All language subtitles for Den.Inre.Cirkeln.S01E05.400p.WEB-DLRip.ViruseProject.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:05,066 "NARROW CIRCLE", SEASON 1, EPISODE 5 2 00:00:05,090 --> 00:00:08,090 Russian subtitles: Marya Loginova vk.com/scandiscope 3 00:00:16,090 --> 00:00:19,850 After all, it was you who developed our entire business project. 4 00:00:20,010 --> 00:00:22,370 My end will come, David... 5 00:00:28,530 --> 00:00:30,237 You took it seriously. 6 00:00:30,262 --> 00:00:32,394 I'm trying to do my job. 7 00:00:32,530 --> 00:00:35,210 There was an attack at the club, 8 00:00:35,370 --> 00:00:39,010 which resulted in the death of a young woman. 9 00:00:41,330 --> 00:00:43,788 She says she is tired and exhausted. 10 00:00:43,813 --> 00:00:46,474 So this is a good time to leave... 11 00:00:46,610 --> 00:00:50,890 and give his successor time to prepare for the next elections. 12 00:00:51,050 --> 00:00:53,000 So she'll nominate you? 13 00:00:53,025 --> 00:00:55,874 Yes, people will understand it that way. 14 00:00:58,010 --> 00:01:00,970 She looked lustfully at Anne-Louis. 15 00:01:01,130 --> 00:01:02,106 Anne-Louise Hegel? 16 00:01:02,131 --> 00:01:03,594 Haven't you heard? 17 00:01:03,730 --> 00:01:04,786 Does she have a chance? 18 00:01:04,811 --> 00:01:07,234 Against you? I doubt it. 19 00:01:07,370 --> 00:01:09,490 But she is very stubborn. 20 00:01:11,850 --> 00:01:14,148 There are many people like you in politics. 21 00:01:14,173 --> 00:01:15,034 Is it true? 22 00:01:15,170 --> 00:01:18,570 Fresh guys with an unblemished reputation. 23 00:01:18,730 --> 00:01:23,210 You quickly rise to the top of fame and then disappear. 24 00:01:23,370 --> 00:01:26,050 You can't cope. You give up. 25 00:01:29,570 --> 00:01:30,130 Here. 26 00:01:30,155 --> 00:01:31,834 What is this? 27 00:01:31,970 --> 00:01:32,610 Speech. 28 00:01:32,635 --> 00:01:34,554 My speech? 29 00:01:34,690 --> 00:01:37,303 We, politicians, must ask ourselves: 30 00:01:37,328 --> 00:01:40,314 How are we doing? Are we really changing the world for the better? 31 00:01:40,450 --> 00:01:41,688 Did you write this to him? 32 00:01:41,713 --> 00:01:43,074 Of course not. 33 00:01:45,450 --> 00:01:48,970 This concerns the murder of Yusefine Sparre. 34 00:01:49,130 --> 00:01:51,970 We looked at her computer. 35 00:01:52,130 --> 00:01:56,250 It seems she was busy writing an article about you. 36 00:01:56,410 --> 00:01:57,770 Yes, that's right. 37 00:01:57,930 --> 00:01:59,363 And about Eric Hansen. 38 00:01:59,388 --> 00:02:02,554 She found some rather unpleasant facts, 39 00:02:02,690 --> 00:02:07,450 which would ruin your reputation. 40 00:02:07,610 --> 00:02:11,010 I was in Hamnkrug and saw Martin. 41 00:02:11,170 --> 00:02:14,650 And so he told me that your son stopped going to work there. 42 00:02:14,810 --> 00:02:16,650 Martin is my best friend. 43 00:02:16,675 --> 00:02:20,354 He got you a job. You should appreciate that. 44 00:02:21,490 --> 00:02:23,530 Promises must be kept. 45 00:02:23,690 --> 00:02:26,610 Yes, for example, promises to teach you how to drive. 46 00:02:30,290 --> 00:02:32,083 Can you repeat it? 47 00:02:32,108 --> 00:02:32,914 Yes. 48 00:02:33,050 --> 00:02:37,450 David Erling. Video with two Moscow prostitutes. 49 00:02:37,610 --> 00:02:39,335 Can I see it? 50 00:02:39,360 --> 00:02:40,994 Yes, sure. 51 00:02:41,130 --> 00:02:43,649 Excellent! When and how? 52 00:02:43,674 --> 00:02:46,114 Whenever you want. In an hour. 53 00:02:49,290 --> 00:02:50,810 What the hell! 54 00:02:56,010 --> 00:02:58,090 Dad, what are you doing? 55 00:02:58,250 --> 00:02:59,570 What the hell... 56 00:02:59,730 --> 00:03:02,234 This is the third time in half an hour. 57 00:03:02,259 --> 00:03:03,594 What's happened? 58 00:03:03,730 --> 00:03:08,530 Your family will pay for your career ambitions. 59 00:03:10,250 --> 00:03:15,450 We need to convince David to give an interview and tell everything honestly. 60 00:03:15,610 --> 00:03:17,680 On collaborating with Eric Hansen, 61 00:03:17,705 --> 00:03:18,855 projects with Russian, 62 00:03:18,880 --> 00:03:20,258 gossip about mistresses. 63 00:03:20,370 --> 00:03:21,788 What if he doesn't want to? 64 00:03:21,813 --> 00:03:24,514 Then I can't help you in any way. 65 00:03:24,650 --> 00:03:25,680 What is the deadline? 66 00:03:25,705 --> 00:03:26,511 Until midnight. 67 00:03:26,536 --> 00:03:28,818 After that we will write about everything. 68 00:03:29,771 --> 00:03:32,549 Moscow, 6 years ago. 69 00:03:35,050 --> 00:03:36,349 Yes-yes. 70 00:03:36,374 --> 00:03:38,754 Okay. 71 00:03:38,890 --> 00:03:39,944 No-no-no! 72 00:03:39,969 --> 00:03:42,514 What do you mean "no-no-no"? 73 00:03:42,650 --> 00:03:47,650 Today we celebrate... 74 00:03:47,810 --> 00:03:49,210 Thank you... 75 00:03:49,370 --> 00:03:50,641 How do you say it? 76 00:03:50,666 --> 00:03:51,666 "How much!" 77 00:03:51,690 --> 00:03:56,570 How much! Here's to a long and strong friendship! 78 00:03:56,730 --> 00:03:58,710 And so that we have lots and lots of money. 79 00:03:58,735 --> 00:03:59,394 Yes. 80 00:03:59,530 --> 00:04:01,650 Yes... 81 00:04:04,930 --> 00:04:06,314 Tell me, Mr. Erling... 82 00:04:06,339 --> 00:04:08,358 Why do you want to give up on us? 83 00:04:08,383 --> 00:04:10,458 When did everything start to come together for us? 84 00:04:10,570 --> 00:04:16,970 As I said, I've always been interested in politics, and I think... 85 00:04:17,130 --> 00:04:20,670 So there can't be big money in politics? 86 00:04:20,695 --> 00:04:21,874 No. 87 00:04:22,010 --> 00:04:22,938 Why? 88 00:04:22,963 --> 00:04:24,714 Yes, why? 89 00:04:24,850 --> 00:04:30,290 This may sound a little naive to you, 90 00:04:30,450 --> 00:04:33,010 but I do it for the children. 91 00:04:33,170 --> 00:04:34,820 For the sake of the children? 92 00:04:34,845 --> 00:04:36,194 Yes. 93 00:04:36,330 --> 00:04:39,170 I want to change the world for the better for them. 94 00:04:39,330 --> 00:04:43,050 So, can this be done through politics? 95 00:04:43,210 --> 00:04:46,410 Politics is the only way to do this 96 00:04:46,570 --> 00:04:50,610 and change everything for the better for a long time. 97 00:04:50,770 --> 00:04:55,110 In that case, we wish you good luck. 98 00:04:55,135 --> 00:04:56,794 Thank you. 99 00:04:56,930 --> 00:05:02,210 But don't forget that it's important to maintain good relationships... 100 00:05:02,370 --> 00:05:05,450 the Swedish government with the Russian one. 101 00:05:05,610 --> 00:05:07,170 Yes, it is important. 102 00:05:07,330 --> 00:05:09,530 Well then, let's drink. To your health! 103 00:05:09,555 --> 00:05:10,874 You're welcome! 104 00:05:11,010 --> 00:05:12,953 You're welcome! 105 00:05:12,978 --> 00:05:14,434 Yes. 106 00:05:48,690 --> 00:05:50,770 Oh... Hello. 107 00:05:50,930 --> 00:05:56,690 Uh... Okay. And how did you end up here? 108 00:05:56,850 --> 00:05:59,738 Come here! Let's play... 109 00:05:59,763 --> 00:06:01,474 Come to us. 110 00:06:07,690 --> 00:06:12,010 Don't you want to play with us? 111 00:06:12,011 --> 00:06:14,769 Thursday, July 5, 10:30 PM. 112 00:06:33,770 --> 00:06:35,536 And what happened? 113 00:06:35,561 --> 00:06:36,994 Nothing. 114 00:06:37,130 --> 00:06:39,774 And you expect me to believe you? 115 00:06:39,799 --> 00:06:41,154 Yes, that's right. 116 00:06:41,290 --> 00:06:43,151 I've never seen them before. 117 00:06:43,176 --> 00:06:46,834 And they clearly didn’t come because I have beautiful eyes. 118 00:06:46,970 --> 00:06:48,904 Someone sent them to me, 119 00:06:48,929 --> 00:06:51,234 to compromise me. 120 00:06:51,370 --> 00:06:53,590 That's how it is, that is, you didn't intend to... 121 00:06:53,615 --> 00:06:54,994 No, I didn't plan to. 122 00:06:55,130 --> 00:06:57,211 But why did this only come to light now? 123 00:06:57,236 --> 00:06:59,034 Has anyone seen this video? 124 00:06:59,170 --> 00:07:00,073 I don't know. 125 00:07:00,098 --> 00:07:01,994 I don't think so. 126 00:07:02,130 --> 00:07:06,610 What should I answer her? What should I tell her? 127 00:07:10,370 --> 00:07:12,376 Have you spoken to the police? 128 00:07:12,401 --> 00:07:14,754 Am I still under suspicion? 129 00:07:14,890 --> 00:07:18,570 I tried, but I couldn't contact anyone. 130 00:07:18,730 --> 00:07:20,666 They may also be bluffing. 131 00:07:20,691 --> 00:07:21,834 It's true. 132 00:07:21,970 --> 00:07:25,745 They want to make me talk and they hope 133 00:07:25,770 --> 00:07:28,234 that I will tell some truth. 134 00:07:30,970 --> 00:07:33,353 Today, when I spoke at the conference, 135 00:07:33,378 --> 00:07:35,874 I thought I had a chance, but... 136 00:07:36,010 --> 00:07:38,250 You still have it. 137 00:07:38,410 --> 00:07:40,981 If these newspapers start digging into this... 138 00:07:41,006 --> 00:07:42,474 They won't start yet. 139 00:07:42,610 --> 00:07:47,850 Now we need to think carefully and do the right thing. 140 00:07:48,010 --> 00:07:51,010 What is right? What is considered correct? 141 00:07:51,170 --> 00:07:54,450 Should I talk to her or not? 142 00:07:54,610 --> 00:07:57,850 The decision is entirely yours. 143 00:08:00,330 --> 00:08:02,462 When does she need an answer? 144 00:08:02,487 --> 00:08:04,314 Until midnight. 145 00:08:41,010 --> 00:08:42,713 Still haven't called? 146 00:08:42,738 --> 00:08:43,738 No. 147 00:08:43,770 --> 00:08:45,810 Well, yes. I see... 148 00:08:45,970 --> 00:08:49,210 Wait! Stop. 149 00:08:49,370 --> 00:08:51,342 Do we really have to do this? 150 00:08:51,367 --> 00:08:53,394 Flashpolitics is already writing about this. 151 00:08:53,530 --> 00:08:55,808 How did they find out about all this? 152 00:08:55,833 --> 00:08:58,394 From popular blogs. 153 00:09:00,610 --> 00:09:04,798 We don't have to ignore all the rules just because 154 00:09:04,823 --> 00:09:06,594 that we are in Almedalen. 155 00:09:06,730 --> 00:09:09,770 We need to try to be better than everyone else, 156 00:09:09,930 --> 00:09:12,930 even if we don't publish any breaking news. 157 00:09:13,090 --> 00:09:15,982 Just imagine that our Minister of Economy... 158 00:09:16,007 --> 00:09:18,714 loves to have threesomes with some whores! 159 00:09:18,850 --> 00:09:21,170 What if this is not so? 160 00:09:21,330 --> 00:09:22,760 Think about his family. 161 00:09:22,785 --> 00:09:23,785 Family?! 162 00:09:23,850 --> 00:09:26,535 How would your wife react to this? 163 00:09:26,560 --> 00:09:28,074 What does she have to do with it? 164 00:09:28,210 --> 00:09:29,813 What would your children say? 165 00:09:29,838 --> 00:09:31,914 Everyone else is already writing about this. 166 00:09:32,050 --> 00:09:35,330 And other publishers will collect better ratings. 167 00:09:35,490 --> 00:09:39,930 So be it. We will rise above all this. 168 00:09:41,650 --> 00:09:46,810 Damn, you are such a bore sometimes. 169 00:09:46,970 --> 00:09:49,185 So what are we going to do? 170 00:09:49,210 --> 00:09:50,594 Let's wait. 171 00:10:17,690 --> 00:10:18,767 What is this? 172 00:10:18,792 --> 00:10:21,754 This is not for you. 173 00:10:21,890 --> 00:10:26,090 You'd better watch Shaun the Sheep. 174 00:10:29,650 --> 00:10:30,763 It would be great, 175 00:10:30,788 --> 00:10:32,874 if you stayed overnight. 176 00:10:33,010 --> 00:10:37,650 I would bring you breakfast in bed. 177 00:10:37,810 --> 00:10:42,930 Grapefruit, juice and fresh bread from the bakery next door. 178 00:10:43,090 --> 00:10:45,136 I don't eat bread. 179 00:10:45,161 --> 00:10:47,994 That's it. 180 00:10:48,130 --> 00:10:49,730 What about waffles? 181 00:10:49,890 --> 00:10:51,803 No, that's enough. 182 00:10:51,828 --> 00:10:55,914 I don't want any feelings towards you. 183 00:10:57,130 --> 00:11:00,490 You won't even kiss me goodnight? 184 00:11:18,050 --> 00:11:19,844 Where have you been? 185 00:11:19,869 --> 00:11:23,754 How you scared me! 186 00:11:25,210 --> 00:11:25,990 What? 187 00:11:26,015 --> 00:11:28,354 What "what"? 188 00:11:28,490 --> 00:11:31,250 Just asking where you were. 189 00:11:32,330 --> 00:11:35,410 At a friend's. 190 00:11:38,450 --> 00:11:40,075 Is Clara sleeping? 191 00:11:40,100 --> 00:11:42,314 Yes, he is sleeping. 192 00:11:42,450 --> 00:11:46,890 She fell asleep in Rasmus's room. I just brought her to you. 193 00:11:47,050 --> 00:11:49,247 Thank you. And thank you, 194 00:11:49,272 --> 00:11:52,394 that he took her to the racetrack. 195 00:11:52,530 --> 00:11:55,290 I really appreciate it. 196 00:11:55,450 --> 00:12:01,290 Rasmus says you hate him. 197 00:12:01,450 --> 00:12:03,090 What? 198 00:12:03,250 --> 00:12:04,823 Yes. Is that so? 199 00:12:04,848 --> 00:12:07,994 No, that's not true! 200 00:12:08,130 --> 00:12:10,610 What nonsense! 201 00:12:10,770 --> 00:12:15,450 He's such a pain in the ass sometimes, 202 00:12:15,610 --> 00:12:19,370 But who at his age behaved differently? He's a teenager, after all. 203 00:12:19,530 --> 00:12:22,037 This also applies to work. 204 00:12:22,062 --> 00:12:23,314 Yes... 205 00:12:23,450 --> 00:12:25,410 And it's not his fault. 206 00:12:28,570 --> 00:12:31,370 What is not guilty? 207 00:12:31,530 --> 00:12:36,370 That he is David's first child. 208 00:12:36,530 --> 00:12:40,570 And that he always was and will remain so. 209 00:12:40,730 --> 00:12:44,370 And this does not mean that David does not love you. 210 00:12:45,890 --> 00:12:51,250 I think you should think about this. 211 00:12:56,530 --> 00:12:58,890 Good night. 212 00:13:14,810 --> 00:13:16,010 Good morning! 213 00:13:16,035 --> 00:13:17,834 Good morning. 214 00:13:39,040 --> 00:13:42,200 "Palace coup?" 215 00:13:53,250 --> 00:13:58,810 Look, 6 pages about David Erling and one and a half about me. 216 00:13:58,970 --> 00:14:03,770 He is young and fresh, and I am old, I am used material. 217 00:14:03,930 --> 00:14:05,308 He is so young and energetic. 218 00:14:05,333 --> 00:14:06,994 And a man, too. That's how it is. 219 00:14:07,130 --> 00:14:11,490 You would have received the same amount of material if you had been there too. 220 00:14:11,650 --> 00:14:12,725 I don't think so. 221 00:14:12,750 --> 00:14:15,114 I am absolutely sure of it. 222 00:14:15,250 --> 00:14:17,495 Will he come to dinner tonight? 223 00:14:17,520 --> 00:14:19,074 Yes, sure. 224 00:14:19,210 --> 00:14:20,711 Why did you ask? 225 00:14:20,736 --> 00:14:22,314 Yes, it's that simple. 226 00:14:22,450 --> 00:14:27,490 "The future home for the people" - what pathos! 227 00:14:27,650 --> 00:14:30,821 Do you think anyone will fall for this? 228 00:14:30,846 --> 00:14:32,634 Well... Maybe. 229 00:14:32,770 --> 00:14:38,130 Maybe they'll buy it. Who knows? 230 00:14:41,170 --> 00:14:46,130 Listen... Don't worry so much. They'll dump him soon. 231 00:14:46,290 --> 00:14:47,714 You think? 232 00:14:47,739 --> 00:14:50,714 I'm sure of it. 233 00:14:51,970 --> 00:14:54,696 Put your phone down! 234 00:14:54,721 --> 00:14:58,354 You're constantly digging into it! 235 00:14:58,490 --> 00:15:00,428 Hey, pull yourself together! 236 00:15:00,453 --> 00:15:03,434 I'll get myself together. 237 00:15:03,570 --> 00:15:06,690 I'll get myself together properly now! 238 00:15:17,690 --> 00:15:18,437 Hi all! 239 00:15:18,462 --> 00:15:19,954 Where should we sit? 240 00:15:20,090 --> 00:15:23,290 What is it? 241 00:15:23,450 --> 00:15:24,640 In the kitchen? 242 00:15:24,665 --> 00:15:28,234 You usually sit there. 243 00:15:28,370 --> 00:15:32,250 Wait! What's going on here? 244 00:15:32,410 --> 00:15:35,444 I am Roine Lindström from the Stockholm Regional Office. 245 00:15:35,469 --> 00:15:37,434 And what are you doing here with me? 246 00:15:37,570 --> 00:15:39,579 Now we'll get down to business. 247 00:15:39,604 --> 00:15:40,474 Is it true? 248 00:15:40,610 --> 00:15:43,610 What are we going to do? 249 00:15:43,770 --> 00:15:47,930 You probably have another day job? 250 00:15:55,130 --> 00:15:56,801 Oh, how good that I saw you, hello! 251 00:15:56,825 --> 00:15:57,426 Hello. 252 00:15:57,450 --> 00:15:59,135 You probably didn't recognize me. 253 00:15:59,160 --> 00:15:59,914 I found out. 254 00:16:00,050 --> 00:16:02,145 I wanted to ask you something. 255 00:16:02,170 --> 00:16:04,474 There are so many rumors going around these days... 256 00:16:04,610 --> 00:16:10,890 They say that David will be declared a suspect in the murder of Yusefina. 257 00:16:11,050 --> 00:16:13,765 Really? Where did you hear that? 258 00:16:13,790 --> 00:16:15,194 Yes, everywhere. 259 00:16:15,330 --> 00:16:17,290 But that's not true, is it? 260 00:16:17,450 --> 00:16:18,518 If that were the case, 261 00:16:18,543 --> 00:16:19,914 You would have known about it by now. 262 00:16:20,050 --> 00:16:22,210 So it's not true? 263 00:16:22,370 --> 00:16:26,090 What do you usually say? "No comment." 264 00:17:16,791 --> 00:17:20,029 "The Russians may lease a port on the island of Gotland." 265 00:17:23,330 --> 00:17:25,650 We could start with this. 266 00:17:25,810 --> 00:17:27,063 But we didn't see that. 267 00:17:27,088 --> 00:17:29,194 "According to the data received..." 268 00:17:29,330 --> 00:17:30,386 Whose data? 269 00:17:30,411 --> 00:17:31,554 Yusefin. 270 00:17:31,690 --> 00:17:33,650 No, this won't work. 271 00:17:33,810 --> 00:17:35,218 How did she know this? 272 00:17:35,243 --> 00:17:36,394 Clueless. 273 00:17:36,530 --> 00:17:42,850 Maybe from whoever sent her the photo of David and Eric at the club? 274 00:17:51,130 --> 00:17:57,330 Can anyone check this number? 070-5313355. 275 00:17:58,890 --> 00:18:00,110 There is nothing. 276 00:18:00,135 --> 00:18:03,794 Maybe they sent it from some other card. 277 00:18:13,090 --> 00:18:15,650 What's happened? 278 00:18:15,810 --> 00:18:19,090 Where is Danne? 279 00:18:22,490 --> 00:18:23,240 Danne! 280 00:18:23,265 --> 00:18:25,514 I'm not sleeping, I'm not sleeping... 281 00:18:25,650 --> 00:18:26,487 I'm sorry, I... 282 00:18:26,512 --> 00:18:28,114 It's OK. 283 00:18:28,250 --> 00:18:32,490 I have to show you something. Look at this photo. 284 00:18:32,650 --> 00:18:37,930 Do you know who could have sent this to Yusefina at a quarter to 2 in the morning? 285 00:18:38,090 --> 00:18:42,050 No, how would I know that? 286 00:19:18,050 --> 00:19:21,370 Sorry. 287 00:19:21,530 --> 00:19:23,572 My name is Victoria Stol, 288 00:19:23,597 --> 00:19:27,074 I am the press secretary of the Prime Minister of Sweden. 289 00:19:27,210 --> 00:19:30,450 Can I talk to you a little? 290 00:19:30,610 --> 00:19:34,970 David Erling is an excellent choice. He is energetic and honest. 291 00:19:35,130 --> 00:19:36,495 This is exactly the man, 292 00:19:36,520 --> 00:19:37,860 which the party needs, 293 00:19:37,885 --> 00:19:40,034 If you are interested in knowing my opinion. 294 00:19:40,170 --> 00:19:44,930 He is very popular with voters and colleagues. 295 00:19:45,090 --> 00:19:48,050 But that's not why I wanted to meet you. 296 00:19:48,210 --> 00:19:53,210 You worked together for several years before he entered parliament. 297 00:19:53,370 --> 00:19:57,690 Is there something in his past that we should know? 298 00:19:57,850 --> 00:19:59,370 What exactly? 299 00:19:59,395 --> 00:20:03,954 There are rumors about some video now... 300 00:20:04,090 --> 00:20:06,410 Do you know what this video is? 301 00:20:06,570 --> 00:20:10,850 No, absolutely not. 302 00:20:11,010 --> 00:20:11,947 No? 303 00:20:11,972 --> 00:20:14,314 No. 304 00:20:14,450 --> 00:20:17,850 Are you absolutely sure? 305 00:20:18,010 --> 00:20:20,290 You even seemed upset! 306 00:20:20,315 --> 00:20:21,074 No. 307 00:20:21,210 --> 00:20:26,640 If you want to get some nasty things out of me about David, 308 00:20:26,665 --> 00:20:28,474 You are wrong about this. 309 00:20:28,610 --> 00:20:30,091 Tell the Prime Minister, 310 00:20:30,116 --> 00:20:33,154 that a better successor could not be found. 311 00:20:33,290 --> 00:20:34,802 If David is at the helm, 312 00:20:34,827 --> 00:20:38,394 At least something can be changed in this damn country. 313 00:20:38,530 --> 00:20:44,210 You all deserve it, and not least those in power. 314 00:21:14,490 --> 00:21:15,430 Hello! 315 00:21:15,455 --> 00:21:18,274 Is this David Erling? 316 00:21:18,410 --> 00:21:20,330 Yes, this is David. 317 00:21:20,490 --> 00:21:22,277 This is Victoria Stol. 318 00:21:22,302 --> 00:21:23,994 Good afternoon 319 00:21:24,130 --> 00:21:27,297 The situation right now is not very good... 320 00:21:27,322 --> 00:21:29,234 in connection with various gossip. 321 00:21:29,370 --> 00:21:31,777 It would be nice if you didn't show up for now... 322 00:21:31,802 --> 00:21:33,274 in public in the near future. 323 00:21:33,410 --> 00:21:35,285 Especially during that time, 324 00:21:35,310 --> 00:21:37,754 How will Elvira perform? 325 00:21:37,890 --> 00:21:41,370 Do I need to come or am I just not allowed? 326 00:21:41,530 --> 00:21:44,050 The decision is yours. 327 00:21:44,210 --> 00:21:45,687 But we came to the conclusion, 328 00:21:45,712 --> 00:21:49,114 that your presence will create certain problems. 329 00:21:49,250 --> 00:21:53,450 So it's better for both you and the Prime Minister... 330 00:21:53,610 --> 00:21:54,490 Who said this? 331 00:21:54,515 --> 00:21:57,154 This should be in our common interest. 332 00:21:57,290 --> 00:22:00,620 Was it Elvira who asked you to call me? 333 00:22:00,645 --> 00:22:01,754 No. 334 00:22:01,890 --> 00:22:02,810 And who? 335 00:22:02,835 --> 00:22:05,594 It doesn't matter. 336 00:22:05,730 --> 00:22:07,032 No, it does matter. So who? 337 00:22:07,057 --> 00:22:09,594 Anyway, the situation is like this now. 338 00:22:09,730 --> 00:22:11,697 So, I can't come? 339 00:22:11,722 --> 00:22:14,434 As I said, the decision is yours. 340 00:22:14,570 --> 00:22:18,290 But consider this as a very clear signal. 341 00:22:22,530 --> 00:22:25,860 Unfortunately, I have to go. Bye. 342 00:22:25,885 --> 00:22:26,994 But... 343 00:22:32,930 --> 00:22:35,930 What the hell! 344 00:22:40,770 --> 00:22:43,410 What? What are you saying? 345 00:22:43,570 --> 00:22:47,930 They discussed this with the party. I'm a burden to them. 346 00:22:48,090 --> 00:22:50,850 This is the worst thing I've ever heard. 347 00:22:51,010 --> 00:22:52,896 After all, everyone praises you. 348 00:22:52,921 --> 00:22:55,794 Apparently, this is the problem. 349 00:22:55,930 --> 00:22:57,789 This could happen, right? 350 00:22:57,814 --> 00:22:59,594 This is just stupid! 351 00:22:59,730 --> 00:23:01,505 This is a very specific message. 352 00:23:01,530 --> 00:23:03,874 "Come back down to earth, or else..." 353 00:23:04,010 --> 00:23:09,810 Listen... You don't think you'll get pushed aside, do you? 354 00:23:09,970 --> 00:23:12,628 It's only a matter of time. 355 00:23:12,653 --> 00:23:13,674 No! 356 00:23:13,810 --> 00:23:17,170 I guess I surpassed them in some way... 357 00:23:17,330 --> 00:23:18,495 David, stop it! 358 00:23:18,520 --> 00:23:20,994 I'll do something else. 359 00:23:21,130 --> 00:23:22,388 I'll write a book. 360 00:23:22,413 --> 00:23:25,314 Stop panicking. Okay? 361 00:23:25,450 --> 00:23:29,810 We need to backtrack a bit and start over. 362 00:23:29,970 --> 00:23:34,730 Okay. Elvira called and asked you to come to her press conference. 363 00:23:34,890 --> 00:23:36,495 Why did she do this? 364 00:23:36,520 --> 00:23:38,634 Because she likes you. 365 00:23:38,770 --> 00:23:41,850 She sees you as her successor. 366 00:23:42,010 --> 00:23:44,810 What happened next? You arrived in Visby. 367 00:23:44,970 --> 00:23:47,370 Had dinner with Eric Hansen, 368 00:23:47,530 --> 00:23:52,170 This red-haired girl came to you at night. 369 00:23:52,330 --> 00:23:56,050 Think carefully. 370 00:23:56,210 --> 00:24:01,181 That girl who came... 371 00:24:01,206 --> 00:24:03,194 Vanya. 372 00:24:03,330 --> 00:24:07,410 Think about it... What if she... 373 00:24:07,570 --> 00:24:10,103 It's a trap, isn't it? 374 00:24:10,128 --> 00:24:11,394 Yes. 375 00:24:11,530 --> 00:24:16,290 Otherwise, how would she have ended up in this hotel? 376 00:24:16,450 --> 00:24:20,210 How did she get through security and so on? 377 00:24:20,370 --> 00:24:23,730 Someone clearly helped her. 378 00:24:23,890 --> 00:24:27,930 But who? 379 00:24:58,970 --> 00:25:01,109 Victoria, a short question. 380 00:25:01,134 --> 00:25:04,754 We are not accepting any questions at this time. 381 00:25:04,890 --> 00:25:06,090 This question is specifically for you. 382 00:25:06,115 --> 00:25:09,234 We would like to organize an evening in memory of Yusefina. 383 00:25:09,370 --> 00:25:12,410 And invite everyone who knew her. 384 00:25:12,570 --> 00:25:17,570 And I wanted to know if anyone from the party leadership would like to come. 385 00:25:18,810 --> 00:25:21,570 Well... I don't think so. 386 00:25:21,730 --> 00:25:25,290 And you yourself? You saw her, didn't you? 387 00:25:25,450 --> 00:25:28,410 We crossed paths several times, 388 00:25:28,570 --> 00:25:30,079 but I can't say, 389 00:25:30,104 --> 00:25:32,474 that we knew each other well. 390 00:25:32,610 --> 00:25:37,170 Excuse me, I really have to run. 391 00:25:44,170 --> 00:25:45,556 According to polls, 392 00:25:45,581 --> 00:25:48,514 Hegel has impressive support... 393 00:25:48,650 --> 00:25:50,076 and a high percentage of trust. 394 00:25:50,101 --> 00:25:52,514 Hegel has absolutely no chance. 395 00:25:52,650 --> 00:25:55,130 She may come to power 8 years after David. 396 00:25:55,290 --> 00:25:58,562 The party probably needs to change somehow . 397 00:25:58,587 --> 00:26:01,114 He has charisma and she doesn't. 398 00:26:01,250 --> 00:26:03,706 On the contrary, she doesn't have it at all... 399 00:26:03,731 --> 00:26:05,914 Will he cope with conflicts? 400 00:26:06,050 --> 00:26:09,730 With any really problematic situations? 401 00:26:09,890 --> 00:26:12,305 He must create a team around himself , 402 00:26:12,330 --> 00:26:14,434 who can help him with this. 403 00:26:14,570 --> 00:26:17,050 Minister of Finance, Justice... 404 00:26:26,090 --> 00:26:31,250 Hey man. How are you? 405 00:26:33,810 --> 00:26:35,970 Do you know what we're going to do today? 406 00:26:35,995 --> 00:26:36,714 No. 407 00:26:36,850 --> 00:26:39,770 We will go to Visby. 408 00:26:39,930 --> 00:26:42,570 Just don't squeal too much with joy. 409 00:26:42,730 --> 00:26:46,050 I think we need to do an educational trip. 410 00:26:46,210 --> 00:26:49,690 Let's see what kind of shitty puddle your dad is splashing around in. 411 00:26:49,850 --> 00:26:52,450 And then you will understand, 412 00:26:52,610 --> 00:26:55,850 that all this writing about him is not true. 413 00:26:56,010 --> 00:26:59,930 How do we get there? 414 00:27:02,530 --> 00:27:05,290 Quiet... 415 00:27:06,730 --> 00:27:09,290 Come on, eat. 416 00:27:24,530 --> 00:27:25,970 What are you doing? 417 00:27:25,995 --> 00:27:30,314 Washing my corpse, as Strindberg said. 418 00:27:30,450 --> 00:27:32,530 What does it mean? 419 00:27:32,690 --> 00:27:35,461 This means that I am getting rid of all the things, 420 00:27:35,486 --> 00:27:38,194 which should not be found after my death. 421 00:27:38,330 --> 00:27:39,963 Are you going to die? 422 00:27:39,988 --> 00:27:42,274 Well, no... No. 423 00:27:42,410 --> 00:27:47,010 Of course, I will die someday, but definitely not today. 424 00:27:47,170 --> 00:27:50,850 Because we don't know what might happen. 425 00:27:51,010 --> 00:27:55,330 Therefore, it is better to start doing this as early as possible. 426 00:27:58,010 --> 00:27:59,901 What is that guy doing there? 427 00:27:59,926 --> 00:28:02,034 Burns evidence. 428 00:28:02,170 --> 00:28:04,410 Here, look. 429 00:28:04,570 --> 00:28:05,370 Who is this? 430 00:28:05,395 --> 00:28:07,794 This is his brother I was talking about. 431 00:28:07,930 --> 00:28:09,643 The one who wrote about that, 432 00:28:09,668 --> 00:28:12,114 to kill your entire family? 433 00:28:12,250 --> 00:28:14,713 He really is some kind of crazy person. 434 00:28:14,738 --> 00:28:15,874 I told you so. 435 00:28:16,010 --> 00:28:18,650 No, it's difficult. 436 00:28:18,810 --> 00:28:20,690 Did you get through to his ex? 437 00:28:20,850 --> 00:28:22,907 Yes, but it wasn't easy. 438 00:28:22,932 --> 00:28:25,074 She lives in Tel Aviv. 439 00:28:25,210 --> 00:28:26,000 AND? 440 00:28:26,025 --> 00:28:28,394 She didn't want to talk to us at all. 441 00:28:28,530 --> 00:28:32,730 When I asked her if she thought he could kill someone, 442 00:28:32,890 --> 00:28:36,650 She laughed and said he didn't have the guts. 443 00:28:36,810 --> 00:28:39,290 This can be seen as a negative answer. 444 00:28:39,450 --> 00:28:41,410 Hello. 445 00:28:41,570 --> 00:28:43,730 Hello to you too. 446 00:28:43,890 --> 00:28:45,548 Listen, can we... 447 00:28:45,573 --> 00:28:46,794 Certainly. 448 00:28:48,370 --> 00:28:51,090 You are great! 449 00:28:57,930 --> 00:28:58,891 Are you sure? 450 00:28:58,916 --> 00:29:00,314 Not really. 451 00:29:00,450 --> 00:29:03,010 But that's why I want to go further. 452 00:29:03,170 --> 00:29:06,490 and find out whether this was somehow sanctioned from above. 453 00:29:06,650 --> 00:29:10,690 Do you think there is some kind of conspiracy in the party? 454 00:29:10,850 --> 00:29:13,890 And this is not too... No? 455 00:29:14,050 --> 00:29:15,212 Maybe you're right. 456 00:29:15,237 --> 00:29:17,834 Maybe I don't need to dig into this. 457 00:29:17,970 --> 00:29:21,410 Sooner or later, state media will find out about this... 458 00:29:21,570 --> 00:29:25,090 Wait. That's not what I mean. 459 00:29:25,250 --> 00:29:27,075 What does your intuition tell you? 460 00:29:27,100 --> 00:29:28,623 That there is something unclean here. 461 00:29:28,648 --> 00:29:30,658 Something important is happening here. 462 00:29:30,770 --> 00:29:35,410 Then what are you doing here? Get to work quickly! 463 00:29:51,810 --> 00:29:52,700 Hello! 464 00:29:52,725 --> 00:29:55,394 This is Simon from Flashpolitics. 465 00:29:55,530 --> 00:29:57,093 Did you find anything? 466 00:29:57,118 --> 00:29:58,914 Yes, to put it mildly. 467 00:30:07,010 --> 00:30:10,570 David, are you there? 468 00:30:28,210 --> 00:30:30,090 Good afternoon. 469 00:30:31,490 --> 00:30:32,797 Is he here? 470 00:30:32,822 --> 00:30:34,274 No. 471 00:30:36,930 --> 00:30:40,690 Yes, I'm here! Come in! 472 00:30:40,850 --> 00:30:41,517 Measures. 473 00:30:41,542 --> 00:30:42,874 Thank you. 474 00:30:44,770 --> 00:30:45,930 There you are. 475 00:30:45,955 --> 00:30:49,434 I thought you'd abandoned me. 476 00:30:49,570 --> 00:30:52,730 Sorry, there's so much here... 477 00:30:52,890 --> 00:30:56,450 I understand. It wasn't easy for you. Damn! 478 00:30:56,610 --> 00:30:59,330 I don't envy you. 479 00:30:59,490 --> 00:31:03,290 Would you like something? Whiskey or champagne? 480 00:31:03,450 --> 00:31:04,370 No need. 481 00:31:04,395 --> 00:31:07,154 We will drink some good champagne. 482 00:31:07,290 --> 00:31:08,150 Sergey! 483 00:31:08,175 --> 00:31:10,754 I don't want champagne today. 484 00:31:10,890 --> 00:31:11,790 Yes, Mr. Hansen? 485 00:31:11,815 --> 00:31:12,914 Nothing is needed. 486 00:31:13,050 --> 00:31:17,730 Then what is the reason you came? 487 00:31:17,890 --> 00:31:21,810 Have any journalists come to see you? Asked about me? 488 00:31:21,970 --> 00:31:26,610 Journalists? Oh, right, that one... 489 00:31:26,770 --> 00:31:27,740 Yusefin. 490 00:31:27,765 --> 00:31:30,674 Exactly! Yusefine Sparre. 491 00:31:30,810 --> 00:31:37,010 She asked about you and me, about our affairs and so on. 492 00:31:37,170 --> 00:31:39,060 And what did you tell her? 493 00:31:39,085 --> 00:31:40,874 I kicked her out. 494 00:31:41,010 --> 00:31:43,248 When the police found out about this, 495 00:31:43,273 --> 00:31:44,301 they thought, 496 00:31:44,326 --> 00:31:46,538 that I was involved in her death. 497 00:31:49,210 --> 00:31:52,330 You didn't tell me anything about our trip to Moscow? 498 00:31:52,490 --> 00:31:54,970 Absolutely nothing. Why? 499 00:31:55,130 --> 00:31:58,270 The evening after that dinner in Moscow... 500 00:31:58,295 --> 00:32:01,434 I had two girls in my room. 501 00:32:01,570 --> 00:32:02,490 I remember that. 502 00:32:02,515 --> 00:32:05,274 But then you said you didn't fuck them. 503 00:32:05,410 --> 00:32:07,690 To be honest, it's hard to believe. 504 00:32:07,850 --> 00:32:12,090 Now some video has appeared with this incriminating evidence, 505 00:32:12,250 --> 00:32:18,770 And Yusefine Sparre knew about it. How could she have found out about it? 506 00:32:18,930 --> 00:32:21,814 Certainly not from me. 507 00:32:21,839 --> 00:32:25,154 I didn't think so. 508 00:32:25,290 --> 00:32:26,353 But you know, 509 00:32:26,378 --> 00:32:28,994 who could have told her about this? 510 00:32:29,130 --> 00:32:30,828 Oleg? Maybe Dmitry? 511 00:32:30,853 --> 00:32:32,954 Why would they do this? 512 00:32:33,090 --> 00:32:37,530 They know that you can become prime minister and ease the sanctions. 513 00:32:37,690 --> 00:32:39,802 I can't do this now. 514 00:32:39,827 --> 00:32:41,674 But they hope so. 515 00:32:41,810 --> 00:32:46,050 Are you sure you don't want some whiskey? 516 00:32:57,770 --> 00:32:59,114 Sergey! 517 00:32:59,139 --> 00:33:01,634 Old devil... 518 00:33:01,770 --> 00:33:03,846 I hope we write everything here? 519 00:33:03,871 --> 00:33:06,434 Yes, sure. 520 00:33:22,770 --> 00:33:24,148 Are you absolutely sure? 521 00:33:24,173 --> 00:33:27,274 Yes, I'm absolutely sure. Let's go. 522 00:33:27,410 --> 00:33:30,090 Trust me. Let's go. 523 00:33:43,730 --> 00:33:45,757 Everything will be super! 524 00:33:45,782 --> 00:33:49,834 You drive better than anyone in the world. 525 00:33:49,970 --> 00:33:52,770 What if he gets angry? 526 00:33:52,795 --> 00:33:54,194 Well... 527 00:33:54,330 --> 00:33:55,656 Then remind him, 528 00:33:55,681 --> 00:33:58,554 how he behaved at your age. 529 00:33:58,690 --> 00:34:01,050 How? 530 00:34:01,210 --> 00:34:02,540 Well, for example, 531 00:34:02,565 --> 00:34:06,554 He went to Lundsberg with this Martin. 532 00:34:06,690 --> 00:34:08,281 With this Martin? 533 00:34:08,306 --> 00:34:10,394 Yes. That very thing. 534 00:34:10,530 --> 00:34:14,530 They graduated from high school together. 535 00:34:14,690 --> 00:34:18,530 They took Papa Martin's Jaguar and didn't tell him anything. 536 00:34:18,690 --> 00:34:20,934 Then they went to Amsterdam... 537 00:34:20,959 --> 00:34:23,434 and hung out there for a whole week. 538 00:34:23,570 --> 00:34:25,210 Holy shit! 539 00:34:25,370 --> 00:34:27,051 Watch the road! 540 00:34:27,076 --> 00:34:28,954 Damn! I'm sorry. 541 00:34:29,090 --> 00:34:33,930 Of course, real hell awaited him later. 542 00:34:34,090 --> 00:34:36,530 He was almost expelled. 543 00:34:36,690 --> 00:34:39,090 If it weren't for our guy, 544 00:34:39,115 --> 00:34:43,074 it would never have been restored. 545 00:34:43,210 --> 00:34:44,745 If he gets angry, 546 00:34:44,770 --> 00:34:47,274 You can remind him about this. 547 00:34:47,410 --> 00:34:51,290 Maybe I should just forget about it? I don't want to go to Visby. 548 00:34:51,450 --> 00:34:55,090 Come on, let's go. We're almost there. 549 00:34:55,250 --> 00:34:58,690 Today is People's Voice Day in Almedalen . 550 00:34:58,850 --> 00:35:02,370 We'll soon get to the highlight of our program. 551 00:35:10,170 --> 00:35:11,859 And where is the crown prince? 552 00:35:11,884 --> 00:35:14,194 What other crown prince? 553 00:35:14,330 --> 00:35:16,244 David Erling. 554 00:35:16,269 --> 00:35:18,034 Ah, him? 555 00:35:18,170 --> 00:35:20,317 He is not here. 556 00:35:20,342 --> 00:35:21,874 No? 557 00:35:22,010 --> 00:35:26,530 He doesn't have time for such things. He's busy with his own bullshit. 558 00:35:26,690 --> 00:35:30,850 Head of the People's Voice party, 559 00:35:31,010 --> 00:35:37,770 The first female prime minister is Elvira Kropp! 560 00:35:55,130 --> 00:35:56,490 Let's! 561 00:35:58,210 --> 00:36:01,090 Dear friends! 562 00:36:01,250 --> 00:36:06,290 Six years ago I stood here for the first time. 563 00:36:16,170 --> 00:36:18,730 How much! 564 00:36:19,450 --> 00:36:22,090 How much! 565 00:36:26,170 --> 00:36:30,170 What's wrong with you? You're some kind of... 566 00:36:30,330 --> 00:36:32,370 I don't know. 567 00:36:32,530 --> 00:36:34,991 I spoke with your father yesterday. 568 00:36:35,016 --> 00:36:37,394 He's not very cheerful either. 569 00:36:37,530 --> 00:36:41,290 I don't know how much longer I can hold out. 570 00:36:41,450 --> 00:36:44,170 Or how long my family will last. 571 00:36:44,330 --> 00:36:47,690 Family is the most important thing. 572 00:36:47,850 --> 00:36:51,970 You don't even realize how lucky you are. 573 00:36:55,970 --> 00:36:57,330 No... 574 00:37:09,810 --> 00:37:10,790 But damn! 575 00:37:10,815 --> 00:37:13,754 Quiet and calm. See? 576 00:37:13,890 --> 00:37:17,090 Where to next? 577 00:37:17,250 --> 00:37:20,292 Further... Further you can turn left. 578 00:37:20,317 --> 00:37:21,634 Left? 579 00:37:21,770 --> 00:37:22,580 Right? 580 00:37:22,605 --> 00:37:25,034 Yes, to the left... Although no! 581 00:37:25,170 --> 00:37:29,010 Quiet-quiet! For fuck's sake, what are you doing! 582 00:37:29,170 --> 00:37:33,370 What the hell! Shit! What are you doing? 583 00:37:33,530 --> 00:37:35,484 You said to the left. 584 00:37:35,509 --> 00:37:38,634 Yes, but there's a roundabout here! 585 00:37:38,770 --> 00:37:40,624 How should I know? 586 00:37:40,649 --> 00:37:42,794 But you see! 587 00:37:42,930 --> 00:37:46,314 A vehicle is supposedly moving along the road from the roundabout ... 588 00:37:46,339 --> 00:37:49,514 drunk driver going 140. Let's go. 589 00:37:50,130 --> 00:37:51,842 And then where? 590 00:37:51,867 --> 00:37:53,314 Well... 591 00:37:53,450 --> 00:37:56,530 You can... Just keep going. 592 00:37:56,690 --> 00:37:58,343 And then we'll see, 593 00:37:58,368 --> 00:38:01,674 Is it possible to park at Kallis? 594 00:38:01,810 --> 00:38:03,576 What are we going to do here? 595 00:38:03,601 --> 00:38:05,514 This is a really bad idea. 596 00:38:07,810 --> 00:38:08,665 Oops... 597 00:38:08,690 --> 00:38:10,114 What? 598 00:38:10,250 --> 00:38:12,690 Nothing. Nothing like that. 599 00:38:12,850 --> 00:38:14,446 There are cops there! 600 00:38:14,471 --> 00:38:16,434 No, well... 601 00:38:16,570 --> 00:38:17,405 Damn! Yoel! 602 00:38:17,430 --> 00:38:18,194 Well... 603 00:38:18,330 --> 00:38:20,143 They are coming for us! 604 00:38:20,168 --> 00:38:22,834 It's unlikely that it's ours. 605 00:38:22,970 --> 00:38:24,697 Who else should they go for? 606 00:38:24,722 --> 00:38:27,154 You can go faster. 607 00:38:27,290 --> 00:38:29,530 But calm down. 608 00:38:29,690 --> 00:38:32,094 I'll never get a license! 609 00:38:32,119 --> 00:38:34,274 It's okay! 610 00:38:34,410 --> 00:38:35,378 Well done! 611 00:38:35,403 --> 00:38:37,514 Where to go next? 612 00:38:37,650 --> 00:38:38,376 Where to next? 613 00:38:38,401 --> 00:38:40,274 Turn there. Make a circle. 614 00:38:40,410 --> 00:38:41,391 And then? 615 00:38:41,416 --> 00:38:44,234 Further, further... 616 00:38:44,370 --> 00:38:48,290 You're doing great! Then straight there... 617 00:38:49,490 --> 00:38:50,261 There? 618 00:38:50,286 --> 00:38:51,674 Yes. 619 00:39:06,170 --> 00:39:07,568 Why did you stop? 620 00:39:07,593 --> 00:39:09,434 I don't want to go any further. 621 00:39:19,130 --> 00:39:19,857 No no! 622 00:39:19,882 --> 00:39:21,154 Where are you going? 623 00:39:21,290 --> 00:39:22,140 I'm going! 624 00:39:22,165 --> 00:39:24,714 Yoel! Where are you going? 625 00:39:33,490 --> 00:39:38,090 Take care of yourself and your family. 626 00:39:38,250 --> 00:39:40,570 Thank you. I'll try. 627 00:39:40,730 --> 00:39:44,225 So that there are no more scandals. 628 00:39:44,250 --> 00:39:46,434 Of course not... 629 00:39:59,290 --> 00:40:00,758 There is no driver? 630 00:40:00,783 --> 00:40:03,154 No, he ran away. 631 00:40:03,290 --> 00:40:04,291 Probably drunk. 632 00:40:04,316 --> 00:40:05,434 Yes, probably. 633 00:40:05,570 --> 00:40:08,849 Have you checked who the car belongs to? 634 00:40:08,874 --> 00:40:10,554 To David Erling. 635 00:40:37,970 --> 00:40:39,154 Hello. 636 00:40:39,179 --> 00:40:41,714 Hello... 637 00:40:41,850 --> 00:40:44,490 Don't you recognize me? 638 00:40:44,650 --> 00:40:48,410 I gave you a ride home the other day. 639 00:40:51,250 --> 00:40:57,690 Nothing like this should have happened. 640 00:40:57,850 --> 00:41:00,258 You didn't know who he was? 641 00:41:00,283 --> 00:41:01,394 I knew. 642 00:41:01,530 --> 00:41:03,356 And you knew he was married? 643 00:41:03,381 --> 00:41:04,874 Yes, sure. 644 00:41:05,010 --> 00:41:07,530 Why did you do this? 645 00:41:11,450 --> 00:41:12,500 I don't know. 646 00:41:12,525 --> 00:41:15,674 Who asked you about this? 647 00:41:18,050 --> 00:41:21,330 And he paid you, right? 648 00:41:22,530 --> 00:41:25,890 That's true, isn't it? 649 00:41:26,050 --> 00:41:28,770 I feel so cheap. 650 00:41:30,690 --> 00:41:34,010 Who paid you? 651 00:41:39,330 --> 00:41:41,121 Vanya, this is very important. 652 00:41:41,146 --> 00:41:43,714 But I don't know her name! 653 00:41:43,850 --> 00:41:46,970 What did she look like? 654 00:41:47,130 --> 00:41:50,690 Blonde, pinned up hair. 655 00:42:01,650 --> 00:42:05,170 Here she is! Here she is! 656 00:42:23,770 --> 00:42:27,570 David, where are you? We need to see each other urgently. 44760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.