06:02,510 ♪ If you see me lurking, best believe I put in work ♪ 63 00:06:02,510 --> 00:06:05,230 ♪ Ain't no hesitation if you step, you get erased ♪ 64 00:06:05,240 --> 00:06:08,630 ♪ Running through these bodies like I'm sprinting in a race ♪ 65 00:06:08,930 --> 00:06:11,820 ♪ Enemies surround me, but they never catch my face ♪ 66 00:06:11,830 --> 00:06:15,070 ♪ Running through the jungle like a shadow in the blaze ♪ 67 00:06:15,070 --> 00:06:22,110 ♪ D-D-D-Ds all-- D-D-D-Ds all around ♪ 68 00:06:22,670 --> 00:06:25,950 Hey, hey, hey, what are you doing? -No witnesses is necessary. 69 00:06:26,570 --> 00:06:27,890 They haven't seen shit, bro. 70 00:06:29,330 --> 00:06:30,190 Okay. 71 00:06:31,540 --> 00:06:32,740 - Let's move out. - Yeah. 72 00:06:59,190 --> 00:07:01,540 Mmm. Can you smell it? 73 00:07:01,530 --> 00:07:02,220 Can you smell it? 74 00:07:02,740 --> 00:07:03,670 Woo! 75 00:07:05,230 --> 00:07:07,270 - Start a new life! - Shit. 76 00:07:07,260 --> 00:07:10,190 With this amount of money, you could start a whole bunch of fucking lives. 77 00:07:16,790 --> 00:07:17,860 Problems? 78 00:07:17,860 --> 00:07:19,790 Smooth as silk, just like you planned. 79 00:07:19,790 --> 00:07:20,790 All right, everybody. 80 00:07:21,350 --> 00:07:22,600 No fuck-ups. 81 00:07:24,590 --> 00:07:26,940 Lay low. Keep to your routines. 82 00:07:27,280 --> 00:07:28,730 Don't meet one another. 83 00:07:29,290 --> 00:07:31,540 Make sure no one's sniffing our trail. 84 00:07:31,740 --> 00:07:34,120 On the 10th, we get across to Rez. 85 00:07:34,320 --> 00:07:35,600 And as usual, 86 00:07:35,950 --> 00:07:37,780 - split the money. - Yes! 87 00:07:37,780 --> 00:07:39,060 Woo! 88 00:07:39,050 --> 00:07:41,190 Mr. Rhodes, just to say thank you very much for 89 00:07:41,190 --> 00:07:43,300 giving me a second chance to be a part of this. 90 00:07:45,850 --> 00:07:46,850 Take care of the car. 91 00:07:47,720 --> 00:07:48,660 Boom. 92 00:07:56,970 --> 00:07:57,860 New pilot? 93 00:07:58,870 --> 00:07:59,870 What happened to Finn? 94 00:08:01,250 --> 00:08:02,870 Finn is no longer with us anymore. 95 00:08:03,390 --> 00:08:04,350 Hmm. 96 00:08:07,840 --> 00:08:08,800 Got the last one. 97 00:08:28,310 --> 00:08:30,380 Come on, come on, come on, come on, come on. 98 00:08:30,380 --> 00:08:31,620 Easy does it. 99 00:08:31,620 --> 00:08:33,070 Come on, motherfucker, come on. 100 00:08:33,070 --> 00:08:34,040 Shit! 101 00:08:38,010 --> 00:08:39,180 Fuck! Fuck! Fuck! 102 00:08:40,110 --> 00:08:41,320 Ugh! 103 00:08:44,740 --> 00:08:46,430 Ah! 104 00:10:47,100 --> 00:10:47,960 Ugh. 105 00:13:41,620 --> 00:13:43,210 Jesus Christ! 106 00:15:32,420 --> 00:15:33,250 How's his temp? 107 00:15:34,360 --> 00:15:37,090 - 101. - Clinic get his meds? 108 00:15:37,080 --> 00:15:38,700 - Not yet - Keep him cool. 109 00:15:38,710 --> 00:15:39,610 Plenty of water 110 00:15:42,430 --> 00:15:45,540 Honey, 20 years ago, I brought your fever down. 111 00:15:45,540 --> 00:15:47,500 So don't tell me what to do. 112 00:15:49,100 --> 00:15:51,170 Thank you, Carol. You're a lifesaver. 113 00:15:51,170 --> 00:15:53,730 He's family to me. Both of you are. 114 00:15:56,480 --> 00:15:59,480 You know, your grandmother would have been proud. 115 00:16:00,490 --> 00:16:03,870 Fuck no. She would've killed me for putting on this uniform. 116 00:16:03,870 --> 00:16:05,490 Half the Rez still wants to. 117 00:16:05,490 --> 00:16:07,280 Forget those bellyaches. 118 00:16:07,290 --> 00:16:09,090 Always complaining. 119 00:16:09,630 --> 00:16:12,290 You're doing good things, Ani. I know it. 120 00:16:29,450 --> 00:16:31,280 And I just wanted to go at it. 121 00:16:32,690 --> 00:16:34,690 But Jim dives in, chasing after 122 00:16:34,690 --> 00:16:36,240 - Mornin'! - his favorite hook. 123 00:16:36,250 --> 00:16:38,700 Ugh, fellas, this is Annie. 124 00:16:39,460 --> 00:16:41,190 - Hi. - She's taking over Tom. 125 00:16:41,180 --> 00:16:43,870 And uh, get this, she's real Native American. 126 00:16:43,870 --> 00:16:46,220 - Oh, wow. Blackfeet? - Blackfoot. 127 00:16:47,290 --> 00:16:48,770 Blackfoot. Right. 128 00:16:48,780 --> 00:16:51,400 Hey , well, nice to meet you. We're just headed out. 129 00:16:51,400 --> 00:16:52,780 - Yeah. - Lakes closed, guys. 130 00:16:53,500 --> 00:16:56,120 - On whose authority? - On my authority. 131 00:16:58,790 --> 00:17:00,860 Right. Come on, cut us some slack here. 132 00:17:00,860 --> 00:17:02,800 We just drove for 75 miles. 133 00:17:02,790 --> 00:17:04,340 And the ice is still blue. 134 00:17:04,340 --> 00:17:06,240 It was clear yesterday. It'll be gray tomorrow. 135 00:17:06,240 --> 00:17:07,520 Less than four inches thick. 136 00:17:08,240 --> 00:17:08,900 Early thaw. 137 00:17:09,800 --> 00:17:11,180 Climate change, y'know? 138 00:17:11,590 --> 00:17:12,930 Climate's always been changing. 139 00:17:12,940 --> 00:17:14,150 It's called weather. 140 00:17:15,220 --> 00:17:15,880 You can't go out. 141 00:17:19,880 --> 00:17:21,260 And who's gonna to stop us? 142 00:17:23,880 --> 00:17:24,700 You? 143 00:17:32,230 --> 00:17:33,160 She's cute. 144 00:17:36,440 --> 00:17:37,680 - Oh yeah! - Yeah, boy. 145 00:17:38,240 --> 00:17:40,410 Oh, no. Ani, Ani, Ani. Hey, Ani. 146 00:17:40,410 --> 00:17:42,830 Hey, you can't treat any tourists this way. 147 00:17:43,860 --> 00:17:45,660 I mean, they bring in good money. 148 00:17:45,660 --> 00:17:46,860 Are you serious? 149 00:17:46,870 --> 00:17:49,190 They're good folks, all right? Let's just 150 00:17:49,180 --> 00:17:51,390 be a little bit more accommodating. 151 00:17:51,700 --> 00:17:53,320 You want me to talk to them? 152 00:17:53,530 --> 00:17:55,670 - No. - Hey, what the fuck, lady? 153 00:17:55,670 --> 00:17:58,910 Wait, wait, wait! Ho-hold up. Guys, she's got a job to do, all right? 154 00:17:59,290 --> 00:18:00,640 But look, 155 00:18:00,640 --> 00:18:02,780 I'm sure if we play nice, she'll take it off. 156 00:18:03,020 --> 00:18:03,950 Am I right, warden? 157 00:18:05,850 --> 00:18:06,990 The choice is yours. 158 00:18:06,990 --> 00:18:08,330 You're fucking kidding me. 159 00:18:10,240 --> 00:18:11,970 Okay. No fishing. 160 00:18:13,270 --> 00:18:13,930 We get it. 161 00:18:22,590 --> 00:18:23,660 Uh, 162 00:18:24,320 --> 00:18:26,250 Jed Matuzak just called in. 163 00:18:26,800 --> 00:18:29,730 He said his truck's stuck out there in the middle of a lake, 164 00:18:29,740 --> 00:18:33,220 about three miles east of the old mill. -Yeah, I'll head out there now. 165 00:18:33,640 --> 00:18:36,470 Oh, uh, and by the way, a bunch of us are headed 166 00:18:36,470 --> 00:18:38,470 out to Slippery Rock tonight if you want to join. 167 00:18:38,470 --> 00:18:39,370 Little man's sick. 168 00:18:41,510 --> 00:18:42,330 Rain check, then. 169 00:18:54,660 --> 00:18:55,590 We're all sinners. 170 00:18:59,840 --> 00:19:00,670 I was a sinner. 171 00:19:02,980 --> 00:19:04,220 But, uh 172 00:19:04,570 --> 00:19:05,880 the Lord, he forgives a sinner. 173 00:19:08,290 --> 00:19:09,670 Luke tells us that, uh, 174 00:19:10,950 --> 00:19:12,260 sinning is human. 175 00:19:12,920 --> 00:19:15,020 But if you do sin, then you gotta repent. 176 00:19:15,510 --> 00:19:17,510 Like he said in that story about the son who 177 00:19:17,510 --> 00:19:20,370 took his inheritance and then whored and gambled 178 00:19:20,380 --> 00:19:22,520 and did all the wrong things... He returned home, 179 00:19:22,520 --> 00:19:23,900 prodigal, he called him. 180 00:19:24,410 --> 00:19:26,550 But the father, he welcomed the sinner son back 181 00:19:26,550 --> 00:19:28,340 and the kid, well, he repented. 182 00:19:28,350 --> 00:19:30,000 And so they threw a big party for him. 183 00:19:30,010 --> 00:19:30,910 Really, what I'm-- 184 00:19:32,730 --> 00:19:33,900 what I'm saying is that... 185 00:19:38,080 --> 00:19:39,740 repentance can lead to redemption. 186 00:19:41,810 --> 00:19:44,470 For our Lord has space in his heart for sinners, for sure. 187 00:19:45,710 --> 00:19:46,780 Let us pray. 188 00:19:46,990 --> 00:19:48,620 Thank you. Thank you very much. 189 00:19:48,610 --> 00:19:49,470 Thank you. 190 00:19:53,750 --> 00:19:55,550 You have a moment for a sinner, Father? 191 00:19:58,340 --> 00:19:59,860 No sins I can help you with. 192 00:19:59,860 --> 00:20:01,720 Oh, it's something you definitely can. 193 00:20:04,730 --> 00:20:06,520 The tracker was tripped, Pen. 194 00:20:07,530 --> 00:20:08,710 Yesterday out on the lake. 195 00:20:14,950 --> 00:20:17,330 That plane disappeared almost six months ago. 196 00:20:17,330 --> 00:20:19,290 Never made it to the other side of the Rez. 197 00:20:20,750 --> 00:20:22,340 Twenty million dollars 198 00:20:23,020 --> 00:20:23,990 is under that ice. 199 00:20:25,440 --> 00:20:29,890 So, I'm thinking the tracking device leads us to the sunken Cessna. 200 00:20:29,890 --> 00:20:31,580 We have diving equipment. 201 00:20:31,930 --> 00:20:34,070 Go for the suitcases, and that's it. 202 00:20:35,860 --> 00:20:37,480 Nothing against the law. 203 00:20:37,900 --> 00:20:39,760 Nothing against Jesus. 204 00:20:39,760 --> 00:20:40,940 - Nah... - You're a native. 205 00:20:42,180 --> 00:20:43,940 So we could use you as a guide. 206 00:20:43,940 --> 00:20:45,840 Help us with your people on the ice. 207 00:20:45,840 --> 00:20:47,110 My people... 208 00:20:54,750 --> 00:20:55,820 You owe us. 209 00:20:59,200 --> 00:21:00,520 Sirena and Ellis. 210 00:21:01,510 --> 00:21:02,370 Mm-hmm. 211 00:21:05,000 --> 00:21:06,870 Dax is on the other side of the lake. 212 00:21:09,660 --> 00:21:11,040 We're a team again. 213 00:21:11,690 --> 00:21:13,380 Just like the good old days. 214 00:21:13,380 --> 00:21:14,110 Come on. 215 00:21:16,210 --> 00:21:17,630 That's blood money. 216 00:21:18,870 --> 00:21:21,600 Yeah, well, there's a little blood on every dollar bill. 217 00:21:21,600 --> 00:21:22,490 Don't you think? 218 00:21:24,570 --> 00:21:27,640 ♪ Pulled up in the cut He was flexing loud ♪ 219 00:21:27,640 --> 00:21:30,670 ♪ Seen him at the store Told lil bro, "Walk him down" [on go] ♪ 220 00:21:30,680 --> 00:21:32,620 ♪ He ain't want smoke, he froze ♪ 221 00:21:32,960 --> 00:21:35,070 So... -♪ Caught him lackin' in them clothes ♪ 222 00:21:35,060 --> 00:21:36,130 You found God. 223 00:21:38,170 --> 00:21:39,450 He found me. 224 00:21:40,480 --> 00:21:41,960 Is that why you changed your name to Milcham? 225 00:21:43,170 --> 00:21:44,720 Milcham's a kind of phoenix. 226 00:21:46,830 --> 00:21:48,380 So you rose from the ashes. 227 00:21:50,180 --> 00:21:51,040 Me too. 228 00:21:51,910 --> 00:21:52,810 Check this out. 229 00:21:55,910 --> 00:21:57,600 I've been sober three months. 230 00:21:59,670 --> 00:22:00,770 And all that other shit. 231 00:22:01,810 --> 00:22:02,810 That's great, man. 232 00:22:04,850 --> 00:22:05,950 Day at a time, right? 233 00:22:08,540 --> 00:22:09,580 Proud of you, Ellis. 234 00:22:10,680 --> 00:22:11,680 Yeah, you know, I... 235 00:22:12,620 --> 00:22:14,000 got some projects of my own now. 236 00:22:17,480 --> 00:22:18,620 Need some startup funding. 237 00:22:20,560 --> 00:22:24,530 ♪ Ridin', ridin', ridin' Born to live and die ♪ 238 00:22:50,650 --> 00:22:52,620 About ten hours before this starts melting. 239 00:22:53,900 --> 00:22:55,520 The tracker's moving on the ice. 240 00:22:56,830 --> 00:22:58,210 Could be the current shifting it. 241 00:23:03,010 --> 00:23:04,730 Or maybe somebody else is out there. 242 00:23:06,190 --> 00:23:07,850 The fuck you mean "somebody else"? 243 00:23:09,090 --> 00:23:10,750 Who'd you tell about the money, Pen? 244 00:23:12,540 --> 00:23:14,260 I didn't tell anybody about the money. 245 00:23:14,710 --> 00:23:15,540 Come on, man. 246 00:23:19,790 --> 00:23:20,830 Yeah, all right. 247 00:23:21,890 --> 00:23:22,720 Let's move. 248 00:23:40,600 --> 00:23:41,800 Morning. 249 00:23:41,810 --> 00:23:42,810 Morning. 250 00:23:43,120 --> 00:23:44,740 I hit one of those... 251 00:23:44,740 --> 00:23:45,810 warm 252 00:23:45,810 --> 00:23:46,880 currents. 253 00:23:46,880 --> 00:23:47,810 No worries, Jed. 254 00:23:49,300 --> 00:23:50,570 The ice gave way. 255 00:23:52,750 --> 00:23:54,270 - I can get you out of there. - Thanks. 256 00:23:57,890 --> 00:23:58,720 How's Martha? 257 00:23:59,170 --> 00:24:00,270 Miserable. 258 00:24:00,860 --> 00:24:02,580 But she is married to me, after all. 259 00:24:03,620 --> 00:24:04,240 That is true. 260 00:24:07,350 --> 00:24:08,180 Who's that? 261 00:24:09,320 --> 00:24:10,280 It's Harlan. 262 00:24:11,360 --> 00:24:12,810 I passed him a ways back. 263 00:24:13,120 --> 00:24:13,780 You know him? 264 00:24:14,980 --> 00:24:16,740 I've seen him from time to time. 265 00:24:16,740 --> 00:24:18,530 - Hmm. - He lives off the land. 266 00:24:18,980 --> 00:24:20,220 Looking for his wife. 267 00:24:22,120 --> 00:24:23,120 Yeah. 268 00:24:23,640 --> 00:24:24,780 He's a poacher, then, huh? 269 00:24:28,890 --> 00:24:31,200 - I see you got help already? - Mm-hmm. 270 00:24:33,270 --> 00:24:34,100 You been fishing? 271 00:24:36,000 --> 00:24:36,930 Yeah. 272 00:24:36,930 --> 00:24:37,970 What'd you catch? 273 00:24:38,620 --> 00:24:40,170 A couple of walleye, a perch. 274 00:24:41,320 --> 00:24:42,910 Got a license for this? 275 00:24:43,840 --> 00:24:46,050 - Gonna take a look. - It's just fishing gear, and... 276 00:24:49,010 --> 00:24:50,740 Uhh, no, don't-- 277 00:24:51,780 --> 00:24:52,710 The fuck is this? 278 00:24:54,950 --> 00:24:55,980 I-I found it. 279 00:24:55,990 --> 00:24:57,170 You found it? 280 00:24:57,160 --> 00:24:58,990 - Where? - It's-- It was... 281 00:24:59,650 --> 00:25:01,270 - Under the ice. - Under the ice? 282 00:25:01,270 --> 00:25:03,030 - Okay. - I was gonna... 283 00:25:03,030 --> 00:25:05,280 I'm gonna need you to take off your backpack, slowly. 284 00:25:07,380 --> 00:25:09,010 Hands up where I can see them. 285 00:25:11,350 --> 00:25:13,290 Place them on the cab of the truck. No sudden movements. 286 00:25:16,010 --> 00:25:17,390 Did I do something illegal? 287 00:25:17,900 --> 00:25:18,830 Hands on the truck. 288 00:25:19,940 --> 00:25:21,350 You have any weapons? Anything sharp? 289 00:25:21,910 --> 00:25:22,770 Knife. 290 00:25:23,880 --> 00:25:24,880 Bow's in the sled. 291 00:25:29,950 --> 00:25:31,400 Hands behind your back. Come on. 292 00:25:35,200 --> 00:25:36,720 Ma'am, I don't understand. 293 00:25:37,200 --> 00:25:38,090 Mm-hmm. 294 00:25:43,340 --> 00:25:44,200 Stay there. 295 00:25:45,930 --> 00:25:47,030 Jesus, boy. 296 00:25:48,310 --> 00:25:49,660 You clean out the casino? 297 00:25:50,940 --> 00:25:52,290 Sheriff Raleigh, this is Ani. 298 00:25:52,280 --> 00:25:53,010 Check. 299 00:25:54,110 --> 00:25:55,660 I just arrested a poacher. 300 00:25:56,430 --> 00:25:57,470 Name of Harlan-- 301 00:25:57,460 --> 00:25:58,670 What's your last name? 302 00:25:59,910 --> 00:26:00,770 Fanshaw. 303 00:26:01,910 --> 00:26:02,950 Harlan Fanshaw. 304 00:26:02,950 --> 00:26:04,360 I'm about 40 minutes out. 305 00:26:04,360 --> 00:26:06,020 Just send me your location. 306 00:26:06,020 --> 00:26:08,370 - It's no problem, Ani. - A whole suitcase full of cash. 307 00:26:09,440 --> 00:26:10,400 Millions. 308 00:26:10,850 --> 00:26:12,160 You said how much money? 309 00:26:12,170 --> 00:26:14,070 Yeah, a real fucking win on the lottery. 310 00:26:15,000 --> 00:26:16,490 You expecting some more help? 311 00:26:36,330 --> 00:26:37,440 Hey folks, uh, 312 00:26:37,430 --> 00:26:38,330 lake's closed. 313 00:26:38,950 --> 00:26:39,780 Early thaw. 314 00:26:45,030 --> 00:26:46,720 You should turn around for your safety. 315 00:26:51,170 --> 00:26:52,930 I think you've got something of ours. 316 00:26:55,520 --> 00:26:57,340 I don't know what you're talking about. 317 00:26:57,350 --> 00:26:58,240 No? 318 00:27:01,460 --> 00:27:02,460 Okay. 319 00:27:05,010 --> 00:27:06,220 Get on your fucking knees. 320 00:27:07,120 --> 00:27:08,090 Now. 321 00:27:08,080 --> 00:27:09,220 Hey, D. 322 00:27:09,220 --> 00:27:10,150 Now. 323 00:27:11,920 --> 00:27:14,160 Thought you said no violence, man.- There is no violence. 324 00:27:14,160 --> 00:27:15,120 Search the truck. 325 00:27:16,990 --> 00:27:19,510 - Let's just get the money-- - Search the fucking truck. 326 00:27:20,790 --> 00:27:21,480 Okay. 327 00:27:27,550 --> 00:27:28,510 Who's the prisoner? 328 00:27:29,970 --> 00:27:31,110 Just a poacher. 329 00:27:33,490 --> 00:27:34,350 How we lookin'? 330 00:27:35,900 --> 00:27:37,420 There's one case. 331 00:27:40,940 --> 00:27:41,980 Where's the rest of it? 332 00:27:43,600 --> 00:27:45,260 There's... there's more? 333 00:27:46,570 --> 00:27:47,460 Ah... 334 00:27:49,820 --> 00:27:51,030 You mind telling me? 335 00:27:52,060 --> 00:27:53,400 - I don't know. - You don't know? 336 00:27:53,400 --> 00:27:54,540 - No? Okay. - I don't know. 337 00:27:57,860 --> 00:27:59,140 Left. Ugh! 338 00:28:46,870 --> 00:28:47,560 Go! 339 00:28:51,910 --> 00:28:54,390 Ahh! 340 00:29:00,370 --> 00:29:01,230 Ah! 341 00:29:03,230 --> 00:29:04,130 Ah! 342 00:29:09,200 --> 00:29:10,270 Argh! 343 00:29:14,450 --> 00:29:15,450 Ugh! 344 00:29:41,410 --> 00:29:42,510 Well fuck me, Drake. 345 00:29:43,450 --> 00:29:44,590 I thought you were dead. 346 00:29:46,970 --> 00:29:48,110 Ev-- 347 00:29:48,110 --> 00:29:50,220 Everybody in the SUV. 348 00:29:50,690 --> 00:29:52,620 Looks like the tire got hit by a bullet 349 00:29:53,730 --> 00:29:55,110 You two fix the tire. 350 00:29:55,630 --> 00:29:57,350 Serena, call Dax. 351 00:29:57,360 --> 00:29:59,570 Tell him to get to them from the north. Yeah? 352 00:30:06,710 --> 00:30:08,260 Fuck! 353 00:30:09,160 --> 00:30:11,190 They said "Where's the rest of the money?". 354 00:30:11,200 --> 00:30:13,480 Where's the rest of the money, and who the fuck are they? 355 00:30:15,440 --> 00:30:16,410 There's a plane. 356 00:30:17,650 --> 00:30:19,550 - Plane where? - Where I found the case. 357 00:30:19,550 --> 00:30:20,720 Under the ice. 358 00:30:20,720 --> 00:30:22,580 There's more money in the plane? 359 00:30:22,590 --> 00:30:24,140 And you're a part of it? 360 00:30:24,140 --> 00:30:26,040 What are they doing? Drugs? Weapons? What? 361 00:30:27,110 --> 00:30:28,520 I just live on the land. 362 00:30:28,770 --> 00:30:31,400 Yeah, Jed told me some bullshit about your wife. 363 00:30:31,740 --> 00:30:33,050 I found the case. 364 00:30:33,050 --> 00:30:34,370 I saw the plane. That's it. 365 00:30:40,400 --> 00:30:42,330 I was supposed to check fishing licenses, 366 00:30:43,300 --> 00:30:45,680 not shoot and get shot at. 367 00:30:46,680 --> 00:30:48,400 I'm not made for this shit. 368 00:30:53,760 --> 00:30:54,630 Hey Sirena. 369 00:30:56,620 --> 00:30:59,170 From the north? I'm on my way, babe. 370 00:31:05,700 --> 00:31:06,770 Raleigh. 371 00:31:06,770 --> 00:31:07,980 Come in, Raleigh. 372 00:31:08,390 --> 00:31:09,320 Yes Ani, talk to me. 373 00:31:09,320 --> 00:31:11,150 We got multiple shooters on the ice. 374 00:31:11,740 --> 00:31:13,050 Jed's dead. 375 00:31:13,050 --> 00:31:14,360 What? You're shitting me. 376 00:31:14,360 --> 00:31:15,570 Jed's dead, Raleigh. 377 00:31:16,300 --> 00:31:17,580 Me and the poacher got away, 378 00:31:17,570 --> 00:31:20,400 but they're coming. Send help now. 379 00:31:20,400 --> 00:31:22,610 Shit, Ani. Who the hell are they? 380 00:31:23,060 --> 00:31:25,030 The poacher, is he anything to do with this? 381 00:31:25,030 --> 00:31:26,340 I- I- I don't know. Maybe. 382 00:31:26,340 --> 00:31:27,750 Okay, listen. Uh... 383 00:31:28,520 --> 00:31:29,730 Head for station 11. 384 00:31:30,480 --> 00:31:33,140 I-I'm calling for backup. I'm on my way. 385 00:31:33,140 --> 00:31:35,380 - I'm coming. - Copy that. 386 00:31:46,670 --> 00:31:48,190 No, no, no, no, no, no. 387 00:31:48,190 --> 00:31:50,120 No. No! 388 00:31:50,120 --> 00:31:51,090 What the fuck! 389 00:31:52,470 --> 00:31:53,370 Fuck, no! 390 00:31:55,750 --> 00:31:56,610 Fuck! 391 00:31:59,690 --> 00:32:01,730 - You got a plan? - Get to station 11. 392 00:32:01,720 --> 00:32:04,510 - How far is that? - Two miles. 393 00:32:04,520 --> 00:32:07,040 On foot, that's too far. We're not gonna make it. They got wheels. 394 00:32:07,660 --> 00:32:09,070 Any suggestions? 395 00:32:09,070 --> 00:32:10,800 We gotta split up. They can't follow both of us. 396 00:32:10,800 --> 00:32:12,110 It's not happening. 397 00:32:13,770 --> 00:32:16,220 If either of us go under, we'll both drown with these on. 398 00:32:17,080 --> 00:32:17,770 Come on. 399 00:32:19,710 --> 00:32:21,580 Got a bullet for you if you try anything. 400 00:32:27,710 --> 00:32:28,570 Hurry. 401 00:32:30,650 --> 00:32:31,590 Okay, let's go. 402 00:32:31,890 --> 00:32:33,030 Keep 50 feet apart. 403 00:32:38,450 --> 00:32:39,340 Oh, man. 404 00:32:40,690 --> 00:32:41,660 That was bad luck. 405 00:32:44,660 --> 00:32:46,140 Do you believe that bullshit? 406 00:32:50,250 --> 00:32:52,840 A long time ago, five or six warriors were chased out here by 407 00:32:52,840 --> 00:32:55,120 thirty soldiers from the 1st American Regiment. 408 00:32:57,290 --> 00:32:59,360 Soldiers had guns. The natives knew the lake . 409 00:33:01,440 --> 00:33:03,480 Warriors pushed them right out into the center. 410 00:33:05,440 --> 00:33:08,370 When night came, the ice had melted. The soldiers started to panic. 411 00:33:09,820 --> 00:33:11,170 In the middle of the night, 412 00:33:12,410 --> 00:33:14,520 God brought his wrath down upon them and, 413 00:33:15,420 --> 00:33:16,560 they all burned to death. 414 00:33:18,320 --> 00:33:21,150 Their charred bodies found days later, half frozen in the ice. 415 00:33:27,460 --> 00:33:31,220 You've become a fucking bedwetter, Pen. 416 00:33:33,370 --> 00:33:35,340 You need to turn that God shit off. 417 00:33:36,230 --> 00:33:37,230 You see, 418 00:33:37,440 --> 00:33:38,850 I believed in him once, 419 00:33:40,440 --> 00:33:42,680 but there's money out there. 420 00:33:43,820 --> 00:33:47,380 And now that we finally get a hit on the signal, you want to quit? 421 00:33:47,380 --> 00:33:48,550 It's not worth it, bro. 422 00:33:48,550 --> 00:33:49,690 The fuck it isn't. 423 00:33:51,590 --> 00:33:52,450 Ready! 424 00:33:53,730 --> 00:33:56,320 You want to leave, be my guest. 425 00:33:57,670 --> 00:33:58,780 Start walking. 426 00:34:00,600 --> 00:34:03,500 But Rhodes is the devil. 427 00:34:04,910 --> 00:34:06,640 And we made a deal with the devil. 428 00:34:08,470 --> 00:34:09,710 You know the consequences. 429 00:34:13,890 --> 00:34:16,820 People have lived on this land for over a thousand years. 430 00:34:16,820 --> 00:34:18,130 We know our forest. 431 00:34:18,440 --> 00:34:19,300 We know the ice. 432 00:34:21,450 --> 00:34:23,840 Those murderers have no idea what they're walking into. 433 00:34:32,940 --> 00:34:34,700 You know how to walk the gray ice? 434 00:34:34,940 --> 00:34:35,940 The weak stuff? 435 00:34:35,940 --> 00:34:36,840 Some. 436 00:34:53,580 --> 00:34:54,370 We're clear! 437 00:35:01,380 --> 00:35:03,800 Got him. Ellis, start the truck. Let's move! 438 00:35:07,290 --> 00:35:09,300 Ellis, give us some fucking gas, let's go! 439 00:35:11,500 --> 00:35:14,200 No, no, no. The ice will give. Ellis, don't. 440 00:35:16,880 --> 00:35:18,610 - I'm getting out. - No, you'll sink it. 441 00:35:21,920 --> 00:35:24,300 Ellis, stay still. 442 00:35:24,300 --> 00:35:26,270 Make a line. Hold each other's hands. 443 00:35:26,270 --> 00:35:27,540 Furthest out on the strong ice. 444 00:35:27,550 --> 00:35:29,410 It's going to sink and take us with it. 445 00:35:31,860 --> 00:35:33,960 Just do as he fucking says, okay? 446 00:35:33,970 --> 00:35:36,620 Ellis, now move slowly to the other seat. 447 00:35:39,940 --> 00:35:40,800 Slowly. 448 00:35:43,700 --> 00:35:45,010 Ugh, ah! 449 00:35:46,950 --> 00:35:48,780 I got a bad feeling about this, Pen. 450 00:35:48,780 --> 00:35:50,680 Don't worry, stay calm. We're getting you out. 451 00:35:50,670 --> 00:35:53,020 The Irish say a bullet's made for each of us the day we're born. 452 00:35:53,020 --> 00:35:54,540 The Irish are born liars. 453 00:35:54,540 --> 00:35:55,850 I'm tossing you the belt. You hang on. 454 00:35:59,370 --> 00:36:00,990 We're going to get you out, stay calm! 455 00:36:02,100 --> 00:36:03,890 - No! - Don't let go! 456 00:36:03,890 --> 00:36:04,890 Pull! Pull! 457 00:36:06,030 --> 00:36:07,030 Holy shit! 458 00:36:07,040 --> 00:36:08,350 My foot's caught! 459 00:36:09,380 --> 00:36:11,480 Don't let go. You hear me? Don't you let go. 460 00:36:14,390 --> 00:36:15,390 Ah! 461 00:36:17,630 --> 00:36:18,800 Ahh! 462 00:36:18,810 --> 00:36:19,810 Hang on. 463 00:36:22,430 --> 00:36:23,430 Hang on, you hear me? 464 00:36:23,910 --> 00:36:25,470 Fucking pull. 465 00:36:26,330 --> 00:36:27,850 Grab it, grab it, grab it, grab it! 466 00:36:28,820 --> 00:36:29,930 Pull! 467 00:36:47,520 --> 00:36:48,380 Hey. 468 00:36:50,460 --> 00:36:51,490 It's this way. 469 00:36:54,740 --> 00:36:55,980 Yes, I'm sure. 470 00:36:56,400 --> 00:36:57,960 Where'd you learn to speak Blackfoot? 471 00:36:58,980 --> 00:36:59,840 My wife. 472 00:37:00,640 --> 00:37:01,540 So she is real. 473 00:37:03,580 --> 00:37:04,930 We're not going to reach help in time. 474 00:37:05,850 --> 00:37:07,130 Sheriff's coming. 475 00:37:07,130 --> 00:37:09,090 We're not going to make it to him either. Listen. 476 00:37:09,100 --> 00:37:11,490 Listen, of here. I got some gear. 477 00:37:12,140 --> 00:37:13,420 We should head there. 478 00:37:17,690 --> 00:37:19,140 Ice is melting faster that way. 479 00:37:19,140 --> 00:37:20,550 I know, but 480 00:37:20,560 --> 00:37:22,570 if we make it there, at least we have a chance. 481 00:37:23,490 --> 00:37:24,350 By doing what? 482 00:37:26,560 --> 00:37:27,420 What I do. 483 00:37:28,190 --> 00:37:29,020 Hook. 484 00:37:30,840 --> 00:37:31,700 Come on. 485 00:37:46,650 --> 00:37:47,580 What happened? 486 00:37:48,210 --> 00:37:49,080 They're up ahead. 487 00:37:50,070 --> 00:37:51,580 Hey, they're moving quick. 488 00:37:51,590 --> 00:37:53,930 We're losing a millimeter of ice every 30 minutes. 489 00:37:55,490 --> 00:37:57,660 Yo, Dax, let's get the snowmobile down. 490 00:37:57,660 --> 00:38:00,530 - You can get to them faster. - Put some fucking clothes on. 491 00:38:00,740 --> 00:38:03,500 We'll take the truck around the weak ice and meet you at the shore. 492 00:38:09,640 --> 00:38:11,880 The hide's over there. How many rounds you got left? 493 00:38:11,880 --> 00:38:12,780 I'm out. 494 00:38:13,470 --> 00:38:14,680 What? 495 00:38:14,680 --> 00:38:16,710 Never tell a suspect you're out of bullets. 496 00:38:16,990 --> 00:38:17,850 Police academy. 497 00:38:18,820 --> 00:38:20,440 Whoa, wait. Shit. 498 00:38:22,690 --> 00:38:24,100 The ice is too thin. 499 00:38:25,480 --> 00:38:28,100 The cars will pull us under. We're going to have to go around. 500 00:38:32,150 --> 00:38:33,950 Nah, let's run for it. 501 00:38:35,700 --> 00:38:36,560 Okay. 502 00:38:40,780 --> 00:38:41,610 Okay, you ready? 503 00:39:24,200 --> 00:39:25,200 Is this your family? 504 00:39:27,060 --> 00:39:27,920 Yeah. 505 00:39:45,770 --> 00:39:47,460 I have a son about that age. 506 00:39:47,670 --> 00:39:49,530 He's at home now. He's sick. 507 00:40:03,790 --> 00:40:05,170 Here, hold this. 508 00:40:09,970 --> 00:40:11,170 Where did you get these? 509 00:40:29,230 --> 00:40:30,050 Do you hear that? 510 00:40:30,610 --> 00:40:31,610 Fuck. 511 00:40:38,270 --> 00:40:40,060 I only got that one shitty arrow, 512 00:40:40,070 --> 00:40:42,150 so I got to get him off that snowmobile if I'm going to get a shot. 513 00:40:53,600 --> 00:40:54,290 Get ready to run! 514 00:40:59,050 --> 00:40:59,910 Run! 515 00:41:01,880 --> 00:41:03,090 Ahhh! 516 00:41:11,240 --> 00:41:12,110 Ugh! 517 00:41:16,760 --> 00:41:17,830 Ahh! 518 00:41:26,320 --> 00:41:27,180 Gahh! 519 00:41:53,380 --> 00:41:55,660 Ah! Ahh! 520 00:42:56,070 --> 00:42:57,110 Ah! 521 00:43:03,940 --> 00:43:06,120 Now tell me where the fucking plane is! 522 00:43:06,800 --> 00:43:09,110 Ahhhh! Ahhh! 523 00:43:17,220 --> 00:43:18,950 Ahhhh! 524 00:43:18,950 --> 00:43:20,710 Ah! Ah! Ahhh! 525 00:43:27,990 --> 00:43:30,270 Okay? Are you okay? Are you okay? 526 00:43:31,760 --> 00:43:33,000 They're gonna come for us. 527 00:43:33,000 --> 00:43:34,030 Ahh! 528 00:43:36,760 --> 00:43:37,790 Okay. 529 00:43:37,800 --> 00:43:38,940 Come on. Come on. 530 00:43:40,180 --> 00:43:41,040 Come on. 531 00:43:46,150 --> 00:43:47,490 We gotta get you someplace warm. 532 00:43:49,530 --> 00:43:51,190 I know a place. 533 00:43:51,190 --> 00:43:52,080 Let's go. 534 00:44:12,210 --> 00:44:13,350 Look at the snowmobile. 535 00:44:14,900 --> 00:44:15,940 Where the fuck is he? 536 00:44:18,800 --> 00:44:19,520 Dax! 537 00:44:20,600 --> 00:44:21,990 Where the fuck is he? 538 00:44:22,980 --> 00:44:23,810 Sirena? 539 00:44:37,440 --> 00:44:38,300 Dax! 540 00:44:41,240 --> 00:44:42,170 Honey! 541 00:44:42,170 --> 00:44:43,200 Honey? 542 00:44:43,450 --> 00:44:44,480 Honey, hey, honey! 543 00:44:48,110 --> 00:44:49,000 Ugh! 544 00:45:06,060 --> 00:45:07,860 What? What? 545 00:45:08,510 --> 00:45:10,520 It's not fucking fair! 546 00:45:10,510 --> 00:45:14,060 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! Okay, okay. 547 00:45:15,000 --> 00:45:16,180 It's gonna be okay. 548 00:45:16,170 --> 00:45:18,170 They're gonna pay for this. 549 00:45:18,170 --> 00:45:19,070 It's gonna be okay. 550 00:45:38,570 --> 00:45:41,470 Yo, I think they went this way. Up here. 551 00:45:59,700 --> 00:46:00,980 I can't feel my fingers. 552 00:46:02,460 --> 00:46:04,390 There's a hide up here in the forest. 553 00:46:04,390 --> 00:46:05,530 Not many know about it. 554 00:46:09,120 --> 00:46:09,950 Harlan! 555 00:46:29,000 --> 00:46:30,480 The woman! 556 00:46:32,280 --> 00:46:35,140 Not the poacher. We need him for coordinates. 557 00:46:35,970 --> 00:46:36,660 Fuck! 558 00:46:40,190 --> 00:46:41,060 Come on. 559 00:46:42,740 --> 00:46:45,150 Ellis! Pen! Let's go! 560 00:46:48,370 --> 00:46:49,410 We're leaving a trail. 561 00:46:51,060 --> 00:46:52,470 Come on, we have to lose them. 562 00:47:17,190 --> 00:47:18,630 There, there. Let's go, come on. 563 00:47:27,750 --> 00:47:29,370 She knows what she's doing. 564 00:47:29,790 --> 00:47:31,240 They're in the water! 565 00:47:31,240 --> 00:47:32,350 That way. 566 00:48:12,280 --> 00:48:14,420 This way! Come on! 567 00:48:14,420 --> 00:48:15,770 Move, let's go! 568 00:48:29,160 --> 00:48:31,030 Wait, wait, stop! 569 00:48:31,020 --> 00:48:32,020 What? 570 00:48:33,300 --> 00:48:34,330 It's a medicine wheel. 571 00:48:34,750 --> 00:48:35,610 Sacred. 572 00:48:37,370 --> 00:48:38,400 Yeah. 573 00:48:38,860 --> 00:48:40,420 This is a hunting ground. 574 00:48:40,820 --> 00:48:42,680 - It's bear country. - Oh, fuck off. 575 00:48:43,380 --> 00:48:45,490 So what you're saying is we shouldn't be here. 576 00:48:45,480 --> 00:48:47,830 Hey, I don't give a fuck about your woo-woo shit. 577 00:48:47,830 --> 00:48:49,280 - Let's go! - Guys, hold on! 578 00:48:49,280 --> 00:48:50,520 I'm gonna get them and I'm-- 579 00:48:50,520 --> 00:48:51,690 Ahh! 580 00:48:51,700 --> 00:48:53,840 Fuck! Ahh! 581 00:48:53,840 --> 00:48:56,400 Sirena! Ah, fuck! 582 00:48:56,390 --> 00:48:59,490 - Fuck! Goddamn it. - Get me the fuck out! 583 00:49:00,330 --> 00:49:02,200 Ahhh! Ohhh! 584 00:49:03,160 --> 00:49:06,370 - Here, get behind me. - Fucking help me, guys! 585 00:49:06,370 --> 00:49:07,790 All right, give me your hand. 586 00:49:07,780 --> 00:49:09,430 Give me your hand! -I need fucking help or something. 587 00:49:09,440 --> 00:49:11,060 You have to pull your foot out. 588 00:49:11,060 --> 00:49:13,470 You're gonna have to pull your foot out. -Fuck you, Pen! 589 00:49:13,480 --> 00:49:16,280 Hey! Hey! Hey! I'll pull you out -Fuck, ah, ah! Oh my God. 590 00:49:18,270 --> 00:49:20,200 Ellis, grab her arm. 591 00:49:20,210 --> 00:49:22,490 - Here. - Okay, okay. Okay. 592 00:49:22,490 --> 00:49:23,700 - You ready? - Yeah. 593 00:49:24,350 --> 00:49:26,280 - Let's go. - One, two, three. 594 00:49:26,280 --> 00:49:28,070 - Let's go! - Ahh! 595 00:49:29,910 --> 00:49:31,120 Okay guys, let's go! 596 00:49:31,600 --> 00:49:32,560 Okay. 597 00:49:32,560 --> 00:49:33,460 Ah! 598 00:49:34,150 --> 00:49:35,430 Fuck, okay. 599 00:49:35,430 --> 00:49:36,320 You good? 600 00:49:37,220 --> 00:49:39,470 I got it. I got it. Ah! 601 00:49:54,590 --> 00:49:55,560 Come on. 602 00:49:55,550 --> 00:49:56,550 It's up here. 603 00:49:56,800 --> 00:49:57,700 Missing fuel. 604 00:50:05,740 --> 00:50:06,640 Watch your head. 605 00:50:16,850 --> 00:50:18,610 Get your clothes off. All of them. 606 00:50:19,780 --> 00:50:21,820 - No fire. - They won't find us here. 607 00:50:22,720 --> 00:50:24,130 We're too deep in the caves. 608 00:50:27,790 --> 00:50:28,860 Ah. 609 00:50:29,380 --> 00:50:31,450 Ah. 610 00:50:36,590 --> 00:50:37,490 Mhm. 611 00:50:38,530 --> 00:50:40,160 Ah, goddamn it. 612 00:50:51,750 --> 00:50:53,480 - Come on. - Okay, come on. 613 00:50:53,470 --> 00:50:54,370 Mhm. 614 00:50:56,480 --> 00:50:57,350 Fuck! 615 00:50:59,270 --> 00:51:00,270 I got it. I got it. 616 00:51:02,340 --> 00:51:03,200 Whew. 617 00:51:05,000 --> 00:51:06,280 - All right. - Careful. 618 00:51:06,590 --> 00:51:08,140 - Just figure this out. - Ah! 619 00:51:09,280 --> 00:51:10,310 Turn the light on. 620 00:51:11,350 --> 00:51:12,350 Do it! 621 00:51:12,350 --> 00:51:13,490 - Alright. - Fucking do it! 622 00:51:18,360 --> 00:51:19,430 You good? Yeah? 623 00:51:20,530 --> 00:51:21,390 Ah! 624 00:51:26,780 --> 00:51:27,680 Ah! 625 00:51:27,680 --> 00:51:28,570 Oh God. 626 00:51:29,340 --> 00:51:30,550 Oh, my God. Ah! 627 00:51:32,440 --> 00:51:33,510 Ugh! 628 00:51:33,510 --> 00:51:35,580 - Mhm... - Almost, almost. Ugh. 629 00:51:36,000 --> 00:51:37,480 Ah. Fuck. 630 00:51:39,550 --> 00:51:40,900 I'm gonna fucking kill them! 631 00:51:44,350 --> 00:51:45,180 We lost them. 632 00:51:46,730 --> 00:51:47,830 They're long gone by now. 633 00:51:50,360 --> 00:51:51,430 Yeah, well, fuck this. 634 00:52:00,750 --> 00:52:01,620 Come on. 635 00:52:09,890 --> 00:52:10,750 Ugh. 636 00:52:14,620 --> 00:52:15,480 Thank you. 637 00:52:16,380 --> 00:52:17,240 Thank you. 638 00:52:27,500 --> 00:52:28,570 Is it true? 639 00:52:28,950 --> 00:52:30,720 - Uh? - What Jed told me about you? 640 00:52:32,090 --> 00:52:33,330 Looking for your wife? 641 00:52:38,370 --> 00:52:39,470 I'm not looking for her. 642 00:52:43,690 --> 00:52:44,560 She's dead. 643 00:52:47,660 --> 00:52:48,530 Fuck, Drake. 644 00:52:51,800 --> 00:52:52,800 It's on me. 645 00:52:53,110 --> 00:52:54,690 No. Stop with that bullshit. 646 00:52:55,420 --> 00:52:56,080 We're a team. 647 00:52:58,560 --> 00:53:00,040 And we're stronger as a team. 648 00:53:01,600 --> 00:53:02,430 We'll get them. 649 00:53:03,670 --> 00:53:04,600 It was too much money 650 00:53:06,780 --> 00:53:09,290 to keep everyone together as a team, I mean... 651 00:53:09,300 --> 00:53:10,850 Everyone had their different plans. 652 00:53:14,890 --> 00:53:16,540 Me and Dax, We were gonna... 653 00:53:19,580 --> 00:53:20,580 We were gonna... 654 00:53:20,830 --> 00:53:22,320 Hey, come on, Sirena. 655 00:53:23,970 --> 00:53:26,380 I don't see you wiping no babies' asses. 656 00:53:34,360 --> 00:53:35,050 No. 657 00:53:36,460 --> 00:53:38,010 Sure. 658 00:53:40,160 --> 00:53:41,480 She O-- ODed. 659 00:53:46,820 --> 00:53:48,890 It's not like she's a junkie, you know. She-- 660 00:53:54,410 --> 00:53:56,480 We-We lost o-our daughter, Kai. 661 00:54:01,180 --> 00:54:02,770 I wa-was in Afghanistan. 662 00:54:08,770 --> 00:54:10,460 She got some kind of infection. 663 00:54:11,430 --> 00:54:12,500 Lung. 664 00:54:15,500 --> 00:54:16,740 Her little heart just... 665 00:54:20,680 --> 00:54:21,990 Little heart just stopped. 666 00:54:29,900 --> 00:54:31,040 I-I came home... 667 00:54:34,420 --> 00:54:36,140 It was like Mia was already gone. 668 00:54:37,940 --> 00:54:39,450 She wouldn't let me touch her. 669 00:54:41,910 --> 00:54:44,150 She stopped talking till the house was just 670 00:54:44,150 --> 00:54:45,150 just silent. 671 00:54:46,080 --> 00:54:46,940 It was dead. 672 00:54:49,670 --> 00:54:52,020 I mean I-I don't know what the fuck to do with the pain. 673 00:54:52,020 --> 00:54:54,780 So i-it's like I blow my brains out or I 674 00:54:54,780 --> 00:54:55,920 drink. So I-I-- 675 00:54:55,920 --> 00:54:57,510 You know, I just stayed drunk. 676 00:55:03,520 --> 00:55:05,800 I don't know how long she's been dead when I found her. 677 00:55:08,830 --> 00:55:09,860 She was already cold. 678 00:55:14,110 --> 00:55:15,180 This place is... 679 00:55:20,080 --> 00:55:22,430 It's the only place where I feel close to her. 680 00:55:35,820 --> 00:55:37,410 Yeah, yeah, I know. 681 00:55:38,830 --> 00:55:40,770 But for almost fucking drowning in that car today, I deserve this. 682 00:55:45,070 --> 00:55:47,040 You think there's a chance at a second life? 683 00:55:49,530 --> 00:55:51,570 You gotta grab what you can in your first one. 684 00:55:51,560 --> 00:55:52,530 That's my opinion. 685 00:55:53,290 --> 00:55:54,530 I used to think that. 686 00:55:56,290 --> 00:55:57,430 Until I found God. 687 00:56:00,090 --> 00:56:02,020 Chances are too high he doesn't exist. 688 00:56:08,200 --> 00:56:09,480 Now, Rhodes, though... 689 00:56:10,580 --> 00:56:11,820 He exists for sure. 690 00:56:23,250 --> 00:56:24,520 Mr. Rhodes. 691 00:56:24,530 --> 00:56:25,910 Thank the heavens you're here. 692 00:56:37,090 --> 00:56:38,160 Look, Mr. Rhodes. 693 00:56:39,200 --> 00:56:40,760 I know how this looks, but 694 00:56:41,100 --> 00:56:42,690 we got everything under control. 695 00:56:44,650 --> 00:56:45,790 She begs to differ. 696 00:56:47,240 --> 00:56:49,200 It's just a game warden and a poacher. 697 00:56:54,070 --> 00:56:55,730 This was not meant to happen. 698 00:56:56,040 --> 00:56:56,970 They killed him. 699 00:56:58,320 --> 00:56:59,530 They killed Dax. 700 00:57:07,920 --> 00:57:08,990 They will pay for this. 701 00:57:22,280 --> 00:57:23,110 It's quillwork. 702 00:57:25,210 --> 00:57:26,030 It's beautiful. 703 00:57:27,730 --> 00:57:28,800 She said 704 00:57:29,800 --> 00:57:30,760 it contained her love. 705 00:57:33,630 --> 00:57:35,700 She wanted me to wear it if I went on a mission. 706 00:57:37,150 --> 00:57:38,010 Said 707 00:57:39,670 --> 00:57:40,980 it would bring me home safe. 708 00:57:43,050 --> 00:57:44,710 Some pretty powerful medicine. 709 00:57:50,300 --> 00:57:51,340 Bear. 710 00:57:51,720 --> 00:57:52,960 It's my spirit guide. 711 00:57:55,380 --> 00:57:56,700 Do you know what hers was? 712 00:57:58,760 --> 00:58:00,310 It's a bear, too. 713 00:58:02,250 --> 00:58:03,840 And you've never felt her spirit? 714 00:58:05,870 --> 00:58:06,940 I mean I-- 715 00:58:08,910 --> 00:58:10,320 I-I think about her all the time. 716 00:58:13,120 --> 00:58:16,190 My people, we have a cleansing ritual. 717 00:58:16,430 --> 00:58:18,360 Helps us mourn our loved ones. 718 00:58:19,330 --> 00:58:20,360 And then afterwards, 719 00:58:21,270 --> 00:58:22,100 we move on. 720 00:58:23,650 --> 00:58:24,900 We keep living. 721 00:58:25,300 --> 00:58:26,580 You can't bring Mia back. 722 00:58:28,030 --> 00:58:29,720 But you can let go of the guilt. 723 00:58:31,790 --> 00:58:33,100 She wants you to live, Harlan. 724 00:58:34,420 --> 00:58:35,320 And you know that. 725 00:58:38,770 --> 00:58:41,840 You know what I've discovered over the years of working together? 726 00:58:42,250 --> 00:58:44,730 Is that home isn't a place. 727 00:58:45,050 --> 00:58:45,920 It's the people. 728 00:58:47,360 --> 00:58:48,880 It's what we have right here. 729 00:58:49,980 --> 00:58:50,840 Family. 730 00:58:52,160 --> 00:58:53,290 And when you have family, 731 00:58:54,060 --> 00:58:55,060 you have no fear. 732 00:58:56,400 --> 00:58:58,230 You can handle just about anything. 733 00:58:58,820 --> 00:58:59,990 Take our youngest, Ellis. 734 00:59:01,270 --> 00:59:02,790 I found you on the streets. 735 00:59:03,000 --> 00:59:03,830 Took you in. 736 00:59:04,690 --> 00:59:05,720 Taught you everything. 737 00:59:07,310 --> 00:59:08,310 Yes, you're... 738 00:59:09,140 --> 00:59:11,110 you're still a little young and wild. 739 00:59:12,350 --> 00:59:13,830 Misbehaving at times. 740 00:59:15,870 --> 00:59:19,350 But hey, that's the privilege of youth. 741 00:59:21,120 --> 00:59:24,360 But then again, loyalty is expected even from the cutest puppy. 742 00:59:26,190 --> 00:59:29,360 You can imagine my surprise when I met that fag friend of yours 743 00:59:29,370 --> 00:59:31,170 in that shithole village by the lake. 744 00:59:33,340 --> 00:59:34,690 What was his name, huh? 745 00:59:39,100 --> 00:59:40,030 Yes, Ethan. 746 00:59:42,280 --> 00:59:44,320 - Mr. Rhodes. I-- - Shh. 747 00:59:48,390 --> 00:59:49,740 After three fingers, 748 00:59:51,040 --> 00:59:53,180 he admitted that he was here to steal the money. 749 00:59:53,910 --> 00:59:54,770 From us. 750 01:00:01,120 --> 01:00:02,880 After two more fingers, 751 01:00:04,470 --> 01:00:05,950 he told me that it was you. 752 01:00:06,920 --> 01:00:08,400 That you had planned this. 753 01:00:15,140 --> 01:00:16,010 Mr. Rhodes. 754 01:00:18,550 --> 01:00:21,970 This isn't what it looks like. I'm sorry-- 755 01:00:21,970 --> 01:00:22,870 Family. 756 01:00:23,560 --> 01:00:24,390 Should we forgive 757 01:00:25,350 --> 01:00:26,180 a misstep? 758 01:00:28,390 --> 01:00:29,390 Pen. 759 01:00:29,390 --> 01:00:30,360 What does your God say? 760 01:00:32,530 --> 01:00:34,740 Should one be allowed to fail, to be weak? 761 01:00:35,570 --> 01:00:37,190 Isn't it truly divine 762 01:00:38,130 --> 01:00:39,070 to condone? 763 01:00:40,440 --> 01:00:42,750 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 764 01:00:42,750 --> 01:00:43,850 Hey! 765 01:00:43,860 --> 01:00:44,730 It's all right. 766 01:00:45,270 --> 01:00:46,130 It's okay. 767 01:00:47,550 --> 01:00:48,510 I-I'm sorry. 768 01:00:55,900 --> 01:00:57,040 The answer is no. 769 01:00:58,560 --> 01:01:00,320 Mercy is weakness. 770 01:01:05,570 --> 01:01:07,230 And you're a piece of shit, Ellis. 771 01:01:09,300 --> 01:01:10,440 You don't deserve to be part 772 01:01:10,430 --> 01:01:12,090 of this group of wonderful people. 773 01:01:26,930 --> 01:01:28,350 Tomorrow we kill the warden. 774 01:01:28,970 --> 01:01:29,970 And then the poacher. 775 01:01:37,530 --> 01:01:38,490 They'll come to us. 776 01:01:40,080 --> 01:01:40,880 Don't you worry. 777 01:02:30,030 --> 01:02:32,100 You really know your way around here. 778 01:02:32,970 --> 01:02:36,460 As a little girl, the elders would teach us how to hunt out in the woods. 779 01:02:36,450 --> 01:02:40,070 And we'd go back to the caves and eat and sleep. 780 01:02:40,080 --> 01:02:41,600 You know, life was simple. 781 01:02:41,590 --> 01:02:43,630 I can't believe I never heard about this place. 782 01:02:43,630 --> 01:02:44,630 Oz! 783 01:02:47,260 --> 01:02:48,370 You come with me. 784 01:02:53,050 --> 01:02:53,910 And you 785 01:02:54,950 --> 01:02:55,950 stay here. 786 01:02:59,990 --> 01:03:01,640 Him. He tried to kill her. 787 01:03:01,650 --> 01:03:02,890 He killed her. 788 01:03:02,890 --> 01:03:04,200 No, he didn't. 789 01:03:04,200 --> 01:03:05,440 And then you take him here to this secret spot? 790 01:03:05,450 --> 01:03:07,210 - I didn't mean to-- - It's on me to just-- 791 01:03:08,410 --> 01:03:09,380 Is there a problem? 792 01:03:09,380 --> 01:03:10,280 Oz... 793 01:03:13,630 --> 01:03:15,120 They've been tracking us. 794 01:03:15,420 --> 01:03:16,520 He says he knows you. 795 01:03:16,530 --> 01:03:17,670 He doesn't like you. 796 01:03:18,700 --> 01:03:20,460 You dragged his niece out of the community. 797 01:03:20,460 --> 01:03:22,630 - Took her to the city. - That's not what happened. 798 01:03:22,640 --> 01:03:25,090 - Got her addicted to drugs. - No, I-I-I-- 799 01:03:27,190 --> 01:03:28,220 I-I told you, we-- 800 01:03:29,230 --> 01:03:30,300 We lost our child. 801 01:03:32,160 --> 01:03:33,470 I watched Mia grow up. 802 01:03:34,750 --> 01:03:36,470 She was like family. She was happy. 803 01:03:37,310 --> 01:03:39,490 But you, you took her away. 804 01:03:39,480 --> 01:03:41,310 I didn't take her. We loved each other. 805 01:03:41,310 --> 01:03:43,100 If it wasn't for you, she'd still be alive. 806 01:03:43,100 --> 01:03:45,030 - Fuck you for saying that. - Stop it. 807 01:03:45,040 --> 01:03:47,120 We do not have time for this. 808 01:03:48,040 --> 01:03:49,040 Oz, 809 01:03:49,040 --> 01:03:50,560 these people are chasing us. 810 01:03:50,560 --> 01:03:52,390 They're trying to kill us. They shot Jed. 811 01:03:53,360 --> 01:03:55,050 You're kin. You have a duty. 812 01:03:59,190 --> 01:04:00,330 Not to him. 813 01:04:00,540 --> 01:04:02,130 He's my prisoner. He's with me. 814 01:04:06,270 --> 01:04:08,240 You and I share the blood of our people. 815 01:04:09,370 --> 01:04:10,610 But when this is over... 816 01:04:15,240 --> 01:04:16,100 Come on. 817 01:04:21,250 --> 01:04:22,630 Our people believe 818 01:04:23,560 --> 01:04:25,660 that spirits are in the sky and in the wind. 819 01:04:26,490 --> 01:04:28,010 And under the water. 820 01:04:28,360 --> 01:04:30,190 Those are the ones we fear the most. 821 01:04:32,600 --> 01:04:35,220 Hidden in the dark, away from the sun, 822 01:04:36,430 --> 01:04:38,540 there's a dead forest under this lake. 823 01:04:40,540 --> 01:04:43,710 Ten thousands years ago before the Napikwan came. 824 01:04:44,340 --> 01:04:45,280 See that? 825 01:04:47,100 --> 01:04:50,200 It's methane. Explosive gas in those bubbles. 826 01:04:51,280 --> 01:04:52,150 I, uh, 827 01:04:53,170 --> 01:04:54,380 think I'll go this way. 828 01:04:55,180 --> 01:04:56,150 So watch your step. 829 01:04:56,800 --> 01:04:57,690 You stay close. 830 01:05:18,060 --> 01:05:18,780 What is this place? 831 01:05:19,440 --> 01:05:20,680 Ice shanties. 832 01:05:20,680 --> 01:05:22,200 They call it the Empty Quarter. 833 01:05:36,700 --> 01:05:38,490 I know you have licenses for all this. 834 01:05:40,290 --> 01:05:41,290 It's our land. 835 01:05:43,810 --> 01:05:45,020 You know, 836 01:05:45,330 --> 01:05:47,360 my grandparents asked me one time, 837 01:05:48,300 --> 01:05:50,330 how many generations 838 01:05:51,200 --> 01:05:54,830 does it take to lose your connection with the land? 839 01:05:56,340 --> 01:05:57,720 After looking at you, 840 01:05:59,170 --> 01:06:00,510 I know the answer. 841 01:06:00,520 --> 01:06:03,080 Who are you to say anything about my connection? 842 01:06:03,420 --> 01:06:05,530 You're a weekend tour guide. 843 01:06:05,520 --> 01:06:06,660 You sold out. 844 01:06:07,870 --> 01:06:09,730 I'm protecting our home. 845 01:06:09,730 --> 01:06:12,800 - I'm protecting what belongs to all of us. - Well you lost all of us. 846 01:06:14,360 --> 01:06:16,740 Why don't you help yourself to some food back there? 847 01:06:16,740 --> 01:06:18,390 Take all you want. We have lots. 848 01:06:19,230 --> 01:06:20,510 And get the hell out. 849 01:06:33,410 --> 01:06:34,380 So, um, 850 01:06:35,620 --> 01:06:36,450 where we going? 851 01:06:39,800 --> 01:06:41,080 Cleaning your mess. 852 01:06:54,920 --> 01:06:56,480 - There you are. - Hey. 853 01:06:56,470 --> 01:06:57,640 This place. 854 01:06:58,440 --> 01:07:00,410 We could hide out here. It's way off track. 855 01:07:01,720 --> 01:07:03,380 You know what they call us. 856 01:07:03,370 --> 01:07:04,680 Sellout. Curse. 857 01:07:05,270 --> 01:07:06,440 They don't want us here. 858 01:07:07,890 --> 01:07:09,860 Listen, this crew that's chasing us, 859 01:07:10,760 --> 01:07:12,450 they're after me because I know where that plane is. 860 01:07:12,450 --> 01:07:14,350 There's no reason for you to put yourself at risk. 861 01:07:14,940 --> 01:07:16,770 My land, my people, 862 01:07:17,280 --> 01:07:18,830 made a promise to protect them. 863 01:07:19,460 --> 01:07:20,590 You're on my land, right? 864 01:07:21,700 --> 01:07:23,630 Besides, finally got reception. 865 01:07:23,630 --> 01:07:26,220 Sheriff Raleigh's on his way. He's 15 minutes out. 866 01:07:26,220 --> 01:07:26,910 We're going home. 867 01:08:01,910 --> 01:08:02,770 Oz? 868 01:08:04,400 --> 01:08:05,290 I'm so sorry. 869 01:08:10,410 --> 01:08:12,550 We got some unfinished business, aye, Chief. 870 01:08:13,930 --> 01:08:15,590 - Listen I-I wanna-- - How dare you 871 01:08:15,580 --> 01:08:18,580 bring your fucking poison back here to my land? 872 01:08:21,550 --> 01:08:22,690 Listen, um-- 873 01:08:23,830 --> 01:08:25,350 I want you to know that the crew that's chasing us, 874 01:08:25,350 --> 01:08:29,320 they-they're looking for this plane that's at the bottom of the lake. 875 01:08:29,320 --> 01:08:30,390 It's filled with cash. 876 01:08:32,530 --> 01:08:35,910 Millions, probably. And they're chasing us because I know where it is but, 877 01:08:35,910 --> 01:08:37,290 I don't want that money. 878 01:08:39,050 --> 01:08:40,400 And I was thinking... 879 01:08:41,510 --> 01:08:44,270 You know, maybe you, your people, Mia's tribe... 880 01:08:45,480 --> 01:08:46,350 maybe... 881 01:08:50,830 --> 01:08:51,830 So, uh... 882 01:08:53,860 --> 01:08:57,240 you think you can buy us off and change your luck, hm? 883 01:08:59,660 --> 01:09:01,000 I'm not trying to pay you off. 884 01:09:02,700 --> 01:09:04,250 Trying to do something right. 885 01:09:10,530 --> 01:09:11,570 Ah, shit. 886 01:09:24,620 --> 01:09:25,690 Pen... 887 01:09:26,520 --> 01:09:28,700 life isn't like a choo-choo train... 888 01:09:29,830 --> 01:09:32,760 where you can get off at any station and then move on to your own liking. 889 01:09:35,490 --> 01:09:38,530 My God wants us to repent and be reborn. 890 01:09:40,910 --> 01:09:43,980 I had an interesting conversation with Ellis about that yesterday. 891 01:09:43,980 --> 01:09:45,320 About the 892 01:09:45,330 --> 01:09:46,430 choices in life. 893 01:09:50,440 --> 01:09:52,760 I'd like to forego my share of the money, Mr. Rhodes. 894 01:09:52,750 --> 01:09:53,780 No. 895 01:09:53,780 --> 01:09:54,920 Please. All I wanted-- 896 01:09:54,920 --> 01:09:55,850 No. 897 01:09:57,550 --> 01:09:58,560 Ellis, I loved. 898 01:09:59,550 --> 01:10:00,370 You... 899 01:10:01,790 --> 01:10:02,720 I don't even like. 900 01:10:11,040 --> 01:10:13,870 Only God can forgive me or give me the punishment I deserve. 901 01:10:15,810 --> 01:10:16,810 Well... 902 01:10:17,050 --> 01:10:18,460 whatever we have coming, 903 01:10:19,430 --> 01:10:20,360 it's coming fast. 904 01:10:24,990 --> 01:10:25,850 Oh, 905 01:10:27,130 --> 01:10:27,990 Pen. 906 01:10:29,820 --> 01:10:30,720 Choo-choo! 907 01:10:44,460 --> 01:10:45,600 Jesus... 908 01:10:46,770 --> 01:10:48,730 What happened here? I've been looking all over for you. 909 01:10:48,740 --> 01:10:50,360 Five guys jumped us, they-- 910 01:10:50,360 --> 01:10:51,630 He play any role in this? 911 01:10:51,640 --> 01:10:54,160 - No, he helped. He helped. - You sure? 912 01:10:54,160 --> 01:10:55,410 - Yeah, he helped me. - Alright. 913 01:10:56,500 --> 01:10:58,570 Look, I called it in. Backup's on the way. But we gotta go. 914 01:10:58,570 --> 01:10:59,610 Okay. How much backup? 915 01:11:00,130 --> 01:11:02,690 Enough. So, where did it happen? 916 01:11:02,920 --> 01:11:04,890 They attacked out on the middle-- -No, no, no. I mean where is it? 917 01:11:04,890 --> 01:11:05,990 Where's what? 918 01:11:07,100 --> 01:11:08,790 Headquarters wants to know where that plane is. 919 01:11:11,210 --> 01:11:12,800 How'd you know there was a plane? 920 01:11:14,830 --> 01:11:16,140 You mentioned it when we 921 01:11:16,730 --> 01:11:18,110 were talking on the radio. 922 01:11:18,660 --> 01:11:19,700 Pretty sure I didn't. 923 01:11:26,640 --> 01:11:27,300 Listen to me. 924 01:11:29,470 --> 01:11:30,890 This is a very important moment. 925 01:11:31,430 --> 01:11:32,600 Alright? 926 01:11:33,920 --> 01:11:36,640 One that you're gonna look back on years from now and realize 927 01:11:36,650 --> 01:11:39,550 how wise you are in telling me exactly what I need to know. 928 01:11:39,860 --> 01:11:41,070 Not you, Raleigh... 929 01:11:41,060 --> 01:11:43,820 Come on, we can make out real good here, Ani. 930 01:11:43,830 --> 01:11:46,110 This isn't like you. Why are you doing this? 931 01:11:46,100 --> 01:11:49,590 Come on. It's their money, Ani, just-- 932 01:11:50,450 --> 01:11:52,180 We're giving it back, for Crissakes. 933 01:11:52,700 --> 01:11:53,950 How much are they giving you? 934 01:11:56,220 --> 01:11:58,540 Five percent of whatever's on that plane. 935 01:11:58,810 --> 01:12:01,780 Five percent. I'd gladly split it with you. 936 01:12:01,770 --> 01:12:03,500 Yeah, if we give them Harlan, right? 937 01:12:07,020 --> 01:12:08,120 You're such an asshole. 938 01:12:09,750 --> 01:12:11,400 Hey, hey, backup, backup! 939 01:12:11,650 --> 01:12:12,480 Give me the gun. 940 01:12:14,820 --> 01:12:16,990 - Stand down, Oz. - I'm the sheriff, alright? 941 01:12:17,720 --> 01:12:19,200 Get in the goddamn car, let's go! 942 01:12:19,210 --> 01:12:20,110 You too. 943 01:12:20,930 --> 01:12:21,760 Come on. 944 01:12:25,900 --> 01:12:27,000 Nobody try anything. 945 01:12:30,110 --> 01:12:30,970 Give me the bag. 946 01:12:31,700 --> 01:12:32,630 Give me the-- 947 01:12:32,840 --> 01:12:33,670 Get in the car. 948 01:12:45,780 --> 01:12:48,020 There's nothing to worry about here, all right? 949 01:12:48,300 --> 01:12:49,680 Everything's under control. 950 01:12:51,860 --> 01:12:52,860 It's gonna be okay. 951 01:13:03,180 --> 01:13:04,080 Where are we going? 952 01:13:06,250 --> 01:13:08,040 - Where's the plane? - Fuck you, Raleigh. 953 01:13:18,060 --> 01:13:18,890 You good, man? 954 01:13:21,060 --> 01:13:22,470 Something take the edge off? 955 01:13:24,340 --> 01:13:25,680 Yo, man. 956 01:13:26,930 --> 01:13:28,820 It's methane, you idiot. You're gonna blow the whole lake. 957 01:13:30,140 --> 01:13:31,000 Methane? 958 01:13:33,180 --> 01:13:34,150 Hey, listen, man. 959 01:13:35,900 --> 01:13:37,250 After we get this money, 960 01:13:37,840 --> 01:13:39,150 everything will be all right. 961 01:13:45,020 --> 01:13:45,890 There. 962 01:13:54,200 --> 01:13:55,210 That's the sheriff. 963 01:13:57,030 --> 01:13:58,590 You got him to bring them here? 964 01:14:09,900 --> 01:14:10,690 Sheriff. 965 01:14:12,320 --> 01:14:14,560 You realize handing me over to them, 966 01:14:14,560 --> 01:14:16,630 you're giving up millions of dollars. 967 01:14:17,150 --> 01:14:19,670 Why would you do that? I can just take you to the plane. 968 01:14:28,680 --> 01:14:30,540 Okay. Where is it? 969 01:14:32,200 --> 01:14:34,230 I'm gonna need your word that you're gonna let us go. 970 01:14:34,240 --> 01:14:35,590 Yeah. 971 01:14:35,580 --> 01:14:36,790 Yeah, you have my word. 972 01:14:40,170 --> 01:14:42,070 I got a GPS tracker in the backpack. 973 01:14:42,350 --> 01:14:43,860 It's got the coordinates in it. 974 01:14:43,870 --> 01:14:45,250 It's in the top pocket. 975 01:14:45,250 --> 01:14:46,560 If you're lying to me... 976 01:14:57,090 --> 01:14:58,130 Ahhhh! 977 01:15:13,830 --> 01:15:14,690 Damn it! 978 01:15:36,300 --> 01:15:37,260 Ani, Ani? 979 01:15:44,070 --> 01:15:45,070 You okay? 980 01:15:45,070 --> 01:15:46,140 Yeah. 981 01:15:46,140 --> 01:15:47,250 - You okay? - Fine. 982 01:15:47,450 --> 01:15:48,270 Look at me. 983 01:15:49,350 --> 01:15:50,220 Okay. 984 01:15:55,180 --> 01:15:56,110 Okay. Shh. 985 01:16:05,850 --> 01:16:07,060 Why'd you do this? 986 01:16:10,060 --> 01:16:11,130 Hey. Hey. Hey. Hey. 987 01:16:11,130 --> 01:16:12,030 Back! 988 01:16:13,720 --> 01:16:14,690 Wait. 989 01:16:14,680 --> 01:16:15,780 You betrayed me, Ani. 990 01:16:16,960 --> 01:16:17,820 Sheriff. 991 01:16:19,410 --> 01:16:20,240 Hey. 992 01:16:21,000 --> 01:16:22,760 You don't want-- 993 01:16:23,420 --> 01:16:25,940 No- Nobody... Nobody's betrayed anyone. 994 01:16:25,940 --> 01:16:28,290 - This can't be serious. - Don't do anything stupid. 995 01:16:28,280 --> 01:16:29,180 Why? 996 01:16:31,220 --> 01:16:33,780 Fuck! Fuck, come on. Come on. 997 01:16:36,120 --> 01:16:37,090 You shot the sheriff. 998 01:16:37,910 --> 01:16:38,910 Poacher's mine. 999 01:16:38,910 --> 01:16:39,770 Don't kill him! 1000 01:16:47,370 --> 01:16:48,300 Okay. Hey, stay down. 1001 01:17:17,920 --> 01:17:19,090 Get the fuck over here. 1002 01:17:19,090 --> 01:17:19,990 Rhodes! 1003 01:17:21,920 --> 01:17:23,160 What do you want me to do? 1004 01:17:30,000 --> 01:17:30,930 You, 1005 01:17:30,930 --> 01:17:31,790 poacher, 1006 01:17:33,140 --> 01:17:34,100 lead us to the plane. 1007 01:17:35,560 --> 01:17:36,940 - Oh yeah? - Now. 1008 01:17:36,940 --> 01:17:37,840 And Pen, 1009 01:17:40,870 --> 01:17:42,110 kindly dispose of the lady. 1010 01:17:45,050 --> 01:17:46,290 - But I thought that-- - Do it. 1011 01:17:54,020 --> 01:17:54,880 No. 1012 01:17:56,580 --> 01:17:57,830 Do your own dirty work. 1013 01:17:59,550 --> 01:18:01,040 The fuck, Pen? 1014 01:18:02,620 --> 01:18:04,390 You've killed over a hundred people, and now your God won't allow this one? 1015 01:18:09,380 --> 01:18:10,310 Fuck you, Rhodes. 1016 01:18:12,140 --> 01:18:13,000 Ah! 1017 01:18:26,570 --> 01:18:28,120 - Wait, wait, wait, wait! - Rhodes! 1018 01:18:32,130 --> 01:18:33,440 There's a second chance. 1019 01:18:37,100 --> 01:18:38,100 There always is. 1020 01:18:42,210 --> 01:18:43,070 Ah! 1021 01:18:44,590 --> 01:18:45,590 Rhodes! 1022 01:18:45,590 --> 01:18:47,280 Your jacket! Your jacket! 1023 01:18:47,280 --> 01:18:48,490 Choo-choo. 1024 01:18:50,870 --> 01:18:52,010 Ah! Help! 1025 01:18:52,010 --> 01:18:53,870 Help! Ahh! 1026 01:18:53,880 --> 01:18:56,060 Ah! Ah! 1027 01:18:56,050 --> 01:18:56,980 Run! 1028 01:18:58,500 --> 01:19:01,230 Get on the ground, Rhodes! Get on the ground! 1029 01:19:02,300 --> 01:19:03,610 Ahh! Ahh! 1030 01:19:03,610 --> 01:19:04,500 Argh! 1031 01:19:05,510 --> 01:19:06,370 Harlan! 1032 01:19:07,580 --> 01:19:09,030 Ahhh! 1033 01:19:09,030 --> 01:19:10,030 Harlan! 1034 01:19:10,030 --> 01:19:11,580 - Ani? - Ahhh! 1035 01:19:37,540 --> 01:19:38,430 Ani? 1036 01:19:45,070 --> 01:19:45,940 Poacher! 1037 01:19:47,210 --> 01:19:48,280 Poacher! 1038 01:19:56,460 --> 01:19:58,190 All you had to do 1039 01:19:59,010 --> 01:20:00,870 was tell us where that plane was. 1040 01:20:02,950 --> 01:20:03,640 New deal. 1041 01:20:04,740 --> 01:20:05,910 You lead me there. 1042 01:20:07,500 --> 01:20:08,530 And you both live. 1043 01:20:09,680 --> 01:20:10,610 You have my word. 1044 01:20:11,330 --> 01:20:12,230 Word of a killer. 1045 01:20:13,200 --> 01:20:14,170 Best I can do. 1046 01:20:16,170 --> 01:20:18,420 Now, where's my money? 1047 01:20:19,030 --> 01:20:19,960 Hmm? 1048 01:20:19,960 --> 01:20:21,620 Lady? Poacher? 1049 01:20:22,030 --> 01:20:23,930 J-J-Just let her go. 1050 01:20:23,930 --> 01:20:24,650 Mhm-hm. 1051 01:20:29,760 --> 01:20:31,520 - Left! - Ah! 1052 01:20:31,530 --> 01:20:32,430 Wait, wait! 1053 01:20:34,180 --> 01:20:35,040 Ahh! 1054 01:20:35,980 --> 01:20:36,670 Get up. 1055 01:20:37,460 --> 01:20:38,670 Get the fuck up. 1056 01:20:39,260 --> 01:20:40,540 - Wait. Listen. - Look at him. 1057 01:20:41,540 --> 01:20:43,200 Fuckin' look at him! 1058 01:20:45,190 --> 01:20:47,190 Remember, he's the one killing you. 1059 01:20:49,130 --> 01:20:51,130 - Not me. - Y-you-you'll get what you want. 1060 01:20:51,610 --> 01:20:52,540 I-I'll show you! 1061 01:20:53,370 --> 01:20:54,720 Right! 1062 01:20:54,720 --> 01:20:55,620 Ah! 1063 01:20:57,170 --> 01:20:58,030 Ah! 1064 01:20:59,280 --> 01:21:00,220 Ugh! 1065 01:21:01,590 --> 01:21:02,450 Ugh! 1066 01:21:12,220 --> 01:21:13,180 The plane, poacher. 1067 01:21:15,190 --> 01:21:16,710 Where's the fucking plane? 1068 01:21:17,780 --> 01:21:18,950 Fuck you. 1069 01:21:19,230 --> 01:21:20,190 Wrong answer. 1070 01:21:20,510 --> 01:21:21,480 Ugh! 1071 01:21:21,470 --> 01:21:22,370 Ah! 1072 01:21:50,600 --> 01:21:52,150 Last chance, poacher. 1073 01:21:54,300 --> 01:21:55,170 Where is it? 1074 01:21:58,680 --> 01:22:00,470 Where's the fucking plane? 1075 01:22:01,060 --> 01:22:02,160 Ughh! 1076 01:22:07,690 --> 01:22:08,580 Ah! 1077 01:23:40,370 --> 01:23:42,370 He's been out there on his own for four days. 1078 01:23:44,650 --> 01:23:45,890 He's fasting. 1079 01:24:10,570 --> 01:24:12,220 Okay, Harlan. 1080 01:24:19,650 --> 01:24:21,720 It's okay to grieve. 1081 01:25:20,370 --> 01:25:21,620 Aaah! 1082 01:25:42,590 --> 01:25:43,940 It's okay. 1083 01:26:10,350 --> 01:26:11,910 I heard the Staties found the plane. 1084 01:26:14,800 --> 01:26:16,250 Found four million dollars. 1085 01:26:18,730 --> 01:26:20,280 They were expecting 20 million. 1086 01:26:22,120 --> 01:26:23,330 That's a lot of money. 1087 01:26:25,980 --> 01:26:27,360 Did Harlan give it to you? 1088 01:26:30,540 --> 01:26:32,920 You know there's an old saying that uh, 1089 01:26:33,680 --> 01:26:34,710 the earth 1090 01:26:35,750 --> 01:26:37,960 does not belong to man, 1091 01:26:38,750 --> 01:26:39,720 but man 1092 01:26:40,890 --> 01:26:42,550 belongs to the earth. 1093 01:26:43,100 --> 01:26:44,760 Hum. Aye. 1094 01:26:48,420 --> 01:26:49,520 That's a Facebook meme. 1095 01:26:51,700 --> 01:26:54,530 Where'd the money come from for the new community hospital, Oz? 1096 01:26:55,700 --> 01:26:57,050 Oh, ice fishing. 1097 01:26:59,980 --> 01:27:01,640 You wanna see my license? 1098 01:27:06,400 --> 01:27:08,780 - And this? - You gotta put this in here. 1099 01:27:09,160 --> 01:27:11,680 This. And then it's gonna be in the water. 1100 01:27:11,680 --> 01:27:14,680 And the other fish is gonna get it, on this reel. Okay? 1101 01:27:14,690 --> 01:27:15,730 And the yellow one? 1102 01:27:17,830 --> 01:27:18,660 Mommy, mommy! 1103 01:27:19,480 --> 01:27:20,690 Look what he gave me! 1104 01:27:21,380 --> 01:27:23,310 Look at all the different baits he gave me! 1105 01:27:23,870 --> 01:27:24,730 You okay? 1106 01:27:27,980 --> 01:27:28,850 Yeah. 1107 01:27:32,080 --> 01:27:34,630 - Let's see what you got. - So this red one is for the big fish. 1108 01:27:34,640 --> 01:27:37,750 Oh boy! And this is for the little fish? That's great! 1109 01:27:38,570 --> 01:27:40,850 - The blue is for the small ones. - Oh, yeah. 1110 01:27:40,850 --> 01:27:43,090 Can I go fishing with Harlan sometimes? 1111 01:27:43,090 --> 01:27:44,570 Is Harlan teaching you the right way to do it? 1112 01:27:44,580 --> 01:27:45,650 Please Mom, please! 72373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.