Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:03,280
Previously on Heartland.
2
00:00:03,370 --> 00:00:04,857
All that talk about the
working cow horse competition
3
00:00:04,940 --> 00:00:05,987
did give me some FOMO.
-You should get back into it.
4
00:00:06,070 --> 00:00:07,227
Ever since we met,
I've known that
5
00:00:07,310 --> 00:00:08,757
you're somebody...
-Logan, what are you doing?
6
00:00:08,840 --> 00:00:10,610
I thought that we were
going to break up.
7
00:00:10,710 --> 00:00:12,510
(River) Congratulations,
your short story,
8
00:00:12,610 --> 00:00:14,180
Rider, has been selected
9
00:00:14,280 --> 00:00:16,320
for the Calgary Writers
Festival Literary Salon.
10
00:00:16,420 --> 00:00:18,060
(laughing) You did it!
11
00:00:18,150 --> 00:00:19,707
Taya Miller's telling
anyone who will listen
12
00:00:19,790 --> 00:00:21,790
that I'm to blame
for her horse getting sick.
13
00:00:21,890 --> 00:00:23,337
(Gracie) Something bad
happens, we're always looking
14
00:00:23,420 --> 00:00:24,420
for someone to blame.
15
00:00:24,520 --> 00:00:26,460
(gentle music)
16
00:00:28,160 --> 00:00:31,230
(dramatic music)
17
00:00:41,810 --> 00:00:44,150
(horses snorting)
18
00:00:47,050 --> 00:00:48,950
(River) Let's go! Come on!
19
00:00:50,520 --> 00:00:52,190
Yeah!
20
00:00:52,290 --> 00:00:53,790
(neighs)
21
00:00:53,890 --> 00:00:56,930
(River shouting indistinctly)
22
00:00:58,530 --> 00:00:59,900
All right!
23
00:01:02,500 --> 00:01:04,570
Better, but we need
to finish closer together.
24
00:01:04,660 --> 00:01:05,860
It has to look dangerous.
25
00:01:05,970 --> 00:01:07,740
-It sure feels dangerous.
-Good!
26
00:01:07,830 --> 00:01:10,370
Because we need to blow
everyone away tomorrow night.
27
00:01:10,470 --> 00:01:12,287
Are you sure you want me
to do the big finish with you?
28
00:01:12,370 --> 00:01:14,210
I mean, I am a rookie.
29
00:01:14,310 --> 00:01:15,380
So what?
30
00:01:15,480 --> 00:01:17,097
You and Dodger have
the sliding stop down.
31
00:01:17,180 --> 00:01:19,150
It's going to look so cool
under the lights.
32
00:01:19,250 --> 00:01:21,850
I am excited,
but it's kind of scary
33
00:01:21,950 --> 00:01:24,290
being centre stage
for my first rodeo.
34
00:01:24,380 --> 00:01:26,880
You'll do great. Come on,
let's get this finish down.
35
00:01:27,750 --> 00:01:29,890
(light music)
36
00:01:34,730 --> 00:01:35,830
-(Nathan) Hey.
-(Amy) Hey.
37
00:01:37,330 --> 00:01:38,747
I'm so glad
you were able to take a look
38
00:01:38,830 --> 00:01:41,470
at Strider on such short notice.
-Yeah, no problem, Cheryl.
39
00:01:41,570 --> 00:01:44,110
It's always fun working with
a high-performance rope horse.
40
00:01:44,200 --> 00:01:46,570
Actually, more mediocre lately.
41
00:01:46,670 --> 00:01:48,140
Bad time for a slump.
I was hoping
42
00:01:48,240 --> 00:01:50,310
to sell him based on
last year's success.
43
00:01:50,410 --> 00:01:51,890
Well, I watched
the videos you sent,
44
00:01:51,980 --> 00:01:53,920
and I don't think we need
to do a full overhaul.
45
00:01:54,010 --> 00:01:56,310
A few adjustments,
and he should be back on track.
46
00:01:56,420 --> 00:01:58,560
In time for the rodeo
tomorrow night?
47
00:01:58,650 --> 00:02:01,590
Uh... that's, uh,
that's a bit fast.
48
00:02:01,690 --> 00:02:03,277
There's going to be a lot
of potential buyers there.
49
00:02:03,360 --> 00:02:05,160
Rodeo's sold out.
50
00:02:05,260 --> 00:02:07,330
-OK. I'll do what I can.
-Great.
51
00:02:08,630 --> 00:02:10,900
Oh, and I'm going
to need you to ride him.
52
00:02:12,030 --> 00:02:13,470
Like, at the rodeo?
53
00:02:13,570 --> 00:02:16,770
Look, it could be a win-win
for your business and mine,
54
00:02:16,870 --> 00:02:18,670
especially after
the colic incident.
55
00:02:18,770 --> 00:02:20,250
Everybody loves
a good comeback story.
56
00:02:22,810 --> 00:02:24,480
-I could heel for you.
-Great.
57
00:02:25,450 --> 00:02:26,850
Let's see what you got.
58
00:02:29,150 --> 00:02:31,190
Are you talking,
like, right now?
59
00:02:31,280 --> 00:02:32,110
Rodeo's tomorrow night.
60
00:02:32,220 --> 00:02:34,190
(uneasy music)
61
00:02:35,990 --> 00:02:38,060
Nice to see you
back to your old self.
62
00:02:38,160 --> 00:02:40,800
(rooster crowing)
63
00:02:40,890 --> 00:02:43,160
(distant rock music playing)
64
00:02:43,260 --> 00:02:44,430
(Dex) Come on!
65
00:02:45,330 --> 00:02:46,530
Come on, let's go!
66
00:02:46,630 --> 00:02:48,017
♪ Out all night
'til the break of day ♪
67
00:02:48,100 --> 00:02:49,400
(Dex) Come on, let's go!
68
00:02:49,500 --> 00:02:51,700
♪ Look in my eye,
got something to say ♪
69
00:02:51,800 --> 00:02:53,840
♪ Never need
a reason for it anyway ♪
70
00:02:53,940 --> 00:02:56,380
(Dex grunting)
-What are you doing?!
71
00:02:56,480 --> 00:02:58,120
I figure... (grunts)
72
00:02:59,380 --> 00:03:02,420
We're almost even,
so I'm lining up my next thing.
73
00:03:02,520 --> 00:03:03,820
What?
74
00:03:03,920 --> 00:03:05,490
My debt's almost paid.
75
00:03:05,590 --> 00:03:07,390
And when it is, I'm out of here.
76
00:03:07,490 --> 00:03:08,830
Turn down that racket!
77
00:03:08,920 --> 00:03:10,660
I can't hear
a thing you're saying.
78
00:03:10,760 --> 00:03:11,930
Jeez, old man!
79
00:03:13,030 --> 00:03:14,870
(rapid beeping)
(music volume decreasing)
80
00:03:14,960 --> 00:03:17,430
I said I've been
carving down my debt.
81
00:03:17,530 --> 00:03:18,600
I'll be done here soon.
82
00:03:18,700 --> 00:03:20,200
I need to move on
to my next thing.
83
00:03:21,130 --> 00:03:22,770
-Boxing?
-MMA.
84
00:03:24,540 --> 00:03:27,180
Kind of dangerous,
especially since you're...
85
00:03:27,270 --> 00:03:28,670
You ever heard
of Michael Bisping?
86
00:03:30,140 --> 00:03:31,040
Hmm.
87
00:03:31,140 --> 00:03:32,340
Uh, no.
88
00:03:32,450 --> 00:03:33,597
Well, he's blind in one eye,
89
00:03:33,680 --> 00:03:35,000
and he won
the middleweight title.
90
00:03:35,850 --> 00:03:37,420
Well, for now,
you still work for me,
91
00:03:37,520 --> 00:03:39,090
so I need you
to take some banners
92
00:03:39,190 --> 00:03:41,260
over to the rodeo grounds.
93
00:03:41,350 --> 00:03:42,790
Pick up Katie
while you're there.
94
00:03:42,890 --> 00:03:44,230
-Yes, sir.
-Oh,
95
00:03:44,320 --> 00:03:48,790
and, uh, you're volunteering
at the rodeo tomorrow night.
96
00:03:48,900 --> 00:03:50,147
Will it count towards my debt?
97
00:03:50,230 --> 00:03:51,630
(Jack chuckles)
98
00:03:51,730 --> 00:03:53,870
That wouldn't be
volunteering now, would it?
99
00:03:53,970 --> 00:03:55,910
(rock music grows louder)
100
00:03:57,400 --> 00:03:58,130
Ah!
101
00:03:58,240 --> 00:03:59,270
-Ready?
-(Amy) Mm-hmm.
102
00:04:00,410 --> 00:04:01,657
♪ I got my people
all around me ♪
103
00:04:01,740 --> 00:04:03,810
♪ And I'm feeling all right ♪
104
00:04:03,910 --> 00:04:05,810
Come on. Hup, hup!
105
00:04:07,350 --> 00:04:09,020
-Come on.
-(Amy) Hup, come on!
106
00:04:11,580 --> 00:04:13,780
Stay straight! Hey! Hey! Agh!
107
00:04:13,890 --> 00:04:14,990
Sorry!
108
00:04:16,660 --> 00:04:18,100
(calf moos)
109
00:04:19,330 --> 00:04:20,647
Well, that better not
happen tomorrow night,
110
00:04:20,730 --> 00:04:22,300
or we're all in big trouble.
111
00:04:24,900 --> 00:04:26,470
(Amy sighs)
112
00:04:26,570 --> 00:04:28,510
{\an8}("Dreamer" by Jenn Grant)
113
00:04:41,910 --> 00:04:44,250
{\an8} ♪ And at the break of day ♪
114
00:04:44,350 --> 00:04:47,250
{\an8}♪ You sank into ♪
115
00:04:47,350 --> 00:04:49,090
{\an8} ♪ Your dream ♪
116
00:04:49,190 --> 00:04:51,690
{\an8}♪ You dreamer ♪
117
00:04:53,530 --> 00:04:55,370
{\an8} ♪ You dreamer ♪
118
00:04:57,100 --> 00:05:00,540
{\an8}♪ You dreamer ♪
119
00:05:07,770 --> 00:05:10,310
{\an8}Well, Cheryl didn't exactly
leave here full of confidence.
120
00:05:11,610 --> 00:05:12,967
{\an8}Yeah, it's great that
she wants you to ride
121
00:05:13,050 --> 00:05:14,167
{\an8}in the rodeo, though.
-Yeah.
122
00:05:14,250 --> 00:05:16,120
{\an8}I know exactly what's wrong.
123
00:05:16,220 --> 00:05:18,490
{\an8}Strider turned left
as soon as I caught the horns,
124
00:05:18,580 --> 00:05:20,137
{\an8}which didn't give me
enough time to dally.
125
00:05:20,220 --> 00:05:21,890
{\an8}Yeah. Let's...
we'll, figure it out.
126
00:05:21,990 --> 00:05:23,020
{\an8}Well...
127
00:05:23,120 --> 00:05:24,990
{\an8}Hey, it'll be fun.
128
00:05:25,090 --> 00:05:28,360
{\an8}A redo, since we didn't
get to rope last year.
129
00:05:31,400 --> 00:05:32,500
{\an8}Ah.
130
00:05:34,230 --> 00:05:35,700
{\an8}(laughing)
131
00:05:35,800 --> 00:05:37,140
{\an8}(truck door shuts) Hey.
132
00:05:37,240 --> 00:05:39,410
{\an8}Hi. Oh.
133
00:05:40,270 --> 00:05:41,670
{\an8}Deja vu all over again,
134
00:05:41,770 --> 00:05:43,857
{\an8}you guys practising to rope
right before the Hudson Rodeo.
135
00:05:43,940 --> 00:05:45,380
{\an8}Yeah, and you crashing
in the loft
136
00:05:45,480 --> 00:05:47,550
{\an8} and watching students
you don't coach anymore.
137
00:05:47,650 --> 00:05:50,590
{\an8}-Caleb!
-Hey, kiddo! How you doing?
138
00:05:50,680 --> 00:05:52,880
{\an8}I want to show you the tricks
I can do with Molly.
139
00:05:52,990 --> 00:05:54,190
{\an8}-Molly?
-Yeah.
140
00:05:54,290 --> 00:05:55,930
{\an8}-Uh, my dog.
-Ah.
141
00:05:56,020 --> 00:05:58,020
{\an8}I'll go get her later, OK?
142
00:05:58,120 --> 00:06:00,120
{\an8}-Yes!
-High-five. Nice.
143
00:06:01,190 --> 00:06:02,830
{\an8}Come on! I'm going
to take you upstairs.
144
00:06:02,930 --> 00:06:03,930
{\an8}OK.
145
00:06:04,030 --> 00:06:05,687
{\an8} Maybe don't tell Tim
I'm sleeping in his bed.
146
00:06:05,770 --> 00:06:06,900
{\an8}OK.
147
00:06:07,000 --> 00:06:09,470
{\an8}What does
"option to extend" mean?
148
00:06:09,570 --> 00:06:11,940
{\an8}Oh, that just gives us
a chance to re-evaluate
149
00:06:12,040 --> 00:06:13,380
{\an8}the sponsorship deal
after a year.
150
00:06:13,470 --> 00:06:14,840
{\an8}OK. Is that for me as well?
151
00:06:14,940 --> 00:06:17,280
{\an8}Sure! Let's make
the option mutual.
152
00:06:17,380 --> 00:06:19,180
{\an8}OK.
153
00:06:19,280 --> 00:06:21,820
{\an8} This is... This is
really exciting, Lou.
154
00:06:21,910 --> 00:06:22,910
{\an8}Just...
155
00:06:24,150 --> 00:06:26,050
{\an8} Are you sure that
you want to do this?
156
00:06:26,150 --> 00:06:28,150
{\an8}Yeah! Of course, I'm sure.
157
00:06:28,250 --> 00:06:30,050
{\an8}A rodeo star like you,
I mean, you are
158
00:06:30,160 --> 00:06:31,560
{\an8}the perfect fit for our brand.
159
00:06:31,660 --> 00:06:34,200
{\an8}I haven't exactly been
performing like a star lately.
160
00:06:34,290 --> 00:06:36,430
{\an8}I'm not worried. There's still
lots of season left.
161
00:06:37,360 --> 00:06:39,200
{\an8}OK.
162
00:06:39,300 --> 00:06:40,717
{\an8}I'm going to have my lawyer
give this one last look,
163
00:06:40,800 --> 00:06:42,740
{\an8}and then I'm going to sign it.
-Excellent!
164
00:06:42,840 --> 00:06:44,287
{\an8}Just get it back to me
before the rodeo
165
00:06:44,370 --> 00:06:47,010
{\an8}'cause I want you decked out
in Heartland Beef swag
166
00:06:47,110 --> 00:06:48,950
{\an8}before you win tomorrow.
(chuckles)
167
00:06:49,040 --> 00:06:50,310
{\an8}(laughs)
-OK.
168
00:06:52,480 --> 00:06:53,510
{\an8} Sorry.
-Oh, sorry.
169
00:06:53,610 --> 00:06:54,780
{\an8}Uh, Miley?
170
00:06:54,880 --> 00:06:56,550
{\an8}-Logan.
-Hi.
171
00:06:56,650 --> 00:06:57,920
{\an8}What are you doing here?
172
00:06:58,020 --> 00:06:59,590
{\an8}I am cold starting.
173
00:06:59,690 --> 00:07:00,790
{\an8}At the rodeo?
174
00:07:00,890 --> 00:07:02,960
{\an8}No. I got
my own clinic on Monday.
175
00:07:03,060 --> 00:07:05,000
{\an8}It's... it's already sold out.
176
00:07:05,090 --> 00:07:08,060
{\an8}Wow. That... that's... great.
177
00:07:08,160 --> 00:07:09,900
{\an8}Yeah, I guess word got out
since Canmore.
178
00:07:10,000 --> 00:07:11,100
{\an8}Canmore?
179
00:07:12,230 --> 00:07:14,470
{\an8}Uh, I had a clinic there
last week. It's...
180
00:07:14,570 --> 00:07:16,240
{\an8}It's nothing.
181
00:07:16,340 --> 00:07:17,540
{\an8}OK. Well, I have to run.
182
00:07:17,640 --> 00:07:18,910
{\an8}Yeah, me too.
183
00:07:19,010 --> 00:07:22,150
{\an8}I mean, I'm just getting
a coffee, so I'm going to walk.
184
00:07:22,240 --> 00:07:24,040
{\an8} But yeah.
-Right. OK.
185
00:07:24,140 --> 00:07:25,580
It's good to see you.
-Yeah.
186
00:07:26,550 --> 00:07:27,650
-(Lou) Logan!
-Hi.
187
00:07:27,750 --> 00:07:28,920
Hey, you're back.
188
00:07:31,480 --> 00:07:33,250
-That was awkward.
-Really?
189
00:07:33,350 --> 00:07:35,507
You know, you guys haven't
seen each other for a while.
190
00:07:35,590 --> 00:07:37,537
And Miley has a lot on her plate
with the new ranch.
191
00:07:37,620 --> 00:07:39,420
Miley has her own ranch?
192
00:07:39,530 --> 00:07:42,500
Thanks. Yeah, she's breeding
barrel racing horses.
193
00:07:43,530 --> 00:07:45,300
-Wow.
-Yeah, she's taken on a lot,
194
00:07:45,400 --> 00:07:47,740
but, um, we just signed her
to a new sponsorship deal,
195
00:07:47,830 --> 00:07:49,000
so it should help.
196
00:07:50,170 --> 00:07:51,640
Jeez, I really have
missed a lot.
197
00:07:51,740 --> 00:07:53,040
(Lou chuckles)
198
00:07:55,140 --> 00:07:57,480
There you go.
Those are from Heartland.
199
00:07:57,580 --> 00:07:59,720
Thank you. (mooing)
200
00:08:06,390 --> 00:08:08,790
(tense music)
201
00:08:10,590 --> 00:08:12,360
(angry bellowing)
202
00:08:12,460 --> 00:08:14,200
Dex.
203
00:08:14,290 --> 00:08:15,160
Yeah?
204
00:08:15,260 --> 00:08:16,600
Come help me get Dodger loaded.
205
00:08:16,700 --> 00:08:18,970
-Look at this guy.
-(Katie) His name's Killjoy.
206
00:08:19,070 --> 00:08:21,510
Checks out.
He's got murder in his eyes.
207
00:08:22,570 --> 00:08:24,440
Yeah, everyone is
talking about him.
208
00:08:24,540 --> 00:08:26,840
None of the riders want
to draw him tomorrow.
209
00:08:26,940 --> 00:08:28,680
That's crazy.
210
00:08:28,770 --> 00:08:30,770
To be the best,
you got to beat the best.
211
00:08:30,880 --> 00:08:33,420
Or die trying.
Come on, I need to get going.
212
00:08:34,610 --> 00:08:36,150
(Killjoy grumbling)
213
00:08:36,250 --> 00:08:37,820
(birds chirping)
214
00:08:37,920 --> 00:08:39,520
(horse snorts)
215
00:08:48,830 --> 00:08:50,000
(truck door shuts)
216
00:08:50,100 --> 00:08:51,270
-Hey there.
-(Nathan) Howdy.
217
00:08:55,970 --> 00:08:57,340
Who's that?
218
00:08:57,440 --> 00:08:59,360
I unloaded all that grain,
just like you asked.
219
00:09:06,680 --> 00:09:08,380
So, you like?
220
00:09:10,120 --> 00:09:12,090
Uh... yeah.
221
00:09:13,650 --> 00:09:14,650
It's fine.
222
00:09:15,760 --> 00:09:16,877
Thanks for
the ringing endorsement.
223
00:09:16,960 --> 00:09:18,360
Well...
224
00:09:19,830 --> 00:09:21,700
it's not very personal.
225
00:09:25,530 --> 00:09:27,600
So you're an ad exec now?
226
00:09:27,700 --> 00:09:29,540
I just, I feel like
we need that human touch.
227
00:09:31,840 --> 00:09:33,440
Heartland's featuring
Miley Evans.
228
00:09:33,540 --> 00:09:34,610
Who?
229
00:09:35,540 --> 00:09:36,740
Hot shot rodeo star.
230
00:09:38,840 --> 00:09:40,980
We might want to find
our own new face.
231
00:09:42,720 --> 00:09:44,490
But, uh... yeah.
232
00:09:45,950 --> 00:09:47,350
I guess this will do for now.
233
00:09:48,220 --> 00:09:49,220
Molly! (whistles)
234
00:09:50,890 --> 00:09:51,990
Come on.
235
00:09:53,390 --> 00:09:55,430
(truck door opens and shuts)
236
00:09:55,530 --> 00:09:57,770
(engine starts)
237
00:09:57,860 --> 00:10:00,160
(kettle whistling)
238
00:10:02,700 --> 00:10:04,870
(Katie, faintly) Hey, GG.
239
00:10:04,970 --> 00:10:06,427
(faintly) Bro, you should
have seen this bull
240
00:10:06,510 --> 00:10:07,810
at the rodeo ground.
241
00:10:08,870 --> 00:10:10,070
(faintly) Jack.
242
00:10:11,980 --> 00:10:13,010
(faintly) Jack.
243
00:10:14,380 --> 00:10:15,580
(normal volume) Jack!
-Oh!
244
00:10:17,180 --> 00:10:18,250
-What?!
-Sorry, dude.
245
00:10:18,350 --> 00:10:19,320
I didn't mean to scare you.
246
00:10:19,420 --> 00:10:20,537
I said your name,
like, three times.
247
00:10:20,620 --> 00:10:22,620
Yeah, well,
the kettle's whistling, and...
248
00:10:23,890 --> 00:10:25,707
I just came face-to-face
with the nastiest bull.
249
00:10:25,790 --> 00:10:27,207
You were on
the other side of a fence.
250
00:10:27,290 --> 00:10:28,477
We stared into
each other's souls.
251
00:10:28,560 --> 00:10:31,500
(cell phone ringing)
252
00:10:32,570 --> 00:10:34,710
Hello? Oh, hi.
253
00:10:35,940 --> 00:10:38,440
If, uh, I have
to volunteer tomorrow,
254
00:10:38,540 --> 00:10:39,940
can I do something
with the bulls?
255
00:10:40,040 --> 00:10:41,310
I don't think so.
256
00:10:41,410 --> 00:10:44,510
No, the registration table,
that's more your speed.
257
00:10:44,610 --> 00:10:45,680
That sounds boring.
258
00:10:45,780 --> 00:10:48,180
Well, then, you can stay
here and stack hay.
259
00:10:48,280 --> 00:10:50,820
Fine. I'll be
the registration guy.
260
00:10:50,920 --> 00:10:52,090
Lame!
261
00:10:54,150 --> 00:10:56,450
-(Jack) What's wrong?
-Uh...
262
00:10:56,560 --> 00:10:58,230
That was
the Calgary Writers Festival.
263
00:10:59,730 --> 00:11:01,730
They've moved up
my reading to tomorrow night.
264
00:11:01,830 --> 00:11:03,630
Aren't you supposed to be riding
265
00:11:03,730 --> 00:11:05,530
with the flag girls
tomorrow night?
266
00:11:06,430 --> 00:11:07,830
Yeah.
267
00:11:07,930 --> 00:11:09,330
Yeah, exactly.
268
00:11:11,270 --> 00:11:12,540
(Katie sighs)
269
00:11:12,640 --> 00:11:14,080
(all laughing)
270
00:11:14,170 --> 00:11:15,240
Wow!
271
00:11:15,340 --> 00:11:16,470
And you did that for school?
272
00:11:16,580 --> 00:11:18,680
Yeah! Even Chad Howie clapped.
273
00:11:18,780 --> 00:11:20,420
(laughing)
-Very cool.
274
00:11:20,510 --> 00:11:21,697
Hey, show Caleb the spin-o-rama.
275
00:11:21,780 --> 00:11:23,050
OK. Spin.
276
00:11:23,980 --> 00:11:25,180
(laughing) Good job!
277
00:11:25,280 --> 00:11:27,080
-Nice work.
-Come on, Molly!
278
00:11:27,190 --> 00:11:28,860
(Lyndy and Amy laugh)
279
00:11:28,950 --> 00:11:30,990
OK. Well, we should
get back at it. All right?
280
00:11:31,090 --> 00:11:32,547
Caleb, do you want to help?
-(Nathan) Yeah.
281
00:11:32,630 --> 00:11:33,900
Yeah, sure.
282
00:11:33,990 --> 00:11:36,160
If Nathan's leg's still sore,
I'd be happy to heel.
283
00:11:36,260 --> 00:11:37,830
Oh, no, no. I'm fine.
284
00:11:37,930 --> 00:11:39,347
You can work the gate,
though, as long as you're
285
00:11:39,430 --> 00:11:40,787
better at that
than flying an airplane.
286
00:11:40,870 --> 00:11:41,917
I think you guys got this.
287
00:11:42,000 --> 00:11:43,387
But, hey, you might
have to carry him
288
00:11:43,470 --> 00:11:45,057
through the event like
I had to in the woods.
289
00:11:45,140 --> 00:11:46,757
OK, the only reason we were
in those woods is because...
290
00:11:46,840 --> 00:11:48,780
I was stupid enough
to do you a favour.
291
00:11:50,310 --> 00:11:51,550
Sure. Yeah.
292
00:11:55,450 --> 00:11:57,250
Miley?
293
00:11:57,350 --> 00:11:58,850
Uh, yeah.
294
00:11:58,950 --> 00:12:00,720
-Miley Evans. Hi.
-Yeah.
295
00:12:00,820 --> 00:12:02,520
Hi.
-Gracie Pryce.
296
00:12:02,620 --> 00:12:04,460
Oh, are you, um,
you related to Nathan Pryce?
297
00:12:04,560 --> 00:12:06,200
-Ah, that's my little brother.
-OK.
298
00:12:06,290 --> 00:12:08,230
Hey, I'm a really
big fan of yours.
299
00:12:08,330 --> 00:12:09,600
Um, you got a minute?
300
00:12:09,700 --> 00:12:11,800
I'm actually, I, um,
I'm on the way to my lawyer's.
301
00:12:11,900 --> 00:12:14,200
Oh, to sign the Heartland deal?
302
00:12:14,300 --> 00:12:15,870
Yeah. How do you, um...
303
00:12:15,970 --> 00:12:18,370
-You haven't signed it yet?
-No, but I was just about to.
304
00:12:18,470 --> 00:12:19,670
Don't do it.
305
00:12:21,070 --> 00:12:22,140
Why not?
306
00:12:22,240 --> 00:12:23,520
'Cause I'll double their offer.
307
00:12:24,680 --> 00:12:26,050
(Miley sighs) (Gracie cackles)
308
00:12:26,150 --> 00:12:27,590
I will! I will!
309
00:12:27,680 --> 00:12:28,610
(laughing)
310
00:12:28,710 --> 00:12:30,380
(Amy sighs) (front door shuts)
311
00:12:30,480 --> 00:12:32,280
Hey, guess who I ran into?
312
00:12:32,380 --> 00:12:33,980
Uh, Logan.
313
00:12:34,090 --> 00:12:35,890
Yeah. (Lou chuckles)
314
00:12:35,990 --> 00:12:37,737
Yeah, he called me earlier.
Wanted to hang out,
315
00:12:37,820 --> 00:12:40,460
but I need to work
on this rope horse
316
00:12:40,560 --> 00:12:42,560
that needs to get
ready for tomorrow.
317
00:12:42,660 --> 00:12:44,600
Nice. That'll be good PR.
318
00:12:46,070 --> 00:12:48,347
Yeah, especially since I just
had another client cancel on me.
319
00:12:48,430 --> 00:12:50,470
(Lou sighs)
-I'm sorry, Amy.
320
00:12:50,570 --> 00:12:53,410
Yeah. Well, I'm going to
keep my head in the game,
321
00:12:53,510 --> 00:12:55,910
because I am riding this horse
in the rodeo tomorrow.
322
00:12:56,010 --> 00:12:58,410
Amazing! What, breakaway roping?
323
00:12:58,510 --> 00:13:01,280
No. I'm teaming up with Nathan.
324
00:13:02,210 --> 00:13:03,140
He's been really great.
325
00:13:03,250 --> 00:13:05,190
I just... I really wish
326
00:13:05,280 --> 00:13:06,967
there wasn't this back and forth
with Caleb going on.
327
00:13:07,050 --> 00:13:08,507
Are they still not
warming up to each other?
328
00:13:08,590 --> 00:13:10,290
No, to put it mildly.
329
00:13:10,390 --> 00:13:12,307
You know, that can't be easy,
having your boyfriend
330
00:13:12,390 --> 00:13:14,030
and your best friend
hating on each other.
331
00:13:15,130 --> 00:13:16,530
No.
332
00:13:16,630 --> 00:13:17,847
But I'm not going to think
about it right now.
333
00:13:17,930 --> 00:13:19,530
-No, you focus on that horse.
-Yes!
334
00:13:19,630 --> 00:13:21,300
We could both use
a win right now.
335
00:13:22,400 --> 00:13:24,470
(horses snorting softly)
336
00:13:26,810 --> 00:13:28,350
Are they running
with the same steer?
337
00:13:28,440 --> 00:13:30,180
No. Let's try a faster one.
338
00:13:30,280 --> 00:13:31,450
Time's running out.
339
00:13:31,540 --> 00:13:33,460
We've got to get dialled
in at competition speed.
340
00:13:34,380 --> 00:13:36,050
-Are you sure?
-Yeah.
341
00:13:36,150 --> 00:13:37,697
I wouldn't have suggested it
if I didn't think
342
00:13:37,780 --> 00:13:39,520
Strider was ready.
343
00:13:39,620 --> 00:13:40,920
OK.
344
00:13:42,090 --> 00:13:44,390
Is, uh, everything all right?
345
00:13:45,560 --> 00:13:46,660
Yeah, let's do this.
346
00:13:48,560 --> 00:13:50,830
OK. You're doing fine. Whoa.
347
00:13:53,070 --> 00:13:54,870
(sucks teeth)
348
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
Yeah.
349
00:13:58,800 --> 00:14:00,340
(adventurous music)
350
00:14:00,440 --> 00:14:01,880
(steer bellows)
351
00:14:06,450 --> 00:14:08,190
(Amy cries out in pain)
(rope creaking)
352
00:14:10,080 --> 00:14:11,850
Ah! Ow! Ah...
353
00:14:14,850 --> 00:14:17,050
Ow, ow, ow.
-Amy, Amy, Amy. Hey. Come here.
354
00:14:17,160 --> 00:14:18,407
My hand got caught
in the rope. I...
355
00:14:18,490 --> 00:14:20,290
Let me see. Let me see.
Come on. Let me see.
356
00:14:21,260 --> 00:14:22,160
Ow...
357
00:14:22,260 --> 00:14:24,400
Are all my fingers there?
358
00:14:24,500 --> 00:14:26,500
Yeah. Yeah,
your fingers are fine.
359
00:14:26,600 --> 00:14:28,400
-(Caleb) Are you OK?
-(Lyndy) Mommy!
360
00:14:29,440 --> 00:14:31,080
No, I'm fine. I'm fine, guys.
361
00:14:31,170 --> 00:14:33,450
She's got a nasty burn.
We've got to take her to the ER.
362
00:14:38,380 --> 00:14:40,480
Why is it taking so long?
363
00:14:40,580 --> 00:14:42,050
Well, your mom's
going to be fine.
364
00:14:42,150 --> 00:14:43,237
We just want to
make sure they give her
365
00:14:43,320 --> 00:14:44,720
the best possible care.
366
00:14:44,820 --> 00:14:48,390
(beep and indistinct speaking
over intercom)
367
00:14:48,490 --> 00:14:50,990
So how's Molly's
new trick coming along?
368
00:14:51,090 --> 00:14:53,230
-Good.
-Yeah?
369
00:14:53,330 --> 00:14:54,430
What is it, a back flip?
370
00:14:54,530 --> 00:14:56,570
No. It's a surprise.
371
00:14:56,660 --> 00:14:58,930
But it's even better
than the spin-o-rama.
372
00:14:59,030 --> 00:15:00,270
-No way.
-Way!
373
00:15:00,370 --> 00:15:01,810
Wow.
374
00:15:01,900 --> 00:15:03,300
Hey, are you hungry?
375
00:15:03,400 --> 00:15:05,140
-Starving.
-Well...
376
00:15:05,240 --> 00:15:07,340
Why don't you...
377
00:15:07,440 --> 00:15:09,140
go and get us some chips?
(coins clink)
378
00:15:09,240 --> 00:15:10,480
-Thanks.
-Yeah.
379
00:15:10,580 --> 00:15:12,420
Just don't finish them
all before you get back.
380
00:15:13,580 --> 00:15:15,020
And not the ketchup kind.
-OK.
381
00:15:15,110 --> 00:15:16,110
OK.
382
00:15:17,980 --> 00:15:19,180
I see you've charmed her.
383
00:15:21,220 --> 00:15:23,290
Yeah, I guess.
384
00:15:23,390 --> 00:15:25,530
It's taken a while. Heh.
385
00:15:25,620 --> 00:15:27,300
I just hope
she doesn't get too attached.
386
00:15:29,060 --> 00:15:30,230
What was that?
387
00:15:30,330 --> 00:15:32,430
Well, I hope she doesn't
expect too much from you.
388
00:15:32,530 --> 00:15:33,630
Nothing too steady.
389
00:15:35,770 --> 00:15:37,970
What does that mean?
You hardly even know me.
390
00:15:38,070 --> 00:15:41,410
OK, well, I've met a hundred
guys like you from the circuit.
391
00:15:42,440 --> 00:15:43,680
-Guys like what?
-Brooders.
392
00:15:43,780 --> 00:15:45,820
You know,
chip on their shoulder,
393
00:15:45,910 --> 00:15:47,710
Never quite content
with what they've got.
394
00:15:47,810 --> 00:15:50,510
Chased by demons
or chasing the next best thing.
395
00:15:50,620 --> 00:15:52,620
Says the guy who's been
chasing Amy since we met.
396
00:15:53,290 --> 00:15:54,507
-OK.
-No wonder you want to think
397
00:15:54,590 --> 00:15:56,037
the worst of me,
you can't handle even...
398
00:15:56,120 --> 00:15:57,050
-(Amy) Nathan.
-Listen...
399
00:15:57,160 --> 00:15:58,330
OK, enough!
400
00:16:00,390 --> 00:16:01,790
(sighs)
401
00:16:01,890 --> 00:16:03,247
Doctor says I can't ride
Strider tomorrow.
402
00:16:03,330 --> 00:16:05,100
-He's not ready anyway.
-(Amy) Yeah, he is.
403
00:16:05,200 --> 00:16:06,870
He did everything right.
404
00:16:06,970 --> 00:16:08,210
That wreck was not his fault.
405
00:16:08,300 --> 00:16:09,687
My head wasn't in the game
because I was thinking
406
00:16:09,770 --> 00:16:10,770
about you two bickering!
407
00:16:10,870 --> 00:16:12,210
I can't even believe
408
00:16:12,300 --> 00:16:13,770
that you don't want
to get along.
409
00:16:13,870 --> 00:16:15,770
I was upset, OK? I am upset.
410
00:16:15,870 --> 00:16:17,610
Mommy, your hand.
411
00:16:17,710 --> 00:16:20,210
I know, sweetheart.
I'm going to be OK.
412
00:16:21,210 --> 00:16:23,710
Come on. Let's go
wait in the truck.
413
00:16:23,820 --> 00:16:25,990
(tense music)
414
00:16:27,650 --> 00:16:29,520
(birds chirping)
415
00:16:34,530 --> 00:16:35,747
Amy, let me. Let me help you.
416
00:16:35,830 --> 00:16:37,700
-No, I got it.
-It's fine. Let me do it.
417
00:16:38,660 --> 00:16:40,360
(Amy sighs)
-Thank you.
418
00:16:40,470 --> 00:16:41,710
That looks really sore.
419
00:16:41,800 --> 00:16:45,170
Well, not as sore as I am
with Caleb and Nathan.
420
00:16:45,270 --> 00:16:47,570
Well, they got
you to the hospital.
421
00:16:47,670 --> 00:16:50,340
Yeah, where they continued
to go at each other.
422
00:16:50,440 --> 00:16:52,410
You know, I have
enough on my plate.
423
00:16:52,510 --> 00:16:55,050
I should not have to deal
with their ridiculous issues.
424
00:16:55,150 --> 00:16:56,850
Yeah. Um...
425
00:16:58,420 --> 00:17:00,120
Amy, did you happen
to tell Nathan
426
00:17:00,220 --> 00:17:01,760
about us sponsoring Miley?
427
00:17:01,850 --> 00:17:03,250
I mentioned it. Why?
428
00:17:04,320 --> 00:17:05,620
Gracie tried to poach her.
429
00:17:05,720 --> 00:17:07,720
-What?!
-Offered her double.
430
00:17:09,090 --> 00:17:11,630
And apparently, Miley turned
her down out of loyalty.
431
00:17:11,730 --> 00:17:14,800
I'm sorry. I never believed
Gracie would stoop that low.
432
00:17:14,900 --> 00:17:16,487
Apparently, when it comes
to Gracie Pryce,
433
00:17:16,570 --> 00:17:17,840
we can't rule anything out.
434
00:17:17,940 --> 00:17:20,110
Yeah...
435
00:17:20,210 --> 00:17:22,480
About that.
436
00:17:22,570 --> 00:17:23,740
Don't overreact, OK?
437
00:17:25,240 --> 00:17:28,040
I think Gracie had something
to do with the colic outbreak.
438
00:17:28,150 --> 00:17:29,080
How?
439
00:17:29,180 --> 00:17:31,050
I saw her in the barn, Lou.
440
00:17:31,150 --> 00:17:34,950
With Spartan and Polaris, it was
right before they both colicked.
441
00:17:35,050 --> 00:17:36,620
I didn't see
her feed them anything,
442
00:17:36,720 --> 00:17:38,820
but I'm... thinking
she might have.
443
00:17:40,390 --> 00:17:41,590
Did you tell Nathan?
444
00:17:41,690 --> 00:17:43,830
Well, I tried, but...
445
00:17:43,930 --> 00:17:46,000
I kind of chickened out.
446
00:17:46,100 --> 00:17:48,500
What I'm accusing her of is
really serious,
447
00:17:48,600 --> 00:17:50,170
and I don't have any proof.
448
00:17:50,270 --> 00:17:52,310
Yeah, but it also
makes total sense!
449
00:17:52,400 --> 00:17:54,970
Why else would two horses get
colic at the exact same time?
450
00:17:55,070 --> 00:17:58,140
I mean... honestly, if you
don't call her out, I will.
451
00:17:58,240 --> 00:18:01,180
No, just... let me
deal with this, please.
452
00:18:02,980 --> 00:18:05,480
-You'll talk to Nathan?
-Yeah.
453
00:18:05,580 --> 00:18:08,320
I think I should deal
with this Miley situation first.
454
00:18:08,420 --> 00:18:10,790
(phone line trilling)
(Lou sighs)
455
00:18:13,960 --> 00:18:15,460
You tried to poach Miley Evans?
456
00:18:16,900 --> 00:18:18,600
You wanted a fresh new face.
457
00:18:18,700 --> 00:18:20,970
Not Heartland's new face!
458
00:18:21,070 --> 00:18:22,270
What were you thinking?
459
00:18:22,370 --> 00:18:24,640
On top of being
completely out of line,
460
00:18:24,740 --> 00:18:26,227
you put me in a really
tough spot with Amy.
461
00:18:26,310 --> 00:18:27,527
OK, it was business,
not personal.
462
00:18:27,610 --> 00:18:28,640
(laughs)
463
00:18:28,740 --> 00:18:29,997
What, you never watched
The Godfather?
464
00:18:30,080 --> 00:18:32,980
I made Miley an offer
she couldn't refuse.
465
00:18:33,080 --> 00:18:34,920
-Well, she did.
-Don't fret, OK?
466
00:18:35,010 --> 00:18:38,550
I have an even better idea.
-Great, great, great, great.
467
00:18:38,650 --> 00:18:40,690
Maybe... maybe I'll end up
sleeping with the fishes.
468
00:18:47,160 --> 00:18:49,330
(pop music playing
over speakers)
469
00:18:55,070 --> 00:18:56,410
River, hey.
470
00:18:56,500 --> 00:18:58,540
Thanks for meeting up.
-Yeah, no problem.
471
00:18:58,640 --> 00:19:00,540
It's probably best to go
over any final details.
472
00:19:00,640 --> 00:19:01,787
We've got to kill it tonight.
473
00:19:01,870 --> 00:19:03,510
Please don't hate me, but...
474
00:19:03,610 --> 00:19:06,080
you know that reading
I'm doing in Calgary?
475
00:19:06,180 --> 00:19:07,550
It got moved up to tonight.
476
00:19:09,310 --> 00:19:12,080
-But the rodeo...
-I know this sucks, but...
477
00:19:12,180 --> 00:19:13,380
I'm going to have to miss it.
478
00:19:14,850 --> 00:19:16,690
Uh, you don't have to.
479
00:19:16,790 --> 00:19:18,637
I mean, the festival is the one
making a last-minute change.
480
00:19:18,720 --> 00:19:20,220
Oh, I know.
It's super frustrating.
481
00:19:20,330 --> 00:19:22,450
No, it'll totally ruin
our finish if you don't come.
482
00:19:23,560 --> 00:19:25,400
This is a big opportunity.
483
00:19:25,500 --> 00:19:27,270
You know how important
writing is to me.
484
00:19:29,330 --> 00:19:31,430
Yeah, I thought we were too.
485
00:19:31,540 --> 00:19:33,540
Guess you were just doing
this on a lark after all.
486
00:19:34,210 --> 00:19:35,650
(tense music)
487
00:19:35,740 --> 00:19:37,780
(receding footsteps)
488
00:19:40,180 --> 00:19:42,220
(vehicle approaching)
489
00:19:48,790 --> 00:19:50,330
(engine stops)
(truck door opens)
490
00:19:50,420 --> 00:19:51,990
(Amy sighs) (truck door shuts)
491
00:19:55,530 --> 00:19:56,770
Brought you a coffee.
492
00:19:57,900 --> 00:19:59,570
Is this your idea of an apology?
493
00:19:59,670 --> 00:20:01,070
Yeah, maybe a little.
494
00:20:02,230 --> 00:20:03,630
(latch clanks)
495
00:20:06,540 --> 00:20:08,610
I had a chat with my sister.
496
00:20:08,710 --> 00:20:09,710
Good.
497
00:20:11,040 --> 00:20:13,810
I honestly didn't think
she would go that far.
498
00:20:13,910 --> 00:20:15,080
Yeah, I know you didn't.
499
00:20:17,320 --> 00:20:18,620
Who's the third one for?
500
00:20:20,550 --> 00:20:22,350
-Caleb!
-Wait. What is happening?
501
00:20:22,450 --> 00:20:23,450
I have an idea.
502
00:20:25,660 --> 00:20:26,690
What?!
503
00:20:26,790 --> 00:20:28,190
Get down here.
504
00:20:28,290 --> 00:20:29,960
Is it safe to drink?
505
00:20:30,060 --> 00:20:31,960
It's a peace offering.
506
00:20:32,060 --> 00:20:34,360
I know how important
you are to Amy,
507
00:20:34,470 --> 00:20:36,770
which means you must be
a somewhat decent guy.
508
00:20:38,270 --> 00:20:40,170
High praise. Right back at you.
509
00:20:41,310 --> 00:20:42,310
Thanks.
510
00:20:43,280 --> 00:20:44,650
OK. Tell me what's going on.
511
00:20:44,740 --> 00:20:47,610
I figure it's time for Caleb
and me to get on the same page.
512
00:20:47,710 --> 00:20:48,610
OK...
513
00:20:48,710 --> 00:20:49,997
You said that wreck
was your fault.
514
00:20:50,080 --> 00:20:51,337
Oh, great. Way to kick
a girl when she's down.
515
00:20:51,420 --> 00:20:52,990
No. No.
516
00:20:53,090 --> 00:20:54,790
It's a good thing.
517
00:20:54,890 --> 00:20:56,330
Not your hand, but...
518
00:20:58,590 --> 00:20:59,720
Strider did his job.
519
00:20:59,830 --> 00:21:01,670
Maybe we can still
show him off tonight.
520
00:21:01,760 --> 00:21:04,530
OK, but I can't ride.
I already told you.
521
00:21:04,630 --> 00:21:06,747
-I think he was talking to me.
-(Nathan) What do you think?
522
00:21:06,830 --> 00:21:08,487
OK, well, you guys
don't have to do this.
523
00:21:08,570 --> 00:21:10,510
-No, I'm in.
-Great. You cool to heel?
524
00:21:10,600 --> 00:21:12,170
Yeah, if you get
a good steady hold,
525
00:21:12,270 --> 00:21:14,870
I'll catch two feet.
-Good and steady.
526
00:21:14,970 --> 00:21:16,570
-I'll do my best.
-We gonna safety up
527
00:21:16,680 --> 00:21:17,750
to make a time?
-No.
528
00:21:17,840 --> 00:21:19,680
Caution to the wind.
We're going out for a win.
529
00:21:19,780 --> 00:21:21,080
Now you're talking.
530
00:21:22,510 --> 00:21:24,510
Uh... (Amy chuckles)
531
00:21:29,120 --> 00:21:30,390
(front door shuts)
532
00:21:32,660 --> 00:21:34,200
Hey, honey!
533
00:21:34,290 --> 00:21:36,660
We have both been so busy
getting ready for this rodeo,
534
00:21:36,760 --> 00:21:38,430
we've barely seen each other.
535
00:21:38,530 --> 00:21:39,700
You must be so excited.
536
00:21:42,500 --> 00:21:43,270
Hey.
537
00:21:43,370 --> 00:21:44,870
What's going on?
538
00:21:44,970 --> 00:21:46,570
I have to make
a really tough decision.
539
00:21:48,570 --> 00:21:50,710
My reading was moved
up to tonight...
540
00:21:50,810 --> 00:21:51,940
so I have to skip the rodeo,
541
00:21:52,040 --> 00:21:54,110
and River's
really upset with me.
542
00:21:54,210 --> 00:21:56,180
Well, you did make a commitment.
543
00:21:56,280 --> 00:21:57,380
What about my future?
544
00:21:57,480 --> 00:21:59,120
I'm not gonna be
a professional flag girl.
545
00:21:59,220 --> 00:22:01,760
No, but your entire
writing career doesn't hinge
546
00:22:01,850 --> 00:22:03,420
on one reading either.
547
00:22:03,520 --> 00:22:05,790
So you think I should
skip it for the rodeo?
548
00:22:05,890 --> 00:22:08,690
It's not up to me to tell you
what to do or not to do.
549
00:22:09,830 --> 00:22:13,070
I get that either decision
has consequences.
550
00:22:13,170 --> 00:22:15,040
Like losing River as a friend.
551
00:22:17,070 --> 00:22:18,587
(host) Welcome, folks,
to the Hudson Rodeo.
552
00:22:18,670 --> 00:22:20,570
We're minutes away
from the grand entry,
553
00:22:20,670 --> 00:22:22,770
so get your drinks
and grub sorted out
554
00:22:22,870 --> 00:22:24,710
and find your seats before
the Hudson Wilds
555
00:22:24,810 --> 00:22:27,450
bring in the flags and kick
this thing off in style.
556
00:22:28,910 --> 00:22:30,297
(Caleb) Amy,
don't worry about us.
557
00:22:30,380 --> 00:22:32,137
We'll be fine with anything
that happens, all right?
558
00:22:32,220 --> 00:22:34,167
(Amy) All right. You're going
to have fun doing this.
559
00:22:34,250 --> 00:22:36,150
(Amy laughs)
-(Caleb) Good, yeah.
560
00:22:36,250 --> 00:22:37,550
All right, we're all signed up.
561
00:22:37,660 --> 00:22:39,160
Sweet. Let's do this.
562
00:22:39,260 --> 00:22:41,430
OK, just remember
that Strider's a bit reactive,
563
00:22:41,530 --> 00:22:42,770
so just watch your cues.
564
00:22:42,860 --> 00:22:44,960
Amy, what happened to your hand?
565
00:22:45,060 --> 00:22:46,930
Oh, um, a little accident.
566
00:22:47,030 --> 00:22:48,417
How are you supposed
to rope like that?
567
00:22:48,500 --> 00:22:49,900
Nathan's going
to head off Strider
568
00:22:50,000 --> 00:22:51,200
and Caleb's heeling for him.
569
00:22:52,700 --> 00:22:53,827
Did that happen in training?
570
00:22:53,910 --> 00:22:56,110
It did, but it wasn't
Strider's fault.
571
00:22:56,210 --> 00:22:57,340
He's good to go.
-You sure?
572
00:22:57,440 --> 00:22:58,627
Because if something
happens tonight,
573
00:22:58,710 --> 00:23:00,310
his value will plummet.
574
00:23:00,410 --> 00:23:02,580
Well, Nathan's a pretty
talented rider and roper.
575
00:23:04,750 --> 00:23:05,750
You better be.
576
00:23:05,850 --> 00:23:08,120
(indistinct chatter)
577
00:23:08,220 --> 00:23:09,920
No pressure... (Caleb chuckles)
578
00:23:10,020 --> 00:23:12,490
Jeez.
-Guys, no worries. We got this.
579
00:23:12,590 --> 00:23:15,260
Let's get out there and earn
that horse's reputation back.
580
00:23:15,360 --> 00:23:16,490
And mine too, please.
581
00:23:17,900 --> 00:23:19,940
(soft music)
582
00:23:21,800 --> 00:23:24,270
-River.
-Katie?!
583
00:23:24,370 --> 00:23:25,657
-What? I thought you...
-You were right.
584
00:23:25,740 --> 00:23:28,310
I made a commitment.
And this is important to me.
585
00:23:28,410 --> 00:23:30,750
Oh, thank you! Oh!
(Katie chuckles)
586
00:23:30,840 --> 00:23:32,080
I am so glad you came!
587
00:23:32,180 --> 00:23:33,297
Um, but hey, there's something
588
00:23:33,380 --> 00:23:34,697
I need to tell you
about our halftime show.
589
00:23:34,780 --> 00:23:36,520
Are we changing the routine?
590
00:23:36,620 --> 00:23:38,690
No, we're revealing
our new sponsor.
591
00:23:38,780 --> 00:23:40,180
-We have a sponsor?
-Yeah!
592
00:23:40,290 --> 00:23:42,137
And we'll be waving their flag
after our big finish.
593
00:23:42,220 --> 00:23:43,490
OK, cool! Who is it?
594
00:23:43,590 --> 00:23:45,760
-(Gracie) Break a leg, girls!
-Um... thank you.
595
00:23:47,730 --> 00:23:48,730
Your halftime flags.
596
00:23:52,460 --> 00:23:53,630
OK.
597
00:24:01,570 --> 00:24:03,070
I'll be right back.
598
00:24:03,180 --> 00:24:04,210
(laughing)
-Good job.
599
00:24:04,310 --> 00:24:05,750
-Nice to meet you!
-Mom. Mom. Mom.
600
00:24:05,840 --> 00:24:08,540
I need to talk to you.
-Is everything OK?!
601
00:24:08,650 --> 00:24:10,790
Yeah? I mean,
no, no, not really.
602
00:24:10,880 --> 00:24:12,067
We can take more pictures after.
603
00:24:12,150 --> 00:24:13,807
I have to get ready for my run.
-OK. Good luck!
604
00:24:13,890 --> 00:24:15,230
Thank you. You look amazing.
605
00:24:15,320 --> 00:24:17,390
-Thanks.
-Hey, what's going on?
606
00:24:17,490 --> 00:24:19,890
Gracie's sponsoring
the Flag Girls.
607
00:24:19,990 --> 00:24:21,890
-What?!
-I'm supposed to ride
608
00:24:21,990 --> 00:24:24,060
with the Pryce Beef flag
during our halftime show.
609
00:24:24,160 --> 00:24:25,730
(Lou sighs heavily)
Should I back out?
610
00:24:27,430 --> 00:24:29,230
No. No, of course not.
611
00:24:29,330 --> 00:24:31,087
I just, I feel like
I'm riding for the enemy.
612
00:24:31,170 --> 00:24:33,210
Hey, you're a flag girl, OK?
613
00:24:33,310 --> 00:24:34,657
You don't get to choose
what flag you carry,
614
00:24:34,740 --> 00:24:37,080
but you go out there
and you do your job
615
00:24:37,180 --> 00:24:38,450
and have fun.
616
00:24:38,540 --> 00:24:40,110
-Are you sure?
-Absolutely!
617
00:24:40,210 --> 00:24:41,310
Now, go kick some butt!
618
00:24:42,280 --> 00:24:43,580
OK. Thanks, Mom.
619
00:24:43,680 --> 00:24:45,080
I love you.
-Love you, too.
620
00:24:52,920 --> 00:24:55,320
-I'm up next.
-Oh, yeah, I can see that.
621
00:24:55,430 --> 00:24:56,430
Good luck!
622
00:24:57,530 --> 00:24:58,800
Seriously?
623
00:24:58,900 --> 00:24:59,970
What?
624
00:25:00,070 --> 00:25:02,170
That's why you're here,
to wish me luck?
625
00:25:02,270 --> 00:25:04,390
Because I kind of think
you want to rub my nose in it.
626
00:25:05,470 --> 00:25:07,010
Rub your nose in what?
627
00:25:07,110 --> 00:25:08,357
The fact that you're
working magic with horses
628
00:25:08,440 --> 00:25:09,520
and I'm on a losing streak.
629
00:25:10,440 --> 00:25:11,410
What are you talking about?
630
00:25:11,510 --> 00:25:13,580
Logan, I saw
your post from Canmore!
631
00:25:13,680 --> 00:25:15,280
OK? I get it.
632
00:25:15,380 --> 00:25:17,500
You're making something
of yourself, and I'm flailing.
633
00:25:18,250 --> 00:25:19,250
Well, that's not true.
634
00:25:20,550 --> 00:25:21,767
I mean, I guess I wouldn't know.
635
00:25:21,850 --> 00:25:23,137
I haven't really been
following your socials
636
00:25:23,220 --> 00:25:24,860
or... your race results.
637
00:25:26,120 --> 00:25:27,640
Now I sound like
a raging narcissist.
638
00:25:28,630 --> 00:25:29,830
No, you don't.
639
00:25:31,630 --> 00:25:33,470
Obviously, I was following you
640
00:25:33,570 --> 00:25:36,070
for probably a lot longer
than I should have been,
641
00:25:36,170 --> 00:25:38,570
but I realized it wasn't really
good for moving on, you know?
642
00:25:40,410 --> 00:25:43,180
But I did hear that you
bought a ranch, which is big.
643
00:25:43,280 --> 00:25:45,357
Yeah, running it's a lot
more expensive than I thought.
644
00:25:45,440 --> 00:25:47,840
I just... I just need
to start winning again.
645
00:25:47,950 --> 00:25:50,350
New sponsorship should help.
(mooing)
646
00:25:50,450 --> 00:25:51,620
(chuckles) OK.
647
00:25:52,780 --> 00:25:54,720
I know about that, too.
648
00:25:54,820 --> 00:25:56,320
Yeah, it should, but...
649
00:25:58,420 --> 00:26:00,460
It also feels like
a lot more pressure.
650
00:26:00,560 --> 00:26:04,160
I don't want to let them down.
-Miley... look around you.
651
00:26:05,530 --> 00:26:06,460
I mean, you're living the dream.
652
00:26:06,570 --> 00:26:09,240
This is everything
you ever wanted!
653
00:26:09,330 --> 00:26:10,717
Then why doesn't
it feel that way?
654
00:26:10,800 --> 00:26:13,070
Probably because you're being
too hard on yourself.
655
00:26:16,640 --> 00:26:17,997
I guess you would know
something about that.
656
00:26:18,080 --> 00:26:19,250
Yeah, I do.
657
00:26:19,340 --> 00:26:20,700
And that's why
I always envied you.
658
00:26:22,610 --> 00:26:25,250
The way you... the way
you went after your dreams.
659
00:26:25,350 --> 00:26:28,150
You ride with...
so much freedom.
660
00:26:30,390 --> 00:26:32,230
Sounds like you need
to start doing that again.
661
00:26:33,730 --> 00:26:35,070
Yeah?
-Yeah.
662
00:26:36,130 --> 00:26:38,830
OK. Good luck.
663
00:26:43,070 --> 00:26:45,410
-So how's it going?
-Great.
664
00:26:45,500 --> 00:26:47,357
Closest I'll get to the bulls
is signing in the guys
665
00:26:47,440 --> 00:26:48,680
who get to ride them.
666
00:26:48,770 --> 00:26:51,110
The job you're doing here is
every bit as important
667
00:26:51,210 --> 00:26:53,780
as anything
going on in the arena.
668
00:26:53,880 --> 00:26:56,020
Especially making sure
these bull riders have
669
00:26:56,110 --> 00:26:57,810
a valid pro card.
-Really?
670
00:26:57,920 --> 00:26:59,337
That seems like
a weird thing to fake.
671
00:26:59,420 --> 00:27:01,990
Something about the bulls
attracts people who want to go
672
00:27:02,090 --> 00:27:04,290
for a joy ride,
you know what I mean?
673
00:27:04,390 --> 00:27:05,630
You ever ride one?
674
00:27:05,720 --> 00:27:08,060
Nah, not like these guys.
675
00:27:08,160 --> 00:27:10,260
Saddle broncs,
that was my paycheque.
676
00:27:10,360 --> 00:27:11,830
What was it like?
677
00:27:11,930 --> 00:27:12,930
Scary.
678
00:27:13,900 --> 00:27:15,300
But the fear was a good thing.
679
00:27:15,400 --> 00:27:17,800
It meant that I...
respected the bronc
680
00:27:17,900 --> 00:27:19,240
and the danger of it all.
681
00:27:20,410 --> 00:27:21,950
But when the gate opened,
682
00:27:23,740 --> 00:27:28,080
that fear turned
into a weird sort of calm,
683
00:27:28,180 --> 00:27:30,780
kind of like everything
went into slow motion
684
00:27:30,880 --> 00:27:32,080
in the midst of the chaos.
685
00:27:34,920 --> 00:27:35,920
Yeah.
686
00:27:37,220 --> 00:27:39,990
Well, keep up the good work.
(Jack chuckles)
687
00:27:43,800 --> 00:27:46,600
♪ Keep your spark ♪
688
00:27:47,970 --> 00:27:50,210
(host) All right, folks,
here comes the big lights.
689
00:27:50,300 --> 00:27:51,870
It's going to be
a spectacular show,
690
00:27:51,970 --> 00:27:53,710
so don't go anywhere.
691
00:27:53,810 --> 00:27:56,180
-Hey, stranger! Hey!
-Oh, my God, Amy. Hi!
692
00:27:56,270 --> 00:27:57,510
-Oh, ow!
-How are you?
693
00:27:57,610 --> 00:27:58,510
-I'm good.
-What happened?
694
00:27:58,610 --> 00:28:00,650
Oh, you know, workplace hazard.
695
00:28:01,610 --> 00:28:02,697
I've been following you online.
696
00:28:02,780 --> 00:28:04,650
You're making quite
the name for yourself!
697
00:28:04,750 --> 00:28:06,690
Yeah, thanks.
698
00:28:06,790 --> 00:28:08,707
You know, Miley thinks
that's why I came back to,
699
00:28:08,790 --> 00:28:10,230
like, flaunt it or something.
700
00:28:10,320 --> 00:28:12,290
Mm-hmm. Is it?
701
00:28:12,390 --> 00:28:13,990
No! (Amy laughs)
702
00:28:14,090 --> 00:28:15,730
(Logan chuckles) Maybe a little.
703
00:28:16,860 --> 00:28:19,000
But mostly, I came back
to say thank you.
704
00:28:19,100 --> 00:28:20,570
For what?
705
00:28:20,670 --> 00:28:22,810
For always bringing me back
to what's important.
706
00:28:24,040 --> 00:28:26,810
You know, no matter how
ambitious I ever got,
707
00:28:26,910 --> 00:28:29,080
how badly I wanted
to prove myself,
708
00:28:29,170 --> 00:28:30,910
you always made me see
what came first.
709
00:28:32,340 --> 00:28:33,410
Helping horses.
710
00:28:33,510 --> 00:28:35,550
I'm proud of you.
711
00:28:35,650 --> 00:28:37,690
-Thank you.
-It's good to see you.
712
00:28:37,780 --> 00:28:39,250
Good to see you too.
(Amy laughs)
713
00:28:39,350 --> 00:28:41,420
(host) Next up,
from right here in Hudson,
714
00:28:41,520 --> 00:28:43,690
sponsored by Heartland Beef,
715
00:28:43,790 --> 00:28:44,920
Miley Evans!
716
00:28:45,020 --> 00:28:46,820
(cheering and applause)
717
00:28:49,690 --> 00:28:51,930
Living the dream,
aren't we, boy?
718
00:28:52,030 --> 00:28:53,570
Come on.
719
00:28:53,670 --> 00:28:55,030
Let's get back
to doing what we do.
720
00:28:56,870 --> 00:28:58,670
(host) And here we go!
721
00:28:58,770 --> 00:29:00,540
(wild cheering)
722
00:29:01,910 --> 00:29:04,180
Good start for Miley.
She starts with a right-hander.
723
00:29:04,280 --> 00:29:05,520
Girl's doing good down there.
724
00:29:08,410 --> 00:29:10,910
This run by the local girl is
looking good.
725
00:29:11,020 --> 00:29:13,620
(wild cheering)
726
00:29:13,720 --> 00:29:14,960
Go, Miley!
727
00:29:16,190 --> 00:29:18,690
(host) Here she comes,
racing to the finish.
728
00:29:18,790 --> 00:29:20,030
And she's done it!
729
00:29:20,130 --> 00:29:21,600
Top time of the day.
730
00:29:21,690 --> 00:29:24,290
(cheering and applause)
731
00:29:24,400 --> 00:29:25,770
Go, Miley!
732
00:29:27,900 --> 00:29:30,100
(host) A great run
by Miley Evans.
733
00:29:30,200 --> 00:29:31,600
Now stick around, folks!
734
00:29:31,700 --> 00:29:34,100
We have lots more
action coming up.
735
00:29:34,210 --> 00:29:35,910
-Congratulations.
-OK, stop!
736
00:29:37,110 --> 00:29:38,310
-Stop...
-OK.
737
00:29:38,410 --> 00:29:40,090
...trying to pretend
to be my friend, OK?
738
00:29:40,180 --> 00:29:41,310
Or even a friendly rival.
739
00:29:42,950 --> 00:29:44,637
You tried to steal Miley
right out from under my nose.
740
00:29:44,720 --> 00:29:46,620
You think I didn't know?
741
00:29:46,720 --> 00:29:49,390
And then you doubled down
with my daughter's flag team.
742
00:29:52,460 --> 00:29:53,590
Plus, I know what you did.
743
00:29:55,890 --> 00:29:57,890
What do you mean?
744
00:29:58,000 --> 00:29:59,770
-Really?
-Really.
745
00:30:01,070 --> 00:30:03,140
OK. Gracie,
I have my eye on you.
746
00:30:04,240 --> 00:30:05,560
And I would expect nothing less.
747
00:30:06,810 --> 00:30:08,257
Come on, you're just upset
'cause you didn't think
748
00:30:08,340 --> 00:30:09,470
of the Hudson Wilds first.
749
00:30:13,080 --> 00:30:14,280
Enjoy the halftime show.
750
00:30:14,380 --> 00:30:16,620
(tense music)
751
00:30:22,720 --> 00:30:24,190
Grady Steves.
752
00:30:24,290 --> 00:30:25,290
Bulls.
753
00:30:27,890 --> 00:30:29,020
Uh, you already signed in.
754
00:30:29,130 --> 00:30:30,470
Number 275.
755
00:30:31,600 --> 00:30:32,630
I'm dropping out.
756
00:30:32,730 --> 00:30:34,330
Oh! OK, why?
757
00:30:34,430 --> 00:30:35,700
Drew a nasty bull.
758
00:30:37,500 --> 00:30:39,500
-Killjoy?
-Yeah.
759
00:30:39,600 --> 00:30:40,770
Live to ride another day.
760
00:30:44,610 --> 00:30:47,150
You look about my size.
Mind if I borrow your gear?
761
00:30:48,980 --> 00:30:51,480
(host) I'd say
it's that time of night.
762
00:30:51,580 --> 00:30:54,550
Ladies and gentlemen,
let there be light!
763
00:30:55,950 --> 00:30:57,720
(cheering and applause)
764
00:30:57,820 --> 00:30:59,720
(hopeful music)
765
00:31:09,100 --> 00:31:11,040
Mommy! (Amy sighs)
766
00:31:11,140 --> 00:31:14,140
She wanted to get
a closer look at this round.
767
00:31:14,240 --> 00:31:16,010
(host) Let's hear it
for our last team!
768
00:31:16,110 --> 00:31:18,880
A couple of local boys,
Nathan Pryce on Strider
769
00:31:18,980 --> 00:31:21,180
and Caleb O'Dell on Shadow.
770
00:31:21,280 --> 00:31:23,750
(cheering and applause)
771
00:31:23,850 --> 00:31:25,520
(rock music)
772
00:31:31,960 --> 00:31:33,560
(air horn blows)
773
00:31:33,660 --> 00:31:35,830
(wild cheering)
774
00:31:41,200 --> 00:31:43,700
Wow! They really went
for it, didn't they?
775
00:31:43,800 --> 00:31:45,040
Best time of the night!
776
00:31:45,140 --> 00:31:47,280
(wild cheering)
777
00:31:47,370 --> 00:31:49,140
(Caleb and Nathan laughing)
778
00:31:51,740 --> 00:31:53,310
(Amy laughs)
779
00:31:54,910 --> 00:31:56,210
(man) Good job, boys!
780
00:31:56,310 --> 00:31:58,750
(host) As if this night
couldn't get any more exciting,
781
00:31:58,850 --> 00:32:00,520
here come the bulls.
782
00:32:00,620 --> 00:32:02,520
First up,
we've got Grady Steves,
783
00:32:02,620 --> 00:32:05,020
riding one of the most
anticipated stars
784
00:32:05,120 --> 00:32:06,420
on the circuit this year,
785
00:32:06,520 --> 00:32:11,260
2,000 pounds of minutes,
who goes by the name of Killjoy.
786
00:32:11,360 --> 00:32:13,230
Ready?
787
00:32:13,330 --> 00:32:14,870
Let's go! Woo!
788
00:32:14,970 --> 00:32:16,710
(shouting and cheering)
789
00:32:16,800 --> 00:32:17,800
Dex?
790
00:32:24,040 --> 00:32:25,480
Come on, let's go!
791
00:32:25,580 --> 00:32:27,020
Alls you gotta do is
nod your head.
792
00:32:29,050 --> 00:32:30,820
No! Don't open that gate!
(air horn blows)
793
00:32:30,920 --> 00:32:33,590
(crowd goes silent)
(cow bell ringing)
794
00:32:33,690 --> 00:32:35,690
(Killjoy bellowing furiously)
795
00:32:37,390 --> 00:32:39,460
Ah! (buzzer sounds)
796
00:32:39,560 --> 00:32:41,260
(cheering and applause)
797
00:32:41,360 --> 00:32:42,430
GET OUT OF THERE!
798
00:32:44,130 --> 00:32:45,830
(Killjoy bellows furiously)
799
00:32:48,170 --> 00:32:49,670
(country music)
800
00:32:49,770 --> 00:32:52,010
(cheering)
801
00:32:54,610 --> 00:32:56,950
(Dex shouts triumphantly)
802
00:32:59,580 --> 00:33:01,720
-That's not Grady.
-It's Dex.
803
00:33:01,810 --> 00:33:04,780
-Wow, that's so...
-Stupid?
804
00:33:04,880 --> 00:33:06,180
I know, right?
805
00:33:06,280 --> 00:33:07,520
I was going to say hot.
806
00:33:11,090 --> 00:33:13,160
(laughing)
807
00:33:14,630 --> 00:33:16,377
(host) We're going to take
a little break from the rodeo,
808
00:33:16,460 --> 00:33:18,030
and you all know
what that means!
809
00:33:18,130 --> 00:33:21,870
Welcome back the Hudson Wilds
for our halftime show.
810
00:33:21,970 --> 00:33:23,640
-You ready?
-No, not really.
811
00:33:24,640 --> 00:33:26,840
The crowd, the lights.
812
00:33:26,940 --> 00:33:28,210
Maybe we scrap the finish?
813
00:33:28,310 --> 00:33:29,780
Don't shrink from the moment.
814
00:33:29,870 --> 00:33:31,170
It's time to let
your star shine.
815
00:33:33,980 --> 00:33:35,680
(Katie clicks her tongue)
816
00:33:35,780 --> 00:33:37,720
(spirited music)
817
00:33:37,820 --> 00:33:39,660
(cheering and applause)
818
00:33:53,830 --> 00:33:55,730
(music rises)
819
00:34:01,340 --> 00:34:03,340
(music intensifies)
820
00:34:24,700 --> 00:34:27,240
(excited gasping and laughing)
821
00:34:27,330 --> 00:34:30,000
(host) Let's hear it
for the Hudson Wilds!
822
00:34:31,040 --> 00:34:32,810
(laughing)
823
00:34:32,900 --> 00:34:34,540
(cheering and applause)
824
00:34:34,640 --> 00:34:36,110
Yeah, Katie!
825
00:34:37,880 --> 00:34:39,750
(tense music)
826
00:34:41,210 --> 00:34:42,480
Woo! That's my girl!
827
00:34:47,350 --> 00:34:49,790
Great job, but we gotta go.
828
00:34:49,890 --> 00:34:51,090
Where?
829
00:34:51,190 --> 00:34:52,937
If we leave right now,
I can drive you to Calgary
830
00:34:53,020 --> 00:34:54,360
in time for your reading.
831
00:34:54,460 --> 00:34:56,377
I called them and they're
gonna save the last slot
832
00:34:56,460 --> 00:34:57,460
of the night for you.
833
00:34:57,560 --> 00:34:58,630
What about Dodger?
834
00:34:58,730 --> 00:35:00,147
I'll trailer her
back to Heartland.
835
00:35:00,230 --> 00:35:01,800
You guys!
836
00:35:01,900 --> 00:35:03,970
No, we owe you
for showing up for us.
837
00:35:04,070 --> 00:35:05,910
Now, let's go let
your star shine... again.
838
00:35:06,000 --> 00:35:08,170
(laughing)
-OK.
839
00:35:08,270 --> 00:35:09,957
Oh, man, when you turned him,
his feet were like, like,
840
00:35:10,040 --> 00:35:12,440
it was, like...
-It was so good!
841
00:35:12,540 --> 00:35:13,740
-Yeah!
-You did it.
842
00:35:13,850 --> 00:35:16,450
That is the best Strider's
looked in over a year.
843
00:35:16,550 --> 00:35:18,150
Honestly, I knew
he had it in him.
844
00:35:18,250 --> 00:35:20,167
I've already had an offer
from a championship roper.
845
00:35:20,250 --> 00:35:21,280
Oh!
846
00:35:21,390 --> 00:35:23,130
And I'm holding out
for a bidding war.
847
00:35:23,220 --> 00:35:24,490
That's great!
848
00:35:24,590 --> 00:35:25,707
And I'm letting everyone know
849
00:35:25,790 --> 00:35:27,930
that you're the reason
Strider's back on track.
850
00:35:28,030 --> 00:35:29,160
Thank you.
851
00:35:31,400 --> 00:35:34,670
Well, looks like we earned
your reputation back.
852
00:35:34,770 --> 00:35:36,170
You're welcome.
-Oh!
853
00:35:36,270 --> 00:35:38,040
Thank you, Caleb.
(Nathan laughing)
854
00:35:38,140 --> 00:35:39,440
Thank you, Nathan.
855
00:35:39,540 --> 00:35:43,180
And both of you
for playing nice.
856
00:35:43,270 --> 00:35:45,710
It turns out Nathan wasn't
such a bad partner after all.
857
00:35:45,810 --> 00:35:46,810
Good and steady.
858
00:35:49,150 --> 00:35:51,320
Well, I'm due for another beer.
You kids have fun.
859
00:35:51,420 --> 00:35:52,520
(Amy laughs)
860
00:35:53,950 --> 00:35:55,720
Funny. (both laugh)
861
00:35:58,160 --> 00:36:01,030
So, Lyndy... and now Caleb.
862
00:36:01,130 --> 00:36:02,060
Mm-hmm.
863
00:36:02,160 --> 00:36:03,547
I'd say you're
on a pretty hot streak.
864
00:36:03,630 --> 00:36:05,730
(both laugh)
865
00:36:05,830 --> 00:36:07,570
Yeah.
866
00:36:07,670 --> 00:36:08,670
That was really fun.
867
00:36:09,970 --> 00:36:11,840
Made me realize
how much I miss competition.
868
00:36:11,940 --> 00:36:13,740
I told you.
You should get back into it.
869
00:36:13,840 --> 00:36:15,710
That working cow horse
competition stuff?
870
00:36:16,970 --> 00:36:19,370
Yeah, money's a little
tight right now, and, uh,
871
00:36:20,340 --> 00:36:21,810
there is one in Kamloops
872
00:36:21,910 --> 00:36:23,267
with a little extra cash
on the line,
873
00:36:23,350 --> 00:36:25,320
but I'd have to push
off in the morning.
874
00:36:26,320 --> 00:36:27,020
Oh.
875
00:36:27,120 --> 00:36:28,860
I know, short notice.
876
00:36:28,950 --> 00:36:30,520
(Amy sighs)
877
00:36:30,620 --> 00:36:32,090
I think you should go.
878
00:36:32,190 --> 00:36:34,060
You know, you should
ride the momentum.
879
00:36:34,160 --> 00:36:35,190
-Yeah?
-Yeah.
880
00:36:35,290 --> 00:36:36,220
Congratulations, little brother!
881
00:36:36,330 --> 00:36:37,870
-Hey.
-Did you see the halftime show?
882
00:36:37,960 --> 00:36:39,260
No.
883
00:36:39,360 --> 00:36:40,717
Our flag,
our flag looked glorious
884
00:36:40,800 --> 00:36:43,040
in the hands
of our new fresh faces.
885
00:36:43,130 --> 00:36:44,287
Whoa, whoa, what new faces?
886
00:36:44,370 --> 00:36:47,070
We are sponsoring
the Hudson Wilds!
887
00:36:47,170 --> 00:36:48,370
-(Amy) What?
-(Nathan) What?
888
00:36:48,470 --> 00:36:49,927
You said you wanted
human connection,
889
00:36:50,010 --> 00:36:52,410
and I went out and got it.
You're welcome!
890
00:36:52,510 --> 00:36:54,550
You're welcome. You're welcome!
891
00:36:56,210 --> 00:36:58,110
Lou is gonna be livid.
892
00:36:58,220 --> 00:37:00,520
Uh, I don't know what to say.
893
00:37:00,620 --> 00:37:01,980
I don't know why
she would do that.
894
00:37:04,160 --> 00:37:06,030
Nathan...
895
00:37:06,120 --> 00:37:07,590
I...
896
00:37:08,830 --> 00:37:10,800
I know that Gracie's
your sister, and,
897
00:37:12,060 --> 00:37:14,400
you know, sometimes, you want
to see the best in her,
898
00:37:14,500 --> 00:37:16,440
but... I think...
899
00:37:16,530 --> 00:37:17,800
What? You think I have...
900
00:37:19,100 --> 00:37:21,400
Like, you think I have
a blind spot? What?
901
00:37:24,040 --> 00:37:26,810
It's not just about Miley
902
00:37:26,910 --> 00:37:28,710
or the flag girls.
903
00:37:31,450 --> 00:37:32,750
What?
904
00:37:32,850 --> 00:37:35,990
I think she had something
to do with the colic outbreak.
905
00:37:36,090 --> 00:37:38,260
(uneasy music)
906
00:37:39,920 --> 00:37:41,290
I saw her in the barn
with Spartan,
907
00:37:41,390 --> 00:37:44,160
and he was...
he was chewing on something.
908
00:37:44,260 --> 00:37:45,630
Something that she fed him?
909
00:37:45,730 --> 00:37:48,630
I didn't see it,
but he got sick right after.
910
00:37:57,070 --> 00:37:58,570
What about the other horse?
911
00:38:00,310 --> 00:38:01,780
Why would she do that?
-Because...
912
00:38:02,880 --> 00:38:05,120
Really? If Heartland's
reputation suffers,
913
00:38:05,220 --> 00:38:06,790
it just makes
Pryce Beef look great.
914
00:38:06,880 --> 00:38:08,620
But putting horses'
lives in danger?
915
00:38:08,720 --> 00:38:10,190
That doesn't make
any sense, Amy.
916
00:38:10,290 --> 00:38:11,290
OK.
917
00:38:12,590 --> 00:38:13,837
-Why would she do that?
-Shouldn't have brought it up.
918
00:38:13,920 --> 00:38:15,290
I'm sorry.
919
00:38:16,290 --> 00:38:18,190
(Nathan sighs)
920
00:38:22,270 --> 00:38:23,340
Yeah.
921
00:38:23,430 --> 00:38:24,330
Um...
922
00:38:24,440 --> 00:38:25,780
I'm gonna get another beer.
923
00:38:25,870 --> 00:38:28,310
(poignant music)
924
00:38:37,550 --> 00:38:39,137
-(Miley and Logan) Thank you.
-I, um...
925
00:38:39,220 --> 00:38:41,620
I appreciated
your words yesterday.
926
00:38:41,720 --> 00:38:42,990
So zen.
-Yeah?
927
00:38:44,320 --> 00:38:46,107
I've gotten better at just
taking things as they come.
928
00:38:46,190 --> 00:38:47,260
You know?
929
00:38:48,960 --> 00:38:49,960
Like seeing you again.
930
00:38:51,130 --> 00:38:53,130
-How do you mean?
-Honestly, I was...
931
00:38:54,300 --> 00:38:56,020
I was pretty worried
about running into you.
932
00:38:57,270 --> 00:38:58,440
What it might stir up.
933
00:39:00,040 --> 00:39:01,480
And?
934
00:39:01,570 --> 00:39:02,640
And...
935
00:39:04,310 --> 00:39:06,110
I think I just realized that...
936
00:39:07,610 --> 00:39:10,780
you've had a lot to do
with where I am today.
937
00:39:12,720 --> 00:39:14,000
I feel the same way about you.
938
00:39:18,590 --> 00:39:20,830
You know, I didn't come
back to Hudson to...
939
00:39:20,930 --> 00:39:22,800
get a redo of
saying goodbye, but...
940
00:39:25,430 --> 00:39:27,330
I am glad we got the chance.
941
00:39:28,370 --> 00:39:29,970
Me too.
942
00:39:30,070 --> 00:39:31,840
-Yeah?
-Mm-hmm.
943
00:39:31,940 --> 00:39:33,440
OK, good. Cheers.
944
00:39:33,540 --> 00:39:35,410
Cheers. (both chuckle)
945
00:39:35,510 --> 00:39:36,787
(Katie) I don't know
if I was riding
946
00:39:36,870 --> 00:39:37,997
the adrenaline from the rodeo,
947
00:39:38,080 --> 00:39:39,980
but I was so present
reading that part
948
00:39:40,080 --> 00:39:42,020
about how it feels to be
at one with your horse.
949
00:39:42,110 --> 00:39:43,867
Every time I paused,
you could hear a pin drop.
950
00:39:43,950 --> 00:39:46,190
Oh, my gosh! What a night.
951
00:39:46,280 --> 00:39:47,450
I'm so proud of you.
952
00:39:47,550 --> 00:39:48,850
Thanks, Mom.
953
00:39:48,950 --> 00:39:52,290
And you're sure you're OK
with the Pryce Beef of it all?
954
00:39:52,390 --> 00:39:54,930
Yeah! You girls
deserve the exposure.
955
00:39:55,030 --> 00:39:56,930
Gracie's talking about us
doing a photo shoot
956
00:39:57,030 --> 00:39:58,530
for some ad next weekend.
957
00:40:00,430 --> 00:40:02,200
Great. That's great.
958
00:40:02,300 --> 00:40:03,840
You don't have to pretend.
959
00:40:03,930 --> 00:40:05,170
I know it's weird. (Lou sighs)
960
00:40:08,610 --> 00:40:11,550
You are dealing with this
incredibly well.
961
00:40:11,640 --> 00:40:13,210
No. No, I'm not, Grandpa.
962
00:40:13,310 --> 00:40:14,440
(quietly) I am seething!
963
00:40:14,550 --> 00:40:16,950
(quietly) I can taste
the bile in my throat.
964
00:40:17,050 --> 00:40:19,450
Gracie's really gotten
under your skin, huh?
965
00:40:19,550 --> 00:40:20,867
She's like an itch
I can't get rid of.
966
00:40:20,950 --> 00:40:22,290
(Jack laughs) (knocking)
967
00:40:22,390 --> 00:40:23,630
Morning.
968
00:40:23,720 --> 00:40:27,560
Well... it seems
I've got a pesky itch
969
00:40:27,660 --> 00:40:29,160
under my skin, too.
970
00:40:30,800 --> 00:40:31,900
Morning, cowboy.
971
00:40:33,530 --> 00:40:35,530
(receding footsteps)
972
00:40:39,600 --> 00:40:41,700
That little stunt
you pulled last night...
973
00:40:43,340 --> 00:40:44,910
-I can explain.
-Don't even think
974
00:40:45,010 --> 00:40:47,010
of trying to spin it.
975
00:40:47,110 --> 00:40:48,550
You abused your role
976
00:40:48,650 --> 00:40:50,850
and almost killed yourself
in the process.
977
00:40:50,950 --> 00:40:52,520
Well, if you didn't
want me to ride,
978
00:40:52,620 --> 00:40:54,420
you shouldn't have gone
all cowboy poet on me.
979
00:40:55,390 --> 00:40:57,560
Are you seriously blaming me
980
00:40:57,660 --> 00:41:00,200
for sneaking your way
onto that bull?
981
00:41:00,290 --> 00:41:01,320
No.
982
00:41:01,430 --> 00:41:03,070
I'm thanking you,
because I'm off MMA,
983
00:41:03,160 --> 00:41:04,430
and I'm all in on bull riding.
984
00:41:04,530 --> 00:41:05,900
Oh, well, good for you.
985
00:41:06,000 --> 00:41:08,570
I hope I don't read your name
in the obituaries.
986
00:41:08,670 --> 00:41:09,940
I'll be fine...
987
00:41:10,030 --> 00:41:12,230
because you're going to help me.
-Oh, no, I am not.
988
00:41:12,340 --> 00:41:13,610
You're done here.
989
00:41:14,640 --> 00:41:15,610
Does that mean my debt's paid?
990
00:41:15,710 --> 00:41:16,710
No, it doesn't.
991
00:41:16,810 --> 00:41:18,850
It means I brought
you into my world,
992
00:41:18,940 --> 00:41:21,210
and you made a joke of it.
993
00:41:21,310 --> 00:41:22,880
Now, get off my ranch.
994
00:41:22,980 --> 00:41:24,580
I don't need to see
you back here.
995
00:41:26,720 --> 00:41:28,720
(pensive music)
996
00:41:30,860 --> 00:41:32,860
(soft music)
997
00:41:44,670 --> 00:41:46,140
(Amy sighs) (engine stops)
998
00:41:46,240 --> 00:41:49,140
Thank you for coming
to see me before you left.
999
00:41:49,240 --> 00:41:52,310
I... I didn't really like
how we left things yesterday.
1000
00:41:53,710 --> 00:41:54,910
Yeah, me neither.
1001
00:41:57,680 --> 00:41:58,980
But, um...
1002
00:42:00,890 --> 00:42:02,650
you still believe
what you said about Gracie?
1003
00:42:03,720 --> 00:42:05,320
I am not sure what to believe.
1004
00:42:06,760 --> 00:42:09,660
And... honestly, I don't know
if I ever will know the truth.
1005
00:42:11,430 --> 00:42:12,970
(horse grumbles)
-Yeah.
1006
00:42:27,140 --> 00:42:28,460
Gracie's a good person at heart.
1007
00:42:29,650 --> 00:42:32,350
And... we've really
become a team
1008
00:42:32,450 --> 00:42:34,950
since we started helping my dad.
1009
00:42:37,450 --> 00:42:38,990
So yeah, maybe
I have a blind spot.
1010
00:42:41,430 --> 00:42:42,600
But this...
1011
00:42:43,730 --> 00:42:44,760
No.
1012
00:42:45,930 --> 00:42:47,100
She wouldn't.
1013
00:42:49,300 --> 00:42:50,570
Would she?
1014
00:42:51,970 --> 00:42:54,010
And I can see why you don't
even want to go there.
1015
00:42:55,810 --> 00:42:57,310
But... (Amy sighs)
1016
00:42:58,940 --> 00:43:01,410
Hey, we said we were
not gonna leave on this note.
1017
00:43:05,520 --> 00:43:07,760
I want you to have
the best time in Kamloops.
1018
00:43:07,850 --> 00:43:09,650
(chuckles)
1019
00:43:09,750 --> 00:43:10,880
Thanks.
1020
00:43:14,960 --> 00:43:16,060
I guess I better go.
1021
00:43:22,130 --> 00:43:23,230
Love you.
1022
00:43:26,040 --> 00:43:27,540
Love you too.
1023
00:43:27,640 --> 00:43:31,540
♪ And you're all right ♪
1024
00:43:35,480 --> 00:43:37,180
♪ The tide takes you ♪
1025
00:43:45,190 --> 00:43:48,060
{\an8}Closed captioning by SETTE inc.
72499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.