All language subtitles for [電影天堂www.dytt89.com]高處營救-2024_BD中英雙字.english
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,970
The sinkholes
appeared with no warning
2
00:00:05,970 --> 00:00:07,900
- in every country in the world.
-Complete chaos
3
00:00:07,900 --> 00:00:10,140
at this hour on the streets of
every major city on the planet.
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,740
They're exploding
from the ground.
5
00:00:11,740 --> 00:00:13,340
It seems like, with no warning,
they're exploding
6
00:00:13,340 --> 00:00:14,910
- from the ground.
-Scientists say
7
00:00:14,910 --> 00:00:16,480
the creatures that emerged
from the sinkholes
8
00:00:16,480 --> 00:00:18,510
may have been hibernating
for thousands of years.
9
00:00:18,510 --> 00:00:20,320
Their bullets
merely hinder the creatures
10
00:00:20,320 --> 00:00:21,950
but don't stop them.
11
00:00:21,950 --> 00:00:23,450
Many nations
have called in the military.
12
00:00:23,450 --> 00:00:25,320
...thousands dead,
no end in sight.
13
00:00:25,320 --> 00:00:26,990
People who live
at high altitudes are reporting
14
00:00:26,990 --> 00:00:28,860
that they've seen the Reapers
stop cold at 8,000 feet.
15
00:00:28,860 --> 00:00:30,790
This is Nederland, Colorado.
16
00:00:30,790 --> 00:00:32,530
Most of our town is destroyed,
but everything above 8,000 feet
17
00:00:32,530 --> 00:00:34,530
is completely untouched.
18
00:00:34,530 --> 00:00:36,800
Global lifeline
appears to be 8,000 feet.
19
00:00:36,800 --> 00:00:38,830
Authorities are
urging survivors
20
00:00:38,830 --> 00:00:40,870
to stay above that elevation.
21
00:00:40,870 --> 00:00:43,440
8,000 feet is
the global lifeline.
22
00:00:43,440 --> 00:00:47,240
If you can get to high ground,
go there now.
23
00:04:02,670 --> 00:04:04,710
MAN
Hey, Hunter.
24
00:04:04,710 --> 00:04:06,440
Everything okay?
25
00:04:08,940 --> 00:04:10,450
Hunter?
26
00:04:17,350 --> 00:04:21,360
I just... just wanted
to see other people.
27
00:04:21,360 --> 00:04:24,090
And you said most of the
monsters are sleeping again.
28
00:04:24,090 --> 00:04:26,190
You're on oxygen every night.
29
00:04:27,460 --> 00:04:30,800
What if your lungs seized up
when you were running away?
30
00:04:33,270 --> 00:04:34,970
I'm sorry, Dad.
31
00:04:36,970 --> 00:04:39,580
I can't lose you.
32
00:04:40,610 --> 00:04:42,780
I can't.
33
00:04:42,780 --> 00:04:45,050
I need you to understand that.
34
00:05:16,980 --> 00:05:19,450
- This one's heavy.
- Yeah.
35
00:05:20,480 --> 00:05:21,950
Hold on.
36
00:05:23,250 --> 00:05:25,490
- You got it?
- Yeah.
37
00:05:25,490 --> 00:05:28,460
Hey,
what happened this morning?
38
00:05:28,460 --> 00:05:31,230
He went across The Line
to get a better view
39
00:05:31,230 --> 00:05:32,930
of the Red Rock settlement.
40
00:05:32,930 --> 00:05:34,830
Well, he's the only kid
up here.
41
00:05:34,830 --> 00:05:36,600
He's lonely.
42
00:05:36,600 --> 00:05:38,430
He's alive.
43
00:05:40,140 --> 00:05:43,100
Some of us need more
than that, Will.
44
00:05:43,110 --> 00:05:44,970
I mean, we may be safe up here,
45
00:05:44,970 --> 00:05:48,280
but this mountaintop is
like a prison to him.
46
00:05:49,980 --> 00:05:52,480
He didn't just go there
to see Red Rock.
47
00:05:56,020 --> 00:05:57,420
WILL
The Line crosses
48
00:05:57,420 --> 00:05:59,220
Elba Fire Road near there.
49
00:06:02,690 --> 00:06:04,830
It's the last place
he saw his mother.
50
00:07:36,380 --> 00:07:37,790
MAN
Crow's Nest Refuge reports
51
00:07:37,790 --> 00:07:39,720
they sent a party of five
below The Line
52
00:07:39,720 --> 00:07:41,420
to forage for essentials.
53
00:07:41,420 --> 00:07:43,220
Nobody's come back so far,
54
00:07:43,230 --> 00:07:45,030
but they're still
holding out hope.
55
00:07:45,030 --> 00:07:47,130
They asked us to send somebody
out to the pinnacle
56
00:07:47,130 --> 00:07:49,100
to look for any signs
they're still out there.
57
00:07:49,100 --> 00:07:50,730
What road did they take?
58
00:07:50,730 --> 00:07:53,030
Sugarloaf Run
in the upper valley.
59
00:09:06,410 --> 00:09:08,040
WILL
I get it.
60
00:09:08,040 --> 00:09:11,610
You trust Nina.
But this is a suicide mission.
61
00:09:11,610 --> 00:09:13,680
It's not your job
to save the world.
62
00:09:16,690 --> 00:09:18,690
Okay, buddy.
63
00:09:18,690 --> 00:09:20,190
I'm here. I'm here.
64
00:09:20,190 --> 00:09:22,160
Take it easy.
65
00:09:30,500 --> 00:09:33,370
All right. Deep breaths.
66
00:09:35,040 --> 00:09:37,540
Nice and easy. Deep breaths.
67
00:09:37,540 --> 00:09:39,540
Deep breaths.
68
00:09:39,540 --> 00:09:41,480
Nice and easy.
69
00:09:41,480 --> 00:09:43,040
There you go.
70
00:09:43,050 --> 00:09:44,410
Nice and easy.
71
00:09:47,680 --> 00:09:49,280
Oh, I love you, man.
72
00:10:18,910 --> 00:10:21,550
So, the hay
keeps the potato warm
73
00:10:21,550 --> 00:10:23,280
as it grows out of the ground.
74
00:10:23,290 --> 00:10:25,390
When it gets cold,
you put the hay over it,
75
00:10:25,390 --> 00:10:29,520
keep the frost off the ground,
keep the potato warm.
76
00:10:29,520 --> 00:10:30,860
All right?
77
00:10:30,860 --> 00:10:32,590
Now, it's about timing,
all right?
78
00:10:32,590 --> 00:10:34,800
When you let it go...
79
00:10:34,800 --> 00:10:36,730
You have to let it go
at the right moment.
80
00:10:36,730 --> 00:10:38,130
Let go of the string.
81
00:10:38,130 --> 00:10:39,630
There you go.
82
00:10:44,310 --> 00:10:45,940
WILL
It's Hunter's birthday.
83
00:10:45,940 --> 00:10:49,380
Mm. And you want my last box
of mac and cheese?
84
00:10:49,380 --> 00:10:50,640
I have these to trade.
85
00:10:50,650 --> 00:10:52,580
It's not much, but...
86
00:10:54,850 --> 00:10:56,020
It's enough.
87
00:10:57,650 --> 00:10:58,990
HUNTER
No way!
88
00:10:58,990 --> 00:11:00,390
- How'd you get this?
-Come on.
89
00:11:00,390 --> 00:11:01,920
You know
I got connections, man.
90
00:11:02,960 --> 00:11:04,860
Happy birthday.
91
00:11:06,430 --> 00:11:09,130
Dad, why don't you use
the radio anymore?
92
00:11:09,130 --> 00:11:13,570
Oh. We have flags to signal the
other refuges if we need to.
93
00:11:13,570 --> 00:11:15,270
But it's not the same
as talking to them.
94
00:11:15,270 --> 00:11:17,000
It's hard enough
to make enough electricity
95
00:11:17,010 --> 00:11:18,310
for the things
we absolutely need,
96
00:11:18,310 --> 00:11:19,510
like your machine.
97
00:11:19,510 --> 00:11:20,910
Especially in the winter,
98
00:11:20,910 --> 00:11:22,210
with the days being so short.
99
00:11:27,620 --> 00:11:29,250
You're gonna leave, aren't you?
100
00:11:30,320 --> 00:11:31,920
That was your last filter.
101
00:11:31,920 --> 00:11:33,120
We need more.
102
00:11:33,120 --> 00:11:34,360
You get sick again...
103
00:11:34,360 --> 00:11:35,460
Then I won't get sick.
104
00:11:35,460 --> 00:11:37,390
No, it doesn't work like that.
105
00:11:39,800 --> 00:11:41,300
When?
106
00:11:42,330 --> 00:11:44,170
I'm going to be okay.
107
00:11:52,670 --> 00:11:55,310
I got 'em from Charlie.
108
00:11:55,310 --> 00:11:57,810
I'm pretty sure
he's trying to sleep with me.
109
00:11:57,810 --> 00:11:59,110
He's 80.
110
00:11:59,110 --> 00:12:01,050
Well,
after three years up here,
111
00:12:01,050 --> 00:12:02,920
I'm considering it.
112
00:12:04,520 --> 00:12:05,650
Where's Hunter?
113
00:12:05,650 --> 00:12:07,320
Sleeping.
114
00:12:11,560 --> 00:12:12,860
It's Friday night, you know.
115
00:12:12,860 --> 00:12:14,460
Is it?
116
00:12:14,460 --> 00:12:16,200
Mm-hmm.
117
00:12:16,200 --> 00:12:19,940
If this was before,
what would you be doing?
118
00:12:20,940 --> 00:12:23,810
I'd probably be at the 19th
hole with my father-in-law.
119
00:12:25,740 --> 00:12:28,640
I'm sorry, I never pictured you
as the country club type, Will.
120
00:12:28,640 --> 00:12:30,240
I wasn't.
121
00:12:30,250 --> 00:12:32,910
But Tara's family loved it.
122
00:12:32,920 --> 00:12:34,450
I hated it.
123
00:12:36,250 --> 00:12:37,920
And now I miss it.
124
00:12:48,260 --> 00:12:49,600
Goddamn it.
125
00:13:03,780 --> 00:13:06,280
We're out of filters, so
I'm-a have to give you a shot.
126
00:13:30,070 --> 00:13:32,470
Hello, Nina.
127
00:13:32,470 --> 00:13:34,140
How are you?
128
00:13:36,510 --> 00:13:38,980
How's the drinking?
129
00:13:38,980 --> 00:13:41,150
Keeps me from killing myself.
130
00:13:43,320 --> 00:13:44,990
How's yours?
131
00:13:46,250 --> 00:13:48,260
Keeps me from killing you.
132
00:13:53,260 --> 00:13:55,160
I'm leaving tomorrow.
133
00:13:55,160 --> 00:13:56,630
For Boulder.
134
00:13:59,200 --> 00:14:01,740
Well, that's probably the last
thing I expected you to say.
135
00:14:01,740 --> 00:14:03,670
I don't have a choice.
136
00:14:06,810 --> 00:14:08,210
You'll die.
137
00:14:09,340 --> 00:14:10,950
They can't be killed.
138
00:14:11,950 --> 00:14:13,680
You believed that,
you wouldn't still have
139
00:14:13,680 --> 00:14:15,720
this pirate flag on your wall.
140
00:14:17,050 --> 00:14:18,990
I found a safe way there.
141
00:14:24,130 --> 00:14:25,730
There is no safe way.
142
00:14:27,730 --> 00:14:30,000
I know every map.
143
00:14:30,000 --> 00:14:32,100
Every route. Two days' walk.
144
00:14:32,100 --> 00:14:34,400
Impossible to stay
above The Line the whole time.
145
00:14:36,670 --> 00:14:37,840
Hunter's machine.
146
00:14:39,210 --> 00:14:42,040
The last filter burnt out.
147
00:14:42,040 --> 00:14:44,510
The hospital in Boulder
will have a crate of 'em.
148
00:14:44,510 --> 00:14:46,550
But if I don't go, Hunter dies.
149
00:14:53,060 --> 00:14:54,960
The place was probably looted.
150
00:14:54,960 --> 00:14:56,360
No one had time to loot.
151
00:14:56,360 --> 00:14:58,460
You're gonna have to go
below The Line
152
00:14:58,460 --> 00:14:59,560
at least a dozen times.
153
00:14:59,560 --> 00:15:00,830
You can't survive a dozen
154
00:15:00,830 --> 00:15:01,830
encounters with those things.
155
00:15:01,830 --> 00:15:03,100
You survived.
156
00:15:04,170 --> 00:15:05,300
That was luck.
157
00:15:05,300 --> 00:15:07,830
Luck is not a strategy.
158
00:15:07,840 --> 00:15:09,470
Luck won't help you.
159
00:15:09,470 --> 00:15:11,210
You're the only person
who fought them and lived.
160
00:15:11,210 --> 00:15:12,840
You've studied them for years.
161
00:15:12,840 --> 00:15:14,680
- That'll help me.
- So what? "Do me a favor, Nina.
162
00:15:14,680 --> 00:15:16,410
Let's go. Let's die together."
163
00:15:16,410 --> 00:15:18,910
But last year, you thought
you found a way to kill them
164
00:15:18,910 --> 00:15:21,350
if you could get back
to your old lab.
165
00:15:21,350 --> 00:15:22,880
That's why Tara went with you.
166
00:15:22,880 --> 00:15:24,550
I have a way to Boulder.
167
00:15:24,550 --> 00:15:27,250
It's mapped out. We only go
below The Line twice.
168
00:15:27,260 --> 00:15:29,220
Twice?
169
00:15:29,220 --> 00:15:30,520
That's not possible.
170
00:15:30,530 --> 00:15:31,860
It is.
171
00:15:31,860 --> 00:15:33,060
Calway Mine.
172
00:15:33,060 --> 00:15:35,260
It goes through the mountain.
173
00:15:35,260 --> 00:15:36,600
A mine?
174
00:15:36,600 --> 00:15:37,930
A fucking mine, Will?
175
00:15:37,930 --> 00:15:40,330
That's your plan?
176
00:15:40,340 --> 00:15:41,840
That's a death trap
by definition.
177
00:15:41,840 --> 00:15:43,400
My company did a big job there.
178
00:15:43,410 --> 00:15:45,370
I walked every inch.
179
00:15:45,370 --> 00:15:47,440
I know those tunnels.
180
00:15:49,610 --> 00:15:51,250
You don't know anything.
181
00:15:53,750 --> 00:15:55,080
You're desperate.
182
00:15:55,080 --> 00:15:57,050
Desperate people get killed.
183
00:15:57,050 --> 00:15:58,220
8:00 a.m.
184
00:15:58,220 --> 00:16:00,420
Cathedral Point Overlook.
185
00:16:00,420 --> 00:16:02,090
Who says I'm going?
186
00:16:02,090 --> 00:16:04,360
Everything you've done up here
since day one says that.
187
00:16:04,360 --> 00:16:08,200
Shooting at that goddamn
Reaper scale every night.
188
00:16:08,200 --> 00:16:10,460
All you think about
is killing one of these things,
189
00:16:10,470 --> 00:16:13,270
and you need something
from down there to do it.
190
00:16:13,270 --> 00:16:15,100
You owe me this much.
191
00:16:15,100 --> 00:16:16,470
For Tara.
192
00:16:17,910 --> 00:16:18,910
Will.
193
00:16:21,440 --> 00:16:24,950
Boulder is 2,000 feet
below The Line.
194
00:16:24,950 --> 00:16:26,380
Even if you make it there,
195
00:16:26,380 --> 00:16:27,920
they'll be there waiting
for you.
196
00:16:29,080 --> 00:16:31,190
It only takes one of them.
197
00:16:33,190 --> 00:16:34,620
I know.
198
00:17:08,660 --> 00:17:11,290
TARA
Nina.
199
00:17:11,290 --> 00:17:13,130
Nina, it's getting closer.
200
00:17:14,330 --> 00:17:16,100
Nina!
201
00:17:16,100 --> 00:17:18,300
-It's coming this way!
-Stay to the right!
202
00:17:18,300 --> 00:17:20,430
I can't hold my breath
any longer.
203
00:17:20,440 --> 00:17:21,970
Shoot! Shoot!
204
00:17:23,810 --> 00:17:25,540
-No, please.
-We're going down!
205
00:17:25,540 --> 00:17:28,010
-Oh, God! Oh, God!
-Please.
206
00:17:29,980 --> 00:17:32,010
I-I can't...
207
00:17:48,060 --> 00:17:50,270
- Thanks.
-No problem.
208
00:17:53,770 --> 00:17:55,540
I have to go tomorrow.
209
00:17:55,540 --> 00:17:58,240
He's got four days,
five at the most.
210
00:17:58,240 --> 00:17:59,670
I'll stay here with him.
211
00:18:07,950 --> 00:18:09,520
Changed the zero to 200 yards,
212
00:18:09,520 --> 00:18:12,250
so you'll be able to engage 'em
from further out.
213
00:18:12,250 --> 00:18:13,590
Oh.
214
00:18:14,860 --> 00:18:16,360
AP rounds.
215
00:18:16,360 --> 00:18:18,360
These are from
my own personal stash.
216
00:18:18,360 --> 00:18:21,700
Slow 'em down a bit more
than a regular 556.
217
00:18:21,700 --> 00:18:23,400
Good luck out there.
218
00:18:23,400 --> 00:18:25,200
Thanks.
219
00:18:27,740 --> 00:18:28,940
Were you planning
on telling me?
220
00:18:29,970 --> 00:18:31,540
Huh?
221
00:18:31,540 --> 00:18:33,170
You just gonna run off
and get yourself killed
222
00:18:33,180 --> 00:18:35,210
without saying a word,
like Tara?
223
00:18:39,110 --> 00:18:40,710
I'm sorry.
That was uncalled for.
224
00:18:40,720 --> 00:18:41,780
Yeah, it was.
225
00:18:41,780 --> 00:18:42,880
- Hey, Tim?
-Yeah.
226
00:18:42,880 --> 00:18:44,190
My gear?
227
00:18:44,190 --> 00:18:45,750
Katie, what are you doing?
228
00:18:45,750 --> 00:18:47,590
-Going with you.
-No, you're not.
229
00:18:47,590 --> 00:18:49,290
Not asking permission, Will.
You can't go out there alone.
230
00:18:49,290 --> 00:18:51,060
You need a partner
to watch your back.
231
00:18:51,060 --> 00:18:52,630
Right. Nina's going with me.
232
00:18:52,630 --> 00:18:54,560
Oh, I'm definitely going now.
233
00:18:54,560 --> 00:18:56,100
The town needs you up here.
234
00:18:56,100 --> 00:18:57,700
And I need to see
what's down there.
235
00:18:57,700 --> 00:19:00,030
Why? What's the point?
236
00:19:00,030 --> 00:19:03,640
We're rats on a sinking ship,
and we need to find a way off.
237
00:19:03,640 --> 00:19:06,070
No, we don't.
We can survive up here forever.
238
00:19:06,070 --> 00:19:07,540
Everyone except Hunter.
239
00:19:07,540 --> 00:19:09,780
I don't want to live
like this forever, Will.
240
00:19:09,780 --> 00:19:11,480
And we both know
Hunter doesn't, either.
241
00:19:11,480 --> 00:19:12,980
Well, it's not his decision
to make.
242
00:19:12,980 --> 00:19:14,180
Not at eight years old.
243
00:19:15,820 --> 00:19:18,150
We're gonna have to fight them
eventually, Will.
244
00:19:20,150 --> 00:19:21,820
It might as well be today.
245
00:19:33,370 --> 00:19:35,070
We don't need your help.
246
00:19:35,070 --> 00:19:36,770
You don't need anyone's help,
do you, Nina?
247
00:19:36,770 --> 00:19:39,270
You ever seen one
coming for you?
248
00:19:40,480 --> 00:19:42,040
Up close.
249
00:19:43,480 --> 00:19:46,110
Not just a flickering light
in the distance.
250
00:19:47,880 --> 00:19:49,820
The way they tear people apart.
251
00:19:51,550 --> 00:19:53,020
Bullets bounce off them
like nothing.
252
00:19:53,020 --> 00:19:55,090
Unless you hit them
square in the face,
253
00:19:55,090 --> 00:19:57,060
and even then, it just gives
you a few seconds to run.
254
00:20:00,700 --> 00:20:02,500
We're gonna die out there.
255
00:20:03,830 --> 00:20:05,470
But you first.
256
00:20:30,330 --> 00:20:32,290
I won't be gone long.
257
00:20:32,290 --> 00:20:33,860
That's what Mom said.
258
00:20:33,860 --> 00:20:35,230
I'm coming back.
259
00:20:36,860 --> 00:20:38,330
Promise.
260
00:20:43,440 --> 00:20:45,040
WILL
We hit Alta Vista Ski Area,
261
00:20:45,040 --> 00:20:46,810
we might even use the ski lift.
262
00:20:46,810 --> 00:20:48,140
With what power?
263
00:20:48,140 --> 00:20:49,710
They have backup generators.
264
00:20:49,710 --> 00:20:51,010
Which won't work
265
00:20:51,010 --> 00:20:53,880
after sitting idle
for 992 days.
266
00:20:53,880 --> 00:20:56,220
If the batteries aren't
drained, I'll get it running.
267
00:21:12,930 --> 00:21:14,900
So, what's in Boulder, Nina?
268
00:21:14,900 --> 00:21:16,640
My old lab.
269
00:21:18,040 --> 00:21:20,540
I thought you were
a professor at Caltech.
270
00:21:20,540 --> 00:21:22,780
Researcher.
271
00:21:22,780 --> 00:21:25,450
Can't teach kids.
They're too stupid.
272
00:21:27,210 --> 00:21:30,550
Caltech students
are too dumb for you?
273
00:21:30,550 --> 00:21:32,820
So what's that make us, then?
274
00:21:34,760 --> 00:21:37,460
Not Caltech students, Katie.
275
00:21:45,630 --> 00:21:47,340
You could be nice.
276
00:21:48,470 --> 00:21:49,970
At least try.
277
00:21:51,310 --> 00:21:53,310
What's wrong
with not giving a shit?
278
00:22:00,110 --> 00:22:01,920
How do we know there isn't one
279
00:22:01,920 --> 00:22:04,390
hibernating down there?
280
00:22:04,390 --> 00:22:06,790
I'm not picking anything up.
281
00:22:06,790 --> 00:22:09,090
I guess that's not
a compass, is it?
282
00:22:09,090 --> 00:22:10,620
No.
283
00:22:10,630 --> 00:22:12,290
Did you find a way
to track 'em?
284
00:22:12,290 --> 00:22:14,160
Uh, bioelectromagnetism.
285
00:22:14,760 --> 00:22:16,260
They generate
their own magnetic fields.
286
00:22:16,260 --> 00:22:17,430
Stronger than ours.
287
00:22:17,430 --> 00:22:18,770
Stronger than any animal
on Earth.
288
00:22:19,770 --> 00:22:21,300
When they're within
a half mile,
289
00:22:21,300 --> 00:22:22,870
the needle is drawn to them.
290
00:22:30,140 --> 00:22:32,950
So, it's two miles
to the ski area?
291
00:22:32,950 --> 00:22:35,480
One mile if we cut
through the forest.
292
00:22:48,630 --> 00:22:50,530
Nina, you're the expert.
293
00:22:51,970 --> 00:22:55,670
Any idea why they don't go
above 8,000 feet?
294
00:22:55,670 --> 00:22:58,370
Mostly, I'm just hoping
they don't change their minds.
295
00:23:00,880 --> 00:23:03,110
Anything on that?
296
00:23:03,110 --> 00:23:05,980
Nothing yet.
It's quiet for now.
297
00:23:43,250 --> 00:23:45,350
Might be something
we could use.
298
00:23:58,630 --> 00:24:01,000
All right.
Still clear on the tracker.
299
00:24:01,000 --> 00:24:03,640
Needle moves, you say so.
300
00:24:17,450 --> 00:24:19,290
Got some ammo here.
301
00:24:19,290 --> 00:24:21,460
A few flares.
302
00:24:32,170 --> 00:24:33,600
Jackpot.
303
00:24:37,970 --> 00:24:39,940
- Huh?
- You know how to use that?
304
00:24:39,940 --> 00:24:41,880
It's designed
for an 18-year-old
305
00:24:41,880 --> 00:24:43,240
just out of basic training.
306
00:24:43,240 --> 00:24:44,650
I'm pretty sure
I can figure it out.
307
00:24:44,650 --> 00:24:46,280
No need.
308
00:24:47,920 --> 00:24:50,650
- So you've done this before?
- I'm from Texas, Will.
309
00:24:50,650 --> 00:24:51,950
Well, I'm from Louisiana.
310
00:24:51,950 --> 00:24:53,390
It doesn't mean
my dad taught me
311
00:24:53,390 --> 00:24:55,590
how to use a grenade launcher.
312
00:25:04,800 --> 00:25:06,630
Nina! How's it going?
313
00:25:10,710 --> 00:25:13,340
- Nina, can we please go?
- Will you two just shut up?
314
00:25:13,340 --> 00:25:14,840
I'm looking at a Reaper scale.
315
00:25:19,810 --> 00:25:21,680
If she wants to stay,
just let her.
316
00:25:22,850 --> 00:25:25,320
Just let her.
We don't need her anyway.
317
00:25:25,320 --> 00:25:28,990
Actually, you do. Unlike you,
I'm not dead weight.
318
00:25:28,990 --> 00:25:31,520
Um, fuck you, Nina.
319
00:25:31,530 --> 00:25:33,360
We both know who
you're trying to fuck, Katie,
320
00:25:33,360 --> 00:25:34,830
and it's not me.
321
00:25:34,830 --> 00:25:36,430
It's your best friend's
husband.
322
00:25:36,430 --> 00:25:38,130
You know what?
323
00:25:38,130 --> 00:25:40,000
Who you got killed.
324
00:25:40,000 --> 00:25:41,800
Do you remember that?
325
00:25:43,370 --> 00:25:44,470
Shit. Stop it.
326
00:25:45,510 --> 00:25:47,770
You bitch.
327
00:25:51,180 --> 00:25:52,680
I don't like you, Nina.
328
00:25:52,680 --> 00:25:54,350
I never have.
329
00:25:58,490 --> 00:26:00,490
I don't blame you, Katie.
330
00:26:05,890 --> 00:26:08,030
I'm fine. I'm fine.
331
00:26:48,200 --> 00:26:50,540
Where'd they all come from?
332
00:26:50,540 --> 00:26:52,610
Three years without us.
333
00:27:29,180 --> 00:27:30,740
Hold up. I need a minute.
334
00:27:30,750 --> 00:27:32,980
Top of the mountain's
8,000 feet.
335
00:27:32,980 --> 00:27:35,150
Ten, 15-minute hike,
we're safe.
336
00:27:35,150 --> 00:27:37,950
Or I can try to get
the chairlift working.
337
00:27:37,950 --> 00:27:39,650
We'd have to be
faster than that.
338
00:27:41,860 --> 00:27:42,960
They're here.
339
00:27:48,460 --> 00:27:50,330
Down there.
340
00:27:50,330 --> 00:27:51,630
Run!
341
00:27:51,630 --> 00:27:52,970
We'll never
make it to The Line.
342
00:27:52,970 --> 00:27:54,470
-We have to!
- It's too far!
343
00:27:54,470 --> 00:27:55,940
We have to try the lift.
344
00:27:55,940 --> 00:27:57,000
What if the battery's dead?
345
00:27:57,000 --> 00:27:58,140
She's right!
346
00:28:01,410 --> 00:28:03,040
- Cover me!
- Okay.
347
00:28:25,470 --> 00:28:26,530
Come on, Will.
348
00:28:30,540 --> 00:28:32,340
Come on, baby. Come on.
349
00:28:51,590 --> 00:28:54,390
Oh, shit. Come on.
350
00:29:17,850 --> 00:29:19,220
Fuck.
351
00:29:23,520 --> 00:29:25,290
Come on, come on.
352
00:29:48,080 --> 00:29:50,080
Hit the switch!
353
00:30:10,140 --> 00:30:12,310
Seventy-eight hundred feet.
354
00:30:44,210 --> 00:30:46,310
You have to jump!
355
00:30:51,180 --> 00:30:52,880
Come on, Katie!
356
00:30:54,180 --> 00:30:55,680
Go, go, go! Jump!
357
00:30:55,680 --> 00:30:56,820
Come on!
358
00:31:07,190 --> 00:31:08,330
Shit, I'm out.
359
00:31:11,370 --> 00:31:13,570
- Don't let go!
- I got you. I promise.
360
00:31:15,900 --> 00:31:17,140
We're almost there.
361
00:31:23,010 --> 00:31:24,610
Hang on!
362
00:31:24,610 --> 00:31:26,150
Eight thousand!
363
00:31:26,150 --> 00:31:30,350
We made it. We made it.
364
00:31:48,170 --> 00:31:50,040
Run! Run! Run!
365
00:31:55,980 --> 00:31:57,680
Come on, Katie!
366
00:32:19,730 --> 00:32:21,370
Y'all okay?
367
00:32:22,600 --> 00:32:24,440
- Yeah.
- Yeah.
368
00:32:40,050 --> 00:32:43,390
18-year-old, single malt.
369
00:32:54,140 --> 00:32:56,070
Those grenades did nothing.
370
00:33:02,280 --> 00:33:04,750
To one more night alive.
371
00:33:17,020 --> 00:33:18,530
It is different.
372
00:33:20,130 --> 00:33:22,600
Seeing them up close.
373
00:33:24,200 --> 00:33:27,300
We're not meant to share
the planet with those things.
374
00:33:30,770 --> 00:33:32,610
Maybe the Jesus freaks
were right.
375
00:33:33,840 --> 00:33:37,510
Maybe the Reapers are
judgment for mankind's sins.
376
00:33:37,510 --> 00:33:39,610
For eating God's apple,
then clear-cutting
377
00:33:39,610 --> 00:33:41,750
the Garden of Eden
with the knowledge it gave us.
378
00:33:41,750 --> 00:33:43,920
I don't buy that.
379
00:33:43,920 --> 00:33:45,850
So what do you buy?
380
00:33:47,520 --> 00:33:50,220
They're Earth's
new apex predators.
381
00:33:51,330 --> 00:33:52,960
And we're prey.
382
00:33:58,700 --> 00:34:00,970
So how do we
take our place back?
383
00:34:05,370 --> 00:34:08,180
They came out of nowhere,
all at once.
384
00:34:09,840 --> 00:34:11,440
No one's had a chance
to study them.
385
00:34:11,450 --> 00:34:12,850
You study something
long enough,
386
00:34:12,850 --> 00:34:14,280
you can figure out
how to kill it.
387
00:34:14,280 --> 00:34:16,220
If it doesn't kill you first.
388
00:34:21,050 --> 00:34:23,390
A lot more of us are gonna die.
389
00:34:24,590 --> 00:34:26,730
But one day,
we're gonna beat them.
390
00:34:31,400 --> 00:34:35,240
Three years, day and night,
researching them.
391
00:34:36,340 --> 00:34:37,740
Something had to stand out.
392
00:34:39,770 --> 00:34:42,510
What they did when they
first came out of the ground.
393
00:34:42,510 --> 00:34:44,080
Which was?
394
00:34:45,410 --> 00:34:48,580
Wipe out 95% of the world's
population in a month.
395
00:34:48,580 --> 00:34:51,580
They didn't stop
to eat or sleep.
396
00:34:51,590 --> 00:34:52,920
They just didn't stop.
397
00:34:54,890 --> 00:34:56,220
I don't follow.
398
00:34:57,260 --> 00:35:00,060
Predators kill to eat.
399
00:35:00,060 --> 00:35:01,860
The Reapers kill to kill.
400
00:35:01,860 --> 00:35:04,060
And they only killed us.
401
00:35:04,060 --> 00:35:06,830
It's like it's all they wanted,
was just to get rid of us.
402
00:35:06,830 --> 00:35:09,140
I don't think there's
some master plan, Nina.
403
00:35:10,440 --> 00:35:11,740
Simply what you said.
404
00:35:11,740 --> 00:35:13,710
They're predators
and we're prey.
405
00:35:13,710 --> 00:35:16,040
I didn't say that. Katie did.
406
00:35:17,110 --> 00:35:18,880
So what are you saying?
407
00:35:22,720 --> 00:35:24,990
Nothing. It's just a question.
408
00:35:26,150 --> 00:35:27,790
But I want an answer.
409
00:36:05,830 --> 00:36:07,830
TARA
What if Nina's right?
410
00:36:09,000 --> 00:36:11,430
What if she has found
a way to kill those things?
411
00:36:11,430 --> 00:36:13,100
WILL
I don't believe her.
412
00:36:13,100 --> 00:36:15,400
- Why not?
- She wants it too badly.
413
00:36:15,400 --> 00:36:17,640
- What does that mean?
- You know what I mean.
414
00:36:17,640 --> 00:36:19,640
If anyone could
figure it out, it's her.
415
00:36:19,640 --> 00:36:21,070
She's a physicist.
416
00:36:21,070 --> 00:36:22,640
Yeah, with a Messiah complex.
417
00:36:22,640 --> 00:36:24,640
Baby, that's all physicists.
They make a living
418
00:36:24,650 --> 00:36:26,450
unlocking God's secrets.
419
00:36:26,450 --> 00:36:29,250
I get it. You trust her.
420
00:36:29,250 --> 00:36:31,150
But this is a suicide mission.
421
00:36:31,150 --> 00:36:32,920
It's not your job
to save the world.
422
00:36:32,920 --> 00:36:35,390
- What is my job?
- To stay alive.
423
00:36:36,620 --> 00:36:39,190
You would have said something
different when we first met.
424
00:36:39,190 --> 00:36:42,360
That's before you almost died
in childbirth
425
00:36:42,360 --> 00:36:46,870
and we had a one-pound infant
clinging to life in the NICU.
426
00:36:46,870 --> 00:36:48,330
This is for Hunter.
427
00:36:48,340 --> 00:36:49,870
No, it's not.
428
00:36:49,870 --> 00:36:51,640
Not for Nina.
429
00:36:52,710 --> 00:36:54,310
This is about her wanting to be
430
00:36:54,310 --> 00:36:55,840
the first person
to kill a Reaper.
431
00:36:55,840 --> 00:36:57,110
And she'll die to do it.
432
00:36:57,110 --> 00:36:58,780
She's not suicidal, Will.
433
00:36:58,780 --> 00:37:02,320
She's after immortality.
434
00:37:02,320 --> 00:37:04,450
Why can't you see that?
435
00:37:04,450 --> 00:37:06,150
She doesn't have a family.
436
00:37:06,150 --> 00:37:08,860
She's never had a family.
She ca--
437
00:37:14,400 --> 00:37:17,560
It's just a matter of time
before he runs out of filters.
438
00:37:18,700 --> 00:37:20,730
That's a year from now,
at least.
439
00:37:20,730 --> 00:37:22,840
And the Reapers will
still be down there.
440
00:37:24,200 --> 00:37:25,740
So what's the difference?
441
00:37:27,870 --> 00:37:29,910
Another year together.
442
00:37:30,910 --> 00:37:33,350
That's the difference.
443
00:38:05,080 --> 00:38:07,080
When we come out,
it'll be close to dark.
444
00:38:07,080 --> 00:38:09,850
Can't hit the city at night.
445
00:38:09,850 --> 00:38:11,720
There's a ranger station
on the other side.
446
00:38:11,720 --> 00:38:14,690
We can stay there
until daybreak.
447
00:38:14,690 --> 00:38:16,390
What's the plan in there?
448
00:38:16,390 --> 00:38:17,920
This is level nine.
449
00:38:17,920 --> 00:38:19,590
The ladder will take us down
to level eight.
450
00:38:19,590 --> 00:38:22,530
We take eight
across the mountain, 2.2 miles.
451
00:38:22,530 --> 00:38:26,230
We exit at 8,023 feet,
on the other side,
452
00:38:26,230 --> 00:38:29,070
12 miles west of Boulder.
453
00:38:29,070 --> 00:38:32,100
Anything below level eight
is under The Line.
454
00:38:32,110 --> 00:38:33,570
We exit at 8,023 feet?
455
00:38:33,570 --> 00:38:34,840
That's right.
456
00:38:35,910 --> 00:38:37,110
How exact is that?
457
00:38:39,010 --> 00:38:41,380
Very.
458
00:38:41,380 --> 00:38:43,480
How do you know these tunnels
are perfectly straight?
459
00:38:43,480 --> 00:38:44,980
That they don't bow
somewhere in the middle?
460
00:38:44,990 --> 00:38:46,420
That would take us
below The Line.
461
00:38:46,420 --> 00:38:48,250
Or did you not think
about that?
462
00:38:51,990 --> 00:38:54,460
- Oh, you son of a bitch.
- Easy.
463
00:38:54,460 --> 00:38:56,600
We're going below The Line,
aren't we?
464
00:39:01,370 --> 00:39:03,200
- Will?
- For how long?
465
00:39:05,010 --> 00:39:07,070
231 yards.
466
00:39:07,070 --> 00:39:09,310
What?
467
00:39:09,310 --> 00:39:12,240
Both ends of the tunnel are
above 8,000 feet, so...
468
00:39:12,250 --> 00:39:15,780
So, nothing! These tunnels
are not hermetically sealed.
469
00:39:15,780 --> 00:39:17,280
How do you know
there aren't any fissures
470
00:39:17,280 --> 00:39:19,020
that lead to the lower levels
of the mine?
471
00:39:19,020 --> 00:39:21,090
You should have told us this
before we left the refuge.
472
00:39:21,090 --> 00:39:22,690
It's 231 yards.
473
00:39:22,690 --> 00:39:24,820
And besides,
your tracker will tell us
474
00:39:24,830 --> 00:39:26,330
if one of them is
within a half a mile.
475
00:39:26,330 --> 00:39:28,590
- No, it won't.
- It just did.
476
00:39:28,600 --> 00:39:30,100
Above ground.
477
00:39:30,100 --> 00:39:31,530
It's not gonna work
under a mile of rock.
478
00:39:31,530 --> 00:39:34,170
It's 45 seconds.
Why are you so worried?
479
00:39:34,170 --> 00:39:35,500
They come from
underground, Will.
480
00:39:35,500 --> 00:39:37,540
They're built for it.
We're not.
481
00:39:37,540 --> 00:39:39,340
They can see in the dark.
482
00:39:39,340 --> 00:39:41,540
They detect the smallest amount
of CO2, which we exhale
483
00:39:41,540 --> 00:39:43,340
and will build up
pretty fucking fast
484
00:39:43,340 --> 00:39:44,580
inside a fucking mine.
485
00:39:45,650 --> 00:39:47,250
Fuck.
486
00:39:49,150 --> 00:39:51,050
You swear a lot.
487
00:39:51,050 --> 00:39:53,450
Fuck you, Katie.
488
00:39:53,450 --> 00:39:55,890
- That's good.
- Let's go.
489
00:41:14,200 --> 00:41:15,440
What's wrong?
490
00:41:16,470 --> 00:41:18,240
See my earlier comment
about the tracker
491
00:41:18,240 --> 00:41:20,270
not working
underneath a mountain.
492
00:41:53,970 --> 00:41:55,180
No.
493
00:41:56,210 --> 00:41:57,780
No.
494
00:41:57,780 --> 00:41:59,280
No, no, no, no, no.
495
00:41:59,280 --> 00:42:01,010
No! No!
496
00:42:05,020 --> 00:42:06,850
It's welded shut?
497
00:42:08,350 --> 00:42:09,990
What now?
498
00:42:14,160 --> 00:42:17,200
Climb down to level seven.
499
00:42:17,200 --> 00:42:18,960
That's below The Line, Will.
500
00:42:18,970 --> 00:42:21,330
- Yeah.
- For how long?
501
00:42:23,570 --> 00:42:25,040
About a thousand yards.
502
00:42:25,040 --> 00:42:27,270
A thousand yards?
503
00:42:27,270 --> 00:42:29,170
That's ten football fields.
504
00:42:29,180 --> 00:42:30,880
I mean,
how-how steep are these cliffs
505
00:42:30,880 --> 00:42:32,110
that we're trying to avoid?
506
00:42:32,110 --> 00:42:34,010
They're impassable.
507
00:42:34,010 --> 00:42:36,480
So either we climb down
or we go back.
508
00:42:36,480 --> 00:42:38,520
And I'm not going back.
509
00:43:02,380 --> 00:43:04,840
Either of you guys afraid
of heights?
510
00:43:04,850 --> 00:43:07,080
No, I'm afraid of monsters.
511
00:43:19,530 --> 00:43:21,730
So, what do we do
when we get to the bottom?
512
00:43:21,730 --> 00:43:23,660
- We just start sprinting?
- No, we can't sprint across.
513
00:43:23,660 --> 00:43:26,230
We'll just exhaust ourselves
and make too much noise.
514
00:43:26,230 --> 00:43:28,400
Worse than that--
we'll quadruple our CO2 output,
515
00:43:28,400 --> 00:43:30,770
which they can track
from a mile away.
That's what that light is
516
00:43:30,770 --> 00:43:31,770
at the end of
the tentacles.
517
00:43:32,210 --> 00:43:33,610
They track us
like giant mosquitoes.
518
00:43:34,140 --> 00:43:36,180
Great.
519
00:43:36,180 --> 00:43:38,210
So, slow and steady.
520
00:43:39,310 --> 00:43:42,380
- Are we ready?
- No.
521
00:43:42,380 --> 00:43:44,790
Just need a minute
to ponder my own death.
522
00:43:48,760 --> 00:43:50,420
You're funnier than I realized.
523
00:43:50,420 --> 00:43:51,860
Thanks.
524
00:43:51,860 --> 00:43:53,930
You're smarter than I realized.
525
00:43:57,500 --> 00:43:59,700
So, where were you
when they showed up?
526
00:44:03,000 --> 00:44:05,710
Well, the night
before the Reapers appeared...
527
00:44:07,410 --> 00:44:09,810
...my boyfriend and I
had gotten into an argument.
528
00:44:11,310 --> 00:44:13,910
And he took a swing at me
and broke my nose.
529
00:44:13,910 --> 00:44:15,210
- What?
- Yeah.
530
00:44:15,220 --> 00:44:16,480
What'd you do?
531
00:44:16,480 --> 00:44:18,150
I hit him with a frying pan
532
00:44:18,150 --> 00:44:20,420
and stole his car
and drove it to Nederland.
533
00:44:20,420 --> 00:44:22,050
That's fair.
534
00:44:22,060 --> 00:44:25,160
Anyway, next morning,
535
00:44:25,160 --> 00:44:26,890
I heard everything happening
over the radio,
536
00:44:26,890 --> 00:44:29,900
so I just went straight up
the fire road till the end
537
00:44:29,900 --> 00:44:32,000
and found the refuge.
538
00:44:32,000 --> 00:44:34,700
- Life's a bitch sometimes.
- Yep.
539
00:44:36,800 --> 00:44:38,770
And then giant murder bugs
hatch from the ground,
540
00:44:38,770 --> 00:44:41,570
and it's amazing how quick
nostalgia sets in.
541
00:44:41,570 --> 00:44:45,110
You should be
a motivational speaker.
542
00:44:46,780 --> 00:44:48,850
Can we get down this ladder, please?
543
00:45:28,720 --> 00:45:30,420
This way.
544
00:46:00,220 --> 00:46:02,090
Hey. Hey, hey, hey.
545
00:46:03,460 --> 00:46:05,690
I think there's
something back there.
546
00:46:06,760 --> 00:46:07,930
I don't see anything.
547
00:46:07,930 --> 00:46:09,960
I heard something.
548
00:46:11,700 --> 00:46:13,770
- Or maybe I'm just being crazy.
- Wait.
549
00:46:14,940 --> 00:46:16,900
- Cover your light.
- What?
550
00:46:16,900 --> 00:46:18,770
Please do it.
551
00:46:28,920 --> 00:46:30,750
Is that...?
552
00:46:34,220 --> 00:46:36,190
Move!
553
00:46:46,930 --> 00:46:49,430
Duck!
554
00:47:07,220 --> 00:47:09,260
Go, go, go, go!
555
00:47:16,830 --> 00:47:18,960
Oh, shit.
556
00:47:18,970 --> 00:47:21,530
Will! Will! In here!
557
00:47:24,770 --> 00:47:25,910
It ends.
558
00:47:25,910 --> 00:47:27,140
Go, go, go!
559
00:47:27,140 --> 00:47:29,340
Will, it's a dead end. Shit.
560
00:47:35,550 --> 00:47:37,320
Over here! Come on!
561
00:47:37,320 --> 00:47:39,420
Turn off your headlamps.
562
00:47:39,420 --> 00:47:41,020
They can still track us
through the CO2.
563
00:47:41,020 --> 00:47:43,260
- So what do we do?
- Don't breathe.
564
00:49:03,400 --> 00:49:05,740
- There's a way out!
- Go, go, go!
565
00:49:05,740 --> 00:49:07,640
Go, go, go, go, go!
566
00:49:11,380 --> 00:49:13,280
Hurry!
567
00:49:15,950 --> 00:49:18,420
Go!
568
00:49:22,460 --> 00:49:24,090
Will!
569
00:49:24,090 --> 00:49:26,930
Will, Will, Will, come on.
570
00:49:26,930 --> 00:49:28,230
Come on.
571
00:49:28,230 --> 00:49:30,930
- Come on!
- Come on, run!
572
00:49:30,930 --> 00:49:33,200
Katie, wait for us! Katie!
573
00:49:33,200 --> 00:49:35,240
There's an exit!
574
00:49:36,270 --> 00:49:38,140
Katie!
575
00:49:38,140 --> 00:49:39,770
Katie!
576
00:49:53,450 --> 00:49:54,790
Katie, no!
577
00:49:56,120 --> 00:49:57,260
Will!
578
00:50:03,500 --> 00:50:05,600
No.
579
00:50:11,440 --> 00:50:13,270
She's gone.
580
00:50:14,510 --> 00:50:16,140
She's gone.
581
00:50:17,940 --> 00:50:19,580
Oh, my God.
582
00:50:19,580 --> 00:50:21,910
It led right back into
the tunnel we came through.
583
00:50:24,180 --> 00:50:25,950
What was she thinking?
584
00:50:28,250 --> 00:50:29,620
It's coming back.
585
00:50:29,620 --> 00:50:31,690
What's that?
586
00:50:31,690 --> 00:50:33,330
What?
587
00:50:38,630 --> 00:50:40,630
Oh, my God. It's a ladder.
588
00:50:46,670 --> 00:50:48,210
Will, come on!
589
00:51:34,090 --> 00:51:36,020
Katie.
590
00:51:39,660 --> 00:51:42,430
You still believe in God?
591
00:51:42,430 --> 00:51:44,130
I'm stubborn.
592
00:51:46,570 --> 00:51:48,400
What'd you ask for?
593
00:51:51,570 --> 00:51:53,370
Revenge.
594
00:53:25,470 --> 00:53:28,030
Looks okay.
You think it'll start?
595
00:53:28,030 --> 00:53:30,540
If there's a fresh battery
inside.
596
00:53:30,540 --> 00:53:34,510
Tires are kind of ratty,
but it'll do.
597
00:54:24,760 --> 00:54:27,590
I must have made
a thousand boxes of this stuff.
598
00:54:29,760 --> 00:54:31,860
Every night,
Tara would ask Hunter
599
00:54:31,860 --> 00:54:35,200
what did he want for dinner,
and every night--
600
00:54:35,200 --> 00:54:36,740
mac and cheese.
601
00:54:37,800 --> 00:54:40,740
It's the casein,
the milk protein in cheese.
602
00:54:40,740 --> 00:54:43,140
It's like an opioid,
as addictive as morphine.
603
00:54:49,480 --> 00:54:51,150
Sorry.
604
00:55:02,500 --> 00:55:04,330
I really liked Tara.
605
00:55:07,830 --> 00:55:10,400
Seems like that was the
last person you liked, Nina.
606
00:55:15,070 --> 00:55:17,240
Katie grew on me.
607
00:55:17,240 --> 00:55:19,650
Guess I got her killed, too.
608
00:55:21,750 --> 00:55:24,950
I should have never
brought us in those mines.
609
00:55:24,950 --> 00:55:26,620
Would have been easier
scaling the mountain
610
00:55:26,620 --> 00:55:29,150
with no equipment.
611
00:55:29,150 --> 00:55:31,420
You want to make
her death matter?
612
00:55:31,420 --> 00:55:32,620
Don't feel guilt.
613
00:55:32,630 --> 00:55:34,660
Feel anger.
614
00:55:36,700 --> 00:55:39,160
I don't feel anything anymore.
615
00:55:39,160 --> 00:55:40,600
That's too bad.
616
00:55:40,600 --> 00:55:42,130
Anger's a terrible thing
to waste.
617
00:55:42,130 --> 00:55:44,140
You would know.
618
00:55:44,140 --> 00:55:46,440
So would you.
619
00:55:50,340 --> 00:55:52,410
I don't hate you, Nina.
620
00:55:52,410 --> 00:55:54,150
Yeah, you do.
621
00:55:54,150 --> 00:55:55,950
I would.
622
00:56:00,890 --> 00:56:02,660
What's in your old lab?
623
00:56:06,030 --> 00:56:08,430
Periclase.
624
00:56:08,430 --> 00:56:10,630
Cubic version
of magnesium oxide.
625
00:56:10,630 --> 00:56:12,230
Okay.
626
00:56:13,970 --> 00:56:16,500
The Reapers' scales--
they're impenetrable.
627
00:56:16,500 --> 00:56:18,870
I think it's because
they're electrically charged.
628
00:56:18,870 --> 00:56:20,870
A defense mechanism, I think.
629
00:56:20,870 --> 00:56:22,240
You think?
630
00:56:24,340 --> 00:56:27,110
If I'm right,
a projectile, a bullet,
631
00:56:27,110 --> 00:56:29,310
bonded with periclase,
it hits them,
632
00:56:29,310 --> 00:56:31,650
and theoretically,
it creates a momentary
633
00:56:31,650 --> 00:56:34,390
million-volt differential,
and boom.
634
00:56:34,390 --> 00:56:36,490
Uncontrollable
internal combustion.
635
00:56:37,720 --> 00:56:39,960
A magic bullet?
636
00:56:39,960 --> 00:56:42,160
That's what you've been
working on all this time?
637
00:56:42,160 --> 00:56:44,530
Literally a magic bullet?
638
00:56:44,530 --> 00:56:46,330
It's not magic. It's science.
639
00:56:46,330 --> 00:56:48,800
- It's a guess.
- It's a hypothesis.
640
00:56:48,800 --> 00:56:51,570
With a healthy dose
of wishful thinking.
641
00:56:55,940 --> 00:56:57,710
Tara believed me.
642
00:57:01,280 --> 00:57:03,920
Tara would believe anything
she thought could save Hunter.
643
00:57:05,450 --> 00:57:06,920
You knew that,
644
00:57:06,920 --> 00:57:09,090
talked her into going
and got them all killed.
645
00:57:10,560 --> 00:57:13,290
My wife, our friends.
646
00:57:14,790 --> 00:57:16,630
I told her not to go.
647
00:57:17,960 --> 00:57:20,630
I told her
listening to you was suicide.
648
00:57:25,970 --> 00:57:28,610
And yet, here you are.
649
00:57:28,610 --> 00:57:31,780
With me,
standing on that same ledge.
650
00:58:00,110 --> 00:58:01,740
Here we go.
651
00:59:18,150 --> 00:59:19,990
Jesus.
652
00:59:21,320 --> 00:59:22,890
Fifth floor.
653
00:59:36,500 --> 00:59:38,070
This way.
654
01:00:12,040 --> 01:00:13,910
Don't look.
655
01:00:13,910 --> 01:00:15,810
I have to.
656
01:00:42,130 --> 01:00:43,570
Where are they?
657
01:00:43,570 --> 01:00:45,300
There should be cases
of 'em in here.
658
01:00:47,610 --> 01:00:50,210
- Was that...?
- Can't tell.
659
01:00:50,210 --> 01:00:52,080
Nothing on the tracker.
660
01:00:54,010 --> 01:00:55,980
Where else could they be?
661
01:00:55,980 --> 01:00:57,980
Uh, the OR.
662
01:01:00,320 --> 01:01:02,490
That's one, no question.
663
01:01:20,310 --> 01:01:21,940
WILL
Here.
664
01:01:29,950 --> 01:01:32,680
- Come on, Will, we got to go.
- I know.
665
01:01:34,690 --> 01:01:36,790
Shit. It's close.
666
01:01:36,790 --> 01:01:38,390
I'm looking. I'm looking.
667
01:01:40,860 --> 01:01:42,930
I got 'em!
668
01:01:42,930 --> 01:01:44,600
All right, come on.
669
01:01:44,600 --> 01:01:46,630
Come on, come on, come on!
670
01:01:47,670 --> 01:01:49,070
Okay.
671
01:02:07,550 --> 01:02:09,190
Come on.
672
01:02:14,230 --> 01:02:16,860
Jesus fucking Christ!
673
01:02:42,020 --> 01:02:43,720
Holy fuck!
674
01:02:52,700 --> 01:02:54,530
Go. Go.
675
01:02:57,770 --> 01:02:59,600
Here! In here.
676
01:03:04,080 --> 01:03:06,950
- Now we're trapped.
- No, we're not.
677
01:03:21,660 --> 01:03:23,460
Stairs.
678
01:03:23,460 --> 01:03:25,760
- What are you doing?
- I'm right behind you.
679
01:04:19,050 --> 01:04:20,850
I thought I told you to run.
680
01:04:20,850 --> 01:04:22,890
And I didn't listen.
681
01:04:29,130 --> 01:04:30,860
Is it dead?
682
01:04:32,200 --> 01:04:34,000
It's not moving.
683
01:04:41,740 --> 01:04:43,140
Yeah, but...
684
01:04:43,140 --> 01:04:45,710
Right. We should
get the hell out of here.
685
01:04:46,850 --> 01:04:48,210
The lab is close.
686
01:04:48,210 --> 01:04:50,210
- There's no time.
- I still need periclase.
687
01:04:50,220 --> 01:04:52,220
- The magnesium oxide.
- I have Hunter to think about.
688
01:04:52,220 --> 01:04:53,820
This is about more
than just your son.
689
01:04:53,820 --> 01:04:55,390
There's no such thing
as more than my son.
690
01:04:55,390 --> 01:04:57,160
How much time
did you just buy yourself?
691
01:04:57,160 --> 01:04:59,660
Six months? A year? Then you're
right back here again.
692
01:04:59,660 --> 01:05:01,660
Or we can prove
that they can be killed,
693
01:05:01,660 --> 01:05:03,660
and when we fly that flag
over the refuge,
694
01:05:03,660 --> 01:05:06,300
everyone else stuck on those
mountaintops will know it.
695
01:05:06,300 --> 01:05:08,700
The whole world will come
and fight with us.
696
01:05:08,700 --> 01:05:11,500
The odds may be stacked
against us, but I'm with Katie.
697
01:05:11,500 --> 01:05:13,500
We can't live like this
forever.
698
01:05:13,510 --> 01:05:15,540
Sooner or later,
we have to fight them.
699
01:05:16,710 --> 01:05:18,740
But I need your help.
700
01:05:18,740 --> 01:05:20,780
I can't do this alone.
701
01:05:23,680 --> 01:05:26,020
Shit.
702
01:05:26,020 --> 01:05:27,450
Let's go.
703
01:06:27,980 --> 01:06:29,980
Scale.
704
01:06:47,030 --> 01:06:49,030
Nothing on the tracker.
705
01:06:50,040 --> 01:06:52,170
I'm gonna need five minutes.
706
01:06:52,170 --> 01:06:53,840
I'll keep watch.
707
01:07:07,350 --> 01:07:09,020
Thank God.
708
01:07:45,660 --> 01:07:47,560
I never knew you had a family.
709
01:07:51,700 --> 01:07:53,700
Well, I did.
710
01:07:55,200 --> 01:07:56,700
You never said a word.
711
01:07:56,700 --> 01:07:58,500
No.
712
01:08:06,040 --> 01:08:07,350
Let's let this dry,
see what happens.
713
01:08:07,350 --> 01:08:09,180
Gonna take a few minutes.
714
01:08:09,180 --> 01:08:11,780
Figured you might want this.
715
01:08:35,740 --> 01:08:37,980
I was here when it happened.
716
01:08:40,210 --> 01:08:42,250
It was a Saturday, but...
717
01:08:42,250 --> 01:08:45,020
but my team was close
to a breakthrough,
718
01:08:45,020 --> 01:08:47,520
using cobalt to increase
the electron flow in batteries.
719
01:08:47,520 --> 01:08:49,320
Makes 'em
three times more efficient.
720
01:08:53,290 --> 01:08:56,300
That's what I was thinking
about when the world ended.
721
01:08:58,100 --> 01:08:59,830
Batteries.
722
01:09:05,140 --> 01:09:08,110
Billy, my seven-year-old,
had a soccer game that day.
723
01:09:08,110 --> 01:09:09,910
You ever seen kids that age
play soccer?
724
01:09:09,910 --> 01:09:12,280
How they all just converge
on the ball at once?
725
01:09:18,680 --> 01:09:21,750
The worst part is,
I chose not to go to that game.
726
01:09:30,060 --> 01:09:32,660
My husband had
been traveling for two weeks,
727
01:09:32,660 --> 01:09:35,130
and he came back.
728
01:09:35,130 --> 01:09:37,170
I was...
729
01:09:40,670 --> 01:09:43,210
I was tired of being a mom.
730
01:09:44,380 --> 01:09:47,010
But there's nothing
you could have done.
731
01:09:47,010 --> 01:09:50,050
I could have held him
in my arms one last time.
732
01:10:01,190 --> 01:10:03,660
I'm sure you've had
the same thought about Tara.
733
01:10:09,330 --> 01:10:12,140
I never should have
encouraged her to come with me.
734
01:10:12,140 --> 01:10:13,700
I was overconfident.
735
01:10:13,710 --> 01:10:15,770
I thought I'd figured out a way
to hold them off,
736
01:10:15,770 --> 01:10:17,780
and I was wrong.
737
01:10:17,780 --> 01:10:19,440
If it's any consolation,
I hate myself more
738
01:10:19,440 --> 01:10:22,080
than you could possibly
hate me.
739
01:10:25,150 --> 01:10:28,150
I only blame you because it's
easier than blaming myself.
740
01:10:29,920 --> 01:10:32,520
I knew she was going to go,
741
01:10:32,520 --> 01:10:34,560
even after I tried to stop her.
742
01:10:36,260 --> 01:10:38,200
And I let it happen.
743
01:10:38,200 --> 01:10:39,630
You can't blame yourself.
744
01:10:39,630 --> 01:10:41,670
Neither of us can.
745
01:10:42,670 --> 01:10:44,900
What's the point?
746
01:10:51,410 --> 01:10:53,410
All right.
747
01:11:13,700 --> 01:11:15,600
You tried, Nina.
748
01:11:15,600 --> 01:11:18,540
You did everything you could.
749
01:11:18,540 --> 01:11:20,000
Go home, Will.
750
01:11:20,000 --> 01:11:22,440
Go save your son.
751
01:11:22,440 --> 01:11:24,240
He's running out of time.
752
01:11:25,240 --> 01:11:27,410
- What about you?
- I'm gonna stay.
753
01:11:27,410 --> 01:11:29,380
There are other things
I can try.
754
01:11:29,380 --> 01:11:31,520
Look, I'm not leaving you here.
We're in this together.
755
01:11:31,520 --> 01:11:33,080
And you got me here.
756
01:11:33,080 --> 01:11:34,720
But it didn't work,
and I'm not leaving
757
01:11:34,720 --> 01:11:36,550
until it does
or until they kill me first.
758
01:11:36,560 --> 01:11:38,290
- Nina...
- Look,
759
01:11:38,290 --> 01:11:40,190
my car is still
in the lot outside.
760
01:11:40,190 --> 01:11:43,530
If I get this right, I won't
need your help to get back.
761
01:11:43,530 --> 01:11:46,230
I'll be on the road
right behind you.
762
01:11:46,230 --> 01:11:49,570
If I don't...
763
01:11:49,570 --> 01:11:51,670
there's no point
in you dying here with me.
764
01:11:53,570 --> 01:11:55,470
Go.
765
01:11:56,810 --> 01:11:58,480
Go be with Hunter.
766
01:14:49,610 --> 01:14:51,950
Oh, shit. Oh, shit!
767
01:15:17,110 --> 01:15:18,540
Shit.
768
01:16:28,950 --> 01:16:31,450
Oh, shit.
769
01:16:41,030 --> 01:16:43,090
Oh, shit.
770
01:17:42,850 --> 01:17:45,490
Son of a bitch.
771
01:18:04,780 --> 01:18:06,510
They're machines.
772
01:18:08,480 --> 01:18:10,650
They hunt us,
but they don't eat us.
773
01:18:10,650 --> 01:18:13,080
They don't sleep.
They don't breathe.
774
01:18:13,080 --> 01:18:15,790
They don't go an inch
above 8,000 feet.
775
01:18:15,790 --> 01:18:17,620
That's not a living creature.
776
01:18:17,620 --> 01:18:19,890
That's programming.
777
01:18:20,960 --> 01:18:22,790
By who?
778
01:18:34,670 --> 01:18:36,570
Good shot.
779
01:18:37,640 --> 01:18:39,210
Thanks.
780
01:18:45,020 --> 01:18:47,180
Why 8,000 feet?
781
01:18:47,190 --> 01:18:49,020
I have no idea.
782
01:18:59,000 --> 01:19:01,000
Is your car still running?
783
01:19:01,000 --> 01:19:03,030
Radiator blew half a mile back.
784
01:19:04,500 --> 01:19:07,300
God, it felt amazing
to kill those fuckers.
785
01:19:07,310 --> 01:19:09,840
Going to feel even better
when you raise that pirate flag
786
01:19:09,840 --> 01:19:12,410
and tell the world
we have a way to beat 'em.
787
01:19:33,530 --> 01:19:34,630
Dad!
788
01:19:39,070 --> 01:19:40,440
Told you I was coming back.
789
01:19:40,440 --> 01:19:42,310
I missed you so much.
790
01:19:52,650 --> 01:19:53,990
Come on.
791
01:20:15,970 --> 01:20:17,880
Oh, you see it? They did it!
792
01:20:25,750 --> 01:20:27,320
MAN
Crow's Nest, this is Red Rock.
793
01:20:27,320 --> 01:20:28,790
Are you seeing
what we're seeing?
794
01:20:28,790 --> 01:20:30,150
WOMAN
We have line of sight...
795
01:20:30,150 --> 01:20:32,060
MAN 2
Yes. Confirmed.
796
01:20:32,060 --> 01:20:33,590
- We have clear line of sight.
-Copy that. This is...
797
01:20:33,590 --> 01:20:35,660
WILL
This is Lost Gulch Refuge.
798
01:20:38,200 --> 01:20:40,730
Three years ago,
799
01:20:40,730 --> 01:20:43,470
the world we knew
disappeared overnight.
800
01:20:46,600 --> 01:20:49,570
We lost our homes,
801
01:20:49,570 --> 01:20:52,340
our communities
802
01:20:52,340 --> 01:20:54,850
and most of the people
we loved.
803
01:20:59,450 --> 01:21:03,290
We still don't know why
above 8,000 feet we were safe.
804
01:21:05,690 --> 01:21:08,560
But we don't have to play
by those rules anymore.
805
01:21:14,170 --> 01:21:16,570
The Reapers tried
to take our planet.
806
01:21:18,040 --> 01:21:22,070
They thought we'd die up here
in these mountains.
807
01:21:30,710 --> 01:21:34,590
Well, we're still here.
808
01:21:57,340 --> 01:22:00,610
Sooner or later,
we had to fight them.
809
01:22:03,910 --> 01:22:06,020
Might as well be today.
54940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.