All language subtitles for [2014]乐高星球大战:新尤达编年史之逃离绝地圣殿 Lego Star Wars The New Yoda Chronicles Episode IV Escape from the Jedi Temple

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:06,638 [���] 2 00:00:11,978 --> 00:00:14,546 Narrator [reading]: 3 00:00:38,971 --> 00:00:42,874 [upbeat music playing] all: Go, chewy. Go, chewy. 4 00:00:42,876 --> 00:00:45,043 This is most frightful. 5 00:00:45,045 --> 00:00:47,012 I really don't think we should be celebrating 6 00:00:47,014 --> 00:00:50,048 Quite so vociferously. And so prematurely. 7 00:00:50,050 --> 00:00:52,851 Threepio, stop worrying. We won. 8 00:00:52,853 --> 00:00:54,920 Yeah, relax, goldiepants. 9 00:00:54,922 --> 00:00:58,990 Vader's nowhere within a million sectors of us. 10 00:00:58,992 --> 00:01:00,191 [record scratches] 11 00:01:00,193 --> 00:01:01,626 Okay, I saw that. 12 00:01:01,628 --> 00:01:03,828 And I can take care of those pests. 13 00:01:03,830 --> 00:01:06,097 This'll be no biggie. 14 00:01:06,099 --> 00:01:08,066 Yes, biggie. 15 00:01:08,068 --> 00:01:10,035 [���] 16 00:01:10,037 --> 00:01:12,938 You'll never escape me now. 17 00:01:12,940 --> 00:01:14,573 I don't think they can hear you, sir. 18 00:01:14,575 --> 00:01:16,107 [growls] 19 00:01:16,109 --> 00:01:18,109 Unless you've got a radio transmitter 20 00:01:18,111 --> 00:01:21,980 Inside your head thing, which would be really cool. 21 00:01:21,982 --> 00:01:23,882 I mean, super cool. 22 00:01:23,884 --> 00:01:26,051 You're just so c-cool. 23 00:01:26,053 --> 00:01:29,688 [yells] 24 00:01:29,690 --> 00:01:32,023 Any bright ideas, genius? 25 00:01:32,025 --> 00:01:35,060 As a matter of fact, your worship... 26 00:01:35,062 --> 00:01:36,595 No, we're cooked. 27 00:01:36,597 --> 00:01:38,029 I have an idea. 28 00:01:38,031 --> 00:01:40,732 Pulling the stick this way makes it go backward, right? 29 00:01:40,734 --> 00:01:42,167 Look, if you think we can back out of this-- 30 00:01:42,169 --> 00:01:45,136 So this makes it go forward. 31 00:01:45,138 --> 00:01:46,738 All: Are you crazy? 32 00:01:46,740 --> 00:01:48,974 Is he crazy? 33 00:01:48,976 --> 00:01:50,642 After them. 34 00:01:50,644 --> 00:01:53,712 Now. Match their every move. 35 00:01:57,717 --> 00:01:59,150 [all groaning] 36 00:02:04,824 --> 00:02:06,191 [yelling] 37 00:02:08,828 --> 00:02:10,028 [engine sputtering] 38 00:02:10,030 --> 00:02:13,031 Vader: Ah, we lost them. 39 00:02:13,033 --> 00:02:17,736 And you dented my head thing. 40 00:02:17,738 --> 00:02:20,005 Han: Well, I gotta hand it to you, kid. 41 00:02:20,007 --> 00:02:22,707 It was a risky move, but it worked like a charm. 42 00:02:22,709 --> 00:02:23,942 You know, han, 43 00:02:23,944 --> 00:02:26,177 Jedi can do some pretty amazing things. 44 00:02:26,179 --> 00:02:27,912 And now, if you'll allow me, 45 00:02:27,914 --> 00:02:30,148 I'll quietly take us into hyperspace. 46 00:02:30,150 --> 00:02:31,883 [pop music playing] 47 00:02:31,885 --> 00:02:33,952 Han: Wrong button. 48 00:02:33,954 --> 00:02:36,054 Admiral piett: Funkadelic starship at nine o'clock. 49 00:02:36,056 --> 00:02:37,789 Prepare my fighter ship. 50 00:02:37,791 --> 00:02:40,058 So, what was that about the jedi again? 51 00:02:40,060 --> 00:02:43,094 Nothing. 52 00:02:43,096 --> 00:02:45,263 [���] 53 00:02:47,900 --> 00:02:51,736 Vader: You've escaped me for the last time. 54 00:02:51,738 --> 00:02:53,672 Pilot: I don't think they can hear you, sir. 55 00:02:53,674 --> 00:02:58,009 Everybody, stop saying that. 56 00:02:58,011 --> 00:03:01,112 Reckless, young skywalker's move was. 57 00:03:01,114 --> 00:03:04,082 Not ready to be a jedi yet, he is. 58 00:03:04,084 --> 00:03:06,151 I'm talking to myself again, I am. 59 00:03:06,153 --> 00:03:08,453 Obi-wan: Master yoda. Are you here? 60 00:03:08,455 --> 00:03:10,188 Obi-wan kenobi. 61 00:03:10,190 --> 00:03:11,690 You, can it be? 62 00:03:11,692 --> 00:03:14,392 Obi-wan: Yes. I bring wonderful news. 63 00:03:14,394 --> 00:03:17,062 And some not so great news. 64 00:03:17,064 --> 00:03:19,798 Did you see the part where I came to luke 65 00:03:19,800 --> 00:03:21,966 As just a voice, and I was all like, 66 00:03:21,968 --> 00:03:24,235 "use the force, luke," 67 00:03:24,237 --> 00:03:26,471 And that's how he blew up the death star? 68 00:03:26,473 --> 00:03:27,839 Did you see it? 69 00:03:27,841 --> 00:03:30,041 Yes. Thrilling it was. 70 00:03:30,043 --> 00:03:32,110 So saw it again, I did. 71 00:03:32,112 --> 00:03:34,245 But need more training, luke does. 72 00:03:34,247 --> 00:03:36,948 Unearth the holocrons, we must now. 73 00:03:36,950 --> 00:03:39,217 Teach luke the way of the jedi, they will. 74 00:03:39,219 --> 00:03:44,789 And to think we almost didn't have them at all. 75 00:03:44,791 --> 00:03:47,092 Remember our last mission? 76 00:03:47,094 --> 00:03:49,260 Yes, remember it well. I do. 77 00:03:49,262 --> 00:03:52,363 I'll remind you anyway because it was so exciting. 78 00:03:54,300 --> 00:03:57,135 The empire had just risen. 79 00:03:57,137 --> 00:04:02,173 Anakin became darth vader, which was bad, 80 00:04:02,175 --> 00:04:04,242 But he didn't know he had two children now, 81 00:04:04,244 --> 00:04:06,111 Which was good. 82 00:04:06,113 --> 00:04:09,180 So we had to hide luke and leia before we went into hiding. 83 00:04:09,182 --> 00:04:11,816 It is done. The boy is on tatooine, 84 00:04:11,818 --> 00:04:15,186 Far from any other living creature. 85 00:04:15,188 --> 00:04:16,387 Can I help you? 86 00:04:17,790 --> 00:04:21,993 [shrieks] 87 00:04:21,995 --> 00:04:23,161 [chuckles] 88 00:04:23,163 --> 00:04:25,063 They were easily startled. 89 00:04:25,065 --> 00:04:26,798 I'm glad luke is safe. 90 00:04:26,800 --> 00:04:28,366 My wife and I have little leia. 91 00:04:28,368 --> 00:04:31,102 And into exile on dagobah, I have gone. 92 00:04:31,104 --> 00:04:32,804 Then we have done all we can. 93 00:04:32,806 --> 00:04:34,305 Until we meet again, my friends, we-- 94 00:04:34,307 --> 00:04:36,074 Wait. Aved the holocrons 95 00:04:36,076 --> 00:04:38,543 From the jedi temple you did, right? 96 00:04:38,545 --> 00:04:41,212 Me? You said were going to do it. 97 00:04:41,214 --> 00:04:42,413 Didn't, no I. 98 00:04:42,415 --> 00:04:43,782 You to do it I told. 99 00:04:43,784 --> 00:04:46,885 Why hard so to understand me find it you? 100 00:04:46,887 --> 00:04:48,486 The holo-what-nows? 101 00:04:48,488 --> 00:04:50,155 The holocrons. 102 00:04:50,157 --> 00:04:52,390 The sacred crystals that hold all of jedi history. 103 00:04:52,392 --> 00:04:54,492 We'll need to get those out of the temple 104 00:04:54,494 --> 00:04:57,328 If we're ever to train luke. 105 00:04:57,330 --> 00:04:59,230 Bad this is. 106 00:04:59,232 --> 00:05:02,233 Meet at the rendezvous point on kashyyk we must at once. 107 00:05:02,235 --> 00:05:04,469 I'll get there as soon as I can. 108 00:05:04,471 --> 00:05:06,271 Even sooner I think. 109 00:05:06,273 --> 00:05:07,472 Agh. They're back, 110 00:05:07,474 --> 00:05:10,008 And in greater numbers. 111 00:05:17,216 --> 00:05:20,985 Obi-wan: Hey, stop. Jedi emergency. 112 00:05:31,163 --> 00:05:34,232 [dramatic music playing] 113 00:05:45,544 --> 00:05:47,111 So? 114 00:05:47,113 --> 00:05:49,547 Do you like my new theme song? 115 00:05:49,549 --> 00:05:51,149 Marvellous. 116 00:05:51,151 --> 00:05:53,284 Boo. Boo. 117 00:05:53,286 --> 00:05:55,553 You'll pay for your treachery. 118 00:05:57,223 --> 00:06:00,391 But on my planet, booing is cheering. 119 00:06:00,393 --> 00:06:03,094 See? Boo. Boo. 120 00:06:03,096 --> 00:06:05,263 Emperor: Enough. 121 00:06:05,265 --> 00:06:09,234 Thanks to order 66, the jedi are no more, 122 00:06:09,236 --> 00:06:12,203 And I rule the galaxy. 123 00:06:12,205 --> 00:06:14,606 Disobey me and you will feel the wrath 124 00:06:14,608 --> 00:06:17,308 Of my new apprentice... 125 00:06:17,310 --> 00:06:21,412 Rise, lord vader. 126 00:06:26,118 --> 00:06:29,520 Never underestimate the power of the-- 127 00:06:29,522 --> 00:06:31,289 [grunting] 128 00:06:33,559 --> 00:06:36,961 Hang on, getting used to these new legs. 129 00:06:36,963 --> 00:06:39,497 Take your time. 130 00:06:39,499 --> 00:06:41,266 Almost got it. 131 00:06:41,268 --> 00:06:42,533 Here I go. 132 00:06:42,535 --> 00:06:45,169 Never underestimate the power of the-- 133 00:06:45,171 --> 00:06:47,205 Whoa! 134 00:06:47,207 --> 00:06:49,340 [all chuckling then choking] 135 00:06:49,342 --> 00:06:53,111 Vader: I can still hurt you from down here. 136 00:06:54,246 --> 00:06:56,648 [���] 137 00:07:05,124 --> 00:07:07,992 Unanswered our call for help has gone. 138 00:07:07,994 --> 00:07:10,128 We'll just have to go to the jedi temple 139 00:07:10,130 --> 00:07:12,196 And steal the holocrons ourselves. 140 00:07:12,198 --> 00:07:14,232 But the emperor thinks you're dead. 141 00:07:14,234 --> 00:07:16,034 Going there would be foolhardy. 142 00:07:16,036 --> 00:07:18,569 C-3po: Foolhardy, eh? 143 00:07:18,571 --> 00:07:21,272 Count me in. Both: Huh? 144 00:07:21,274 --> 00:07:24,709 Now, who here's got the guts to go with me? 145 00:07:24,711 --> 00:07:26,277 Threepio? 146 00:07:26,279 --> 00:07:28,379 That's my name, beardo, don't wear it out. 147 00:07:28,381 --> 00:07:30,581 Beardo? What's gotten into you? 148 00:07:30,583 --> 00:07:32,150 If you recall, 149 00:07:32,152 --> 00:07:34,319 I had the protocol droid's mind wiped. 150 00:07:34,321 --> 00:07:37,255 It didn't quite work out the way we expected. 151 00:07:37,257 --> 00:07:39,524 Look, I don't know you jokers, but if there's a mission, 152 00:07:39,526 --> 00:07:42,193 Then I say we should stop dilly-dallying 153 00:07:42,195 --> 00:07:44,495 And get on with it. 154 00:07:44,497 --> 00:07:46,965 Ooh. Like this new threepio I do. 155 00:07:46,967 --> 00:07:48,967 Thank you, little green boy. Hmph. 156 00:07:48,969 --> 00:07:51,336 Have you sold for parts, I could. 157 00:07:51,338 --> 00:07:54,305 Rako: Did somebody call for backup? 158 00:07:54,307 --> 00:07:55,540 My padawans. 159 00:07:55,542 --> 00:07:57,375 We escaped to the outer rim, 160 00:07:57,377 --> 00:07:59,344 But we came as soon as we got your call. 161 00:07:59,346 --> 00:08:00,578 And we brought a friend. 162 00:08:09,355 --> 00:08:11,356 I am ready to fight... 163 00:08:12,491 --> 00:08:14,592 ...For the you guys. 164 00:08:14,594 --> 00:08:16,627 14-jek. Came you did. 165 00:08:16,629 --> 00:08:19,030 And not at the last second this time. 166 00:08:19,032 --> 00:08:21,299 Yeah, that was getting old. 167 00:08:21,301 --> 00:08:23,167 Looks like we've got a strike team. 168 00:08:23,169 --> 00:08:25,236 [horn honking] 169 00:08:27,539 --> 00:08:30,375 Room for one more? 170 00:08:31,276 --> 00:08:33,578 Master yoda, you can count on me. 171 00:08:33,580 --> 00:08:35,413 Look. It's, um... 172 00:08:35,415 --> 00:08:37,348 Our old friend. 173 00:08:37,350 --> 00:08:39,250 You remember me, don't you? 174 00:08:39,252 --> 00:08:42,286 Yes. Happy to see you I am, um... 175 00:08:42,288 --> 00:08:42,286 My man. 176 00:08:42,288 --> 00:08:46,391 I'm nogata, but you guys all call me rusty. 177 00:08:46,393 --> 00:08:47,625 Yoda, you were my teacher. 178 00:08:47,627 --> 00:08:50,294 I was in the academy with obi-wan. 179 00:08:50,296 --> 00:08:51,496 You remember me, don't you? 180 00:08:51,498 --> 00:08:55,299 Of course. Rusty. 181 00:08:55,301 --> 00:08:58,236 And we're back together again, aren't we, old chum? 182 00:08:58,238 --> 00:08:59,604 Just like at the battle of muktuk? 183 00:08:59,606 --> 00:09:01,239 Ha-ha, yes, muktuk. 184 00:09:01,241 --> 00:09:02,673 Now that was a battle. 185 00:09:02,675 --> 00:09:04,609 There was no battle of muktuk. 186 00:09:04,611 --> 00:09:07,678 I'm sorry. You're just not that memorable. 187 00:09:07,680 --> 00:09:10,548 Rusty: Not memorable? I was your lab partner. 188 00:09:10,550 --> 00:09:12,483 And your roommate. 189 00:09:17,756 --> 00:09:20,658 Yoda, we've reached the staging area. 190 00:09:20,660 --> 00:09:23,661 And we are ready to kick imperial bottom. 191 00:09:23,663 --> 00:09:25,296 Kick it, I hope you do. 192 00:09:25,298 --> 00:09:28,066 Monitor the mission we will from the command ship. 193 00:09:30,769 --> 00:09:33,371 My ship is bigger, you know. 194 00:09:33,373 --> 00:09:35,239 When the jedi master you become, 195 00:09:35,241 --> 00:09:37,775 Choose the ship you can. 196 00:09:37,777 --> 00:09:39,844 D who gets to ride in it. 197 00:09:39,846 --> 00:09:43,181 Request permission to engage cool new superpower? 198 00:09:43,183 --> 00:09:45,349 Yoda [over radio]: Permission granted. 199 00:09:46,752 --> 00:09:49,353 Padawans: Cool. 200 00:09:49,355 --> 00:09:51,756 [���] 201 00:10:06,472 --> 00:10:10,108 What? Huh? 202 00:10:10,110 --> 00:10:13,411 Okay, n vault is... 203 00:10:13,413 --> 00:10:14,412 Thanks. 204 00:10:14,414 --> 00:10:16,481 This way. 205 00:10:27,860 --> 00:10:29,594 Uh-oh. 206 00:10:29,596 --> 00:10:32,230 Being bad... 207 00:10:32,232 --> 00:10:35,199 Is not... 208 00:10:35,201 --> 00:10:36,334 Good! 209 00:10:36,336 --> 00:10:38,836 I don't mind watching this now 210 00:10:38,838 --> 00:10:41,606 Because I know how it all ends. 211 00:10:41,608 --> 00:10:43,474 [munching] 212 00:10:43,476 --> 00:10:45,143 Unforeseen this is. 213 00:10:45,145 --> 00:10:47,478 Get the emperor out of there somehow you must. 214 00:10:47,480 --> 00:10:49,680 Rusty, can you draw fire from-- 215 00:10:49,682 --> 00:10:52,283 Oh, sure, now you remember me. 216 00:10:52,285 --> 00:10:54,752 How many times can I say I'm sorry? 217 00:10:54,754 --> 00:10:57,388 It's all being handled, people. 218 00:10:57,390 --> 00:10:59,924 You've got some real heroes on the job. 219 00:10:59,926 --> 00:11:03,528 That's right, we're on this. 220 00:11:03,530 --> 00:11:06,664 What's our plan again? This! 221 00:11:06,666 --> 00:11:08,599 Hello, boys. 222 00:11:08,601 --> 00:11:12,470 This is not the droid you're looking for. 223 00:11:12,472 --> 00:11:13,638 What are you doing? 224 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 Not being a fraidy-cat. 225 00:11:15,642 --> 00:11:17,408 How about you? 226 00:11:17,410 --> 00:11:19,377 The five-oh-first legion is under attack 227 00:11:19,379 --> 00:11:21,579 By an unknown droid and unknown coward. 228 00:11:21,581 --> 00:11:23,548 I repeat. We're under attack. 229 00:11:23,550 --> 00:11:25,249 The five-oh-first? 230 00:11:25,251 --> 00:11:26,651 That's my guys. 231 00:11:26,653 --> 00:11:29,420 [men screaming] sorry. 232 00:11:29,422 --> 00:11:31,322 [in deep voice] sorry. 233 00:11:31,324 --> 00:11:33,624 What is going on out there? 234 00:11:33,626 --> 00:11:35,693 Now my popcorn will go stale. 235 00:11:35,695 --> 00:11:38,262 I hate when that happens. 236 00:11:39,198 --> 00:11:40,431 The coast is clear. 237 00:11:40,433 --> 00:11:42,433 Entering the holocron vault now. 238 00:11:42,435 --> 00:11:46,337 Wonderful. And great work creating a distraction, senator. 239 00:11:46,339 --> 00:11:48,406 We're proud of you. 240 00:11:48,408 --> 00:11:49,640 Don't mention it. 241 00:11:49,642 --> 00:11:51,576 Emperor: Ha-ha. A droid? 242 00:11:51,578 --> 00:11:53,411 [laughing] 243 00:11:53,413 --> 00:11:57,415 The odds of you beating my troops are 750,000 to one. 244 00:11:57,417 --> 00:12:00,551 Never tell me the odds. 245 00:12:06,525 --> 00:12:11,495 Huh? Ahh! 246 00:12:11,497 --> 00:12:13,664 Vaash ti: There are the holocrons. 247 00:12:13,666 --> 00:12:15,866 A whole lot of holocrons. 248 00:12:15,868 --> 00:12:18,536 Let's get packing. 249 00:12:18,538 --> 00:12:21,572 This is gonna be a walk in the park. 250 00:12:21,574 --> 00:12:23,274 [screeching] 251 00:12:24,610 --> 00:12:27,678 Hey. Give me those back. 252 00:12:27,680 --> 00:12:29,547 Oh, for the love of bricks. 253 00:12:33,252 --> 00:12:36,020 Now, it's your lot in life to suffer. 254 00:12:36,022 --> 00:12:38,723 Vader: Throw your weapons down at once. 255 00:12:38,725 --> 00:12:40,258 Why don't you make me, 256 00:12:40,260 --> 00:12:43,761 Oh, great masked weirdo? 257 00:12:43,763 --> 00:12:47,531 You're pretty cocky for a protocol droid. 258 00:12:47,533 --> 00:12:50,901 A protocol droid? Me? 259 00:12:50,903 --> 00:12:55,373 Hah, so I am. 260 00:12:55,375 --> 00:12:56,941 Then what am I doing with a blaster? 261 00:12:56,943 --> 00:12:59,877 Oh, dear. Oh, dear. Senator, save me. 262 00:12:59,879 --> 00:13:01,612 Senator organa? 263 00:13:01,614 --> 00:13:03,447 I don't know him. He's not with me. 264 00:13:03,449 --> 00:13:05,549 I have nothing to do with stealing the holocrons. 265 00:13:05,551 --> 00:13:07,285 The holocrons. 266 00:13:07,287 --> 00:13:10,321 Well, at least we're safe now. 267 00:13:10,323 --> 00:13:11,856 [palpatine grunts] 268 00:13:11,858 --> 00:13:13,491 Guess again. 269 00:13:13,493 --> 00:13:14,959 [both screaming] 270 00:13:18,497 --> 00:13:21,766 Just a few more seconds and we're in the clear. 271 00:13:21,768 --> 00:13:23,000 [grunting] 272 00:13:23,002 --> 00:13:25,736 [clattering] 273 00:13:25,738 --> 00:13:28,939 Vader: A sith clone 274 00:13:28,941 --> 00:13:31,609 Is no match for the original. 275 00:13:31,611 --> 00:13:33,311 Well, well, well. 276 00:13:33,313 --> 00:13:36,647 If it isn't my old padawan friends. 277 00:13:36,649 --> 00:13:38,382 And rusty. 278 00:13:38,384 --> 00:13:40,718 Rusty: Finally someone remembers me. 279 00:13:40,720 --> 00:13:41,886 Thank you. 280 00:13:41,888 --> 00:13:44,622 [yelling] 281 00:13:44,624 --> 00:13:47,692 Still glad you remembered me. 282 00:13:47,694 --> 00:13:50,061 We're not afraid of you, anakin. 283 00:13:50,063 --> 00:13:53,964 My name is darth vader. 284 00:13:53,966 --> 00:13:58,669 [���] 285 00:13:58,671 --> 00:13:59,770 The padawans are in trouble. 286 00:13:59,772 --> 00:14:02,340 We have to go down and help them. 287 00:14:02,342 --> 00:14:04,675 No. Trust them we must. 288 00:14:04,677 --> 00:14:06,077 Babies they are not. 289 00:14:06,079 --> 00:14:08,779 [both screaming] 290 00:14:10,649 --> 00:14:14,485 [all yelling] 291 00:14:14,487 --> 00:14:17,455 The force is with you, young one, 292 00:14:17,457 --> 00:14:19,857 But you are not a jedi yet. 293 00:14:19,859 --> 00:14:22,593 Well, duh. I'm only 12. 294 00:14:22,595 --> 00:14:24,662 [grunts] 295 00:14:24,664 --> 00:14:26,564 Rusty! 296 00:14:26,566 --> 00:14:28,666 [groaning] 297 00:14:33,472 --> 00:14:36,374 Got it. Catch. 298 00:14:36,376 --> 00:14:37,842 Now I can fight. 299 00:14:37,844 --> 00:14:39,977 Vaash ti: Wait, I have a better idea. 300 00:14:39,979 --> 00:14:41,412 Follow me. 301 00:14:43,482 --> 00:14:46,550 C-3po: We can hide in here. 302 00:14:46,552 --> 00:14:48,619 You're stepping on my face. 303 00:14:48,621 --> 00:14:52,056 Well, you're pulling on my tummy wires. 304 00:14:54,493 --> 00:14:56,927 [darth vader laughing] 305 00:14:56,929 --> 00:14:59,597 [grunts] 306 00:14:59,599 --> 00:15:01,599 Vader: Well, kids, 307 00:15:01,601 --> 00:15:04,702 School's out... 308 00:15:04,704 --> 00:15:06,504 Forever. 309 00:15:06,506 --> 00:15:09,073 Obi-wan: Let her go, anakin. Let her go. 310 00:15:09,075 --> 00:15:11,575 Can it be? 311 00:15:12,677 --> 00:15:14,745 Obi-wan kenobi. 312 00:15:14,747 --> 00:15:17,481 How foolish of you to come back. 313 00:15:17,483 --> 00:15:21,552 I will not let you destroy everything I have worked for. 314 00:15:21,554 --> 00:15:23,120 Your anger and your lust for power 315 00:15:23,122 --> 00:15:26,657 Have already done that. 316 00:15:26,659 --> 00:15:29,994 You thought I was too distracted by anger 317 00:15:29,996 --> 00:15:32,196 To achieve ultimate power. 318 00:15:32,198 --> 00:15:35,132 Well, who's distracted now? 319 00:15:35,134 --> 00:15:36,567 What the...? 320 00:15:36,569 --> 00:15:38,102 You will learn your place, young one. 321 00:15:38,104 --> 00:15:39,503 Ha! 322 00:15:39,505 --> 00:15:41,005 Jek: Gotcha. 323 00:15:44,109 --> 00:15:47,645 [all cheering] 324 00:15:51,049 --> 00:15:52,483 The holocrons. 325 00:15:52,485 --> 00:15:55,653 [bobby whimpering] 326 00:15:55,655 --> 00:15:57,922 All available youths to the jedi temple. 327 00:15:57,924 --> 00:15:59,957 Now. 328 00:15:59,959 --> 00:16:01,859 Yes, lord vader. 329 00:16:04,229 --> 00:16:07,765 I'm getting out of this. Me first. 330 00:16:07,767 --> 00:16:09,800 [both grunting] 331 00:16:09,802 --> 00:16:11,769 C-3po: You pushed me. 332 00:16:11,771 --> 00:16:13,671 Man: Rebel, fire! 333 00:16:13,673 --> 00:16:16,740 Vader: Hurry. They can't have gotten far. 334 00:16:16,742 --> 00:16:20,010 Bobby: See you later, angry vader. 335 00:16:20,012 --> 00:16:21,178 What? 336 00:16:21,180 --> 00:16:22,947 C-3po: Let me steer. 337 00:16:22,949 --> 00:16:24,615 [bail organa speaks indistinctly] 338 00:16:24,617 --> 00:16:26,183 Uh-oh. 339 00:16:26,185 --> 00:16:28,552 Now look what you've done, you twit. 340 00:16:28,554 --> 00:16:30,721 Bail organa: Stop being so mean. 341 00:16:30,723 --> 00:16:34,191 I will hunt you to the end of the galaxy. 342 00:16:34,193 --> 00:16:36,227 I don't think they can hear you, sir. 343 00:16:36,229 --> 00:16:38,195 I've never thought of that before, 344 00:16:38,197 --> 00:16:39,897 Thanks for pointing it out. 345 00:16:39,899 --> 00:16:41,799 Now, after them. 346 00:16:42,801 --> 00:16:44,168 Yoda: Worried I am. 347 00:16:44,170 --> 00:16:46,871 Too quiet it is. Ah! 348 00:16:48,039 --> 00:16:49,940 [all yelling] 349 00:16:52,978 --> 00:16:54,678 Obi-wan: Busy enough for you now? 350 00:16:54,680 --> 00:16:57,248 [���] 351 00:16:59,251 --> 00:17:01,151 Oh, no, I'm hit. 352 00:17:01,153 --> 00:17:02,786 Jek! 353 00:17:06,091 --> 00:17:08,592 Oh, no! 354 00:17:08,594 --> 00:17:09,927 Vaash ti: The holocrons! 355 00:17:13,965 --> 00:17:15,933 [grunts] 356 00:17:17,135 --> 00:17:20,771 [all singing indistinctly] 357 00:17:20,773 --> 00:17:23,541 Hang on to those holocrons, rusty. 358 00:17:23,543 --> 00:17:26,544 Rusty: They'll never forget me now. 359 00:17:26,546 --> 00:17:29,313 Now I have them. 360 00:17:29,315 --> 00:17:30,781 Bail organa: I don't want to die. 361 00:17:30,783 --> 00:17:32,850 Turn us around. 362 00:17:32,852 --> 00:17:34,818 C-3po: I'm trying. 363 00:17:36,021 --> 00:17:38,556 Hm? 364 00:17:38,558 --> 00:17:41,659 Oh, no. Look what they've done to my ship. 365 00:17:41,661 --> 00:17:44,995 Actually, I kind of like it. 366 00:17:46,031 --> 00:17:50,601 [all cheering] 367 00:17:50,603 --> 00:17:53,170 Yoda, the holocrons are safe. 368 00:17:53,172 --> 00:17:56,173 All thanks to threepio and senator organa. 369 00:17:56,175 --> 00:17:59,710 Bail organa: That was almost a terrible fiasco. 370 00:17:59,712 --> 00:18:01,712 And I'm not proud of how I acted. 371 00:18:01,714 --> 00:18:04,048 You're going to have my mind wiped again, 372 00:18:04,050 --> 00:18:05,616 Aren't you? 373 00:18:05,618 --> 00:18:07,985 Yeah. 374 00:18:07,987 --> 00:18:10,220 There. The holocrons are buried 375 00:18:10,222 --> 00:18:13,123 Where vader will never find them. 376 00:18:13,125 --> 00:18:15,626 Better mark the spot so I'll know where they are 377 00:18:15,628 --> 00:18:17,728 When the time is right. 378 00:18:25,103 --> 00:18:27,004 That should do it. 379 00:18:28,340 --> 00:18:30,774 That was thrilling. 380 00:18:30,776 --> 00:18:32,776 Yes. Forgot how good I used to look I did. 381 00:18:32,778 --> 00:18:35,980 Yes. And we learned a valuable lesson that day. 382 00:18:35,982 --> 00:18:39,850 Sometimes the best way to help a young jedi 383 00:18:39,852 --> 00:18:43,721 Is to stay out of the way. 384 00:18:43,723 --> 00:18:45,823 Yes. Quick, rush to luke. 385 00:18:45,825 --> 00:18:47,257 Tell him of the holocrons now. 386 00:18:47,259 --> 00:18:51,128 Yes, master. Ghost obi-wan away. 387 00:18:53,765 --> 00:18:56,033 It's only a matter of time now. 388 00:18:57,769 --> 00:19:00,137 Ugh. Can't you fly this thing any better? 389 00:19:00,139 --> 00:19:02,706 Hey, I'm not the one who got us into this mess. 390 00:19:02,708 --> 00:19:03,841 Your boyfriend did. 391 00:19:03,843 --> 00:19:05,876 He's not my boyfriend, you jerk. 392 00:19:05,878 --> 00:19:07,811 [groaning] 393 00:19:07,813 --> 00:19:10,848 Oh, man. I tried to be a hero and I blew it. 394 00:19:10,850 --> 00:19:12,082 There, there, master luke. 395 00:19:12,084 --> 00:19:16,120 You'll always be a hero to me. And r2. 396 00:19:16,122 --> 00:19:17,955 I thought this jedi stuff would be easy, 397 00:19:17,957 --> 00:19:19,289 But it's really hard. 398 00:19:19,291 --> 00:19:20,791 I wish ben was here. 399 00:19:20,793 --> 00:19:22,292 [blows nose] 400 00:19:22,294 --> 00:19:24,995 He'd know what to do. 401 00:19:24,997 --> 00:19:26,764 [sighs] 402 00:19:26,766 --> 00:19:29,933 Ghost obi-wan: Luke. Trust your feelings. 403 00:19:29,935 --> 00:19:31,835 Ben? Is that you? 404 00:19:31,837 --> 00:19:33,804 Ghost obi-wan: You need more training. 405 00:19:33,806 --> 00:19:36,874 I have news that will help you become 406 00:19:36,876 --> 00:19:40,978 The greatest jedi of all time. 407 00:19:40,980 --> 00:19:42,246 Ah! A ghost! 408 00:19:42,248 --> 00:19:44,415 Luke, no. No, no. Listen to me. 409 00:19:44,417 --> 00:19:45,983 The jedi holo-- 410 00:19:45,985 --> 00:19:48,419 Don't touch me. Get away. 411 00:19:48,421 --> 00:19:49,920 [alarm blaring] 412 00:19:49,922 --> 00:19:50,954 Nice going, kid. 413 00:19:50,956 --> 00:19:53,123 That was the hyperdrive control. 414 00:19:56,227 --> 00:19:58,996 You can't get rid of me that easily. 415 00:20:03,068 --> 00:20:06,937 [grunting] 416 00:20:06,939 --> 00:20:08,939 Tell me about it. 417 00:20:08,941 --> 00:20:11,008 I don't know where we're gonna come out of hyperspace. 418 00:20:11,010 --> 00:20:14,812 Well, I do! We'll be heading right into a planet. 419 00:20:14,814 --> 00:20:15,979 I'm sorry, luke. 420 00:20:15,981 --> 00:20:18,048 I was only trying to help. 421 00:20:18,050 --> 00:20:20,184 I guess I just don't know when to stop. 422 00:20:20,186 --> 00:20:22,920 Well, next time, scare somebody else. 423 00:20:22,922 --> 00:20:24,922 Scare somebody else. 424 00:20:24,924 --> 00:20:26,824 Know when to stop. 425 00:20:26,826 --> 00:20:29,927 Both: That's it. Han: We're coming out in three, 426 00:20:29,929 --> 00:20:31,962 Two... 427 00:20:31,964 --> 00:20:34,198 I hope this button makes us stop. 428 00:20:34,966 --> 00:20:36,366 [all yelling] 429 00:20:36,368 --> 00:20:37,901 [brakes screech] 430 00:20:37,903 --> 00:20:39,403 Are you trying to kill us? 431 00:20:39,405 --> 00:20:41,338 Not us. Look. 432 00:20:43,842 --> 00:20:45,242 Huh? 433 00:20:45,244 --> 00:20:47,144 Vader: Holy mos eisley. Reverse! 434 00:20:47,146 --> 00:20:49,012 Hello, darth. 435 00:20:49,014 --> 00:20:50,147 A g-g-ghost! 436 00:20:52,884 --> 00:20:55,285 [vader yelling] 437 00:20:59,924 --> 00:21:01,225 [grunts] 438 00:21:04,062 --> 00:21:06,029 Jar jar: Ani. 439 00:21:06,031 --> 00:21:08,532 It's meesa. Jar jar. 440 00:21:08,534 --> 00:21:10,400 My name is dar-- 441 00:21:10,402 --> 00:21:12,002 Jar jar: These are my kids-a. 442 00:21:12,004 --> 00:21:14,805 Jo jo, jay jay, and jee jee. 443 00:21:14,807 --> 00:21:17,541 Meetsa your uncle ani. 444 00:21:17,543 --> 00:21:20,811 [all clamouring] 445 00:21:21,946 --> 00:21:26,817 This day is not going in my diary. 446 00:21:26,819 --> 00:21:29,052 Ha, ha, ha. You did it, kid. 447 00:21:29,054 --> 00:21:30,788 No. I got lucky. 448 00:21:30,790 --> 00:21:33,090 That won't be enough to defeat vader next time. 449 00:21:33,092 --> 00:21:36,527 I'm gonna need a whole lot of help. 450 00:21:36,529 --> 00:21:38,428 Humble luke is now. 451 00:21:38,430 --> 00:21:40,164 Guidance he will accept. 452 00:21:40,166 --> 00:21:42,399 Ready for the holocrons he is. 453 00:21:42,401 --> 00:21:44,535 How can you be sure? 454 00:21:44,537 --> 00:21:47,171 Told me themselves they have. 455 00:21:47,173 --> 00:21:49,473 Call to him, they will. 456 00:21:49,475 --> 00:21:50,808 And hear their call he will. 457 00:21:50,810 --> 00:21:52,543 Holocrons? 458 00:21:52,545 --> 00:21:54,978 Yoda: For strong in him, the force is. 459 00:21:54,980 --> 00:22:00,984 But others strong with the force there are. 460 00:22:00,986 --> 00:22:03,287 The holocrons. 461 00:22:03,289 --> 00:22:04,922 Yoda: But the question there is. 462 00:22:04,924 --> 00:22:09,359 Who will get to the holocrons first? 463 00:22:15,967 --> 00:22:17,968 Jawa: Utinni. 464 00:22:17,970 --> 00:22:21,038 Utinni! 465 00:22:21,040 --> 00:22:23,440 [���] 31040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.