All language subtitles for Zomvivor - 01x07 - The Chosen One_track7_[fil]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:14,760
Ang init ng panahon.
2
00:00:25,120 --> 00:00:26,280
Hello, Tita.
3
00:00:32,119 --> 00:00:33,400
Hi.
4
00:00:34,160 --> 00:00:35,360
Hi.
5
00:01:07,080 --> 00:01:10,000
Hoy! Toom, may problema ba?
Ayos ka lang ba?
6
00:01:11,680 --> 00:01:12,720
Hoy!
7
00:01:14,320 --> 00:01:16,720
- Sandali lang, ha.
- Teka.
8
00:01:16,800 --> 00:01:18,720
Sir?
9
00:01:26,040 --> 00:01:28,480
Professor?
Masama yata ang pakiramdam ni Tisha.
10
00:01:31,720 --> 00:01:32,840
Tisha.
11
00:01:33,440 --> 00:01:34,760
Tisha, okay ka lang?
12
00:01:35,440 --> 00:01:36,480
Tisha!
13
00:01:37,480 --> 00:01:38,640
Ma.
14
00:01:40,240 --> 00:01:41,400
Ma. Uy!
15
00:01:57,000 --> 00:01:58,160
Tita Jit.
16
00:01:58,920 --> 00:02:02,480
Tita Jit? May dala akong meryenda.
17
00:02:06,960 --> 00:02:08,199
Tita Jit?
18
00:02:08,360 --> 00:02:09,639
Tisha.
19
00:02:10,680 --> 00:02:11,840
Tisha!
20
00:02:15,040 --> 00:02:17,800
Tisha! Ba't may dumudugo sa 'yo?
21
00:02:28,720 --> 00:02:29,800
Toom!
22
00:02:33,920 --> 00:02:35,000
Gising!
23
00:02:49,640 --> 00:02:50,920
Ano naman 'yan?
24
00:03:45,040 --> 00:03:46,360
Tulungan n'yo 'ko!
25
00:06:13,600 --> 00:06:15,080
Timang ka talaga.
26
00:06:15,160 --> 00:06:18,560
Naaalala mo? Nagpasama ka sa 'kin dati
para gasgasan ang kotse ng ex mo,
27
00:06:20,000 --> 00:06:21,440
pero nasa kotse pala siya.
28
00:06:22,200 --> 00:06:24,520
No'ng nalaman ko, nakatakbo ka na.
29
00:06:29,080 --> 00:06:30,720
Sabi ko, "Pa'no 'to?"
30
00:06:31,520 --> 00:06:33,160
Nataranta ako.
31
00:06:34,400 --> 00:06:36,520
Freshman ba tayo no'n?
32
00:06:37,440 --> 00:06:39,560
Bilib na bilib ka no'n kay Prao.
33
00:06:40,120 --> 00:06:43,280
Sabi mo sa 'kin,
gusto mong maging kasing astig ni Prao.
34
00:06:44,560 --> 00:06:46,240
Ang tanga mo no'n.
35
00:06:46,320 --> 00:06:48,600
Isang sampal mo lang sa kanya, ayaw mo na.
36
00:06:52,800 --> 00:06:54,160
Lasing na lasing ako no'n,
37
00:06:54,880 --> 00:06:56,440
sinigawan ko si Prao,
38
00:06:57,600 --> 00:06:59,720
kaya sinabuyan ako ng drinks niya.
39
00:06:59,880 --> 00:07:03,200
Pero bigla ka na lang sumulpot
at sinampal siya.
40
00:07:04,920 --> 00:07:06,400
Ba't mo ginawa 'yon?
41
00:07:15,880 --> 00:07:17,480
Lagi kang gano'n.
42
00:07:21,160 --> 00:07:22,880
Tinutulungan mo lahat.
43
00:07:24,200 --> 00:07:26,000
Wala kang iniiwan.
44
00:07:48,240 --> 00:07:49,800
Sabihin mo sa 'kin.
45
00:07:54,800 --> 00:07:56,800
Kung sasabihin mong gusto mong umalis...
46
00:08:02,680 --> 00:08:04,520
sasamahan kita.
47
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Shit!
48
00:08:17,040 --> 00:08:18,000
Kawin!
49
00:08:18,640 --> 00:08:19,560
May parating.
50
00:08:19,640 --> 00:08:21,920
- Ni-lock mo ba 'yong pinto?
- Ni-lock ko!
51
00:08:23,120 --> 00:08:24,240
Halika dito!
52
00:08:40,120 --> 00:08:43,840
DAHAN-DAHAN LANG ANG PAGBUKAS
AT PAGSARA NG PINTO. ISA-ISA LANG.
53
00:11:45,840 --> 00:11:47,520
Si Lily...
54
00:11:48,720 --> 00:11:50,040
Bakit niya...
55
00:11:51,800 --> 00:11:53,040
Tinulungan niya tayo.
56
00:11:55,000 --> 00:11:57,920
Di na tayo pwede dito. Tara.
57
00:12:05,080 --> 00:12:06,960
Puta! Si Sun.
58
00:13:01,680 --> 00:13:02,880
Papunta na si Phu dito.
59
00:13:08,560 --> 00:13:09,960
- Hoy.
- Shit.
60
00:13:18,720 --> 00:13:21,320
Bilis! Iwan mo na 'yan!
61
00:13:30,800 --> 00:13:31,920
Alis na tayo.
62
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Uy!
63
00:13:38,520 --> 00:13:39,560
Bilis!
64
00:13:41,960 --> 00:13:44,120
- Hoy.
- Pasok na, bilis.
65
00:13:47,560 --> 00:13:50,240
Marami pa sa kanila ang darating.
Wala na tayong oras.
66
00:13:50,320 --> 00:13:53,360
Pag nahuli na,
dalhin natin siya sa lab sa tenth floor.
67
00:15:31,360 --> 00:15:32,880
Parating na siya. Humanda kayo.
68
00:16:18,960 --> 00:16:20,040
Tita Jit.
69
00:16:26,320 --> 00:16:27,560
Tita!
70
00:16:28,360 --> 00:16:29,920
Ba't ang putla mo po?
71
00:16:36,520 --> 00:16:39,480
- Mook. Ba't wala pa siya?
- Teka lang.
72
00:16:39,560 --> 00:16:40,560
Wag kang maingay.
73
00:16:41,160 --> 00:16:42,200
Tita Jit.
74
00:16:45,680 --> 00:16:46,880
Naaalala mo ba 'ko?
75
00:16:47,600 --> 00:16:48,720
Si Ning ba 'yon?
76
00:16:50,080 --> 00:16:51,520
Naaalala mo po ako?
77
00:16:58,960 --> 00:17:01,920
Pag nag-graduate ka na,
wag mo 'kong kalimutan.
78
00:17:02,000 --> 00:17:06,839
Wag po kayong mag-alala. Marami pa
akong utang sa scholarship ng Patron.
79
00:17:08,000 --> 00:17:09,400
Ako 'to, si Ning.
80
00:17:16,040 --> 00:17:18,280
Hoy. Ano'ng nangyari?
81
00:17:21,440 --> 00:17:22,520
Ayos ka lang ba?
82
00:17:26,119 --> 00:17:27,440
Ano na'ng gagawin, Phu?
83
00:17:27,920 --> 00:17:29,720
Wag nang ituloy. Tulungan natin siya.
84
00:17:30,200 --> 00:17:33,080
Pa'no? Di tayo makakaalis.
85
00:17:33,640 --> 00:17:37,480
Pag narinig no'ng iba 'yong nanay nila,
siguradong susugurin nila tayo.
86
00:17:39,680 --> 00:17:40,800
Hindi.
87
00:17:42,360 --> 00:17:43,720
Itutuloy natin 'to.
88
00:17:45,720 --> 00:17:46,800
Tita!
89
00:17:49,120 --> 00:17:50,120
Hoy!
90
00:17:53,360 --> 00:17:54,440
Si Non 'yon.
91
00:17:55,280 --> 00:17:56,280
Halika dito!
92
00:18:01,840 --> 00:18:03,480
Buwisit. Tita!
93
00:18:07,080 --> 00:18:08,280
Hoy!
94
00:18:11,400 --> 00:18:12,400
Tita!
95
00:18:12,480 --> 00:18:14,800
- Ning!
- Ning!
96
00:18:14,880 --> 00:18:17,280
Labas na! Ning! Lumabas ka na!
97
00:18:19,120 --> 00:18:20,160
Ning!
98
00:18:20,240 --> 00:18:21,400
Humanda kayong lahat!
99
00:18:23,520 --> 00:18:24,920
Ning!
100
00:18:25,000 --> 00:18:27,600
- Ning!
- Hindi!
101
00:18:28,200 --> 00:18:29,920
- Tama na!
- Ning!
102
00:18:31,600 --> 00:18:32,680
Bilis!
103
00:18:32,760 --> 00:18:34,240
Ano'ng ginagawa n'yo?
104
00:18:36,800 --> 00:18:39,880
Dalhin mo 'to sa loob!
105
00:18:39,960 --> 00:18:42,640
Sige na! Pasok na!
106
00:18:51,000 --> 00:18:53,560
- I-lock mo.
- Non, mag-ingat ka.
107
00:18:54,240 --> 00:18:56,720
- Bilis!
- Hoy! Gago!
108
00:18:57,120 --> 00:19:00,200
Ay, puta.
109
00:19:16,040 --> 00:19:17,280
Hala.
110
00:19:18,240 --> 00:19:19,560
Patay.
111
00:19:20,440 --> 00:19:22,840
- Gago ka!
- San.
112
00:19:23,440 --> 00:19:28,160
- Hoy! San!
- Tama na!
113
00:19:28,840 --> 00:19:30,480
Hoy! Ba't mo siya sinuntok?
114
00:19:44,600 --> 00:19:45,680
Huli na tayo.
115
00:20:19,200 --> 00:20:21,000
{\an8}PAKIPALITAN ANG CARD NINYO
116
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
Mamamatay tayong lahat.
117
00:22:19,520 --> 00:22:21,040
Sa'n na tayo pupunta?
118
00:22:35,680 --> 00:22:37,720
Malungkot din siguro si Pao, Mook.
119
00:22:37,800 --> 00:22:40,880
Bakit? Ba't niya pinatay si Pao?
120
00:22:41,760 --> 00:22:43,760
Ba't kailangang patayin si Pao?
121
00:22:52,640 --> 00:22:53,800
Bilis.
122
00:22:59,520 --> 00:23:01,400
Ba't niya pinatay si Pao?
123
00:23:27,800 --> 00:23:28,880
Tapos na 'kong manood.
124
00:23:33,360 --> 00:23:34,600
Nakita mo, di ba?
125
00:23:38,080 --> 00:23:39,440
Ano'ng pumasok sa utak mo?
126
00:23:44,000 --> 00:23:45,520
Huhulihin si Tita, tapos ano?
127
00:23:46,840 --> 00:23:48,960
Ano'ng gagawin pag nadala na siya sa lab?
128
00:23:49,600 --> 00:23:50,920
Ning, makinig ka.
129
00:23:51,000 --> 00:23:53,680
Importante si Tita Jit sa kanilang lahat.
130
00:23:53,760 --> 00:23:58,000
Siguradong di nila tayo susugurin
pag nasa 'tin ang nanay nila.
131
00:23:58,080 --> 00:23:59,120
Ang nanay?
132
00:24:00,400 --> 00:24:02,400
Nababaliw na kayong lahat!
133
00:24:05,400 --> 00:24:07,280
Pa'no ka nakakasiguro, Phu?
134
00:24:08,480 --> 00:24:09,760
Ano ba'ng problema mo?
135
00:24:11,000 --> 00:24:12,920
Kasama mo ang kapatid ko, Phu.
136
00:24:13,000 --> 00:24:15,600
Punyeta! Nalagay sa panganib
ang kapatid ko.
137
00:24:15,680 --> 00:24:17,040
Sira ka ba?
138
00:24:18,560 --> 00:24:20,240
Hindi ba kami pwedeng kumilos?
139
00:24:24,480 --> 00:24:25,720
Dapat nakaupo lang kami?
140
00:24:26,640 --> 00:24:31,240
Maghintay sa utos mo,
gawin n'yo 'to, gawin n'yo 'yan. Gano'n?
141
00:24:32,600 --> 00:24:34,280
Di ito ang oras para magtalo!
142
00:24:36,040 --> 00:24:38,880
Isipin natin kung pa'no tayo lalabas dito.
143
00:24:38,960 --> 00:24:40,160
Ning.
144
00:24:45,040 --> 00:24:46,160
Ano 'yan?
145
00:24:52,640 --> 00:24:54,680
- Mamaya ko sasabihin.
- Ngayon na.
146
00:24:57,080 --> 00:24:58,280
Ano'ng nasa loob?
147
00:25:01,880 --> 00:25:03,120
Ano 'to?
148
00:25:03,200 --> 00:25:05,280
- Akin na 'yan.
- Hindi.
149
00:25:06,920 --> 00:25:07,960
Akin na!
150
00:25:10,840 --> 00:25:11,880
Ebidensiya 'yan.
151
00:25:14,680 --> 00:25:15,720
Anong ebidensiya?
152
00:25:18,480 --> 00:25:19,640
Serum 'yan.
153
00:25:21,000 --> 00:25:22,400
Anong serum?
154
00:25:25,720 --> 00:25:27,920
Chaiwut Kiatpipat.
155
00:25:29,520 --> 00:25:30,560
Serum ni Joe.
156
00:25:35,040 --> 00:25:36,280
Hmm?
157
00:25:38,160 --> 00:25:41,640
Inutusan kayo ni Wiroj ng Patron
para gawin 'yong serum ng anak niya?
158
00:25:42,080 --> 00:25:44,440
Alam mo na 'yong Anisong project, ano?
159
00:25:45,520 --> 00:25:47,000
Pa'no mo nalaman, San?
160
00:25:49,120 --> 00:25:50,440
Tapos, ano na?
161
00:25:51,880 --> 00:25:53,080
'Yon na 'yon.
162
00:25:54,000 --> 00:25:55,320
Walang tiwala si Papa.
163
00:25:56,920 --> 00:25:59,000
Kaya naisip niya itong lintik na serum.
164
00:25:59,640 --> 00:26:01,320
San, bigyan mo pa 'ko.
165
00:26:01,960 --> 00:26:03,520
Posible ba talaga 'yan?
166
00:26:03,600 --> 00:26:04,720
Tama ba?
167
00:26:04,800 --> 00:26:07,560
Patay, pero di naaagnas.
Pa'no nangyari 'yon?
168
00:26:07,640 --> 00:26:09,800
Nakita mo na bang pumalpak ang tatay ko?
169
00:26:18,400 --> 00:26:22,680
Di ka ba mapapahamak
sa pagsabi nito sa 'min?
170
00:26:23,400 --> 00:26:24,440
Oo.
171
00:26:25,600 --> 00:26:26,640
Siyempre, oo.
172
00:26:31,440 --> 00:26:32,720
Ayan.
173
00:26:42,080 --> 00:26:43,520
Buong buhay ko...
174
00:26:45,960 --> 00:26:47,960
Mula ipanganak ako hanggang ngayon...
175
00:26:50,000 --> 00:26:52,760
Pinilit ako na kayo lang
ang maging kaibigan.
176
00:26:53,720 --> 00:26:57,000
Balang araw, mga anak at apo lang natin
ang magkakaibigan.
177
00:26:57,080 --> 00:26:58,240
Tama ba 'yon?
178
00:27:03,000 --> 00:27:07,120
'Yong Anisong project,
pinakamalaking sekreto 'to ng pamilya ko.
179
00:27:07,240 --> 00:27:09,560
Pag may ibang nakaalam, masisira lahat.
180
00:27:09,640 --> 00:27:12,760
Sabihin ko kaya sa tatay ko
na alam n'yo ang tungkol dito?
181
00:27:13,680 --> 00:27:14,880
Ano kaya'ng gagawin niya?
182
00:27:14,960 --> 00:27:17,480
Di namin ipagsasabi. Wag kang mag-alala.
183
00:27:17,560 --> 00:27:20,000
- Sumpa man.
- Uy. Hindi.
184
00:27:21,400 --> 00:27:24,680
Ganito. Alam kong wala sa inyong
magbabanggit nito.
185
00:27:25,320 --> 00:27:27,520
Pag nasira ang pamilya ko,
gano'n din kayo.
186
00:27:28,600 --> 00:27:29,960
Naiintriga lang ako.
187
00:27:30,640 --> 00:27:34,120
Pag sinabi ko 'to sa tatay ko,
ano kaya ang gagawin niya?
188
00:27:34,840 --> 00:27:38,120
Kunwari nalaman ko
189
00:27:39,320 --> 00:27:44,320
na hindi naging tapat sa 'kin
ang ilan sa inyo...
190
00:27:45,960 --> 00:27:47,520
kahit nagtiwala ako sa inyo.
191
00:27:57,600 --> 00:27:59,400
Hoy! Wag kayong seryoso.
192
00:28:00,000 --> 00:28:02,400
Kunwari lang 'to, mga ugok!
193
00:28:03,800 --> 00:28:07,000
Kita n'yo? Di mukhang stressed si San.
Patingin ng ngiti mo.
194
00:28:17,520 --> 00:28:18,440
Sabing ngiti!
195
00:28:21,120 --> 00:28:21,960
Oo.
196
00:28:24,960 --> 00:28:26,080
Kita n'yo na?
197
00:28:27,440 --> 00:28:29,400
Simple lang ang hinihingi ko sa inyo.
198
00:28:30,200 --> 00:28:31,880
Pag tinawagan ko kayo...
199
00:28:33,840 --> 00:28:35,400
dapat available kayo.
200
00:28:36,720 --> 00:28:39,560
Pag may pinapuntahan ako sa inyo,
dapat pumunta kayo.
201
00:28:39,640 --> 00:28:41,200
Bawal tumanggi.
202
00:28:42,000 --> 00:28:43,280
Sa kahit ano.
203
00:28:44,440 --> 00:28:45,600
Kuha n'yo?
204
00:28:56,400 --> 00:28:57,920
Naiintindihan n'yo ba?
205
00:28:58,000 --> 00:28:59,400
- Oo.
- Kuha namin.
206
00:29:02,000 --> 00:29:04,320
Puta, ayos! 'Yon lang.
207
00:29:04,400 --> 00:29:06,680
O, di ba? Okay ba?
208
00:29:16,320 --> 00:29:19,280
- Sinabi ni Joe sa 'min ang plano ng ama.
- Sa 'min?
209
00:29:28,320 --> 00:29:30,560
Nasa lab ka no'ng gabing 'yon, ano?
210
00:29:34,920 --> 00:29:35,960
Tama ba 'ko?
211
00:29:38,400 --> 00:29:39,840
Kasama mo si Joe no'n.
212
00:29:41,080 --> 00:29:44,040
Teka. Ano'ng sinasabi mo?
213
00:29:45,080 --> 00:29:46,080
Sumagot ka!
214
00:29:49,240 --> 00:29:51,200
Alam mo pala talaga ang tungkol dito.
215
00:29:51,280 --> 00:29:55,400
Pa'no mo nagawa 'to?
Pa'no mo nagawa ang ganito?
216
00:29:55,480 --> 00:29:56,760
Ning, wag malakas.
217
00:29:59,120 --> 00:30:01,360
Ikaw ang dahilan
kaya naging ganito si Mama.
218
00:30:01,440 --> 00:30:03,560
Pa'nong ganito?
219
00:30:03,640 --> 00:30:06,760
Sabihin mo! Sabihin mo
para marinig ng kapatid mo.
220
00:30:07,600 --> 00:30:09,280
Sabihin mo 'yong sa nanay n'yo.
221
00:30:14,560 --> 00:30:17,040
Hindi lang basta messenger ang nanay mo.
222
00:30:17,120 --> 00:30:19,600
Lihim siyang nagtatrabaho sa Patron,
sunud-sunuran.
223
00:30:19,680 --> 00:30:20,960
Sabihin mo nang malakas!
224
00:30:28,680 --> 00:30:30,040
Ning.
225
00:30:31,800 --> 00:30:33,360
Ano'ng sinasabi ni San?
226
00:30:38,160 --> 00:30:40,560
Pareho ang sakit ni Mama at ni Joe.
227
00:30:42,200 --> 00:30:45,360
Kami ni Wiroj,
inutusan ng Patron na gumawa ng lunas.
228
00:30:46,920 --> 00:30:48,320
Pero nagkaproblema.
229
00:30:50,920 --> 00:30:54,760
Lahat ng kaguluhang nangyari,
dahil 'yon sa 'kin.
230
00:30:54,840 --> 00:30:57,680
- Hindi! Ning. Wala kang alam do'n.
- Tumahimik ka!
231
00:30:59,320 --> 00:31:00,600
Teka.
232
00:31:00,680 --> 00:31:03,720
Nakaka-infect ba talaga sa tao
itong nasa test tube?
233
00:31:04,840 --> 00:31:06,640
Ito 'yong fully developed version.
234
00:31:07,880 --> 00:31:10,000
Pero may nauna pang version...
235
00:31:12,160 --> 00:31:14,200
na nabigay na sa volunteers.
236
00:31:14,680 --> 00:31:16,160
Volunteers?
237
00:31:16,720 --> 00:31:18,080
Sino sila?
238
00:31:35,920 --> 00:31:38,280
Sa simula pa lang pala, alam mo na.
239
00:31:39,400 --> 00:31:41,960
- Tapos, ayaw mong may gawin kami.
- Hindi 'yon gano'n.
240
00:31:42,040 --> 00:31:44,920
- Kung hindi, e, ano 'yon?
- Ngayon niya lang nalaman.
241
00:31:45,000 --> 00:31:49,320
Tumigil ka na nga sa pagdepensa sa kanya.
Hindi tayo importante sa kanya!
242
00:31:49,400 --> 00:31:53,000
Di ko maintindihan. Bakit lahat
dapat nakadepende sa 'yo?
243
00:31:53,800 --> 00:31:56,120
Bakit kailangang ikaw ang sentro ng lahat?
244
00:31:56,200 --> 00:31:58,920
Gusto ko lang malaman,
dahil ba mahirap ang buhay mo
245
00:31:59,000 --> 00:32:01,480
o dahil mga sinungaling kayo?
246
00:32:01,560 --> 00:32:05,040
- Mook!
- Ano? Papatayin mo 'ko?
247
00:32:06,840 --> 00:32:09,080
Lumaban ka
gaya ng ginawa mo para sa kanya.
248
00:32:12,520 --> 00:32:15,880
Pero pa'no 'to nakakayanan
ng konsensiya n'yo? Gusto kong malaman.
249
00:32:16,600 --> 00:32:18,960
Sinungaling ang nanay mo. Sinungaling ka!
250
00:32:19,680 --> 00:32:21,200
At gano'n din ang kapatid mo.
251
00:32:21,280 --> 00:32:23,280
Seryoso ako, di mo ba talaga alam?
252
00:32:24,840 --> 00:32:27,520
Na may affair silang tinatago sa 'yo.
253
00:32:52,320 --> 00:32:53,920
Naniniwala ka talaga do'n?
254
00:32:57,080 --> 00:33:00,480
Seryoso ba 'to? Ngayon pa talaga?
255
00:33:05,120 --> 00:33:08,800
Hayaan mo na silang magsalita.
Di na kailangang patagalin 'to.
256
00:33:14,320 --> 00:33:15,440
Hinayaan kong mamatay.
257
00:33:25,480 --> 00:33:27,720
Scientist siya sa lab ng Patron.
258
00:33:32,880 --> 00:33:35,440
Inutusan si Joe na tumahimik,
gano'n din kami.
259
00:33:37,320 --> 00:33:38,640
Di pwedeng ipagsabi.
260
00:33:41,520 --> 00:33:43,120
Di pwedeng sabihin na...
261
00:33:48,720 --> 00:33:50,040
na...
262
00:33:51,480 --> 00:33:52,880
Kailangan ko ng tulong.
263
00:33:55,000 --> 00:33:56,200
Tulungan n'yo 'ko.
264
00:33:57,880 --> 00:33:59,760
May ipapakita ako sa inyo, guys.
265
00:34:03,760 --> 00:34:04,880
Eto.
266
00:34:06,920 --> 00:34:09,159
Hinack ko 'yong mga camera
sa lab ng tatay ko.
267
00:34:10,320 --> 00:34:13,080
Puta! Sino 'yan? Ang ganda niya.
268
00:34:13,159 --> 00:34:14,440
Siya ang gumawa ng serum.
269
00:34:15,120 --> 00:34:17,320
- Gusto mo siyang makilala?
- Oo, 'no!
270
00:34:18,719 --> 00:34:21,760
Uy, nag-book ako ng table sa club.
271
00:34:22,320 --> 00:34:25,080
- Na-confirm na nila.
- Sa iba na lang kami pupunta.
272
00:34:25,159 --> 00:34:27,199
- Pero, Joe...
- Sa iba nga kami pupunta.
273
00:34:28,679 --> 00:34:29,719
San.
274
00:34:30,639 --> 00:34:32,199
Ang dapat mong sabihin, "oo".
275
00:34:33,000 --> 00:34:34,239
Tara. Ngayon na.
276
00:34:35,159 --> 00:34:38,080
Oo! Tara na!
277
00:34:38,159 --> 00:34:39,360
San, ikaw ang driver.
278
00:34:39,440 --> 00:34:41,400
- Tara!
- Tara na!
279
00:34:48,120 --> 00:34:49,280
Parang...
280
00:34:52,000 --> 00:34:54,280
may naaagnas na babae sa utak ko.
281
00:34:58,120 --> 00:35:00,040
Di siya mawala sa isip ko.
282
00:35:04,720 --> 00:35:05,720
San!
283
00:35:09,160 --> 00:35:10,360
Wala akong magawa.
284
00:35:23,120 --> 00:35:24,320
Si Non lang...
285
00:35:25,440 --> 00:35:27,120
ang nakaamoy ng bangkay.
286
00:35:28,920 --> 00:35:31,000
Di niya alam kung ano 'yon.
287
00:35:33,920 --> 00:35:36,240
Pero alam niyang may nabubulok sa loob ko.
288
00:35:39,520 --> 00:35:40,960
Pero nandiyan pa rin siya.
289
00:35:44,760 --> 00:35:47,040
Walang nangyari sa 'min ni Non.
290
00:35:48,720 --> 00:35:51,320
Siya ang nakapansin na may mali sa 'kin.
291
00:35:59,080 --> 00:36:01,040
Di ako gagawa ng gano'n.
292
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Gaya ng ginawa n'yo ng nanay mo.
293
00:36:15,800 --> 00:36:18,720
Sabihin mo sa 'min ang lahat.
Ano ba'ng ginawa mo?
294
00:36:56,080 --> 00:36:57,080
Gus...
295
00:37:16,920 --> 00:37:18,440
Mapapatawad mo ba 'ko?
296
00:37:26,280 --> 00:37:27,840
Layuan mo 'ko!
297
00:37:27,920 --> 00:37:30,080
Sorry talaga!
298
00:37:30,200 --> 00:37:31,960
Earth!
299
00:37:32,120 --> 00:37:34,360
Sorry!
300
00:37:34,440 --> 00:37:36,960
Sabi ko, sorry!
301
00:37:37,040 --> 00:37:40,960
- Gus!
- Ano'ng gagawin mo, Game?
302
00:37:41,040 --> 00:37:42,640
- Wag, Patra!
- Wag!
303
00:37:42,720 --> 00:37:45,080
- Wag, Patra!
- Tama na!
304
00:37:45,160 --> 00:37:51,600
Bitawan n'yo 'ko! Kapatid ko 'yan!
305
00:37:52,760 --> 00:37:55,000
Tama na, Game. Di mo na siya kapatid.
306
00:38:00,760 --> 00:38:01,840
Gus...
307
00:38:07,680 --> 00:38:09,600
Sino'ng gumawa nito sa kapatid ko?
308
00:38:18,520 --> 00:38:19,840
Earth...
309
00:38:20,480 --> 00:38:22,680
May nakita ka bang mga taga-science?
310
00:38:28,200 --> 00:38:29,640
Nakita mo sila, ano?
311
00:38:29,720 --> 00:38:31,960
Sina Ning, Jean at Pao ba?
312
00:38:37,160 --> 00:38:38,520
{\an8}Myxozoa.
313
00:38:39,080 --> 00:38:40,200
Oo.
314
00:38:41,080 --> 00:38:46,520
Nag-mutate 'yon galing sa nuclear waste,
kumapit sa jellyfish,
315
00:38:46,600 --> 00:38:48,040
kaya ganito 'yong ugali.
316
00:38:49,120 --> 00:38:52,200
Bumubuo sila ng grupo para mag-hunt
at kinakain ang kapuwa nila.
317
00:38:52,280 --> 00:38:53,720
Para silang mga zombie.
318
00:38:53,800 --> 00:38:55,400
Pero, hindi lang 'yon.
319
00:38:55,480 --> 00:38:58,600
Kagabi, nakita namin ni Aek
na nag-aaway sila.
320
00:38:58,680 --> 00:39:01,280
Ha? Ba't sila nag-away?
321
00:39:02,400 --> 00:39:03,480
Di ko alam.
322
00:39:04,680 --> 00:39:07,440
Pero no'ng panahong 'yon,
napapaligiran ako ng mga zombie.
323
00:39:07,520 --> 00:39:09,920
Tapos, may isang grupong umatake
galing sa likod.
324
00:39:10,560 --> 00:39:12,040
Ang hula ko,
325
00:39:12,160 --> 00:39:15,640
pagkain o teritoryo
ang pinag-aawayan nila.
326
00:39:15,760 --> 00:39:17,120
Tama ka.
327
00:39:18,040 --> 00:39:19,080
Ano 'yon, Mook?
328
00:39:20,280 --> 00:39:22,400
Si Tita Jit ang unang naturukan ng serum.
329
00:39:24,280 --> 00:39:25,360
O, ngayon?
330
00:39:27,360 --> 00:39:28,840
E di, tama tayo.
331
00:39:30,640 --> 00:39:32,400
Si Tita Jit ang leader nila.
332
00:39:32,480 --> 00:39:35,040
Siya 'yong unang nagkalat ng infection.
333
00:39:35,120 --> 00:39:40,240
Lahat ng zombie sinusunod si Tita Jit,
kasi, nanay ang tingin nila sa kanya.
334
00:39:40,320 --> 00:39:41,960
Nakita n'yo ba?
335
00:39:42,040 --> 00:39:45,440
Di naman naiiba si Tita Jit
kesa sa kanila.
336
00:39:46,240 --> 00:39:48,280
Wala siyang lakas para labanan tayo.
337
00:39:48,400 --> 00:39:52,600
Kaya siya naging leader,
kasi, siya 'yong pinakamatanda?
338
00:39:53,240 --> 00:39:56,280
Shit. Di ba nakakatawa 'yon?
339
00:39:57,240 --> 00:40:00,600
Hindi nakakatawa 'to. Totoong-totoo 'to.
340
00:40:14,680 --> 00:40:17,200
Stable pa rin ang kondisyon
ni Dr. Kanchana, sir.
341
00:40:17,280 --> 00:40:20,560
At 'yong metabolic rate ng cells niya,
342
00:40:20,640 --> 00:40:23,840
tumataas na, halos kapareho na
ng experimental group.
343
00:40:23,920 --> 00:40:27,120
'Yong cellular respiration rate at CPC?
344
00:40:27,200 --> 00:40:29,000
Normal na lahat ngayon.
345
00:40:30,320 --> 00:40:32,040
Magaling, Professor.
346
00:40:41,640 --> 00:40:42,760
Hindi pa ito 'yon.
347
00:40:53,440 --> 00:40:54,520
Ano'ng problema?
348
00:41:02,920 --> 00:41:07,080
'Yong nangyari sa university,
dahil 'yon sa serum.
349
00:41:08,520 --> 00:41:09,360
Teka, ano?
350
00:41:10,520 --> 00:41:11,920
May iba pa siguro.
351
00:41:12,000 --> 00:41:14,120
So, lahat ng sinasabi mo,
ang ibig sabihin,
352
00:41:14,200 --> 00:41:19,360
ang nag-i-infect sa mga tao,
'yong parasite na nasa loob ng jellyfish,
353
00:41:19,440 --> 00:41:20,920
hindi 'yong mismong jellyfish?
354
00:41:21,440 --> 00:41:22,960
Oo.
355
00:41:23,040 --> 00:41:26,640
Pero tinuloy ni Wiroj
ang paggamit ng infected jellyfish
356
00:41:26,720 --> 00:41:27,800
sa paggawa ng serum.
357
00:41:28,360 --> 00:41:32,000
Tinest ko 'yon sa mga tao.
Tinurok ko kay Dr. Kanchana.
358
00:41:32,080 --> 00:41:34,880
Naturok ko na kay Dr. Kanchana
'yong serum, sir.
359
00:41:35,280 --> 00:41:36,320
Kalma ka lang.
360
00:41:37,560 --> 00:41:38,760
Relax lang.
361
00:41:39,400 --> 00:41:41,080
May nakakaalam ba nito?
362
00:41:43,880 --> 00:41:45,000
Wala.
363
00:41:47,680 --> 00:41:48,840
Okay.
364
00:41:49,960 --> 00:41:51,640
E di, ligtas ka na ngayon.
365
00:41:52,400 --> 00:41:53,680
Magpahinga ka muna.
366
00:41:54,400 --> 00:41:56,840
Pwede ka na bang gumawa ng serum
para kay Joe?
367
00:42:00,320 --> 00:42:02,040
Nando'n pa sa loob sina Ning at Non.
368
00:42:02,160 --> 00:42:03,480
Wiroj.
369
00:42:04,040 --> 00:42:07,600
- Walang makakaligtas.
- Hindi! Papuntahin mo na sila.
370
00:42:08,760 --> 00:42:11,200
- Kailangang tanggapin mo na.
- Papuntahin na sila!
371
00:42:13,680 --> 00:42:16,000
Ano'ng mapapala mo sa paggawa n'yan?
372
00:42:17,400 --> 00:42:18,960
Nasa lab ang serum ni Joe.
373
00:42:20,240 --> 00:42:21,960
Kung gusto mo 'yon, kunin mo.
374
00:42:22,040 --> 00:42:25,160
Ayoko nang magtrabaho para sa 'yo!
Kung papatayin mo 'ko, sige!
375
00:42:25,640 --> 00:42:28,840
Itong mga dokumento,
ito na 'yong impormasyon.
376
00:42:28,920 --> 00:42:31,720
Kung mapupunta 'to
sa gustong mag-ayos nito,
377
00:42:32,280 --> 00:42:34,680
baka makatulong na malinis itong gulo.
378
00:42:35,320 --> 00:42:36,960
Sa totoo lang,
379
00:42:37,960 --> 00:42:40,520
baka higit pa sa buhay nating lahat
ang halaga n'yan.
380
00:42:52,080 --> 00:42:53,280
Wiroj.
381
00:42:56,280 --> 00:42:57,400
Silang dalawa lang.
382
00:43:00,200 --> 00:43:01,480
Wala nang iba.
383
00:43:19,320 --> 00:43:22,240
- Uy!
- Tahimik lang. Wag maingay.
384
00:43:23,000 --> 00:43:24,160
Tahimik lang.
385
00:43:50,400 --> 00:43:52,720
'Yong janitor, papasok na siya dito.
386
00:43:54,080 --> 00:43:56,080
Di niya dapat malaman na nandito tayo.
387
00:43:58,640 --> 00:44:01,840
Pa'no kung panay pa ang tulak niya?
Di kakayanin ng pinto.
388
00:44:01,920 --> 00:44:03,280
Papasukin na lang natin?
389
00:44:03,360 --> 00:44:05,520
- Sa orihinal na plano tayo.
- Hindi, Thorn.
390
00:44:05,600 --> 00:44:09,320
- May iba pang zombies. Wag na 'yon.
- Ano'ng gagawin natin?
391
00:44:09,400 --> 00:44:10,720
Ano na'ng gagawin natin?
392
00:44:13,240 --> 00:44:17,160
Mag-isip ka! Kailangang alamin mo.
Ikaw ang pinili naming leader.
393
00:44:17,240 --> 00:44:18,480
Nag-iisip na 'ko.
394
00:44:23,240 --> 00:44:25,400
Pa'no pag nakita nila
ang bangkay ni Tita Jit?
395
00:44:25,480 --> 00:44:26,680
Myxozoa.
396
00:44:26,800 --> 00:44:29,080
Parasite 'yon na nakatira sa jellyfish.
397
00:44:29,160 --> 00:44:30,400
Mahalaga ang temperatura.
398
00:44:30,520 --> 00:44:32,920
Ba't nando'n lang sila sa may liwanag?
399
00:44:33,000 --> 00:44:35,800
- Si Tita Jit ang leader.
- May damdamin din sila.
400
00:44:35,880 --> 00:44:37,480
Dahil ba siya ang pinakamatanda?
401
00:44:37,560 --> 00:44:40,120
Sila 'yong unang nagpakalat ng impeksiyon.
402
00:44:43,080 --> 00:44:45,720
Hindi.
403
00:44:45,800 --> 00:44:47,440
- Ano 'yon? Sabihin mo.
- Imposible.
404
00:44:47,520 --> 00:44:49,360
- Sabihin mo.
- Di pwedeng gawin 'yon.
405
00:44:50,000 --> 00:44:52,960
- Hindi pwede.
- Ano nga? Sabihin mo!
406
00:44:53,960 --> 00:44:55,000
Sabihin mo sa 'kin!
407
00:44:55,080 --> 00:44:57,560
Hindi natin hostage ang leader nila.
408
00:44:58,280 --> 00:45:03,200
Pero kung may zombie tayo
na direktang na-infect ng leader...
409
00:45:04,880 --> 00:45:06,000
Ano 'yon?
410
00:45:06,520 --> 00:45:08,920
Di tayo makalabas.
Pa'no tayo maghahanap ng zombie?
411
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
Kaya sinabi kong hindi pwede.
412
00:45:11,080 --> 00:45:12,200
Hindi.
413
00:45:15,240 --> 00:45:16,680
Alam mong posible 'yon.
414
00:45:18,880 --> 00:45:20,960
Kung may mai-infect dito ng dugo niya.
415
00:45:30,240 --> 00:45:31,720
'Tang ina.
416
00:45:41,880 --> 00:45:43,200
Uy.
417
00:45:43,280 --> 00:45:46,520
Mas mataas na ang temperatura.
Malapit na silang magalit.
418
00:46:03,800 --> 00:46:05,480
Sana tama ka, Mook.
419
00:46:07,680 --> 00:46:08,920
Tumigil ka!
420
00:46:10,080 --> 00:46:11,200
Ano'ng ginagawa mo?
421
00:46:11,960 --> 00:46:13,920
- Hayaan mo siya.
- Hindi.
422
00:46:14,000 --> 00:46:16,200
Hindi ba importante 'tong mga dokumento?
423
00:46:16,280 --> 00:46:18,400
Hindi ba 'to makakatulong sa mga tao?
424
00:46:18,960 --> 00:46:21,440
Kung walang gagawa nito,
mamamatay tayong lahat.
425
00:46:24,200 --> 00:46:27,720
Pa'no mo nalamang gagana 'to?
Gusto n'yo lang silang parusahan.
426
00:46:27,800 --> 00:46:29,080
Jean.
427
00:46:30,640 --> 00:46:32,040
Walang pumipilit sa 'kin.
428
00:46:33,200 --> 00:46:34,320
Desisyon ko 'to.
429
00:46:52,160 --> 00:46:54,440
Ning, wag.
430
00:46:54,840 --> 00:46:56,080
Wag mong gawin 'to.
431
00:46:57,240 --> 00:47:01,320
Non. Kahit ano'ng mangyari,
wag kang mamamatay.
432
00:47:01,400 --> 00:47:03,360
Ayan ka na naman.
433
00:47:03,440 --> 00:47:05,560
Lagi n'yong tinatago ni Mama ang problema.
434
00:47:06,520 --> 00:47:09,800
Tanga ba 'ko?
Wala akong magagawa para makatulong?
435
00:47:09,880 --> 00:47:11,880
May ibang paraan pa para gawin 'to.
436
00:47:16,360 --> 00:47:18,280
Simula ngayon, ikaw na'ng bahala.
437
00:47:24,520 --> 00:47:26,800
Nandito lahat ng kailangan mong malaman.
438
00:47:27,560 --> 00:47:28,800
Lahat.
439
00:47:30,200 --> 00:47:31,040
Ning!
440
00:47:33,520 --> 00:47:36,640
Sabihin mo kay Mama
na lahat ng ginawa niya,
441
00:47:36,720 --> 00:47:39,480
hindi nakabuti kahit kanino.
442
00:47:41,400 --> 00:47:42,440
Ning!
443
00:48:04,920 --> 00:48:06,480
Alagaan mo si Non.
444
00:48:49,040 --> 00:48:50,360
Jean.
445
00:48:52,600 --> 00:48:54,560
Ilayo mo ang baril sa kapatid ko.
446
00:48:57,440 --> 00:48:58,800
Kung gusto mo nang mamatay...
447
00:49:01,760 --> 00:49:03,560
sabay-sabay na tayong lahat.
448
00:49:09,160 --> 00:49:10,800
- Jean...
- Gusto mo nang mamatay.
449
00:49:12,120 --> 00:49:14,840
Gusto mong takasan ang problema
gaya ng nanay mo.
450
00:49:14,920 --> 00:49:16,920
Wala kang pakialam kung uubra 'yan.
451
00:49:26,720 --> 00:49:28,520
Ano ba'ng ginagawa n'yo?
452
00:49:29,200 --> 00:49:30,440
Aware ba kayo?
453
00:49:30,960 --> 00:49:32,920
Biktima lang tayo ng gagong 'yon.
454
00:49:33,360 --> 00:49:36,800
Mga walang-kuwentang nilalang lang tayo,
nasa basurahang ginawa nila.
455
00:49:39,520 --> 00:49:40,480
Tapos ngayon...
456
00:49:43,000 --> 00:49:44,600
hahayaan natin siyang mamatay.
457
00:49:45,920 --> 00:49:47,800
Para lang linisin ang kalat na 'to.
458
00:49:50,360 --> 00:49:51,560
Bakit?
459
00:49:52,040 --> 00:49:55,200
Ba't natin aayusin ang problemang
di tayo ang gumawa?
460
00:50:01,520 --> 00:50:03,040
Di dapat matapos nang ganito.
461
00:50:03,120 --> 00:50:04,280
Hindi.
462
00:50:08,400 --> 00:50:09,760
Alam kong di mo gagawin.
463
00:50:10,680 --> 00:50:11,760
Ning!
464
00:50:50,320 --> 00:50:51,480
Puta!
465
00:50:51,560 --> 00:50:53,560
Takbo! Bilis!
466
00:50:54,840 --> 00:50:57,200
- Bilisan n'yo!
- Shit! Dito!
467
00:50:57,280 --> 00:50:58,880
Takbo!
468
00:50:59,760 --> 00:51:00,960
- Thorn!
- Takbo na!
469
00:51:03,840 --> 00:51:04,920
Bilis, takbo na!
470
00:51:05,280 --> 00:51:06,640
Bilis!
471
00:51:17,160 --> 00:51:18,320
Shit!
472
00:51:18,400 --> 00:51:19,440
Hoy!
473
00:51:27,480 --> 00:51:28,720
Pasok na! Bilis!
474
00:51:47,920 --> 00:51:50,400
Bilisan n'yo!
475
00:52:01,840 --> 00:52:03,120
Malapit na tayo.
476
00:52:06,240 --> 00:52:07,280
Copy.
477
00:52:35,520 --> 00:52:36,960
Tulak!
478
00:52:44,960 --> 00:52:47,240
Shit! May helicopter!
479
00:52:50,600 --> 00:52:51,920
May kalaban sa rooftop.
480
00:52:52,000 --> 00:52:54,040
- Request na i-abort ang misyon.
- Sandali!
481
00:52:54,720 --> 00:52:55,840
Wag!
482
00:52:57,760 --> 00:52:58,720
Tulak!
483
00:52:58,800 --> 00:53:00,560
- Itulak mo!
- Sige pa!
484
00:53:03,360 --> 00:53:08,080
Hoy! Nandito kami!
485
00:53:10,440 --> 00:53:13,000
Nasa kanya 'yong serum.
Lumapit pa kayo sa kanya.
486
00:53:15,160 --> 00:53:17,520
- Tulong!
- Tulong!
487
00:53:18,160 --> 00:53:19,520
Tulong!
488
00:53:19,600 --> 00:53:22,360
- Tulong!
- Dito!
489
00:53:33,640 --> 00:53:34,960
Guys, tara!
490
00:53:39,880 --> 00:53:42,520
Hoy! Isama n'yo ang mga kaibigan ko!
491
00:53:42,600 --> 00:53:44,200
- Ning, hindi!
- Bakit?
492
00:53:44,280 --> 00:53:45,120
Hindi, Ning!
493
00:53:55,560 --> 00:53:56,560
Thorn!
494
00:53:59,400 --> 00:54:00,560
Thorn!
495
00:54:00,640 --> 00:54:01,880
'Tang ina!
496
00:54:01,960 --> 00:54:03,920
Thorn! Bitawan mo 'ko!
497
00:54:04,000 --> 00:54:06,240
Bitawan mo 'ko! Thorn!
498
00:54:10,280 --> 00:54:11,440
Itulak ang kamay nila!
499
00:54:13,360 --> 00:54:14,240
Bilis!
500
00:54:25,320 --> 00:54:27,200
Bitawan n'yo 'ko!
501
00:54:27,280 --> 00:54:29,960
Thi!
502
00:54:33,040 --> 00:54:36,040
Mga gago! Mapunta sana kayo sa impiyerno!
503
00:54:36,120 --> 00:54:39,640
- Sana bumagsak ang helicopter n'yo!
- Non!
504
00:54:41,320 --> 00:54:43,040
Non! Sakay na sa helicopter.
505
00:54:43,120 --> 00:54:44,000
Alis na!
506
00:54:44,560 --> 00:54:45,720
Hindi ako aalis!
507
00:54:47,280 --> 00:54:49,040
Sabing alis na!
508
00:54:50,080 --> 00:54:51,160
Sige na!
509
00:54:51,960 --> 00:54:52,840
Umalis ka na!
510
00:54:54,800 --> 00:54:57,000
Ano'ng ginagawa mo? Pumasok ka na!
511
00:55:04,080 --> 00:55:05,400
Di na tayo makakahintay.
512
00:55:06,560 --> 00:55:08,400
Non, tara na!
513
00:55:08,480 --> 00:55:10,440
- Halika na!
- Non!
514
00:55:15,280 --> 00:55:16,280
Alis na!
515
00:55:17,600 --> 00:55:19,200
Di na natin kaya!
516
00:55:23,880 --> 00:55:24,920
Non!
517
00:55:26,000 --> 00:55:27,440
Non! Sumakay ka na!
518
00:55:29,280 --> 00:55:30,560
Alis na!
519
00:55:39,840 --> 00:55:41,440
Non! Bilis!
520
00:55:41,520 --> 00:55:42,560
Non!
521
00:55:47,320 --> 00:55:48,480
Non!
522
00:56:06,320 --> 00:56:07,640
Mahal kita.
523
00:56:09,560 --> 00:56:11,680
Sorry, di ako mabuting kapatid.
524
00:56:12,560 --> 00:56:14,320
Hindi ako naniwala sa 'yo.
525
00:56:18,840 --> 00:56:20,160
Wag!
526
00:56:28,400 --> 00:56:30,480
Mas gusto kong maniwala ka sa sarili mo.
527
00:56:39,560 --> 00:56:42,760
Wag kang maniwala
pag may nagsabing di mo kaya.
528
00:57:05,000 --> 00:57:07,720
Non!
529
00:57:08,320 --> 00:57:10,800
Non!
530
00:57:10,880 --> 00:57:12,720
Non!
531
00:57:12,800 --> 00:57:15,240
Non!
532
00:57:17,080 --> 00:57:18,280
Non!
533
00:57:23,800 --> 00:57:25,640
- Non!
- Alis na!
534
00:57:25,720 --> 00:57:28,280
Non!
535
00:57:32,320 --> 00:57:35,240
Non!
536
00:57:35,320 --> 00:57:37,280
Non!
537
00:57:37,360 --> 00:57:39,120
Non!
538
00:57:39,200 --> 00:57:41,000
- Umalis na kayo!
- Copy!
539
00:57:41,080 --> 00:57:42,560
Aalis na tayo.
540
00:57:42,680 --> 00:57:47,160
- Tara na.
- Non!
541
00:57:48,200 --> 00:57:50,600
- Bilisan n'yo na!
- Non!
542
00:57:50,680 --> 00:57:52,160
Non!
543
00:57:52,240 --> 00:57:54,320
Non!
544
00:57:56,000 --> 00:57:57,880
Non!
545
00:57:58,920 --> 00:57:59,960
Non!
546
00:58:02,400 --> 00:58:03,760
Non!
547
00:58:04,760 --> 00:58:05,880
Non!
548
00:58:11,920 --> 00:58:13,480
Non!
549
00:58:53,040 --> 00:58:55,560
Hoy! 'Tang ina!
550
00:59:13,040 --> 00:59:14,080
Puta!
551
00:59:31,040 --> 00:59:36,960
MAKALIPAS ANG ISANG BUWAN
552
00:59:38,320 --> 00:59:41,400
Patuloy na bumubuti
ang kondisyon ni Joe, sir.
553
00:59:41,480 --> 00:59:44,520
Walang nakikitang komplikasyon.
Normal 'yong blood test.
554
00:59:44,600 --> 00:59:48,240
Malamang babalik na sa normal
ang katawan niya sa loob ng isang linggo.
555
00:59:48,320 --> 00:59:49,680
Mabuti.
556
00:59:50,400 --> 00:59:52,840
Si Dr. Kanchana naman,
557
00:59:53,480 --> 00:59:55,920
bumalik na sa normal ang katawan niya.
558
00:59:56,000 --> 00:59:57,680
Kailangan na lang siyang gisingin.
559
00:59:59,200 --> 01:00:00,840
Gusto n'yong gisingin namin siya?
560
01:00:01,640 --> 01:00:04,400
Hindi pa. Hayaan n'yo siyang matulog.
561
01:00:05,320 --> 01:00:09,920
Hintayin n'yo ang Kagalang-galang,
para magkasama-sama silang pamilya.
562
01:00:20,240 --> 01:00:21,360
Ano'ng nangyari?
563
01:00:21,440 --> 01:00:23,240
Wala na sina Ning at Wiroj.
564
01:00:24,680 --> 01:00:25,920
Tara!
565
01:06:44,040 --> 01:06:49,040
Nagsalin ng Subtitle: Joan Cabato
37151