All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S11E13.Happy.Russian.Deathdog.Dolloween.2.U.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:08,241
♪♪
2
00:00:08,307 --> 00:00:09,876
Happy Halloween.
3
00:00:09,942 --> 00:00:12,111
Oh, no. My head!
4
00:00:12,177 --> 00:00:14,280
[ Chuckles ]
I got you all so good.
5
00:00:14,347 --> 00:00:15,481
I'm not really dead.
6
00:00:15,548 --> 00:00:16,782
Get out of here.
7
00:00:16,849 --> 00:00:19,285
Hi, Gertrude Bertha.
8
00:00:19,352 --> 00:00:20,986
Oh. Oh, God.
9
00:00:21,052 --> 00:00:23,656
Will I see you out there
trick or treating tonight?
10
00:00:23,723 --> 00:00:25,124
Will you what?
11
00:00:25,190 --> 00:00:26,425
Like when we were kids.
12
00:00:26,492 --> 00:00:27,626
We dressed like Teletubbies
13
00:00:27,692 --> 00:00:29,061
and sang the theme song
all night.
14
00:00:29,127 --> 00:00:31,464
♪ Teletubbies, Teletubbies,
oh, oh, oh ♪
15
00:00:31,531 --> 00:00:32,865
You're not singing.
16
00:00:32,931 --> 00:00:34,233
♪ Teletubbies, Teletubbies,
oh, oh, oh ♪
17
00:00:34,300 --> 00:00:36,201
Oh, my God, shut up!
18
00:00:36,268 --> 00:00:37,536
Trick or treating
is for babies.
19
00:00:37,603 --> 00:00:39,471
We're going to
the big costume party.
20
00:00:39,537 --> 00:00:42,542
Hope no one steals
your candy tonight, shit toilet.
21
00:00:42,608 --> 00:00:44,877
[ Laughter ]
22
00:00:44,944 --> 00:00:49,247
♪ Torn between two Halloweens ♪
23
00:00:49,314 --> 00:00:53,118
♪ One for tweens
and one for teens ♪
24
00:00:53,185 --> 00:00:57,523
♪ Used to be my favoritest day ♪
25
00:00:57,590 --> 00:01:01,593
♪ But now it's getting
ripped away ♪
26
00:01:01,660 --> 00:01:04,129
Mom, can I stay out late tonight
27
00:01:04,196 --> 00:01:06,498
and make life choices
I'm not prepared for?
28
00:01:06,564 --> 00:01:09,101
Woman: Your father and I
are hooked on opiates, honey.
29
00:01:09,168 --> 00:01:10,169
Do whatever.
30
00:01:10,236 --> 00:01:13,506
My parents
are bomb ass.
31
00:01:13,572 --> 00:01:16,107
Now I need the perfect
big boy costume.
32
00:01:16,174 --> 00:01:20,446
Come on, big bucks, no whammies,
no whammies, and stop.
33
00:01:20,513 --> 00:01:24,917
♪♪
34
00:01:24,984 --> 00:01:26,653
Happy Hallo--
[ Vomits ]
35
00:01:26,719 --> 00:01:28,988
Oh my God, gross.
36
00:01:29,055 --> 00:01:30,489
What are you
supposed to be?
37
00:01:30,556 --> 00:01:32,491
I'm the feature film
"Sonic the Hedgehog"
38
00:01:32,557 --> 00:01:35,327
original CGI design with
off-putting human proportions.
39
00:01:35,394 --> 00:01:37,830
Well, now you're
covered in my barf.
40
00:01:41,334 --> 00:01:43,169
Eh, what up, doc?
41
00:01:43,236 --> 00:01:45,171
Oh, hey, Gyro Robo.
42
00:01:45,238 --> 00:01:46,271
Shut the fuck up.
43
00:01:46,338 --> 00:01:47,772
I'm just Daniel here.
44
00:01:47,839 --> 00:01:51,476
But you've insisted on your
"GoBots" code name for years.
45
00:01:51,543 --> 00:01:54,213
Yeah, and I'm still
a touchless, kissless virgin.
46
00:01:54,280 --> 00:01:56,815
That's causation,
not correlation, my friend.
47
00:01:56,882 --> 00:01:58,651
Oh, wow, Gertrude Bertha's here.
48
00:01:58,718 --> 00:02:01,153
And she's Lola
from "Run Lola Run."
49
00:02:01,220 --> 00:02:04,023
It's a sign.
We both run for a living.
50
00:02:04,090 --> 00:02:07,359
I've got to go say hi.
51
00:02:07,426 --> 00:02:09,428
Or I could just go home.
Peace out.
52
00:02:09,495 --> 00:02:10,596
Oh, no, no, you don't.
53
00:02:10,663 --> 00:02:12,265
What would Sonic do?
54
00:02:12,332 --> 00:02:14,767
He'd go fast.
Yes.
55
00:02:14,833 --> 00:02:16,436
Yeah, here I go.
Go fast.
56
00:02:16,503 --> 00:02:18,237
I got to go fast!
57
00:02:18,304 --> 00:02:22,941
Ah! Ah! Aah!
58
00:02:23,008 --> 00:02:25,978
[ Slow-motion ]
Who the heck is that guy?
59
00:02:26,045 --> 00:02:27,847
[ Normal speed ]
Uh-oh. Window.
60
00:02:27,914 --> 00:02:29,515
Feel the impact.
61
00:02:29,582 --> 00:02:36,582
♪♪
62
00:02:36,689 --> 00:02:38,123
Aah! Startled awakening!
63
00:02:38,190 --> 00:02:40,693
Gosh, I had
the weirdest dream.
64
00:02:40,760 --> 00:02:43,195
Hey, where's my Sonic costume?
65
00:02:43,262 --> 00:02:44,463
Oh, geez, I'm late.
66
00:02:44,530 --> 00:02:46,198
I'll have to wear
the kick-ass costume
67
00:02:46,265 --> 00:02:47,800
I was saving for Comic-Con.
68
00:02:47,867 --> 00:02:49,601
[ Imitates transforming ]
69
00:02:49,668 --> 00:02:51,370
Happy Hallo--
[ Vomits ]
70
00:02:51,437 --> 00:02:54,106
Oh, that's so disgusting.
71
00:02:54,173 --> 00:02:57,009
♪♪
72
00:02:57,076 --> 00:03:00,045
Ugh, a party's no place
for a giant robot.
73
00:03:00,112 --> 00:03:03,249
However...
[ Imitates transforming ]
74
00:03:03,316 --> 00:03:04,783
Vroom, vroom.
Engine noise.
75
00:03:04,850 --> 00:03:06,919
Screech, screech.
Vroom.
76
00:03:06,986 --> 00:03:08,387
Eh, what's up, doc?
77
00:03:08,454 --> 00:03:09,689
[ Imitates transforming ]
Back into bot.
78
00:03:09,756 --> 00:03:11,457
I'm having the worst
déjà vu.
79
00:03:11,524 --> 00:03:14,126
You were there
and that pukey groundhog
80
00:03:14,193 --> 00:03:15,861
and Gertrude Bertha.
81
00:03:15,928 --> 00:03:17,964
What did you do about
that fire last time?
82
00:03:18,031 --> 00:03:19,098
Fire? What are you --
83
00:03:19,165 --> 00:03:22,001
This is déjà new!
Aah!
84
00:03:22,068 --> 00:03:23,703
Who put that in there?
85
00:03:23,770 --> 00:03:25,437
Hey, boo.
Who is that guy?
86
00:03:25,504 --> 00:03:28,140
And what's that butt-faced
costume supposed to --
87
00:03:28,207 --> 00:03:29,842
Oops, no time.
I'm burning!
88
00:03:29,909 --> 00:03:31,343
Vroom, vroom, vroom!
89
00:03:31,410 --> 00:03:32,777
[ Imitates transforming ]
90
00:03:32,844 --> 00:03:36,048
Put him out before he sets
all our cool kid coke on fire!
91
00:03:36,115 --> 00:03:37,649
Aah, aah, aah!
92
00:03:37,716 --> 00:03:39,218
[ Imitates transforming ]
93
00:03:39,285 --> 00:03:40,552
Vroom, vroom, vroom, vroom!
94
00:03:40,619 --> 00:03:43,155
Ah, this fire extinguisher's
empty.
95
00:03:43,222 --> 00:03:44,656
He's burning alive, man!
96
00:03:44,723 --> 00:03:46,526
Put him out of his misery.
97
00:03:46,593 --> 00:03:48,127
Big rig!
98
00:03:48,194 --> 00:03:49,628
No! No, no, no!
99
00:03:49,695 --> 00:03:52,131
Stop, drop, and roll me!
Stop, drop, and roll me!
100
00:03:52,198 --> 00:03:57,269
♪♪
101
00:03:57,336 --> 00:03:59,071
Aaah! I'm dead!
102
00:03:59,138 --> 00:04:00,606
No, I'm alive.
103
00:04:00,673 --> 00:04:04,043
Oh, no, I'm caught in
one of those time loop movies.
104
00:04:04,110 --> 00:04:05,844
Well, it was bound
to happen eventually.
105
00:04:05,911 --> 00:04:07,680
But who is
the butt-faced killer,
106
00:04:07,747 --> 00:04:09,381
and why does he want me dead?
107
00:04:09,448 --> 00:04:11,284
I'm literally
America's sweetheart.
108
00:04:11,351 --> 00:04:12,651
Alright, let's get organized.
109
00:04:12,718 --> 00:04:15,354
Time loop to do's
and not to do's.
110
00:04:15,421 --> 00:04:17,690
Not to do -- Learn piano
to impress Andie MacDowell.
111
00:04:17,757 --> 00:04:18,990
Who cares?
112
00:04:19,057 --> 00:04:21,994
To do -- identify personal flaw
that needs fixing.
113
00:04:22,061 --> 00:04:23,029
Oh, boy.
114
00:04:23,096 --> 00:04:25,530
Not to do --
Make J.K. Simmons mad.
115
00:04:25,597 --> 00:04:29,836
To do --
Figure out ticking clock.
116
00:04:29,903 --> 00:04:31,169
Oh, my costumes.
117
00:04:31,236 --> 00:04:34,106
Every time I use one
in a time loop, it disappears.
118
00:04:34,173 --> 00:04:38,711
I bet when they're all gone,
I'm all gone.
119
00:04:38,778 --> 00:04:40,312
I've got to stop
the butt-faced killer
120
00:04:40,379 --> 00:04:42,480
before I run out of cosplay.
121
00:04:42,547 --> 00:04:46,485
I know -- I'll go as the hardest
to kill character there is.
122
00:04:46,552 --> 00:04:48,620
Happy Hallo--
[ Vomits ]
123
00:04:48,687 --> 00:04:52,591
Ohhh. To do --
remember Puke-sutawney Phil.
124
00:04:52,658 --> 00:04:54,927
What, do you puke every time
you see your shadow?
125
00:04:54,994 --> 00:04:56,261
Jesus fucking Christ.
126
00:04:56,328 --> 00:04:58,730
What's up, doc?
Glad you asked.
127
00:04:58,797 --> 00:05:00,832
I'm reliving the same party
over and over,
128
00:05:00,899 --> 00:05:02,467
and I need to
find my killer.
129
00:05:02,534 --> 00:05:05,104
Ooh,
just like "Donnie Darko."
130
00:05:05,171 --> 00:05:07,940
"Donnie Darko"
was not a time loop movie.
131
00:05:08,007 --> 00:05:09,342
Agree to disagree.
132
00:05:09,409 --> 00:05:10,776
Spinach puff, sir?
133
00:05:10,843 --> 00:05:13,211
Fun fact -- Spinach is
my least favorite vegetable,
134
00:05:13,278 --> 00:05:15,981
but I'd even eat dog shit
in puff form.
135
00:05:16,048 --> 00:05:17,983
And the winner of
tonight's costume contest
136
00:05:18,050 --> 00:05:19,953
is the train
from "Source Code."
137
00:05:20,020 --> 00:05:21,020
Oh, my God.
138
00:05:21,087 --> 00:05:22,988
Choo-choo, assholes.
139
00:05:23,055 --> 00:05:24,857
What? That's the worst costume
I've ever --
140
00:05:24,924 --> 00:05:26,726
Ohhh.
141
00:05:26,793 --> 00:05:30,463
My stomach suddenly doesn't
feel so good.
142
00:05:30,530 --> 00:05:32,765
[ Farting ]
143
00:05:32,832 --> 00:05:35,034
[ Crying ]
144
00:05:35,101 --> 00:05:36,735
Spinach puff waiter?
145
00:05:36,802 --> 00:05:39,238
Those puffs were bad, man.
They were really bad.
146
00:05:39,305 --> 00:05:40,807
Surprise, bitches.
Oh, no.
147
00:05:40,874 --> 00:05:42,074
The butt-faced killer.
148
00:05:42,141 --> 00:05:43,909
Pooping sounds.
149
00:05:43,976 --> 00:05:46,113
Oh, my God.
I just got to wipe real --
150
00:05:47,446 --> 00:05:48,915
Huh.
Well, this could be tricky.
151
00:05:48,982 --> 00:05:50,649
Easy. Careful.
152
00:05:50,716 --> 00:05:53,986
Ooh, I hope that wasn't
my ass artery.
153
00:05:54,053 --> 00:05:55,421
Oops. It was.
154
00:05:55,488 --> 00:05:58,291
Woozy. Death sounds.
155
00:05:58,358 --> 00:06:01,395
♪♪
156
00:06:02,728 --> 00:06:05,964
Let's try this again.
157
00:06:06,031 --> 00:06:07,065
Happy Hallo--
[ Vomits ]
158
00:06:07,132 --> 00:06:09,835
Moon Prism Puke Avoidance
Pirouette.
159
00:06:09,902 --> 00:06:11,804
Face slap.
160
00:06:11,871 --> 00:06:13,338
Oh, no, my wig is --
161
00:06:13,405 --> 00:06:16,408
Where's -- Tuxedo Mask, save me!
162
00:06:16,475 --> 00:06:18,143
In the name of the moon,
I will punish --
163
00:06:18,210 --> 00:06:19,212
[ Groans ]
[ Crowd gasps ]
164
00:06:19,279 --> 00:06:21,047
Losing life.
165
00:06:21,114 --> 00:06:25,985
♪♪
166
00:06:26,052 --> 00:06:27,186
[ Laughs ]
167
00:06:27,253 --> 00:06:28,987
Happy Hallo--
[ Vomits ]
168
00:06:29,054 --> 00:06:30,322
I got to
get this checked out.
169
00:06:30,389 --> 00:06:33,092
Ha! I've outsmarted
Mother Time herself.
170
00:06:33,159 --> 00:06:34,293
[ Laughs ] Aah!
171
00:06:34,360 --> 00:06:36,929
Ah, Katy Perry,
be with me tonight.
172
00:06:36,996 --> 00:06:38,630
No one will know.
173
00:06:38,697 --> 00:06:41,700
The butt-faced killer.
174
00:06:41,767 --> 00:06:44,404
Bo staff!
Eat some dick, Da Vinci!
175
00:06:46,105 --> 00:06:47,139
Aah!
176
00:06:47,206 --> 00:06:49,141
[ Gurgling ] Somebody help!
177
00:06:49,208 --> 00:06:51,878
Really, nobody's gonna --
[ Gurgling ]
178
00:06:51,945 --> 00:06:55,915
♪♪
179
00:06:55,982 --> 00:06:59,585
I guess it all comes
down to this.
180
00:06:59,652 --> 00:07:03,289
♪♪
181
00:07:03,356 --> 00:07:04,357
Happy Hallo--
182
00:07:04,424 --> 00:07:08,060
This is Halloween!
183
00:07:08,127 --> 00:07:09,395
[ Vomits ]
184
00:07:09,462 --> 00:07:11,831
♪♪
185
00:07:11,898 --> 00:07:13,633
Uh, you're basically naked,
doc.
186
00:07:13,700 --> 00:07:14,967
Yeah, I am.
187
00:07:15,034 --> 00:07:17,503
I'm not hiding behind
big, bulky costumes anymore.
188
00:07:17,570 --> 00:07:19,505
You're getting
the real me now.
189
00:07:19,572 --> 00:07:21,807
Plus this spray-on six pack.
190
00:07:21,874 --> 00:07:23,642
I got to talk
to Gertrude Bertha.
191
00:07:23,709 --> 00:07:25,177
Sure you want
to embarrass yourself?
192
00:07:25,244 --> 00:07:26,678
There's one thing
I'm sure of --
193
00:07:26,745 --> 00:07:29,649
embarrassment will be the last
thing that kills me today.
194
00:07:29,716 --> 00:07:31,417
Confident stride.
195
00:07:31,484 --> 00:07:32,584
Hi.
196
00:07:32,651 --> 00:07:34,853
Hi.
Cool costume.
197
00:07:34,920 --> 00:07:38,224
You wear German post-punk
experimental film very well.
198
00:07:38,291 --> 00:07:40,593
Thanks.
Or should I say danke?
199
00:07:40,660 --> 00:07:42,728
We should hang out
like we used to.
200
00:07:42,795 --> 00:07:44,263
Maybe see a movie
sometime.
201
00:07:44,330 --> 00:07:46,466
Cool.
Yeah, whatever.
202
00:07:46,532 --> 00:07:48,301
Cool. Yeah, maybe. Whatever.
203
00:07:48,368 --> 00:07:50,502
Ohh, wedgie!
204
00:07:50,569 --> 00:07:51,738
Trick or treat, matey.
205
00:07:51,805 --> 00:07:52,872
Aw, dang it.
206
00:07:52,939 --> 00:07:55,740
I was so close
to having one cool moment.
207
00:07:55,807 --> 00:07:57,610
Butt-faced Killer:
Nerds don't get cool moments.
208
00:07:57,677 --> 00:08:00,646
You were born a loser,
and you gonna die a loser.
209
00:08:00,713 --> 00:08:02,748
I've died enough
for one day.
210
00:08:02,815 --> 00:08:05,051
Now it's your turn.
211
00:08:05,118 --> 00:08:06,918
Yaah!
212
00:08:06,985 --> 00:08:10,189
You are apple-solutely
gonna die.
213
00:08:10,256 --> 00:08:13,559
And I'll live apple-ly
ever after.
214
00:08:13,626 --> 00:08:14,894
Take your apple, bitch.
215
00:08:14,961 --> 00:08:16,095
Ow! Ow!
216
00:08:16,162 --> 00:08:19,565
Helmet fling!
217
00:08:19,632 --> 00:08:21,634
[ Speaks indistinctly ]
218
00:08:21,701 --> 00:08:23,770
Wah! Where am I?
I can't see.
219
00:08:23,837 --> 00:08:24,870
Somebody call the cops!
220
00:08:24,937 --> 00:08:26,739
No, we're making
memories.
221
00:08:26,806 --> 00:08:29,009
Get off. Yah!
222
00:08:30,309 --> 00:08:32,511
All this fighting's
making me corny.
223
00:08:32,578 --> 00:08:34,713
[ Laughs ]
What's the matter?
224
00:08:34,780 --> 00:08:37,083
Can't handle the worst
Halloween candy on earth?
225
00:08:37,150 --> 00:08:38,384
The joke's on you.
226
00:08:38,451 --> 00:08:40,153
I love candy corn!
227
00:08:40,219 --> 00:08:41,187
He's gone crazy.
228
00:08:41,253 --> 00:08:42,989
Yaaah!
229
00:08:43,056 --> 00:08:44,124
Yah!
230
00:08:44,191 --> 00:08:45,391
Heimlich!
231
00:08:45,458 --> 00:08:47,059
[ Vomits ]
232
00:08:47,126 --> 00:08:48,928
[ Crowd gasps ]
233
00:08:48,995 --> 00:08:50,997
You're -- You're me.
234
00:08:51,064 --> 00:08:52,497
Of course I'm you.
235
00:08:52,564 --> 00:08:54,566
I'm a metaphor,
you idiot.
236
00:08:54,633 --> 00:08:56,335
[ Crowd "Ohhs" ]
-Did he say matador?
237
00:08:56,402 --> 00:08:59,037
You've always been
your own worst enemy.
238
00:08:59,104 --> 00:09:01,573
No self-confidence.
No bravery.
239
00:09:01,640 --> 00:09:04,844
Just a simpering, whiny,
loser, baby nerd.
240
00:09:04,911 --> 00:09:05,912
You're weak!
241
00:09:05,979 --> 00:09:08,747
I contain multitudes.
242
00:09:08,814 --> 00:09:11,484
I'm nice.
I'm a loyal friend.
243
00:09:11,550 --> 00:09:14,486
I'm good at math.
I'm punctual.
244
00:09:14,553 --> 00:09:16,388
I'm cutting down on porn.
245
00:09:16,455 --> 00:09:18,557
I compliment
new hairstyles.
246
00:09:18,624 --> 00:09:21,026
And guess who's got
zero cavities?
247
00:09:21,093 --> 00:09:23,896
[ Crowd gasps ]
248
00:09:23,963 --> 00:09:25,698
I did it, everybody!
249
00:09:25,765 --> 00:09:28,099
I killed my own insecurities!
250
00:09:28,166 --> 00:09:30,936
Really? Because it looks like
you murdered a close relative.
251
00:09:31,003 --> 00:09:34,140
Relax, everybody.
I'm not actually dead.
252
00:09:34,207 --> 00:09:35,808
Rip.
[ Laughs ]
253
00:09:35,875 --> 00:09:37,843
Surprise!
254
00:09:37,910 --> 00:09:40,979
I'm Loopy,
the Time Loop Toucan.
255
00:09:41,046 --> 00:09:44,850
Who?
I'm the magical toucan
behind every time loop.
256
00:09:44,917 --> 00:09:47,653
Did you ever ask yourself
why Bill Murray repeated
257
00:09:47,720 --> 00:09:49,922
Groundhog Day
over and over?
258
00:09:49,989 --> 00:09:51,690
I assumed it was God.
259
00:09:51,757 --> 00:09:53,058
-It's the Spaghetti Monster.
-The great Satan.
260
00:09:53,125 --> 00:09:54,494
I would have said
energon cubes.
261
00:09:54,561 --> 00:09:56,495
[ Laughs ] Wrong!
262
00:09:56,562 --> 00:09:59,732
It was Loopy,
the Time Loop Toucan.
263
00:09:59,799 --> 00:10:01,233
But why me?
264
00:10:01,299 --> 00:10:03,701
I saw a nerd trying to attend
a cool kid party
265
00:10:03,768 --> 00:10:06,305
and thought, "Let's humiliate
the shit out of that kid."
266
00:10:06,371 --> 00:10:10,209
Plus to help you grow
and change.
267
00:10:10,276 --> 00:10:11,877
Whatever, nerd.
268
00:10:11,944 --> 00:10:14,246
I don't know what this
peacock is talking about,
269
00:10:14,312 --> 00:10:17,049
but you do seem
more mature now.
270
00:10:17,116 --> 00:10:18,851
I do? Wow.
271
00:10:18,918 --> 00:10:20,119
Thanks, Loopy.
272
00:10:20,186 --> 00:10:21,386
Well, of course.
273
00:10:21,453 --> 00:10:24,790
Now, is there any of that
cool kid cocaine left?
274
00:10:24,857 --> 00:10:26,258
Just follow your nose.
275
00:10:26,325 --> 00:10:29,528
I know what would
make this night perfect.
276
00:10:29,595 --> 00:10:32,364
♪ Teletubbies, Teletubbies,
oh, oh, oh ♪
277
00:10:32,431 --> 00:10:33,899
You do remember!
278
00:10:33,966 --> 00:10:36,368
Both: ♪ Teletubbies,
Teletubbies, oh, oh, oh ♪
279
00:10:36,435 --> 00:10:39,705
Together: ♪ Teletubbies,
Teletubbies, oh, oh, oh ♪
280
00:10:39,772 --> 00:10:42,741
Th-Th-Th-That's all, folks.
281
00:10:42,808 --> 00:10:45,144
Wait, does anybody else
smell jet fuel?
282
00:10:45,211 --> 00:10:48,380
♪♪
283
00:10:48,447 --> 00:10:49,414
Chicken: ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
284
00:10:49,481 --> 00:10:50,649
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
285
00:10:50,716 --> 00:10:52,685
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
286
00:10:52,752 --> 00:10:53,852
Chickens: ♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
287
00:10:53,919 --> 00:10:55,087
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
288
00:10:55,154 --> 00:10:57,022
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
289
00:10:57,089 --> 00:10:58,056
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
290
00:10:58,123 --> 00:10:59,291
♪ Ba-bawk bawk bawk ♪
291
00:10:59,357 --> 00:11:01,260
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
292
00:11:01,327 --> 00:11:02,561
Chicken: Ba-gawk!
293
00:11:02,628 --> 00:11:03,630
Man: Bawk.
294
00:11:08,468 --> 00:11:10,504
[ Monkey hoots ]
-Stupid monkey.
20003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.