All language subtitles for [2013]乐高星球大战:尤达编年史之西斯的威胁 Lego Star Wars The Yoda Chronicles Episode II - Menace of the Sith
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,378 --> 00:00:13,312
(narrator reading)
2
00:00:18,051 --> 00:00:18,784
It's a trap!
3
00:00:21,121 --> 00:00:22,354
(disco music playing)
4
00:00:24,724 --> 00:00:26,258
(continues reading)
5
00:00:48,548 --> 00:00:50,082
(honking)
6
00:00:50,084 --> 00:00:51,617
(clamoring)
7
00:00:51,619 --> 00:00:53,352
Pilots: Let's go!
8
00:00:53,354 --> 00:00:55,721
Step on it, slowpoke.
9
00:00:55,723 --> 00:00:58,090
Come on, come on!
(horns honking)
10
00:00:58,092 --> 00:01:01,193
(sighs)
keep your pants on,
you'll get there.
11
00:01:09,169 --> 00:01:11,837
Palpatine: Comrades in evil,
12
00:01:11,839 --> 00:01:15,808
I'd like to tell you
that we are winning this war!
13
00:01:15,810 --> 00:01:17,242
(cheering)
14
00:01:18,445 --> 00:01:19,778
But I can't.
15
00:01:19,780 --> 00:01:21,747
Because we're losing!
16
00:01:21,749 --> 00:01:23,382
(groaning)
17
00:01:23,384 --> 00:01:28,487
But, starting today,
things are going to change.
18
00:01:28,489 --> 00:01:33,525
The jedi and their ilk
have outsmarted us
for the last time.
19
00:01:33,527 --> 00:01:37,362
"the jedi and their ilk
have outsmarted us
for the last time."
20
00:01:38,631 --> 00:01:41,200
Wait, you can
talk normally?
21
00:01:41,202 --> 00:01:43,335
Only if imitating
someone else, can I.
22
00:01:43,337 --> 00:01:45,270
Not can do, wise other.
23
00:01:45,272 --> 00:01:46,738
Okay.
24
00:01:46,740 --> 00:01:49,141
Victory will be ours.
25
00:01:49,143 --> 00:01:52,277
Now that we have created
the ultimate weapon.
26
00:01:52,279 --> 00:01:55,147
Jek-14!
27
00:01:55,149 --> 00:01:59,651
I am ready to
fight for the sith.
28
00:01:59,653 --> 00:02:02,688
That's your
ultimate weapon?
A clone!
29
00:02:02,690 --> 00:02:06,558
He's not just a clone.
He's a sith clone!
30
00:02:06,560 --> 00:02:08,660
You guys seem
a little desperate.
31
00:02:08,662 --> 00:02:10,429
(yelping)
32
00:02:10,431 --> 00:02:12,631
And you seem
a little fried.
33
00:02:12,633 --> 00:02:15,467
Jek,
show them
what you've got!
34
00:02:15,469 --> 00:02:16,368
Yes, master.
35
00:02:22,442 --> 00:02:23,442
(gasping)
36
00:02:34,654 --> 00:02:35,888
(exclaiming)
37
00:02:45,365 --> 00:02:46,698
(cheering)
38
00:02:46,700 --> 00:02:50,335
Hello, that's
my theme song!
39
00:02:50,337 --> 00:02:51,703
Can somebody
say "diva"?
40
00:02:53,907 --> 00:02:55,807
C-3po:
Members of the jedi council,
41
00:02:55,809 --> 00:02:58,443
I have a terrible
confession to make.
42
00:02:58,445 --> 00:03:00,879
I don't want to be
a substitute teacher anymore.
43
00:03:00,881 --> 00:03:02,948
I enjoy calling the role,
44
00:03:02,950 --> 00:03:05,551
And I'm a dab hand
at handing out worksheets.
45
00:03:05,553 --> 00:03:08,754
It's not that I...
It's these padawans.
46
00:03:08,756 --> 00:03:11,390
They're always
putting themselves in peril
47
00:03:11,392 --> 00:03:13,792
And putting me there, too,
and I can't stand it.
48
00:03:13,794 --> 00:03:15,894
I'm destined for
total meltdown.
49
00:03:15,896 --> 00:03:17,629
Will you buzz off?
(beeps sadly)
50
00:03:18,598 --> 00:03:20,365
Worry no more.
51
00:03:20,367 --> 00:03:23,835
We will transfer you
to jedi temple food services.
52
00:03:23,837 --> 00:03:26,405
That would be most acceptable.
53
00:03:26,407 --> 00:03:28,273
But who willtend to the padawans
54
00:03:28,275 --> 00:03:30,475
Whilst master yodais away on his mission?
55
00:03:30,477 --> 00:03:34,279
As it happens,
we've already found
the perfect substitute.
56
00:03:34,281 --> 00:03:36,315
I can't believe
they've stuck me
57
00:03:36,317 --> 00:03:37,883
With this stupid
babysitting job.
58
00:03:37,885 --> 00:03:40,252
What would obi-wan say
if he knew about this?
59
00:03:40,254 --> 00:03:42,287
(artoo beeps)
60
00:03:42,289 --> 00:03:44,423
And you will learnyour place, young one.
61
00:03:44,425 --> 00:03:46,558
Come on, artoo,
you took that out of context.
62
00:03:46,560 --> 00:03:48,327
(artoo laughing)
63
00:03:48,329 --> 00:03:52,331
Substitute-teacher anakin,
where are you taking us?
64
00:03:52,333 --> 00:03:55,334
We're on a trip
of discovery
and contemplation
65
00:03:55,336 --> 00:03:58,770
To a planet that has
played a crucial role
in jedi history.
66
00:03:58,772 --> 00:04:00,839
Told you, it's hoth.
67
00:04:00,841 --> 00:04:02,441
All: Aww...
68
00:04:02,443 --> 00:04:05,310
Come on,
hoth is great.
69
00:04:05,312 --> 00:04:07,879
It's a little chilly,
but it's exciting.
I love it!
70
00:04:07,881 --> 00:04:11,950
General skywalker,
you're a great jedi,
71
00:04:11,952 --> 00:04:13,885
But you're not
a very good actor.
72
00:04:13,887 --> 00:04:14,753
(sighs)
73
00:04:23,963 --> 00:04:25,364
(all gasp)
74
00:04:31,804 --> 00:04:34,306
(cheering loudly)
75
00:04:34,308 --> 00:04:36,508
A bad feeling
about this, I have.
76
00:04:36,510 --> 00:04:38,343
Uh, yeah!
77
00:04:40,713 --> 00:04:43,582
Pretty cool, huh?
78
00:04:43,584 --> 00:04:49,288
There's only one jek now,
but soon, we will
have thousands of him!
79
00:04:49,290 --> 00:04:52,524
Count dooku has
perfected the art
80
00:04:52,526 --> 00:04:55,861
Of instant clone
cloning of clones.
81
00:04:55,863 --> 00:04:57,629
(all gasp)
82
00:04:57,631 --> 00:05:02,434
Behold,
the clone-amatic 11-38!
83
00:05:02,436 --> 00:05:03,769
All: Ooh!
84
00:05:03,771 --> 00:05:05,604
Sleek and practical,
85
00:05:05,606 --> 00:05:08,707
Its twin-pods
speed the transfer
of genetic material
86
00:05:08,709 --> 00:05:10,642
And the kyber crystal energy,
87
00:05:10,644 --> 00:05:14,946
To make our sith clones
the best in the galaxy.
88
00:05:14,948 --> 00:05:19,418
Another great product of the
lama su clone works of kamino.
89
00:05:25,825 --> 00:05:26,858
(bell dings)
90
00:05:30,496 --> 00:05:31,730
All: Ooh!
91
00:05:34,634 --> 00:05:36,702
(groans)
(all gasp)
92
00:05:36,704 --> 00:05:39,938
Don't worry about jek,
he'll be weak for a while,
93
00:05:39,940 --> 00:05:42,507
But then he'll
regain his strength.
94
00:05:42,509 --> 00:05:45,811
So we can make an army
of exact replicas of him.
95
00:05:45,813 --> 00:05:48,480
Just like this one!
96
00:05:53,086 --> 00:05:55,654
(in high-pitched voice)
I am ready to
fight for the sith!
97
00:05:56,622 --> 00:05:57,956
(laughing)
98
00:05:57,958 --> 00:06:00,092
That tickles!
99
00:06:00,094 --> 00:06:01,993
What are you guys
looking at?
100
00:06:01,995 --> 00:06:05,564
Dooku!
101
00:06:05,566 --> 00:06:08,500
We're still
ironing out a few kinks.
102
00:06:08,502 --> 00:06:11,603
Your kinks will be
forever un-ironed, dooku.
103
00:06:11,605 --> 00:06:13,472
What he said.
104
00:06:13,474 --> 00:06:14,773
Jedi knights?
105
00:06:15,975 --> 00:06:17,376
Now run away.
106
00:06:17,378 --> 00:06:18,710
Roger, roger.
107
00:06:18,712 --> 00:06:20,879
(sighs) bad guys,
do your stuff.
108
00:06:22,782 --> 00:06:25,384
(cackling)
109
00:06:25,386 --> 00:06:27,085
Prepare to join
with the force, jedi.
110
00:06:27,754 --> 00:06:28,720
Whoa!
111
00:06:31,924 --> 00:06:34,893
My hair! (grunts)
112
00:06:34,895 --> 00:06:36,695
(yoda laughs)
oh...
113
00:06:36,697 --> 00:06:38,163
Sith clone, attack!
114
00:06:39,665 --> 00:06:42,567
You are really
getting me steamed...
115
00:06:42,569 --> 00:06:48,039
I've been
waiting for this moment
for a long time.
116
00:06:48,041 --> 00:06:49,808
Boop.
Whoa!
117
00:06:49,810 --> 00:06:52,644
Not cool. So not cool.
(whistling)
118
00:06:52,646 --> 00:06:55,046
No. No.
119
00:06:55,048 --> 00:06:57,649
The oppression of the sith
will never return, sidious.
120
00:06:57,651 --> 00:06:58,817
No!
121
00:06:58,819 --> 00:06:59,918
You have lost!
122
00:06:59,920 --> 00:07:05,056
No, no, no, no, no...
123
00:07:05,058 --> 00:07:06,691
You will be crushed!
124
00:07:07,059 --> 00:07:08,693
Ha!
125
00:07:08,695 --> 00:07:10,629
But not now, gotta go.
126
00:07:10,631 --> 00:07:12,798
Palpatine:
Hasta la bye-bye!
127
00:07:12,800 --> 00:07:15,700
A coward,
this sith lord is.
128
00:07:15,702 --> 00:07:17,202
And a thief.
He stole chancellor
palpatine's shuttle.
129
00:07:18,905 --> 00:07:21,173
Ha! You just
don't get it, do you?
130
00:07:21,175 --> 00:07:22,774
What get, we don't?
131
00:07:22,776 --> 00:07:24,843
Oh, uh, nothing.
132
00:07:24,845 --> 00:07:28,880
Well, that wasn't
too hard.
(grunts)
133
00:07:28,882 --> 00:07:30,916
Feel the power
of the dark side.
134
00:07:31,584 --> 00:07:33,852
(screams)
135
00:07:33,854 --> 00:07:34,953
I believe I may
have spoken too soon.
136
00:07:40,660 --> 00:07:43,195
Okay, we're here.
Everyone off the bus.
137
00:07:43,197 --> 00:07:44,963
Vaash ti: Hmm!
138
00:07:44,965 --> 00:07:47,199
Come on, the cave is
only 10 yards away.
139
00:07:47,201 --> 00:07:50,735
You're not gonna freeze,
I'll show you.
140
00:07:50,737 --> 00:07:52,737
See,
I'm out here and I'm okay...
(creature whines)
141
00:07:54,907 --> 00:07:57,943
(groans)
that was one of
a kind freak...
142
00:08:00,012 --> 00:08:03,048
(laughing)
143
00:08:03,050 --> 00:08:05,116
Meanwhile,
obi-wan gets to
have all the fun.
144
00:08:07,954 --> 00:08:10,088
(grunting)
uh, little help?
145
00:08:10,090 --> 00:08:11,790
(grunts)
146
00:08:11,792 --> 00:08:13,658
Not a good time,
this is.
147
00:08:16,062 --> 00:08:17,162
(groans)
148
00:08:20,666 --> 00:08:21,766
(screams)
149
00:08:22,502 --> 00:08:23,768
(grunts)
150
00:08:23,770 --> 00:08:26,171
Victory is ours!
151
00:08:26,173 --> 00:08:28,073
Jek, finish him.
152
00:08:28,075 --> 00:08:31,042
But, master, he is unarmed.
153
00:08:31,044 --> 00:08:33,011
Spoken like a jedi.
154
00:08:33,013 --> 00:08:35,514
But you are a sith!
Now, finish him!
155
00:08:38,150 --> 00:08:40,085
Made from a jedi crystal,
you were.
156
00:08:40,087 --> 00:08:42,220
The force runs through you.
157
00:08:42,222 --> 00:08:44,756
Choose the light side,
you still can.
158
00:08:45,625 --> 00:08:47,025
I can?
159
00:08:47,027 --> 00:08:49,761
As your master,
I order you to finish him!
160
00:08:49,763 --> 00:08:51,796
Yoda: Order you, I will not.
161
00:08:51,798 --> 00:08:55,767
Ask you, I do.
Choose your side.
162
00:08:55,769 --> 00:08:57,235
Choose to join the jedi.
163
00:08:57,237 --> 00:08:59,170
No, do as I say!
164
00:08:59,172 --> 00:09:01,206
Yoda: The light
side choose, you must.
165
00:09:01,208 --> 00:09:02,707
Dooku: No, the dark!
166
00:09:02,709 --> 00:09:03,909
Yoda: Light!
Dooku: Dark!
167
00:09:03,911 --> 00:09:05,710
Yoda: Light!
Stop!
168
00:09:05,712 --> 00:09:07,045
Huh?
Huh?
169
00:09:07,047 --> 00:09:10,916
I choose neither of you!
170
00:09:10,918 --> 00:09:12,817
I'm sorry, what did you say?
171
00:09:12,819 --> 00:09:15,287
I want to be me.
172
00:09:15,289 --> 00:09:17,956
Uh, offer you that choice,
I did not.
173
00:09:19,659 --> 00:09:20,725
(screams)
174
00:09:24,797 --> 00:09:26,731
Go, you cannot!
175
00:09:28,267 --> 00:09:29,267
Dooku: He's right!
176
00:09:30,269 --> 00:09:31,870
Nobody does this.
177
00:09:31,872 --> 00:09:33,605
Leave me alone!
178
00:09:35,708 --> 00:09:36,875
(coughing)
179
00:09:37,777 --> 00:09:38,743
Him, after!
180
00:09:38,745 --> 00:09:39,911
After him!
181
00:09:43,282 --> 00:09:44,683
Locked on him, we are.
182
00:09:46,652 --> 00:09:48,787
Dooku: Hands off
the merchandise!
183
00:09:48,789 --> 00:09:50,889
(yoda screams)
he's mine.
184
00:09:50,891 --> 00:09:52,757
Get away from me.
185
00:09:57,229 --> 00:09:58,229
(music plays)
186
00:10:08,207 --> 00:10:11,343
Ah! A giant blue dog!
187
00:10:11,345 --> 00:10:14,012
Grievous: To me, he looks
more like an ant-eater.
188
00:10:14,014 --> 00:10:15,246
(screams)
189
00:10:18,718 --> 00:10:19,784
(dinging)
190
00:10:21,220 --> 00:10:22,621
Good-bye, forever.
191
00:10:28,728 --> 00:10:30,795
That wasn't
very funkadelic.
192
00:10:32,131 --> 00:10:36,201
I love your
robot arm, anakin.
193
00:10:36,203 --> 00:10:39,104
Thank you for your help.
I don't know what
I'd do without you.
194
00:10:39,106 --> 00:10:40,872
Always happy to assist.
195
00:10:40,874 --> 00:10:43,108
And you shouldn'tfeel embarrassed at all.
196
00:10:43,110 --> 00:10:45,276
I regularly getthe padawans to behave
197
00:10:45,278 --> 00:10:48,113
By letting them admireone of my cybernetic parts.
198
00:10:48,115 --> 00:10:50,215
Anakin,
imagine how cool it would be
199
00:10:50,217 --> 00:10:52,083
If your whole
body was like this?
200
00:10:52,085 --> 00:10:54,019
How are things
at the temple?
201
00:10:54,021 --> 00:10:55,887
Rather too
hectic for my liking.
202
00:10:55,889 --> 00:10:57,422
What
with the galaxy-wide search
203
00:10:57,424 --> 00:10:59,257
For the escaped
sith clone and all.
204
00:10:59,259 --> 00:11:01,826
What? Oh, come on!
205
00:11:01,828 --> 00:11:03,828
Master yoda has
even had to resort
206
00:11:03,830 --> 00:11:07,165
To hiring a bunch
of bounty hunters.
207
00:11:07,167 --> 00:11:10,402
I should be out there!
Instead of stuck
here on this snowball.
208
00:11:10,404 --> 00:11:12,370
(grunts)
209
00:11:12,372 --> 00:11:13,772
(laughing)
210
00:11:13,774 --> 00:11:16,041
That arm is not for play.
211
00:11:16,043 --> 00:11:19,411
Master ani,I'm terribly sorry,but I must get back to work.
212
00:11:19,413 --> 00:11:23,181
My new positionreally keeps me on my toes...Oh!
213
00:11:23,183 --> 00:11:28,253
Food-bot,
I can't hunt down prey
if my sandwich order is wrong.
214
00:11:28,255 --> 00:11:29,821
Hey!
215
00:11:29,823 --> 00:11:33,358
I distinctly
ordered light mayo.
216
00:11:33,360 --> 00:11:34,359
Got it.
217
00:11:34,361 --> 00:11:35,960
My cheek tubes!
218
00:11:35,962 --> 00:11:37,796
I need those for
something or other...
219
00:11:37,798 --> 00:11:39,397
I'll stick them back in.
220
00:11:40,332 --> 00:11:42,367
I'll get you!
221
00:11:42,369 --> 00:11:46,304
Meal time should
be a happy time!
(screaming)
222
00:11:46,306 --> 00:11:47,472
That's it.
223
00:11:49,909 --> 00:11:52,477
(clamoring)
do we really need
these unsavory fellows?
224
00:11:52,479 --> 00:11:54,345
Crucial,
finding this clone is.
225
00:11:54,347 --> 00:11:56,981
And not with jedi alone,
can we do that.
226
00:11:56,983 --> 00:11:59,451
Lucky we are,
they refuse to
work for the sith,
227
00:11:59,453 --> 00:12:00,919
These bounty hunters do.
228
00:12:02,421 --> 00:12:04,889
Dooku: Refuse our money?
Ridiculous!
229
00:12:04,891 --> 00:12:07,425
Why won't these
bounty hunters
work for me?
230
00:12:07,427 --> 00:12:11,029
The last one who did
work for you got... Uh...
231
00:12:11,031 --> 00:12:13,732
Wiped out? Oh, yes, I forgot.
232
00:12:13,734 --> 00:12:17,368
Bongo, was that his name?
Jumbo?
233
00:12:17,370 --> 00:12:20,772
Or was it jethro?
Anyway...
234
00:12:20,774 --> 00:12:23,208
Release the probe droids!
235
00:12:23,210 --> 00:12:25,910
Narrator:
And so, both sith and jedi
236
00:12:25,912 --> 00:12:29,047
Launch a massive searchfor the sith clone jek,
237
00:12:29,049 --> 00:12:31,282
Scouring everycorner of the galaxy.
238
00:12:33,853 --> 00:12:34,919
(roaring)
239
00:12:36,489 --> 00:12:37,789
(screams)
240
00:12:41,026 --> 00:12:42,260
(blubbering)
241
00:12:43,295 --> 00:12:45,196
I've got you now...
242
00:12:45,198 --> 00:12:46,397
(growling)
243
00:12:46,399 --> 00:12:47,499
Sorry.
244
00:12:51,270 --> 00:12:54,405
(sighs)
every other jedi is looking
for that clone,
245
00:12:54,407 --> 00:12:56,908
And I'm stuck here
with a bunch of kids.
246
00:12:56,910 --> 00:12:58,476
I'm sure
the council
had a good reason
247
00:12:58,478 --> 00:13:00,178
For giving you
this assignment.
248
00:13:00,180 --> 00:13:03,348
Oh, sure.
To clear my mind
of distractions.
249
00:13:03,350 --> 00:13:07,185
I'm the chosen one!
I don't have distractions.
250
00:13:07,187 --> 00:13:12,123
They think I'm
not ready, but I am.
I'm not a child anymore.
251
00:13:12,125 --> 00:13:17,162
I am going to bring
balance to the force.
I can do anything.
252
00:13:17,164 --> 00:13:18,496
Hey, where'd you go?
253
00:13:21,200 --> 00:13:22,200
(artoo beeps)
254
00:13:26,572 --> 00:13:28,006
Ooh!
255
00:13:28,008 --> 00:13:29,307
They're beautiful.
256
00:13:36,015 --> 00:13:40,051
For being part sith,
you're so gentle.
257
00:13:40,053 --> 00:13:43,822
I don't want to fight.
I just want to create things,
258
00:13:43,824 --> 00:13:45,256
And be left alone.
259
00:13:45,258 --> 00:13:47,258
Anakin: That's him.
260
00:13:47,260 --> 00:13:49,227
Wait till
the council hears
about this.
261
00:13:49,229 --> 00:13:51,596
Not ready! Ha!
262
00:13:51,598 --> 00:13:55,033
Master yoda,
I found the sith clone.
I've got him here.
263
00:13:55,035 --> 00:13:57,368
Something tells me
you're not
gonna get your wish.
264
00:13:57,370 --> 00:13:58,870
Anakin, no!
265
00:13:58,872 --> 00:14:00,171
Surrender, sith clone.
(screams)
266
00:14:01,340 --> 00:14:02,874
(speaking robot language)
267
00:14:03,843 --> 00:14:05,176
I have to go.
268
00:14:05,178 --> 00:14:06,611
(groaning)
269
00:14:06,613 --> 00:14:08,112
Please stay.
270
00:14:08,114 --> 00:14:10,181
Sorry, but I have to
find a new home now.
271
00:14:14,053 --> 00:14:15,353
Jek, look out!
272
00:14:16,922 --> 00:14:18,289
(screams)
273
00:14:19,491 --> 00:14:21,426
Padawans: No!
274
00:14:21,428 --> 00:14:22,560
Got him.
275
00:14:27,933 --> 00:14:30,335
(beeping)
276
00:14:30,337 --> 00:14:33,304
Artoo, I think I'm a little
too impulsive sometimes.
277
00:14:33,306 --> 00:14:35,073
(beeps)
278
00:14:35,075 --> 00:14:36,875
Who's einstein?
279
00:14:39,345 --> 00:14:41,946
Dooku:
You failed me as a warrior,
280
00:14:41,948 --> 00:14:45,950
But don't worry,
I can still use you
to make millions of clones.
281
00:14:47,019 --> 00:14:48,453
(groans)
282
00:14:48,455 --> 00:14:52,223
General, engage the new
and improved clone-amatic.
283
00:14:52,225 --> 00:14:53,324
With pleasure.
284
00:14:57,196 --> 00:14:58,363
Hmm?
285
00:14:58,365 --> 00:14:59,998
Mmm...
286
00:15:00,000 --> 00:15:02,667
(chuckles) wrong button.
287
00:15:02,669 --> 00:15:04,669
(machine powering up)
288
00:15:06,605 --> 00:15:11,175
Yes! Yes! Come to life,
my clone-cloned clones.
289
00:15:12,511 --> 00:15:15,613
It's time to attack the jedi.
290
00:15:15,615 --> 00:15:18,516
Grievous: The time
for the jedi attack has come!
291
00:15:18,518 --> 00:15:20,285
Dooku: Err. I just said that.
292
00:15:20,287 --> 00:15:22,020
Grievous: Well,
I wanted to say it, too.
293
00:15:22,022 --> 00:15:23,221
(grievous coughing)
294
00:15:24,323 --> 00:15:26,524
Windu: This is terrible news.
295
00:15:26,526 --> 00:15:29,060
There's no limit to
how many sith clones
dooku will make.
296
00:15:29,062 --> 00:15:32,163
And no doubt
he's on his way here
to attack us with them.
297
00:15:32,165 --> 00:15:35,566
Anakin, your conduct
was rash and irresponsible.
298
00:15:35,568 --> 00:15:37,001
I'll try to dobetter next time.
299
00:15:37,003 --> 00:15:40,171
No, try not, or do not.
300
00:15:40,173 --> 00:15:42,006
But, try, do not.
301
00:15:42,008 --> 00:15:46,611
Only, not try to do not, do...
302
00:15:46,613 --> 00:15:48,713
(scatting) oh!
303
00:15:48,715 --> 00:15:51,316
A better way to say this,
there must be.
304
00:15:51,318 --> 00:15:54,352
Anakin, stay put,
don't do something foolish
305
00:15:54,354 --> 00:15:57,155
Like rush back here
and join the battle
to make up for your mistake.
306
00:15:57,157 --> 00:15:58,723
(yelping)
307
00:15:58,725 --> 00:16:01,526
Anakin: I guess you could say
that ship already sailed.
308
00:16:03,963 --> 00:16:05,330
I better try to keep us alive.
309
00:16:06,398 --> 00:16:07,432
(brakes screeching)
310
00:16:10,569 --> 00:16:14,105
"risky to train him," I said.
Grave danger, I sensed.
311
00:16:14,107 --> 00:16:15,573
Listen to me, did you?
312
00:16:15,575 --> 00:16:18,109
It was qui-gon's dying wish.
313
00:16:18,111 --> 00:16:22,613
Oh, no, don't pin this on me.
You're the one who blew it.
Hmm.
314
00:16:22,615 --> 00:16:24,582
(rumbling)
315
00:16:24,584 --> 00:16:26,351
Yoda:
Defend the temple, we must.
316
00:16:26,353 --> 00:16:28,419
Windu: We're on it.
317
00:16:28,421 --> 00:16:31,489
Oh... What's going on?
Is something amiss?
318
00:16:31,491 --> 00:16:34,058
Chancellor,
we're being attacked
by the sith.
319
00:16:34,060 --> 00:16:35,526
Oh, that's terrible.
320
00:16:36,762 --> 00:16:38,329
Terribly wonderful.
321
00:16:38,331 --> 00:16:39,664
I'm sorry,
what did you say?
322
00:16:40,599 --> 00:16:42,633
Nothing, nothing.
323
00:16:42,635 --> 00:16:44,769
Nothing short
of fantastic.
324
00:16:46,305 --> 00:16:48,740
An odd twitch, he has.
325
00:16:48,742 --> 00:16:50,675
Poor man,
the pressure must
be getting to him.
326
00:16:54,680 --> 00:16:57,348
Dooku: Yes! Yes!
327
00:16:57,350 --> 00:17:01,619
Now we will see
what an entire army
of sith clones can do.
328
00:17:06,525 --> 00:17:08,259
You guys need a hand?
329
00:17:08,261 --> 00:17:10,695
Hurray, we're saved!
330
00:17:12,331 --> 00:17:14,198
(padawans scream)
oh, man!
331
00:17:14,200 --> 00:17:18,036
My mom says I'm not supposed
to be blown into space.
332
00:17:18,038 --> 00:17:19,404
(beeps)
333
00:17:19,406 --> 00:17:20,805
(screams)
artoo!
334
00:17:23,108 --> 00:17:24,742
(explosions)
335
00:17:24,744 --> 00:17:27,111
Oh, mayhem as usual.
336
00:17:27,113 --> 00:17:29,080
Thank the maker
I'm in no danger.
337
00:17:29,082 --> 00:17:30,148
(artoo screaming)
338
00:17:30,150 --> 00:17:31,582
(grunts)
339
00:17:31,584 --> 00:17:33,451
What just happened?
Something happened.
340
00:17:33,453 --> 00:17:35,353
Because the room's
gotten very small!
341
00:17:35,355 --> 00:17:37,255
And hot! (howls)
342
00:17:38,290 --> 00:17:40,525
(beeping)
343
00:17:40,527 --> 00:17:42,527
Padawans,
we're not done yet!
344
00:17:42,529 --> 00:17:45,663
Remember jek,
and create!
345
00:17:45,665 --> 00:17:47,198
Great idea, anakin!
346
00:17:51,637 --> 00:17:53,571
Anakin,
I never thought I'd say this,
347
00:17:53,573 --> 00:17:55,273
But you actually
taught me something.
348
00:17:55,275 --> 00:17:57,208
That's nothing, watch this.
349
00:18:12,324 --> 00:18:13,558
(fizzling out)
350
00:18:14,526 --> 00:18:16,828
(coughing)
351
00:18:16,830 --> 00:18:19,130
I can't believe
this ship didn't have
a tiny vulnerable spot,
352
00:18:19,132 --> 00:18:21,165
That if you shoot it,
it'll make
the whole thing blow up.
353
00:18:21,167 --> 00:18:23,434
Say bye-bye, jedi.
354
00:18:23,436 --> 00:18:25,670
(gasps)
355
00:18:25,672 --> 00:18:27,105
(anakin screams)
356
00:18:27,107 --> 00:18:28,206
Anakin!
357
00:18:28,208 --> 00:18:29,173
(grunts)
358
00:18:29,175 --> 00:18:30,508
Oh, man!
359
00:18:30,510 --> 00:18:31,509
(cackles)
360
00:18:31,511 --> 00:18:34,112
You're not a nice lady!
361
00:18:38,584 --> 00:18:41,352
Hey! It does have
that one vulnerable spot.
362
00:18:44,156 --> 00:18:46,157
Here's ani!
363
00:18:46,159 --> 00:18:47,258
(screaming)
364
00:18:51,563 --> 00:18:52,663
(cheering)
365
00:18:52,665 --> 00:18:54,432
Great work, anakin.
366
00:18:54,434 --> 00:18:55,867
Yoda, this is anakin.
367
00:18:55,869 --> 00:18:58,569
I've saved the padawans
and destroyed
the command ship.
368
00:18:58,571 --> 00:19:00,204
We're heading your way.
369
00:19:01,740 --> 00:19:02,840
Hold me.
370
00:19:02,842 --> 00:19:04,242
I am holding you.
371
00:19:04,244 --> 00:19:05,910
Hold me like you mean it.
372
00:19:08,247 --> 00:19:09,413
(both screaming)
373
00:19:11,416 --> 00:19:12,517
(cheering)
374
00:19:12,519 --> 00:19:14,619
Obi-wan:
Great work, anakin.
375
00:19:14,621 --> 00:19:17,555
Oh! It looks like dooku
and grievous are
headed our way.
376
00:19:18,490 --> 00:19:20,925
Yes, victory is ours!
377
00:19:22,327 --> 00:19:23,694
Not! (cackles)
378
00:19:24,663 --> 00:19:25,730
(all gasp)
379
00:19:25,732 --> 00:19:27,298
What's wrong?
380
00:19:27,300 --> 00:19:28,766
Why aren't they crashing?
381
00:19:28,768 --> 00:19:30,201
Huh?
Oh!
382
00:19:31,370 --> 00:19:32,670
(padawans yelp)
383
00:19:32,672 --> 00:19:34,205
(all gasp)
384
00:19:34,207 --> 00:19:35,606
Dooku: Jedi!
385
00:19:35,608 --> 00:19:38,376
Surrender, or be crushed!
386
00:19:38,378 --> 00:19:40,378
Surrender, we will not!
387
00:19:40,380 --> 00:19:43,514
I'm sorry, did you say,
"surrender, we will now"?
388
00:19:43,516 --> 00:19:46,317
Because I think
that's a marvelous idea.
389
00:19:46,319 --> 00:19:47,718
What?
390
00:19:47,720 --> 00:19:49,587
Just my two cents.
391
00:19:49,589 --> 00:19:53,257
We will fight you
to the death, dooku.
Now, give us that clone.
392
00:19:53,259 --> 00:19:56,727
Delighted to.
I'm done with him anyway.
393
00:19:56,729 --> 00:19:58,196
Jek!
394
00:19:59,865 --> 00:20:01,399
(groans)
395
00:20:01,401 --> 00:20:02,900
You see, I don't need him.
396
00:20:05,304 --> 00:20:08,706
Because now,
I have all of them!
397
00:20:08,708 --> 00:20:09,974
(gasping)
(cackling)
398
00:20:11,543 --> 00:20:12,877
Cloned clones, attack!
399
00:20:15,314 --> 00:20:16,547
(whistling)
400
00:20:24,289 --> 00:20:27,458
How it all ended
like this, I don't know.
401
00:20:27,460 --> 00:20:29,493
Fire!
402
00:20:29,495 --> 00:20:30,728
(energy surging)
403
00:20:30,730 --> 00:20:32,897
Not with my energy,
you don't.
404
00:20:32,899 --> 00:20:34,332
What?
405
00:20:34,334 --> 00:20:35,866
It's jek, he's okay.
406
00:20:44,810 --> 00:20:47,612
Hey, what happened?
What's going on?
407
00:20:47,614 --> 00:20:48,980
Wanna fight?
408
00:20:48,982 --> 00:20:50,514
(grunting)
409
00:20:52,284 --> 00:20:53,718
Hurray!
410
00:20:53,720 --> 00:20:55,653
Whoa,
that was totally awesome!
411
00:20:56,855 --> 00:20:59,357
Well, it was.
412
00:20:59,359 --> 00:21:00,992
(yelps)
413
00:21:00,994 --> 00:21:06,797
I thought I told
you to leave me alone!
414
00:21:06,799 --> 00:21:08,633
Dooku: We'll meet again!
415
00:21:08,635 --> 00:21:11,302
Jek, great is your heroism.
I'm proud of you.
416
00:21:11,304 --> 00:21:12,036
That goes for you, too.
417
00:21:12,038 --> 00:21:13,971
Oh, uh...
418
00:21:13,973 --> 00:21:17,842
I like you all,
but I have to go my own way.
419
00:21:17,844 --> 00:21:18,976
Please don't call.
420
00:21:23,348 --> 00:21:26,350
Padawans: Bye, jek.
We'll miss you.
Bye, jek!
421
00:21:30,355 --> 00:21:33,024
Hey, my sunglasses
were on that ship.
422
00:21:35,727 --> 00:21:38,829
Long remembered
in the chronicles of the jedi,
423
00:21:38,831 --> 00:21:42,066
Will your exploits
in this battle be,
my padawans.
424
00:21:42,068 --> 00:21:44,035
Proud of you, I am.
425
00:21:44,037 --> 00:21:46,737
We couldn't have
done it without anakin.
426
00:21:46,739 --> 00:21:49,340
Yes,
great was your valor today.
427
00:21:49,342 --> 00:21:51,075
Need you back in the war,
we do.
428
00:21:51,077 --> 00:21:53,311
Luckily, we already
have an experienced
429
00:21:53,313 --> 00:21:55,813
Applicant to be
the new substitute.
430
00:21:55,815 --> 00:21:58,816
Yes,
I'm back in the classroom.
431
00:21:58,818 --> 00:22:00,551
Thank the maker.
432
00:22:00,553 --> 00:22:02,353
(chuckles) you're welcome.
433
00:22:02,355 --> 00:22:03,587
(all laughing)
434
00:22:05,090 --> 00:22:07,091
That's my boy.
435
00:22:07,093 --> 00:22:10,428
Oh. I see.
Now, you take credit for him.
436
00:22:10,430 --> 00:22:14,632
Oh. Well... Um...
Look, it's jabba the hutt.
437
00:22:14,634 --> 00:22:17,001
Oh, no, you don't!
I have a couple of
things to say to you.
438
00:22:17,003 --> 00:22:18,469
Come on, leave me alone.
439
00:22:18,471 --> 00:22:20,805
Hey, you get back here.
See you!
440
00:22:20,807 --> 00:22:23,574
Obi-wan: We've got some
unfinished business, mister!
(padawans laughing)
29999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.